Você está na página 1de 144

MICROMASTER

Operating Instructions Issue Release

Documentação para o utilizador


Panorâmica geral 1

Instalação 2

Montagem 3
MICROMASTER 420

Utilização do 4
MICROMASTER 420

Operating Instructions Parâmetros do sistema


User Documentation 5

Resolução de 6
problemas

Especificações do 7
MICROMASTER 420

Informações 8
adicionais

Anexos A
Válido para Versão Gama B
C
Tipo de inversor Versão de controlo
MICROMASTER 420 MM4 D
E
F
G
H

Índice

Assunto: Release
Poderá encontrar informações mais detalhadas na página:
http://www.siemens.de/micromaster

Aprovado pelo Controlo de Qualidade para Software e Poderão existir outras funções que não se encontram
Formação, da Siemens, de acordo com a norma DIN ISO descritas neste documento. No entanto, este facto não
9001, Reg. N. 2160-01 deverá constituir uma obrigação no sentido de atribuir um
novo dispositivo de controlo para tais funções.
Não é permitida a reprodução, transmissão e utilização deste Verificou-se que o conteúdo deste documento corresponde
documento, ou do seu conteúdo, excepto nos casos em que ao hardware e software descrito. Poderão no entanto
seja apresentada uma autorização por escrito. O não subsistir algumas discrepâncias, pelo que não é possível
cumprimento desta medida resultará na responsabilização dos garantir a sua fiel correspondência. As informações
responsáveis. Todos os direitos reservados, incluindo os apresentadas neste documento são revistas regularmente e
direitos resultantes de registo de patente, de modelo ou todas as alterações necessárias serão incluídas numa edição
concepção. posterior. Agradecemos todas as sugestões no sentido de
melhorar o equipamento.
© Siemens AG 2000. Todos os direitos reservados.
Os manuais da Siemens são impressos em papel isento de
MICROMASTER® é uma marca registada da Siemens. cloro, produzido a partir de árvores oriundas de plantações
geridas de forma coerente. Não foram utilizados solventes no
processo de impressão ou de colagem.
Este documento encontra-se sujeito a alterações sem aviso
prévio.

Número de encomenda. 6SE6400-5AA00-0BP0 Siemens-Aktiengesellschaft.


Impresso no Reino Unido

4 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
PRÓLOGO International English

Prólogo

Documentação para o utilizador

Aviso
! Antes de efectuar a instalação e montagem da máquina deverá ler as instruções
e avisos de segurança cuidadosamente, assim como todas as etiquetas de aviso
presentes no equipamento. Deverá certificar-se de que as etiquetas de aviso se
encontram legíveis e de que todas as etiquetas danificadas ou desaparecidas
são substituídas.

A documentação do equipamento MICROMASTER encontra-se estruturada em três


níveis distintos:
♦ Manual Básico
O Manual Básico foi concebido de forma a permitir um acesso rápido às informações
básicas necessárias para proceder à instalação e configuração do
MICROMASTER 420.
♦ Instruções de Utilização
As Instruções de Utilização apresentam informações detalhadas relativas à
instalação e utilização do MICROMASTER 420. As Instruções de Utilização
apresentam ainda descrições detalhadas dos parâmetros disponíveis para a
personalização das funções do MICROMASTER 420.
♦ Manual de Referência
O Manual de Referência apresenta informações detalhadas acerca de questões
técnicas relativas ao inversor MICROMASTER 420.

Para obtenção de informações mais detalhadas acerca das publicações referentes ao


modelo MICROMASTER 420 e de outras publicações referentes à gama
MICROMASTER deverá entrar em contacto com o distribuidor oficial da Siemens da sua
região ou consultar a página da empresa em: http://www.siemens.de/micromaster.

MICROMASTER 420 Operating Instructions 5


6SE6400-5AA00-0BP0
International English PRÓLOGO

Definições e Avisos
Perigo
! Na documentação e nas etiquetas de aviso deste produto, a referência "Perigo"
indica que se não forem tomadas todas as precauções necessárias poderá
existir o risco de morte, ferimentos graves ou danos significativos no
equipamento.

Aviso
! Na documentação e nas etiquetas de aviso deste produto, a referência, "Aviso"
indica que se não forem tomadas todas as precauções necessárias poderá
existir o risco de morte, ferimentos graves ou danos significativos no
equipamento.

Precaução
! Na documentação e nas etiquetas de aviso deste produto, a referência,
"Precaução" indica que se não forem tomadas todas as precauções necessárias
poderá existir o risco de ferimentos pessoais ou danos no equipamento.

Nota
Na documentação deste produto, "Nota" refere informações importantes
relacionadas com o produto ou distingue partes do documento consideradas
importantes.

Funcionários qualificados
Neste Manual de Instruções e etiquetas do produto, um "Funcionário qualificado"
é alguém familiarizado com os procedimentos de instalação, montagem, ligação
e utilização do equipamento, mas também com os perigos envolvidos na
operação.
O funcionário deverá possuir as seguintes qualificações:

1. Formação e autorização para activar, desactivar, limpar, ligar e marcar


circuitos e equipamento, de acordo com os procedimentos de segurança
aprovados.
2. Formação na utilização e manuseamento de equipamento de protecção,
respeitando os procedimentos de segurança aprovados.
3. Formação na aplicação de primeiros socorros.

Utilizar apenas para a função especificada


O equipamento apenas deverá ser utilizado para a função especificada no manual e em
conjunto com os dispositivos e componentes recomendados e autorizados pela Siemens.
Endereço de contacto
Se tiver alguma questão ou dúvida durante a leitura deste manual, deverá entrar em
contacto com o respectivo departamento da Siemens, utilizando o formulário existente no
final deste manual.

6 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
PRÓLOGO International English

Instruções de segurança
Os seguintes Avisos, Precauções e Notas foram concebidos a pensar na sua segurança
e deverão ser encarados como formas de evitar danos no equipamento ou nos
componentes das máquinas que se encontram ligados ao equipamento. Nesta secção
poderá encontrar uma lista de Avisos, Precauções e Notas, que deverão surgir durante a
utilização dos inversores MICROMASTER 420, e que se encontram classificados como
Geral, Transporte e Armazenamento, Montagem, Utilização, Reparação e
Desmontagem e Eliminação.

Avisos, Precauções e Notas específicas, aplicáveis a determinadas actividades, são


apresentadas no início dos capítulos relevantes, sendo repetidas ou clarificadas em
diversas ocasiões ao longo dos capítulos.

As informações apresentadas deverão ser lidas cuidadosamente, uma vez que


foram concebidas a pensar na sua segurança pessoal e poderão ajudar a
prolongar a vida útil do inversor MICROMASTER 420 e do equipamento que se
encontra ligado à máquina.
Geral

! Avisos
♦ Este equipamento possui voltagens perigosas e controla peças mecânicas
móveis potencialmente perigosas. O desrespeito pelos Avisos ou o não
cumprimento das instruções apresentadas neste manual poderá provocar a
morte, ferimentos graves ou danos consideráveis no equipamento.
♦ Este equipamento apenas deverá ser utilizado por funcionários qualificados,
familiarizados com todos as instruções de segurança e procedimentos de
instalação, utilização e manutenção apresentados neste manual. A utilização
competente e segura deste equipamento encontra-se directamente
dependente do seu correcto manuseamento, instalação utilização e
manutenção.
♦ Risco de choque eléctrico. Os condensadores da ligação DC irão
permanecer carregados até cinco minutos após a desactivação do
equipamento. Não é aconselhável abrir a máquina até que tenham
decorrido cinco minutos após a sua desactivação.

! Precaução
♦ O acesso de crianças e do público em geral à máquina não deverá ser
permitido!
♦ Este equipamento apenas deverá ser utilizado para a função especificada
pelo fabricante. Quaisquer modificações não autorizadas e a utilização de
peças sobressalentes e acessórios que não tenham sido adquiridos ou
recomendados pelo fabricante poderá provocar incêndios, choques eléctricos
e ferimentos.

Notas
♦ Manter estas instruções de utilização nas proximidades do equipamento,
devendo encontrar-se disponíveis para todos os utilizadores.
♦ Sempre que for necessário efectuar medições ou testes no equipamento
quando este se encontrar activado, deverão ser respeitados os regulamentos
do Código de Segurança VBG 4.0, especialmente o parágrafo § 8
“Operações admissíveis em peças com corrente”. Deverão também ser
utilizadas ferramentas electrónicas adequadas.
♦ Antes de efectuar a instalação e montagem do equipamento, deverá ler
estas instruções e avisos de segurança cuidadosamente, assim como todas
as etiquetas existentes no equipamento. Certificar-se de que todas as
etiquetas de aviso se encontram em bom estado e substituir todas as
etiquetas inexistentes ou danificadas
MICROMASTER 420 Operating Instructions 7
6SE6400-5AA00-0BP0
International English PRÓLOGO

Transporte e Armazenamento

! Avisos
♦ Um transporte, armazenamento colocação e montagem correctos, assim
como uma utilização e manutenção cuidadas são operações essenciais para
o funcionamento correcto e seguro do equipamento.

! Precaução
♦ Proteger o inversor contra choques e vibrações durante o seu transporte e
armazenamento. Certificar-se também de que este se encontra protegido
contra água (chuva) e temperaturas excessivas (consultar o quadro que se
encontra na Página 95).

Montagem

! Avisos
♦ Tarefas levadas a cabo por funcionários não qualificados ou o desrespeito
pelos avisos poderá provocar ferimentos pessoais graves ou danos no
material. As tarefas no dispositivo/sistema apenas deverão ser executadas
por funcionários qualificados que tenham recebido formação adequada
respeitante à configuração, instalação, montagem e utilização do
equipamento.
♦ Apenas são permitidas ligações eléctricas permanentes. Este equipamento
deverá possuir uma ligação terra (IEC 536 Classe 1, NEC e outras normas
aplicáveis).
♦ Se for necessário utilizar um dispositivo de protecção contra corrente
residual (RCD), deverá utilizar um dispositivo de tipo B.
♦ As Máquinas que possuam uma fonte de alimentação trifásica, com filtros
EMC, não deverão ser ligadas à corrente através da utilização de um
disjuntor ELCB (Disjuntor com ligação terra – consultar DIN VDE 0160,
secção 6.5).
♦ Os seguintes terminais poderão conduzir voltagens perigosas, mesmo que o
inversor se encontre desactivado:
- terminais L/L1, N/L2, L3 da fonte de alimentação.
- terminais U, V, W, DC+, DC- do motor

! Precaução
A ligação dos cabos eléctricos, dos cabos do motor e dos cabos de controlo ao
inversor deverá ser executada da forma descrita na Figura 2-4 on page 25, de
modo a evitar que qualquer interferência afecte o funcionamento correcto do
inversor.

8 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
PRÓLOGO International English

Funcionamento

! Avisos
♦ O equipamento da série MICROMASTERS utiliza voltagens elevadas.
♦ Quando se utiliza dispositivos eléctricos é impossível evitar a aplicação de
voltagens elevadas em determinadas partes do equipamento.
♦ Os dispositivos de Paragem de Emergência que respeitem a norma EN
60204 IEC 204 (VDE 0113) deverão permanecer activados em todos os
modos de funcionamento do equipamento de controlo. Qualquer
desactivação do dispositivo de Paragem de Emergência não deverá conduzir
a uma reinicialização não controlada do equipamento.
♦ Sempre que ocorrerem falhas no equipamento de controlo susceptíveis de
provocar danos materiais ou pessoais (ou seja, no caso de falhas
potencialmente perigosas), deverão ser tomadas as precauções necessárias
para garantir ou reforçar uma utilização segura do equipamento, mesmo que
a falha subsista (ex. interruptores de segurança independentes, interruptores
de segurança mecânicos, etc.).
♦ Alguns parâmetros poderão provocar uma reinicialização automática do
inversor após uma falha de corrente.
♦ Este equipamento encontra-se preparado para proteger o motor contra
sobrecarga de acordo com as instruções UL508C secção 42. Consultar
P0610 e P0335. É também possível proteger o motor contra sobrecargas
utilizando um PTC externo ligado através de uma entrada digital.
♦ Este equipamento pode ser utilizado num circuito de 10,000 amperes
simétricos (rms), possuindo uma voltagem máxima de 230/460V, quando
protegido por um fusível horário (consultar o quadro que se encontra na
página 93)
♦ Este equipamento não deverá ser utilizado como um ‘mecanismo para
paragens de emergência’ (consultar EN 60204, 9.2.5.4)

Reparações

! Avisos
♦ Todas as reparações do equipamento deverão apenas ser executadas pela
Assistência Siemens, por centros de assistência autorizados pela
Siemens ou por técnicos qualificados familiarizados com todos os avisos e
procedimentos de utilização apresentados neste manual.
♦ Todas as peças ou componentes danificados deverão ser substituídos por
peças especificadas na lista de peças sobressalentes correspondente.
♦ Desactivar a fonte de alimentação antes de abrir o equipamento

Desmontagem e eliminação

Notas
♦ A embalagem do inversor é reutilizável, pelo que deverá guardá-la para
utilizações futuras ou para devolução ao fabricante.
♦ Os parafusos e dispositivos de encaixe utilizados na montagem da máquina
permitem também desmontá-la facilmente. As peças da máquina poderão
também ser recicladas, pelo que deverá eliminá-las respeitando os
regulamentos locais ou devolvendo-as ao fabricante.

MICROMASTER 420 Operating Instructions 9


6SE6400-5AA00-0BP0
International English PRÓLOGO

10 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
Índice

1 Overview.........................................................................................................15
1.1 The MICROMASTER 420 ......................................................................................................16

1.2 Features ....................................................................................................................................16

2 Installation.......................................................................................................17
2.1 General .....................................................................................................................................18

2.2 Ambient operating conditions ................................................................................................19

2.3 Mechanical Installation ...........................................................................................................20

2.4 Electrical Installation ...............................................................................................................21

3 Commissioning ................................................................................................27
3.1 Front Panels for the MICROMASTER 420..........................................................................29

3.2 General operation....................................................................................................................34

4 Using the MICROMASTER 420.........................................................................37


4.1 Frequency Setpoint.................................................................................................................38

4.2 Command Sources (P0700)..................................................................................................38

4.3 OFF and braking Functions ...................................................................................................39

4.4 Control Modes (P1300) ..........................................................................................................40

4.5 Faults and warnings ................................................................................................................40

5 System Parameters ..........................................................................................41


5.1 Overview of MICROMASTER System Parameters ...........................................................42

5.2 Introduction to MICROMASTER System Parameters .......................................................43

5.3 System Parameters and Definitions .....................................................................................48

6 Troubleshooting...............................................................................................93
6.1 Troubleshooting with the Status Display Panel..................................................................94

6.2 Troubleshooting with the Basic Operator Panel .................................................................95

6.3 MICROMASTER 420 fault codes ..........................................................................................96

7 MICROMASTER 420 Specifications ................................................................ 101

8 Supplementary Information ............................................................................. 105


8.1 Available options .................................................................................................................. 106

8.2 Electro-Magnetic Compatibility (EMC)............................................................................... 106

MICROMASTER 420 Operating Instructions 11


6SE6400-5AA00-0BP0
A - Changing the Operator Panel........................................................................................ 111

B - Removing Covers Frame Size A ................................................................................... 113

C - Removing Covers Frame Sizes B and C........................................................................ 115

D - Removing ‘Y’ Cap Frame Size A................................................................................... 117

E - Removing ‘Y’ Cap Frame Sizes B and C........................................................................ 119

F - User Parameter Settings............................................................................................... 121

G - Applicable Standards ................................................................................................... 123

H - List of Abbreviations..................................................................................................... 125

Index ..................................................................................................................... 127

12 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
Lista de imagens
Figure 2-1 Drill pattern for MICROMASTER 420.......................................................................... 21
Figure 2-2 MICROMASTER 420 Connection Terminals ............................................................... 24
Figure 2-3 Motor and Power Connections ................................................................................... 24
Figure 2-4 Wiring Guidelines to Minimize the Effects of EMI......................................................... 26
Figure 3-1 Panels available for the MICROMASTER 420 Inverter................................................. 32
Figure 3-2 Basic operation with SDP .......................................................................................... 34
Figure 3-3 Buttons on the Basic Operator Panel.......................................................................... 36
Figure 3-4 Changing parameters via the BOP ............................................................................. 37
Figure 3-5 Typical Motor Rating Plate Example ............................................................................ 38
Figure 3-6 Inverter block diagram ............................................................................................... 42

Lista de quadros
Table 3-1 Default settings for operation using the Status Display Panel ....................................... 32
Table 3-3 Default settings for operation using the BOP ............................................................... 34
Table 6-1 Inverter conditions indicated by the LEDs on the SDP ....... Erro! Indicador não definido.
Table 6-2 MICROMASTER 420 Fault Codes............................................................................ 104
Table 6-3 MICROMASTER 420 Warning Codes....................................................................... 107
Table 7-1 MICROMASTER 420 Specifications ......................................................................... 111
Table 7-2 MICROMASTER Performance Ratings ..................................................................... 113
Table 8-1 Class 1 - General Industrial...................................................................................... 117
Table 8-2 Class 2 - Filtered Industrial ...................................................................................... 117
Table 8-3 Class 3 - Filtered for Residential, Commercial and Light Industry ............................... 119
Table 8-4 Compliance Table................................................................................................... 120
Table E-1 User’s Parameters Settings ..................................................................................... 133

MICROMASTER 420 Operating Instructions 13


6SE6400-5AA00-0BP0
14 MICROMASTER 420 Operating Instructions
6SE6400-5AA00-0BP0
1 Panorâmica geral

Neste capítulo poderá encontrar:


Um resumo das principais características da série MICROMASTER 420.

1.1 O MICROMASTER 420 ..........................................................................................................16

1.2 Características .........................................................................................................................16

MICROMASTER 420 Operating Instructions 15


6SE6400-5AA00-0BP0
1.1 O MICROMASTER 420
O MICROMASTER 420 faz parte de uma gama de inversores de frequência, utilizados
no controlo da velocidade de motores trifásicos AC. Os diversos modelos disponíveis
variam desde o modelo de fase única com 120 W de entrada até ao modelo trifásico com
11 kW de entrada.

Estes inversores são controlados por um microprocessador e utilizam tecnologia IGBT


(Transístor bipolar isolado), tornando-os muito fiáveis e versáteis. A utilização de um
método de modulação de impulsos especial, com frequência comutável, torna o
funcionamento do motor quase imperceptível. Outras funções de protecção permitem
proteger de forma eficaz o inversor e o motor.

O MICROMASTER 420, utilizando a parametrização de fábrica, pode ser utilizado numa


vasta gama de aplicações de controlo do motor. No entanto, é também possível utilizá-lo
em aplicações de controlo mais evoluídas recorrendo à sua extensa lista de parâmetros.

O MICROMASTER 420 pode ser utilizado como uma estação autónoma ou ser integrado
em 'Sistemas automatizados'.

1.2 Características

Características principais
♦ Fácil de instalar, configurar e montar
♦ Rápido tempo de resposta aos sinais de controlo
♦ Vasta gama de parâmetros, permitindo efectuar configurações para uma grande
diversidade de aplicações
♦ Ligação simples dos cabos
♦ Concepção modular para simplificar a configuração do equipamento
♦ Frequências de comutação elevadas para reduzir o ruído do motor
♦ Opções externas para comunicação com PCs, Painel básico do utilizador (BOP),
Painel avançado do utilizador (AOP) e módulo de comunicação Profibus

Características do desempenho
♦ Controlo do fluxo da corrente (FCC) para melhorar a resposta e o controlo do motor
♦ Limitação rápida de corrente (FCL) para utilização de mecanismos que não poderão
ser desactivados automaticamente
♦ Dispositivo de travagem por injecção DC integrado
♦ Travagem composta para melhorar o desempenho da função de travagem
♦ Tempos de aceleração/desaceleração com intervalo programável
♦ Circuito de controlo fechado, utilizando uma função de controlo proporcional e
integral (PI)

Características de protecção
♦ Protecção completa do motor e do inversor
♦ Protecção contra sobrecarga/carga insuficiente
♦ Protecção do inversor contra sobreaquecimento
♦ Protecção da ligação terra
♦ Protecção contra curto-circuitos
2
♦ Protecção térmica do motor I t
16 MICROMASTER 420 Operating Instructions
6SE6400-5AA00-0BP0
2. INSTALAÇÃO International English

2 Instalação

Neste capítulo poderá encontrar:


♦ Dados gerais relacionados com a instalação do equipamento
♦ Dimensões do inversor
♦ Indicações sobre cablagem, destinadas a minimizar os efeitos da interferência
electromagnética
♦ Informações respeitantes à instalação eléctrica

2.1 Geral..........................................................................................................................................18

2.2 Condições do ambiente de trabalho ....................................................................................19

2.3 Instalação mecânica ...............................................................................................................20

2.4 Instalação eléctrica .................................................................................................................21

MICROMASTER 420 Operating Instructions 17


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 2. INSTALAÇÃO

! Avisos
♦ Tarefas levadas a cabo por funcionários não qualificados ou o desrespeito pelos
avisos poderá provocar ferimentos pessoais graves ou danos no material. As
tarefas no dispositivo/sistema apenas deverão ser executadas por funcionários
qualificados que tenham recebido formação adequada respeitante à configuração,
instalação, montagem e utilização do equipamento..
♦ Apenas são permitidas ligações eléctricas permanentes. Este equipamento deverá
possuir uma ligação terra (IEC 536 Classe 1, NEC e outras normas aplicáveis).
♦ Se for necessário utilizar um dispositivo de protecção contra corrente residual
(RCD), deverá utilizar um dispositivo de tipo B.
♦ As máquinas que possuam uma fonte de alimentação trifásica, com filtros EMC,
não deverão ser ligadas à corrente através da utilização de um disjuntor ELCB
(Disjuntor com ligação terra, EN50178, Secção 5.2.11.1).
♦ Os seguintes terminais poderão conduzir voltagens perigosas, mesmo que o
inversor se encontre desactivado:
- terminais L/L1, N/L2, L3 da fonte de alimentação.
- terminais U, V, W, DC+, DC- do motor
♦ Aguarde sempre 5 minutos antes de efectuar qualquer tarefa de instalação, de
modo a permitir que o equipamento descarregue toda a energia armazenada.

! Precaução
A ligação dos cabos eléctricos, dos cabos do motor e dos cabos de controlo ao inversor
deverá ser executada da forma descrita na Figura 2-4 on page 25, de modo a evitar
que qualquer interferência afecte o funcionamento correcto do inversor.

2.1 Geral

Instalação após um longo período de armazenamento


Após um longo período de armazenamento, os condensadores do inversor deverão ser
substituídos. Os requisitos são apresentados em seguida.

Período de Operação Período de


armazenamento preparação
1 ano ou menos Não é necessário efectuar qualquer alteração Sem preparação

1 a 2 anos Deixar o inversor ligado à corrente durante uma 1 hora


hora antes de executar o comando de arranque

2 a 3 anos Ü Utilizar uma fonte de alimentação AC variável 2 horas


Ü Aplicar 25% da voltagem de entrada durante 30
minutos
Ü Aumentar a voltagem para 50% durante 30
minutos
Ü Aumentar a voltagem para 75% durante 30
minutos
Ü Aumentar a voltagem para 100% durante 30
minutos
þ Inversor pronto para receber o sinal de
arranque

3 anos ou mais Ü Utilizar uma fonte de alimentação AC variável 8 horas


Ü Aplicar 25% da voltagem de entrada durante 2
horas
18 MICROMASTER 420 Operating Instructions
6SE6400-5AA00-0BP0
2. INSTALAÇÃO International English

Ü Aumentar a voltagem para 50% durante 2


horas
Ü Aumentar a voltagem para 75% durante 2
horas
Ü Aumenta a voltagem para 100% durante 2
horas
þ Inversor pronto para receber o sinal de
arranque

2.2 Condições do ambiente de trabalho

Temperatura
Temperatura de funcionamento mínima = -10°C
Temperatura de funcionamento máxima = 50°C

Humidade
95% sem condensação
Altitude
Se for necessário instalar o inversor a uma altitude superior a 1000m, deverá diminuir as
especificações do equipamento.
(Consultar o Manual de Referência do MM420)
Choque
Não deixar cair o inversor nem expô-lo a choques súbitos.
Vibração
Não instalar o inversor numa zona onde possam ocorrer vibrações constantes.
Radiação electromagnética
Não instalar o inversor perto de fontes de radiação electromagnética.
Poluição atmosférica
Não instalar o inversor numa zona onde se encontrem poluentes atmosféricos, como por
exemplo, poeira, gases corrosivos, etc.
Água
Tomar todas as precauções necessárias para colocar o inversor longe de fontes de
humidade, ex. não instalar o inversor debaixo de canos que se encontrem sujeitos a
condensação. Evitar instalar o inversor em zonas onde possa existir humidade e
condições favoráveis à criação de condensação. As unidades IP54 e IP56 encontram-se
protegidas de forma mais eficaz contra este tipo de problemas.
Sobreaquecimento
O inversor deverá ser montado na vertical, de forma a garantir uma boa refrigeração.
Poderá ser necessário utilizar um dispositivo de ventilação adicional, se optar por uma
montagem horizontal.

Certificar-se de que os orifícios de ventilação não se encontra obstruídos. Deverá existir


um intervalo mínimo de 100 mm na zona superior e inferior do inversor.

MICROMASTER 420 Operating Instructions 19


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 2. INSTALAÇÃO

2.3 Instalação mecânica

! Aviso

ESTE EQUIPAMENTO DEVE POSSUIR UMA LIGAÇÃO TERRA.


