Você está na página 1de 14
“ (a-n) sewer sna op exjoore eu apepsaqy eIH opua ‘se y.omUOHE -optpiasoa > albouat 2p mpi no eauat"oqsRUE ZOE i 'SOUE £0 99, "SVL “Saouguey We pRAUEL apepsAqaN, ws oDtupED OUL O ANI 5p O19 WR SeMIDA] MOUONY HE YD _—_—______—_——- iagisty wudgad vp waquity OwOD “e tun yy auduras euigisyy euING SBpq “0x0 un saxty eLZepod sn] nas wo onb sowoaa ofp; 2 ‘sagdenns sunw we JeInsy wou jv opod oqo] 0 “apepsaa wNy 20119] 0 ovorouaut no ‘saxeindod se “aoisiy sv sepoa we esndiy anb ‘oqoy o ogssandxa t ‘oyuvabua ‘opmuor ‘ojuadar ap aoazedt sepey ap noqrae as ren ‘yp vossod wun opuend epesn 9 a°,"oquip ou noes, v ofuatnbs 1qof ogssaidxo & | BN “wpeu awantiesnjos “ige vourudis og onb o *{sepey ap omtoo ot 101191 O} aye 6e5 ‘up tt zapear ax, 09s (OUNE| Mo) nat 0 "Sau 0 et “ed ena ep 9d ov oprznpen assoy 2s ‘anbsod soyuar9yip Oys OsAK, asso ouvert 2 salut sojnyn sO “[soMay op jaded Q] sapvas Jo ajo1 a4, ‘es0{8u ovdapen wns x apuodsaxioa azred wo 9s anb “ppigef ur 4o1o7T — Seago seyULUE ap vUIN as-nogyqnd “EHTEL “vray OUNsaU 0 asq0S OLTESHOA SelOUgIO;tIOD SEyUN wpIpaU aro] wo 2 eugysiy vu ZoMa] op eSuaseld Y onodsax Zip 9auEUL o1 19s anbiod ‘owsaau! ap ajrou umn ajurfora wor ag ap sone 0 owoa urgent) sau “Of; oto seirade OBU ODOAe O NE "TEX “tap sou ap Sait “O0UTO JANIS ap odwio} anaI OS WipuOd 4"uOL lon] seiatig39}uoo si9s suns serounuoLd v OpeprAuod 405 sou OY yo yy anb ‘ourates ofa] opesquiey seSaw09 ap LETEISOD ANOSOd ON OGNVYLNA POON 7 aoe 4 | { Heel ePL AT Dar ey EY A raisy cope) sotresed SRE yea ood ” Hoje em dia, quem comparar meu Lector in fabul um viajant te de inverno talvez pense que tenha surgido como uma resposta ao.romance de Calvino. No entanto, ambas as obras foram langadas mais ou menos na mes- ‘ma época e nenhum de nés sabia 0 que 0 outro estava fazendo, embora tivéssemos nos preocupado mesmos problemas durante m seu livro, c fundamente com os Quando me envio 10 j havia recebido © meu, pois eseroveu em sua dedicat6ria: “A Umberto: superior stabat lec- tor, longeque inferior halo Cal da adaptagio de.uma frase de Fedro na fabula sabre 0 lobo eo cordeiro (“Sup lobo estava rio fe “rio abaiko” como “inferior” ou ‘menos importante”, ainda é referencialmente ambigua. Se de- vemnos entender de dicto que a palavra “lector” designa meu li- 10, endo Calvino ou escolheu um papel ironicamente hu 0 assumiu com orgulho © papel positivo do Cordeiro, deixan do 0 do Lobio Malvado para 0 teérico. Se, ao contrério, apala- vra “lector” deve ser enitendida de re como designativa do Lei- tor, entio Calvino fez uw prestou homenagem ao papel ida a segunda de suas Seis propostas para o pro- (suas conferéncias Norton), aquela dedicada & fodos, mas ninguém se mostrou disposto a ir procurar 0 ogro. Entio cle pedit: a um de seus siditos mais leais e corajosos, que respondeu: “Eu you" Ensinaram 0 caminho ao homem e dissert ‘urn monte hé sete cavernas, e nunra delas m : "No topo de gro"? 