Você está na página 1de 2

Rito de Encomendação das Almas dos membros da Ordem Terceira de São Francisco

Sacerdote: OREMOS: Ó Deus, que sempre vos inclinais à misericórdia e ao


perdão humildemente vos suplicamos pela alma dos vossos servos a quem
ordenastes deixar este mundo. Não os abandoneis ao poder do inimigo, nem os
esqueçais para sempre, mas ordenais aos santos Anjos que os acolham e conduzam
ao paraíso, sua pátria. E já que pôs em Vós sua fé e esperança, não venha a sofrer as
Rito de
penas do inferno, mas entre na posse da eterna alegria. Por Cristo Nosso Senhor.
℟. Amém.
Encomendação
Depois o sacerdote faz o sinal da cruz sobre o defunto, com a mão direita
dizendo:

℣ - Dai-lhe, Senhor, o descanso eterno.


℟- E brilhe para eles a vossa luz.
℣ - Descanse em paz.
℟ - Amém.

O sacerdote conclui:
℣ - A sua alma e a de todos os éis defuntos, pela misericórdia de Deus,
descansem em paz.
℟ - Amém.

Enquanto todos se retiram, o coral entoa um canto apropriado.

1. Com minha Mãe estarei / na santa glória um dia; junto à Virgem Maria, / no Céu
triunfarei.
No Céu, no Céu, com minha Mãe estarei. (2x)
2. Com minha Mãe estarei; / mas já que hei ofendido a seu Jesus querido, / as culpas
chorarei.
3. Com minha Mãe estarei / e lá muito chegado a seu trono doirado / meu amor lhe
darei.
4. Com minha Mãe estarei; / em seu colo materno, em seu coração terno, / sem m
de almas dos Fieis Falecidos da
descansarei. ordem Franciscana
5. Com minha Mãe estarei / palavra deliciosa que em hora trabalhosa / sempre
recordarei.
6. Com minha Mãe estarei / é a fé viva, ardente com que rme, valente / o mal
evitarei. Paróquia Catedral Basílica Nossa Senhora da
Assunção
Rito de Encomendação das Almas dos membros da Ordem Terceira de São Francisco Mariana - MG
Faz-se um solo de instrumento, ou canta-se in domo David púeri sui, (–68 Bendito seja o Senhor Deus de Israel, * tende piedade de nós.
um refrão adequado para iniciar a –70 sicut locútus est per os que a seu povo visitou e libertou;
cerimônia. sanctórum, * –69 e fez surgir um poderoso Salvador * OREMUS: Absólve, quaesumus,
℣ - Domine, exaudi orationem meam. qui a saéculo sunt, prophetárum na casa de Davi, seu servidor, Domine, animam fámuli tui N. ab
℟- Et clamor meus ad te veniat eius, –70 como falara pela boca de seus santos, * omni vínculo delictórum: ut in
℣ - Dominus vobiscum –71 salútem ex inimicis nostris * os profetas desde os tempos mais antigos, ressurrectiónis glória inter Sanctos et
℟ - Et cum spirituo tuo et de manu ómnium, qui odérunt –71 para salvar-nos do poder dos inimigos * eléctos tuos ressuscitátus respíret. Per
nos; e da mão de todos quantos nos odeiam. Christum Dominum Nostrum.
Sacerdote: Senhor, não chameis o vosso –72 ad faciéndam misericórdiam –72 Assim mostrou misericórdia a nossos ℟. Amém.
servo a juízo, porque ninguém poderá cum pátribus nostris * pais, *
justi car-se diante de vós, a não ser que lhe et memorári testaménti sui sancti, recordando a sua santa Aliança (OREMOS: Absolvei, Senhor, a
–73 iusiurándum, quod iurávit ad –73 e o juramento a Abraão, o nosso pai, * alma do vosso servo (da vossa serva)
concedais o perdão de todos os seus
Abraham patrem nostrum,* de conceder-nos 74 que, libertos do inimigo, (dos vossos servos) ou (das vossas servas)
pecados. Não sujeiteis a uma sentença de datúrum se nobis, de todos os laços do pecado, a fim de
= a ele nós sirvamos sem temor †
estrita justiça aquele que vos é –74 ut sine timóre, de manu 75 em santidade e em justiça diante dele, * que, na ressurreição gloriosa, entre os
recomendado por uma oração inspirada inimicórum liberáti, * enquanto perdurarem nossos dias. vossos Santos e Eleitos, possa (m) ele (a,
na verdadeira fé cristã. Possa ele, por vossa serviámus ili =76 Serás profeta do Altíssimo, ó menino, † s) ressuscitado (a, s) em seu (s) corpo (s)
graça, livrar-se da condenação, pois que –75 in sanctitáte et iustítia coram pois irás andando à frente do Senhor * de novo respirar Por Cristo, Nosso
em vida recebeu o sinal da Santíssima ipso * para aplainar e preparar os seus caminhos, Senhor.
Trindade. Vós que viveis e reinais pelos ómnibus diébus nostris. –77 anunciando ao seu povo a salvação, * ℟. Amém.)
séculos dos séculos. –76 Et tu, puer, prophéta Altíssimi que está na remissão de seus pecados;
vocáberis: * Sacerdote: Præceptis salutaribus
℟. Amém –78 pelo amor do coração de nosso Deus, *
praeíbis enim ante fáciem Dómini Sol nascente que nos veio visitar moniti, et divina institutione formati,
Enquanto se canta o Benedictus, o paráre vias eius. –79 lá do alto como luz resplandecente * audemus dicere:
sacerdote toma incenso da naveta, deita-o –77 ad dandam sciéntiam salútis a iluminar a quantos jazem entre as trevas TODOS: Pater Noster, qui es in
no turíbulo e o benze como de costume, e plebi eius * = e na sombra da morte estão sentados † caelis Sancti cétur nomen tuum,
incensa a Eça devidamente preparada. in remisiónem peccatórum eórum, e para dirigir os nossos passos, * Advéniat regnum tuum, Fiat
–78 per víscera misericórdiae Dei guiando-nos no caminho da paz. voluntas tua, sicut in caelo, et in
ANTÍFONA nostri, * – Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito terra. Panem nostrum
Eu sou a ressureição e a vida. in quibus visitábit nos oriens ex alto, Santo. *) quotidiánum da nobis hódie, et
Aquele que crê em mim, ainda que –79 ilumináre his, qui in ténebris dimítte nobis débita nostra, sicut
esteja morto, viverá. et in umbra mortis sedent * ANTÍFONA et nos dimíttimus debitóribus
E todo aquele que vive e crê em mim ad dirigéndos pedes nostros in viam Eu sou a ressureição e a vida. nostris. Et ne nos indúcas in
não morrerá para sempre. pacis. Aquele que crê em mim, ainda que tentatiónem. Sed líbera nos a
– Glória Patri, et Fílio, * esteja morto, viverá. malo. Amen
O Messias e seu Precursor et Spirítui Sancto. E todo aquele que vive e crê em mim
–68 Benedíctus Dóminus Deus Israel, * – Sicut erat in princípio, et nunc et não morrerá para sempre. CANTO:
quia visitávit et fecit redemptiónem plebi semper, * Ao paraíso te conduzam os Anjos, e
suae et in saécula saeculórum. Amen. Sacerdote: Senhor, Tende Piedade de os te acolham os mártires à tua
–69 et eréxit cornu salútis nobis * nós. Cristo, tende Piedade de nós. Senhor, chegada. (3x)

Você também pode gostar