Você está na página 1de 52

Manual do

Usuário Medidor de Vazão Magnético


Tubo de Vazão Remoto
AXW

IM 01E25D11-01P

IM 01E25D11-01P
2ª Edição
i

Medidor de Vazão Magnético


Medidor de Vazão Magnético
AXW
IM 01E25D11-01P 2ª Edição

Conteúdo
1. INTRODUÇÃO............................................................................................ 1-1
1.1 Usando o Medidor de Vazão Magnético com Segurança ................................1-2
1.2 Garantia.................................................................................................................1-3
1.3 Combinação de Conversores Remotos ............................................................1-3
2. PRECAUÇÕES AO MANUSEAR............................................................... 2-1
2.1 Verificação do Modelo e Especificações...........................................................2-1
2.2 Precauções no Armazenamento.........................................................................2-1
2.3 Precauções no Local de Instalação...................................................................2-1
3. INSTALAÇÃO ............................................................................................ 3-1
3.1 Precauções no Projeto da Tubulação................................................................3-1
3.2 Precauções ao Manusear....................................................................................3-3
3.2.1 Precauções Gerais................................................................................3-3
3.2.2 Tubulação do Medidor de Vazão...........................................................3-4
3.3 Procedimentos de Montagem.............................................................................3-4
4. INTERLIGAÇÃO ........................................................................................ 4-1
4.1 Interligação do Tubo de Vazão Remoto.............................................................4-1
4.1.1 Precauções na Interligação...................................................................4-1
4.1.2 Cabos....................................................................................................4-2
4.1.3 Aberturas para Interligação...................................................................4-3
4.1.4 Conexões de Interligação......................................................................4-4
5. MANUTENÇÃO .......................................................................................... 5-1
5.1 Alteração na Direção da Conexão Elétrica........................................................5-1
5.2 Itens de Inspeção Regular...................................................................................5-2
5.3 Verificação da Bobina de Excitação e Resistência de Isolação......................5-2
5.4 Resolução de Problemas....................................................................................5-3
5.4.1 Sem Indicação.......................................................................................5-3
5.4.2 Zero Instável..........................................................................................5-4
5.4.3 Discordâncias Entre a Indicação e a Vazão Real.................................5-5
6. CARACTERÍSTICAS ................................................................................. 6-1
 ESPECIFICAÇÕES PADRÃO ............................................................................6-1
 DESEMPENHO PADRÃO...................................................................................6-1
 CONDIÇÕES NORMAIS DE OPERAÇÃO..........................................................6-2
 CÓDIGO DO MODELO E DO SUFIXO................................................................6-3

2ª Edição: Set. 2013 (KP) IM 01E25D11-01P


Todos os Direitos Reservados, Copyright © 2012, Yokogawa Electric Corporation
ii
 ESPECIFICAÇÕES OPCIONAIS ........................................................................6-5
 ESPECIFICAÇÕES OPCIONAIS (continuação).................................................6-6
 DESENHOS DIMENSIONAIS ...........................................................................6-7
 DADOS DE DIMENSIONAMENTO....................................................................6-19
Informação de Revisão ...........................................................................................i

IM 01E25D11-01P
<1. INTRODUÇÃO> 1-1

1. INTRODUÇÃO
Este instrumento foi ajustado em fábrica antes  Precauções de Segurança e Modificação
da entrega. • As próximas precauções gerais de segurança de-
Para garantir o uso correto deste instrumento, vem ser observadas durante todas as fases de
leia atentamente este manual antes de operá-lo. operação, serviço e reparo deste instrumento. O
não cumprimento destas precauções ou as AD-
NOTA VERTÊNCIAS específicas dadas em outras par-
tes deste manual viola os padrões de segurança
O tubo de vazão remoto ADMAG AXW é
do projeto, fabricação e finalidade deste instru-
usado em combinação com o conversor re-
mento. A Yokogawa não se responsabiliza por fa-
moto AXFA11. Este manual descreve a confi-
lha do cliente para cumprir essas exigências. Se
guração de hardware do tubo de vazão remo-
este instrumento for usado de uma maneira não
to ADMAG AXW. Para detalhes sobre o con-
especificada neste manual, a proteção fornecida
versor remoto AXFA11, ver o manual de ins-
por este instrumento pode ser prejudicada.
trução IM 01E20C01-01P.
• A Yokogawa não será responsável por funciona-
Ao ajustar o parâmetro “C30” no conversor
mento irregular ou danos resultantes de alguma
remoto, selecionar “ADMAG AXF” para o tubo
modificação feita neste instrumento pelo cliente.
de vazão remoto ADMAG AXW.
• Os seguintes símbolos de segurança são usados
neste manual do usuário e no instrumento.
 A Respeito deste Manual do Usuário
• Este manual deve ser fornecido ao usuá-
rio final. ADVERTÊNCIA
• Antes de usá-lo, leia este manual com-
Um sinal de ADVERTÊNCIA denota um perigo.
pletamente para entender seu conteúdo.
Chama a atenção para o procedimento, prática,
• O conteúdo deste manual pode ser altera-
condição ou similares, que, se não realizados ou
do sem aviso prévio.
cumpridos corretamente, pode resultar em ferimen-
• Todos os direitos são reservados. Nenhuma
tos ou morte de pessoas.
parte deste manual deve ser reproduzida
sem a permissão por escrito da Yokogawa.
• A Yokogawa não faz nenhuma garantia com re-
lação a este material, incluindo, mas não limita- CUIDADO
do a, garantias implícitas de adequação e co-
Um sinal de CUIDADO denota um perigo. Chama
mercialização para uma finalidade específica.
a atenção para o procedimento, prática, condição
• Todos os esforços foram feitos para garantir
ou similares, que, se não realizados ou cumpridos
a precisão do conteúdo deste manual. En-
corretamente, pode resultar em danos ou destrui-
tretanto, se algum erro ou omissões forem
ção de parte ou de todo o produto.
encontrados, informar a Yokogawa.
• A Yokogawa não assume responsabilidade por
este produto, exceto o determinado na garantia. IMPORTANTE
• Note que este manual do usuário não pode ser
revisado para todas as alterações de especifi- Um sinal IMPORTANTE denota que é ne-
cação, alterações de construção ou alterações cessária a atenção a fim de evitar danos ao
de peças operacionais que não são considera- instrumento ou falha no sistema.
das a afetar a função ou o desempenho.
• Se o cliente ou terceiros forem prejudicados
pelo uso deste produto, a Yokogawa não
NOTA
assume responsabilidade por quaisquer da- Um sinal NOTA denota a informação ne-
nos, diretos ou indiretos, devido a eventuais cessária para compreensão essencial de
defeitos imprevistos no produto. operação e das características.

IM 01E25D11-01P
<1. INTRODUÇÃO> 1-2
Terminal de aterramento de proteção (2) Interligação
Terminal de aterramento funcional
(Este terminal não deve ser usado como ADVERTÊNCIA
terminal de aterramento de proteção).
• A interligação do medidor de vazão mag-
Corrente alternada
nético deve ser realizada por um enge-
Corrente contínua
nheiro especialista ou pessoa habilitada.
Nenhum operador pode realizar procedi-
mentos relativos à interligação.
1.1 Usando o Medidor de Va- • Ao conectar a interligação, verificar se a ten-
zão Magnético com Segurança são de alimentação do conversor está dentro
da faixa de tensão especificada para este
(1) Instalação
instrumento antes de conectar o cabo de
ADVERTÊNCIA alimentação. Além disso, verificar que ne-
nhuma tensão seja aplicada ao cabo de ali-
• A instalação do medidor de vazão magnético de- mentação antes de conectar a interligação.
ve ser realizada por um engenheiro especialista • O aterramento de proteção deve estar co-
ou pessoa habilitada. Nenhum operador pode re- nectado com segurança ao terminal com a
alizar procedimentos relativos à instalação. marca para evitar perigo às pessoas.
• O medidor de vazão magnético deve ser insta-
lado dentro das condições de especificação. (3) Operação
• O medidor de vazão magnético é um instru-
mento pesado. Tenha cuidado para que ne- ADVERTÊNCIA
nhum dano seja causado às pessoas através
de uma queda acidental ou por exercer força • Ao abrir a tampa, aguarde por mais de 10 minu-
excessiva no instrumento. Ao mover o medi-
tos depois de desligar a energia. Apenas enge-
dor de vazão magnético, use sempre um car-
rinho, empilhadeira ou guindaste e tenha pelo nheiro especializado ou pessoa habilitada po-
menos duas pessoas carregando-o. dem abrir a tampa.
• Quando o medidor de vazão magnético es- • Não abra a tampa no tempo molhado ou úmido.
tiver processando fluidos quentes, o pró- Quando a tampa for aberta, a proteção especifi-
prio instrumento pode tornar-se extrema- cada não é aplicável.
mente quente. Tome cuidado suficiente pa- Certifique-se de definir os parâmetros como "Pro-
ra não se queimar. tect" na função de proteção contra gravação de-
• Onde o fluido a ser processado é uma subs- pois de terminar o ajuste de parâmetro.
tância tóxica, evite o contato com o fluido e Em caso extremamente raro, as chaves infra-
evite inalar qualquer gás residual, mesmo vermelhas podem responder inesperadamente
após o instrumento ser retirado da linha de em condições como a aderência de bolhas d'á-
tubulação e assim por diante. gua ou substâncias estranhas na superfície de
• Não aplique peso excessivo, por exemplo, vidro de painel do visor, de acordo com o princí-
uma pessoa subindo no medidor de vazão pio de operação da chave infravermelha.
magnético. Sua probabilidade aumenta em tais casos, como
• Todos os procedimentos relativos à instala- a aderência de água da chuva devido à tempes-
ção devem estar de acordo com o código tade ou outra situação similar e lavagens perto
elétrico do país onde for usado. do local de instalação do medidor de vazão.
Pode haver uma reação errada se iluminar ou
parar a iluminação das chaves infravermelhas
através de um sinal luminoso.
Consultar o manual para o conversor de como
usar a função de proteção contra gravação em
detalhes.

IM 01E25D11-01P
<1. INTRODUÇÃO> 1-3
(4) Manutenção  A garantia não se aplicará nos
seguintes casos:
ADVERTÊNCIA • Danos devido à negligência ou manutenção
insuficiente pela parte do cliente.
• A manutenção do medidor de vazão magné-
• Problemas ou danos resultantes de manu-
tico deve ser realizada por pessoa treinada
seio, operação ou armazenamento que viola
tendo conhecimentos dos padrões de segu-
o uso pretendido e as especificações.
rança. Nenhum operador pode realizar ope-
• Problemas resultantes do uso ou manuten-
rações relativas à manutenção.
ção do instrumento em um local que não
• Ao abrir a tampa, aguarde por mais de 10
está de acordo com o especificado pela Yo-
minutos depois de desligar a energia.
kogawa.
• Não abra a tampa no tempo molhado ou
• Problemas ou danos resultantes de reparos
úmido. Quando a tampa for aberta, a prote-
ou modificações não realizadas pela Yoko-
ção especificada não é aplicável.
gawa ou alguém autorizado pela Yokogawa.
• Sempre em conformidade com os procedimen-
• Problemas ou danos resultantes de reinsta-
tos de manutenção descritos neste manual. Se
lações inapropriadas após a entrega.
necessário, contatar a Yokogawa.
• Problemas ou danos resultantes de desas-
• Cuidados devem ser tomados a fim de evitar
acúmulo de sujeira, pó ou outras substâncias tres como incêndios, terremotos, tempesta-
no painel de vidro do display ou na plaqueta des, inundações ou relâmpagos e causas
de dados. Se essas superfícies estiverem su- externas.
jas, limpe-as com pano macio e seco.
 Marcas Registradas:
ADMAG e AXW são marcas registradas da
1.2 Garantia Yokogawa Electric Corporation.
Nomes de companhias e nomes de produtos
• Os termos deste manual que estão garanti- usados neste material são marcas registradas
dos estão descritos na cotação.. Vamos fa- de seus respectivos proprietários.
zer todos os reparos que possam se tornar
necessários durante o prazo garantido gra-
tuitamente. 1.3 Combinação dos Converso-
• Contatar nosso escritório de vendas se o ins- res de Vazão Remotos
trumento necessitar de reparos.
• Se o instrumento está com defeito, contate- IMPORTANTE
nos com detalhes concretos sobre o proble-
• O tubo de vazão remoto AXW (tamanho
ma e tempo em que ficou defeituoso e indicar
500 (20 pol.) a 1800 mm (72 pol.)) deve
modelo e número de série. Apreciaremos a
ser usado em combinação com o conver-
inclusão de desenhos ou informações adicio-
sor remoto AXFA11. Contatar a Yokogawa
nais.
antes de usá-lo em combinação com con-
• Os resultados de nossa análise determina-
versores diferentes do AXFA11.
rá se o medidor será reparado ou não gra-
tuitamente ou com base no custo.

IM 01E25D11-01P
Página em
Branco
<2. PRECAUÇÕES AO MANUSEAR> 2-1

2. PRECAUÇÕES AO MANUSEAR
Este instrumento foi inspecionado cuidadosa- 2.2 Precauções no Armazenamento
mente na fábrica antes da entrega. Quando o
instrumento é entregue, verificar visualmente se Se o instrumento será armazenado por um lon-
não houve danos durante o transporte. go período de tempo depois da entrega, observe
Leia esta seção cuidadosamente, pois contém os seguintes pontos:
informações importantes sobre o manuseio des-  O instrumento deve ser armazenado em sua
te instrumento. Consultar as seções relevantes embalagem original no local de armazenamento.
para informações não contidas nesta seção. Se  Selecione um local de armazenamento que
tiver problemas ou perguntas, contate a assis- cumpre as seguintes condições:
tência técnica da Yokogawa. • Um local onde não será exposto à chuva ou água
• Um local sujeito a vibrações mínimas ou impactos
2.1 Verificação do Modelo e • Níveis de temperatura e umidade devem
Especificações ser como a seguir:
Temperatura: -10 a 70°C
O código do modelo e especificações são encon- Umidade: 5 a 80% UR (sem condensação)
tradas na plaqueta de dados localizada no lado ex- A temperatura ambiente e níveis de umi-
terno da caixa. Verificar se o código do modelo e dade adequados são de 25°C e aproxi-
as especificações combinam com o seu pedido. madamente 65% UR.
Certifique-se de ter seu número do modelo e nú-  Se o medidor de vazão magnético for transferido ao
mero de série disponíveis ao contatar a Yokogawa. local de instalação e armazenado sem ser instalado,
seu desempenho pode ser prejudicado devido à infil-
tração de água da chuva e etc. Certifique-se de ins-
talar e interligar o medidor de vazão magnético assim
KCC- que possível depois de transferi-lo ao local de insta-
REM-
YHQ-
EEN
165
lação.

2.3 Local de Instalação


Precauções
Selecionar o local de instalação considerando
os seguintes itens para garantir uma operação
estável por longo período do instrumento.
 Temperatura Ambiente:
Evite instalar o instrumento em locais
com temperaturas em oscilação constante. Se
o local está sujeito ao calor radiante partindo
da planta, disponibilize isolamento térmico ou
melhore a ventilação.
F0201.ai
 Condição Atmosférica:
Figura 2.1.1 Plaqueta de Dados
Evite instalar o instrumento em uma atmosfera
corrosiva. Em situações onde isso seja inevitá-
vel, considerar meios de melhorar a ventilação e
evitar a entrada de água da chuva ou que fique
retida nos tubos do conduite.
 Vibrações e Impactos:
Evite instalar o instrumento em um local sujei-
to a impactos ou vibrações.