♦ De modo a garantir o correcto funcionamento do equipamento, este deverá ser
instalado e montado por técnicos qualificados e respeitar todos os avisos
apresentados nestas instruções de funcionamento.
♦ Deverá tomar especial atenção aos regulamentos de instalação e segurança gerais
e locais, referentes às tarefas em instalações com voltagens perigosas (ex. EN
50178), assim como aos regulamentos referentes à utilização correcta de
ferramentas e equipamento pessoal de protecção.
♦ A entrada principal, o DC e os terminais do motor poderão conduzir voltagens
perigosas, mesmo quando o inversor se encontra desactivado; deverá aguardar 5
minutos antes de executar qualquer tarefa, de modo a permitir que o equipamento
descarregue a corrente armazenada.
4

Estrutura A:

Fixação com
2 cavilhas M4
2 porcas M4
2 arruelas M4

Força de aperto
(unidade à caixa) com
arruelas: 2.5 Nm

Ligação a um suporte
DIN

Estrutura B:

Fixação com
4 cavilhas M4
4 porcas M4
4 arruelas M4

Força de aperto
(unidade à caixa) com
arruelas: 2.5 Nm

Estrutura C:

Fixação com
4 cavilhas M5
4 porcas M5
4 arruelas M5

Força de
aperto
(unidade à
caixa) com
arruelas: 3
Nm

20 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
2. INSTALAÇÃO International English

Figura 2-1 Padrão de perfuração para o MICROMASTER 420

MICROMASTER 420 Operating Instructions 21


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 2. INSTALAÇÃO

2.4 Instalação eléctrica

! Aviso

ESTE EQUIPAMENTO DEVE POSSUIR UMA LIGAÇÃO TERRA.


♦ De modo a garantir o correcto funcionamento do equipamento, este deverá ser
instalado e montado por técnicos qualificados e respeitar todos os avisos
apresentados nestas instruções de funcionamento.
♦ Deverá tomar especial atenção aos regulamentos de instalação e segurança gerais
e locais, referentes às tarefas em instalações com voltagens perigosas (ex. EN
50178), assim como aos regulamentos referentes à utilização correcta de
ferramentas e equipamento pessoal de protecção.
♦ A entrada principal, o DC e os terminais do motor poderão conduzir voltagens
perigosas, mesmo quando o inversor se encontra desactivado; deverá aguardar 5
minutos antes de executar qualquer tarefa, de modo a permitir que o equipamento
descarregue a corrente armazenada.
♦ Os inversores pode ser instalados em paralelo, no entanto deverá ser mantida uma
distância de 100 mm (3.94 polegadas) se os inversores forem colocados uns em
cima dos outros.

2.4.1 Geral

! Aviso
O inversor deverá possuir sempre uma ligação terra. Se o inversor não possuir este
tipo de ligação, poderão ser criadas condições especialmente perigosas que poderão
tornar-se fatais.

Funcionamento com alimentação sem ligação terra (IT)


O MICROMASTER pode funcionar com uma corrente desprotegida e continuará a
funcionar mesmo que uma fase de entrada sofra um curto-circuito. Se uma fase de saída
sofrer um curto-circuito, o MICROMASTER será desactivado, e será apresentado o
código de avaria F0001.

Se utilizar um fornecimento desprotegido, será necessário retirar o condensador ‘Y’ do


interior da unidade. O procedimento para retirar este condensador é descrito nos Anexos
E
e F.

Funcionamento com Dispositivo de corrente residual


Se for utilizado um RCD (também conhecido por ELCB ou RCCB), os inversores
MICROMASTER poderão funcionar sem o incómodo dos procedimentos de
desactivação, desde que:
þ Seja utilizado um RCD de tipo B.
þ O limite de desactivação do RCD seja de 300mA.
þ A ligação neutra da corrente possua uma ligação terra.
þ Apenas um inversor se encontre ligado ao RCD.
þ Os cabos de saída sejam inferiores a 50m (isolados) ou 100m (não isolados).

22 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
2. INSTALAÇÃO International English

Funcionamento com cabos compridos

! Precaução
As ligações de controlo, da fonte de alimentação e do motor deverão ser efectuadas
separadamente. Estas ligações não deverão partilhar a mesma conduta/calha. Nunca
utilizar equipamento de teste para altas voltagens nos cabos que se encontram ligados
ao inversor.

Todos os inversores funcionarão no seu máximo desempenho com cabos isolados, de


dimensão até 50 m ou cabos não isolados de dimensão até 100 m.

2.4.2 Ligações eléctricas e do motor

! Aviso
♦ Isolar a fonte de alimentação principal antes de efectuar ou alterar as ligações ao
equipamento.
♦ Certificar-se de que o motor se encontra correctamente configurado para a
voltagem de alimentação utilizada: Os MICROMASTERS de fase única/trifásicos,
de 230 V não deverão ser ligados a uma alimentação trifásica, de 400 V.
♦ Quando efectuar a ligação de máquinas sincronizadas ou quando ligar diversos
motores em paralelo, o inversor deverá utilizar um controlo de voltagem/frequência
específico (P1300 = 0, 2 ou 3).

! Precaução
Após a ligação dos cabos eléctricos e do motor aos terminais correspondentes, deverá
certificar-se de que as coberturas foram correctamente colocadas antes de activar a
alimentação da máquina!

Nota
♦ Certificar-se de que os disjuntores/fusíveis adequados para a corrente utilizada se
encontram instalados entre a fonte de alimentação e o inversor (consultar o quadro
da página 93).
o
♦ Apenas deverá utilizar fio de cobre de Classe 1 60/75 C (de acordo com as normas
UL). A força de aperto para os terminais eléctricos é de 1.1 Nm.
♦ Para apertar os parafusos do terminal eléctrico deverá utilizar uma chave de
parafusos cruzada, de 4 - 5 mm.

Aceder aos terminais eléctricos e do motor


O procedimento para aceder aos terminais eléctricos e do motor do inversor
MICROMASTER 420 é demonstrado nos Anexos B e C. Deverá também consultar as
imagens que mostram as ligações ao terminal eléctrico e ao terminal de controlo, que se
encontram no interior deste manual.

Após a remoção das coberturas para aceder aos terminais deverá efectuar as ligações
eléctricas e do motor da forma descrita na página seguinte.

MICROMASTER 420 Operating Instructions 23


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 2. INSTALAÇÃO

Figura 2-2 Terminais de ligação do MICROMASTER 420

Figura 2-3 Ligações eléctricas e do motor

24 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
2. INSTALAÇÃO International English

2.4.3 Evitar interferência electromagnética (EMI)


Os inversores foram concebidos para funcionar em ambientes industriais onde é suposto
existir um elevado nível de interferência electromagnética. Normalmente, uma instalação
eléctrica correcta irá garantir um funcionamento seguro e sem problemas. No entanto, se
existir algum problema, deverá seguir os conselhos apresentados em seguida.
Operação
♦ Certificar-se de que todo o equipamento da caixa se encontra correctamente ligado à
terra, ligando um cabo curto e grosso a um ponto de cruzamento ou a uma barra de
transmissão comum.
♦ Certificar-se de que todo o equipamento de controlo ligado ao inversor (como por
exemplo, um PLC) se encontra ligado a um ponto de cruzamento ou a uma barra de
transmissão comum, através de um cabo curto e grosso.
♦ Ligar o cabo de retorno dos motores directamente à ligação terra (PE) do inversor a
eles associado.
♦ É preferível utilizar condutores planos uma vez que estes possuem uma impedância
mais baixa quando são utilizadas frequência elevadas.
♦ Colocar terminais nas extremidades do cabo, certificando-se de que a superfície
desprotegida dos fios é o mais insignificante possível.
♦ Sempre que possível, separar os cabos de controlo das ligações eléctricas,
0
efectuando truncagens independentes e dispondo-os em ângulos de 90 .
♦ Sempre que possível utilizar cabos isolados para efectuar as ligações do circuito de
controle.
♦ Certificar-se de que os contactos no interior do cubículo são eliminados, utilizando
dispositivos de supressão R-C para os contactos AC ou diodos 'flywheel' para os
contactos DC existentes nas bobinas. As resistências variáveis (varístores) são
também muito eficazes. Este procedimento é muito importante quando os contactos
são controlados a partir do relé do inversor.
♦ Utilizar ligações isoladas ou protegidas para as ligações do motor, efectuando um
isolamento de ambas as extremidades com grampos adequados.

! Aviso
Os regulamentos de segurança não deverão ser ignorados aquando da instalação de
inversores!

MICROMASTER 420 Operating Instructions 25


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 2. INSTALAÇÃO

Figura 2-4 Conselhos de cablagem para minimizar os efeitos da interferência electromagnética

Legenda Significado nos esquemas anteriores


1 Entrada de corrente principal
2 Cabo de controlo
3 Cabo do motor
4 Filtro
5 Placa traseira em metal
6 Utilizar dispositivos de fixação adequados para fixar as coberturas do
motor e dos cabos de controlo à placa metálica traseira.

Nota
Poderá ser utilizada uma placa opcional para melhorar o isolamento dos cabos de
controlo e do motor (não apresentada na Figura 2-4).

26 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
2. INSTALAÇÃO International English

MICROMASTER 420 Operating Instructions 27


6SE6400-5AA00-0BP0
3. CONFIGURAÇÃO International English

3 Configuração

Neste capítulo poderá encontrar:


♦ Uma descrição dos comandos do painel dianteiro
♦ Uma descrição breve dos painéis dianteiros opcionais disponíveis e uma explicação
do funcionamento do Painel básico do utilizador (BOP)
♦ Um guia constituído por 8 instruções, que se encontra no final do capítulo e que
apresenta um procedimento simples para a alteração de parâmetros

3.1 Painéis dianteiros do MICROMASTER 420........................................................................29

3.2 Funcionamento geral..............................................................................................................34

MICROMASTER 420 Operating Instructions 29


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 3. CONFIGURAÇÃO

! Aviso
♦ Os MICROMASTERS utilizam voltagens elevadas.
♦ Quando se utiliza dispositivos eléctricos é impossível evitar a aplicação de
voltagens elevadas em determinadas peças do equipamento.
♦ Os dispositivos de Paragem de Emergência que respeitem a norma EN 60204 IEC
204 (VDE 0113) deverão permanecer activados em todos os modos de
funcionamento do equipamento de controlo. Qualquer desactivação do dispositivo
de Paragem de Emergência não deverá conduzir a uma reinicialização não
controlada do equipamento.
♦ Sempre que ocorrerem falhas no equipamento de controlo susceptíveis de
provocar danos materiais ou pessoais (ou seja, no caso de falhas potencialmente
perigosas), deverão ser tomadas as precauções necessárias para garantir ou
reforçar uma utilização segura do equipamento, mesmo que a falha subsista (ex.
interruptores de segurança independentes, interruptores de segurança mecânicos,
etc.).
♦ Alguns parâmetros poderão provocar uma reinicialização automática do inversor
após uma falha de corrente.
♦ Este equipamento encontra-se preparado para proteger o motor contra sobrecarga
de acordo com as instruções UL508C secção 42. Consultar P0610 e P0335. É
também possível proteger o motor contra sobrecargas utilizando um PTC externo
ligado através de uma entrada digital.
♦ Este equipamento pode ser utilizado num circuito de 10,000 amperes simétricos
(rms), possuindo uma voltagem máxima de 230/460V, quando protegido por um
fusível horário (consultar o quadro que se encontra na página 93)
♦ Este equipamento não deverá ser utilizado como um ‘mecanismo para paragem de
emergência’ (consultar EN 60204, 9.2.5.4)

! Precaução
Os valores apenas deverão ser introduzidos nos painéis de controlo por funcionários
qualificados. Deverá sempre tomar especial atenção às precauções e aos avisos de
segurança.

O MICROMASTER 420 é fornecido com um Painel de Visualização de Estado (SDP) e


valores de parametrização previamente definidos, de modo a respeitar os seguintes
requisitos:
♦ Os dados, Voltagem, Corrente e Frequência do motor são todos compatíveis com os
dados do inversor. (Recomenda-se a utilização de um motor standard da Siemens).
♦ Velocidade linear do motor V/f, controlada por um potenciómetro analógico.
♦ Velocidade máxima de 3000 min-1 com 50 Hz (3600 min-1 com 60 Hz), Controlada
através da utilização de um potenciómetro ligado nas entradas analógicas do inversor
♦ Período de activação/desactivação = 10 s
Se for necessário utilizar valores mais complexos, deverá consultar a lista de parâmetros
que se encontra nestas Instruções de Funcionamento.
Para alterar parâmetros terá de utilizar um dos módulos opcionais: o "Painel Básico do
Utilizador" (BOP) ou o "Painel Avançado do Utilizador" (AOP), que serão descritos
posteriormente.
Os parâmetros também poderão ser alterados através da utilização das opções de
comunicação (consultar o Manual de Referência).
Para obtenção de informações mais detalhadas acerca da troca/substituição de Painéis
do Utilizador deverá consultar o Anexo A

Nota
♦ Poderá utilizar o mesmo BOP/AOP para cada MICROMASTER 420. Após a
30 MICROMASTER 420 Operating Instructions
6SE6400-5AA00-0BP0
3. CONFIGURAÇÃO International English

alteração dos parâmetros ter sido efectuada, deverá substituir o BOP/AOP pelo
SDP.
♦ A disposição do terminal para ligação da corrente eléctrica e dos cabos de controlo
poderá ser visualizada na imagem que se encontra no interior deste manual.

MICROMASTER 420 Operating Instructions 31


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 3. CONFIGURAÇÃO

3.1 Painéis dianteiros para o MICROMASTER 420

Painéis dianteiros
Os painéis dianteiros apresentados em seguida deverão ser utilizados com os inversores
MICROMASTER 420. O painel da esquerda é fornecido com o inversor, sendo também
referido como Painel de Visualização de Estado (SDP). O Painel Básico do Utilizador
(BOP) e o Painel Avançado do Utilizador (AOP) são opcionais.

Figura 3-1 Painéis disponíveis para o inversor MICROMASTER 420


Substituição do painel dianteiro
O procedimento utilizado na remoção do SDP e na montagem do BOP ou AOP,
opcionais, encontra-se descrito no Anexo A.

3.1.1 Configuração com o Painel de Visualização de Estado (SDP)


O SDP é fornecido em conjunto com o inversor
MICROMASTER 420. Este painel possui dois LEDs na sua
zona dianteira, que indicam qual o estado de funcionamento do
inversor.
Com o SDP, o inversor poderá utilizar os seus valores
previamente definidos, e que são suficientes para a grande
maioria das aplicações. Os valores previamente definidos são
apresentados no Quadro 3.1

A disposição do terminal é apresentada na imagem referente às


ligações do terminal de controlo, que se encontra no interior
deste manual.

Quadro 3-1 Valores previamente definidos para utilização com o Painel de Visualização de Estado
Terminais Parâmetro Operação
previamente
definida
Entrada digital 1 5 P0701 = ‘1’ Ligar direita
Entrada digital 2 6 P0702 = ‘12’ Inversão
Entrada digital 3 7 P0703 = ‘9’ Reinicialização em
caso de avaria
Relé de saída 10/11 P0731 = ’52.3’ Identificação da
avaria
Saída analógica 12/13 P0771 = 21 Frequência de

32 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
3. CONFIGURAÇÃO International English

Terminais Parâmetro Operação


previamente
definida
saída
Entrada 3/4 P0700 = 0 Ponto de definição
analógica da frequência
1/2 Alimentação da
entrada analógica

MICROMASTER 420 Operating Instructions 33


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 3. CONFIGURAÇÃO

Avisos e avarias apresentadas no Painel de Visualização de Estado


Os dois LEDs que se encontram na zona dianteira do Painel de Visualização de Estado
indicam qual o estado de funcionamento do inversor. Estes LEDs também indicam
diversos avisos ou avarias. Na secção 6.2, poderá encontrar informações detalhadas
acerca dos estados do inversor, indicados pelos dois LEDs.

3.1.2 Utilização básica com o SDP


Quando o SDP se encontra montado, é possível efectuar as seguintes operações:
♦ Ligar e desligar o motor
♦ Inverter a direcção de funcionamento do motor
♦ Reinicializar o equipamento para eliminar avarias
Controle da velocidade do motor
Ligar os terminais da forma descrita na figura seguinte.

Figura 3-2 Utilização básica do SDP

Nota
A disposição do terminal para ligação da corrente eléctrica e dos cabos de controlo
poderá ser visualizada nas imagens que se encontram no interior deste manual.

3.1.3 Configuração com o Painel Básico do Utilizador (BOP)


O Painel Básico do Utilizador (BOP), opcional, permite aceder
aos parâmetros do inversor e efectuar a personalização dos
valores atribuídos ao MICROMASTER 420. O BOP pode ser
utilizado para configurar diversos inversores
MICROMASTER 420, pelo que não existe qualquer necessidade
de adquirir um BOP para cada inversor.

Deverá tomar em consideração que, inicialmente, o BOP se


encontra desactivado. Para controlar o motor através do BOP,
terá de definir o parâmetro P0700 como 1.

No quadro 3-2 são apresentados os valores previamente


definidos pelo fabricante para utilização do equipamento com o Painel Básico do
Utilizador .

Quadro 3-3 Valores previamente definidos para utilização do equipamento com o BOP
Parâmetro Significado Valores previamente definidos
para a Europa (América do
Norte)

34 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
3. CONFIGURAÇÃO International English

P0100 Modo de funcionamento para 50 Hz, kW (60Hz, hp)


a Europa/EUA
P0307 Potência (motor) KW (Hp)
P0310 Frequência do motor 50 Hz (60 Hz)
P0311 Velocidade do motor 1395 (1680) rpm [dependendo da variante]
P1082 Frequência máxima do motor 50 Hz (60 Hz)
Botões do Painel Básico do Utilizador

Painel/Botão Função Efeitos

Indica o estado O LCD apresenta os valores utilizados


actualmente pelo conversor.

Se pressionar este botão irá ligar o conversor.


Ligar o conversor Inicialmente, este botão encontra-se desactivado,
para o activar deverá definir P0700 como 1.

OFF1 Se pressionar este botão irá desactivar o


inversor no intervalo seleccionado.
Inicialmente, este botão encontra-se
Desligar o
desactivado, para activar deverá definir
conversor
P0700 como 1.
OFF2 Se pressionar este botão duas vezes (ou
mantê-lo pressionado) irá desactivar o motor.
Pressionar este botão para alterar a direcção da
rotação do motor. A inversão é indicada por um
Alterar a direcção sinal de menos (-) ou por um ponto decimal
intermitente. Inicialmente, esta função encontra-se
desactivada, para activá-la definir o parâmetro
P0700 como 1.
Se pressionar este botão quando o inversor não
possuir qualquer saída definida irá ligar o motor e
fazê-lo funcionar à frequência jog previamente
Motor Jog definida. O inversor será desactivado quando
libertar o botão. Se pressionar este botão quando o
inversor/motor se encontrar em funcionamento o
efeito será nulo.
Este botão pode ser utilizado para visualizar
informações adicionais. Consultar também a
Secção 5.1.2, que se encontra on page 44.
Para utilizar as funções deverá manter o botão
pressionado. Em seguida deverão surgir as
seguintes indicações, independentemente do
Funções
parâmetro que está a utilizar durante o
funcionamento da máquina:
1. Voltagem da ligação DC (indicada por d).
2. Corrente de saída. (A)
3. Frequência de saída (Hz)
4. Voltagem de saída (o).
5. O valor (seleccionado no parâmetro P0004).

Parâmetros de Se pressionar este botão poderá aceder aos


acesso parâmetros da máquina.

MICROMASTER 420 Operating Instructions 35


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 3. CONFIGURAÇÃO

Se pressionar este botão irá aumentar o valor


Aumentar o valor apresentado. Para alterar o ponto de definição da
frequência através do BOP deverá definir P1000
como 1.
Se pressionar este botão irá diminuir o valor
Diminuir o valor apresentado. Para alterar o ponto de definição da
frequência através do BOP deverá definir P1000
como 1.

Figura 3-3 Botões do Painel Básico do Utilizador

36 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
3. CONFIGURAÇÃO International English

Alterar os parâmetros com o BOP


A descrição seguinte mostra como alterar o parâmetro P1082, utilizar esta descrição
como guia para alterar qualquer outro parâmetro através do ‘BOP’.

Passo Resultado no écran

Pressionar para aceder aos


1
parâmetros

Pressionar até surgir a indicação


2
P0010

Pressionar para aceder ao valor do


3
parâmetro P0010
Pressionar para definir P0010 como
4
1

Pressionar para guardar as


5
alterações e abandonar o écran

Pressionar até surgir a indicação


6
P1082

Pressionar para aceder ao valor do


7
parâmetro P1082

Pressionar para seleccionar a


8
frequência máxima desejada

Pressionar para guardar as


9
alterações e abandonar o écran

Pressionar para voltar ao


10
parâmetro P0010

Pressionar para aceder ao valor do


11
parâmetro P0010

Pressionar para recuperar o valor 0


12
do parâmetro P0010

13 Pressionar para guardar as


alterações e abandonar o écran

14 Pressionar para voltar ao


parâmetro r0000

Pressionar para abandonar a


15
operação de parametrização
O valor apresentado no LCD irá
alternar entre o frequência actual e o
valor de frequência pedido
Figura 3-4 Alteração de parâmetros com o BOP

A frequência máxima desejada já se encontra guardada. Em seguida deverá ligar o


inversor pressionando o botão ‘RUN’. Este irá activar a frequência definida no parâmetro
P1082. Para desligar o inversor, deverá pressionar o botão ‘STOP’.

Nota – Mensagem perdida


Em alguns casos – quando alterar valores de parâmetros – poderá surgir a indicação " - -
- -" no écran do BOP. Quer isto dizer que o inversor está a executar outras tarefas de
maior prioridade.

MICROMASTER 420 Operating Instructions 37


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 3. CONFIGURAÇÃO

Dados do motor para parametrização

Figura 3-5 Exemplo típico de uma placa de motor

Nota
♦ Não será possível alterar os parâmetros do motor se o parâmetro P0010 não
possuir o valor 3.
♦ Certificar-se de que o inversor se encontra correctamente configurado para utilizar o
motor, por exemplo, na amostra anterior a ligação do terminal delta estava configurada
para 230 V.
Protecção do motor externo contra sobrecarga térmica
8 Quando a velocidade do motor é
baixa, o efeito de arrefecimento das
ventoinhas é também reduzido.
Motor Consequentemente, a velocidade da
PTC maioria dos motores terá de ser
reduzida para que estes possam
Inverter Control
5, 6
Terminals funcionar continuamente, utilizando
or 7 frequências mais baixas. Para
garantir que os motores se
1 kΩ encontram protegidos contra
qualquer sobreaquecimento deverá
instalar um sensor de temperatura
PTC no motor, ligando-o em seguida
9
aos terminais de controlo do inversor,
Figure 3-8 Motor Overload PTC Connection da forma descrita na Figura 3-8.

Nota:
Para activar a função de desactivação, deverá colocar o valor 29 no parâmetro P0701,
P0702 ou P0703.
38 MICROMASTER 420 Operating Instructions
6SE6400-5AA00-0BP0
3. CONFIGURAÇÃO International English

MICROMASTER 420 Operating Instructions 39


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 3. CONFIGURAÇÃO

3.1.4 Configuração com o Painel Avançado do Utilizador (AOP)


O Painel Avançado do Utilizador (AOP) é opcional. As suas
características avançadas incluem:

Ø Écran para texto em diversos idiomas


Ø Transferência de diversos conjuntos de parâmetros
Ø Programável através de um PC
Ø Possibilidade de controlar até 30 MICROMASTER 4s

Deverá consultar o Manual do AOP para obtenção de


informações mais detalhadas ou entrar em contacto com o seu
distribuidor Siemens.

3.2 Funcionamento geral


Para obter uma descrição dos parâmetros standard e expandidos deverá consultar a
Secção 6.

3.2.1 Geral

1. O inversor não possui um interruptor para ligar/desligar, pelo que será activado
assim que for ligado à corrente principal. No entanto, se a saída se encontrar
desactivada, não entrará em funcionamento até que o botão RUN seja pressionado
ou que detecte a presença de um sinal de activação no terminal 5 (rodar para a
direita).

2. Se tiver instalado um BOP ou um AOP, forçando a apresentação da frequência de


saída no écran (P0004 = 2), o ponto de definição correspondente será apresentado a
cada 1.0 segundos, desde que o inversor se encontre desactivado.

3. O inversor encontra-se programado para aplicações standard em motores de quatro


pólos da Siemens, que possuam a mesma potência que os inversores. Quando
utilizar outros motores deverá introduzir as especificações que se encontram na
respectiva placa do motor. Consultar a figura 3-5 para obtenção de informações mais
detalhadas acerca da leitura dos dados apresentados na placa do motor.

Notas
♦ Não é possível alterar os parâmetros do motor a não ser que o parâmetro P0010
seja igual a 3.
♦ Terá de definir o parâmetro P0010 como 0 para iniciar a operação.

3.2.2 Funcionamento básico com o SDP

Requisitos prévios
Ø Os terminais encontram-se ligados da forma descrita na Figura 3-2

♦ O motor poderá ser ligado e desactivado através da colocação de um interruptor


entre os terminais 5 e 8
♦ A direcção de funcionamento do motor poderá ser invertida através da colocação de
um interruptor entre os terminais 6 e 8
♦ A velocidade do motor poderá ser controlada através de um potenciómetro, ligado
aos terminais 1 a 4

40 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
3. CONFIGURAÇÃO International English

3.2.3 Funcionamento básico com o BOP

Requisitos prévios
Ø P0010 = 0 (para executar o comando run correctamente).
Ø P0700 = 1 (activa o botão para ligar/desligar do BOP).
Ø P1000 = 1 (activa os pontos de definição do potenciómetro do motor).

1. Pressionar o botão verde (RUN) para ligar o motor.


2. Pressionar o botão ‘UP’ enquanto o motor se encontra em funcionamento. A
velocidade do motor irá aumentar para 50 Hz.
3. Quando o inversor atingir os 50 Hz, pressionar o botão ‘DOWN’ . A velocidade do
motor e o valor apresentado no écran irão diminuir.
4. Alterar a direcção da rotação, utilizando o botão FORWARD/REVERSE.
5. O botão vermelho permite DESACTIVAR o motor.