8 Calvino observa que “ndo se diz uma s6 palavra sobre a docnga que afligia o rei, nem se explica por que o ogro tinha penas e tampouco se descrevem as cavernas”, e enaltece ainda carter veloz de uma narrativa, porém afirma questa apo- Jogia da rapidez niio pretende negar os prazeces da demora"? Minha terceira conferéneia sera dedicada & demora, Por en- quanto, s6 quero dizer que qualquer natrativa de ficeio é neces- sésia¢ fatalmente répida porque, a0 construic um mundo que ecimentos e de personagens, tudo sobre esse mundo, Alude a ele ¢ pede 20 escrevi), todo texto é tor que faga uma parte de seu trabalho. Que problema seria se ‘um texto tivesse de dizer tudo que o receptor deve compieen- cer — nfo terminaria nunca, Se eu ligar pata voce e disser: “Vou pegar a estrada dentro de uma hora estarei hi de esperar que eu acrescente que vou de carro Em Agosto, moglie mia non ti conosco (Agos! posa nio te conhego}, o grande autor humoristico Ac panile escreveu o seguinte didlogo: Gedeone gesticulava frenelicamente para uma carruagem qi cestava parada no fim da rua, O velho cocheiro desceu com ado, “Quero a carruagemn.” desapontado, “Pensei que me Ele voltow para a carruagem, assumiv seu lugar © perguntow a Gedeone, que se acomodara no veiculo juntariente com An- respondeu Gedeone, que queria man- ter em segredo sua expedigio. O cocheiro, que nio era muito ‘eurioso, nfo insistiv, Todos ficaram sentados a mais completa imobitidade durante alguns minutos, contemplande o panora~ m, sem conseguir mais se conter, Gedeons exclameu: 10 Fiorenzina!” — com 6 que o cavalo.se pos em 9 1 “aja moo ‘zip ron ‘yp Woo rese9 ap apeIuoA woo NOdy va OBIUD 9 “F[9 WOD TSE yan anb ojueiseg topes of9 fe 9 ‘oga ppp anbiod W. jguisodsas v 9 anb ype 9 ‘sour “u3q ODN, 'S 1p 9 eiunBiad essay ‘eeuanb ogy es 05 -2uo2 ou opuenb ‘uyor wio9 zese9 95 nyptoap ABRyNY Ow!09 Z°S 19 Woo 2ese9 OF AL ‘onus vou mor 0 2 *ujog 0 ormu eavune sje enbsod “W {ayo woo s05e0 as nanjOsas AaUp aMb 104 °S ‘yor ot 080 opuedof wavise ajo orb oyoy TW. {orf anb ap opeeontoow 8Avise's “ays 9 opuconyauut eaviso onbIog "W umn eso 918 anb 104 °s “ua wa 99 anbIog W. goyfexp 0 noveus uyor anb 104 °S “sour san ap vu -lvow eum v BLapISTY v-aiqos sexunBrad seLsyA Zap AUELDS *w99I opuenb wopusyuo sedurtio sv anb o woo opednooarg araxduzas ered s92119j urBsoy stop sO os ip siodaq_ “ate Woo zesv9 nanfosas Arey “ovsup 0 nowU 9 O| 29 98 WO NoMHOW UNOf “OFAISeO Op AsEYy Noqnas oper win “ep wir, “aja woo susva vysanb ogu vps seu “Kreyy EAC UyOL aupisiy enn BIuoD sou uRYDS 3980y “fous -uaaidwoa 2 vine] Sujpuviscapun pu Supoy wy “wixay op apuploojen ¥ wo ieioqu{Gs SqEs Joijey"o aiduiss wrsu ‘or -faJ9 wor) “(opeploo|94 v srzNpaL ap aL B I@DdITEUS HOA auEIPE stew) vue, SIeWIOP wHOISIG B asseyDe ZoAT uFaIsUEEE ‘c.Bxojduloo opt 9 Ogu LUBUIMY aIuOU B ‘9p nBasuio9 OBN,, :opuaTIP ‘naajonap 0 anb “uraysuIg zed UE, ‘dp aouewos win noysardure upp sewOUY, anb wuOD WiZeY PAI} “[y JoueIUe Bip Ou eraWHOD a[9 anb o 2 oFesuT Wo exeULIO;SuUN 98 esting 308019 onb 10d 9 owoo opeuniied ayy erwaweEIp ult WELD OFZIUIZAL] VUYOIED a sOr0NI9| $0 y,,09saINUBIT oF -25u} wuNtE OPRULIOJSUEN; NIA as BSUS JOFIIg ‘sopende soyyos on ‘ap seuadsap ov “uueur uuap,, :osedy B wod ‘asofiowniayy vas wa, eayexy outod ‘opedewioo say eyapod eoune seu “eareareu apmama apuex8 eum 9 zapidex © anb opow wndpe ap naqaared ‘Ig “OFzquTantry “Bas MIO SOsaRaS Ont 498 SOUIARAD OBN, opuedayo va. -tis9 ono 0 ‘opumed vaers9 wip, wanvznso as sossoudxo Suan sip 2ab 204 wun ‘sopacapinsue oyjnaeg wn as-etano ostupd apues8 0 qog “se1oy a1 eavoreu opbeIs9 mp o1¥9fa1 Q “ng 09 serep9 weAnAsO WD (ou vag wun wa ysspssv wa8vjojsa Y a0UreUIO# nas vlonut eurfoMD owod stg “(oMupXz Op BiOpLON, -tued eumn ap Jopenstunupe ‘opueu nas elouasod [nb y BIE -oitig) ouetqen opeisg opeyis-tw9001 op wjaeso0snq euanbad up ‘waffen8uy e eingesayy wu srznponut ap — ezanbexy v no — wa “2109 # ana} ofa anb noywawiOD a8 yf “ay ylAs ogSNpeN eyUIUL we “topusnaD 498009. oud ap sexrayut sagdusal ap soquos so noqWaUL re anb ‘orzruzanuy warjoxe) 10) XIX o{no9s Op TBI eu EpIoayU -09 o1tnur EsoTLase BUA, ‘suadeuosiad sons anb opedesSua stout 2uI01 28 apod JOINe LIN ‘syewIAp Tepes TeAUD) OF ‘SazOA SY ‘ezAp OLssaoausap 9 anb o (sano ap 2) 197 “Ip ap apepissaau wramu9s tiny Ou 2 weAap anb op souaur waz Ip oSauo9 ou sersiwo8eyoxd so anbiod opinsqe 9 oysen Q jtasinb s01u9s 0 ou -09 wag, “osaxdins foun 9 “uy -a{ja1 auoapag “ax ‘assip anrouireuty 2.0 noyunrad *,,ureBenutea w WO, ‘owod wa ayas se requede sou yuo, “eK “20 ap BARLNUIE sou, "NoFunLUsas auoapan *,apepIaA gy, _daoaiioue op siodap 1 zeSoyo soure, {2104 ws9 Vy, ;NOWEyDAL oHaY>09 0 2 EyDAE Evidentemente, o que a menina sabia do mundo inclufa 0 fato de que os dragdes langam chamas pelas narinas, mas n&o 4 possibilidade de uma pessoa, movida pela gratidao ou pela admirago, ceder a um amor ao qual nfo retribui. Uma histésia pode ser mais ou menos répida — ques dizer, miais ou menos “Glipfiea —, porém o que determina até que ponto ela pode ser eliplica € 0 tipo de leitor a que se destina, ‘Jé que tento justificar todos os titulos que tolamente esco- Tho para minhas obras; permitam-me j de o titulo ‘as conferéncias Norton. “Bosque” é uma metéfora pa- 14 0 texto namrativo, ‘io 6 para o TExto dos contos de fadas, Tas qualquer texto narrative, Hé bosqués como Dublin, onde em lugar de Chapewzinho Vermelho podemos encontrar Molly Bloom, e bosques como Casablanca, no qual podemos encontrar Isa Lund ou Rick Blaine. Usando uma metéfora criada por Jorge Luis Borges (0u- 4p to espfrito,muito nestas palestras € que também pro- sunciou suas conf Norton hé 25 anos), um bosque & _um jardim de caminhos que se bifurcam. Mesmo quando niio— xistem nom bosque tihas bem definidas, todos podem tragar sua prépria tritha, decidindo ir para a esquerda ou para a dire ta de determinada drvore e, a cada frvore que encont do por esta ou aquela dit ‘Numtexto narrativo, 0 todo. Na verdade, essa obrigagao de optar existe até mesmo no idual — pelo menos sempié que esta con- tém um verbo transitive. Quando a pessoa que fala esté'prestes a concluir uma fase;nés como leitores_ou-ouvintes fazemos sama aposta (embora inconscientemente): preverios Sua esco- tha ov nos perguntamos qual sera sua escolha (pelo menos no caso de frases de impacto como “Oni to do.presbitério eu vi..."). As vezes 0 narrador quer nos deixar livres para imaginar- amos & continwaglo da hist6rias” Velamos; por exemiplo, o final ivd dé Arthur Gordon Pym, de Poe: n BB agora corremos para os amplexos da catarata, onde uma fen- da se abria para nos receber. Contudo, surgiu em nosso caminho uma figura humana velada, muito maior em suas proporgdes que qualquer pessoa que habita entre os homens. E sua pele ti noha a alvura perfeita da neve, Aqui, onde a voz do nariador se cala,-o autor quer que passemos o resto da vida imaginando 0 que aconteceu; , com medo de que ainda ndo tenhamos su a0 desejo de sa- ‘ber o que jamais nos seré revelado, 0 autor —niio a voz do nar- rador — acrescenta uma nota no final para nos dizer que, ap6s. 0 desaparecimento do sr. Pym, “os poucos capftulos que com- pletariam a narrativa’..) perderam-se irremediavelmente”, Nunca escaparemos desse bosque —,como aconteceu, por ‘exemplo, com Jélio Verne, Charles Romyn Dake ¢ H. P. Love- craft, que resolveram fiear 