IM 01E25D11-01P
Página em
Branco
<3. INSTALAÇÃO> 3-1

3. INSTALAÇÃO
figuras.
ADVERTÊNCIA Ao instalar dois ou mais medidores de vazão
magnéticos em um único tubo, disponibilize um
A instalação do medidor de vazão magnético deve trecho de pelo menos 10D entre eles:
ser realizada por um engenheiro especialista ou
D: Tamanho do tubo de vazão
pessoa habilitada. Nenhum operador será auto- Válvula gaveta Tubo Tubo
rizado a realizar procedimentos relativos à totalmente aberta redutor Expansor

instalação.
2D 2D
5D ou maior ou mais 0 é permitido. 0 é recomendado. 10D ou mais ou mais
T 90° de curvatura
Várias válvulas
3.1 Precauções no Projeto da
Tubulação 2D

5D ou mais 0 é permitido 5D ou mais 0 é permitido 10D ou mais ou mais


IMPORTANTE F0301.ai

Figura 3.1.1 Extensão Exigida de Trechos Retos


Projete a tubulação corretamente, a fim de
evitar danos aos tubos de vazão e garantir *1: Não instalar nada próximo que possa interfe-
uma medição precisa. rir com o campo magnético, tensões induzi-
das de sinais ou distribuições de velocidade
(1) Local de vazão do medidor de vazão.
*2: Um trecho reto pode não ser exigido a jusante
IMPORTANTE do medidor de vazão. Contudo, se uma válvula
a jusante ou outro encaixe causar irregularida-
Instalar o medidor de vazão em um local onde não des ou desvios na vazão, providencie um trecho
seja exposto à luz solar direta. A temperatura ambien- reto de 2D ou 3D no lado a jusante.
te mínima é limitada pela temperatura mínima do flui- *3: Recomendamos montar as válvulas a jusante
do do tubo de vazão (o revestimento). Para maiores para que não ocorra a vazão desviada no tubo de
informações, consultar o Capítulo 6 "TRAÇADO". O vazão e evitar start-up de uma condição vazia.
medidor de vazão pode ser usado em uma umidade
ambiente onde a umidade relativa alcança de 0 a (4) Mantendo a Condutividade Estável do Fluido
100%. Contudo, evitar operação contínua a longo
prazo na umidade relativa acima de 95%. IMPORTANTE
(2) Impedimento de Ruído Não instalar o medidor de vazão onde a condutivida-
de do fluido tende a tornar-se irregular, Se produtos
IMPORTANTE químicos são alimentados perto a montante de um
medidor de vazão magnético, podem afetar as indica-
O medidor de vazão deve ser instalado longe ções da taxa de vazão. Para evitar esta situação, é
de motores elétricos, transformadores e ou- recomendado que as portas de alimentação de pro-
tras fontes de alimentação a fim de evitar in- dutos químicos sejam localizadas a jusante do medi-
terferência com a medição. dor de vazão. Se for inevitável que produtos químicos
devam ser alimentados a montante, forneça uma ex-
tensão de trecho reto (aproximadamente 50D) para
(3) Extensões Exigidas de Trechos Retos garantir a mistura apropriada de fluidos.
Para manter uma medição precisa, ver JIS B7554
"Medidores Eletromagnéticos de Vazão" que expli-
ca quais exigências para condições para tubulação
a montante dos medidores de vazão magnéticos. (Incorreto) A (Correto) A jusante
montante
Com base em JIS B7554 “Medidores de Vazão
Eletromagnéticos” e nossos dados de teste da
condição de tubulação, recomendamos as condi-
ções de tubulação como mostrado nas próximas
F0302.ai

Figura 3.1.2 Injeção Química


<3. INSTALAÇÃO> 3-2
(5) Precauções para Uso de Compostos de (9) Posições de Montagem
Vedação Líquida
• Os tubos devem estar totalmente preenchidos com líquidos.
IMPORTANTE
IMPORTANTE
Muito cuidado deve ser tomado ao usar compostos
de vedação líquida na tubulação, pois podem ter É essencial que os tubos permaneçam totalmente
uma influência negativa nas indicações de vazão preenchidos todas às vezes, caso contrário, as in-
escapando e cobrindo as superfícies de um eletrodo dicações da taxa de vazão podem ser afetadas e
ou anel de aterramento. Em particular, cuidados de- podem ser causados erros de medição.
vem ser tomados se um composto de vedação lí-
quida é usado no caso da tubulação vertical.
A tubulação deve ser projetada para manter o interi-
or do tubo de vazão preenchido com fluidos.
(6) Área de Serviço
A montagem vertical é eficaz em tais casos como
Selecionar locais onde tenham espaços adequados para
quando os fluidos tendem a se separar ou a ma-
instalação, interligação, retificação do serviço, etc.
téria sólida possa ser precipitada. Ao empregar a
(7) Linha de By-pass montagem vertical, direcione os fluidos de baixo
para cima para assegurar que os tubos fiquem
totalmente preenchidos.
É recomendado instalar uma linha de by-pass pa- (Correto)
h
(Incorreto)
(Correto) (Incorreto) h>0
ra facilitar a manutenção e ajuste de zero.
h
Válvula de by-pass h>0
F0304.ai

Figura 3.1.4 Posições de Montagem


Válvula de bloqueio

• Evitar bolhas de ar.

Válvula de bloqueio
F0303.ai IMPORTANTE
Figura 3.1.3 Linha de By-pass
Se as bolhas de ar entrarem em um tubo de medi-
ção, podem ser afetadas as indicações da taxa de
(8) Apoiando o Medidor de Vazão vazão e podem ser causados erros de medição.

CUIDADO Em casos onde os fluidos contenham bolhas de ar, a


tubulação deve ser projetada a fim de evitar o acúmu-
Não fixe o medidor de vazão separadamente a lo no tubo de medição de um tubo de vazão.
fim de evitar vibrações, choques e forças de ex-
pansão e contração na tubulação que possam
Se há uma válvula perto do medidor de vazão,
afetá-lo. Primeiro fixe a tubulação ou seus flan-
tente montar o medidor de vazão no lado a
ges, então apoie o medidor de vazão nos tubos.
montante da válvula a fim de evitar uma possí-
Para montagem vertical, certifique-se de que o
vel redução de pressão dentro do tubo, evitando
peso da tubulação não seja demasiado no me-
assim a possibilidade de bolhas de ar.
didor de vazão.
Para liberar a carga de apertar o medidor de (Correto) (Incorreto)
(Correto)
vazão à tubulação, definir um tubo expansivo a
(Incorreto)
jusante. Válvula
F0305.ai

Figura 3.1.5 Evitando Bolhas de Ar


<3. INSTALAÇÃO> 3-3
• Orientação de montagem

IMPORTANTE 90° ou menos 90° ou menos

Parafuso olhal Olhal


Se os eletrodos estiverem perpendiculares ao
chão, as bolhas de ar se aproximam do topo ou
se precipitam ao fundo e podem causar erros de
medição. Certifique-se de que a caixa terminal de
um tubo de vazão remoto esteja montada acima
da tubulação para evitar a entrada de água.

Correto
F0307.ai
Incorreto Incorreto
Figura 3.2.1 Elevação do Tubo de Vazão
Bolha de ar

(2) Evitando Choques de Impactos


A água pode
Eletrodo Precipitar se infiltra
Eletrodo
dentro da cai-
xa terminal.
CUIDADO
F0306.ai
Todo cuidado deve ser tomado para que o medidor de
Figura 3.1.6 Orientação de Montagem
vazão não caia ou que seja exposto a impactos. Em
particular, tenha cuidado para não submeter a superfí-
cie do flange a choques. Isso pode levar a danos ao
3.2 Precauções no Manuseio revestimento que resultaria em leituras imprecisas.

ADVERTÊNCIA (3) Tampas de Proteção do Flange


O medidor de vazão magnético é um instrumento
pesado. Tenha cuidado para que nenhum dano se- IMPORTANTE
ja causado às pessoas através de uma queda aci-
Mantenha a tampa de proteção (ou seja, pape-
dental ou por exercer força excessiva no instru-
lão ondulado ou outro material de amorteci-
mento. Ao mover o medidor de vazão magnético,
mento) sobre o flange, exceto quando montar
use sempre um carrinho, empilhadeira ou guindas-
o medidor de vazão ou o tubo.
te e tenha pelo menos duas pessoas carregando-o.

(4) Tampa da Caixa Terminal


3.2.1 Precauções Gerais
IMPORTANTE
(1) Precaução durante o Transporte
Assim como é possível que o isolante se de-
O medidor de vazão magnético é embalado com
segurança. Quando não estiver embalado, pres- teriore, não retire a embalagem da caixa
tar atenção a fim de evitar danos ao medidor de terminal nem abra a tampa da caixa terminal
vazão. Para evitar acidentes enquanto está sen- até que seja a hora de conectá-la.
do transportado ao local de instalação, transpor-
te-o ao local em sua embalagem original.
(5) Sem uso por um longo período

CUIDADO IMPORTANTE
Ao levantar o tubo de vazão, use os ganchos (parafu-
Não é aconselhável deixar o medidor de va-
sos olhais ou olhais) como na Figura 3.2.1. Nunca o le-
vante usando uma barra passada através do tubo de
zão sem uso por um longo período após a ins-
vazão, isso danificaria severamente o revestimento. talação. Se esta situação for inevitável, tenha
cuidado com o medidor de vazão observando
o seguinte:
<3. INSTALAÇÃO> 3-4
• Confirmação das condições de vedação pa- 3.3 Procedimentos de Montagem
ra o medidor de vazão
Confirme se o parafuso da caixa terminal e as CUIDADO
aberturas de interligação estão bem vedadas.
Equipe o tubo do conduite com plugues de dreno Quando unir os anéis de aterramento opcionais
ou prensas cabo à prova d'água para prevenir que ao tubo de vazão com revestimento de borra-
umidade ou água penetrem no medidor de vazão cha endurecida natural ou fluorocarbono PTFE,
através do conduite. as gaxetas devem ser colocadas entre cada
anel de aterramento e o tubo de vazão. O va-
• Inspeções Regulares zamento de fluido acontecerá sem essas gaxe-
Inspecione as condições de vedação como mencio- tas. Elas são fornecidas pelo cliente. Não se
nado acima e dentro da caixa terminal pelo menos esqueça das gaxetas quando pedir ou unir os
uma vez ao ano. Devido à chuva, etc., quando sus- anéis de aterramento mais tarde.
peitar que água possa ter penetrado no medidor de
vazão, execute inspeções adicionais.
NOTA
3.2.2 Tubulação do Medidos de Vazão
O valor de torque de aperto varia dependen-
do do tipo de revestimento e as gaxetas como
CUIDADO nas tabelas nesta seção.
A tubulação desalinhada ou inclinada pode le-
var a vazamento ou danos aos flanges.
IMPORTANTE
(1) Corrigir qualquer tubulação desalinhada ou in- Usar parafusos e porcas de acordo com as
clinada e qualquer vácuo que possa existir en- classificações do flange. Ao escolher as gaxe-
tre os flanges de montagem antes de instalar o tas, certifique-se de escolher gaxetas desig-
medidor de vazão (consultar a Figura 3.2.2). nadas para se adaptar ao padrão do flange.

(1) Direção de Montagem


Monte o medidor de vazão para que a direção de
vazão do fluido a ser medido esteja alinhada com a
Inclinada Desalinhada
direção da marca da seta no medidor de vazão. Pode
F0308.ai
ser muito difícil mover tubos de vazão grandes depois
de instalá-los em uma cavidade.
Figura 3.2.2 Tubulação Inclinada e Desalinhada
do Medidor de Vazão Verificar as direções antes de instalá-los.

(2) Dentro da tubulação instalada recentemente, IMPORTANTE


pode haver algumas substâncias estranhas,
como resíduo de solda ou lascas de madeira. Se for possível combinar a direção da marca da
Retire-as nivelando a tubulação antes da seta, a direção da conexão elétrica pode ser alte-
montagem do medidor de vazão. Isso previne rada. Consultar a Seção 5.1 para fazer adequada-
que o revestimento seja danificado, assim mente.
como a ocorrência de sinais errôneos de me- No caso de fluido sendo medido fluir contra a
dição resultantes de substâncias estranhas direção da seta, consultar o parâmetro J20:
passando através do tubo de vazão durante Flow Direction no manual do usuário do Con-
a medição. versor Remoto, Medidor de Vazão Magnético
AXFA11 (IM 01E20C01-01P).

IM 01E25D11-01P
<3. INSTALAÇÃO> 3-5
(2) Carregando o Tubo de Vazão 1. Padrão (sem anéis de aterramento)

90° ou menos Tubo Tubo personalizado


90° ou menos personalizado

Parafuso olhal Olhal


A A

Gaxetas A fornecidas pelo cliente


F0310.ai

Figura 3.3.2 Instalação sem Anéis de Aterramento

Ao usar gaxetas GF tipo 1, suas ranhuras se-


rão necessárias, como mencionado abaixo.
F0309.ai
2. Com anéis de aterramento opcionais (cód. GR1)
Figura 3.3.1 Carregando o Tubo de Vazão

Anéis de aterramento opcional

CUIDADO
Tubo Tubo personalizado
personalizado
• Ao levantar o tubo de vazão, usar ganchos
A B B A
(parafusos olhais ou olhais).
• Para garantir segurança, manter o ângulo de eleva-
Gaxetas A e B fornecidas pelo cliente
ção menor que 90°, como mostrado na Fig.3.3.1
F0311.ai

Figura 3.3.3 Instalação com Anéis de Aterramento


(3) Posicionamento do Tubo de Vazão GR1

Pegar o tubo de vazão, coloque-o e use uma Recomendamos usar a mesma gaxeta para A e B.
camisa para ajustar sua posição. As gaxetas A e B serão fornecidas pelo cliente.
Quando tiver revestimento de poliuretano ou borracha
macia natural, as gaxetas B não serão necessárias.
IMPORTANTE
Aplicar a camisa aos flanges do tubo de vazão. 3. Com anéis de aterramento opcionais (cód. GR2)
Além disso, ajustar qualquer desalinhamen- Anéis de aterramento opcional
to quando o tubo de vazão for instalado, com gaxetas B integradas incluídas.

conforme a camisa possa ajustar a posição


vertical, mas não na horizontal.
B B
(4) Aplicando a Gaxeta e Anéis de Aterra-
mento Opcionais Tubo Tubo personalizado
personalizado
Anéis
Gaxeta: A A

É necessário gaxetas para conexão de tubulação


Gaxetas A fornecidas pelo cliente F0312.ai
conforme abaixo, dependendo da escolha dos anéis
de aterramento.
Usar gaxetas designadas para se adaptar ao padrão Figura 3.3.4 Instalação com Anéis de Aterra-
mento GR2
do flange. As gaxetas GF tipo 1 da JIS G
3443-2 devem ser usadas para os modelos de flan- É disponível para modelos com conexão ao
ge JIS F12 no tamanho igual ou maior que 1100 mm processo JIS F12 (JIS 75M) em tamanho igual
(44 pol.). Neste caso, a ranhura da gaxeta é neces- ou maior que 1100 mm (44 in.). Apenas as gaxe-
sária nos flanges do tubo personalizado. tas A são fornecidas pelo cliente. Os anéis de
A espessura da gaxeta deverá ser de 2mm (0,08 aterramento são instalados e lacrados dentro do
pol.) a 5mm (0,2pol.) para tamanho de até 1000 mm tubo de vazão com as gaxetas B, quando o ins-
trumento for entregue.
(40 pol.) e 5 mm (0,2 pol.) para tamanhos maiores.
O tipo de gaxeta deve ser um tipo de borracha macia Procedimento de Montagem (sem Anéis de Ater-
ou seu equivalente em rigidez. ramento): Conectar o flange do tubo de vazão e o
tubo personalizado que contatam o fluido de processo
através de algum cabo fornecido pelo cliente.

IM 01E25D11-01P
<3. INSTALAÇÃO> 3-6
Procedimento de Montagem (com Anéis 5. Instale o tubo de vazão dentro do tubo
Anéis de Aterramento GR1 para tamanhos personalizado com as gaxetas A.
de até 1000 mm (40 pol.)):
1. As alças do anel de aterramento têm alguns Pino de centralização Parafuso & Porca : Conectar o cabo do anel de
aterramento ou o tubo personalizado
Impressão do
orifícios que correspondem ao diâmetro ex- Pino de centralização
Alça Tipo Flange

terno de cada tipo de flange. Há impressões


perto de cada orifício. As impressões mos-
tram os tipos de flange. Ver tabela abaixo:
Impressão Cod. de Conexão
Padrão do Flange
ao Processo
ASME B16.5 F12
ASME -CA1 Classe 150, ASME Sentido horário 10K
B16.47 Classe 150
AWWA C207
AWWA -CB1
Classe D
PN10 -CE1 EN1092-1 PN10 Orifício

PN16 -CE2 EN1092-1 PN16


10K -CJ1 JIS B2220 10K
Alça
AS2129 tabela D,
AS -CS1, -CS2, -CT1
E AS4087 PN16
F12 -CG1 JIS F12 (JIS 75M)
Tubo de vazão

2. Confirmar se o pino de centralização está


fixo no orifício correspondente ao flange
Gaxeta B
ou fixe-o ao orifício correto. Superfície
Anel de Aterramento Impressa

3. Suspenda os anéis de aterramento com F0313.ai

suas impressões do tipo de flange no la-


do externo tubo de vazão. Defina o ân-
gulo das alças simetricamente a 45° a Nota : As Gaxetas A e B também são colocadas con-
partir do topo. Se houver alguns orifícios centricamente com o tubo de vazão.
de parafuso nas alças, girar os anéis de Figura 3.3.5 Procedimento de Montagem com
aterramento no sentido horário para posi- Anéis de Aterramento GR1 para ta-
manhos de até 1000 mm (40 pol.)
cionar as alças entre os orifícios. Centra-
lizar o anel de aterramento no centro do
Procedimento de Montagem (com Anéis
tubo de vazão.
de Aterramento opcionais GR1 para tama-
4. Conectar o cabo do anel de aterramento
nho igual ou maior que 1100mm (44 pol.)):
ao parafuso do flange do tubo de vazão e
1. O anel de aterramento está fixo temporariamen-
fixar o cabo com a porca. Este procedi-
te dentro do tubo de vazão por quatro parafu-
mento (item 1 a 4) deve ser feito para os sos. Suspenda o anel de aterramento usando
dois lados do tubo de vazão. um guindaste ou um guincho para que não caia
do tubo de vazão enquanto ajustar a gaxeta B.
2. Desaperte os parafusos e retire o anel de ater-
ramento do tubo de vazão.
3. Coloque a gaxeta B no tubo de vazão. Re-
corte os orifícios da gaxeta B, se necessá-
rio, para que os parafusos possam passar.
Fixe o anel de aterramento no tubo de va-
zão com os quatro parafusos.
4. Conecte o fio do anel de aterramento ao pa-
rafuso no flange do tubo de vazão e fixe o
fio com a porca. Este procedimento (item 1
a 4) deve ser feito para os dois lados do tu-
bo de vazão.