MICROMASTER 420 Operating Instructions 41


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 3. CONFIGURAÇÃO

Esquema do bloco

Figura 3-6 Esquema do bloco do inversor

42 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
4. UTILIZAÇÃO DO MICROMASTER 420 International English

4 Utilização do MICROMASTER 420

Neste capítulo poderá encontrar:


♦ Uma explicação dos diversos métodos de controlo do inversor

4.1 Ponto de definição da frequência.........................................................................................38

4.2 Origens dos comandos (P0700)...........................................................................................38

4.3 Funções de desactivação e travagem .................................................................................39

4.4 Modos de controlo (P1300) ...................................................................................................40

4.5 Avarias e avisos .......................................................................................................................40

MICROMASTER 420 Operating Instructions 43


6SE6400-5AA00-0BP0
International English UTILIZAÇÃO DO MICROMASTER 420

! Avisos
♦ Quando se utiliza dispositivos eléctricos é impossível evitar a aplicação de
voltagens elevadas em determinadas peças do equipamento.
♦ Os dispositivos de Paragem de Emergência que respeitem a norma EN 60204 IEC
204 (VDE 0113) deverão permanecer activados em todos os modos de
funcionamento do equipamento de controlo. Qualquer desactivação do dispositivo
de Paragem de Emergência não deverá conduzir a uma reinicialização não
controlada do equipamento.
♦ Sempre que ocorrerem falhas no equipamento de controlo susceptíveis de
provocar danos materiais ou pessoais (ou seja, no caso de falhas potencialmente
perigosas), deverão ser tomadas as precauções necessárias para garantir ou
reforçar uma utilização segura do equipamento, mesmo que a falha subsista (ex.
interruptores de segurança independentes, interruptores de segurança mecânicos,
etc.).
♦ A série MICROMASTER utiliza voltagens elevadas.
♦ Alguns parâmetros poderão provocar uma reinicialização automática do inversor
após uma falha de corrente.
♦ Este equipamento encontra-se preparado para proteger o motor contra sobrecarga
de acordo com as instruções UL508C secção 42. Consultar P0610 e P0335. É
também possível proteger o motor contra sobrecargas utilizando um PTC externo
ligado através de uma entrada digital.
♦ Este equipamento pode ser utilizado num circuito de 10,000 amperes simétricos
(rms), possuindo uma voltagem máxima de 230/460V, quando protegido por um
fusível horário (consultar o quadro que se encontra na página 93)
♦ Este equipamento não deverá ser utilizado como um ‘mecanismo para paragem de
emergência’ (consultar EN 60204, 9.2.5.4)

4.1 Ponto de definição da frequência


Ø Standard: Terminal 3/4 (AIN+/ AIN -)
Ø Opções consultar P1000

Notas
Para utilizar o USS, deverá consultar o Manual de Referência, para utilizar o PROFIBUS,
deverá consultar o Manual de Referência e as Instruções do Profibus.

4.2 Origens dos comandos (P0700)


Notas
As funções ramp times e ramp-smoothing também afectam o modo de activação e
desactivação do motor. Para obtenção de informações mais detalhadas acerca destas
funções, deverá consultar as informações referentes aos parâmetros P1120, P1121,
P1130 – P1134, que se encontram na Secção Parâmetros do sistema, na página 43.
Ligar o motor
Ø Standard Terminal 5 (DIN 1)
Ø Opções consultar P0700 a P0704
Desligar o motor
Existem diversas formas de desligar o motor:
Ø Standard
♦ OFF1 Terminal 5 (DIN 1)
♦ OFF2 Botão para desligar, no BOP/AOP, se mantiver o botão para
desligar pressionado (dois segundos) ou se o pressionar duas vezes

44 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
4. UTILIZAÇÃO DO MICROMASTER 420 International English

(se possuir os valores previamente definidos, essa operação não é


possível sem um BOP/AOP)
♦ OFF3 sem valor standard
Ø Opções consultar P0700 a P0704
Inverter a direcção de funcionamento do motor
Ø Standard Terminal 6 (DIN 2)
Ø Opções consultar P0700 a P0704

4.3 Funções de desactivação e travagem

4.3.1 OFF1
Este comando (provocado pelo cancelamento do comando ON) provoca a desactivação
do inversor no período de desactivação seleccionado.
Ø Parâmetro para desactivar o período de desactivação consultar P1121
Notas
Ø O comando ON e o OFF1 seguinte deverão possuir a mesma origem.
Ø Se o comando ON/OFF1 se encontrar definido para mais de uma entrada digital,
apenas será atribuído um número à última entrada digital, por exemplo, DIN3
encontra-se activa.
Ø O comando OFF1 pode ser combinado com as funções de travagem DC ou
Travagem composta

4.3.2 OFF2
Este comando provoca a desactivação do motor.
Nota
O comando OFF2 pode possuir uma ou mais origens. Inicialmente o comando OFF2
encontra-se definido para ser utilizado pelo BOP/AOP. Esta origem permanece, mesmo
que sejam definidas outras entradas através da utilização dos seguintes parâmetros,
P0700, P0701, P0702 e P0703.

4.3.3 OFF3

O comando OFF3 provoca a desaceleração rápida do motor.


Para ligar o motor quando o comando OFF3 se encontra activo, é necessário desactivar
a entrada binária (elevado). Se o valor de OFF3 for elevado, o motor poderá ser activado
e desactivado através dos comandos OFF1 ou OFF2.
Se o valor de OFF3 for baixo, o motor não poderá ser activado.
Ø Período de desactivação: consultar P1135
Nota
O comando OFF3 pode ser combinado com as funções de Travagem DC ou Travagem
composta

MICROMASTER 420 Operating Instructions 45


6SE6400-5AA00-0BP0
International English UTILIZAÇÃO DO MICROMASTER 420

4.3.4 Travagem DC
A função de Travagem DC pode ser utilizada em conjunto com os comandos OFF1 e
OFF3. Será aplicada uma corrente DC para desactivar o motor rapidamente, mantendo o
eixo fixo até ao final do período de travagem.
Ø Activar a Travagem DC: consultar P0700 a P0704
Ø Definir o período de travagem: consultar P1233
Ø Definir a corrente de travagem: consultar P1232
Nota
Se a travagem DC não possuir qualquer entrada digital e se o parâmetro P1233 for
diferente de 0, a função será activada após cada comando OFF1.

4.3.5 Travagem composta


É possível utilizar a travagem composta com os comandos OFF1 e OFF3. Para utilizar
esta função é necessário adicionar um componente DC à corrente AC.
Definir a corrente de travagem: consultar P1236

4.4 Modos de controlo (P1300)


Os diversos modos de funcionamento do MICROMASTER 420 permitem controlar a
relação entre a velocidade do motor e a voltagem do inversor. Existem quatro modos de
funcionamento:
Ø Controlo linear V/f
Pode ser utilizado para aplicações de aperto constante e variável, como por
exemplo, passadeiras e bombas.
Ø Controlo da corrente de fluxo (FCC)
Este modo de controlo pode ser utilizado para melhorar a eficácia e a resposta
dinâmica do motor.
Ø Controlo quadrático V/f
Este modo pode ser utilizado para cargas variáveis, como por exemplo, ventoinhas e
bombas.
Ø Controlo multi-ponto V/f
Para obtenção de informações mais detalhadas relativas a este modo de
funcionamento, deverá consultar o Manual de Referência do MM420.

4.5 Avarias e avisos


SDP montado
Se possuir um SDP instalado, as avarias e os avisos serão indicados pelos dois LEDs
presentes no painel, consultar a secção 6.1 para obtenção de informações mais
detalhadas.

BOP montado
Se possuir um BOP instalado, as avarias e os avisos apresentadas na Secção 6.3 para
obtenção de informações mais detalhadas.

46 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
5. PARÂMETROS DO SISTEMA International English

5 Parâmetros do sistema

Neste capítulo poderá encontrar:


♦ Uma panorâmica funcional dos parâmetros disponíveis para a personalização do
inversor MICROMASTER MM420
♦ Uma lista detalhada dos parâmetros utilizados
(incluindo valores possíveis e valores previamente definidos)
♦ Uma descrição pormenorizada da função de cada parâmetro

5.1 Panorâmica geral dos parâmetros do sistema MICROMASTER ....................................42

5.2 Introdução aos Parâmetros do sistema MICROMASTER ................................................43

5.3 Parâmetros e definições do sistema....................................................................................48

MICROMASTER 420 Operating Instructions 47


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 5. PARÂMETROS DO SISTEMA

5.1 Panorâmica geral dos parâmetros do sistema


MICROMASTER

5.1.1 Configuração previamente definida

O MM420 é fornecido com um Painel de Visualização de Estado (SDP). Para alterar os


parâmetros do equipamento é necessário utilizar um Painel Básico do Utilizador (BOP),
um Painel Avançado do Utilizador (AOP) ou um interface série externo. O MM420 é
fornecido já previamente programado com os seguintes valores:

♦ Parâmetros do motor definidos para utilizar um motor de quatro pólos, da Siemens,


que corresponda à potência e voltagem da transmissão.
♦ Controlo do ponto de definição a partir da entrada analógica; 0 – 10V
correspondendo a 0 a 50 Hz ou 0 a 60 Hz (América do Norte).
♦ Entradas digitais:

DIN 1 Direcção direita


DIN 2 Inversão
DIN 3 Reinicialização de falhas

♦ Interruptor DIP 2

Posição Off: Valores previamente definidos para a Europa (50Hz, kW etc.)


Posição On: Valores previamente definidos para a América do Norte (60Hz, hp etc.).
Consultar P0100 para obtenção de informações mais detalhadas.

♦ O interruptor DIP 1 não deverá ser utilizado pelo cliente.


♦ Relé – Condições de avaria.
♦ Saída analógica – Frequência de saída

5.1.2 Botão de função (Fn) do Painel Básico do Utilizador


Utilização do botão de função.
O botão de função é utilizado para visualizar informações adicionais. Para efectuar essa
operação deverá executar os seguintes passos:

Para qualquer parâmetro, manter o botão de função pressionado durante o


funcionamento da máquina.
1. No écran surgirá a indicação da voltagem da ligação DC (indicada por d).
2. Pressionar novamente o botão de função para visualizar a corrente de saída (A).
3. Pressionar novamente o botão de função para visualizar a frequência de saída (Hz).
4. Pressionar novamente o botão de função para visualizar a voltagem de saída
(indicada por o).
5. Pressionar novamente o botão de função para visualizar a função seleccionada em
P0004. (Se o parâmetro P0004 se encontrar configurado para apresentar qualquer
uma das indicações anteriores (3,4, ou 5), então esta informação não voltará a ser
apresentada.)

Nota
Se voltar a pressionar o botão irá alternar entre as opções mencionadas anteriormente.

Em qualquer ponto do ciclo, manter o botão de função pressionado para visualizar o


número do parâmetro inicial (ex. r0000). Libertar o botão para regressar a esse écran.

48 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
5. PARÂMETROS DO SISTEMA International English

Função de deslocamento
Quando for necessário alterar o valor de um parâmetro, deverá utilizar os botões e
do BOP para aumentar e diminuir o valor pretendido.
Quando for necessário alterar o valor de um parâmetro, deverá utilizar os botões e
do BOP para aumentar e diminuir o valor pretendido.
Alteração dos valores dos parâmetros
Para alterar o valor do parâmetro rapidamente, deverá executar as seguintes operações:
Certificar-se de que pode alterar o valor do parâmetro (consultar a secção "Alteração de
parâmetros com o BOP").
1. Pressionar (botão de função), para aceder ao dígito da direita.
2. Alterar o valor desse dígito utilizando os botões / .
3. Pressionar novamente (botão de função) para aceder ao dígito seguinte.
4. Executar a operação 2 a 4 até obter o valor desejado.
5. Pressionar para guardar as alterações e abandonar o écran.

Nota
O botão de função também poderá ser utilizado para reconhecer uma avaria.

Função Jump
Se pressionar rapidamente o botão Fn em qualquer parâmetro (rXXXX ou PXXXX) irá
aceder imediatamente ao parâmetro r0000. Em seguida, poderá alterar outro parâmetro
se necessário. Quando voltar a r0000, poderá pressionar o botão Fn para regressar ao
ponto de partida.

5.2 Introdução aos parâmetros do sistema MICROMASTER


Os parâmetros apenas poderão ser alterados utilizando o Painel Básico do
Utilizador (BOP), o Painel Avançado do Utilizador (AOP) ou o interface série.

Os parâmetros poderão ser alterados e definidos através da utilização do BOP, que


permitirá ao utilizador efectuar o ajuste das propriedades do inversor, tais como,
períodos de activação, frequências mínimas e máximas etc. O número do parâmetro
seleccionado e os valores definidos serão indicados no LCD opcional, de cindo dígitos.

Notas

♦ Se pressionar brevemente os botões ∆ ou ∇, os valores serão alterados passo a


passo. Se mantiver os botões pressionados durante algum tempo, os valores serão
alterados mais rapidamente.
♦ Nos quadros de parâmetros:
‘Ñ’ Os parâmetros apenas poderão ser alterados durante a configuração
rápida, ex.
se P0010 = 0.
‘•’ Indica parâmetros que poderão ser alterados durante o funcionamento do
equipamento.
‘***’ Indica que o valor definido pelo fabricante depende directamente do
inversor.
Todos os outros parâmetros apenas poderão ser alterados quando o inversor se
encontrar desactivado.
♦ Os parâmetros de leitura encontram-se indicados com a referência r e não P.
♦ O parâmetro P0010 permite activar a “configuração rápida”.
♦ O inversor não entrará em funcionamento a não ser que o parâmetro P0010 seja
definido como 0, após a sua edição. Esta função será executada automaticamente
se o parâmetro P3900 for definido como 0.

MICROMASTER 420 Operating Instructions 49


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 5. PARÂMETROS DO SISTEMA

♦ O parâmetro P0004 funciona como um filtro, permitindo o aceso a parâmetros de


acordo com a sua funcionalidade.
♦ Se tentar alterar um parâmetro que não possa ser alterado nessa situação, por
exemplo, surgirá a indicação , indicando que a alteração não pode ser
efectuada ou que apenas poderá alterar o parâmetro na operação de configuração
rápida.
♦ Mensagem perdida
Em alguns casos – quando alterar valores de parâmetros – poderá surgir a
indicação

durante um máximo de cinco segundos. Quer isto dizer que o inversor está
a executar outras tarefas de maior prioridade.

5.2.1 Níveis de acesso

Existem quatro níveis de acesso para os utilizadores: Standard, Expandido, Profissional


e Manutenção, que podem ser seleccionados através da utilização do parâmetro P0003.
Para a maioria das aplicações basta utilizar os parâmetros Standard e Expandido.

O número de parâmetros que surgem em cada grupo dependerá do nível de acesso


definido no parâmetro P0003. Neste documento poderá encontrar uma descrição dos
níveis 1 e 2 (standard e expandido). Para obter informações mais detalhadas sobre os
outros valores deverá consultar o Manual de Referência.

5.2.2 Configuração rápida (P0010=1)


É importante que o parâmetro P0010 seja utilizado na configuração da máquina e que o
parâmetro seja utilizado para seleccionar o número de parâmetros que podem ser
alterados. Este parâmetro permite a selecção de um grupo de parâmetros que possam
activar a configuração rápida. Nesse grupo encontram-se incluídos parâmetros como os
valores do motor e da operação de activação.

No final da sequência de configuração, deverá seleccionar o parâmetro P3900, o qual,


quando definido como 0001, efectuará os cálculos necessários e reinicializará todos os
outros parâmetros (não incluídos na definição P0010=1), recuperando os valores
previamente definidos. No entanto, este procedimento apenas será efectuado no modo
de configuração rápida.

5.2.3 Recuperação dos valores previamente definidos pelo fabricante


Para recuperar todos os valores previamente definidos pelo fabricante; deverá configurar
os seguintes parâmetros da seguinte forma:

1. Definir P0010=30.
2. Definir P0970=1.

Nota
O processo de reinicialização demora cerca de 10 segundos a concluir.

50 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
5. PARÂMETROS DO SISTEMA International English

5.2.4 Panorâmica geral dos parâmetros de nível 1 e 2


Em seguida apresentamos uma panorâmica geral dos parâmetros de nível 1 e 2. Para
obter uma descrição completa dos parâmetros de nível 1 e 2, deverá consultar a secção
5.3.

Configuração rápida P0010=1 Inversor P0004=2


P 0100 Europa / América do Norte Ñ P 0003 Nível de acesso do BOP/AOP
P 0300 Seleccionar o tipo de motor Ñ P 0010 Configuração da transmissão
P 0304 Voltagem do motor Ñ r 0018 Versão firmware
Voltagem de activação da ligação
P 0305 Corrente do motor Ñ r 0026 DC
P 0307 Potência do motor Ñ r 0039 Potência de consumo [kWh]
P 0308 Motor cosPhi Ñ P 0040 Reinicializar potência de consumo
P 0309 Eficácia do motor Ñ r 0206 Potência da transmissão
P 0310 Frequência do motor Ñ r 0207 Corrente da transmissão
P 0311 Velocidade do motor Ñ r 0208 Voltagem da transmissão
P 0335 Arrefecimento do motor Ñ P 1800 Frequência de alternância
P 0640 Corrente máxima de saída P 1820 Sequência de inversão da saída
P 0700 Comando PZD
Seleccionar do ponto de definição da
P 1000 frequência
P 1080 Frequência mínima
P 1082 Frequência máxima
P 1120 Período de activação
P 1121 Período de desactivação
P 1300 Modo de controlo
P 3900 Parametrização rápida Ñ

Dados do motor P0004=3 Comandos e E/S digitais P0004=7


P 0003 Nível de acesso do BOP/AOP r 0002 Estado da transmissão
P 0010 Configuração da transmissão P 0003 Nível de acesso do BOP/AOP
r 0034 Utilização do motor P 0010 Configuração da transmissão
P 0300 Seleccionar o tipo de motor Ñ r 0052 Palavra de estado 1
P 0304 Voltagem do motor Ñ r 0053 Palavra de estado 2
P 0305 Corrente do motor Ñ P 0700 Comando PZD
P 0307 Potência do motor (kW ou hp) Ñ P 0701 Seleccionar entrada digital 1
P 0308 Motor cosPhi Ñ P 0702 Seleccionar entrada digital 2
P 0309 Eficácia do motor Ñ P 0703 Seleccionar entrada digital 3
P 0310 Frequência do motor Ñ P 0704 Seleccionar entrada digital 4
P 0311 Velocidade do motor Ñ r 0722 Valores entrada binária
P 0335 Arrefecimento do motorÑ P 0731 Saída binária
Cálculo do modelo e controlo do
P 0340 motor
P 0350 Resistência fase a fase
Período de continuidade das rpm
P 0611 do motor
Aviso de sobrecarga das rpm do
P 0614 motor
P 0640 Corrente máxima de saída
Seleccionar dados de
P 1910 identificação do motor
r 1912 Identificação da resistência

MICROMASTER 420 Operating Instructions 51


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 5. PARÂMETROS DO SISTEMA

Canal do ponto de definição e Gerador de


E/S analógicas P0004=8 activação P0004=10
P 0003 Nível de acesso do BOP/AOP P 0003 Nível de acesso do BOP/AOP
P 0010 Configuração da transmissão P 0010 Configuração da transmissão
Seleccionar o ponto de definição da
r 0752 Entrada analógica em V P 1000 frequência
r 0754 Saída analógica em % P 1001 Frequência fixa 1
Activação do valor normalizado de ADC
r 0755 (4000h) P 1002 Frequência fixa 2
P 0756 Tipo de ADC P 1003 Frequência fixa 3
P 0757 Valor x1 da característica do ADC P 1004 Frequência fixa 4
P 0758 Valor y1 da característica do ADC P 1005 Frequência fixa 5
P 0759 Valor x2 da característica do ADC P 1006 Frequência fixa 6
P 0760 Valor y2 da característica do ADC P 1007 Frequência fixa 7
Ponto de definição da memória do
P 0761 Largura de banda inactiva P 1031 MOP
P 0771 DAC P 1040 Ponto de definição do MOP
r 0774 Valor da saída analógica P 1058 Frequência do JOG para a direita
P 0777 Valor x1 da característica do DAC P 1059 Frequência do JOG para a esquerda
P 0778 Valor y1 da característica do DAC P 1060 Período de activação do JOG
P 0779 Valor x2 da característica do DAC P 1061 Período de desactivação do JOG
P 0780 Valor y2 da característica do DAC P 1080 Frequência mínima
P 0781 Banda inactiva da saída analógica P 1082 Frequência máxima
P 1120 Período de activação
P 1121 Período de desactivação
Período de arredondamento inicial
P 1130 para a activação
Período de arredondamento final para
P 1131 a activação
Período de arredondamento inicial
P 1132 para a desactivação
Período de arredondamento final para
P 1133 a desactivação
P 1134 Tipo de arredondamento

Características da transmissão
P0004=12 Controlo do motor P0004=13
P 0003 Nível de acesso do BOP/AOP P 0003 Nível de acesso do BOP/AOP
Parâmetro para visualização
P 0004 de r0000 P 0010 Configuração da transmissão
P 0010 Configuração da transmissão r 0021 Activar frequência
P 1200 Arranque rápido r 0025 Activar voltagem de saída
P 1210 Reinício automático r 0027 Activar corrente de saída
P 1215 Modo do MHB r 0056 Palavra de estado 1 para V/F e VC
P 1216 Período de abertura do MHB P 1300 Modo de controlo
Período de fechamento do
P 1217 MHB P 1310 Aceleração contínua
P 1232 Corrente da travagem DC P 1311 Potência de aceleração
P 1233 Duração da travagem DC P 1312 Potência de arranque
Corrente da travagem
P 1236 composta P 1333 Frequência inicial para o FCC
P 1335 Ganho de compensação Slip
P 1336 Limite Slip

Comunicação P0010=20 Alarmes, Avisos e monitorização P0010=21


P 0003 Nível de acesso do BOP/AOP P 0003 Nível de acesso do BOP/AOP
52 MICROMASTER 420 Operating Instructions
6SE6400-5AA00-0BP0
5. PARÂMETROS DO SISTEMA International English

P 0010 Configuração da transmissão P 0010 Configuração da transmissão


P 0918 Endereço do bus CB r 0947 Número de avaria
P 0927 Parâmetros alteráveis através de r 2110 Número de aviso
P 2000 Frequência de referência r 2197 Palavra de estado 1 do monitor
P 2010 Taxa de transmissão USS
P 2011 Endereço USS

MICROMASTER 420 Operating Instructions 53


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 5. PARÂMETROS DO SISTEMA

PI Controlador P0004=22 Valores do fabricante P0010=30


P 0003 Nível de acesso do BOP/AOP P 0003 Nível de acesso do BOP/AOP
P 0010 Configuração da transmissão P 0010 Configuração da transmissão
Valores previamente definidos
P 2200 Activar controlador PI P 0970 pelo fabricante
P 2201 Ponto de definição fixo 1
P 2202 Ponto de definição fixo 2
P 2203 Ponto de definição fixo 3
P 2204 Ponto de definição fixo 4
P 2205 Ponto de definição fixo 5
P 2206 Ponto de definição fixo 6
P 2207 Ponto de definição fixo 7
r 2224 Ligação: Ponto de definição fixo PI
Memória do ponto de definição do
P 2231 MOP
Desactivar inversão de direcção do
P 2232
ponto de definição do teclado
P 2240 Ponto de definição do MOP
Ponto de definição da saída digital
r 2250 PI activa
P 2253 Origem: Ponto de definição PI
Período de aceleração para o
P 2257 ponto de definição PI
Período de desaceleração para o
P 2258 ponto de definição PI
r 2260 Ponto de definição PI
P 2264 Resposta PI
Tempo de filtragem de resposta PI
P 2265 constante
r 2266 Resposta PI
P 2271 Tipo de transdutor PI
Ligação: Sinal de resposta
P 2272
escalonada PI
r 2273 Erro de PI
P 2280 Ganho proporcional PI
P 2285 Período integral PI
P 2291 Limite superior PI
P 2292 Limite inferior de saída PI
r 2294 Saída PI

54 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
5. PARÂMETROS DO SISTEMA International English

5.3 Parâmetros e definições do sistema

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro ♦ Valor de P0004
Máx
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

r0000 Écran da transmissão - 1


- 7
[-] ‘•’
Permite visualizar a saída seleccionada pelo utilizador, tal como foi definida no parâmetro -
P0005.

Nota:
Se pressionar o botão “Fn” durante 2 segundos poderá visualizar os valores da voltagem
de ligação DC, da corrente de saída, da frequência de saída, da voltagem de saída e o
valor seleccionado do parâmetro r0000 (definido no parâmetro P0005).

r0002 Estado da transmissão 0 2


5 7
[-] ‘•’
Permite visualizar o estado actual da transmissão. -
Valores possíveis:

0 “Modo de configuração – (P0010 ≠ 0)”


1 “Pronto a funcionar”
2 “Avaria”
3 “Ligação – Carregamento da ligação DC”
4 “Em funcionamento”
5 “Parar – (desactivar)”
Nota:
O estado 3 apenas se encontra visível durante o carregamento da ligação DC e quando se
encontra instalada uma placa de comunicações com alimentação externa.

P0003 Nível de acesso 0 1


4 Tudo
[1]
Permite definir o nível de acesso para os conjuntos de parâmetros. Para a maioria das - '•'
aplicações basta utilizar o conjunto previamente definido (standard).

Valores possíveis:
0 “Lista de parâmetros definidos pelo utilizador – consultar P0013 (Nível 3) para
obtenção de informações mais detalhadas”
1 “Standard”: permite aceder aos parâmetro utilizados com maior frequência
2 “Expandido”: permite aceder às funções de E/S do inversor
3 “Profissional”: para ser utilizado por profissionais.
4 “Manutenção”: para ser utilizado por funcionários autorizados – protegido por
password.

