Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
(http://englishlive.ef.com/pt-br/blog/15-expressoes-idiomaticas-comuns-em- POPULARES
ingles/)
Ex.: “Hi, Tom, speak of the devil, I was just telling Sara ingles-
about your new car.” (Oi, Tom! Falando do diabo, eu simple-
past/)
estava contando para a Sara sobre seu carro novo.)
3. ‘See eye to eye’ – concordar com alguém. Ex.: “They ÚLTIMOS POSTS
finally saw eye to eye on the business deal.” (Eles
finalmente chegaram a um acordo para o negócio.) Como falar de idade em inglês
4. ‘Once in a blue moon’ – algo raríssimo. Ex.: “I only go to (http://englishlive.ef.com/pt-
the cinema once in a blue moon.” (Vou ao cinema de vez br/blog/como-falar-de-idade-
(http://englishlive.ef.com/pt-
em-ingles/)
em nunca.) br/blog/como-
5. ‘When pigs fly’ – algo que nunca vai acontecer. Ex.: “ falar- 13/12/2016
de-
When pigs fly she’ll tidy up her room.” (No dia de São
idade-
Nunca, ela vai arrumar o quarto dela.) Reformando a casa:
em-
vocabulário em inglês
6. ‘To cost an arm and a leg’ – algo muito caro, que custa ingles/)
os olhos da cara. Ex.: “Fuel these days costs an arm and (http://englishlive.ef.com/pt-
br/blog/reformando-
a leg.” (Combustível ultimamente custa os olhos da
casa-
cara.) vocabulario-
7. ‘A piece of cake’ – algo muito fácil. Ex.: “The English em-
test was a piece of cake.” (A prova de inglês foi ingles/)
moleza.) (http://englishlive.ef.com/pt-
br/blog/reformando-casa-vocabulario-
8. ‘Let the cat out of the bag’ – revelar um segredo em-ingles/)
acidentalmente, deixar escapar. Ex.: “I let the cat out of 09/12/2016
the bag about their wedding plans.” (Deixei escapar os
planos de casamento deles.)
8 curiosidades sobre palavras
9. ‘To feel under the weather’ – sentir-se mal. Ex.: “I’m em inglês
really feeling under the weather today; I have a terrible (http://englishlive.ef.com/pt-
(http://englishlive.ef.com/pt-
cold.” (Estou me sentindo mal hoje; estou com um br/blog/curiosidades-sobre-
br/blog/curiosidades-
palavras-em-ingles/)
resfriado fortíssimo.) sobre-
10. ‘To kill two birds with one stone’ – resolver dois palavras-29/11/2016
em-
problemas ao mesmo tempo, matar dois coelhos numa
ingles/)
cajadada só. Ex.: “By taking my dad on holiday, I killed
two birds with one stone. I got to go away but also spend
time with him.” (Ao sair de férias com meu pai, matei BUSCA
dois coelhos numa cajadada só. Saí um pouco e
também passei um tempo com ele.) Digite a busca...
11. ‘To cut corners’ – fazer algo mal feito, de forma barata.
Fazer nas coxas. Ex.: “They really cut corners when they
built this bathroom; the shower is leaking.” (Eles fizeram
nas coxas quando construíram esse banheiro; o ESTAMOS AQUI
chuveiro vaza.)
12. ‘To add insult to injury’ – tornar algo ainda pior. Ex.:
“To add insult to injury, the car drove off without 862.275 fans
(https://facebook.com/EFEnglishLiveBrasil)
stopping after knocking me off my bike.” (Para piorar a
situação, o carro saiu sem parar depois de me derrubar 9.688 followers
da bicicleta.)
(https://twitter.com/EFEnglishLiveBR)
13. ‘You can’t judge a book by its cover’ – não pode julgar
pelas aparências. Ex.: “I thought this no-brand bread 3.081 followers
would be horrible; turns out you can’t judge a book by its (https://instagram.com/efenglishlivebrasil)
cover.” (Achei que esse pão sem marca era horrível,
acontece que não se pode julgar pelas aparências.)