IM 01E25D11-01P
<3. INSTALAÇÃO> 3-7
5. Instale o tubo de vazão dentro do tubo
personalizado com as gaxetas A.
Parafuso & Porca : Conectar o cabo do anel
de aterramento ou o tubo personalizado.
Suspenda o anel de ater-
ramento com este ponto.

Desaperte os parafusos e retire os


anéis de aterramento. Recorte al-
guns orifícios na gaxeta B quando
necessário.

Fio
Tubo de vazão

Anel de Aterramento
F0314.ai

Nota : As Gaxetas A e B devem ser colocadas concen-


tricamente com o tubo de vazão.
Figura 3.3.6 Procedimento de Montagem com Anéis
de Aterramento GR1 para tamanho igual
ou maior que 1100 mm (44 pol.).

Procedimento de Montagem (com Anéis


de Aterramento Opcionais GR2):
Os anéis de aterramento são instalados e lacra-
dos dentro do tubo de vazão com as gaxetas B,
quando o instrumento for entregue. Instale o tubo
de vazão dentro do tubo personalizado com as
gaxetas A fornecidas pelo cliente.

(5) Apertando as Porcas


Passar os parafusos do lado da linha do tubo, não ao
lado do tubo de vazão, e aperte os parafusos de
acordo com os valores de torque para tubulação me-
tálica na Tabela 3.3.1 ou 3.3.2.

CUIDADO
• Certifique-se de apertar as porcas de acordo
com os valores de torque estabelecidos. Apertá-
los na diagonal com os mesmos valores de tor-
que, até o valor de torque estabelecido.

IM 01E25D11-01P
<3. INSTALAÇÃO> 3-8
Tabela 3.3.1 Valores de Torque de Aperto para Tubulação Metálica (N-m)
Unidade: N-m
Tipo de Revestimento PTFE / Borracha natural endurecida / Borracha natural macia
Tipo de gaxeta Gaxeta de borracha macia ou o equivalente em rigidez (fornecida pelo cliente)
Conexão do ASME B16.5 (500,
processo 600) B16.47 (700- EN1092-1 PN10 AWWA C207 AS2129 Tabela D,
EN 1092-1 PN16
Tamanho 1000) Classe 150 JIS B2220 10K Classe E AS4087 PN16
mm (pol.) D
500 (20) 99 a 166 85 a 140 143 a 238 151 a 233
600 (24) 144 a 240 108 a 175 218 a 363 239 a 331
700 (28) 168 a 281 176 a 266 180 a 300 176 a 293 240 a 333
800 (32) 259 a 432 212 a 302 236 a 393 246 a 410 400 a 612
900 (36) 274 a 457 206 a 338 224 a 373 258 a 430 399 a 604
1000 (40) 274 a 457 277 a 422 307 a 512 286 a 477 422 a 587
Unidade: N-m
Tipo de Revestimento Borracha de Poliuretano
Tipo de gaxeta Gaxeta de borracha macia ou o equivalente em rigidez (fornecida pelo cliente)
Conexão do ASME B16.5
AS2129 Tabe-
processo (500, 600) EN1092-1 PN10 EN 1092-1 AWWA C207 JIS F12
la D, E
Tamanho B16.47 (700- JIS B2220 10K PN16 Classe D (JIS 75M)
mm (pol.) AS4087 PN16
1000) Classe
500 (20) 71 150
a 118 60 a 99 74 a 123 76 a 123 131 a 218
600 (24) 97 a 162 82 a 126 101 a 168 118 a 171 124 a 206
700 (28) 125 a 208 135 a 202 146 a 244 120 a 200 167 a 242 202 a 337
800 (32) 176 a 294 160 a 229 190 a 316 169 a 281 218 a 348 197 a 328
900 (36) 170 a 283 151 a 251 178 a 296 161 a 268 200 a 317 221 a 369
1000 (40) 175 a 291 206 a 314 220 a 367 165 a 275 253 a 370 218 a 363

Unidade: N-m
Tipo de Revestimento Borracha de
Borracha endurecida natural
Poliuretano
Tipo de gaxeta Gaxeta de borracha macia ou o equivalente em rigidez (fornecida pelo cliente)
Conexão do
processo AWWA C207 AS2129 Tabela D, JIS F12
EN1092-1 PN6 EN1092-1 PN10
Tamanho Classe D E AS4087 PN16 (JIS 75M)
mm (pol.)
1100 (44) 285 a 476
1200 (48) 180 a 300 327 a 546 298 a 497 400 a 582 281 a 468
1350 (54) 397 a 662
1400 (56) 233 a 388 379 a 632
1500 (60) 421 a 702
1600 (64) 238 a 397 532 a 886 532 a 887
1800 (72) 291 a 485 552 a 919 468 a 779

IM 01E25D11-01P
<3. INSTALAÇÃO> 3-9
Tabela 3.3.2 Valores de Torque de Aperto para Tubulação Metálica (lbf-pol.)
Unidade: lbf-in
Tipo de Revestimento PTFE / Borracha natural endurecida / Borracha natural macia
Tipo de gaxeta Gaxeta de borracha macia ou o equivalente em rigidez (fornecida pelo cliente)
Conexão do ASME B16.5 (500,
processo 600) B16.47 (700- EN1092-1 PN10 AWWA C207 AS2129 Tabela D,
EN 1092-1 PN16
Tamanho 1000) Classe 150 JIS B2220 10K Classe D E AS4087 PN16
mm (pol.)
500 (20) 880 a1467 748 a1239 1266 a2110 1332 a2062
600 (24) 1275 a2125 955 a 1546 1928 a 3214 2113 a 2932
700 (28) 1490 a 2483 1561 a 2357 1594 a 2657 1558 a 2596 2123 a 2943
800 (32) 2292 a 3820 1880 a 2671 2085 a 3475 2176 a 3627 3538 a 5413
900 (36) 2426 a 4043 1821 a 2991 1980 a 3301 2285 a 3809 3535 a 5346
1000 (40) 2426 a 4043 2450 a 3739 2717 a 4528 2534 a 4224 3734 a 5265
Unidade: lbf-in
Tipo de Revestimento Borracha de Poliuretano
Tipo de gaxeta Gaxeta de borracha macia ou o equivalente em rigidez (fornecida pelo cliente)
Conexão do ASME B16.5
processo (500, 600) AS2129 Tabe-
EN1092-1 PN10 EN 1092-1 AWWA C207 JIS F12
la D, E
Tamanho B16.47 (700- JIS B2220 10K PN16 Classe D (JIS 75M)
mm (pol.) AS4087 PN16
1000) Classe
500 (20) 626 150
a 1044 527 a 876 652 a 1087 674 a 1089 1159 a 1931
600 (24) 862 a 1436 727 a 1113 894 a 1490 1043 a 1512 1095 a 1825
700 (28) 1106 a 1843 1193 a 1791 1295 a 2159 1061 a 1769 1478 a 2142 1788 a 2980
800 (32) 1562 a 2603 1420 a 2024 1680 a 2800 1494 a 2491 1926 a 3076 1739 a 2899
900 (36) 1505 a 2508 1340 a 2218 1571 a 2619 1422 a 2370 1773 a 2808 1958 a 3263
1000 (40) 1546 a 2577 1824 a 2781 1951 a 3251 1459 a 2432 2239 a 3274 1928 a 3213

Unidade: lbf-in
Tipo de Revestimento Borracha de
Borracha endurecida natural
Poliuretano
Tipo de gaxeta Gaxeta de borracha macia ou o equivalente em rigidez (fornecida pelo cliente)
Conexão do
processo AWWA C207 AS2129 Tabela D, JIS F12
EN1092-1 PN6 EN1092-1 PN10
Tamanho Classe D E AS4087 PN16 (JIS 75M)
mm (pol.)
1100 (44) 2527 a 4211
1200 (48) 1594 a 2657 2898 a 4830 2639 a 4398 3539 a 5149 2484 a 4139
1350 (54) 3517 a 5862
1400 (56) 2060 a 3434 3358 a 5597
1500 (60) 3729 a 6215
1600 (64) 2109 a 3515 4705 a 7842 4713 a 7854
1800 (72) 2576 a 4293 4883 a 8138 4138 a 6897

IM 01E25D11-01P
Página em
Branco
<4. INTERLIGAÇÃO> 4-1

4. INTERLIGAÇÃO
4.1 Interligação do Tubo de Vazão Remoto • Os cabos de sinal devem ser distribuídos em
Esta seção descreve apenas a interligação do tubos separados de conduites de aço 16 (JIS C
tubo de vazão remoto. Para informação sobre a 8305) ou tubos de conduites flexíveis 15 (JIS C
interligação do conversor, consultar o manual do 8309).
usuário do Conversor Remoto, Medidor de Va- • Manter os conduites ou tubos flexíveis imper-
zão Magnético AXFA11 (IM 01E20C01-01P). meáveis usando fitas de vedação.
• Aterrar separadamente o tubo de vazão remoto e
o conversor.
ADVERTÊNCIA • Cubra cada blindagem do cabo de sinal com tubo
de vinil ou fita de vinil para evitar contato entre
A interligação do medidor de vazão magnético
duas blindagens ou entre uma blindagem e uma
deve ser realizada por um engenheiro especialis-
caixa.
ta ou pessoa habilitada. Nenhum operador pode
• Quando forem usadas prensas cabo à prova
realizar procedimentos relativos à interligação.
d'água ou junta equipada com prensas cabo à
prova d'água, evitar apertar as prensas com um
torque excessivo.
CUIDADO • Certifique-se de desligar a alimentação antes de
abrir a tampa da caixa terminal.
Uma vez que esteja completa a interligação, veri-
• Antes de ligar, aperte a tampa da caixa terminal
ficar as conexões antes de ligar o instrumento.
com segurança.
Ajustes ou interligação inadequados podem cau-
• Ao abrir a tampa da caixa terminal, usar uma
sar um funcionamento irregular ou danos.
chave hexagonal (tamanho nominal 3 mm). Pa-
ra manusear o parafuso de travamento, consul-
4.1.1 Precauções na Interligação
tar a Figura 4.1.7.
Certifique-se de observar as próximas precau- • Certifique-se de travar a tampa usando uma
ções ao interligar: chave hexagonal (tamanho nominal 3 mm) de-
pois de instalar a tampa. Para manusear o para-
fuso de travamento, consultar a Figura 4.1.11.
CUIDADO • Quando for selecionado o tipo submersível ou o
código opcional DHC, são ligados as prensa
• Nos casos onde a temperatura ambiente ex-
cabos à prova d'água e cabos de sinal e de ex-
ceder 50°C (122°F), usar interligação exter-
citação.
na resistente ao calor com uma temperatura
Para preservar a eficácia das características
máxima permitida de 70°C (158°F) ou supe-
impermeáveis, a tampa da caixa terminal e as
rior.
prensas cabo devem estar separadas do medi-
• Não conectar os cabos ao ar livre quando
dor de vazão.
estiver úmido a fim de evitar danos devido à
condensação e proteger a isolação, ex.:
dentro da caixa terminal do tubo de vazão.
• Não encaixe o cabo entre o terminal do tubo
IMPORTANTE
de vazão e o conversor se for muito curto. Preparar o cabo de sinal e o cabo de excitação
Substitua o cabo curto por um com exten- quase no mesmo comprimento. Recomenda-
são apropriada. mos colocá-los juntos.
• Todas as extremidades do cabo devem ser
fornecidas com terminais crimpados arre-
dondados e estarem interligados com segu-
rança.
<4. INTERLIGAÇÃO> 4-2
4.1.2 Cabos
CUIDADO
(1) Cabo Exclusivo de Sinal (AXFC)
• Como os terminais crimpados A, B, SA, SB e C
Condutores (A e B)
Blindagens (SA e SB)
têm seus próprios potenciais elétricos, isole-os
Fita com segurança para não entrar em contato
com outros terminais.
• Para evitar que uma blindagem entre em contato
Camisa externa 10,5 (0,413")
com outra ou a caixa, cubra cada blindagem com
um tubo de vinil ou enrole-a com fita de vinil.
Blindagem (C)
Isolação
Isolação
F0401.ai NOTA
Figura 4.1.1 Cabo Exclusivo de Sinal AXFC
Os condutores A e B levam o sinal dos eletrodos
e C está no potencial do líquido (sinal comum).
O sinal de vazão é transmitido através deste As blindagens SA e SB são mantidas nos mes-
cabo exclusivo. O cabo é construído com dupla mos potenciais como os eletrodos individuais
blindagem sobre dois condutores e é usado vinil (esses são blindagens direcionadas ativamente).
resistente ao calor para o material da jaqueta Isso é feito para produzir o efeito das capacitân-
externa. Diâmetro acabado: 10,5 mm (0.413”) cias distribuída do cabo no longo comprimento
Comprimento máximo: do cabo. Note que, uma vez que os sinais pro-
Combinação com o conversor AXFA11: venientes dos eletrodos individuais são impe-
200 m (660 pés) dância convertidos dentro do conversor, poderá
Temperatura máxima: 80°C (176°F) haver erros se entrarem em contato com qual-
quer outro componente. Muito cuidado deve ser
tomado no tratamento de acabamento do cabo.
IMPORTANTE
Se o cabo é maior que o necessário, corte a (2) Cabo de Excitação
comprimento extra em vez de enrolá-lo e con-
Equivalente ao cabo de controle JIS C 3401
clua os condutores como mostrado na Fig.
Equivalente ao cabo de alimentação JIS C 3312
4.1.2. Evite usar placas do terminal de junção
Equivalente a 14 AWG Belden 8720
para alongar o comprimento do cabo, pois in-
Diâmetro externo: 6,5 a 12 mm (0,26 a 0,47 pol.)
terromperá a blindagem.
10,5 ou 11,5 mm (0,41 a 0,45 pol.) para
Unidade : mm cód. opcional EG, EU e EW.
(pol. aprox.) Seção Transversal Nominal:
55 (2,17)

Fio único: 0,5 a 2,5 mm2


25 (0,98)

B
A
A

Fio trançado: 0,5 a 1,5 mm2


50 (1,97)

SB
SA

C
60 (2,36)

90 (3,54)

90 (3,54)
C

70 (2,76)

Branco Preto Verm.


Branco Preto
Verm.
8 (0.3) máx.
8(0.3) max.
150±5

150±5
(5,9)
(5,9)

Ao lado Ao lado
do con- do tubo
versor de vazão
ø10.5 (0.4)

L (Dimensões especificadas)

20 (0,8)

AXFC
F0402.ai

Figura 4.1.2 Tratamento de Cabos Exclusivos de Sinal


<4. INTERLIGAÇÃO> 4-3

Unid. : mm 4.1.3 Aberturas para Interligação


(pol. aprox.)
Terminal crimpado
Este instrumento é de construção à prova d'água
como estipulado em JIS C0920. É entregue com
um suporte de interligação (prensa cabo ou prensa

EX1
EX2
EX1

EX2
cabo à prova d'água com união), apenas em casos
85 (3.35) 85 (3.35) onde uma especificação opcional é selecionada
para abertura de interligação.
Quando for selecionado o tipo submersível ou o
código de opção DHC, as prensas cabo à prova
Ao lado do con- Ao lado do tubo d'água e um cabo de 30 m (ou designado pelo
versor de vazão
cliente) com são ligados com resina preenchida
dentro da caixa terminal. Neste caso, a interli-
gação desta caixa terminal não será necessária
e não a abra,

IMPORTANTE
F0403.ai A abertura para interligação é vedada com uma
Figura 4.1.3 Tratamento Final do Cabo de Excitação
tampa (não é à prova d'água). Não retire a tam-
pa da abertura para interligação até ligar uma
cabo. Se for necessária propriedade à prova
NOTA d'água, usar prensa cabos à prova d'água.