MICROMASTER 420 Operating Instructions 55


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 5. PARÂMETROS DO SISTEMA

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

P0004 Filtro de parâmetros 0 1


22 Tudo
[0] ‘•’
Permite filtrar os parâmetros disponíveis pela sua funcionalidade, de forma a poder -
efectuar uma configuração mais eficaz. Por exemplo, com P0004=22, apenas serão
visíveis os parâmetros PI.
Valores possíveis :
0 "Todos os parâmetros"
2 "Inversor"
3 "Motor"
7 "Comandos e E/S digitais"
8 "E/S analógicas"
10 "Canal do ponto de definição e gerador de activação "
12 "Características da transmissão"
13 "Controlo do motor "
20 "Comunicações"
21 "Alarmes, avisos e monitorização "
22 "Controlador PI"

Nota:
É possível ligar o motor sem que o parâmetro P0004 possua qualquer valor.

Alguns parâmetros apenas poderão ser alterados aquando da operação de configuração,


pelo que apenas poderão ser visualizados com este parâmetro de filtragem. Estes
parâmetros apenas poderão ser alterados utilizando o parâmetro P0010=1 (Configuração
rápida) e encontram-se indicados pelo símbolo ‘Ñ’, que se encontra na coluna da direita.

P0005 Selecção do écran 0 2


4000 12
[0] ‘•’
Permite seleccionar o écran para o parâmetro r0000 -
Valores mais comuns:

21 Frequência activa
25 Voltagem de saída
26 Voltagem da ligação DC
27 Corrente de saída

Nota:

Os valores aqui apresentados referem-se a parâmetros de leitura. Para obtenção de


informações mais detalhadas deverá consultar as descrições do parâmetro “rXXXX”.

P0010 Grupos de parâmetros para configuração 0 1


30 Tudo
[0]
Este valor permite filtrar parâmetros, de forma a seleccionar apenas um grupo de funções -
relacionadas entre si. No quadro seguinte encontram-se os valores disponíveis.

Valores possíveis:

0 Pronto a funcionar
1 Configuração rápida
30 Valor previamente definido pelo fabricante
Notas:

1 Este parâmetro deverá ser reinicializado a 0 antes de colocar o inversor em


funcionamento (procedimento automático quando o parâmetro P3900 for definido
como 0 (valor previamente definido)).
2 Os parâmetros disponíveis também serão afectados pelo parâmetro referente ao
nível de acesso (P0003).

56 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
5. PARÂMETROS DO SISTEMA International English

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

r0018 Versão Firmware - 1


- 2
[0]
Permite visualizar o número da versão do programa instalado.
-

r0019 Control word for operator panel commands - 3


- 7
[-]
Bit display parameter -
When BICO technology is being used to allocate functions to control panel buttons, this
parameter displays the actual status of the various commands.

The status of all operator panel commands may be viewed on the screen Bit Display. A
description of the display word segments is given in the Introduction to these Parameters.
The actual display can be interpreted by using the table given below.

The following settings will be used as the “source” codes for keypad control when
connecting to the BICO input parameters.

The following functions can be “connected” to individual buttons: ON/OFF1, OFF2, JOG,
REVERSE, and INCREASE, DECREASE.

19.0 - (Bit 0) ON (Ramp Up)/ OFF1(Ramp Down) 0 NÃO


1 SIM
19.1 - (Bit 1) OFF2: Coast to standstill 0 SIM
1 NÃO
19.2 - (Bit 2) OFF3: Fast stop (P1135) 0 SIM
1 NÃO
19.3 - (Bit 3) reserved 0 NÃO
1 SIM
19.4 - (Bit 4) reserved 0 NÃO
1 SIM
19.5 - (Bit 5) reserved 0 NÃO
1 SIM
19.6 - (Bit 6) reserved 0 NÃO
1 SIM
19.7 - (Bit 7) reserved 0 NÃO
1 SIM
19.8 - (Bit 8) JOG right 0 NÃO
1 SIM
19.9 - (Bit 9) JOG left 0 NÃO
1 SIM
19.A - (Bit 10) reserved 0 NÃO
1 SIM
19.b - (Bit 11) Reverse 0 NÃO
1 SIM
19.C - (Bit 12) reserved 0 NÃO
1 SIM
19.d - (Bit 13) Increase 0 NÃO
1 SIM
19.E - (Bit 14) Decrease 0 NÃO
1 SIM
19.F - (Bit 15) reserved 0 NÃO
0 SIM

r0021 Frequência de saída do inversor (excluindo a compensação slip) - 2


- 13
[-]
Hz
r0025 Voltagem de saída do inversor - 2
- 13
Permite visualizar a voltagem rms aplicada ao motor. [-]
V

r0026 Voltagem da ligação DC - 2


- 2
[-]
V
MICROMASTER 420 Operating Instructions 57
6SE6400-5AA00-0BP0
International English 5. PARÂMETROS DO SISTEMA

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

r0027 Corrente do motor - 2


- 13
Permite visualizar o valor rms. da corrente do motor (A) [-]
A

r0034 Protecção térmica do motor (rpm) - 2


- 3
Permite visualizar a temperatura calculada do motor, em termos de uma percentagem do [-]
valor máximo permitido. %
Nota:
Um valor de 100% significa que o motor atingiu a sua temperatura de funcionamento
máxima permitida. Quando esta situação ocorrer, o inversor irá tentar reduzir a carga do
motor, definida no parâmetro P0610 (Nível 3).

r0039 Indicador do consumo de energia [kWhoras] 0 2


- 2
[0]
Permite visualizar a energia eléctrica utilizada pela transmissão desde que o écran foi kWhoras
reinicializado pela última vez (consultar parâmetro P0040)

Nota:
O valor será reinicializado quando P3900=1 (durante a configuração rápida), ou quando
P0970=1 (reinicialização definida pelo fabricante) ou através da utilização do parâmetro
P0040.

P0040 Indicador do consumo de energia da reinicialização [kWh] 0 2


1 2
[0]
Permite reinicializar o écran referente ao consumo de energia a zero. -
Valores possíveis :

0 = Sem reinicialização
1 = Reinicializar r0039 a 0

Nota:
A reinicialização será efectuada quando for pressionada a tecla “P”.

58 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
5. PARÂMETROS DO SISTEMA International English

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

r0052 Palavra de estado 1 - 2


- 7
[-]
-
Este parâmetro permite visualizar a primeira palavra de estado activa do inversor (formato
bit) e pode ser utilizado para diagnosticar o estado do inversor. Poderá encontrar uma
descrição dos segmentos de visualização da palavra de estado na secção de introdução
aos parâmetros, e que poderão ser interpretados da seguinte forma.

Valores possíveis:

Bit 00 Transmissão pronta 0 NÃO


1 SIM
Bit 01 Transmissão pronta a funcionar 0 NÃO
1 SIM
Bit 02 Transmissão a funcionar 0 NÃO
1 SIM
Bit 03 Avaria da transmissão activa 0 SIM
1 NÃO
Bit 04 Função OFF2 activada 0 SIM
1 NÃO
Bit 05 Função OFF3 activada 0 SIM
1 NÃO
Bit 06 Função de inibição do interruptor activada 0 NÃO
1 SIM
Bit 07 Aviso da transmissão activa 0 NÃO
1 SIM
Bit 08 Desvio do ponto de definição/valor actual 0 SIM
1 NÃO
Bit 09 Controlo PZD (Controlo de dados do processo) 0 NÃO
1 SIM
Bit 10 Frequência máxima atingida 0 NÃO
1 SIM
Bit 11 Aviso: Limite de corrente do motor 0 SIM
1 NÃO
Bit 12 Travão do motor activado 0 SIM
1 NÃO
Bit 13 Sobrecarga do motor 0 SIM
1 NÃO
Bit 14 Motor a rodar para a direita 0 NÃO
1 SIM
Bit 15 Sobrecarga do inversor 0 SIM
1 NÃO

MICROMASTER 420 Operating Instructions 59


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 5. PARÂMETROS DO SISTEMA

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

r0053 Palavra de estado 2 - 2


- 7
Este parâmetro permite visualizar a segunda palavra de estado do inversor (em formato [-]
bit) e pode ser utilizado para diagnosticar o estado do inversor, utilizando as informações -
fornecidas na Introdução.
Valores possíveis:
Bit 00 Travão DC activado 0 NÃO
1 SIM
Bit 01 Frequência do inversor < Limite de desactivação 0 SIM
1 NÃO
Bit 02 Frequência do inversor < frequência mínima 0 SIM
1 NÃO
Bit 03 Corrente ≥ limite 0 NÃO
1 SIM
Bit 04 Frequência actual > frequência de referência 0 NÃO
1 SIM
Bit 05 Frequência actual < frequência de referência 0 NÃO
1 SIM
Bit 06 Frequência actual ≥ ponto de definição 0 NÃO
1 SIM
Bit 07 Voltagem < margem 0 NÃO
1 SIM
Bit 08 Voltagem > margem 0 NÃO
1 SIM
Bit 09 reserva 0 NÃO
1 SIM
Bit 10 Frequência PI < margem 0 NÃO
1 SIM
Bit 11 Saturação PI 0 NÃO
1 SIM

60 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
5. PARÂMETROS DO SISTEMA International English

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

r0056 Palavra de estado 1 para V/F and VC - 2


- 13
[-]
Este parâmetro permite visualizar a palavra de estado (V/f & VC) em formato bit, e pode -
ser utilizado para diagnosticar o estado do inversor. Consultar o esquema referente ao
parâmetro r0052 para obter informações acerca da disposição do écran.

Valores possíveis :
Bit 00 Controlo de inicialização terminado 0 NÃO
1 SIM
Bit 01 Desmagnetização do motor terminada 0 NÃO
1 SIM
Bit 02 Impulsos activados 0 NÃO
1 SIM
Bit 03 Arranque da voltagem seleccionado 0 NÃO
1 SIM
Bit 04 Activação do motor terminada 0 NÃO
1 SIM
Bit 05 Potência de arranque activada 0 NÃO
1 SIM
Bit 06 Potência de aceleração activada 0 NÃO
1 SIM
Bit 07 Frequência negativa 0 NÃO
1 SIM
Bit 08 Enfraquecimento de campo activado 0 NÃO
1 SIM
Bit 09 Ponto de definição de voltagem limitado 0 NÃO
1 SIM
Bit 10 Frequência Slip limitada 0 NÃO
1 SIM
Bit 11 Controlador I-max activo 0 NÃO
1 SIM
Bit 12 Controlador Vdc-máx activo 0 NÃO
1 SIM
Bit 15 Controlador Vdc-min activo 0 NÃO
1 SIM

P0100 Funcionamento para a Europa/América do Norte 0 1


2 1
[0] ‘Ñ’
Permite determinar se os valores de potência (ex. placa de potência nominal – P0307) são -
apresentados em kW ou hp. Os valores previamente definidos para a placa de frequência
nominal (P0310) e frequência máxima do motor (P1082) são também automaticamente
definidos neste parâmetro, assim como a frequência de referência (P2000).

Valores possíveis:

0 = Valores de potência em kW; frequência previamente definida de 50 Hz


(Utilizar o interruptor DIP 2).
1 = Valores de potência em hp; frequência previamente definida de 60 Hz
(Utilizar o interruptor DIP 2)
2 = Valores de potência em kW; frequência previamente definida de 60 Hz

Aviso:
A CONFIGURAÇÃO DO INTERRUPTOR DIP KW / HP, QUE SE ENCONTRA NO PAINEL
DO UTILIZADOR, IRÁ SUBSTITUIR OS VALORES 0 OU 1, DURANTE O ARRANQUE. O
valor 2 são será substituído.

Nota:
Este parâmetro apenas poderá ser alterado se o parâmetro P0010 for definido como 1
(Modo de configuração).

r0206 Potência do inversor - 2


- 2
[-]
-
MICROMASTER 420 Operating Instructions 61
6SE6400-5AA00-0BP0
International English 5. PARÂMETROS DO SISTEMA

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

Permite visualizar a potência nominal do motor, que poderá ser fornecida pelo inversor.

Nota:
O valor será apresentado em kW ou hp, dependendo do valor de P0100

r0207 Corrente do inversor - 2


- 2
[-]
Permite visualizar a corrente contínua máxima de saída do inversor. A

r0208 Voltagem nominal de entrada do inversor - 2


- 2
[-]
Permite visualizar a voltagem AC nominal do inversor. V
Valores possíveis:

230 = 200-240V ± 10%


400 = 400-480V ± 10%

P0300 Seleccionar o tipo de motor 1 2


2 3
[1] ‘Ñ’
Permite seleccionar o tipo de motor. -
Valores possíveis:
1 = Motor assíncrono.
2 = Motor síncrono.

Nota 1:
Este parâmetro apenas poderá ser alterado se o parâmetro P0010 for definido como 1 or 3

Durante a configuração do equipamento, este parâmetro deverá ser utilizado para


seleccionar o tipo de motor e optimizar o desempenho do inversor. A maioria dos motores
é assíncrono; no entanto, se tiver alguma dúvida poderá utilizar a seguinte fórmula.

(P0310 x 60) / P0311


Se o resultado for um número inteiro, o motor é síncrono.
Nota 2:
Se for seleccionado um motor síncrono, não poderá utilizar as seguintes funções: Factor
de potência (P0308), Eficácia do motor (P0309), período de magnetização (P0346, Nível
3), período de desmagnetização (P0347, Nível 3), reinicialização rápida (P1200, P1202,
Nível 3, P1203, Nível 3), travagem DC (P1230, Nível 3, P1232, P1233), compensação slip
(P1335), limite slip (P1336).

P0304 Voltagem do motor 10 1


2000 3
[***] ‘Ñ’
V

62 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
5. PARÂMETROS DO SISTEMA International English

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

Voltagem nominal do motor (V) apresentada na respectiva placa.

A leitura do esquema seguinte poderá indicar-lhe onde encontrar os dados do motor.

P0310 P0305 P0304

3~Mot EN 60034
1LA7130-4AA10

No UD 0013509-0090-0031 TICI F 1325 IP 55 IM B3

50 Hz 230-400 V 60 Hz 460 V

P0307 5.5kW 19.7/11.A 6.5kW 10.9 A

Cos ϕϕ 0.81 1455/min Cos ϕϕ 0.82 1755/min

∆/Υ
∆/Υ220-240/380-420 V Υ
Υ 440-480 95.75%

19.7-20.6/11.4-11.9 A 11.1-11.3 A 45kg P0344

P0308 P0311 P0309

Nota:
Este parâmetro apenas poderá ser alterado se o parâmetro P0010 se encontrar definido
como 1 or 3.

P0305 Corrente do motor 0.12 1


10000 3
[***] ‘Ñ’
Corrente nominal do motor (A) presente na placa – consultar o esquema para o parâmetro
A
P0304

Nota:
Este parâmetro apenas poderá ser alterado se o parâmetro P0010 se encontrar definido
como 1 or 3

O valor máximo encontra-se definido como 2 * para a corrente do inversor (r0207)


O valor mínimo encontra-se definido como 1/32 * para a corrente do inversor (r0207)

P0307 Potência do motor 0.01 1


2000 3
[***] ‘Ñ’
Potência nominal do motor (kW) presente na placa. Se o parâmetro P0100 se encontrar
definido como 1, os valores serão apresentados em hp - consultar o esquema para o -
parâmetro P0304

Nota:
Este parâmetro apenas poderá ser alterado se o parâmetro P0010 se encontrar definido
como 1 or 3

P0308 Factor de potência do motor do motor 0 2


1 3
[0] ‘Ñ’
Factor de potência nominal do motor (cos φ) presente na placa - consultar o esquema para -
o parâmetro P0304

Nota:
Este parâmetro apenas poderá ser alterado se o parâmetro P0010 se encontrar definido
como 1 or 3

Este parâmetro apenas poderá ser visualizado se o parâmetro P0100 se encontrar definido
como 0 ou 2, ou seja, quando a potência do motor for introduzida em kW.

Nota:
O valor 0 fará com que o valor seja calculado internamente.

MICROMASTER 420 Operating Instructions 63


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 5. PARÂMETROS DO SISTEMA

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

P0309 Eficácia do motor 0 2


100 3
[0] ‘Ñ’
Eficácia nominal do motor (%) presente na placa - consultar o esquema para o parâmetro %
P0304.

Nota:
Este parâmetro apenas poderá ser alterado se o parâmetro P0010 se encontrar definido
como 1 or 3

Este parâmetro apenas poderá ser visualizado se o parâmetro P0100 se encontrar definido
como 1, ou seja, quando a potência do motor for introduzida em hp.

Nota:
O valor 0 fará com que o valor seja calculado internamente.

P0310 Frequência do motor 12 1


650 3
[50] ‘Ñ’
Frequência nominal do motor (Hz) presente na placa - consultar o esquema para o Hz
parâmetro P0304

P0311 Velocidade do motor 0 1


40000 3
[***] ‘Ñ’
Nota 1: 1/min
This parameter can only be changed when P0010=1 or 3

Velocidade nominal do motor (rpm) presente na placa - consultar o esquema para o


parâmetro P0304
Nota 2:
Este parâmetro apenas poderá ser alterado se o parâmetro P0010 se encontrar definido
como 1 or 3

Nota 3
O valor deste parâmetro deverá encontrar-se correcto para que a função de compensação
slip funcione correctamente.

Nota 4:
O valor 0 fará com que o valor seja calculado internamente.

P0335 Arrefecimento do motor 0 2


1 3
[0] ‘Ñ’
Permite especificar qual o sistema de refrigeração utilizado pelo motor -
Valores possíveis:

0 arrefecimento automático – utilização de uma ventoinha instalada no eixo e ligada ao


motor
1 arrefecimento forçado – utilização de uma ventoinha com alimentação externa

P0340 Cálculo dos parâmetros do motor 0 2


1 3
[0]
Valores possíveis : -
0 "Sem cálculo"
1 "Cálculo dos parâmetros do motor utilizando os dados da placa previamente
introduzidos"

Permite efectuar o cálculo de uma diversidade de parâmetros do motor, incluindo o


parâmetro P0344 (Nível 3) (peso do motor), P0350 (resistência estática), P0346 (Nível 3)
64 MICROMASTER 420 Operating Instructions
(período de magnetização) e P0347 (Nível 3) (período de desmagnetização), P2000
6SE6400-5AA00-0BP0
5. PARÂMETROS DO SISTEMA International English

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

P0350 Resistência estática linha a linha 0 2


300 3
[***] ‘•’
Valor da resistência estática, em Ohms, para o motor ligado. Ohm
Existem três formas de determinar o valor para este parâmetro:

1. É possível efectuar o cálculo deste valor utilizando o parâmetro P0340 = 1


2. É possível efectuar o cálculo deste valor utilizando o parâmetro P1910 = 1
3. Medição manual utilizando um ohmímetro.
Nota
O valor introduzido no parâmetro P0350 é idêntico ao que foi utilizado pela última vez.

P0611 Constante do motor 0 2


16000 3
[***]
Permite definir a constante térmica do motor que é automaticamente calculada a partir dos s
dados do motor (P0340).

Nota:
Um número demasiado elevado irá aumentar o tempo necessário para que a temperatura
do motor seja alterada.
P0614 Nível de aviso de sobrecarga do motor 0 2
400 3
[100] ‘•’
O cálculo das rpm do motor permite fazer uma estimativa do período durante o qual é %
possível sobrecarregar o motor sem que este aqueça. Quando o período máximo tiver sido
atingido, o cálculo das rpm do motor será de 100% (consultar r0034). Este parâmetro
permite definir o valor calculado em %, após o qual será emitido um aviso (A0511).

Nota:
O motor será desactivado por sobreaquecimento (F0011) quando for atingido o valor 110%
deste nível.

P0640 Factor de sobrecarga do motor (%) 0 2


400 3
[150] ‘•’
Permite definir o limite de corrente do motor como uma % da corrente nominal do motor. %
Este valor encontra-se limitado a 150% da corrente nominal do inversor (r0207) ou a 400%
da corrente do motor (seleccionar a mais baixa).

P0700 Selecção da origem do comando 0 1


6 7
[0] ‘Ñ’
Este parâmetro permite seleccionar a origem do comando digital. Quando o parâmetro for -
alterado, serão atribuídos valores adequados a todos os parâmetros de entrada digital.
Valores possíveis
0 "Valor previamente definido pelo fabricante "
1 "Teclado"
2 "Terminal"
3 "reserved"
4 "USS1 na ligação do BOP "
5 "USS2 na ligação Comm "
6 "PROFIBUS / Fieldbus na ligação Comm "
Nota:
A alteração deste parâmetro permite recuperar os valores previamente definidos para a
opção seleccionada, por exemplo, se alterar o valor de 1 para 2, irá recuperar os valores
previamente definidos para todas as entradas digitais

P0701 Função da entrada digital 1 0 2


99 7
MICROMASTER 420 Operating Instructions [1] 65
6SE6400-5AA00-0BP0 -
International English 5. PARÂMETROS DO SISTEMA

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

Permite seleccionar a função para a entrada digital 1

0 Entrada digital desactivada


1 ON Direita
2 ON Esquerda" (ON + Inversão)
3 OFF2 – abrandamento para paragem
4 OFF3 – Desactivação rápida (o parâmetro P1135 permite definir o período de
desactivação)
9 Reconhecimento de avarias
10 JOG para a direita
11 JOG para a esquerda
12 Inversão
13 Aumentar a frequência (Ponto de definição principal/adicional = Teclado (P1000))
14 Diminuir a frequência (Ponto de definição principal/adicional = Teclado)
15 Frequência fixa 1 (consultar parâmetro P1001)
16 Frequência fixa 1 + ON (consultar parâmetro P1001)
17 Frequências fixas de 1 a 7 (Código binário) (consultar parâmetro P1001)
25 Activar travagem DC (consultar parâmetros de P1230 a P1233)
29 Desactivação externa
33 Desactivar ponto de definição adicional (definido no parâmetro P1000)
99 Activar parametrização BICO – apenas para profissionais
A reinicialização apenas é possível através da utilização dos parâmetros P0700 ou
P3900 = 1, 2 ou valor previamente definido pelo fabricante no parâmetro P0970 = 1

P0702 Função da entrada digital 2 0 2


99 7
Permite seleccionar a função para a entrada digital 2. [12]
-
0 Desactivar entrada digital
1 ON Direita
2 ON Esquerda" (ON + Inversão)
3 OFF2 – abrandamento para paragem
4 OFF3 – Desactivação rápida (o parâmetro P1135 permite definir o período de
desactivação)
9 Reconhecimento de avarias
10 JOG para a direita
11 JOG para a esquerda
12 Inversão
13 Aumentar a frequência (Ponto de definição principal/adicional = Teclado (P1000))
14 Diminuir a frequência (Ponto de definição principal/adicional = Teclado)
15 Frequência fixa 2 (consultar parâmetro P1002)
16 Frequência fixa 2 + ON (consultar parâmetro P1002)
17 Frequências fixas de 1 a 7 (Código binário) (consultar parâmetro P1002)
25 Activar travagem DC (consultar parâmetros de P1230 a P1233)
29 Desactivação externa
33 Desactivar ponto de definição adicional (definido no parâmetro P1000)
99 Activar parametrização BICO – apenas para profissionais.
A reinicialização apenas é possível através da utilização dos parâmetros P0700 ou
P3900 = 1, 2 ou valor previamente definido pelo fabricante no parâmetro P0970 =
1.

P0703 Função da entrada digital 3 0 2


99 7
[9]
-

66 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
5. PARÂMETROS DO SISTEMA International English

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

Permite seleccionar a função para a entrada digital 3.

0 Desactivar entrada digital


1 ON Direita
2 ON Esquerda" (ON + Inversão)
3 OFF2 – abrandamento para paragem
4 OFF3 – Desactivação rápida (o parâmetro P1135 permite definir o período de
desactivação)
9 Reconhecimento de avarias
10 JOG para a direita
11 JOG para a esquerda
12 Inversão
13 Aumentar a frequência (Ponto de definição principal/adicional = Teclado (P1000))
14 Diminuir a frequência (Ponto de definição principal/adicional = Teclado)
15 Frequência fixa 3 (consultar parâmetro P1003)
16 Frequência fixa 3 + ON (consultar parâmetro P1003)
17 Frequências fixas de 1 a 7 (Código binário) (consultar parâmetro P1003)
25 Activar travagem DC (consultar parâmetros de P1230 a P1233)
29 Desactivação externa
33 Desactivar ponto de definição adicional (definido no parâmetro P1000)
99 Activar parametrização BICO – apenas para profissionais
A reinicialização apenas é possível através da utilização dos parâmetros P0700 ou
P3900 = 1, 2 ou valor previamente definido pelo fabricante no parâmetro P0970 =
1.