1, tentando dar continuidade & his- t6ria de Pym. Mas existem casos em que o autor sadicamente quer nos mostrar que nfo somos Stanley, e sim Livingstone,* e que es- tamos fadados a nos perder nos bosqués.por-causa de nossas escolhas équivocadas. Vejamos'Lansence Sterne, logo no inicio de Tristram Shandy: Eu gostaria que mei pei ov minha mée, ou ambos, na verdade, jd que a ambos competia igualmente tal dever,tivessem pensa- do bem no que faziam quando me conceberam; que houvessem = © considerado adequadaments 0 quanto dependia do que estavam fazendo (..] © que o casal Shandy estaria fazendo nesse delicado mo- _mefit6? A fini de dar tempo ag leitor para que chegue a algu- ‘mas hipdtéses razdAveis (até’ mesmo as mais embaragosas), Steme digressiona por um pardgrafo inteiro (o que mostra que (Em is7, Henry Monon Staley se pexdide na Aiea Cet nent africana (NT) Ais anos de buses, 0 joralisae explorado inglés sic 1904 encontroy Davi Livingstone (1813-73), que bavin dante nop de sae numrosnsexpedigbes pelo conti- Dyan SYRLAT Ru HUY E ro st souaiejip Sop wo9 wiad—ITOoe seploazed sustoo (seSuerquiot seyuT weavjuouias sejap wun 1 9) exzand ap vaod9 wie siod ‘joayssodwi 9 ogu anb o— sngs v sopeSH{ samepiour suniye saoaquooas noSjaf anb v1 19 og} nooy :sedjnosap amped oBrue nayy anb viqes we no ‘syS1Xdoo 0 eyunap na o1uey -10d anb 9 ‘2[ap ogu ‘snow sajuared uresa eUEIED BA 9 OLED on anb opuaaip oStwe nau: v rpuodsay “sauiou sonno wey -y ‘ovwequa ou ‘spenb so — vy vusn 9 oF WN aAjoaua anb wou -uy viqunm ap By IsTY BUI OWwOD SagSEIaITe SeLUNBTE WOD :IwaL upia eu uremstxa o7ey op onb 2 ‘odyag odooey ‘visyuoBei01d 439} 9p o1quta| aur OLE “oHOqUI) 0: -sa ‘sour yy ofa ogu anb ‘erougjut 2p npugd Q ‘aourwox opungas now ap oviusriqndv.sody—.. -yongiiz0i-0 a oiusuas.o odenxa anb o8te wajeoe v wisodsip vossod vumn sousus ojed no wsueiso wusn 388 angp Jenb 0 ‘OIap -ouisioyo] OWdpad Tas IUOISD|as oreIpaUN ap aued auf and + uunoid upurt dui ioptiagujos OW6S grand gs Geil ONTO ab isa wun — ofSpOUFTOHS| ap owe a’ Sib § 1 2p no) soprisadse op"odn ass, -aiiaiUpeOsTaT SnOAS 5S BATON CIETY waua weTTUaGT 2 aTUOS'F SOOT SBiOperSOMsa ‘efas no — atuvoUl tio Kyu soyanip 0 onb sazoperoadsa ap ody of ogSefar urg ggnb © od aoa wo oped, SOW "wpeLO BITAVELL Jp aUNyf O'OPUD,, SOUL -apese, r soxopeysadse OWOD ‘auAWO}UapAg "Zar wT -yausuid vu nas anb ezaisin vp o|-yiquia| yt euaD epe9 anbrod ‘ays wtsuoo ope zaape esse oWseWL ‘stodap Soue aU OMSaU ‘ov aysisse 9s ‘opm 9 Ogu Osst ‘opzbusSua aust] WIN Woo 3HI9A “ap a8 jo} ONNUE 9 eIOUBISUNOITD ye) WE aonb aqes w2aISIN UP ~ungoxd ap onawour wuu wpawios wunn v MisSse BY wR) " id ofsd sepeOOACIR HO orxor ov-sasOLIS]S TS ittagod ‘its srenb se“sagyied-sundexd-suns "oy Oyfiai}daoor wan ow o1Lo} i [e153 tio onbiod ‘i9] woaep omos sumMDIOp ‘aysINd OB a SeiiLiO} SUIIBA Op J0] Wiapod sosidwe saxOTTSO ONG; Un SOUR OPUENE SOU sopor-ns"2000 9 o|UIS IOITO| 0 ‘odtijduia zomaj 09 Ou BEDI wun ap ofapoursONSTO sO 2POWY-IOIRY Op 9 o|2pOW-301127] Op so ‘soqus B— souNyTE -nosip yf anb sort2au0a stop resqur9] aque aut ojuod aisoNy = {stanyoz “21 Seqjoose 307%} vsyoaxd soya} 0 vANeAILY ep anbsoq ou anb owe opuenb 3221p oxanb anb 0 ‘opiug “vyey anb ogo] wn v2 -ige anbsoq 0 anb ap vigpt v rmtofar v eumeaat sou asuas Wiog o “ores ag *,oyroutiag oyurznadey,, ap (Jone tun aanoy WweTLO BU 98) Joye O OWISOW! NO dog NO aUZAIg sou ap Wallixe and og opt gjuaUIEH29 “Ostas WOg o wD