• Para os cabos de excitação, use sempre um terminal


(1) Quando é necessária a propriedade à
crimpado com uma cobertura de isolação.
prova d'água (Quando não há especi-
• Utilize ferramentas crimpadas do fabricante do
ficações opcionais específicas)
terminal crimpado que desejar para usar na
A abertura para interligação é vedada com
conexão ao terminal crimpado e o cabo.
uma tampa (não é à prova d'água) que deve
• Utilize ferramentas crimpadas que são apropria-
ser retirada antes da interligação. Ao interli-
das para o diâmetro do cabo a ser conectado.
gar, manuseie a interligação com procedimen-
tos adequados para proteção necessária.
(2) Quando é necessária a propriedade à prova
d'água (Interligação usando prensas cabo à pro-
va d'água)

IMPORTANTE
Para evitar que a água ou condensação entrem na
caixa terminal, são recomendadas os prensas ca-
bo: Não aperte muito os prensas cabo ou pode-
rá danificar a os cabos. A espessura da bucha
pode ser verificada confirmando se o cabo está
bem firme no local.

Para trabalhar nos tubos de fios elétricos ou os tu-


bos flexíveis (G1/2), retire os prensas cabo e pren-
da-os diretamente na abertura para interligação.
Certifique de usar arruelas e gaxetas como mos-
trado nos desenho. Verifique e olhe se os cabos
estão fixos com firmeza realizando o teste à prova
d'água.
<4. INTERLIGAÇÃO> 4-4
4.1.4 Conexões de Interligação

Arruela ADVERTÊNCIA
Antes da interligação, certifique-se de que a
fonte de alimentação do conversor AXFA11 foi
Gaxeta desligada a fim de evitar um choque elétrico.
Prensa cabo à prova d'água
Cabo F0404.ai

Fig. 4.1.4 Prensa Cabo à Prova d'Água (Cód. (1) Retirando a Tampa
Opcional EG) Afrouxe o parafuso de bloqueio da tampa, no sen-
tido horário, usando uma chave hexagonal (tama-
nho nominal 3 mm) para destravar a tampa. (Na
entrega proveniente da planta de fabricação, a
tampa está destravada). Remova a tampa giran-
do na direção da seta, como mostrado abaixo:
Gaxeta

PF1/2

Arruela

Apertando a bucha

Cabo

Quando trabalhar nos tubos de conduite ou tubos flexíveis (apenas G1/2)

F0405.ai

Figura 4.1.5 Prensa Cabo à Prova d'Água com Junta


União (Código Opcional EU)

(3) Interligação do Conduite


Ao interligar os conduites, passe-o através da
abertura de conexão de interligação e utilize o
prensa cabo para evitar a entrada de água. Colo- F0407.ai

que o tubo de conduite em um ângulo como mos- Figura 4.1.7 Retirar a Tampa da Caixa Terminal
trado na Figura 4.1.6. Instalar uma válvula de
drenagem na extremidade inferior do tubo vertical
(2) Configuração do Terminal
e abra a válvula regularmente.
Quando é retirada a tampa, os terminais
de conexão ficarão visíveis.

Terminal
Símbolos Descrição
A
B Sinal de saída de vazão
C
EX1 Entrada da corrente de excitação
EX2
Válvula de drenagem Aterramento de proteção
(Lado externo do terminal)
F0406.ai F0408.ai

Figura 4.1.6 Interligação do Conduite Figura 4.1.8 Configuração do Terminal


<4. INTERLIGAÇÃO> 4-5
(3) Interligação do Tubo de Vazão Remoto Cabo elétrico isolado
com Conversores AXFA11 com vinil 600 V
(2 mm2 ou maior)
Conectar a interligação como mostrado na fig.abaixo:

I+ I– SO1+ SO2+ COM AL+ AL– C SA A B SB


CURRENT STATUS OUT ALARM OUT SIGNAL
OUT
4-20mA out

FUSE
conversor AXFA11
2.5A 250V
N/– L/+ EX1 EX2 P+ P– SI1+ SI2+ COM
POWER SUPPLY EXCIT ATION PULSE OUT STATUS IN
Shortbar

Cabo exclusivo de
sinal AXFC
Cabo de
excitação Conversor
Tubo de Vazão • Exigências Classe D (resistência de aterra-
Remoto mento 100 Ω ou menos)
SA Conexão*
AB A
SB B
C Conexão*
EX1 C
A EX2 EX2 EX1
EX2
B
* Enrole e isole individualmente
as blindagens corresponden-
EX1 tes a SA e SB ao lado do
tubo de vazão remoto.
C
Tubo de Vazão remoto F0409.ai

Figura 4.1.9 Diagrama de Interligação

(4) Aterramento

Sem anéis de aterramento opcionais. Com anéis de aterra-


CUIDADO (Disponível apenas para tubulação metálica) mento opcionais.

F0410.ai
certifique-se de conectar o aterramento protetor do tu-
bo de vazão remoto com um cabo de 2 mm2 ou maior Fig. 4.1.10 Local do Terminal de Aterramento de Proteção
através da seção para evitar choque elétrico aos ope-
radores e engenheiros de manutenção e prevenir a in-
(5) Instalando a Tampa
fluência de ruído externo.
Conectar o fio de aterramento na marca . O ater- Instale a tampa no tubo de vazão girando na direção
ramento deve satisfazer as exigências da Classe da seta como mostrado abaixo: Aperte o parafuso de
D (resistência de aterram. de 100 Ω ou menor). bloqueio da tampa, no sentido anti-horário, usando
uma chave hexagonal (tamanho nominal 3 mm) para
travar a tampa.

IMPORTANTE
O aterramento inadequado pode ter um efeito con-
trário na medição de vazão. Certifique-se de que o
instrumento esteja aterrado adequadamente.

A força eletromotriz do medidor de vazão magnético é


pequena e é fácil de ser afetada pelo ruído. E o poten-
cial elétrico de referência é o mesmo do potencial do
fluido de medição. Contudo, o potencial elétrico de re-
ferência (potencial do terminal) do tubo de vazão e o
conversor também necessitam ser o mesmo do fluido
de medição. Além disso, o potencial deve ser o mes-
mo do aterramento.
Certifique-se de aterra de acordo com a Figura 4.1.10. F0411.ai

Consulte a Figura 3.3.5 ou 3.3.6 para interligação dos Figura 4.1.11 Instalando a Tampa da Caixa Terminal
flanges do tubo de vazão remoto quando não são usa-
dos os anéis de aterramento opcionais.

IM 01E25D11-01P
Página em
Branco
<5. MANUTENÇÃO> 5-1

5. MANUTENÇÃO
ADVERTÊNCIA
• A manutenção deve ser realizada por pes-
soa treinada tendo conhecimento dos pa-
drões de segurança e não por operadores.
• Quando abrir a tampa, aguarde mais
que 10 minutos depois de desligar a alimenta-
ção. Além disso, a abertura da tampa também
deve ser realizada por uma pessoa treinada ten- F0501.ai

do o conhecimento dos padrões de segurança. (4) Usando a chave hexagonal, afrouxe o para-
fuso no pescoço.
(5) Girar a caixa terminal na direção desejada.
CUIDADO
NOTA
• Ao abrir a tampa, usar uma chave hexa-
gonal (tamanho nominal 3 mm). A caixa terminal pode ser girada em –140° a
• Certifique-se de travar a tampa usando uma +180° partindo da marca da flecha indicando a di-
chave hexagonal (tamanho nominal 3 mm) reção de vazão. Não exceder esses ângulos.
depois de instalar a tampa.
(6) Usando a chave hexagonal, aperte novamen-
te o parafuso no pescoço.
5.1 Alteração da Direção da -140º +180º

Conexão Elétrica

IMPORTANTE
Os seguintes tipos não podem alterar a direção
da conexão elétrica depois da entrega.
• Tipo Submersível.
• Cód. opcional DHC (para aquecimento e res-
F0502.ai
friamento ou à prova de condensação).
(7) Usando uma chave, aperte novamente a porca
(1) As seguintes ferramentas são necessárias para hexagonal no pescoço do instrumento. Depois
alterar a direção da conexão elétrica: disso, verificar se a caixa terminal está fixa.
• Chave hexagonal (tamanho nominal 1,5 mm)
• Chave
(2) Desligar a alimentação do medidor de vazão.
(3) Usando uma chave, afrouxe a porca hexa-
gonal no pescoço do instrumento.
<5. MANUTENÇÃO> 5-2
5.2 Itens de Inspeção Regular Circuito da Bobina
A verificação é possível, mesmo se o tubo está
(1) Inspeção à prova de umidade dentro da preenchido com fluido.
caixa terminal: Uma vez por ano Terminais de Teste Tensão de Teste Especificação

Entre os 500 V CC (Usar um 1 MΩ ou mais


(2) Apertos nos parafusos na junta da tubu- terminais equipamento de
lação: Cerca de duas vezes ao ano EX1 e C teste de isolação ou
equivalente.)
(3) Inspeção dos eletrodos e do revestimen-
to (no caso de fluidos aderentes e/ou
Circuito do Sinal
abrasivos, etc.)
Antes do teste, certifique-se de esvaziar e secar
Determinar o período de inspeção regular,
o interior do tubo, verificando se não há material
se necessário.
aderente. Desfazer também a conexão de interli-
gação ao lado do conversor antes do teste.
5.3 Verificação da Bobina de Terminais de Teste Tensão de Teste Especificação

Excitação e Resistência de Entre os termi- 500 V CC (Usar 100 MΩ ou


nais A e C Entre um equipamento mais para
Isolação os terminais B e de teste de isola- cada
C ção ou equivalen-
te.)
ADVERTÊNCIA
• Antes de verificar a bobina de excitação e a
resistência de isolação, certifique-se de
desligar a fonte de alimentação do conver-
sor AXFA11.
• Antes de verificar, certifique-se de des-
conectar os cabos dos terminais do tubo
de vazão remoto.

(1) Verificação da Bobina de Excitação


Verificar se há continuidade entre os terminais EX1
e EX2 na caixa terminal. Se não houver continuida-
de, as bobinas podem ser quebradas ou pode ser
necessária a substituição ou reparo do tubo de va-
zão. A resistência da bobina é projetada para ser
150 Ω ou menor. Caso contrário, pode ser uma con-
dição anormal. Consultar o escritório de vendas ou
assistência técnica da Yokogawa.

(2) Verificação Resistência de Isolação


Verificar as resistências de isolação na caixa ter-
minal de acordo com as tabelas ao lado. Se algum
deles cair abaixo dos valores listados nas tabelas,
consultar o escritório de vendas ou assistência
técnica para investigação. Se a resistência de iso-
lação não puder ser restaurada, será necessária a
substituição ou reparo do tubo de vazão No caso
de medidores de vazão tipo submersível, desfaça
a conexão de interligação ao lado do conversor e
meça a resistência nos terminais do cabo.
<5. MANUTENÇÃO> 5-3
5.4 Resolução de Problemas
Embora raramente os medidores de vazão magnéticos exijam manutenção, podem ocorrer falhas
quando o instrumento não for operado corretamente. esta seção descreve os procedimentos para a
resolução de problemas onde a causa da pane é identificada através da indicação do receptor.
5.4.1 Sem Indicação

START

Um erro sendo exibido? Verifique a tela do conversor.

Um erro está SIM Consultar "Funções de Alarme"


sendo exibido? no AXFA11.

NÃO

Algo mais NÃO


sendo exibido?

SIM

A flecha do
NÃO
no tubo combina com a
direção de vazão?

SIM Executar o seguinte:


a. Reinstalar o tubo de vazão
para que a seta e a direção
Verificar se o tubo de vazão da vazão combinem.
está cheio de fluido. b. Inverta o ajuste para a
direção de vazão.

O tubo de vazão NÃO


está cheio de fluido?

SIM Alterar a tubulação ou a mon-


tagem para que o tubo fique
Verificar a resistência entre os ter- preenchido com o fluido.
minais A, B, e C do tubo de vazão
usando um medidor de curto-
circuito.

A resistência NÃO
entre A-C ou B-C 100
MΩ ou mais?

SIM

Retirar o tubo e
inspecionar dentro do tubo.

Há matéria NÃO
estranha aderindo
as paredes?
SIM

Retirar a matéria estranha. Contatar a assistência técnica

F0503.ai
<5. MANUTENÇÃO> 5-4
5.4.2 Zero Instável

START

Investigue se o tubo de vazão está


cheio com fluido e se não há bolhas.
*1: Ao verificar as bolhas, é conveniente
ter um orifício de passagem de gás a
*1 jusante do tubo de vazão.

Cuidado especial deve ser tomado no caso


O tubo de vazão está to- NÃO de montagem horizontal. Para assegurar
talmente cheio de fluido? preenchimento completo do tubo, ajuste a
posição de montagem ou altere para
montagem vertical.
SIM

Há bolhas SIM
Instale um dispositivo de retirada de
no fluido? espuma a montante do tubo de vazão.
NÃO

Verifique a presença de vaza-


mento na válvula.

SIM
Há válvulas vazando? Substituir a(s) válvula(s).

NÃO

● Confirmar o aterramento do medidor de vazão.


● Confirmar se o fio de aterra-
mento está desconectado do
flange terra.

NÃO Aterre completamente o conversor e o


O medidor de vazão está tubo de vazão (Consultar a seção de
aterrado? aterramento no manual do usuário)
SIM

Verifique o fluido a ser medido.

● Assegure que a condutividade do


fluido se altere o mínimo possível.
●A condutividade do ● Não use o medidor quando a condutivi-
fluido varia? SIM
● A condutividade do flui- dade do fluido estiver fora dos limites.
do está dentro do limite? ● Sempre que possível, reduza a velocida-
de de vazão nas proximidades do limite
inferior de condutividade.
NÃO
● Remova sujeira e crosta dos
eletrodos e perto deles.
O fluido contém SIM ● Use uma escova ou pano macio para
depósitos ? remoção da crosta e certifique-se de que o
revestimento não está danificado.
NÃO

O medidor de vazão SIM Providencie para que o medidor tenha


está perto de motores, transfor- proteção suficiente ou coloque-o longe
madores ou eqtos. elétricos?
de equipamentos elétricos.
NÃO

Contatar a assistência técnica


F0504.ai
<5. MANUTENÇÃO> 5-5
5.4.3 Discordâncias Entre a Indicação e a Vazão Real

START

Os parâmetros NÃO
Ajuste os parâmetros corretamente.
estão corretos?
SIM

Examine a condição do fluido no tubo


de vazão, das bolhas e do aterramento.

O ajuste de zero Executar o ajuste de zero quando o tubo de


NÃO
foi realizado vazão estiver completamento cheio com fluido
corretamente? e quando o fluido não estiver se movendo,
SIM

● Altere a posição de montagem ou a tubulação


O tubo está NÃO para que o tubo de vazão esteja
cheio com fluido? cheio de fluido.
● Altere para montagem vertical.
SIM

SIM Instale um dispositivo de retirada de


O fluido contém
bolhas? espuma a montante do tubo de vazão.

NÃO
Aterre completamente o conversor e o
O medidor de vazão NÃO
está aterrado? tubo de vazão (Consultar a seção de
aterramento no manual do usuário)
SIM

O trata- Conclua totalmente o cabo de sinal usando


mento do terminal do cabo NÃO tubulação de PVC ou fita de isolação, as-
de sinal está completo? segurando que os condutores, proteções
SIM internas e externas não entrem em contato
uns com os outros ou com a caixa.

A condutividade está den- NÃO


Utilize dentro da faixa de condutividade especificada .
tro da faixa especificada?

SIM ● Removas as crostas. Limpe especial-


mente os eletrodos e arredores.
SIM ● Use uma escova ou pano macio para
O fluido
contém depósitos? remoção da crosta e certifique-se de que o
revestimento não está danificado.
NÃO
Confirme se uma válvula está locali-
zada imediatamente a montante do ● Se alguma válvula localizada a mon-
tubo de vazão ( no lado a montante). tante do tubo de vazão é usada meta-
de aberta, a condição pode ser afetada
A válvula está pela turbulência na vazão.
SIM
localizada imediatamente ● Mude a válvula para o lado a jusante.
a montante do tubo de lado.
vazão? ● Se a válvula deva ser localizada no
lado a montante, garanta que a distância
NÃO
Retire o tubo de vazão e examine a mínima do medidor de vazão seja de 10
resistência de isolação. vezes o diâmetro do tubo de vazão; use
a válvula totalmente aberta.

Terminais de sinal A-C e B-C: NÃO Secar totalmente o tubo para restau-
100 MΩ ou mais? Terminais de rar a resistência de isolação.
excitação EX1-C:1 MΩ
ou mais?*1

SIM *1: Consultar a Seção 5.3 para como verificar


a resistência do tubo de vazão.
Examine a operação do conversor
usando um calibrador AM012 para de-
terminar se a falha está no conversor
ou no tubo de vazão.

Contatar a assistência técnica


F0505.ai
Página em
Branco
<6. CARACTERÍSTICAS> 6-1

6. CARACTERÍSTICAS
 ESPECIFICAÇÕES PADRÃO Aterramento:
Proteção: Resistência de aterramento de 100 Ω ou menos
Tipo uso geral: IP66, IP67 Conversor Combinado:
Tipo Submersível: IP68 (em conformidade com Conversor AXFA11
a imersão contínua na se-
Cabo de Sinal:
guinte condição de teste)
Condição de teste: 50 m abaixo da superfície da água, equivalente a AXFC, Comprimento máximo do cabo para o con-
pressão hidráulica de 0,5 MPa, para um mês. O versor AXFA11 até 200m (660 pés)
cabo deve ser protegido no local de instalação.