P0704 Função da entrada digital 4 – através da entrada analógica 0 2


99 7
Permite seleccionar funções na entrada digital 4 (através da entrada analógica) [0]
-
0 "A entrada analógica não é utilizada como entrada digital"
1 "ON/OFF1"
2 "ON/OFF1 + inversão"
3 "OFF2"
4 "OFF3"
9 " Reconhecimento de avarias"
10 "JOG para a direita"
11 "JOG para a esquerda"
12 "Inversão"
13 " Aumentar a frequência"
14 " Diminuir a frequência"
15 " Frequência fixa?”
16 " Frequência fixa? + ON"
17 " Frequências fixas de ? a ? (Código binário) consultar parâmetro P1001
25 " Activar travagem DC"
29 " Desactivação externa "
33 " Desactivar ponto de definição adicional "
99 " Activar parametrização BICO – apenas para profissionais"
A reinicialização apenas é possível através da utilização dos parâmetros P0700 ou
P3900 = 1, 2 ou valor previamente definido pelo fabricante no parâmetro P0970 =
1

Nota:
os sinais superiores a 4 V encontram-se activos, os sinais inferiores a 1.6 V encontram-se
inactivos

r0720 Number of digital inputs - 2


- 7
[-]
Displays the number of digital inputs -

r0722 Valores da entrada digital - 2


- 7
[-]
Apresentação dos bits que definem o estado das entradas digitais. -
Valores possíveis :
MICROMASTER 420 Operating Instructions 67
6SE6400-5AA00-0BP0
International English 5. PARÂMETROS DO SISTEMA

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

P0725 Active high/active low digital inputs (PNP/NPN inputs) 0 2


1 7
[1]
Switches between active high (PNP) and active low (NPN). -
Possible settings:

0 = active low (NPN)


1 = active high (PNP)

68 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
5. PARÂMETROS DO SISTEMA International English

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

P0731 Função da saída digital (relé) 0 2


2197.F 7
[52.3]- ‘•’
52.0 Inversor pronto 0 Fechado
1 Aberto
52.1 Inversor pronto a funcionar 0 Fechado
1 Aberto
52.2 Inversor em funcionamento 0 Fechado
1 Aberto
52.3 Avaria do inversor activa 0 Fechado
1 Aberto
52.4 OFF2 activo 0 Aberto
1 Fechado
52.5 OFF3 activo 0 Aberto
1 Fechado
52.6 Activar inibição 0 Fechado
1 Aberto
52.7 Aviso do inversor activo 0 Fechado
1 Aberto
52.8 Ponto de definição/valor actual do desvio 0 Aberto
1 Fechado
52.9 Controlo PZD (Controlo de dados do processo) 0 Fechado
1 Aberto
52.A Frequência máxima atingida 0 Fechado
1 Aberto
52.b Aviso: Limite de corrente do motor 0 Aberto
1 Fechado
52.C Dispositivo de travagem do motor activo 0 Aberto
1 Fechado
52.d Sobrecarga do motor 0 Aberto
1 Fechado
52.E Motor a rodar para a direita 0 Fechado
1 Aberto
52.F Sobrecarga do inversor 0 Aberto
1 Fechado
53.0 Travagem DC activa 0 Fechado
1 Aberto
53.1 Frequência do inversor inferior ao limite de desactivação 0 Fechado
1 Aberto
53.2 Frequência do inversor inferior à frequência mínima 0 Fechado
1 Aberto
53.3 Corrente igual ou superior ao limite 0 Fechado
1 Aberto
53.4 Frequência activa superior à frequência de comparação 0 Fechado
1 Aberto
53.5 Frequência activa inferior à frequência de comparação 0 Fechado
1 Aberto
53.6 Frequência activa superior superior/igual ao ponto de definição 0 Fechado
1 Aberto
53.7 Voltagem inferior à margem 0 Fechado
1 Aberto
53.8 Voltagem superior à margem 0 Fechado
1 Aberto
53.9 reservado 0 Fechado
1 Aberto
53.A Saída do controlador no limite inferior (P2292) 0 Fechado
1 Aberto
53.b Saída do controlador no limite inferior (P2291) 0 Fechado
1 Aberto
Nota
Estes são os valores mais comuns. É possível utilizar outros valores em modo Profissional.

MICROMASTER 420 Operating Instructions 69


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 5. PARÂMETROS DO SISTEMA

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

r0747 Status of digital output (relay) - 2


- 7
[-]
Displays status of relay output. Bit 0 will be lit if display is active. -
Bit 0 0 = relay de-energized / contacts open
1 = relay energized / contacts closed

The relay output display segments will appear as follows:

Relé 1
Bit 0

r0750 Number of analog inputs 1 2


1 8
[1] ‘•’
Displays the number of analog inputs available. -
Note:
This is always set to 1 on MM420.

r0752 Voltagem da entrada analógica - 2


- 8
[-]
Permite visualizar o arredondamento da entrada analógica em volts antes do bloco de V
características

r0754 Valor normalizado da entrada analógica - 2


- 8
[-]
Permite visualizar o valor normalizado da entrada analógica em % após o bloco de
características. %
Nota:
100% = 10V.

70 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
5. PARÂMETROS DO SISTEMA International English

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

r0755 Valor da entrada analógica normalizado a 16384 (4000 Hexadecimal) - 2


- 8
[-]
Permite visualizar a entrada analógica, escalonada utilizando os valores ASPmin e -
ASPmax.

O ponto de definição analógico da função de escalonamento analógico (Consultar


parâmetros de P0757 a P0760) pode variar de ASPmin a ASPmax, tal como é descrito no
esquema da função.

A maior magnitude (valor sem sinal) de ASPmin e ASPmax define um escalonamento de


16384.

Exemplos:

ASPmin = 300%, ASPmax = 100% então 16384 representa 300%. Este parâmetro pode
variar de 5461 a 16384

ASPmin = -200%, ASPmax = 100% então 16384 representa 200%. Este parâmetro pode
variar de –16384 a +8192

Nota:
Este valor é utilizado como entrada para os conectores analógicos BICO

P0756 Monitorização da entrada analógica 0 2


1 8
[0]
Permite monitorizar a entrada analógica. -
Valores possíveis:

0 = Monitorização desactivada.
1 = Monitorização activada

Quando a opção de monitorização se encontra activada e uma banda inactiva definida


(P0761), será criada uma condição de avaria (F0080) quando a voltagem da entrada
analógica descer abaixo dos 50% da voltagem da banda inactiva.

Nota:

Esta função encontra-se desactivada se o bloco de escalonamento analógico (consultar


parâmetro P0757 – P0760) se encontrar programado para utilizar pontos de definição
negativos.

MICROMASTER 420 Operating Instructions 71


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 5. PARÂMETROS DO SISTEMA

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

P0757 Valor X1 do escalonamento da entrada analógica 0 2


10 8
[0] ‘•’
Os parâmetros P0757 – P0760 são utilizados para configurar o escalonamento da entrada -
analógica, da forma descrita no esquema:

Ponto de definição (%)

ASPmáx

(%) P0760 Y2 P2

Entrada
analógica
(V) P0757 X1 (V)
0V 10V
P0759 X2

(%) P0758 Y1 P1

ASPmin

Nos esquemas seguintes são apresentadas outras possibilidades.

ASPmáx

ASPmáx P1
P2

P1 10V
0V 10V 0V
ASPmin

ASPmin P2

Notas:

Os pontos de definição analógicos representam uma % da frequência normalizada definida


no parâmetro P2000.

Os pontos de definição analógicos poderão ser superiores a 100%.

ASPmáx representa o ponto de definição analógico mais elevado (Que pode possuir um
valor de 0V).

ASPmin representa o ponto de definição analógico mais baixo (Que pode possuir um valor
de 10V).

Os valores previamente definidos permitem um escalonamento de 0V=0%, e 10V=100%.

P0758 Valor Y1 do escalonamento da entrada analógica -99999 2


99999 8
[0] ‘•’
Permite definir o valor de Y1, da forma descrita no parâmetro P0757 %

P0759 Valor X2 do escalonamento da entrada analógica 0 2


10 8
Permite definir o valor de X2, da forma descrita no parâmetro P0757 [10] ‘•’
V
72 MICROMASTER 420 Operating Instructions
6SE6400-5AA00-0BP0
5. PARÂMETROS DO SISTEMA International English

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

P0760 Valor Y2 do escalonamento da entrada analógica -99999 2


99999 8
Permite definir o valor de Y2, da forma descrita no parâmetro P0757 [100] ‘•’
%
P0761 Largura da banda inactiva 0 2
10 8
[0] •'
'•
Permite definir a largura da banda inactiva da entrada analógica. V
Deverá consultar os esquemas seguintes para obter informações acerca da sua utilização;

Exemplo 1 – 2 a 10V 0 a 50Hz

Ponto de definição (%)

P0760 Y2 (100%)
ASPmáx

Entrada
analógica
(V)
P0758 Y1 (0%)
ASPmin P0761 P0757 X1 (2V) P0759 X2 (10V)
(2V)

O exemplo anterior permite utilizar uma entrada analógica de 2 a 10V, 0 a 50Hz.


P0757 = 2V
P0761 = 2V
P2000 = 50Hz

Exemplo 2 –Zero central (0 a 10V = - 50 a +50Hz)


Ponto de definição (%)

ASPmáx
P0760 Y2 (100%)

Entrada
analógica
(V)
0V
P0759 X2 (10V)

P0761 (0.1V)

ASPmin
P0758 Y1 (-100%)
P0757 X1 (0%)

Os exemplos anteriores permitem utilizar valores de 0 a 10V, -50Hz a +50Hz com um zero
central e um “ponto de fixação” com 0.2V de largura.
P0758 = -100%
P0761 = 0.1 (0.1V em qualquer zona do centro)
P2000 = 50Hz

Nota:
A função Fmin (P1080) deverá ser zero quando for utilizada a configuração do zero central.
Não deverá existir qualquer histerese no final da banda inactiva

MICROMASTER 420 Operating Instructions 73


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 5. PARÂMETROS DO SISTEMA

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

P0771 Função da saída analógica 0 2


2248.0 8
[21] ‘•’
Permite definir a função da saída analógica de 0 –20 mA. -
Valores possíveis:
Estes são os valores mais comuns:

21 Frequência actual (escalonada de acordo com o parâmetro P2000)


24 Frequência de saída (escalonada de acordo com o parâmetro P2000)
25 Voltagem de saída (escalonada para 1000 V )
26 Voltagem da ligação DC (escalonada de acordo com o parâmetro P2001
1000 V)
27 Corrente de saída (escalonada de acordo com o parâmetro P2002 Nível 3)

Outros valores: Consultar as descrições pormenorizadas dos outros parâmetros

r0774 Valor da saída analógica - 2


- 8
[-]
Permite visualizar o valor da saída analógica em mA. %
Note:
100% = 20mA.

P0777 Valor X1 das características da saída analógica -99999 2


99999 8
[0] ‘•’
Permite definir a característica de saída x1. %
Os parâmetros P0777 – P0780 funcionam da seguinte forma:

Sinal de saída (mA)

20 20 mA

P0780 Y2

P0778 Y1

0
P0777 P0779
(-100%) 100%
X1 X2
Os pontos (x1, y1) , (x2,y2) podem ser seleccionados livremente

P0778 Valor Y1 das características da saída analógica 0 2


4 8
[0] ‘•’
Permite definir o valor y1 da característica de saída -

P0779 Valor X2 das características da saída analógica -99999 2


99999 8
[100] ‘•’
Permite definir o valor x2 da característica de saída %

P0780 Valor Y2 das características da saída analógica 0 2


20 8
[20] ‘•’
Permite definir o valor y2 da característica de saída -
74 MICROMASTER 420 Operating Instructions
6SE6400-5AA00-0BP0
5. PARÂMETROS DO SISTEMA International English

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

P0781 Largura da banda inactiva da saída analógica 0 2


20 8
[0] '•'
Permite definir a largura da banda inactiva para a saída analógica, em mA. -

P0918 Endereço PROFIBUS 0 2


127 20
[3] '•'
Permite definir o endereço PROFIBUS ou o endereço de outros módulos opcionais. -
Existem duas formas de definir o endereço de bus:

1 através do módulo de interruptores DIP do PROFIBUS


2 através de um valor introduzido pelo utilizador

Valores possíveis para o PROFIBUS :


1... 125
0, 126, 127 não podem ser utilizados

P0927 Alteração de parâmetros 0 2


15 20
[15]
Permite definir a forma de alterar os parâmetros. -
Valores possíveis :

Valor RS485 USS RS232 USS BOP Módulo COMMS


0 0 0 0 0
1 0 0 0 1
2 0 0 1 0
3 0 0 1 1
4 0 1 0 0
5 0 1 0 1
6 0 1 1 0
7 0 1 1 1
8 1 0 0 0
9 1 0 0 1
10 1 0 1 0
11 1 0 1 1
12 1 1 0 0
13 1 1 0 1
14 1 1 1 0
15 1 1 1 1

MICROMASTER 420 Operating Instructions 75


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 5. PARÂMETROS DO SISTEMA

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

r0947 Código da última avaria - 2


- 21
[-]
Permite visualizar o historial de avarias -
No esquema seguinte:

1
F1 CÓDIGOS DE
AVARIA MAIS
2 RECENTES
F2

F1e
F1e 3
CÓDIGOS DE
AVARIA MAIS
4 RECENTES - 1
F1e

5
F1e
CÓDIGOS DE
AVARIA MAIS
6 RECENTES - 2
F1e

7
F1e CÓDIGOS DE
AVARIA MAIS
8 RECENTES - 3

“F1” representa a primeira avaria após um reconhecimento de avaria ou reinicialização.


“F2” representa a segunda avaria após um reconhecimento de avaria ou reinicialização.
“F1e” representa a activação de F1, ou seja, sempre que for utilizada a função F1

As avarias mais recentes são guardadas nos índices 0 e 1.

Por exemplo:
Se o inversor for desactivado devido a uma voltagem insuficiente e receber em seguida
uma desactivação externa antes do reconhecimento do primeiro erro poderá visualizar:

Índice 0 = 3 Voltagem insuficiente


Índice 1 = 85 Desactivação externa

Sempre que uma avaria for colocada no índice 1 (F1e), o historial de avarias será
deslocado da forma descrita no esquema.
Nota
Consultar a lista de códigos de avaria apresentada na Secção 6
O índice 2 apenas será utilizado se a segunda avaria ocorrer antes que a primeira seja
reconhecida.

P0970 Valores previamente definidos pelo fabricante 0 1


1 30
[0] 'Ñ'
Permite recuperar os valores previamente definidos para todos os parâmetros. Para -
efectuar esta operação deverá definir o parâmetro P0010 como 30 e o parâmetro P0970
como 1
O parâmetro P0100 é definido através da utilização do interruptor DIP

76 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
5. PARÂMETROS DO SISTEMA International English

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

P1000 Selecção do ponto de definição da frequência 0 1


66 10
[2]
Permite seleccionar a origem do ponto de definição da frequência. No quadro de valore - '∇'
possíveis apresentado em seguida, o ponto de definição principal é seleccionado a partir
do dígito mais baixo, ou seja, de 0 a 6; e qualquer outro ponto de definição adicional a
partir do dígito mais elevado, ou seja, x0 até x6. Por exemplo, o valor 12 permite
seleccionar o ponto de definição principal (2), obtido a partir da entrada analógica com o
ponto de definição adicional (1), e oriundo do teclado.

Os dígitos simples apenas são considerados pontos de definição principais quando não
existe qualquer ponto de definição adicional.

Ponto de definição
adicional

Placa de comunicações opcional


Ponto def. Teclado (pot do motor)

USS através da porta RS232


USS através da porta RS485
Sem ponto de def. adicional

Entrada analógica
Frequência fixa

Ponto de definição principal

Sem ponto de definição principal 0 10 20 30 40 50 60


Ponto de definição para o teclado 1 11 21 31 41 51 61
(Potenciómetro do motor)
Entrada analógica 2 12 22 32 42 52 62
Frequência fixa 3 13 23 33 43 53 63
USS através da porta RS232 4 14 24 34 44 54 64
USS através da porta RS485 5 15 25 35 45 55 65
Placa de comunicações opcional 6 16 26 36 46 56 66

Os valores mais comuns são:

1 Ponto de definição para o teclado (Potenciómetro do motor)


2 entrada analógica
3 Ponto de definição para a frequência fixa
4 USS através da porta RS232
5 USS através dos terminais RS485
Placa de comunicações opcional

Poderá seleccionar outros valores, incluindo um ponto de definição adicional, utilizando o


quadro seguinte.

MICROMASTER 420 Operating Instructions 77


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 5. PARÂMETROS DO SISTEMA

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

P1001 Frequência fixa 1 -650 2


650 10
[0] ‘•’
Permite definir o ponto de definição 1 para a frequência fixa Hz
Como utilizar frequências fixas;

Para utilizar frequência fixas é necessário activar o modo de funcionamento em frequência


fixa, utilizando o parâmetro P1000.

As frequências fixas poderão ser seleccionadas utilizando as entradas digitais, podendo


também ser combinadas com o comando.

Existem três tipos de frequências fixas.

1) Selecção directa
2) Selecção directa + comando ON
3) Selecção do código binário + comando ON

1. Selecção directa (P0701 – P0703 = 15)


Neste modo de funcionamento, uma entrada digital irá seleccionar uma frequência fixa. Se
forem activadas diversas entradas simultaneamente, as frequências seleccionadas serão
somadas. Ex. (FF1 + FF2 + FF3).

Nota:
Para activar o inversor é ainda necessário executar um comando ON utilizando, por
exemplo, um teclado ou uma ligação série.

2. Selecção directa + comando ON (P0701 – P0703 = 16)

Esta selecção de frequências fixas permite combinar frequências fixas com o comando ON.

Neste modo de funcionamento, uma entrada digital irá seleccionar uma frequência fixa. Se
forem activadas diversas entradas simultaneamente, as frequências seleccionadas serão
somadas. Ex. (FF1 + FF2 + FF3).

3. Selecção do código binário + comando ON (P0701 – P0703 = 17)

É possível seleccionar até 7 frequências fixas utilizando este método. As frequências fixas
são seleccionadas de acordo com o quadro seguinte:

DIN3 DIN2 DIN1


OFF Inactivo Inactivo Inactivo
P1001 FF1 Inactivo Inactivo Activo
P1002 FF2 Inactivo Activo Inactivo
P1003 FF3 Inactivo Activo Activo
P1004 FF4 Activo Inactivo Inactivo
P1005 FF5 Activo Inactivo Activo
P1005 FF6 Activo Activo Inactivo
P1007 FF7 Activo Activo Activo

P1002 Frequência fixa 2 -650 2


650 10
[5] ‘•’
Permite definir o ponto de definição 2 da frequência fixa Hz
Consultar a descrição do parâmetro P1001

P1003 Frequência fixa 3 -650 2


650 10
[10] ‘•’
Hz

78 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
5. PARÂMETROS DO SISTEMA International English

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

Permite definir o ponto de definição 3 da frequência fixa

Consultar a descrição do parâmetro P1001

P1004 Frequência fixa 4 -650 2


650 10
[15] ‘•’
Permite definir o ponto de definição 4 da frequência fixa Hz
Consultar a descrição do parâmetro P1001

P1005 Frequência fixa 5 -650 2


650 10
[20] ‘•’
Permite definir o ponto de definição 5 da frequência fixa Hz
Consultar a descrição do parâmetro P1001

P1006 Frequência fixa 6 -650 2


650 10
[25] ‘•’
Permite definir o ponto de definição 6 da frequência fixa Hz
Consultar a descrição do parâmetro P1001

P1007 Frequência fixa 7 -650 2


650 10
[30] ‘•’
Permite definir o ponto de definição 7 da frequência fixa Hz
Consultar a descrição do parâmetro P1001

P1031 Ponto de definição da memória do teclado (Potenciómetro do motor) 0 2


1 10
[0] ‘•’
Permite guardar o último ponto de definição do teclado (Potenciómetro do motor) que foi -
activado antes do comando OFF ou da desactivação do sistema.

Valores possíveis:
0 = Não guardado
1 = Guardado (o parâmetro P1040 é actualizado).

Nota:
No comando ON seguinte, o ponto de definição do teclado (Potenciómetro do motor) será
guardado no parâmetro P1040

P1032 Evitar a direcção de inversão do teclado (Potenciómetro do motor) 0 2


1 10
[1]
Evita a selecção do ponto de definição para inversão quando o teclado (Potenciómetro do -
motor) é seleccionado como ponto de definição principal ou ponto de definição adicional
(utilizando o parâmetro P1000)

Valores possíveis:

0 Inversão permitida – é possível alterar a direcção do motor, utilizando o ponto de


definição do teclado (Potenciómetro do motor) (aumentar / diminuir a frequência
utilizando as entradas digitais ou os botões de cursor do teclado (para cima e para
baixo)

1 Evitar a inversão da direcção

P1040 Ponto de definição para o teclado (Potenciómetro do motor) -650 2


650 10
[5] ‘•’
Hz
MICROMASTER 420 Operating Instructions 79
6SE6400-5AA00-0BP0
International English 5. PARÂMETROS DO SISTEMA

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

Permite determinar o ponto de definição para controlo do teclado (Potenciómetro do motor)


(P1000=1).

Nota:

Se o ponto de definição do teclado for seleccionado (Potenciómetro do motor) como ponto


de definição principal ou adicional então a inversão da direcção será anulada, utilizando o
parâmetro P1032. Se quiser activar a inversão da direcção deverá definir o parâmetro
P1032 como 1.

P1058 Frequência do motor JOG para a direita 0 2


650 10
[5] ‘•’
A função de Jog é utilizada para fazer avançar o motor por impulsos. Esse movimento é Hz
controlado através do botão jog ou através da utilização de um interruptor desbloqueado,
instalado numa das entradas digitais.

Durante a selecção da função jog para a direita, este parâmetro permite definir a
frequência de funcionamento do inversor. Os períodos de activação e desactivação
utilizados durante a utilização da função são definidos nos parâmetros P1060 e P1061
respectivamente.

P1059 Frequência JOG para a esquerda 0 2


650 10
[5] ‘•’
Durante a selecção da função jog para a esquerda, este parâmetro permite definir a Hz
frequência de funcionamento do inversor.

P1060 Período de activação da função JOG 0 2


650 10
[10] ‘•’
Permite definir o período de activação da função. Este é o período de tempo utilizado s
durante a função ou quando a função “utilização dos períodos de activação para a função
jog” se encontra activada.

f (Hz)

f máx
(P1082)

Período de activação do período (s)


0
Jog (P1060)

P1061 Período de desactivação do JOG 0 2


650 10
[10] ‘•’
s

80 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
5. PARÂMETROS DO SISTEMA International English

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

Permite definir o(s) período(s) de desactivação. Este é o período de tempo utilizado


durante a função ou quando a função “utilização dos períodos de activação para a função
jog” se encontra activada.

f (Hz)

f máx
(P1082)

Período de desactivação do período (s)


0
Jog P1061

P1080 Frequência mínima 0 1


0650 10
[0] ‘•’
Permite definir a frequência mínima do motor (Hz) à qual este irá funcionar Hz
independentemente do ponto de definição da frequência.
O valor aqui definido é válido para ambas as rotações.
Nota
Em determinadas circunstâncias (ex. activação, limitação da corrente), o inversor pode
funcionar abaixo da frequência mínima.

P1082 Frequência máxima 0 1


650 10
[50]
Permite definir a frequência máxima do motor (Hz) à qual este irá funcionar Hz
independentemente do ponto de definição da frequência.
O valor aqui definido é válido para ambas as rotações.

Notas
Existem limitações mecânicas à velocidade máxima imposta a um motor. Normalmente, a
frequência máxima de um motor não deverá ultrapassar 3 x a frequência nominal
especificada na placa do motor.

A frequência máxima poderá ser ultrapassada se uma das seguintes funções se encontrar
activa:

Compensação Slip (fmáx + f slip comp máx)


(P1082) (P1329)
or
Reinicialização rápida (fmáx + f slip nom )
(P1082) (r1337)

P1120 Período de activação 0 1


650 10
[10] ‘•’
Período de aceleração do motor, desde a inactividade até à sua frequência máxima s
(P1082) quando não é utilizado qualquer arredondamento.
f (Hz)

f máx
(P1082)

MICROMASTER 420 Operating Instructions 81


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 5. PARÂMETROS DO SISTEMA

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

P1121 Período de desactivação 0 1


650 10
[10] ‘•’
Período de desaceleração do motor, desde a sua frequência máxima (P1082) até parar s
quando não é utilizado qualquer arredondamento.
f (Hz)

f máx
(P1082)

período (s)
0 P1121

Notas
A definição de um período de desactivação demasiado curto poderá provocar uma
desactivação do inversor (sobrecarga) (F0002) / (F0001)).

As alterações efectuadas nos períodos de activação ou desactivação não serão


actualizadas até que a tecla P seja pressionada.

P1130 Período de arredondamento inicial para activação 0 2


40 10
[0] ‘•’
Permite definir o período de arredondamento inicial, em segundos, da forma descrita no s
esquema seguinte.

P1130 P1131 P1132 P1133


onde
Tup total = ½ P1130 + X * P1120 + ½ P1131
Tdown total = ½ P1132 + X * P1121 + ½ P1133
X é definido como ∆f= x*Fmáx

P1131 Período de arredondamento final para activação 0 2


40 10
[0] ‘•’
s
82 MICROMASTER 420 Operating Instructions
6SE6400-5AA00-0BP0
5. PARÂMETROS DO SISTEMA International English

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

Permite definir o período de arredondamento no final da activação, da forma descrita no


parâmetro P1130.

P1132 Período de arredondamento inicial para desactivação 0 2


40 10
[0] ‘•’
Permite definir o período de arredondamento no início da desactivação, da forma descrita s
no parâmetro P1130.

P1133 Período de arredondamento final para desactivação 0 2


40 10
[0] ‘•’
Permite definir o período de arredondamento no final da desactivação, da forma descrita no s
parâmetro P1130.

P1134 Tipo de arredondamento 0 2


1 10
[0] ‘•’
Permite definir um arredondamento contínuo (previamente definido) ou descontínuo como -
resposta aos comandos OFF ou à redução do ponto de definição.

O período de arredondamento total deverá ser superior a 0; ou o parâmetro não surtirá


qualquer efeito.

Valores possíveis:
0 = Contínuo
1 = Descontínuo
freq

Contínuo

Descontínuo

Parar Período

MICROMASTER 420 Operating Instructions 83


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 5. PARÂMETROS DO SISTEMA

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

P1200 Arranque rápido 0 2


6 12
[0] ‘•’
Permite ligar o inversor a um motor. -
No caso do motor ainda se encontrar em funcionamento, por exemplo, após uma curta
quebra de energia, ou devido à força da inércia da carga, é necessário utilizar a função de
arranque rápido – caso contrário é natural que surjam desactivações por sobrecarga.

Esta função é especialmente útil para motores com cargas pesadas.

Valores possíveis:

0 “arranque rápido desactivado”


1 “arranque rápido sempre activo”, iniciar na direcção do ponto de definição
2 “activar arranque rápido na ligação do equipamento, avaria, OFF2”, iniciar na
direcção do ponto de definição
3 “activar arranque rápido quando se verificar uma avaria, Off2”, iniciar na direcção
do ponto de definição
4 “arranque rápido sempre activo. Procurar APENAS na direcção do ponto de
definição.”
5 “arranque rápido na ligação do equipamento, avaria, OFF2, Procurar APENAS na
direcção do ponto de definição
6 “ activar arranque rápido quando se verificar uma avaria, off2, Procurar APENAS
na direcção do ponto de definição.”