apepruosuo ta OES ap ‘unt tn 9f 98 an zesuad oax9 win euas ‘OqUTUD ON “OsUds WHO (Ou wossvasuq 98 seUfoosa ste 9$ owWoD , s19ApozRs,, FIC] semno aub stoayozes sreur ogsas sejap seuingje anb ‘opueypozoe vanuazeu vp anbsoq ou seujoasa suns sa2e5 2 wood jod souvuior owapowr o aye soanTd ‘soygw so apsap oga anb svaneatou adumge onb ‘swua|itu opsip en wun v seSex3 — anbrod aquawesioasd faasssod 9 9pupueqit epienSuea ap {S21011 snos oye) openstuy assoan onb 9850] onb osopyEuL sweur sod ‘oane wn8ye nnstxe yf “owas ap esuad soya] 0 and © qwoweyexs 9 opu up usuad red o anb 0 ‘sousea owo- {0101 00 oumBsad vurs woo “opunw op op3o1 » apsep ‘40 serppol 9p oda} oussaut ov opt puede ‘nor red now “7g ong — ap atsevenbs2 21 oyu "ag BYU 285 uy wn assadwoucoiut and =qRoJUE Budo BU OpHawED ooA;Nbe o ufeAas stod -2p 2 (eiowop ep OMe B seyUapsap ove wa oBzex LUA OUIALeD (© que aconteceu com meu amnigo? Ble havia procurado no bosque uma coisa que estava em sua meméria particular. Ao caminhar pelo bosque, posso muito bem utilizar cada experién- cia e cada descoberta para aprender mais sobre a vida, sobre 0 passado € 0 futuro. Sem embargo, considerando que um bos- {que & criado para todos, no posso procurar nele fatos € senti- rmentos que s6.a mim dizem resp De outra forma (como es- a pblica;Yeva-nos a caminkar pelo bos- em nosso jardim par- ceu’as regras.e sobrepds suas, proptias. expectativas de empirico As expectativas que o autor queria que um elo tivesse, crs coeds wt ie podem.ser muito.ambiguos. Pind ‘enganadas. Era uma ver. um pedago de madeira”. ‘Trata-se de um comego bastante complexo. te de tina S criangas; eis que as Criangas entram em ‘cena como interlocutoras do autor e, raciocinando como crian- 28 habituadas aos contos de fadas, fazem uma previsio erra- da, Entdo a histéria talver. ndo se destine as criangas? Mas, a fim de corrigir essa previsio errada, 0 autor novamente se disi- ge a seus jovens leitores, para que possam continuar lendo a histéria como se fosse para eles e entendam que’ prolagonis- 16 ta no é um rei, porém um boneco. E no final nifo ficardo de- ionados. Todavia, esse comego & uma piscadela paca os leitores adultos. © conto de fadas também no poderia ser pa- ra eles? E a piscadela ndo poderia indicar que deveriam ler a hist6ria sob uma luz diferente e, a0 mesmo tempo, fingir-se de criangas para compreender os significados aleg6ricos da narra- tiva? Esse inicio foi suficiemte para inspirar toda uma série de turas psicanalfticas, antropol6gicas € satiricas de Pi algumas das quais nada tém de absurdo. Talvez Cc se jogar um double jeu, € a tal possil do fascinio desse grande livrinho. quise idade se deve boa parte como uma entidade empfrica que escteve que leitor-modelo lhe compete construir, por motivos vex no possi er revelad6s & ue &6 Sei psicinalista conhe® aque talvez dediquem boa parte de seu tempo 2 leitura de bio- grafias de Jane Austen ou Proust, Dostoievsky ou Salinger, ¢ vasculhar a vida privada de pessoas reais que amamnos como se ‘fjssem noses amigos intimos. Quando eu era um jovem estu- dante impaciente, foi um grande exemplo e conforto para mim escobrir que Kant havia escrito sua obra-prima de filosofia na «= veneranda idade de 57,anos; da mesma forma, sempre mocria de inveja ao lembrar que Raymond Radiguet esereveu Le dia- ble ati corps (Com 0 diabo no corpo) aos ¥ ‘Mas saber essas coisas nfo nos ajuda a d razo quando aumentou de dez para