Material (partes não molhadas):


 DESEMPENHO PADRÃO
Tubo de vazão: Precisão (Saída de Pulso):
Invólucro: Aço carbono 0,35% da taxa para tamanhos de 500 mm (20
Flange: Aço carbono pol.) a 1000 mm (40 pol.)
Tubo: Aço inoxidável 0,5% da taxa para tamanhos de 1100 mm (44
Caixa terminal: Liga de alumínio pol.) a 1800 mm (72 pol.)
Tamanho Velocidade de Vazão
V m/s (pés/s) Precisão
Material (partes molhadas): mm (pol.)
Revestimento: V < 0,3 (1,0) ±2,0mm/s
500(20)
0,3 ≤ V ≤ 10
Fluorocarbono PTFE a 1000(40)
(1,0) (33)
±0,35% da taxa ±1,0mm/s
Borracha endurecida natural (+ EPDM para vedação) V < 0,3 (1,0) ±3,0mm/s
Borracha macia natural 0.3 ≤ V < 1
1100(44) ±0,4% da taxa ±1,8mm/s
Borracha de Poliuretano (1,0) (3,3)
a 1800(72)
Contatar o escritório da Yokogawa 1 ≤ V ≤ 10
±0,5% da taxa ±1,0mm/s
(3,3) (33)
para outros. Eletrodo:
JIS SUS316L (Equivalente a AISI 316L SS) Para tamanhos de 500mm (20 pol.) a 1000mm (40 pol.)
Equivalente ao Hastelloy C276
% da taxa Precisão da Saída de Pulso
Anel de aterramento (opção):
1,2
JIS SUS304 ou SUSF304 (Equivalente a AISI
1,0
304 SS)
Gaxeta (para opção GR2): 0,8
Mistura de SBR e NR 0,6

Acabamento: 0,4
Tipo uso geral: 0,2
Tubo, Invólucro, Flange, Caixa Terminal: 0,0
Acabamento resistente à corrosão 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Cor do Acabamento: Verde menta V [m/s]
F0601.ai
Tipo Submersível: Para tamanhos de 1100mm (44 pol.) a 1800mm (72 pol.)
Tubo, Invólucro, Flange, Caixa Terminal:
% da taxa Precisão da Saída de Pulso
Acabamento (preto) de epóxi sem alcatrão
1,2
Interligação:
1,0
Conexão elétrica:
ANSI 1/2 NPT fêmea 0,8

ISO M20 x 1,5 fêmea 0,6


JIS G1/2 (PF1/2) fêmea 0,4
Direção da Conexão Elétrica:
0,2
A direção pode ser alterada mesmo após a en-
0,0
trega, exceto para o tipo submersível e tipo
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
de opção HC. V [m/s]
F0602.ai
Terminal de Interligação:
Parafuso M4
<6. CARACTERÍSTICAS> 6-2
Nota: A precisão do produto antes da entrega é definida como
valor totalizado no resultado do teste de calibração na
 CONDIÇÕES NORMAIS DE OPERAÇÃO:
nossa oficina de teste real de vazão de água.
A seguir, condições calibradas em nossa oficina Temperatura Ambiente:
de teste real de vazão de água: –10 a +60°C (14 a +140°F)
Temperatura do fluido: 20 ± 10°C Nota: A temperatura mínima também deve ser limitada de
Temperatura ambiente: 20 ± 5°C acordo com a temperatura mínima de fluido da especifi-
Comprimento dos trechos retos: cação do tubo de vazão. Consultar a descrição de "Tem-
10 D ou mais no lado a montante peratura do Fluido e Pressão". Contatar o escritório da
5 D ou mais no lado a jusante Yokogawa para temperatura inferior.
Condições de referência:
Similar a BS EN29104, ISO 9104 Umidade Ambiente:
Precisão (Saída de Corrente): 0 a 100%
Nota: Operação contínua prolongada em 95% ou mais
Precisão (Saída de Corrente) mais ±0,05% de span não é recomendada.

Repetibilidade: Condutividade do Fluido:


±0,2% da taxa (V ≥ 1m/s (3,3pés/s)) 20 µS /cm ou maior para tamanhos iguais
±0.1% da taxa ± 1mm/s (V < 1m/s (3,3pés/s)) ou menores que 1000 mm
50 µS /cm ou maior para tamanhos iguais
Consumo Máximo de Energia: ou maiores que 1100 mm
Combinado com AXFA11: 20W
Faix da Taxa de Vazão Mensurável:
Resistência de Isolação:
Entre o terminal de corrente de excitação e Tamanho Span Mín. Span Máx.
sinal / terminais comuns: 100MΩ em 500V CC mm (pol.) 0,1m/s (0,33pés/s) 10m/s (33pés/s)
Entre terminais de sinal : 100MΩ em 500V CC 500 (20)
0 a 70,69 m3/h 0 a 7.068 m3/h
Entre terminais de sinal e terminal comum (C) : (0 a 311,3 GPM) (0 a 31.122 GPM)
100MΩ em 500V CC 600 (24)
0 a 101,79 0 a 10.178
(0 a 448,2) (0 a 44.815)
0 a 138,55 0 a 13.854
700 (28)
(0 a 610,0) (0 a 60.999)
CUIDADO 800 (32)
0 a 180,96 0 a 18.095
(0 a 796,8) (0 a 79.672)
*1: Quando realizar o Teste de Resistência de Iso- 0 a 229,03 0 a 22.902
900 (36)
lação, obedeça os seguintes cuidados: (0 a 1.009) (0 a 100.835)
0 a 282,75 0 a 28.274
• O seguinte teste relevante, aguarde mais que 1000 (40)
(0 a 1.245) (0 a 124.488)
10 segundos depois que a fonte de alimenta-
ção tenha sido desligada antes de retirar a
Tamanho Span Mín. Span Máx.
tampa. mm (pol.) 0,1m/s (0,33pés/s) 10m/s (33pés/s)
• Retirar todos os fios dos terminais antes do 0 a 1.026,4 m3/h 0 a 34.211 m3/h
1100 (44)
teste. (0 a 4.519 GPM) (0 a 150.630 GPM)
• Depois do teste, certifique-se de descarregar 1200 (48)
0 a 1.221,5 0 a 40.715
(0 a 5.378) (0 a 179.262)
usando uma resistência e retornar todos os
0 a 1.545,9 0 a 51.529
fios às suas posições corretas. 1350 (54)
(0 a 6.807) (0 a 226.879)
• Os parafusos devem ser apertados a um tor- 1400 (56)
0 a 1.662,5 0 a 55.418
que de 1.18 Nm ou mais (0 a 7.320) (0 a 243.997)
0 a 1.908,6 0 a 63.617
• Depois de fechar a tampa, a fonte de alimen- 1500 (60)
(0 a 8.403) (0 a 280.098)
tação pode ser restabelecida. 0 a 2.171,5 0 a 72.382
1600 (64)
(0 a 9.561) (0 a 318.689)
Padrões de Conformidade EMC: 0 a 2.748,3 0 a 91.608
1800 (72)
(0 a 12.101) (0 a 403.341)
EN61326-1 Classe A, Tabela2 (Para uso em
áreas industriais)
Temperatura do Fluido e Pressão:
EN61326-2-3 Nota: Os próximos valores mostram a pressão máxima permitida do
EN61000-3-2 Classe A fluido para o tubo de vazão. Pressão adicional de fluido deve
EN61000-3-3 também ser limitada de acordo com a classificação do flange.
Material do Revestimento Temperatura do Fluido Pressão do Fluído
Fluorocarbono –10 a 120°C 0 a 1 MPa
CUIDADO PTFE (14 a 248°F) (0 a 145 psi)
Borracha endureci- -5 a 80°C 0 a 1 MPa
Este manual é um produto de Classe A e é da natural (23 a 175°F) (0 a 145 psi)
projetado para uso em ambiente industrial. Borracha macia –10 a 70°C 0 a 1 MPa
Usar este instrumento apenas em ambiente natural (14 a 158°F) (0 a 145 psi)
Borracha de –10 a 40°C -0,1 a 1 MPa
industrial. Poliuretano (14 a 104°F) (-14,5 a 145 psi)
<6. CARACTERÍSTICAS> 6-3
 CÓDIGO E MODELO DO SUFIXO
 Para Conexões ao Processo diferentes de JIS F12 (JIS 75M)
Modelo Código dos Sufixos Descrição Tamanho/Modelo Disponível
AXW500 Tamanho 500 mm (20 pol.) Tubo de vazão Remoto

AXW600 Tamanho 600 mm (24 pol.) Tubo de vazão Remoto

AXW700 Tamanho 700 mm (28 pol.) Tubo de vazão Remoto

AXW800 Tamanho 800 mm (32 pol.) Tubo de vazão Remoto

AXW900 Tamanho 900 mm (36 pol.) Tubo de vazão Remoto

AXW10L Tamanho 1000 mm (40 pol.) Tubo de vazão Remoto

AXW12L Tamanho 1200 mm (48 pol.) Tubo de vazão Remoto

AXW14L Tamanho 1400 mm (56 pol.) Tubo de vazão Remoto

AXW16L Tamanho 1600 mm (64 pol.) Tubo de vazão Remoto

AXW18L Tamanho 1800 mm (72 pol.) Tubo de vazão Remoto

Uso G Tipo uso geral


W Tipo Submersível
Conversor -N Tubo de vazão Remoto para Uso Combinado com AXFA11

Fonte de Alimentação N Tubo de Vazão Remoto


Revestimento (*1) F Fluorocarbono PTFE Ver "Conexão ao Processo"
H Borracha Endurecida Natural Ver "Conexão ao Processo"
D Borracha Macia Natural Ver "Conexão ao Processo"
U Borracha de Poliuretano Ver "Conexão ao Processo"
Material do Eletrodo (*1) L JIS SUS316L (Equivalente a AISI 316L SS)
H Equivalente ao Hastelloy C276
Estrutura do Eletrodo 1 Não removível
Estrutura de Aterramento (*2) N Nenhum (*3), disponível como característica opcional (GR1)

Conexão ao Processo 500 mm (20 pol.) e 600 mm (24 pol.)


Flange ASME B16.5 Classe 150 (Aço Carbono)
(*4) para cód. de revestimento F/H/D/U
-CA1
Flange ASME B16.47 Série A Classe 150 700 mm (28 pol.) a 1000 mm (40 pol.)
(Aço Carbono) para cód. de revestimento F/H/D/U
700 mm (28 pol.) a 1000 mm (40 pol.)
-CB1 AWWA C207 Classe D (Aço Carbono) para cód. de revestimento F/H/D/U 1200
mm (48 pol.) para revestimento cód. H

-CEJ Flange EN1092-1 PN6 (Aço Carbono)


1200 mm (48 pol.) a 1800 mm (72
Flange EN1092-1 PN10 (Aço Carbono) pol.)) para revestimento cód. H
-CEK
(pressão do fluído em até 0,6 MPa)
500 mm (20 pol.) a 1000 mm (40 pol.)
Flange EN1092-1 PN10 (Aço Carbo- para cód. de revestimento F/H/D/U 1200
-CE1 mm (48 pol.) a 1800 mm (72 pol.) para
no) (pressão do fluído em até 1 MPa)
revestimento cód. H

Flange EN1092-1 PN16 (Aço Carbono)


-CE2 500 mm (20 pol.) a 1000 mm (40
(pressão do fluído em até 1 MPa)
pol.) para cód. de revestimento
-CJ1 Flange JIS B2220 10K (Aço Carbono)
F/H/D/U
-CS1 AS2129 Tabela D (Aço Carbono) 500 mm (20 pol.) a 1000 mm (40 pol.)
-CS2 AS2129 Tabela E (Aço Carbono) para cód. de revestimento F/H/D/U 1200
mm (48 pol.) para revestimento cód. H
-CT1 AS4087 PN16 (Aço Carbono)
Comprimento face a face N Padrão
Conexão Elétrica -0 JIS G1/2 fêmea
-2 ANSI 1/2 NPT fêmea Não disponível para Tipo Submersível
-4 ISO M20 X 1,5 fêmea Não disponível para Tipo Submersível
Indicador N Nenhum
Calibração B Padrão
Especificações Opcionais / Código opcional

*1: Os usuários devem considerar as características do material selecionado das partes molhadas e a influência dos fluidos do processo.
O uso de materiais inapropriados pode resultar no vazamento de fluidos corrosivos de processo e causar ferimentos às pessoas e/ou
danos às instalações da planta. É também possível que o próprio instrumento possa ser danificado e que fragmentos do instrumento
possam contaminar os fluidos de processo do usuário.
Tenha muito cuidado com fluidos de processo altamente corrosivos como ácido clorídrico, ácido sulfúrico, sulfato de hidrogênio, hipo-
clorito de sódio e vapor de temperatura elevada (150°C [302°F] ou acima). Contatar a Yokogawa para informação detalhada dos ma-
teriais das partes molhadas.
*2: Selecionar anéis de aterramento opcionais (cód. GR1), se necessário. Por exemplo, os anéis de aterramento são necessários para tubula-
ção de plástico.
*3: “Nenhum” é aplicável apenas para tubulação metálica e será necessária a interligação para o aterramento, de modo que os potenciais
elétricos entre o tubo de vazão e o flange da tubulação devam ser os mesmos.
*4: Contate o escritório da Yokogawa para conexão do flange ISO.
<6. CARACTERÍSTICAS> 6-4
 Para Conexão ao Processo JIS F12 (JIS 75M)
Modelo Código dos Sufixos Descrição Tamanho/Modelo Disponível
AXW500 Tamanho 500 mm (20 pol.) Tubo de vazão Remoto

AXW600 Tamanho 600 mm (24 pol.) Tubo de vazão Remoto

AXW700 Tamanho 700 mm (28 pol.) Tubo de vazão Remoto

AXW800 Tamanho 800 mm (32 pol.) Tubo de vazão Remoto

AXW900 Tamanho 900 mm (36 pol.) Tubo de vazão Remoto

AXW10L Tamanho 1000 mm (40 pol.) Tubo de vazão Remoto

AXW11L Tamanho 1100 mm (44 pol.) Tubo de vazão Remoto

AXW12L Tamanho 1200 mm (48 pol.) Tubo de vazão Remoto

AXW13L Tamanho 1350 mm (54 pol.) Tubo de vazão Remoto

AXW15L Tamanho 1500 mm (60 pol.) Tubo de vazão Remoto

AXW16L Tamanho 1600 mm (64 pol.) Tubo de vazão Remoto

AXW18L Tamanho 1800 mm (72 pol.) Tubo de vazão Remoto

Uso G Tipo uso geral


W Tipo Submersível
Tubo de vazão Remoto para Uso Combi-
Conversor -N
nado com AXFA11
Fonte de Alimentação N Tubo de Vazão Remoto
Revestimento (*1) U Borracha de Poliuretano
L JIS SUS316L (Equivalente a AISI 316L SS)
Material do Eletrodo (*1)
H Equivalente ao Hastelloy C276
Estrutura do Eletrodo 1 Não removível
Nenhum (*3), disponível como característi-
Estrutura de Aterramento (*2) N
ca opcional (GR1 ou GR2)
Conexão ao Processo -CG1 Flange JIS F12 (JIS 75M) (Aço Carbono)
Comprimento face a face N Padrão
Conexão Elétrica -0 JIS G1/2 fêmea
-2 ANSI 1/2 NPT fêmea Não disponível para Tipo Submersível
-4 ISO M20 X 1,5 fêmea Não disponível para Tipo Submersível
Indicador N Nenhum
Calibração B Padrão
Especificações Opcionais / Código opcional

*1: Os usuários devem considerar as características do material selecionado das partes molhadas e a influência dos fluidos do processo.
O uso de materiais inapropriados pode resultar no vazamento de fluidos corrosivos de processo e causar ferimentos às pessoas e/ou
danos às instalações da planta. É também possível que o próprio instrumento possa ser danificado e que fragmentos do instrumento
possam contaminar os fluidos de processo do usuário.
Tenha muito cuidado com fluidos de processo altamente corrosivos como ácido clorídrico, ácido sulfúrico, sulfato de hidrogênio, hipo-
clorito de sódio e vapor de temperatura elevada (15°C [302°F] ou acima). Contatar a Yokogawa para informação detalhada dos mate-
riais das partes molhadas.
*2: Selecionar anéis de aterramento opcionais (cód. GR1 ou GR2), se necessário. Por exemplo, os anéis de aterramento são necessários
para tubulação de plástico.
O código GR1 é opcional apenas para tamanhos de 500 mm (20 pol.) a 1000 mm (40 pol.).
O código GR2 é opcional apenas para tamanhos de 1100 mm (44 pol.) a 1800 mm (72 pol.).
*3: “Nenhum” é aplicável apenas para tubulação metálica e será necessária a interligação para o aterramento, de modo que os potenciais
elétricos entre o tubo de vazão e o flange da tubulação devam ser os mesmos.
<6. CARACTERÍSTICAS> 6-5
 ESPECIFICAÇÕES OPCIONAIS
○ : Disponível – : Não disponível
Modelo Aplicável
Item Especificações Geral Submersível Cód.
AXW***G AXW***W
Anéis de Aterramento (*1) JIS SUS304 (Equivalente a AISI 304 SS), um conjunto de dois anéis ○ ○ GR1
Anéis de Aterramento (*2) JIS SUSF304 (Equivalente a AISI 304 SS), um conjunto de dois anéis com gaxetas "B". ○ ○ GR2
Para Aquecimento e É aplicado um revestimento de resina de uretano na caixa terminal de um tubo de vazão remoto.
Resfriamento ou à Prova Selecionar JIS G1/2 para as conexões elétricas. São pré ligados 30 metros de cabos exclusivos ○ – DHC
de Condensação de excitação e de sinal e são fixadas na fábrica prensas cabo à prova d'água com juntas união.