14. ‘Break a leg’ – é igual em português, diz-se “quebre a
11.691 subscribers
perna” para desejar sorte, em especial, antes de a
pessoa se apresentar (principalmente entre atores). Ex.: (https://www.youtube.com/c/EFEnglishLiveBrasil)
“Break a leg, Sam, I’m sure your performance will be 326.648 followers
great.” (Quebre a perna, Sam, tenho certeza de que sua
(https://plus.google.com/+EFEnglishLiveBrasil)
apresentação será ótima.)
15. ‘To hit the nail on the head’ – descrever com precisão o
que causou um problema, acertar em cheio. Ex.: “He hit
the nail on the head when he said this company needs
more HR support.” (Ele acertou em cheio quando disse
que esta empresa precisa de mais apoio do RH.)
COMPARTILHE:
Nina Ragusa
(Http://Englishlive.Ef.Com/Pt-
Br/Blog/Author/Nina/)
Sou da ensolarada Flórida, nos EUA. Me
mudei para a Tailândia há mais de dois anos
(http://englishlive.ef.com/pt-
br/blog/author/nina/) para ensinar inglês. Viajar é minha paixão,
quero ver o máximo de países que puder!
Gosto de ler, caminhar, relaxar na praia e
escrever.
POSTS RELACIONADOS
(http://englishlive.ef.com/pt-(http://englishlive.ef.com/pt-
br/blog/expressoes-em- br/blog/salada-legumes-
ingles-heads-up/) e-hortalicas-em-ingles/)
Expressões em Salada em inglês:
inglês: heads up Legumes e
(http://englishlive.ef.com/pt-hortaliças
br/blog/expressoes- (http://englishlive.ef.com/pt-
em-ingles-heads-up/) br/blog/salada-
29/12/2014 legumes-e-
(http://englishlive.ef.com/pt-hortalicas-em-
ingles/)
br/blog/expressoes-em-
15/01/2014
ingles-heads-up/)
(http://englishlive.ef.com/pt-
br/blog/salada-legumes-
e-hortalicas-em-ingles/)
(http://englishlive.ef.com/pt-
br/blog/dormir-em-ingles/)
Como falar de dormir
em inglês
(http://englishlive.ef.com/pt-
br/blog/dormir-em-
ingles/)
04/08/2015
(http://englishlive.ef.com/pt-
br/blog/dormir-em-ingles/)
Comentários Comunidade
1 Entrar
Ordenar por Mais votados
Recomendar 6 ⤤ Compartilhar
Participar da discussão...
(HTTPS://PLUS.GOOGLE.COM/+EFENGLISHLIVEBRASIL/)
world will be your
oyster- you acchieved everything you wanted to and your future will
be great
3△ ▽ Responder
Olá, Arthur,
(HTTPS://WWW.FACEBOOK.COM/EFENGLISHLIVEBRASIL/) (HTTPS://WWW.TWITTER.COM/EFENGLISHLIVEBR/)
Depende do que você quer dizer. Em geral, "hold your
horses" é usado para dizer "calma", "espera" - uma
(HTTPS://WWW.INSTAGRAM.COM/EFENGLISHLIVEBRASIL/)
expressão para deter a pessoa de uma açãoem (HTTPS://WWW.YOUTUBE.COM/C/EFENGLISHLIVEBRASIL/)
curso
ou que está para começar. Já "pode tirar seu cavalinho
(HTTPS://PLUS.GOOGLE.COM/+EFENGLISHLIVEBRASIL/)
da chuva", em geral, é usado para dizer "tire essa ideia
da cabeça", "nem vem que não tem" ou "não vai rolar",
certo? Por isso, acreditamos que haja maior
equivalência com "Don't hold your breath".
Esperamos que isso ajude!