doze 0 tegorias, ou se Le diable au corps é uma obra-prima (continua- ria sendo ainda que Radiguet o tivesse escrito aos 57 anos). O ” ‘ens ap 9 201ne op ogssnasip wssou ered gquEpodust 9 odut9} 2859 ‘wos sourazen oonod wa onuap uipiod ‘feAloN, Wo Ono}9duNt op oBaidura op sejey 2 ramyjoa ‘erougiosuco vusrxgad BY soajfo{qo sos axed srewiap osigeud wo “ouoyg)aure ofapous-toray win vista we eyuN ov TeAlayy ‘SopexsonI9s soyjo 9p sprBiTE wsIO9 BUN OpUEA Sow -2sspANs9 95 OWOD ‘BLOISIY UL vOUIU wAYSOUN pUN OpUELO oyazzadunt op o8asdura 0 ‘onayiad 2x3 oyvadse 0 ezieyua epunfas v oywenbus * Sous) sou ny as aquawsaydun wana K4260,, ovSnpen wowud & woo srznpen 95-apo 1]04 Dun v49,5,, 8 apuodsaxtod ‘epey 2p Sood sou opeFosdwis odway “sojapesad no soyuos ap ogSeareu y openbape owuaucuzanxa cu “401 0 anb yequaa odwios assap epephisiquie vy “owaumoorejosa wwanp 9 ‘,s1vssqD10d,, ‘onraysoduny opundas © ‘owweranug “odutar oue9 sorbas anb opbe wun 9 02320) win op ams stod ‘oanwanp 9 ‘ojdutexe 10d ap oauios ony "soquie 9 emp 9 opuend copuenb o99 o8 sowaqes eounu ‘uigiog “wHadar as ogSe v anb eoiput ‘oanesay owi03 ‘sopaiou8! wooaueuntad opde up jeu “iJ 0.2 lon 0 @ “ostoaud odway wnyuau eoaur0} sou Ogu seu “opessed ou opuaaayuoae wasyso wstoo wuundje aab z1p sou ‘oA -BINP OWOD “OANLIA!! 9 OANBIN g]UsLIAUEN{AULS g anbsod ‘ay wessasoqut onnur odusoy win 9 o1ra}saduit Q “sgoueay op oxfajiod a -ury 0 ressasdxa ap swussos Seuya aniue sayjoose apod zomnpen o onb opows op ‘orrasodun; onpiasd 0 aysixe ogu s9[8ut Wa ‘aCropeeneyes ontopze wn op jaded ou ooqad ov cunt ‘0 sepo} vanssed apuo omeot wn ap ses) yuaasoud ays ur Sune -a1a Kia4a puads 03 pasm J 2194a ‘s2rzays v fo ina auv> | (C Fopeuox -jede osondsns wn op wrajdwoo euywaunpur wu SqtOU Se SEP ° 0 p fo sseup say) [-]uuoadnas ap ona 2} -suvay mp syosstosnd af sa1os $3} sro} o 231 sougos los of 389] Ou sOpEIUaS ‘opuenb sepia sens op5y woo woxsrodu: -01 soon so gry [1 49 opt ‘opeSeiBug [ ‘anb sowy 9 suossad woo [-] as-opurfjoduss ‘sestoa op apsuod bun aagos af © cunt} win ¥Bad 900, “ou arvatNjantnosg {wi0} s0a!t098 onb ou nosusd 294 puundv go0A ‘oflos ov o7unf uO ~Jod wurnu opupowione sraujaAeposuon ‘usva we ysa opuENd Se|-poruntuod eBisuoo oyu ornit o anb epure ‘sn -uas wenop onb sagsouta se aiqos suapro saqy-opuep ‘eulSyd vx ~rowhd ep apse w sazoyra] sor zraaas 9s ajusurepexzasap anb oj -spoursoine 9p ojdwaxa wn sourequoota ‘aueyds Kexowpy ap “foulned ou opidyy) you sy und py ap orosut ON “suoIsyy $903 nar susgou vied 9 ovSeurdeuut essou wed oxmuyse wn sieansuoD wanap sepewuosoide sogSuosep sv anb Jazip sou ered soa “yiBowiod seouewor sop oud srour ou pie vjaaad 2s 2 want ofp ~our-2oqNe 0 :auujqns wiB9lesIso euEN “esOUO{E Zoa vUIN aIUALL -euusso09u 9 oBU ofspous-somne naus ‘orujdse owsou! ON, ‘won ap soup -wapingt “oudesedoos ap amarayip ody un eadso opxay 0 sojap ‘win epeo ap 2 “wan 9p souyioy so exed wpure ood ‘ayoat subs ~auug vied 9s opu CjepoUL-IO}!9] wn yy seIAKEd seNNO WE IDaqo ¢ Twn wagaaad enb sofonby waqurey sour [pu B souegs o¥Isa anb sonar e opSeL [ej No “oppuas assay, jeinoadsa sreuk — sre wauNuoD ogU sopOsoTY SO stetu nos ajonbeu ogbuaye eyunws ou2suog aquowEDiseq "J05] 10d OWsh 13q o1w¥) woo sopepnuss sojuaUOdWoD somo so SoPOI op wiougisixe v sjuode ojwenbuoo ‘serougiajuos sequRU we a 1a op faded op aquauodutoa -eUssa0au Ws, opuanaad yoraxat emannsa eun ‘owuenod *p onoyidu so3ta| op ‘1180U00 0, nb z1p 9s] 2] ap 019 Q