Sinal especificado Disponível para o tipo submersível e um modelo com cód. opcional DHC. O comprimento do cabo
pelo usuário e Com- é limitado em até 200 metros combinado com um conversor AXFA11. Seguindo o “L,” especificar o
primento do Cabo de comprimento do cabo em 3 dígitos como um múltiplo de 1 metro (isto é, 001, 002 ou 005) para um
○ ○ L***
Excitação comprimento de até 5 metros ou, como um múltiplo de 5 metros (isto é, 005, 010, 015 ou similar)
para um comprimento de 5 metros ou mais. Se este código opcional não for selecionado, será
afixado um cabo de 30 metros.

Ajuste da Unidade O span da taxa de vazão, peso do pulso de transmissão e o peso do pulso da tela totalizadora
Mássica podem ser ajustados em termos de unidade mássica. Especifique a densidade do fluido de
processo quando pedir, além do span da taxa de vazão mássica, peso do pulso de transmissão
(para unidade mássica) e o peso de pulso da tela totalizadora (para unidade mássica). Quando
pedir um tubo de vazão remoto, os parâmetros para "Ajuste da Unidade Mássica" serão definidos
no conversor correspondente antes da entrega.
1. Densidade
a. Numerais de densidade disponíveis:
Especifique os numerais dentro do valor de 500 a 2000 kg/m3, 4,2 a 16.7 lb/gal ou, 31,2 a
124,8 lb/cf. Pode ser até 5 dígitos, a um máximo de 32000, ignorando o ponto decimal. Uma
fração é limitada à quarta casa decimal. Unidades de densidade disponíveis: kg/m3, lb/gal,
lb/cf. Exemplo: A densidade da água é cerca de 1000kg/m3. Neste caso, especifique
“1000kg/m3”.
Entretanto, uma densidade é alterada pela temperatura. Especificar a densidade
real. (1000 kg/m3 é equivalente a 8.345lb/gal e 62.43lb/cf.) ○ ○ MU
2. O span da taxa de vazão mássica, o peso do pulso de transmissão e o
peso do pulso no display do totalizador
a. Numerais de densidade disponíveis:
Especifique o numeral dentro do valor de 0,0001 a 32000. Pode ser até 5 dígitos, a um má-
ximo de 32000, ignorando o ponto decimal. Uma fração é limitada à quarta casa decimal.
b. Unidades Mássicas Unidades mássicas disponíveis: t, kg, g, klb, lb
Unidades de tempo disponíveis: /d, /h, /min, /s
Nota1: No caso de especificação do span de vazão mássica, calcular o span de
vazão volumétrica ajustando a densidade e especifique o valor disponí-
vel no span de vazão mássica.
Nota 2: No caso do peso de pulso de transmissão e peso de pulso da tela
totalizadora, especifique a unidade mássica que foi especificada
como a unidade de vazão.
Prensa Cabo à Prova Prensas cabo para conduite G3/4 ou tubos flexíveis são afixados às conexões
○ – EW
d'água G3/4 Fêmea elétricas. Disponível apenas para conexões elétricas JIS G1/2.
Prensa Cabo à Prova Prensas cabo à prova d'água são afixados para as conexões elétricas. Disponível
○ – EG
d'água apenas para conexões elétricas JIS G1/2
Prensas Cabo à prova Prensas cabo com juntas união são ligados às conexões elétricas. Disponível ○ – EU
d'água com Juntas União apenas para conexões elétricas JIS G1/2

Plaqueta Tag em Aço É fornecida uma plaqueta do tag suspensa em aço inoxidável (Equivalente a AISI
Inoxidável 304 SS), além da plaqueta de identificação padrão com o número do tag inscrito ○ ○ SCT
nela. Dimensão (Altura x Largura): 12,5 (4,92) x 40 (15,7) mm (pol.) aprox.
Alteração de Dire- Caixa terminal rotacionada em +90° para alterar a direção da conexão elétrica. ○ ○ RA
ção da Conexão
Elétrica (*3) Caixa terminal rotacionada em +180° para alterar a direção da conexão elétrica. ○ ○ RB
Caixa terminal rotacionada em -–90° para alterar a direção da conexão elétrica. ○ ○ RC
Certificado do Mate- Os certificados do material são fornecidos para tubo, eletrodos, flanges e também
para anéis de aterramento opcionais, quando especificados. ○ ○ M01
rial

*1: É disponível para modelos com conexão ao processo JIS F12 (JIS 75M) de tamanhos de 1100 mm (44 pol.) a 1800 mm (72 pol.). Con-
sultar a seção "Procedimentos de Montagem" sobre a gaxeta necessária.
*2: É disponível apenas para modelos com conexão ao processo JIS F12 (JIS 75M) de tamanhos de 1100 mm (44 pol.) a 1800 mm (72
pol.). Consultar a seção "Procedimentos de Montagem" sobre a gaxeta necessária.
*3: Consultar a imagem abaixo:
Rotação de +90° Rotação de +180° Rotação de –90°
Padrão
Código Opcional RA Código Opcional RB Cód. Opcional RC

Conexão Conexão
Elétrica Elétrica
<6. CARACTERÍSTICAS> 6-6
 ESPECIFICAÇÕES OPCIONAIS (continuação)
○ : Disponível – : Não disponível
Modelo Aplicável
Item Especificações Geral Submersível Cód.
AXW***G AXW***W
Teste Hidrostático O teste verifica a ausência de vazamento aplicando as seguintes pressões de água
(determinadas na conexão ao processo) para revestimento por 10 minutos. Os resul-
tados do teste são descritos na coluna Nota de um certificado de teste (QIC).

Conexão ao Processo: Pressão de


○ ○ T01
Água: EN PN6, EN PN10 (cód. CEK) 0.9 MPa
ASME Classe 150, EN PN10 (cód. CE1), EN PN16, JIS 10K 1.5 MPa
AS2129 Tabela E, AS4087 PN16, JIS F12 (JIS 75M) 1.5 MPa
AWWA C207 Classe D 1.25 MPa
AS2129 Tabela D 1.05 MPa
Certificado de Nível 2: São emitidas Declaração e Lista de Equipamento de Calibração. ○ ○ L2
Calibração
Nível 3: São emitidas Declaração e Lista Padrão Primária. ○ ○ L3
Nível 4: São emitidos Declaração e o Sistema de Controle de Instrumentos de Me-
○ ○ L4
dição Yokogawa .
Calibração Cinco É executado um teste de vazão perto de 0, 25, 50, 75 e 100% do span especificado pelo usuário
Pontos no Span em vez do teste de vazão do span padrão 2m/s e é apresentado um certificado de teste (QIC).
Especificado pelo Especifique o span (100% do span de vazão) cuja velocidade de vazão correspondente fica
Usuário entre 0,5 a 10 m/s e que é menor que a capacidade máxima da linha. A faixa selecionável do
span da taxa de vazão é mostrada abaixo:

Tamanho : mm (in.) Faixa selecionável do span da taxa de vazão : m3/h


(Velocidade do span da taxa de vazão: (m/s)
500 (20) 354 (0.5) a 7068 (10.00)
600 (24) 509 (0.5) a 8200 (8.06)
700 (28) 693 (0.5) a 8200 (5.92) ○ ○ SC
800 (32) 905 (0.5) a 8200 (4.53)
900 (36) 1146 (0.5) a 8200 (3.58)
1000 (40) 1414 (0.5) a 8200 (2.90)
1100 (44) 1711 (0.5) a 8200 (2.40)
1200 (48) 2036 (0.5) a 8200 (2.01)
1350 (54) 2577 (0.5) a 30000 (5.82)
1400 (56) 2771 (0.5) a 30000 (5.41)
1500 (60) 3181 (0.5) a 30000 (4.71)
1600 (64) 3620 (0.5) a 30000 (4.14)
1800 (72) 4581 (0.5) a 30000 (3.27)
<6. CARACTERÍSTICAS> 6-7
 DESENHOS DIMENSIONAIS
 AXW500 a AXW10L, Tamanhos 500 mm (20 pol.) a 1000 mm (40 pol.)
Terminal Terra
(M4) ø 86 (3.38) 111 (4,37)
48 (1,89)
Parafuso
Olhal

N- ø h
(H2)

H1
Hr

L (*) *: A espessura dos anéis de aterramento opcionais (4mm por um) e as gaxetas
fornecidas pelo cliente não estão incluídas em “L” aqui.
F0603.ai

(1) Tipo Flange ASME


Unid.: mm (pol aprox.)
Código de Conexão ao Processo CA1
Tipo Flange ASME B16.5 Classe150 ASME B16.47 Classe150
Código do Tamanho 500 600 700 800 900 10L
Tamanho 500 (20) 600 (24) 700 (28) 800 (32) 900 (36) 1000 (40)
Código de Revestimento H, F, U, D
Comprimento face a face L 600 (23,62) 720 (28,35) 840 (33,07) 960 (37,80) 1080 (42,52) 1200 (47,24)
Diâmetro Externo do Flange øD 700 (27,56) 815 (32,09) 927 (36,50) 1060 (41,75) 1168 (46,00) 1289 (50,75)
Diâmetro do Círculo do Parafuso øC 635 (25,00) 749,3 (29,50) 863,6 (34,00) 977,9 (38,50) 1086 (42,75) 1200 (47,25)
Diâmetro Interno Revestimento H, F, D 477 (18,78) 578 (22,76) 675 (26,57) 777 (30,59) 878 (34,57) 976 (38,43)
ød Revestimento U 469 (18,46) 570 (22,44) 667 (26,26) 769 (30,28) 870 (34,25) 968 (38,11)
Metade do Ângulo de Inclinação do Orifício do Parafuso
θ
9° 9° 6,4° 6,4° 5,6° 5°
Diâmetro do Furo do Parafuso øh 31,8 (1,25) 34,9 (1,37) 35,1 (1,38) 41,1 (1,62) 41,1 (1,62) 41,1 (1,62)
Nº de Furos de Parafuso N 20 20 28 28 32 36
Altura H1 760 (29,92) 875 (34,45) 998 (39,29) 1150 (45,28) 1278 (50,31) 1399 (55,08)
Altura H2 408 (16,06) 459 (18,07) 509 (20,04) 560 (22,05) 611 (24,06) 662 (26,06)
Altura Hr 812 (31,97) 921 (36,26) 1027 (40,43) 1144 (45,04) 1249 (49,17) 1361 (53,58)
Diâmetro interno do Parafuso Olhal 35 (1,38) 35 (1,38) 40 (1,57) 50 (1,97) 60 (2,36) 60 (2,36)
Peso, Unidade Aprox.: kg (lb) 212 (467) 305 (672) 479 (1056) 680 (1499) 882 (1944) 1125 (2480)

Nota: Quando for selecionado o tipo submersível ou o código opcional DHC, são afixados os prensa cabos à prova d'água e um cabo
de 30 m. Incluir 9,5 kg (20.9 lb) ao peso na tabela.
<6. CARACTERÍSTICAS> 6-8
(2) Tipo Flange AWWA
Unid.: mm (pol aprox.)
Código de Conexão ao Processo CB1
Tipo Flange AWWA C207 Classe
Código do Tamanho 700 800 D 900 10L
Tamanho 700 (28) 800 (32) 900 (36) 1000 (40)
Código de Revestimento H, F, U, D
Comprimento face a face L 840 (33,07) 960 (37,80) 1080 (42,52) 1200 (47,24)
Diâmetro Externo do Flange øD 927 (36,50) 1060 (41,75) 1168 (46,00) 1289 (50,75)
Diâmetro do Círculo do Parafuso øC 863,6 (34,00) 977,9 (38,50) 1086 (42,75) 1200 (47,25)
Diâmetro Interno Revestimento H, F, D 675 (26,57) 777 (30,59) 878 (34,57) 976 (38,43)
ød Revestimento U 667 (26,26) 769 (30,28) 870 (34,25) 968 (38,11)
Metade do Ângulo de Inclinação do Orifício do Parafuso
θ
6,4° 6,4° 5,6° 5°
Diâmetro do Furo do Parafuso øh 34,9 (1,375) 41,3 (1,625) 41,3 (1,625) 41,3 (1,625)
Nº de Furos de Parafuso N 28 28 32 36
Altura H1 987 (38,86) 1131 (44,53) 1239 (48,78) 1379 (54,29)
Altura H2 509 (20,04) 560 (22,05) 611 (24,06) 662 (26,06)
Altura Hr 1027 (40,43) 1144 (45,04) 1249 (49,17) 1361 (53,58)
Diâmetro interno do Parafuso Olhal 35 (1,38) 40 (1,57) 40 (1,57) 50 (1,97)
Peso, Unidade Aprox.: kg (lb) 288 (635) 387 (853) 485 (1069) 659 (1453)
Nota: Quando for selecionado o tipo submersível ou o código opcional DHC, são afixados os prensa cabos à prova d'água e um cabo
de 30 m. Incluir 9,5 kg (20.9 lb) ao peso na tabela.

(3) Tipo Flange EN PN10


Unid.: mm (pol aprox.)
Código de Conexão ao Processo CE1
Tipo Flange EN1092-1 PN10
Código do Tamanho 500 600 700 800 900 10L
Tamanho 500 (20) 600 (24) 700 (28) 800 (32) 900 (36) 1000 (40)
Código de Revestimento H, F, U, D
Comprimento face a face L 600 (23,62) 720 (28,35) 840 (33,07) 960 (37,80) 1080 (42,52) 1200 (47,24)
Diâmetro Externo do Flange øD 670 (26,38) 780 (30,71) 895 (35,24) 1015 (39,96) 1115 (43,90) 1230 (48,43)
Diâmetro do Círculo do Parafuso øC 620 (24,41) 725 (28,54) 840 (33,07) 950 (37,40) 1050 (41,34) 1160 (45,67)
Diâmetro Inter- Revestimento H, F, D 477 (18,78) 578 (22,76) 675 (26,57) 777 (30,59) 878 (34,57) 976 (38,43)
no ød Revestimento U 469 (18,46) 570 (22,44) 667 (26,26) 769 (30,28) 870 (34,25) 968 (38,11)
Metade do Ângulo de Inclinação do Orifício do 9° 9° 7,5° 7,5° 6,4° 6,4°
Parafuso θ
Diâmetro do Furo do Parafuso øh 26 (1,02) 30 (1,18) 30 (1,18) 33 (1,30) 33 (1,30) 36 (1,42)
Nº de Furos de Parafuso N 20 20 24 24 28 28
Altura H1 730 (28,74) 840 (33,07) 955 (37,60) 1086 (42,76) 1186 (46,69) 1320 (51,97)
Altura H2 408 (16,06) 459 (18,07) 509 (20,04) 560 (22,05) 611 (24,06) 662 (26,06)
Altura Hr 797 (31,38) 903 (35,51) 1011 (39,80) 1122 (44,17) 1223 (48,15) 1331 (52,40)
Diâmetro interno do Parafuso Olhal 35 (1,38) 35 (1,38) 35 (1,38) 40 (1,57) 40 (1,57) 50 (1,97)
Peso, Unidade Aprox.: kg (lb) 170 (375) 232 (511) 285 (628) 380 (838) 491 (1082) 646 (1424)
Nota: Quando for selecionado o tipo submersível ou o código opcional DHC, são afixados os prensa cabos à prova d'água e um cabo
de 30 m. Incluir 9,5 kg (20.9 lb) ao peso na tabela.
<6. CARACTERÍSTICAS> 6-9
(4) Tipo Flange EN PN16 (pressão do fluido em até 1 MPa)
Unid.: mm (pol aprox.)
Código de Conexão ao Processo CE2
Tipo Flange EN1092-1 PN16
Código do Tamanho 500 600 700 800 900 10L
Tamanho 500 (20) 600 (24) 700 (28) 800 (32) 900 (36) 1000 (40)
Código de Revestimento H, F, U, D
Comprimento face a face L 600 (23,62) 720 (28,35) 840 (33,07) 960 (37,80) 1080 (42,52) 1200 (47,24)
Diâmetro Externo do Flange øD 715 (28,15) 840 (33,07) 910 (35,83) 1025 (40,35) 1125 (44,29) 1255 (49,41)
Diâmetro do Círculo do Parafuso øC 650 (25,59) 770 (30,31) 840 (33,07) 950 (37,40) 1050 (41,34) 1170 (46,06)
Revestimento H, F, D
Diâmetro Inter- 477 (18,78) 578 (22,76) 675 (26,57) 777 (30,59) 878 (34,57) 976 (38,43)
no ød Revestimento U 469 (18,46) 570 (22,44) 667 (26,26) 769 (30,28) 870 (34,25) 968 (38,11)
Metade do Ângulo de Inclinação do Orifício do
9° 9° 7,5° 7,5° 6,4° 6,4°
Parafuso θ
Diâmetro do Furo do Parafuso øh 33 (1,30) 36 (1,42) 36 (1,42) 39 (1,54) 39 (1,54) 42 (1,65)
Nº de Furos de Parafuso N 20 20 24 24 28 28
Altura H1 775 (30,51) 900 (35,43) 970 (38,19) 1096 (43,15) 1196 (47,09) 1345 (52,95)
Altura H2 408 (16,06) 459 (18,07) 509 (20,04) 560 (22,05) 611 (24,06) 662 (26,06)
Altura Hr 820 (32,28) 933 (36,73) 1018 (40,08) 1127 (44,37) 1228 (48,37) 1344 (52,91)
Diâmetro interno do Parafuso Olhal 35 (1,38) 35 (1,38) 35 (1,38) 40 (1,57) 40 (1,57) 50 (1,97)
Peso, Unidade Aprox.: kg (lb) 230 (507) 350 (772) 330 (728) 427 (941) 535 (1179) 742 (1636)
Nota: Quando for selecionado o tipo submersível ou o código opcional DHC, são afixados os prensa cabos à prova d'água e um cabo
de 30 m. Incluir 9,5 kg (20.9 lb) ao peso na tabela.

