Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Here Aqui
I want nothing from you De ti não quero nada
For in this world Que neste mundo
I already know everything Tudo eu já sei
To love Amar
Without falsity Sem falsidade
But with loyalty É com lealdade
This was what Christ said Foi que o Cristo falou
Padrinho Valdete #3
2. THE THING IS VERY SERIOUS 2. A COISA ESTA MUITO SÉRIA
(Maria Bento)
7. SILVER CROWN 7. DIADEMA DE PRATA
valsa
Iemanjá comes with Iemanjá vem com a
Espuma Branca Espuma Branca
Bathing the forest kingdom O reino da floresta banhar
Comes bringing the pity Vem trazendo as piedades
For the forest to live Para na floresta morar
(Maria Alice)
8. STAR OF THE FOREST 8. ESTRELA DA MATA
valsa
I saw the Star of the Forest Eu vi a Estrela da Mata
And on top of your headdress E no alto do seu cocar
I saw seven golden stars Vi sete estrelas de ouro
To shine with Mama Jurema A brilhar com Mamãe Jurema
(Maria Alice)
9. LADY OF THE DESTINY 9. SENHORA DO DESTINO
All the holy angels of the Lord Todos os anjos santos do Senhor
Are messengers of all this beauty São mensageiros de todo esse primor
Ofer. Angela
11. CABOCLO BOIADEIRO 11. CABOCLO BOIADEIRO
I follow the dream of the Virgin Mary Sigo o sonhar da Virgem Maria
A Kingdom of Peace health Um reino de Paz saúde
Harmony Harmonia
(Rodrigo)
13. I MADE A VOYAGE 13. EU FIZ UMA VIAGEM
valsa
I made a voyage Eu fiz uma viagem
I searched in my quest Busquei na minha procura
The force that carries me Que a força que me leva
Is the same one that secures me É a mesma que me segura
For this reason I am submitted Por isso estou submetido
And I will not go around it E eu não vou arrodear
Who wants to may accompany me Quem quiser que me acompanhe
With the hope of arriving Com esperança de alcançar
The work is assembled O trabalho está formado
Here inside I am one more Aqui dentro eu sou mais um
Well into the continuance Bem na continuação
Of this common battle Desta batalha comum
I thank the Heavenly Father Agradeço ao Pai Divino
By the Holy Protection Pela Santa Proteção
For this great potency Por esta grande potência
That is found in our hands Que se encontra em nossas mãos
Here is a banner Aqui tem uma bandeira
That is well unfurled Que está bem desfraldada
In the true homeland Nesta pátria verdadeira
Of the Immaculate Virgin Mother Da Virgem Mãe Imaculada
Within the step by step tombstone to heaven No passo a passo lápido pro céu
Oh! Virgin Mother cover me with your veil Oh! Virgem Mãe me cubra com seu véu
Shaking the world the earth shuddered Balança o globo a terra estremeceu
I am firm with Saint Irineu Sigo firme com São Irineu
(Arlete)
15. VIVA THE NIGHT OF TRANSFORMATION 15. VIVA A NOITE DA TRANSFORMAÇÃO
Walter