(F m á x + 2 )
fslip nom
'etapas até ao ponto de
definição com activação
normal'
valor definido por P1203

F de
saída períod
o

P1202

I de
saída

I de
entrad
a

V nom
enquanto
característica V/f

V de
saída

velocidade actual do
motor
Esta função altera rapidamente a frequência de saída do inversor até encontrar a
velocidade exacta do motor. Assim que isso acontecer, o motor deverá encontrar o seu
ponto de definição utilizando o período de activação normal.

Nota:
84 Os valores 1 a 3 permitem efectuar uma busca em ambas as direcções. Para MICROMASTER
efectuar a 420 Operating Instructions
pesquisa apenas na direcção do ponto de definição é necessário definir os valores de 4 a 6SE6400-5AA00-0BP0
5. PARÂMETROS DO SISTEMA International English

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

P1210 Reinicialização automática 0 2


5 12
[1] ‘•’
Permite reiniciar a máquina após uma quebra de energia ou avaria. -
Valores possíveis:

0 = Desactivado
1 = Reconhecimento de avarias no arranque – o inversor não entrou em
funcionamento. É
necessário activar o comando ON para ligar o inversor.
2 = Reinicialização após uma quebra de energia (corte de energia) / ligar
3 = Reinicialização após uma avaria/quebra de energia (corte de energia /
falha na alimentação)
4 = Reinicialização após uma quebra de energia (corte de energia / falha na
alimentação)
5 = Reinicialização após uma quebra de energia/avaria, ignorar o historial
anterior

Aviso:
O valor de 2 a 5 pode provocar uma reinicialização inesperada do motor

Nota
A função de arranque automático apenas funcionará se o comando ON se encontrar
sempre activado. Ex. através de uma ligação à entrada digital.
Se ainda for possível que o motor esteja a rodar então a função de arranque rápido
também deverá encontrar-se activa (P1200).
P1215 Activação do perfil de travagem 0 2
1 12
[0]
Permite activar/desactivar a função de travagem -
Poderá utilizar esta função para forçar o inversor a seguir o perfil seguinte. É possível
instalar um interruptor de relé nos pontos 1 e 2 se o parâmetro P0731 for definido como
52.C, de modo a poder controlar um dispositivo de travagem.

Ponto 1 Ponto 2

f min
(P1080)

P1216 P1217

Valores possíveis:

0 = Activado
1 = Desactivado

Nota
O relé do travão irá abrir no Ponto 1 se o parâmetro P0731 se encontrar activado, e fechar
no ponto 2.
P1216 Margem para desactivação do travão 0 2
20 12
[1]
s

MICROMASTER 420 Operating Instructions 85


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 5. PARÂMETROS DO SISTEMA

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

Permite definir o período durante o qual o inversor irá funcionar a f min antes de ser activado
o ponto 1 (tal como é demonstrado no esquema P1215).

Nota:
Neste perfil, o inversor é activado com o valor f min, ou seja, não é utilizado qualquer período
de activação.
Se esta instrução for utilizada para manter o motor em funcionamento a uma determinada
frequência, utilizando um dispositivo de travagem mecânico (ou seja, se estiver a utilizar
um relé para controlar um dispositivo de travagem mecânico), é importante que f min < 5 Hz;
se assim não acontecer, a corrente poderá tornar-se demasiado elevada e o relé poderá
não abrir, activando o inversor quando atingir o limite da corrente.
Um valor normal de f min para este tipo de aplicação seria idêntico à frequência slip do motor.
Poderá calcular a frequência slip utilizando a seguinte fórmula:

nsyn – n rated
__________________
x f rated
n syn

P1217 Período de travagem após a desactivação 0 2


20 12
[1]
Permite definir o período de tempo durante o qual o inversor irá funcionar a f min após a s
desactivação no ponto 2 (demonstrado no esquema P1215).

P1232 Corrente da travagem DC 0 2


250 12
[100] ‘•’
Permite definir o nível de corrente DC como uma percentagem da corrente nominal do %
motor (P0305).

P1233 Duração da travagem DC após OFF1 0 2


250 12
[0] ‘•’
Permite definir o período de tempo durante o qual a travagem de injecção DC deverá s
encontrar-se activa após a execução do comando OFF1.

Valores possíveis:
0 = inactiva após a execução do comando OFF1
1 – 250 = activa durante o período especificado

Nota
A função de travagem DC provoca a paragem rápida do motor através da aplicação de
uma corrente de travagem DC (a corrente aplicada também imobiliza o eixo). Quando o
sinal de travagem DC é activado, os impulsos oriundos da saída do inversor são
bloqueados e a corrente DC apenas será aplicada após a desmagnetização do motor. (O
período de desmagnetização é calculado automaticamente a partir dos dados do motor).

Aviso
A utilização frequente de longos períodos de travagem DC poderá provocar um
sobreaquecimento do motor.

P1236 Corrente de travagem composta 0 2


250 12
[0] ‘•’
%

86 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
5. PARÂMETROS DO SISTEMA International English

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

Permite definir o nível de DC imposto sobre a onda AC. Esta forma de travagem é activada
após a execução de um comando OFF1 / OFF3.

Normalmente, o aumento do valor irá melhorar o desempenho da travagem; no entanto, se


o valor introduzido for demasiado elevado, poderá provocar uma desactivação do
equipamento.

Valores possíveis:
0 = Travagem composta desactivada
1 – 250 = O nível da corrente de travagem DC é definido como uma % da corrente
total do motor (P0305)

P1300 Modo de controlo V/F & FCC 0 2


3 13
[1]
Permite controlar a relação entre a velocidade do motor e a voltagem fornecida pelo -
inversor.

Valores possíveis
0 = Linear V/f (previamente definido)
1 = FCC(Controlo da corrente de fluxo) – mantém a corrente de fluxo do motor, de
modo a melhora a eficácia do mesmo
2 = Quadrático V/f – ideal para ventoinhas/bombas centrífugas
3 = Multi-ponto V/f (programável – apenas em modo Profissional.

MICROMASTER 420 Operating Instructions 87


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 5. PARÂMETROS DO SISTEMA

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

P1310 Potência contínua 0 2


250 13
Permite definir o nível de potência a ser aplicado às curvas linear e quadrática V/f, de [50] ‘•’
acordo com o esquema seguinte %

Linear V/f
f
V/ )
al = 0
rm 0
V No 130
(P
V Máx

V Nom
(P0304)

100%

50%

0 F de arranque Min F Nom F Máx


(P1316) (P0310) (P1082)

Quadrático

V Máx V Máx

V Nom
(P0304)

V Boost,100

50%
Quadrático normal
(P1300 = 2)

0 F de arranque Min F Nom F Máx


(P1316, Nivel 3) (P0310) (P1082)

0 V BOOST,100 = voltagem imposta pela corrente do motor (P0305)

1 * Estática Resistência (P0350)


Notas
♦ Quando utilizar a opção Potência contínua do parâmetro P1310 em conjunto com
outros parâmetros de potência (Potência de aceleração do parâmetro P1311 e potência
de arranque do parâmetro P1312), os valores utilizados serão combinados. No entanto,
as prioridades alocadas a cada um desses parâmetros serão as seguintes:
♦ P1310 > P1311>P1312
♦ O valor de potência máximo é limitado pelo valor definido para o parâmetro P0640.
♦ O aumento dos níveis de potência irá também aumentar o aquecimento do motor,
especialmente quando este se encontrar desactivado.
88 MICROMASTER 420 Operating Instructions
♦ Σ Boosts < 300/Imot* RS 6SE6400-5AA00-0BP0
5. PARÂMETROS DO SISTEMA International English

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

P1311 Potência de aceleração 0 2


250 13
[0] ‘•’
Permite acelerar o motor até atingir um ponto de definição alterado previamente. Esta %
função pode tornar-se muito útil para melhorar a resposta do equipamento a pequenas
alterações no ponto de definição.

V Máx V Máx

V Nom
(P0304)

100% V/
f
al
rm

50%
No

F de arranque min F Nom F Máx


(P1305 - profissional) (P0310) (P1082)
Nota

• O aumento dos níveis de potência irá também aumentar o aquecimento do motor.


• Consultar a nota do parâmetro P1310 respeitante à prioridade das opções
seleccionadas.
• O valor de potência máximo é limitado pelo valor definido para o parâmetro P0640.
• Σ Boosts < 300/Imot* RS
P1312 Potência de arranque 0 2
250 13
[0] ‘•’
Permite aplicar uma constante linear à curva V/f activa (linear ou quadrática) após a %
execução de um comando ON, mantendo-se activa até que o ponto de definição seja
atingido pela 1ª vez. Esta função é útil para utilizar cargas com uma grande inércia.

V Máx V Máx

V Nom
(P0304)

Normal V/f

P1312

0 F Nom F Máx
(P0310) (P1082)

MICROMASTER 420 Operating Instructions 89


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 5. PARÂMETROS DO SISTEMA

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

Notas
Se o valor definido para a potência de arranque for demasiado elevado, o inversor poderá
atingir o limite de corrente muito rapidamente, fazendo com que a frequência de saída não
atinja o ponto de definição previamente definido para a frequência.
O aumento dos níveis de potência irá também aumentar o aquecimento do motor.
Consultar a nota do parâmetro P1310 respeitante à prioridade das opções seleccionadas.
O valor de potência máximo é limitado pelo valor definido para o parâmetro P0640.
Σ Boosts < 300/Imot* RS

P1335 Compensação Slip gain 0 2


600 13
[0] ‘•’
Permite efectuar o ajuste da frequência de saída do inversor de forma dinâmica, de modo a %
que a velocidade do motor se mantenha constante independentemente da sua carga.

0% = Compensação Slip desactivada


100% = Com este valor é possível utilizar os dados e o modelo do motor, de
modo a adicionar frequência slip à velocidade e corrente do motor.

Nota
Se necessário, o valor do ganho poderá ser ajustado de modo a afinar a velocidade real do
motor.

P1336 Limite Slip 0 2


600 13
[250] ‘•’
Permite limitar a compensação slip adicionada ao ponto de definição da frequência quando %
esta função se encontra activa.

P1800 Frequência do impulso 2 2


16 2
[4]
Permite definir a frequência do impulso dos interruptores eléctricos do inversor. A kHz ‘•’
frequência pode ser alterada em intervalos de 2 kHz.

Se for necessário optar por um funcionamento absolutamente silencioso, é também


possível reduzir as perdas e as emissões de frequência rádio do inversor, seleccionando
frequências de impulso mais baixas.

A corrente contínua máxima do motor será reduzida se forem seleccionadas frequências


de impulso inferiores a 4kHz para as unidades de 380-480V. A alteração necessária é
especificada no quadro seguinte.

Corrente contínua máxima do motor (A) para unidades de 380-480V

Potência 4 kHz 6 kHz 8 kHz 10 kHz 12 kHz 14 kHz 16 kHz


do
inversor

0.37 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.1


0.55 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6 1.1
0.75 2.1 2.1 2.1 2.1 1.6 1.6 1.1
1.1 3.0 3.0 2.7 2.7 1.6 1.6 1.1
1.5 4.0 4.0 2.7 2.7 1.6 1.6 1.1
2.2 5.9 5.9 5.1 5.1 3.6 3.6 2.6
3 7.7 7.7 5.1 5.1 3.6 3.6 2.6
4 10.2 10.2 6.7 6.7 4.8 4.8 3.6
5.5 13.2 13.2 13.2 13.2 9.6 9.6 7.5

90 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
5. PARÂMETROS DO SISTEMA International English

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

7.5 18.4 18.4 13.2 13.2 9.6 9.6 7.5


11 26.0 26.0 17.9 17.9 13.5 13.5 10.4
Nota
Em determinadas circunstâncias, será necessário reduzir a frequência de ligação do
inversor, de modo a proporcionar alguma protecção contra um sobreaquecimento
(consultar o parâmetro P0290, Nível 3).
A frequência mínima do impulso irá depender da frequência máxima especificada no
parâmetro P1082 e da frequência do motor especificada no parâmetro P0310

P1820 Inverter a sequência da fase de saída 0 2


1 2
[0]
Permite alterar a direcção da rotação do motor sem alterar a polaridade do ponto de -
definição.

Valores possíveis
0 = Normal
1 = Inverter a sequência de fase.
Não é possível efectuar esta alteração durante o funcionamento do equipamento

P1910 Seleccionar dados de identificação do motor 0 2


2 3
[0] '∇'
Permite efectuar a medição da resistência estática. -
Valores possíveis:
0=Sem medição – (será utilizado o valor do parâmetro P0350)
1=Medição da resistência estática - (Substitui o valor do parâmetro P0350)
2= Medição da resistência estática. A utilização desta opção não substitui os
valores já calculados – (será utilizado o valor original definido para o parâmetro P0350)

Notas
Os dados do motor deverão ser correctamente introduzidos antes de ser iniciada a
medição da resistência estática.
Uma vez activado o comando (parâmetro P1910 =1) será apresentado o código de aviso
A0541, indicando que a medição da resistência estática será efectuada aquando da
execução do próximo comando ON.
Se for seleccionado o valor 1, o valor manual/calculado para a resistência estática
(consultar parâmetro P0350) será substituído.

Se for seleccionado o valor 2, os valores já calculados não serão substituídos.

r1912 Resistência estática identificada - 2


- 3
Permite visualizar o valor da resistência estática (linha a linha) em Ohms (medição [-]
efectuada através da utilização do parâmetro P1910 = 1 ou 2). Ohms

P2000 Frequência de referência 1 2


650 20
[***]
Valor da frequência completamente escalonada utilizado pela E/S analógica da ligação Hz
série, correspondente a 4000H.

P2010 Taxa de transferência USS 3 2


9 20
[6] ‘•’
-

MICROMASTER 420 Operating Instructions 91


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 5. PARÂMETROS DO SISTEMA

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

Permite definir a taxa de transferência que deverá ser utilizada nas comunicações USS.

Índice

0 = USS2 = Ligação Comms (RS485) (Terminais)


1 = USS1 = teclado (RS232)

Valores possíveis:

3 = 1200 baud
4 = 2400 baud
5 = 4800 baud
6 = 9600 baud
7 = 19200 baud
8 = 38400 baud
9 = 57600 baud

P2011 Endereço USS 0 2


31 20
[0] ‘•’
Permite definir um único endereço para o inversor. -
É possível ligar até 31 inversores através da ligação série e utilizar o protocolo USS do bus
série para controlá-los. Este parâmetro permite definir um único endereço para o inversor.
Índice
0 = USS2 = Ligação Comms (RS485)
1 = USS1 = teclado (RS232)

R2024 Error-free telegrams 0 2


65535 20
Displays the number of error-free USS telegrams. [-]
-
Index
0 = USS2 = Comms Link (RS485)
1 = USS1 = keypad (RS232)

r2110 Historial de avisos - 2


- 21
[-]
Permite visualizar informações de aviso. -
É possível visualizar até 2 avisos activos (índices 0 e 1 e 2 avisos de histórico (índices 2 e
3)

Nota:
Se um aviso se encontrar activo, o teclado ficará intermitente: os LEDs indicam o estado do
aviso. Se utilizar um AOP, será apresentado o número e o texto do aviso activo.

Os índices 0 e 1 não serão guardados.

r2197 Conector: Palavra de estado 1 no monitor - 2


- 21
[-]
-

92 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
5. PARÂMETROS DO SISTEMA International English

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

Permite visualizar a primeira palavra de estado activa das funções de monitorização.

[Como ler valores Bit no écran]

Bit01 “| n,filtrado | < n,2” 0 NÃO


1 SIM
Bit02 “| n, filtrado | > n,2” 0 NÃO
1 SIM
Bit03 “| n, filtrado | < n,3” 0 NÃO
1 SIM
Bit04 “| n, filtrado | > n,3” 0 NÃO
1 SIM
Bit05 “| n,definido | < n,min” 0 NÃO
1 SIM
Bit06 “n, definido > 0” 0 NÃO
1 SIM
Bit07 “Motor bloqueado” 0 NÃO
1 SIM
Bit08 “Motor parado” 0 NÃO
1 SIM
Bit09 “| I,activo | < I,margem” 0 NÃO
1 SIM
Bit10 “| T,actNoAcc | > T, margem” 0 NÃO
1 SIM
Bit11 “| T,activo | > T, margem” 0 NÃO
1 SIM

P2200 BI: Activar o controlador PI 0 2


2197.F 22
[0] ‘•’
Modo PI -
Permite ao utilizador activar/desactivar o controlador PI

Valores possíveis:
0 = Inactivo
1 = Activo

Nota 1
O controlador do circuito fechado PI poderá ser activado utilizando o valor 1 desta função.

Assim que o controlador PI se encontrar activado, os períodos de activação normais,


definidos nos parâmetros P1120 e P1121 serão automaticamente desactivados, assim
como os pontos de definição de frequências normais. No entanto, após a execução de um
comando OFF1 ou OFF 3, a frequência de saída do inversor será reinicializada a zero
utilizando o período de activação definido no parâmetro P1121 (P1135 para o comando
OFF3).

Nota 2
A origem do ponto de definição PI é seleccionada através do parâmetro P2253. O ponto de
definição PI e o sinal de retorno PI são interpretados como valores % (não Hz). A saída do
controlador PI é visualizada como uma percentagem e apenas em seguida será
normalizada em Hz utilizando o parâmetro P2000, se a função PI se encontrar activa.

Nota 3
As frequências máxima e mínima do motor (P1080 e P1082), assim como as frequências
de salto (P1091 a P1094), ainda se encontrarão activas na saída do inversor. No entanto, a
activação das frequências de salto com o controlo P1 poderá provocar alguma instabilidade
no sistema.

Nota 4
A activação da origem do controlador PI poderá também ser efectuada a partir das
entradas digitais, nos valores 722.0 a 722.2 para DIN1 – DIN3 ou qualquer outra origem
BICO do nível 3.

P2201 Ponto de definição PI fixo 1 -130 2


130 22
[0]
%
MICROMASTER 420 Operating Instructions 93
6SE6400-5AA00-0BP0
International English 5. PARÂMETROS DO SISTEMA

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

Permite definir o ponto de definição PI fixo 1

No nível de acesso 2 terá de activar o parâmetro P2200 para activar a origem do ponto de
definição. Poderá também activar qualquer um dos parâmetros de entrada digital para o
ponto de definição fixo PI, utilizando as entradas digitais (P0701 – P0703.)

Existem três modos de seleccionar o ponto de definição fixo PI.


1 Selecção directa (P0701 = 15 ou P0702 = 15, etc.)
Neste modo de funcionamento 1 entrada digital poderá seleccionar 1 ponto de definição
fixo PI.

Se forem seleccionadas simultaneamente diversas entradas para o ponto de definição fixo


PI, os pontos de definição seleccionados serão somados.
Para ligar o motor (activar impulsos), terá de ser enviado um comando ON a partir do
teclado, das entradas digitais ou do USS.
2 Selecção directa como comando ON (P0701 = 16 ou P0702 = 16, etc.)
Descrição idêntica a 1), excepto que este tipo de selecção irá emitir um comando ON
juntamente com a selecção de qualquer ponto de definição.
Nota
É possível misturar diversos tipos de frequências fixas; no entanto, deverá lembrar-se que
estes serão somados se forem seleccionados simultaneamente.

3 Selecção decimal do código binário P0701 – P0703 = 17

Com este método é possível seleccionar até 7 pontos de definição diferentes. Os pontos de
definição são seleccionados de acordo com o seguinte quadro:

DIN3 DIN2 DIN1


OFF Inactivo Inactivo Inactivo
P2201 FS. 1 Inactivo Inactivo Activo
P2202 FS. 2 Inactivo Activo Inactivo
P2203 FS. 3 Inactivo Activo Activo
P2204 FS. 4 Activo Inactivo Inactivo
P2205 FS. 5 Activo Inactivo Activo
P2205 FS. 6 Activo Activo Inactivo
P2207 FS. 7 Activo Activo Activo

P2202 Ponto de definição fixo 2 -130 2


130 22
[10]
Consultar a descrição do parâmetro P2201 para o ponto de definição fixo 1. %

P2203 Ponto de definição fixo 3 -130 2


130 22
[20]
Consultar a descrição do parâmetro P2201 para o ponto de definição fixo 1.. %

P2204 Ponto de definição fixo 4 -130 2


130 22
[30]
Consultar a descrição do parâmetro P2201 para o ponto de definição fixo 1.. %

94 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
5. PARÂMETROS DO SISTEMA International English

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

P2205 Ponto de definição fixo 5 -130 2


130 22
[40]
Consultar a descrição do parâmetro P2201 para o ponto de definição fixo 1.. %
-

P2206 Ponto de definição fixo 6 -130 2


130 22
[50]
Consultar a descrição do parâmetro P2201 para o ponto de definição fixo 1.. %
-

P2207 Ponto de definição fixo 7 -130 2


130 22
[60]
Consultar a descrição do parâmetro P2201 para o ponto de definição fixo 1.. %
-
r2224 Conector: Ponto de definição fixo PI -130 2
130 22
[60]
Permite visualizar a saída total de pontos de definição PI. %
-
P2231 Memória do ponto de definição do potenciómetro motorizado (Ponto de definição do 0 2
teclado) 1 22
[0]
0 = memória do ponto de definição desactivada. -
1 = memória do ponto de definição activada.

Se for seleccionado o valor 0, o ponto de definição irá devolver o valor definido no parâmetro
P2240, após a execução de um comando OFF. Se for seleccionado o valor 1, o ponto de
definição activo será guardado e o parâmetro P2240 será actualizado com o valor actual.
Consultar o parâmetro P2240.

P2232 Evitar o ponto de definição do teclado para a inversão 0 2


1 10
[1]
Permite evitar a selecção do ponto de definição da inversão quando o teclado é -
seleccionado como ponto de definição principal ou adicional (utilizando o parâmetro P1000)

Valores possíveis:
0 Permitir a inversão – torna-se possível alterar a direcção de funcionamento do motor
utilizando o ponto de definição do teclado (aumentar/diminuir a frequência utilizando
as entradas digitais ou os cursores do teclado)
1 Evitar a inversão

P2240 Ponto de definição digital -130 2


130 22
Permite ao utilizador definir um ponto de definição digital PI em %. O ponto de definição [10.00] ‘•’
poderá ser alterado utilizando as teclas ∇ do BOP ou activando a ficha DIN3 para 13 e 14. %

r2250 Ponto de definição digital PI para a saída activa -130 2


130 22
Permite visualizar o ponto de definição digital PI em %. [10.00] ‘•’
%

P2253 Origem: ponto de definição PI 0 2


2248.0 22
[0] ‘•’
-

MICROMASTER 420 Operating Instructions 95


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 5. PARÂMETROS DO SISTEMA

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

Período de activação para o


ponto de definição Setpoint
Setpoint Source P2257 P2260

P2253
KK
+ Ramp down time
for
Setpoint
P2258

Ganho P Ganho I
P2280 P2285
PID no limite superior/inferior
Tipo de P53.10/P53.11
transductor
y P2271 y
Margem máxima Erro Kp Tn
Feedback de resposta + P2273 PID
Source P2267
P2264 x x Output
r2294
KK
Margem mínima -
de resposta
P2268

Limite superior da
saída do PID
P2291

Limite inferior da
saída do PID
P2292

P2293
Período de acel./desacel.
dos limites do PID

O parâmetro P2253 permite ao utilizador seleccionar a origem do ponto de definição PI.


Normalmente, um ponto de definição digital PI é seleccionado utilizando um ponto de
definição PI fixo ou um ponto de definição activo. Os valores mais comuns são os
seguintes:

755 = Entrada analógica 1


2224 = Ponto de definição PI fixo (consultar parâmetros P2201 a P2207)
2250 = Ponto de definição PI activo (consultar parâmetro P2240)

P2257 Período de activação para o ponto de definição PI 0 2


650 22
[1] ‘•’
Permite definir o período de activação para o ponto de definição PI. s

Ponto de definição PI (%)

100 %

96 MICROMASTER 420 Operating Instructions


período (s) 6SE6400-5AA00-0BP0
5. PARÂMETROS DO SISTEMA International English

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

P2258 Período de desactivação para o ponto de definição PI 0 2


650 22
Permite definir o período de desactivação para o ponto de definição PI. [1] ‘•’
Ponto de definição (%)
s

100 %

período (s)
0
Período de desactivação
(P1121)

A definição de um período de desactivação demasiado curto poderá provocar a


desactivação do inversor (sobrecarga (F0002) e (F0001))
Nota
Se o controlo PI se encontrar activado, o período de desactivação normal (P1121) será
desactivado.

O período de activação PI apenas será activado quando o ponto de definição PI for


alterado. Os períodos de activação utilizados após a execução dos comandos OFF1 e
OFF3 encontram-se definidos nos parâmetros P1121 e P1135 respectivamente
r2260 Conector: ponto de definição PI - 2
- 22
[-]
Permite visualizar a totalidade dos pontos de definição PI activos em. %

P2264 Origem: retorno PI 0 2


2294.0 22
[755] ‘•’
Permite seleccionar a origem do sinal de retorno PI. Os valores mais comuns são os -
seguintes:

755 = Entrada analógica 1


Nota 1
Quando a entrada analógica se encontra seleccionada, é possível implementar a margem
e o ganho utilizando os parâmetros P756 – P760.

Nota 2
Consultar a descrição “Utilização do BICO” para obter informações mais detalhadas sobre
os outros valores.