(5) Tipo Flange JIS 10K


Unid.: mm (pol aprox.)
Código de Conexão ao Processo CJ1
Tipo Flange JIS B2220 10K
Código do Tamanho 500 600 700 800 900 10L
Tamanho 500 (20) 600 (24) 700 (28) 800 (32) 900 (36) 1000 (40)
Código de Revestimento H, F, U, D
Comprimento face a face L 600 (23,62) 720 (28,35) 840 (33,07) 960 (37,80) 1080 (42,52) 1200 (47,24)
Diâmetro Externo do Flange øD 675 (26,57) 795 (31,30) 905 (35,63) 1020 (40,16) 1120 (44,09) 1235 (48,62)
Diâmetro do Círculo do Parafuso øC 620 (24,41) 730 (28,74) 840 (33,07) 950 (37,40) 1050 (41,34) 1160 (45,67)
Diâmetro Inter- Revestimento H, F, D 477 (18,78) 578 (22,76) 675 (26,57) 777 (30,59) 878 (34,57) 976 (38,43)
no ød Revestimento U 469 (18,46) 570 (22,44) 667 (26,26) 769 (30,28) 870 (34,25) 968 (38,11)
Metade do Ângulo de Inclinação do 9° 9° 7,5° 6,4° 6,4° 6,4°
Orifício do Parafuso θ
Diâmetro do Furo do Parafuso øh 27 (1,06) 33 (1,30) 33 (1,30) 33 (1,30) 33 (1,30) 39 (1,54)
Nº de Furos de Parafuso N 20 20 24 28 28 28
Altura H1 735 (28,94) 855 (33,66) 965 (37,99) 1091 (42,95) 1191 (46,89) 1325 (52,17)
Altura H2 408 (16,06) 459 (18,07) 509 (20,04) 560 (22,05) 611 (24,06) 662 (26,06)
Altura Hr 800 (31,50) 911 (35,87) 1016 (40,00) 1124 (44,25) 1225 (48,23) 1334 (52,2)
Diâmetro interno do Parafuso Olhal 35 (1,38) 35 (1,38) 35 (1,38) 40 (1,57) 40 (1,57) 50 (1,97)
Peso, Unidade Aprox.: kg (lb) 156 (344) 223 (492) 310 (683) 408 (899) 522 (1151) 689 (1519)

Nota: Quando for selecionado o tipo submersível ou o código opcional DHC, são afixados os prensa cabos à prova d'água e um cabo
de 30 m. Incluir 9,5 kg.(20.9 lb) ao peso na tabela.
<6. CARACTERÍSTICAS> 6-10
(6) Tipo Flange AS2129 Tabela D
Unid.: mm (pol aprox.)
Código de Conexão ao Processo CS1
Tipo Flange AS2129 Tabela
Código do Tamanho 500 600 700 D 800 900 10L
Tamanho 500 (20) 600 (24) 700 (28) 800 (32) 900 (36) 1000 (40)
Código de Revestimento H, F, U, D
Comprimento face a face L 600 (23,62) 720 (28,35) 840 (33,07) 960 (37,80) 1080 (42,52) 1200 (47,24)
Diâmetro Externo do Flange øD 705 (27,76) 825 (32,48) 910 (35,83) 1060 (41,73) 1175 (46,26) 1255 (49,41)
Diâmetro do Círculo do Parafuso øC 641 (25,24) 756 (29,76) 845 (33,27) 984 (38,74) 1092 (42,99) 1175 (46,26)
Diâmetro Inter- Revestimento H, F, D 477 (18,78) 578 (22,76) 675 (26,57) 777 (30,59) 878 (34,57) 976 (38,43)
no ød Revestimento U 469 (18,46) 570 (22,44) 667 (26,26) 769 (30,28) 870 (34,25) 968 (38,11)
Metade do Ângulo de Inclinação do 11,3° 11,3° 9° 9° 7,5° 7,5°
Orifício do Parafuso θ

Diâmetro do Furo do Parafuso øh 26 (1,02) 30 (1,18) 30 (1,18) 36 (1,42) 36 (1,42) 36 (1,42)


Nº de Furos de Parafuso N 16 16 20 20 24 24
Altura H1 765 (30,12) 885 (34,84) 970 (38,19) 1131 (44,53) 1265 (49,80) 1345 (52,95)
Altura H2 408 (16,06) 459 (18,07) 509 (20,04) 560 (22,05) 611 (24,06) 662 (26,06)
Altura Hr 815 (32,09) 926 (36,46) 1018 (40,08) 1144 (45,04) 1253 (49,33) 1344 (52,91)
Diâmetro interno do Parafuso Olhal 35 (1,38) 35 (1,38) 35 (1,38) 40 (1,57) 50 (1,97) 50 (1,97)
Peso, Unidade Aprox.: kg (lb) 157 (346) 225 (496) 290 (639) 433 (977) 594 (1310) 728 (1605)
Nota: Quando for selecionado o tipo submersível ou o código opcional DHC, são afixados os prensa cabos à prova d'água e um cabo
de 30 m. Incluir 9,5 kg. (20.9 lb) ao peso na tabela.

(7) Tipo Flange AS2129 Tabela E


Unid.: mm (pol aprox.)
Código de Conexão ao Processo CS2
Tipo Flange AS2129 Tabela
Código do Tamanho 500 600 700 E 800 900 10L
Tamanho 500 (20) 600 (24) 700 (28) 800 (32) 900 (36) 1000 (40)
Código de Revestimento H, F, U, D
Comprimento face a face L 600 (23,62) 720 (28,35) 840 (33,07) 960 (37,80) 1080 (42,52) 1200 (47,24)
Diâmetro Externo do Flange øD 705 (27,76) 825 (32,48) 910 (35,83) 1060 (41,73) 1175 (46,26) 1255 (49,41)
Diâmetro do Círculo do Parafuso øC 641 (25,24) 756 (29,76) 845 (33,27) 984 (38,74) 1092 (42,99) 1175 (45,67)
Diâmetro Inter- Revestimento H, F, D 477 (18,78) 578 (22,76) 675 (26,57) 777 (30,59) 878 (34,57) 976 (38,43)
no ød Revestimento U 469 (18,46) 570 (22,44) 667 (26,26) 769 (30,28) 870 (34,25) 968 (38,11)
Metade do Ângulo de Inclinação do 11,3° 11,3° 9° 9° 7,5° 7,5°
Orifício do Parafuso θ
Diâmetro do Furo do Parafuso øh 26 (1,02) 33 (1,30) 33 (1,30) 36 (1,42) 36 (1,42) 39 (1,54)
Nº de Furos de Parafuso N 16 16 20 20 24 24
Altura H1 765 (30,12) 885 (34,84) 970 (38,19) 1131 (44,53) 1265 (49,80) 1345 (52,95)
Altura H2 408 (16,06) 459 (18,07) 509 (20,04) 560 (22,05) 611 (24,06) 662 (26,06)
Altura Hr 815 (32,09) 926 (36,46) 1018 (40,08) 1144 (45,04) 1253 (49,33) 1344 (52,91)
Diâmetro interno do Parafuso Olhal 35 (1,38) 35 (1,38) 35 (1,38) 40 (1,57) 50 (1,97) 50 (1,97)
Peso, Unidade Aprox.: kg (lb) 184 (406) 288 (635) 354 (780) 508 (1120) 703 (1550) 832 (1834)
Nota: Quando for selecionado o tipo submersível ou o código opcional DHC, são afixados os prensa cabos à prova d'água e um cabo
de 30 m. Incluir 9,5 kg. (20.9 lb) ao peso na tabela.
<6. CARACTERÍSTICAS> 6-11
(8) Tipo Flange PN 16 AS4087
Unid.: mm (pol aprox.)
Código de Conexão ao Processo CT1
Tipo Flange AS4087 PN16
Código do Tamanho 500 600 700 800 900 10L
Tamanho 500 (20) 600 (24) 700 (28) 800 (32) 900 (36) 1000 (40)
Código de Revestimento H, F, U, D
Comprimento face a face L 600 (23,62) 720 (28,35) 840 (33,07) 960 (37,80) 1080 (42,52) 1200 (47,24)
Diâmetro Externo do Flange øD 705 (27,76) 825 (32,48) 910 (35,83) 1060 (41,73) 1175 (46,26) 1255 (49,41)
Diâmetro do Círculo do Parafuso øC 641 (25,24) 756 (29,76) 845 (33,27) 984 (38,74) 1092 (42,99) 1175 (45,67)
Diâmetro Inter- Revestimento H, F, D 477 (18,78) 578 (22,76) 675 (26,57) 777 (30,59) 878 (34,57) 976 (38,43)
no ød Revestimento U 469 (18,46) 570 (22,44) 667 (26,26) 769 (30,28) 870 (34,25) 968 (38,11)
Metade do Ângulo de Inclinação do 11,3° 11,3° 9° 9° 7,5° 7,5°
Orifício do Parafuso θ

Diâmetro do Furo do Parafuso øh 26 (1,02) 30 (1,18) 30 (1,18) 36 (1,42) 36 (1,42) 36 (1,42)


Nº de Furos de Parafuso N 16 16 20 20 24 24
Altura H1 765 (30,12) 885 (34,84) 970 (38,19) 1131 (44,53) 1265 (49,80) 1345 (52,95)
Altura H2 408 (16,06) 459 (18,07) 509 (20,04) 560 (22,05) 611 (24,06) 662 (26,06)
Altura Hr 815 (32,09) 926 (36,46) 1018 (40,08) 1144 (45,04) 1253 (49,33) 1344 (52,91)
Diâmetro interno do Parafuso Olhal 35 (1,38) 35 (1,38) 35 (1,38) 40 (1,57) 50 (1,97) 50 (1,97)
Peso, Unidade Aprox.: kg (lb) 184 (406) 288 (635) 374 (825) 520 (1146) 716 (1579) 826 (1821)
Nota: Quando for selecionado o tipo submersível ou o código opcional DHC, são afixados os prensa cabos à prova d'água e um cabo
de 30 m. Incluir 9,5 kg. (20.9 lb) ao peso na tabela.

(9) Tipo de Flange JIS F12 (JIS 75M)


Unid.: mm (pol aprox.)
Código de Conexão ao Processo CG1
Tipo Flange JIS G3443-2 F12
Código do Tamanho 500 600 700 800 900 10L
Tamanho 500 (20) 600 (24) 700 (28) 800 (32) 900 (36) 1000 (40)
Código de Revestimento U
Comprimento face a face L 600 (23,62) 720 (28,35) 840 (33,07) 960 (37,80) 1080 (42,52) 1200 (47,24)
Diâmetro Externo do Flange øD 706 (27,80) 810 (31,89) 928 (36,54) 1034 (40,71) 1156 (45,51) 1262 (49,69)
Diâmetro do Círculo do Parafuso øC 639 (25,16) 743 (29,25) 854 (33,62) 960 (37,80) 1073 (42,24) 1179 (46,42)
Diâmetro Inter- Revestimento
U 469 (18,46) 570 (22,44) 667 (26,26) 769 (30,28) 870 (34,25) 968 (38,11)
no ød
Metade do Ângulo de Inclinação do 15° 11,3° 11,3° 9° 9° 7,5°
Orifício do Parafuso θ
Diâmetro do Furo do Parafuso øh 27 (1,06) 27 (1,06) 33 (1,30) 33 (1,30) 33 (1,30) 33 (1,30)
Nº de Furos de Parafuso N 12 16 16 20 20 24
Altura H1 766 (30,16) 870 (34,25) 988 (38,90) 1105 (43,50) 1227 (48,31) 1352 (53,23)
Altura H2 408 (16,06) 459 (18,07) 509 (20,04) 560 (22,05) 611 (24,06) 662 (26,06)
Altura Hr 816 (32,13) 919 (36,18) 1028 (40,47) 1132 (44,57) 1245 (49,02) 1349 (53,11)
Diâmetro interno do Parafuso Olhal 35 (1,38) 35 (1,38) 35 (1,38) 40 (1,57) 40 (1,57) 50 (1,97)
Peso, Unidade Aprox.: kg (lb) 168 (370) 228 (503) 319 (703) 404 (891) 540 (1190) 703 (1550)
Nota: Quando for selecionado o tipo submersível ou o código opcional DHC, são afixados os prensa cabos à prova d'água e um cabo
de 30 m. Incluir 9,5 kg. (20.9 lb) ao peso na tabela.
<6. CARACTERÍSTICAS> 6-12
 Anéis de Aterramento Opcionais (GR1) para tamanhos 500 mm (20 pol.) a 1000 mm (40 pol.)
ø25 (0.98)

L2
L1

L2
L1

F0604.ai

Unid.: mm (pol. aprox.)