wa ‘anb apepion e°9paoud9 sayy onxai o anb epupreqy v seuade sq '— sopruorsude ofat 9 — on.ay © two sopeLi5 [] npnasuen saxy o1xar 0 anb congue’ wieSed -weas9 2p od 0 9 o[2poun-satontay sop vrowaiedwioa v wuruuorop anb o ‘unssy “orSeraxdion: ap eiBarexise uns ap ofnapiaoisns 0 ng word noArasqo uLI0sUOD “SUIS SO:}NO ap NO SOSEI} op 0} -un{uoo wun ousoo aqwouresyoaud o1xa) op seam oudeysayuEK B| ad sepewasaide ‘syenrxan sagSansus 2p o1unf{oo wn ‘oupauos 8 9 siodap sndosd anb ojapour-sonay Q 472240 7490 ¥ OIA 11 Naw wa 1900989 anb 0 wHOd sre soared 98 Ossa20Nd Te, ns eiuasaidad opnyuod @ o1¢a} ou opel ‘saseyy eso angaresnf aysisuoa aysa syod — ys ww9 o1xs} o wrefas fogu wroqura ‘opxa} op oymuq [ELIE © axqos s01t9] OP anu xp ‘oyreqen op ompord ops sagSej20sse sie, "S205e13055 2p [WAI -od speprondnyru ens FESRSY onxa} 0 7 syuouNeAstay9 30} ‘rosy waud “aqueysqo oBNy 499] BU083l0q4 29 01 ‘0 woo ojnus as-aoared ‘oydwwaxo sod -wgus o¥s sounsay sasso audios WAN espiar(..] A vide pelo buraco da fechadura,[..] Mas lembre-se isto: esto acontecendo coisas 16 fora [..} J ndo existe um Co- jseu, mas a cidade é um estidio maior e comporta mais pes- soas. As garras afiadas como navatha no sBo as das feras, po- rém as do homem podem ser tio afiadas quanto aquelas das vvezes mais selvagens. Vocé tem de ser rSpido e tem de ser ca paz, do contrério se torna um dos devorados [..}] Vooé tem de ser rpido, E capaz. Do contrétio seréi morto.” ‘Aqui a presenga do autor-modelo € explicita e, como dis- {4 outros casos em que, com maior desfagatez iimente, apresentam-se autor-modelo, autor em- pirico, narrador ¢ entidades ainda mais vagas, colocadas no tex- to narrativo com'o propésito explfcito de confundlir 0 leitor. “Vamos voltar a Gordon Pym, de Poe. Duas partes dessas aven- turas foram publicadas em 1837 no Southern Literary Messen- ger, mais ou menos na forma como hoje as conhecemos. O tex- iva com “Meu nome é Arthur Gordon Pym” e, desse ‘modo, dpresentava um narrador na primeira pessoa, porém tra- zis o nome de Poe como 0 autor empirico (ver figura 1).’Em 1838, a histéria inteira foi publicada em forma de livro, mas sem o nome do autor no fro: lavia um prefécio assi- nado por “A. G. Pym”, que apresentava as aventuras como fa- tos ¢ dizia aos leitores que, no Southern Literary Messenger, “o nome do sr. Poe foi acrescentado aos artigos”, porque ninguém, a acreditado no - fundo, tomarido-se uma espécie, de personage: do paatekio (ver figura 2). Contudo, no final da histéria, exatamente quan- dolorosa de sr. Pyni”, morte da qual do conhecimento palos jomais didrios”. Bssa nota, que nio traz ™ de maneira que nao haveria proble- © ‘AUTOR-MODELO Meu nome é AG. Pym. (HisTOua) Pv como persoriagern de Fiegdo_e como natrador. Barts de ys "Ee oto me ft i" assinado anteriormente pelo: ne : eu nome & e AG. Pym. au A) quistona) PYM como narrador ¢ como pessoa ral Figura 2 25 a fp einby "7 apd epeveny, coo eat eossad oun 9 uty leona cS oBCOMIOINY nea 9 ewoU navy, ap egued “204 ap oMxarereg ewig aopeaieu owed Ad (oruousi) “wha "9 -¥ 3 awoU mot +204 18 ojad aquowiousyue opeunse 19) 2 raw 9 o1Ne) 159, shy ap OMe) ORaIBIEG sauuapas n229]9) 9nd “Kd 16 09 o1%94 2509 J0ITe 0, “X15 op oMaLEeg 9. -squmuraa wamn sano exed seaedasd sou sowoaap anb 2p sou yea ~29N 9p seureyp sour “ors ou onaysodiurr O19 oad win seZasduia 01 (01 ¥ JBIOA SoUTEA, comndgyo ov) anda uinu 39 ap sex19p apod opu o| -spour-s0yay 0 