P2265 Constante do filtro de retorno PI 0 2


60 22
[0] ‘•’
Permite definir a constante do filtro de retorno PI. s

r2266 Conector: retorno PI - 2


- 22
[-]
Permite visualizar o sinal de retorno PI %

MICROMASTER 420 Operating Instructions 97


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 5. PARÂMETROS DO SISTEMA

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

P2271 Tipo de transdutor PI 0 2


1 22
[0] ‘•’
Permite ao utilizador seleccionar o tipo de transdutor do sinal de retorno. -
0: = [previamente definido] se o sinal de retorno for inferior ao ponto de definição PI, o
controlador PI irá aumentar a velocidade do motor

1: = se o sinal de retorno for inferior ao ponto de definição PI, o controlador PI irá


aumentar a velocidade do motor
Nota
É muito importante que o tipo de transdutor seja correctamente seleccionado. Se não
souber qual o valor que deve seleccionar proceda da seguinte forma:
Desactivar a função PI (P2200 = 0). Aumentar a frequência do motor enquanto efectua a
medição do sinal de retorno. Se o sinal de retorno aumentar proporcionalmente à
frequência do motor deverá seleccionar o tipo 0.
Se o sinal diminuir com o aumento da frequência do motor, então deverá optar pelo tipo 1.

r2272 Conector: sinal de retorno escalonado PI - 2


- 22
[-]
%
r2273 Conector: erro PI - 2
- 22
[-]
Permite visualizar o sinal de erro PI (diferença) entre os sinais do ponto de definição e de %
retorno em termos percentuais.

P2280 Ganho proporcional PI 0 2


125 22
[3] ‘•’
Permite ao utilizador definir o ganho proporcional do controlador PI. -
O controlador PI do MM420 é implementado utilizando o modelo:

erro
+
P saída

Poderá obter resultados mais satisfatórios se activar os termos P e I simultaneamente. Se


o sistema se encontrar sujeito a alterações bruscas no sinal de retorno deverá atribuir um
valor mais baixo ao termo P (L 0.5) e um valor mais elevado ao termo I, de modo a obter
um melhor desempenho.
Se o termo P se encontrar definido como 0, o termo I será afectado pelo sinal de erro.

P2285 Período integral PI 0 2


100 22
[0] ‘•’
Permite ao utilizador definir o período integral do controlador PI como constante. s
Consultar o parâmetro P2280 para obter informações mais detalhadas.

98 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
5. PARÂMETROS DO SISTEMA International English

♦ Nível de
Unidades
acesso P0003
Min
Número do
Nome do parâmetro Máx ♦ Valor de P0004
[Previament ♦ Estado
parâmetro
e definidas] alterável

P2291 Limite superior PI 0 2


200 22
Permite definir o limite superior para a saída do controlador PI. [100] ‘•’
%

Nota
O valor previamente definido de 100% é definido pelo parâmetro P2000. Se o valor F máx
(P1082) for superior ao valor do parâmetro P2000, então deverá alterar os valores de
P2000 ou P2291, de modo a equipará-los a F máx.

P2292 Limite inferior da saída PI -200 2


200 22
[0] ‘•’
Permite ao utilizador definir o limite inferior para a saída do controlador PI. Um valor %
negativo permite activar o funcionamento bipolar do controlador PI.

r2294 Conector: saída PI -250 2


250 22
Permite visualizar a saída do controlador PI em %. [-]
%
P3900 Final da configuração rápida 0 1
2 1
[0] 'Ñ'
Efectua os cálculos necessários para possibilitar o melhor desempenho do motor -
Valores possíveis:

0 Sem cálculo – O utilizador DEVERÁ definir o parâmetro P0010 como 0,


manualmente
1 Final da configuração rápida – com a reinicialização de parâmetros e valores de
E/S que não se encontravam especificados no grupo de configuração rápida
(P0010=1) – consultar a nota 1
2 Final da configuração rápida, apenas com reinicialização dos valores de E/S –
consultar a nota 2 seguinte
3 Final da configuração rápida, efectuando apenas os cálculos para o motor

Após a conclusão dos cálculos, o parâmetro P3900 também será reinicializado,


recuperando o seu valor original 0.

Nota 1
Quando o valor 1 se encontra seleccionado, todas as alterações efectuadas nos
parâmetros serão eliminadas, exceptuando os parâmetros do menu de configuração
"Configuração rápida".

Nota 2

Quando o valor 2 se encontra seleccionado, apenas serão calculados os parâmetros


referentes aos parâmetros do menu de configuração "Configuração rápida". (P0010=1).

Nota 3

Quando o valor 3 se encontra seleccionado, apenas serão executados os parâmetros


referentes ao motor, da forma descrita na nota 5.

Nota 4
Este parâmetro apenas poderá ser alterado quando o parâmetro P0010 se encontrar
definido como 1

Nota 5

Efectua o cálculo de uma grande diversidade de parâmetros do motor – substituindo os


valores anteriores, incluindo os parâmetros P0344 (peso do motor), P0350 (Nível 3)
resistência estática), P0346 (Nível 3, período de magnetização) e P0347 ((Nível 3 período
de desmagnetização), P2000 (frequência de referência), P2001 (reference voltage),
P2002 (Corrente de referência).

MICROMASTER 420 Operating Instructions 99


6SE6400-5AA00-0BP0
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS International English

6 Resolução de problemas

Neste capítulo poderá encontrar:


♦ Uma panorâmica dos estados do inversor indicados pelos LEDs do Painel de
Visualização de Estado fornecido com o inversor
♦ Algumas informações gerais acerca de uma grande diversidade de medidas para
resolução de problemas.
♦ Uma lista de códigos de avaria que poderão surgir no écran do BOP. São indicadas a
causa e a acção correctiva recomendada para cada um dos códigos apresentados.

6.1 Resolução de problemas com o Painel de Visualização de Estado ............................ 100

6.2 Resolução de problemas com o Painel Básico do Utilizador........................................ 100

6.3 Códigos de avaria do MICROMASTER 420 .................................................................... 102

MICROMASTER 420 Operating Instructions 101


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

! Avisos
♦ As reparações do equipamento apenas poderão ser levadas a cabo pela
Assistência Siemens, por centros de reparação autorizados pela Siemens ou
por técnicos qualificados familiarizados com os avisos e procedimentos
apresentados neste manual.
♦ Todas as peças ou componentes danificados deverão se substituídos utilizando as
peças incluídas na respectiva lista de peças sobressalentes.
♦ Desligar o equipamento da corrente antes de aceder ao seu interior

6.1 Resolução de problemas com o Painel de Visualização de


Estado
No quadro 6-1 poderá encontrar explicações para os diversos estados dos LEDs
presentes no Painel de Visionamento de Estado (SDP).

Quadro 6-1 Estados do inversor indicados pelos LEDs do SDP

LEDs Prioridade
Definições de estado do
de
Verde Amarelo inversor
visualização
DESACTIVAD DESACTIVAD 1 Sem corrente
O O
DESACTIVAD ACTIVADO 8 Falha no inversor – outra para
O além daquelas apresentadas em
seguida
ACTIVADO DESACTIVAD 13 Inversor em funcionamento
O
ACTIVADO ACTIVADO 14 Pronto a funcionar – pronto
DESACTIVAD A piscar – R1 4 Falha – Sobrecarga
O
A piscar – R1 DESACTIVAD 5 Falha – Sobrecarga
O
A piscar – R1 ACTIVADO 7 Falha – Sobreaquecimento do
motor
ACTIVADO A piscar – R1 8 Falha – Sobreaquecimento do
inversor
A piscar – R1 A piscar – R1 9 Aviso de limite de corrente (ambos
os LEDs piscam simultaneamente)
A piscar – R1 A piscar – R1 11 Outro aviso (ambos os LEDs
piscam alternadamente)
A piscar – R1 A piscar – R2 6/10 Falha devido a voltagem
insuficiente/Aviso devido a
voltagem insuficiente
A piscar – R2 A piscar – R1 12 O inversor não se encontra pronto
a funcionar – écran >0
A piscar – R2 A piscar – R2 2 Falha na ROM (ambos os LEDs
piscam simultaneamente)
A piscar – R2 A piscar – R2 3 Falha na RAM (ambos os LEDs

102 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS International English

piscam alternadamente)
R1 –900 milisegundos R2 –300 milisegundos

6.2 Resolução de problemas com o Painel Básico do Operador


Se surgir um código de avaria ou de aviso no écran, deverá consultar a Secção 6.3 e a
lista de códigos de avaria do MM420, apresentada em seguida.

Se o motor não funcionar quando o comando ON (ligar) for activado:


• Verificar se P0010 = 0.
• Verificar se o sinal do comando ON foi recebido pelo sistema.
• Verificar se P0700 = 2 (para controle digital) ou
P0700 = 1 (para controle com o painel básico)
• Verificar se o valor de activação foi recebido pelo sistema (0 a 10V no Terminal 3) ou
se o valor de activação foi introduzido no parâmetro correcto (dependente da origem
do valor (P1000)). Consultar a Secção 5.3 on page 66.

Se o motor não funcionar após a alteração dos parâmetros, definir P0010 = 30 e P0970
= 1, pressionando em seguida P para reinicializar o inversor e recuperar os valores
previamente definidos pelo fabricante.

Coloque um interruptor entre os terminais 5 e 8 da placa de controle. A transmissão


deverá entrar em funcionamento e atingir o valor de activação através de impulsos
analógicos.

MICROMASTER 420 Operating Instructions 103


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

6.3 Códigos de avaria do MICROMASTER 420


Em caso de avaria, o inversor será desactivado e deverá surgir um código de avaria no
écran.

Quadro 6-2 Códigos de avaria do MICROMASTER 420


Código de
Descrição Causas possíveis Diagnóstico e Solução
avaria
F0001 Sobrecarga 1. A potência do motor não 1. Verificar se a potência do motor
corresponde à potência do corresponde à potência do
inversor. inversor.
2. Curto circuito no motor 2. Verificar se a dimensão do cabo
3. Falha na ligação terra não ultrapassa os limites
estabelecidos.
3. Verificar se o motor apresenta
sinais de curto circuito ou falha
na ligação terra.
4. Verificar se os parâmetros do
motor correspondem ao motor que
está a ser utilizado.
5. Verificar a resistência estática
(P0350).
6. Elevar o tempo de activação
(P1120).
7. Reduzir a potência de arranque
(P1310), (P1311) e (P1312).
8. Verificar se o motor se encontra
obstruído ou sobrecarregado.
F0002 Sobrecarga A voltagem em excesso está a 1. Verificar se a voltagem utilizada
sobrecarregar o sistema. respeita os limites indicados
na placa de voltagem.
2. Verificar se o controlador da
voltagem dc (P1240) se
encontra activado e configurado
correctamente.
3. Elevar o tempo de activação
(P1121).
F0003 Voltagem insuficiente O dispositivo de alimentação foi 1. Verificar se a voltagem utilizada
retirado quando o inversor se respeita os limites indicados
encontrava em funcionamento. na placa de voltagem.
2. Verificar se a corrente eléctrica
não se encontra sujeita a
falhas ou reduções temporárias.

F0004 Sobreaquecimento do 1. Verificar se a ventoinha integrada


inversor roda quando a transmissão se
encontra em funcionamento.
2. Verificar se a frequência dos
impulsos se encontra
correctamente definida.
3. A temperatura ambiente poderá
ser superior à recomendada para
o inversor.
4. Verificar se a entrada e saída de
ar não se encontram obstruídas.
F0005 Inversor I2T Inversor em sobrecarga Verificar se o ciclo de carga respeita
os limites especificados.
F00010 Sobreaquecimento do
motor PTC

104 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS International English

Código de
Descrição Causas possíveis Diagnóstico e Solução
avaria
F00011 Sobreaquecimento do 1. Sobrecarga do motor. 1. Verificar os dados do motor.
motor I2T 2. Verificar a carga do motor.
2. Verificar o parâmetro relativo
à temperatura do motor.
3. Verificar o parâmetro relativo
ao nível de aviso do motor I2t .
4. Dados do motor incorrectos.

F00021 Falha na ligação terra 1. Falha na saída da ligação terra. 1. Verificar e reparar as falhas da
2. Falha IGBT. ligação terra.
2. Entrar em contacto com o
departamento de assistência.
F00030 Avaria da ventoinha de Ventoinha inactiva 1. Esta avaria apenas poderá ser
arrefecimento ignorada se o módulo de opções não
se encontrar montado (não o BOP ou
o AOP).
2. Substituir ventoinha.
F00041 Falha na identificação 1. Falha na identificação de dados Verificar se o motor se encontra
de dados do motor do motor ligado ao inversor.

Valor da avaria = 0: Sem carga


Valor da avaria = 1: O limite de
corrente actual foi atingido durante
a identificação.
Valor da avaria = 2: A resistência
estática identificada é inferior a
0.1% ou superior a 100%.
F00051 Falha no parâmetro da A leitura ou escrita no dispositivo 1. Reinicialização e nova
EEPROM de armazenamento de parâmetros configuração.
falhou. 2. Substituir o inversor.
F00052 Falha no Powerstack A leitura das informações contidas Substituir o inversor.
no powerstack não foi bem
sucedida ou os dados são
incorrectos
F00060 Fim do período Asic Reconhecer a avaria
F00071 Não foram recolhidos Resposta nula durante o período
dados USS (ligação de transmissão do telegrama
BOP) durante o
período de transmissão
do telegrama
F00072 Não foram recolhidos Resposta nula durante o período
dados USS (ligação de transmissão do telegrama
COMM) durante o
período de transmissão
do telegrama
F00080 Entrada analógica – Entrada analógica – perda de sinal
perda de sinal de de entrada
entrada
F00085 Falha externa A falha externa é activada através Desactivar a activação de falhas
das entradas do terminal através da entrada do terminal.
F000101 Sobrecarga de dados Erro de Software ou falha no Efectuar rotinas de teste automáticas.
processador
F000221 Retorno PID abaixo do Retorno PID abaixo do valor 1. Alterar o valor de P545.
valor mínimo mínimo P545 2. Reajustar o ganho de retorno.
F000222 Retorno PID acima do Retorno PID acima do valor 1. Alterar o valor de P544.
valor máximo máximo P544 2. Reajustar o ganho de retorno.

MICROMASTER 420 Operating Instructions 105


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Código de
Descrição Causas possíveis Diagnóstico e Solução
avaria
F000450 Falha nos testes BIST Valor da falha 1. O inversor poderá funcionar, mas
1 – Alguns dos testes da secção algumas operações não
de potência falharam funcionarão correctamente.
2 – Alguns dos testes da placa de 2. Substituir o inversor.
controle falharam
4 – Alguns dos testes funcionais
falharam
8 – Alguns dos testes do módulo
de IO falharam. Apenas
vectores
16 – A Ram interna não foi
verificada durante o arranque

F000499 Separação do aviso de


avarias

106 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS International English

Quadro 6-3 Códigos de aviso do MICROMASTER 420

Código de
Descrição Causa possível Diagnóstico e Solução
aviso
A000501 Limite da corrente 1. Verificar se a potência do motor
corresponde à potência do
inversor.
2. Verificar se a dimensão do cabo
não ultrapassa os limites
estabelecidos.
3. Verificar se o motor ou o cabo
apresentam sinais de curto circuito
ou falha na ligação terra.
4. Verificar se os parâmetros do
motor correspondem ao motor que
está a ser utilizado.
5. Verificar a resistência estática.
6. Elevar o tempo de activação.
7. Reduzir a potência de arranque.
8. Verificar se o motor se encontra
obstruído ou sobrecarregado.
A000502 Controlador Vdc-máx Controlador Vdc-máx activo, os
activo tempos de desactivação serão
automaticamente aumentados.
A000503 Limite de voltagem Controlador Vdc-min activo.
insuficiente
A000504 Sobreaquecimento do O nível de aviso do valor de 1. Verificar se a temperatura
inversor dissipação do inversor foi ambiente respeita os limites
ultrapassado, provocando uma especificados.
redução da frequência dos
impulsos e/ou redução da 2. Verificar as condições de carga
frequência de saída (dependendo e o ciclo de trabalho.
da configuração) 3. Verificar se a ventoinha funciona
durante o funcionamento da
transmissão.
A000505 Inversor I2T O nível de aviso foi ultrapassado, a Verificar se o ciclo de trabalho
corrente será reduzida se a respeita os requisitos mínimos.
configuração assim o permitir.
A000506 Ciclo de trabalho do Verificar se o ciclo de trabalho
inversor respeita os requisitos mínimos.
A000511 Sobreaquecimento do Sobrecarga do motor. 1. Verificar o parâmetro referente à
motor I2T temperatura do motor.
2. Verificar o parâmetro relativo
ao nível de aviso do moI2T.
A000530 Uma das ventoinhas A ventoinha não funciona. 1. Este aviso pode ser ignorado.
não funciona. 2. Substituir a ventoinha.
A0006000 Aviso de falha no
RTOS
A000700 Aviso 1 da placa de Específico da placa de Consultar o manual do utilizador da
comunicação – comunicação placa de comunicação
Consultar o manual da
placa de comunicação
para obtenção de
informações mais
detalhadas
A000701 Aviso 2 da placa de Específico da placa de Consultar o manual do utilizador da
comunicação – comunicação placa de comunicação
Consultar o manual da
placa de comunicação
para obtenção de
informações mais
detalhadas

MICROMASTER 420 Operating Instructions 107


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Código de
Descrição Causa possível Diagnóstico e Solução
aviso
A000702 Aviso 3 da placa de Específico da placa de Consultar o manual do utilizador da
comunicação – comunicação placa de comunicação
Consultar o manual da
placa de comunicação
para obtenção de
informações mais
detalhadas
A000703 Aviso 4 da placa de Específico da placa de Consultar o manual do utilizador da
comunicação – comunicação placa de comunicação
Consultar o manual da
placa de comunicação
para obtenção de
informações mais
detalhadas
A000704 Aviso 5 da placa de Específico da placa de Consultar o manual do utilizador da
comunicação – comunicação placa de comunicação
Consultar o manual da
placa de comunicação
para obtenção de
informações mais
detalhadas
A000705 Aviso 6 da placa de Específico da placa de Consultar o manual do utilizador da
comunicação – comunicação placa de comunicação
Consultar o manual da
placa de comunicação
para obtenção de
informações mais
detalhadas
A000706 Aviso 7 da placa de Específico da placa de Consultar o manual do utilizador da
comunicação – comunicação placa de comunicação
Consultar o manual da
placa de comunicação
para obtenção de
informações mais
detalhadas
A000707 Aviso 8 da placa de Específico da placa de Consultar o manual do utilizador da
comunicação – comunicação placa de comunicação
Consultar o manual da
placa de comunicação
para obtenção de
informações mais
detalhadas
A000708 Aviso 9 da placa de Específico da placa de Consultar o manual do utilizador da
comunicação – comunicação placa de comunicação
Consultar o manual da
placa de comunicação
para obtenção de
informações mais
detalhadas
A000709 Aviso 10 da placa de Específico da placa de Consultar o manual do utilizador da
comunicação – comunicação placa de comunicação
Consultar o manual da
placa de comunicação
para obtenção de
informações mais
detalhadas
A000710 Erro de comunicação Não foi possível estabelecer Consultar o Hardware da placa de
da placa de qualquer comunicação com a placa comunicação.
comunicação de comunicação.
A000711 Erro de configuração A placa de comunicação encontra- Consultar os parâmetros da placa de
da placa de se incorrectamente configurada comunicação.
comunicação
A000910 Desactivação do O controlador de Vdc-máx foi Verificar o parâmetro referente à
controlador de Vdc- desactivado. voltagem de entrada do inversor.
máx.

108 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS International English

Código de
Descrição Causa possível Diagnóstico e Solução
aviso
A000920 Os parâmetros ADC 1. Os parâmetros ADC não deverão
não se encontram possuir valores idênticos.
correctamente 2. Qualquer valor recebido do ADC
definidos. não deverá encontrar-se correcto.

Índice 0: os valores para o parâmetro


de saída são idênticos.
Índice 1: os valores para o parâmetro
de entrada são idênticos.
Índice 2: os valores para o parâmetro
de entrada não correspondem ao tipo
de ADC.
A000921 Os parâmetros ADC 1. Os parâmetros ADC não deverão
não se encontram possuir valores idênticos.
correctamente 2. Qualquer valor recebido do ADC
definidos. não deverá encontrar-se correcto.

Índice 0: os valores para o parâmetro


de saída são idênticos.
Índice 1: os valores para o parâmetro
de entrada são idênticos.
Índice 2: os valores para o parâmetro
de entrada não correspondem ao tipo
de ADC.
A000922 O inversor não possui As funções disponíveis poderão não
qualquer carga. funcionar correctamente, uma vez
que não foram respeitadas as
condições de carga normal.

MICROMASTER 420 Operating Instructions 109


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

110 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
7. ESPECIFICAÇÕES DO MICROMASTER 420 International English

7 Especificações do MICROMASTER 420

Quadro 7-1 Especificações do MICROMASTER 420


Inversores de fase única MICROMASTER, de 230 V (com filtro de Classe A incorporado)
Encomenda nº (6SE6420-2AB) 11-2AA0 12-5AA0 13-7AA0 15-5AA0 17-5AA0 21-1BA0 21-5BA0 22-2BA0 23-0CA0
Voltagem de entrada 1AC 200V - 240V +10% -10%
Saída do motor kW (hp) 0.12 (0.16) 0.25 (0.33) 0.37 (0.5) 0.55 (0.75) 0.75 (1) 1.1 (1.5) 1.5 (2) 2.2 (3) 3 (4)
Saída KVA 0.4 0.7 1 1.3 1.7 2.4 3.2 4.6 6
Corrente máxima de saída A 0.9 1.7 2.3 3 3.9 5.5 7.4 10.4 13.6
Corrente de entrada A 2 4 5.5 7.5 9.9 14.4 19.6 26.4 35.5
Cabo de entrada Min. mm 2 (awg) 1 (17) 2.5 (13) 4 (11) 6 (9)
Cabo de entrada Máx. mm 2 (awg) 2.5 (13) 6 (9) 10 (7)
Cabo de saída Min. mm 2 (awg) 1 (17) 1.5 (15)
Cabo de saída Máx. mm 2 (awg) 2.5 (13) 6 (9) 10 (7)
Dimensões [l x a x d] mm (polegadas) 73x173x149 (2.87x6.81x5.87) 149x202x172 (5.87x7.95x6.77) 185x245x195
(7.28x9.65x7.68)

Peso kg (lbs) 1.2 (2.6) 1.3 (2.9) 3.3 (7.3) 3.6 (7.9) 5.2 (11.4)

Inversores trifásicos MICROMASTER, de 230 V (com filtro de Classe A incorporado)


Encomenda nº. (6SE6420-2AC) 23-0CA0 24-0CA0 25-5CA0
Voltagem de entrada 3AC 200V - 240V +10% -10%
Saída do motor kW (hp) 3 (4) 4 (5) 5.5 (7.5)
Saída KVA 6 7.7 9.6
Corrente máxima de saída A 13.6 17.5 22
Corrente de entrada A 15.6 19.7 26.3
Cabo de entrada Min. mm 2 (awg) 2.5 (13) 2.5 (13) 4 (11)
Cabo de entrada Máx. mm 2 (awg) 10 (7) 10 (7) 10 (7)
Cabo de saída Min. mm 2 (awg) 1.5 (15) 2.5 (13) 4 (11)
Cabo de saída Máx. mm 2 (awg) 10 (7) 10 (7) 10 (7)
Dimensões [l x a x d] mm (polegadas) 185x245x195 (7.28x9.65x7.68)
Peso kg (lbs) 5.2 (11.4) 5.7 (12.5) 5.7 (12.5)

Inversores de fase única/trifásicos MICROMASTER, de 230 V, (sem filtro)


Encomenda Nº (6SE6420-2UC) 11-2AA0 12-5AA0 13-7AA0 15-5AA0 17-5AA0 21-1BA0 21-5BA0 22-2BA0 23-0CA0
Voltagem de entrada 1/3AC 200V - 240V +10% -10%
Saída do motor kW (hp) 0.12 (0.16) 0.25 (0.33) 0.37 (0.5) 0.55 (0.75) 0.75 (1) 1.1 (1.5) 1.5 (2) 2.2 (3) 3 (4)
Saída KVA 0.4 0.7 1 1.3 1.7 2.4 3.2 4.6 6
Corrente máxima de saída A 0.9 1.7 2.3 3 3.9 5.5 7.4 10.4 13.6
Corrente de entrada A 0.7 1.7 2.4 3.1 4.3 6.2 8.3 11.3 15.6
(2 1AC) (4 1AC) (5.5 1AC) (7.5 1AC) (9.9 1AC) (14.4 1AC) (19.6 1AC) (26.4 1AC) (35.5 1AC)
Cabo de entrada Min. mm 2 (awg) 1 (17) 2.5 (13)
Cabo de entrada Máx. mm 2 (awg) 2.5 (13) 6 (9) 10 (7)
Cabo de saída Min. mm 2 (awg) 1 (17) 1.5 (15)
Cabo de saída Máx. mm 2 (awg) 2.5 (13) 6 (9) 10 (7)
Dimensões [l x a x d] mm 73x173x149 (2.87x6.81x5.87) 149x202x172 (5.87x7.95x6.77) 185x245x195
(7.28x9.65x7.68)

Peso kg (lbs) 1.2 (2.6) 2.9 (6.4) 2.9 (6.4) 3.1 (6.8) 5.2 (11.4)

MICROMASTER 420 Operating Instructions 111


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 7. ESPECIFICAÇÕES DO MICROMASTER 420

Inversores trifásicos MICROMASTER, de 230 V (sem filtro)


Encomenda nº (6SE6420-2UC) 24-0CA0 25-5CA0
Voltagem de entrada 3AC 200V - 240V +10% -10%
Saída do motor kW (hp) 4 (5) 5.5 (7.5)
Saída KVA 7.7 9.6
Corrente máxima de saída A 17.5 22
Corrente de entrada A 19.7 26.3
Cabo de entrada Min. mm 2 (awg) 2.5 (13) 4 (11)
Cabo de entrada Máx. mm 2 (awg) 10 (7) 10 (7)
Cabo de saída Min. mm 2 (awg) 2.5 (13) 4 (11)
Cabo de saída Máx. mm 2 (awg) 10 (7) 10 (7)
Dimensões [l x a x d] mm 185x245x195 (7.28x9.65x7.68) 185x245x195 (7.28x9.65x7.68)

Peso kg (lbs) 5.5 (12.1) 5.5 (12.1)

Inversores trifásicos MICROMASTER, de 400 V (com filtro de Classe A incorporado)


Encomenda nº (6SE6420-2AD) 22-2BA0 23-0BA0 24-0BA0 25-5CA0 27-5CA0 31-1CA0
Voltagem de entrada 3AC 380V - 480V +10% -10%
Saída do motor kW (hp) 2.2 (3) 3 (4) 4 (5) 5.5 (7.5) 7.5 (10) 11 (15)
Saída KVA 4.5 5.9 7.8 10.1 14 19.8
Corrente máxima de saída A 5.9 7.7 10.2 13.2 18.4 26
Corrente de entrada A 7.5 10 12.8 17.3 23.1 33.8
Cabo de entrada Min. mm 2 (awg) 1 (17) 1 (17) 1.5 (15) 2.5 (13) 4 (11) 6 (9)
Cabo de entrada Máx. mm 2 (awg) 6 (9) 10 (7)
Cabo de saída Min. mm 2 (awg) 1 (17) 1.5 (15) 2.5 (13) 4 (11)
Cabo de saída Máx. mm 2 (awg) 6 (9) 10 (7)
Dimensões [l x a x d] mm (polegadas) 149x202x172 (5.87x7.95x6.77) 185x245x195 (7.28x9.65x7.68)
Peso kg (lbs) 3.1 (6.8) 3.3 (7.3) 3.3 (7.3) 5.4 (11.9) 5.7 (12.5) 5.7 (12.5)

Inversores trifásicos MICROMASTER, de 400 V (sem filtro)


Encomenda nº (6SE6420-2UD) 13- 15- 17- 21- 21- 22- 23- 24- 25- 27- 31-
7AA0 5AA0 5AA0 1AA0 5AA0 2BA0 0BA0 0BA0 5CA0 5CA0 1CA0
Voltagem de entrada 3AC 380V - 480V +10% -10%
Saída do motor kW (hp) 0.37 0.55 0.75 (1) 1.1 (1.5) 1.5 (2) 2.2 (3) 3 (4) 4 (5) 5.5 (7.5) 7.5 (10) 11 (15)
(0.5) (0.75)
Saída KVA 0.9 1.2 1.6 2.3 3 4.5 5.9 7.8 10.1 14 19.8
Corrente máxima de saída A 1.2 1.6 2.1 3 4 5.9 7.7 10.2 13.2 18.4 26
Corrente de entrada A 1.6 2.1 2.8 4.2 5.8 7.5 10 12.8 17.3 23.1 33.8
Cabo de entrada Min. mm 2 (awg) 1 (17) 1.5 (15) 2.5 (13) 4 (11) 6 (9)
Cabo de entrada Máx. mm 2 (awg) 2.5 (13) 6 (9) 10 (7)
Cabo de saída Min. mm 2 (awg) 1 (17) 1.5 (15) 2.5 (13) 4 (11)
Cabo de saída Máx. mm 2 (awg) 2.5 (13) 6 (9) 10 (7)
Dimensões [l x a x d] mm (polegadas) 149x202x172 185x245x195
73x173x149 (2.87x6.81x5.87)
(5.87x7.95x6.77) (7.28x9.65x7.68)
Peso kg (lbs) 5.2 5.5 5.5
1.3 (2.9) 3.1 (6.8) 3.3 (7.3) 3.3 (7.3)
(11.4) (12.1) (12.1)

Notas
a) Motor de 4 pólos, da Siemens
b) A unidade de 3 kW 230 necessita de um dispositivo de desactivação (por exemplo,
4EM6100-3CB) e um fusível principal de 30 A para funcionar coma uma
alimentação de fase única.