Código de Conexão ao Processo CA1, CB1, CE1, CE2, CJ1, CS1, CS2, CT1, CG1
Código do Tamanho 500 600 700 800 900 10L
Tamanho 500 (20) 600 (24) 700 (28) 800 (32) 900 (36) 1000 (40)
Código de Revestimento H, F, U, D
Diâmetro Externo do Anel øD 590 (23,23) 690 (27,17) 799 (31,46) 906 (35,67) 1006 (39,61) 1116 (43,94)
Diâmetro Interno do Anel øD 485 (19,09) 586 (23,07) 683 (26,89) 787 (30,98) 888 (34,96) 986 (38,82)
Comprimento L1 410 (16,14) 477,5 (18,80) 517,5 (20,37) 586 (23,07) 640 (25,20) 697,5 (27,46)
Comprimento L2 390 (15,35) 457,5 (18,01) 497,5 (19,59) 566 (22,28) 620 (24,41) 677,5 (26,67)
Espessura 4 (0,16)
Peso, Unidade Aprox.: kg (lb) 3,1 (6,8) 3,7 (8,1) 4,6 (10,2) 5,4 (12,0) 6,0 (13,3) 7,3 (16,1)
<6. CARACTERÍSTICAS> 6-13
 AXW11L a AXW18L, Tamanhos 1100 mm (44 pol.) a 1800 mm (72 pol.)
111 (4,37)
Terminal Terra (M4) ø86 (3.38)
Olhal 48 (1.89)
4-M8
(para Anel de Aterramen- N-øh
to) (Exceto para modelos
de flange JIS F12)
(H2)

Hr *: A espessura dos anéis de aterramento opcionais (5 mm para GR1 e


T
25 mm para GR2 por um) e as gaxetas fornecidas pelo cliente são
L (*)
estão incluídas em "L" aqui.
F0605.ai

(1) Tipo Flange AWWA


Unid.: mm (pol aprox.)
Código de Conexão ao Processo CB1
Tipo Flange AWWA C207 Classe D
Código do Tamanho 12L
Tamanho 1200 (48)
Código de Revestimento H
Comprimento face a face L 1440 (56,69)
Diâmetro Externo do Flange øD 1511,3 (59,50)
Diâmetro Circular do Parafuso do Flange øC1 1422,4 (56,00)
Diâmetro Circular do Parafuso do Anel øC2 1426 (56,14)
Diâmetro Interno
Revestimento H 1189 (46,81)
ød
Metade do Ângulo de Inclinação do 4,1°
Orifício do Parafuso θ
Diâmetro do Furo do Parafuso øh 41,3 (1,625)
Nº de Furos de Parafuso N 44
Altura H2 770 (30,31)
Altura Hr 1580 (62,20)
Diâmetro interno do Olhal 60 (2,36)
Peso, Unidade Aprox.: kg (lb) 930 (2050)

Nota: Quando for selecionado o tipo submersível ou o código opcional DHC, são afixados os prensa cabos à prova d'água e um cabo
de 30 m. Incluir 9,5 kg. (20.9 lb) ao peso na tabela.
<6. CARACTERÍSTICAS> 6-14
(2) Tipo Flange EN PN6
Unid.: mm (pol aprox.)
Código de Conexão ao Processo CEJ
Tipo Flange EN1092-1 PN6
Código do Tamanho 12L 14L 16L 18L
Tamanho 1200 (48) 1400 (56) 1600 (64) 1800 (72)
Código de Revestimento H
Comprimento face a face L 1440 (56,69) 1680 (66,14) 1920 (75,59) 2160 (85,04)
Diâmetro Externo do Flange øD 1405 (55,31) 1630 (64,17) 1830 (72,05) 2045 (80,51)
Diâmetro Circular do Parafuso do Flange 1340 (52,76) 1560 (61,42) 1760 (69,29) 1970 (77,56)
øC1
Diâmetro Circular do Parafuso do Anel øC2 1356 (53,39) 1572 (61,89) 1772 (69,76) 1981 (77,99)
Diâmetro Inter- Revestimento
H 1195 (47,05) 1398 (55,04) 1586 (62,44) 1784 (70,24)
no ød
Metade do Ângulo de Inclinação do 5,6° 5° 4,5° 4,1°
Orifício do Parafuso θ
Diâmetro do Furo do Parafuso øh 33 (1,30) 36 (1,42) 36 (1,42) 39 (1,54)
Nº de Furos de Parafuso N 32 36 40 44
Altura H2 770 (30,31) 873 (34,37) 969 (38,15) 1068 (42,05)
Altura Hr 1527 (60,12) 1742 (69,49) 1938 (76,30) 2145 (84,45)
Diâmetro interno do Olhal 60 (2,36) 70 (2,76) 70 (2,76) 80 (3,15)
Peso, Unidade Aprox.: kg (lb) 620 (1367) 920 (2028) 1310 (2888) 1670 (3682)

Nota: Quando for selecionado o tipo submersível ou o código opcional DHC, são afixados os prensa cabos à prova d'água e um cabo
de 30 m. Incluir 9,5 kg. (20.9 lb) ao peso na tabela.

(3) Tipo Flange EN PN10 (pressão do fluido em até 0,6 MPa)


Unid.: mm (pol aprox.)
Código de Conexão ao Processo CEK
Tipo Flange EN1092-1 PN10
Código do Tamanho 12L 14L 16L 18L
Tamanho 1200 (48) 1400 (56) 1600 (64) 1800 (72)
Código de Revestimento H
Comprimento face a face L 1440 (56,69) 1680 (66,14) 1920 (75,59) 2160 (85,04)
Diâmetro Externo do Flange øD 1455 (57,28) 1675 (65,94) 1915 (75,39) 2115 (83,27)
Diâmetro Circular do Parafuso do Flange 1380 (54,33) 1590 (62,60) 1820 (71,65) 2020 (79,53)
øC1
Diâmetro Circular do Parafuso do Anel øC2 1391 (54,76) 1596 (62,83) 1822 (71,73) 2022 (79,61)
Diâmetro Inter- Revestimento
H 1195 (47,05) 1398 (55,04) 1586 (62,44) 1784 (70,24)
no ød
Metade do Ângulo de Inclinação do 5,6° 5° 4,5° 4,1°
Orifício do Parafuso θ
Diâmetro do Furo do Parafuso øh 39 (1,54) 42 (1,65) 48 (1,89) 48 (1,89)
Nº de Furos de Parafuso N 32 36 40 44
Altura H2 770 (30,31) 873 (34,37) 969 (38,15) 1068 (42,05)
Altura Hr 1552 (61,10) 1765 (69,49) 1981 (77,99) 2180 (85,83)
Diâmetro interno do Olhal 60 (2,36) 70 (2,76) 70 (2,76) 80 (3,15)
Peso, Unidade Aprox.: kg (lb) 790 (1742) 1120 (2469) 1720 (3792) 2130 (4696)

Nota: Quando for selecionado o tipo submersível ou o código opcional DHC, são afixados os prensa cabos à prova d'água e um cabo
de 30 m. Incluir 9,5 kg. (20.9 lb) ao peso na tabela.
<6. CARACTERÍSTICAS> 6-15
(4) Tipo Flange EN PN10
Unid.: mm (pol aprox.)
Código de Conexão ao Processo CE1
Tipo Flange EN1092-1 PN10
Código do Tamanho 12L 14L 16L 18L
Tamanho 1200 (48) 1400 (56) 1600 (64) 1800 (72)
Código de Revestimento H
Comprimento face a face L 1440 (56,69) 1680 (66,14) 1920 (75,59) 2160 (85,04)
Diâmetro Externo do Flange øD 1455 (57,28) 1675 (65,94) 1915 (75,39) 2115 (83,27)
Diâmetro Circular do Parafuso do Flange øC1 1380 (54,33) 1590 (62,60) 1820 (71,65) 2020 (79,53)
Diâmetro Circular do Parafuso do Anel øC2 1391 (54,76) 1596 (62,83) 1822 (71,73) 2022 (79,61)
Diâmetro Inter- Revestimento
H 1189 (16,81) 1390 (54,72) 1582 (62,28) 1776 (69,92)
no ød
Metade do Ângulo de Inclinação do 5,6° 5° 4,5° 4,1°
Orifício do Parafuso θ
Diâmetro do Furo do Parafuso øh 39 (1,54) 42 (1,65) 48 (1,89) 48 (1,89)
Nº de Furos de Parafuso N 32 36 40 44
Altura H2 770 (30,31) 873 (34,37) 969 (38,15) 1068 (42,05)
Altura Hr 1552 (61,10) 1765 (69,49) 1981 (77,99) 2180 (85,83)
Diâmetro interno do Olhal 60 (2,36) 70 (2,76) 70 (2,76) 80 (3,15)
Peso, Unidade Aprox.: kg (lb) 920 (2028) 1340 (2954) 1860 (4101) 2510 (5534)

Nota: Quando for selecionado o tipo submersível ou o código opcional DHC, são afixados os prensa cabos à prova d'água e um cabo
de 30 m. Incluir 9,5 kg. (20.9 lb) ao peso na tabela.

(5) AS2129 Tabela D, AS2129 Tabela E, Flange Tipo AS4087 PN16


Unid.: mm (pol aprox.)
Código de Conexão ao Processo CS1 CS2 CT1
Tipo Flange AS2129 Tabela D AS2129 Tabela E AS4087 PN16
Código do Tamanho 12L 12L 12L
Tamanho 1200 (48) 1200 (48) 1200 (48)
Código de Revestimento H
Comprimento face a face L 1440 (56,69) 1440 (56,69) 1440 (56,69)
Diâmetro Externo do Flange øD 1490 (58,66) 1490 (58,66) 1490 (58,66)
Diâmetro Circular do Parafuso do Flange øC1 1410 (55,51) 1410 (55,51) 1410 (55,51)
Diâmetro Circular do Parafuso do Anel øC2 1426 (56,14) 1426 (56,14) 1426 (56,14)
Diâmetro Inter- Revestimento
H 1189 (46,81) 1189 (46,81) 1189 (46,81)
no ød
Metade do Ângulo de Inclinação do 5,6° 5,6° 5,6°
Orifício do Parafuso θ
Diâmetro do Furo do Parafuso øh 36 (1,42) 39 (1,54) 36 (1,42)
Nº de Furos de Parafuso N 32 32 32
Altura H2 770 (30,31) 770 (30,31) 770 (30,31)
Altura Hr 1570 (61,81) 1570 (61,81) 1570 (61,81)
Diâmetro interno do Olhal 60 (2,36) 60 (2,36) 60 (2,36)
Peso, Unidade Aprox.: kg (lb) 1050 (2315) 1210 (2668) 1180 (2601)

Nota: Quando for selecionado o tipo submersível ou o código opcional DHC, são afixados os prensa cabos à prova d'água e um cabo
de 30 m. Incluir 9,5 kg. (20.9 lb) ao peso na tabela.
<6. CARACTERÍSTICAS> 6-16
(6) Tipo de Flange JIS F12 (JIS 75M)
Unid.: mm (pol aprox.)
Código de Conexão ao Processo CG1
Tipo Flange JIS G3443-2 F12
Código do Tamanho 11L 12L 13L 15L 16L 18L
Tamanho 1100 (44) 1200 (48) 1350 (54) 1500 (60) 1600 (64) 1800 (72)
Código de Revestimento U
Comprimento face a face L 1320 (51,97) 1440 (56,69) 1620 (63,78) 1800 (70,87) 1920 (75,59) 2160 (85,04)
Diâmetro Externo do Flange øD 1366 (53,78) 1470 (57,87) 1642 (64,65) 1800 (70,87) 1915 (75,39) 2115 (83,27)
Diâmetro do Círculo do Parafuso øC 1283 (50,51) 1387 (54,61) 1552 (61,10) 1710 (67,32) 1820 (71,65) 2020 (79,53)
Diâmetro Interno Revestimento
do Anel de Ater- U 1071 (42,17) 1172 (46,14) 1322 (52,05) 1469 (57,83) 1565 (61,61) 1759 (69,25)
ramento ød
Metade do Ângulo de Inclinação do 7,5° 6,4° 6,4° 5,6° 5° 4,1°
Orifício do Parafuso θ

Diâmetro do Furo do Parafuso øh 33 (1,30) 33 (1,30) 39 (1,54) 39 (1,54) 39 (1,54) 39 (1,54)


Nº de Furos de Parafuso N 24 28 28 32 36 44
Altura H2 720 (28,35) 770 (30,31) 873 (34,37) 921 (36,26) 969 (38,15) 1068 (42,05)
Altura Hr 1457 (57,36) 1560 (61,42) 1723 (67,83) 1875 (73,82) 1981 (77,99) 2180 (85,83)
Diâmetro interno do Olhal 60 (2,36) 60 (2,36) 70 (2,76) 70 (2,76) 70 (2,76) 80 (3,15)
Peso, Unidade Aprox.: kg (lb) 910 (2006) 1060 (2337) 1430 (3153) 1770 (3902) 2090 (4608) 2890 (6371)

Nota: Quando for selecionado o tipo submersível ou o código opcional DHC, são afixados os prensa cabos à prova d'água e um cabo
de 30 m. Incluir 9,5 kg. (20.9 lb) ao peso na tabela.
<6. CARACTERÍSTICAS> 6-17
 Anéis de Aterramento Opcionais (GR1) para tamanhos 1200 mm (48 pol.) a 1800 mm (72 pol.)
ø35 (1.38)

L2
ø11 (0.43)

L1
L1 L1
F0606.ai

Unid.: mm (pol aprox.)


Código de Conexão ao CB1, CS1,
Processo CEJ CEK, CE1
CS2,CT1
AWWA C207-D
Tipo Flange AS2129-D,E EN PN6 EN PN10
AS4087 PN16
Código do Tamanho 12L 12L 14L 16L 18L 12L 14L 16L 18L
1200 1200 1400 1600 1800 1200 1400 1600 1800
Tamanho
(48) (48) (56) (64) (72) (48) (56) (64) (72)
Código de Revestimento H
Diâmetro Externo do Anel 1370 1300 1516 1716 1925 1335 1540 1766 1966
øD (53,94) (51,18) (59,69) (67,56) (75,79) (52,56) (60,63) (69,53) (77,40)
Diâmetro Interno do Anel 1195 1201 1404 1592 1790 1195 1396 1588 1782
øD (47,05) (47,28) (55,28) (62,68) (70,47) (47,05) (54,96) (62,52) (70,16)
Diâmetro do Círculo do 1426 1356 1572 1772 1981 1391 1596 1822 2022
Parafuso øC (56,14) (53,39) (61,89) (69,76) (77,99) (54,76) (62,83) (71,73) (79,61)
735 700 808 908 1012,5 717,5 820 933 1033
Comprimento L1
(28,94) (27,56) (31,81) (35,75) (39,86) (28,25) (32,28) (36,73) (40,67)
815 780 888 988 1092,5 797,5 900 1013 1113
Comprimento L2
(32,09) (30,71) (34,96) (38,90) (43,01) (31,40) (35,43) (39,88) (43,82)
Espessura 5 (0,20)
Peso, Unidade 14,6 8,2 10,7 13,3 16,2 11,6 13,7 19,2 22,1
Aprox.: kg (lb) (32,2) (18,1) (23,6) (29,3) (35,7) (25,6) (30,2) (42,3) (48,7)
<6. CARACTERÍSTICAS> 6-18
 Anéis de Aterramento Opcionais (GR2) para tamanhos 1100 mm (44 pol.) a 1800 mm (72 pol.)
Unid.: mm (pol. aprox.)
Código de Conexão ao Processo CG1
Tipo Flange JIS F12 (JIS 75M)
Código do Tamanho 11L 12L 13L 15L 16L 18L
1100 1200 1350 1500 1600 1800
Tamanho
(44) (48) (54) (60) (64) (72)
Código de Revestimento U
Espessura 25 (0,98)
Peso, Unidade 59,3 65,7 75,8 88,3 92,4 114,2
Aprox.: kg (lb) (131) (145) (167) (195) (204) (252)

*: Os anéis de aterramento opcionais (GR2) não têm suportes salientes e são instalados e lacrados dentro do tubo de vazão
com as gaxetas B, quando o instrumento for entregue. Consulte "CUIDADOS PARA INSTALAÇÃO".
<6. CARACTERÍSTICAS> 6-19
Nota: Salvo disposição em contrário, consulte a tabela a seguir para a tolerância nas dimensões.

Tolerância geral no desenho de esboço dimensional.


Unid.: mm (pol. aprox.)
Categoria da dimensão básica Categoria da dimensão básica
Tolerância Tolerância
Acima Igual ou abaixo Acima Igual ou abaixo
3 (0,12) ±0,7 (±0,03) 500 (19,69) 630 (24,80) ±5,5 (±2,17)
3 (0,12) 6 (0,24) ±0,9 (±0,04) 630 (24,80) 800 (31,50) ±6,25 (±0,25)
6 (0,24) 10 (0,39) ±1,1 (±0,04) 800 (31,50) 1000 (39,37) ±7,0 (±0,28)
10 (0,39) 18 (0,71) ±1,35 (±0,05) 1000 (39,37) 1250 (49,21) ±8,25 (±0,32)
18 (0,71) 30 (1,18) ±1,65 (±0,06) 1250 (49,21) 1600 (62,99) ±9,75 (±0,38)
30 (1,18) 50 (1,97) ±1,95 (±0,08) 1600 (62,99) 2000 (78,74) ±11,5 (±0,45)
50 (1,97) 80 (3,15) ±2,3 (±0,09) 2000 (78,74) 2500 (98,43) ±14,0 (±0,55)
80 (3,15) 120 (4,72) ±2,7 (±0,11) 2500 (98,43) 3150 (124,02) ±16,5 (±0,65)
120 (4,72) 180 (7,09) ±3,15 (±0,12)
180 (7,09) 250 (9,84) ±3,6 (±0,14)
250 (9,84) 315 (12,40) ±4,05 (±0,16)
315 (12,40) 400 (15,75) ±4,45 (±0,18)
400 (15,75) 500 (19,69) ±4,85 (±0,19)

Observações: O numeral é baseado no critério da classe de tolerância IT18 em JIS B 0401.

 DADOS DE DIMENSIONAMENTO
Nota: A velocidade de vazão mensurável é de 0 m/s.
Tamanho: mm
Unidades SI
10,0
Velocidade de vazão (m/s)

1,0

0,3

0,1
10 100 1.000 10.000 100.000
Taxa de vazão (m3/h) F0607.ai

Tamanho: pol.
Velocidade de vazão (ft/s)

Unidades Inglesas
33

10

0,33
10 100 1,000 10,000 100,000 1,000,000
Taxa de Vazão (GPM) F0608.ai
Página em
Branco
i

Informação de Revisão
 Título: Tubo de Vazão Remoto do Medidor de Vazão Magnético AXW
 Manual Nº : IM 01E25D11-01P

Edição Data Página Item Revisado


1ª Mar. 2012 – Nova publicação
2ª Set. 2013 – Inclusão de tamanhos de 1100 mm (44 pol.) a 1800 mm (72 pol.).
Inclusão de material de revestimento e padrão de flange.

Yokogawa América do Sul LTDA.


CNPJ: 53.761.607/0001-50
Praça Acapulco, 31 - Santo Amaro
São Paulo, SP
CEP: 04675-190

Fone: (55)-11-5681-2400
Fax: (55)-11-5681-4434

IM 01E25D11-01P

Você também pode gostar