△ ▽ Responder
Horta Rodrigo
− ⚑
um ano atrás
Adoro também os "Proverbs" como estes: "In the country of the blind,
the one-eyed man is king"; "When the cat's away, the mice will play";
"If you can't beat 'em, join 'em"; "The bread never falls but on its
buttered side"; Do as I say, not as I do"; "A man is known by the
company he keeps"; "The Devil is not so black as he is painted"; "First
impressions are the most lasting"; "He laughs best who laughs last"
or "He who laughs last, laughs best (or longest)"; "As you make your
bed, so you must lie upon it"; "As you sow, so you reap", "They that
sow the wind shall reap the whirlwind"; "Don't go near the water until
you learn how to swim"; "When there's smoke there's fire"; "The road
to hell is paved with good intentions"; "'Tis better to have loved and
to hell is paved with good intentions"; "'Tis better to have loved and
lost, than never to have loved at all"; "After a storm comes a calm";
"Where bees are, there is honey"; "Never send a boy to do a man's
job"; "The bigger they are, the harder they fall"; "Revenge is a dish best
eaten cold"; "The hand that rocks the cradle rules the world"; "What
the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over" and so forth...
ver mais
2△ ▽ Responder
Gil Santos
− ⚑
3 anos atrás
Knowing about theses expressions will be very useful. I just
don't know if i'll get to remember that when i need!.. lol ...
But,at least if someone use it with me i'll know what it
means. ...Perguntas: Usei o someone certo,ou eu deveria ter
usado "anyone"? Outra: Usei it e that correto ou eu deveria ter
usado o this? Vocês tem algum artigo que explique sobre
esse assunto (quando usar this,that ou it)? Obrigado e
abração!
HOME (HTTP://ENGLISHLIVE.EF.COM/PT-BR/BLOG/) CATEGORIAS SOBRE A ENGLISH LIVE
2△ ▽ Responder
(HTTPS://WWW.FACEBOOK.COM/EFENGLISHLIVEBRASIL/) (HTTPS://WWW.TWITTER.COM/EFENGLISHLIVEBR/)
EF English Live > Gil Santos
− ⚑
3 anos atrás
(HTTPS://WWW.INSTAGRAM.COM/EFENGLISHLIVEBRASIL/) (HTTPS://WWW.YOUTUBE.COM/C/EFENGLISHLIVEBRASIL/)
Olá, Gil, que bom que você achou as expressões úteis.
Com exceção do "I" (eu em inglês) estar em letra
(HTTPS://PLUS.GOOGLE.COM/+EFENGLISHLIVEBRASIL/)
minúscula (precisa ser sempre maiúscula quando usá-lo,
mesmo
no meio da frase), o resto está certinho, parabéns!
Temos um artigo sobre o uso de "this" e "that", mas sem o
"it". "it" cumpre função ou de sujeito ou de objeto,
substituindo um substantivo que não seja uma pessoa.
"This" e "that" são pronomes demonstrativos
(esse/essa/isso e aquele/aquela/aquilo). E você usou
todos perfeitamente =)
1△ ▽ Responder
Lubin
− ⚑
4 meses atrás
Good job
1△ ▽ Responder
Diego Narvaez
− ⚑
7 meses atrás
Better late than never - antes tarde do que nunca
1△ ▽ Responder
1△ ▽ Responder
Diego Garcia
− ⚑
8 meses atrás
Olá, EF Englishtown.
△ ▽ Responder
Enrico Mateo
− ⚑
um ano atrás
Boa tarde,
✉ Inscreva-se
d Adicione o Disqus no seu site Adicionar Disqus Adicionar
ὑ Privacidade
(HTTPS://WWW.FACEBOOK.COM/EFENGLISHLIVEBRASIL/) (HTTPS://WWW.TWITTER.COM/EFENGLISHLIVEBR/)
(HTTPS://WWW.INSTAGRAM.COM/EFENGLISHLIVEBRASIL/) (HTTPS://WWW.YOUTUBE.COM/C/EFENGLISHLIVEBRASIL/)
(HTTPS://PLUS.GOOGLE.COM/+EFENGLISHLIVEBRASIL/)
SOBRE
A ENGLISH RECURSOS PARA ESTUDE INGLÊS PELO APP SIGA-NOS
LIVE VOCÊ
Copyright © 1996-2016 © Grupo EF Education First. Todos os direitos reservados. English Live e englishlive.ef.com são marcas registradas.
CNPJ 04.475.124/0001-84 | Al. Rio Negro, 500 . Torre B . 11º andar, Conj. 1102 . CEP: 06454-000 . Alphaville . Barueri/SP . Brasil