112 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
7. ESPECIFICAÇÕES DO MICROMASTER 420 International English

Quadro 7-2 Taxas de desempenho do MICROMASTER


Característica Especificação
Voltagem principal 200 a 240 V ± 10% 1AC
200 a 240 V ± 10% 3AC
380 a 480 V ± 10% 3AC
Potência 200 a 240 V ± 10% 1AC0.12kW – 3.0 kW
200 a 240 V ± 10% 3AC0.12kW – 5.5 kW
380 a 480 V ± 10% 3AC0.37kW – 11.0 kW
Dimensões (sem placa especial) FSA [W*H*D] FSB [W*H*D] FSC [W*H*D]
mm (polegadas) mm (polegadas) mm (polegadas)
73 173 149 149 202 172 185 245 195
(2.87) (6.81) (5.87) (5.87) (7.95) (6.77) (7.28) (9.65) (7.68)
Nível de protecção IP20
Temperatura -10°C a +50°C
Temperatura de armazenamento -40°C a +70°C
Humidade 95% RH – sem condensação
Altitudes de funcionamento até 1000m acima do nível do mar sem perda de desempenho
Método de controlo Linear V/f ; Quadrático V/f; Controlo do fluxo de corrente (FCC)
Capacidade de sobrecarga 1.5 * corrente nominal de saída durante 60 segundos (a cada 300
segundos)
Compatibilidade Filtros opcionais de compatibilidade electromagnética, para respeitar a
electromagnética norma EN55011, de Classe A ou B, também disponíveis filtros internos de
Classe A
Protecção Voltagem insuficiente, Sobrecarga, Falhas na ligação terra, Curto circuito,
prevenção de quebras no desempenho, Bloqueio do rotor,
Sobreaquecimento do motor, Sobreaquecimento do inversor
Frequência de entrada 47 a 63 Hz
Resolução do ponto de definição 0.01Hz Digital, 0.01 Hz Série, 10 bit Analógica
Frequência da alternância 2kHz a 16kHz (passos de 2kHz)
Entradas digitais 3 entradas programáveis e isoladas, alternando entre activação alta /
activação baixa (PNP/NPN)
Frequências fixas 7 programáveis
Frequências de salto 4 programáveis
Saídas de relé 1 programável 30V DC / 5A (resistente), 250V AC 2A (resistente)
Entradas analógicas 1 (0/2 a 10V) utilizada para o ponto de definição ou para o sinal de
retorno PI
Saídas analógicas 1 (0/4 a 20mA) programável
Interface série RS-232 e RS-485
Concepção/Fabrico De acordo com a norma ISO 9001
Normas UL, cUL, CE, C-tick
Aprovação da CE Conformidade com a directiva sobre baixa voltagem 73/23/EEC e a
directiva sobre compatibilidade electromagnética 89/336/EEC
Factor de potência ≥0.7
Eficácia do inversor 96 a 97 %
Corrente entrada rápida Inferior à corrente de entrada nominal
Travagem Travagem DC, travagem composta

MICROMASTER 420 Operating Instructions 113


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 7. ESPECIFICAÇÕES DO MICROMASTER 420

114 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
8. INFORMAÇÕES ADICIONAIS International English

8 Informações adicionais

Neste capítulo poderá encontrar:


Informações adicionais.

8.1 Opções disponíveis.............................................................................................................. 106

8.2 Compatibilidade electromagnética (EMC)........................................................................ 106

MICROMASTER 420 Operating Instructions 115


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 8. INFORMAÇÕES ADICIONAIS

Notes
• Os inversores MICROMASTER foram concebidos exclusivamente para a
aplicações profissionais. Por essa razão, não deverão ser aplicados os
regulamentos especificados na norma EN 61000-3-2, relativa à harmonia de
emissões.
• A voltagem máxima da alimentação, quando os filtros se encontram instalados é de
460V.

8.1 Opções disponíveis


Os acessórios seguintes encontram-se disponíveis como opções para o inversor
MICROMASTER MM420. Para obtenção de informações mais detalhadas deverá
consultar o Manual de Referência ou entrar em contacto com o distribuidor Siemens da
sua região.

• Filtro de supressão RFI adicional

• Écran para todos os idiomas (AOP)

• Módulo PROFIBUS (PRO)

• Software DriveMonitor para controlo através do PC

• Dispositivos de desactivação de saída e de linha

• Conjunto de acessórios IP20 (NEMA 1) (apenas para a estrutura A)

8.2 Compatibilidade electromagnética (EMC)


Todos os fabricantes de aparelhos eléctricos que “executem uma função intrínseca
completa e que sejam colocados no mercado para utilização pelo cliente final” deverão
respeitar a directiva sobre compatibilidade electromagnética EEC/89/336.
Existem três formas de respeitar essa directiva:
Certificação automática
O fabricante deverá publicar uma declaração onde se afirme que foram respeitadas as
normas europeias aplicáveis ao ambiente eléctrico do local de funcionamento do
aparelho. Nesta declaração apenas deverão ser citadas as normas oficialmente
publicadas no jornal oficial da comunidade europeia.
Ficheiro de construção técnica
Poderá ser preparado um ficheiro, onde sejam descritas as características EMC do
aparelho. Este ficheiro deverá ser aprovado por uma ‘Entidade competente’, nomeada
por uma organização governamental europeia. Desta forma já é possível nomear normas
que ainda se encontram em preparação.
Certificado de aprovação EC
Esta estratégia apenas poderá ser aplicada no caso de aparelhos de transmissão por
rádio. Todas as unidades MICROMASTER se encontram certificadas no que diz respeito
à directiva EMC, se foram instaladas de acordo com as recomendações especificadas na
secção 2.

116 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
8. INFORMAÇÕES ADICIONAIS International English

Existem três classes de desempenho EMC

Classe 1: Indústria geral


Respeito pela norma de EMC para sistemas de transmissão eléctricos EN 68100-3 para
utilização num Ambiente secundário (Industrial) e com Distribuição restrita.

Quadro 8-1 Classe 1 – Indústria geral


Fenómeno de EMC Norma Nível

Emissões:
Emissões irradiadas EN 55011 Nível A1
Emissões conduzidas EN 68100-3 Limites a considerar

Imunidade:
Descarga electrostática EN 61000-4-2 descarga de ar de 8 kV
Interferência EN 61000-4-4 Cabos eléctricos de 2 kV,
controlo de 1 kV
Campo electromagnético de frequência de IEC 1000-4-3 26-1000 MHz, 10 V/m
rádio

Classe 2: Indústria com filtros


Este nível de desempenho irá permitir ao fabricante efectuar uma certificação automática
dos seus aparelhos, de modo a respeitar as indicações especificadas na directiva de
EMC para o ambiente industrial, no que diz respeito às características de desempenho
EMC do sistema de transmissão eléctrica. Os limites de desempenho são idênticos aos
especificados nas normas referentes às emissões e imunidade para indústria geral EN
50081-2 e EN 50082-2.

Quadro 8-2 Classe 2 – Indústria com filtro


Fenómeno de EMC Norma Nível

Emissões:
Emissões irradiadas EN 55011 Nível A1
Emissões conduzidas EN 55011 Nível A1

Imunidade:
Distorção da voltagem de alimentação IEC 1000-2-4 (1993)
Variações, quebras, desequilíbrios na IEC 1000-2-1
voltagem, variações na frequência
Campos magnéticos EN 61000-4-8 50 Hz, 30 A/m
Descarga electrostática EN 61000-4-2 descarga de ar de 8 kV
Interferência de arranque EN 61000-4-4 cabos eléctricos de 2 kV, controlo
de 2 kV
Campo electromagnético de frequência ENV 50 140 cabos eléctricos e de
rádio, amplitude modulada comunicação de 80-1000 MHz,
10 V/m, 80% AM
Campo electromagnético de frequência ENV 50 204 ciclo de trabalho de 900 MHz, 10
rádio, impulso modulado V/m 50%, taxa de repetição de
200 Hz

MICROMASTER 420 Operating Instructions 117


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 8. INFORMAÇÕES ADICIONAIS

118 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
8. INFORMAÇÕES ADICIONAIS International English

Classe 3: Com filtro – para residência, comércio e pequena indústria


Este nível de desempenho irá permitir ao fabricante efectuar uma certificação automática
dos seus aparelhos, de modo a respeitar as indicações especificadas na directiva de
EMC para o ambiente residencial, comercial e pequena indústria, no que diz respeito às
características de desempenho EMC do sistema de transmissão eléctrica. Os limites de
desempenho são idênticos aos especificados nas normas referentes às emissões e
imunidade para indústria geral EN 50081-1 and EN 50082-1.

Quadro 8-3 Classe 3 – Com filtro para residência, comércio e pequena indústria
Fenómeno de EMC Norma Nível

Emissões:
Emissões irradiadas * EN 55011 Nível B
Emissões conduzidas EN 55011 Nível B

Imunidade:
Distorção da voltagem de alimentação IEC 1000-2-4 (1993)
Variações, quebras, desequilíbrios na IEC 1000-2-1
voltagem, variações na frequência
Campos magnéticos EN 61000-4-8 50 Hz, 30 A/m
Descarga electrostática EN 61000-4-2 descarga de ar de 8 kV
Interferência de arranque EN 61000-4-4 cabos eléctricos de 2 kV, controlo
de 2 kV
Campo electromagnético de frequência ENV 50 140 cabos eléctricos e de
rádio, amplitude modulada comunicação de 80-1000 MHz,
10 V/m, 80% AM
Campo electromagnético de frequência ENV 50 204 ciclo de trabalho de 900 MHz, 10
rádio, impulso modulado V/m 50%, taxa de repetição de
200 Hz

* Estes limites encontram-se dependentes da instalação correcta do inversor no interior de uma caixa
metálica. Estes limites não poderão ser respeitados se o inversor não se encontrar num ambiente
fechado.

Notas
• Para atingir estes níveis de desempenho, não deverá ultrapassar a frequência de
alternância previamente definida nem utilizar cabos de dimensão superior a 25 m.
• Os inversores MICROMASTER foram concebidos exclusivamente para
aplicações profissionais. Por essa razão, não deverão ser aplicados os
regulamentos especificados na norma EN 61000-3-2, relativa à harmonia de
emissões.
• A voltagem máxima da alimentação, quando os filtros se encontram instalados é de
460V.

MICROMASTER 420 Operating Instructions 119


6SE6400-5AA00-0BP0
International English 8. INFORMAÇÕES ADICIONAIS

Quadro 8-4 Quadro de Certificação


Modelo Observações

Classe 1 – Indústria geral


6SE6420-2U***-**A0 Unidades sem filtro, todas as voltagens e potências.
Classe 2 – Indústria com filtros
A
6SE6420-2 ***-**A0 Todas as unidades com filtros de Classe A integrados
A
6SE6420-2 ***-**A0 com Estruturas A, unidades de 400-480 V com filtros externos de
Classe A
6SE6400-2FA00-6AD0
Classe 3 – Com filtros para residência, comércio e pequena indústria
6SE6420-2U***-**A0 com Unidades sem filtro, possuindo filtros externos de Classe B.
6SE6400-2FB0*-***0
* qualquer valor permitido.

120 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
8. INFORMAÇÕES ADICIONAIS International English

MICROMASTER 420 Operating Instructions 121


6SE6400-5AA00-0BP0
ANEXO A International English

A – Substituir o Painel do Utilizador

MICROMASTER 420 Operating Instructions 123


6SE6400-5AA00-0BP0
International English ANEXO A

124 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
ANEXO B International English

B – Remover as coberturas da estrutura A

MICROMASTER 420 Operating Instructions 125


6SE6400-5AA00-0BP0
International English ANEXO B

126 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
ANEXO C International English

C – Remover as coberturas das estruturas B e C

MICROMASTER 420 Operating Instructions 127


6SE6400-5AA00-0BP0
International English ANEXO C

128 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
ANEXO D International English

D – Remover a cobertura ‘Y’ da estrutura A

MICROMASTER 420 Operating Instructions 129


6SE6400-5AA00-0BP0
International English ANEXO D

130 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
ANEXO E International English

E – Retirar a cobertura ‘Y’ das estruturas B e C

MICROMASTER 420 Operating Instructions 131


6SE6400-5AA00-0BP0
International English ANEXO E

132 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
ANEXO F International English

F – Parâmetros do utilizador

Introduzir os valores dos parâmetros no seguinte quadro.

Quadro E-1 Valores dos parâmetros do utilizador


Número do Valor do Valor Número do Valor do Valor Número do Valor do Valor
parâmetro utilizador previamen parâmetro utilizador previamen parâmetro utilizador previame
te definido te definido nte
definido
r0000 - r0774 - P1300 1
r0002 - P0777 0 P1310 50
P0003 1 P0778 0 P1311 0
P0004 21 P0779 100 P1312 0
P0010 0 P0780 20 P1333 10
r0018 - P0781 0 P1335 0
r0021 - P0918 3 P1336 250
r0025 - P0927 15 P1800 4
r0026 - r0947 i 0 - P1820 0
r0027 - r0947 i 1 - P1910 0
r0034 - r0947 i 2 - r1912 -
r0039 - r0947 i 3 - P2000 50
P0040 0 r0947 i 4 - P2010 i 0 6
r0052 - r0947 i 5 - P2010 i 1 6
r0053 - r0947 i 6 - P2011 i 0 0
r0056 - r0947 i 7 - P2011 i 1 0
P0100 0 P0970 0 r2110 i 0 -
r0206 - P1000 2 r2110 i 1 -
r0207 - P1001 0 r2110 i 2 -
r0208 - P1002 5 r2110 i 3 -
P0300 1 P1003 10 r2197 -
P0304 *** P1004 15 P2200 0
P0305 *** P1005 20 P2201 0
P0307 *** P1006 25 P2202 10
P0308 0 P1007 30 P2203 20
P0309 0 P1016 1 P2204 30
P0310 50 P1017 1 P2205 40
P0311 0 P1018 1 P2206 50
P0335 0 P1031 0 P2207 60
P0340 0 P1040 5 P2216 1
P0350 *** P1058 5 P2217 1
P0611 100 P1059 5 P2218 1
P0614 100 P1060 10 r2224 -
P0640 150 P1061 10 P2231 0
P0700 2 P1080 0 P2240 10
P0701 1 P1082 50 r2250 -
P0702 12 P1120 10 P2253 0
P0703 9 P1121 10 P2257 1
P0704 0 P1130 0 P2258 1
r0722 - P1131 0 r2260 -
P0731 52:3 P1132 0 P2264 755
r0752 - P1133 0 P2265 0
r0754 - P1134 0 r2266 -
r0755 - P1200 0 P2271 0
P0756 0 P1210 1 r2272 -
P0757 0 P1215 0 r2273 -
P0758 0 P1216 1 P2280 3
P0759 10 P1217 1 P2285 0
P0760 100 P1232 100 P2291 100
P0761 0 P1233 0 P2292 0
P0771 21 P1236 0 r2294 -
P3900 0

MICROMASTER 420 Operating Instructions 133


6SE6400-5AA00-0BP0
International English ANEXO F

134 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
ANEXO G International English

G – Normas aplicáveis

Directiva Europeia sobre Baixa Voltagem


A gama de produtos MICROMASTER respeita os requisitos apresentados na
Directiva sobre baixa voltagem 73/23/EEC, emendada pela directiva 98/68/EEC.
Estas unidades possuem um certificado de compatibilidade com as seguintes normas:
EN 60146-1-1 Inversores de semicondutores – Requisitos gerais e inversores de
comutação em linha
EN 60204-1 Segurança de máquinas – Equipamento eléctrico da máquina

Directiva Europeia sobre Máquinas


A série de inversores MICROMASTER não se encontra coberta pela directiva sobre
máquinas. No entanto, estes produtos respeitam na íntegra os requisitos essenciais
relativos à saúde e à segurança especificados na directiva, quando utilizados numa
aplicação normal. Se necessário poderá ser emitida uma declaração de
conformidade.

Directiva Europeia sobre Compatibilidade Electromagnética


Quando instalado de acordo com as recomendações apresentadas neste Manual, o
MICROMASTER respeita todos os requisitos da Directiva sobre Compatibilidade
Electromagnética, tal como é definida pela norma de EMC para Sistemas de
transmissão EN61800-3.

Underwriters Laboratories
EQUIPAMENTO DE CONVERSÃO UL e CUL 5B33 para utilização num ambiente
poluente de grau 2

ISO 9001
A Siemens plc utiliza um sistema de gestão de qualidade, que respeita os requisitos
da norma ISO 9001.

MICROMASTER 420 Operating Instructions 135


6SE6400-5AA00-0BP0
International English ANEXO F

136 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
ANEXO H International English

H – Lista de abreviaturas

AOP Painel Avançado do Utilizador


AC Corrente alternada
BI Entrada do conector binário
BO Saída do conector binário
BOP Painel Básico do Utilizador
DC Corrente directa
CI Entrada do conector
CO Entrada do conector
EEC Comunidade Económica Europeia
ELCB Disjuntor com ligação terra
EMC Compatibilidade electromagnética
EMI Interferência electromagnética
FCC Controlo do fluxo da corrente
FCL Limitação da corrente rápida
IGBT Transístor bipolar isolado
LCD Écran de cristal líquido
LED Diodo emissor de luz
PI Proporcional e integral
PLC Controlador lógico programável
PTC Coeficiente de temperatura positiva
RCCB Disjuntor de corrente residual
RCD Dispositivo de corrente residual
RPM Rotações por minuto
SDP Painel de Visualização Standard

MICROMASTER 420 Operating Instructions 137


6SE6400-5AA00-0BP0
International English ANEXO H

138 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
Índice
removing the Y Cap from frame sizes B and C · 119
A
I
Advanced Operator Panel
operation with AOP · 34 Installation
Altitude · 19 after a period of storage · 18
Ambient operating conditions · 19 Intended purpose · 6
Applicable standards Inverter
European EMC Directive · 123 block diagram · 36
European Low Voltage Directive · 123
European Machinery Directive · 123
ISO 9001 · 123
L
Underwriters Laboratories · 123 Long cables
Atmospheric pollution · 19 operation with · 22

B M
Basic operation Main characteristics · 16
changing parameters with BOP · 32 Mechanical Installation · 20
external motor thermal overload protection · 33 MICROMASTER 420
general · 34 available options · 106
with BOP · 35 fault codes · 96
with SDP · 30, 34 general · 16
Basic Operator Panel main characteristics · 16
available buttons · 31 performance characteristics · 16
operation with BOP · 30 protection characteristics · 16
specifications · 101
C Motor connections · 22

Commissioning · 27
O
E Operation
starting and stopping the motor · 38, 39
Electrical Installation · 21 Operation with
Electro-Magnetic Compatibility long cables · 22
EC type-examination certificate · 106 Residual Current Device · 21
general · 106 ungrounded IT supplies · 21
self-certification · 106 Operator panel
technical construction file · 106 front panel controls · 29
Electro-Magnetic Interference · 24 Operator panels
avoiding EMI · 24 Advanced Operator Panel · 34
Electromagnetic radiation · 19 available panels · 29
EMC · 106 Basic Operator Panel (BOP) · 30
EMC performance changing the operator panel · 111
filtered for residential, commercial and light industry · changing the panel · 29
108 Status Display Panel (SDP) · 29
filtered industrial class · 107 Overheating · 19
general industrial class · 107
EMI · 24
P
F Parameters
changing parameters with BOP · 32
Fault codes overview of MICROMASTER parameters · 42
with the Basic Operator Panel fitted · 95 system parameters · 41
with the Status Display Panel fitted · 94 system parameters and definitions · 48
Faults and warnings user settings · 121
BOP fitted · 40 Performance characteristics · 16
SDP fitted · 40 Power and motor connections · 22
Frame sizes single phase · 23
removing the Y Cap from frame size A · 117 Power and motor terminals
MICROMASTER 420 Operating Instructions 139
6SE6400-5AA00-0BP0
International English ANEXO H

gaining access to · 22 T
Power connections · 22
Protection characteristics · 16 Temperature · 19
Troubleshooting · 93
Q
U
Qualified personnel · 6
Ungrounded (IT) supplies
operation with · 21
R
Residual Current Device
operation with · 21
V
Vibration · 19
S
W
Safety instructions · 7
Shock · 19 Warnings, cautions & notes
Status Display Panel commissioning · 8
default settings with BOP · 30 definitions · 6
operation with SDP · 29 dismantling & disposal · 9
warnings and faults states · 30 general · 7
System Parameters and Definitions · 48 operation · 9
repair · 9
transport & storage · 8
Water hazard · 19

140 MICROMASTER 420 Operating Instructions


6SE6400-5AA00-0BP0
Sugestões e/ou Correcções

Para: Technical Documentation Sugestões


Manager Correcções
Siemens Automation & Drives
Siemens plc Para a Publicação/Manual:
Automation & Drives MICROMASTER 420
Varey Road, Congleton, CW12 1PH
Fax: +44 (0)1260 283603
Email: Technical.documentation@con.siemens.co.uk User Documentation
De Operating Instructions

Nome: Número de encomenda .:


6SE6400-5AA00-0BP0
Data de publicação: Release
Empresa/Departamento de assistência Se encontrar algum erro durante a leitura
deste documento deverá informar-nos
Endereço: dessa ocorrência utilizando este
formulário.
Agradecemos todas as sugestões
Telefone: __________ / destinadas à melhoria deste documento.
Telefax: ________ /

MICROMASTER 420 Operating Instructions 141


6SE6400-5AA00-0BP0
142 MICROMASTER 420 Operating Instructions
6SE6400-5AA00-0BP0
UNIDADES International English

Vista da unidade Estrutura A Estrutura B e C

Vista Standard
Com painel

Ligações do
terminal de potência

Ligações do
terminal de
trolo

Acesso à “Cob. Y “

MICROMASTER 420 Operating Instructions 143


6SE6400-5AA00-0BP0
Número de encomenda

*6SE6400-5AA00-0BP0*

Número do desenho

*G85139-K1790-U201-A1*

A&D SD VM 4

© Siemens AG, 2000


Sujeito a alterações sem aviso prévio

Siemens Aktiengesellschaft Encomenda nº: 6SE6400-5AA00-


0BP0Operating Instructions
Impresso no RU.
Data: Agosto de 2000

Você também pode gostar