anb exteueur op ‘soouydwo saxoyne soisodns som -PA SO aputyuoa anb ‘visayense e 10 ‘Zon v9 0; wanb af0 elas {TPNUXO] opeyUEIEue assa opr ap ojapour-rozNE O 9 uae, “Gp willy 2) o}ppoy oss2A Tar aT pr BuUGR-wurraysOy aTa 25 OxNOD [aI KOq, 8 OP Ue “TRY Se(SfIdiF Twossad sesso anb 9 vsoSerequia wsio>.zoun y -ovd oH -ap-epspysityeuin ep zopenwL o ow empe Za vns'1od ail "wag as 0 ‘eal vossad ws|ey Buin op vjey anb “x 3s 0 "wR svar vossad-zum-nojuaaurqenb 0 ‘90g B19 OoUIduus 10;n0 0 3A” SBiTEdSNS e Wiassedaw0d s Soyarroa weuTIse sa104I5] SO) uA, hed 9 ato ayy, Woo ssouteUIOS stos ap wn Hauge anb “uosMEWY sLIOP, ouso umn opeipored etney wy Janaiosa ap seu ‘ood pend ou Oxa] wm EIpored qyUaWUaTde vpUTE oWOD ‘(eIougUOd asso ‘epereyo wun euBNNY “CE wan8yy 324) X IS OP osompuaU wyuod oxapepzaa orxayeied ou v9 widg ap OS|ey o}xoIE2 -ed ou epeyuoo vunn :soquasoyip st seup we wodeuosiod ‘eum no yeas vossad euin 9 904 Is 0 98 vuniad 2s soyo] o woe ‘nb opow ap :osjuy orxayered nos wo nozyjun wg anb sou 29} sowsaw sou 90g 9p BjRy Jeb vu “(war o}xawed win) wOU ponte 0.198 & waa anb — ooudwo 9 owugUE ‘OyAe OMaDIe} "UIK B aA9P 9S O1K0} © “ezaLIa9 WD “orxarEred Op OBL @ wORSIK {op ome “ustsse ‘eus0} as jenb 0 ‘olagyaud op oSawoo ou wequrEy tur JOpezeU 0 owoD gs ovu vey anb eforioy woHeuos.ed wus 9 wg onb za10 & opeaat 9 10ND 0 “o1vOd assany ‘OIxaI OU BI; ~ur wiXq anb swindy sep voypaSoyduo ezarmeu & seydeo 85 19) opu sod eon o pte a soipa onowud 0 104 30g 8 0 anb ‘aap anbiod ‘og v vpynqmne 32s apod oyu *(arayoz as sou vio vunkg 3 ofad et989 105 opu stuowesa9 anb a) wanyeusse bbe ap6s.o teatro, Devemos entender que, aqui também, estamos ouvindo uma das re scéncias do narrador, mas que agora wento preciso. Trata-se do momento em ersa com um amigo sobre a atriz a quem mite algum tempo sem nuinea se aproximar dela, 0 narrador percebe que niio ama uma mulher, e sim uma imagem (‘Persigo uma imagem, nada mais”). Agora, contudo, na reali- dade fixada com exatidao pelo pretérito perfeito, 1é num jormal , est tendo lugar em Laisy, onde , 0 tradicional festival de arqueiros de qué ras de modorta, 0 narrador recorda um fes- (e, que provavelmente se realizou quando ele era menino. Lembra a suave Sylvie, qiie o amava,e a bela e Adrienne, que naqueta noite cantara no relvado; foi ima apari ‘so quase miraculosa, ¢ depois a jovemn desapareceu para sem- pre atrés dos muros de um convento. Entre 0 sono e a vigilia, ‘0 narrador se pergunta se ainda ama perdidamente a mesma wagem — ou seja, se de algun modo inexplicdvel Adrieritie & 4 atriz-s0 a mesma mulher. e No terceiro capitulo, o narrador deseja v. de suas lembrangas de meninice, calcula que poderi seinicia—e oa esta relativa a im fa jo cetéa de trés anos ~ antes da viagem, Todavia, 0 que apresenta ao leitor esse navo brangas é uma frase que, lida cuidadosamente, pa- (© autor modelo como esraégia textual: NERVA ‘caem una apés outa como as cascas de uma fut INARRADOR ("A jusbes caem..”) CCARACTERES LerToR. MODELO| antes de 1853 "Sai de um teat, onde. CConstrugio do leitorsmodelo: “Vamos relembrat..”, Figura 5 quanto a carruagem sobe as encast a Jembrangas da época em que eu Ié ia com tanta frequéncia.} ‘Quem pronuncia (ou esereve) essa frase e pedé nosso yento” © riarrador? Mas 0 narrador, que est descreven- do uma viagem ocorrida anos antes do momento em que esti nacrando, déveria dizer algo comio:“Enqiianto a carmuagem su- vol €poca em que eu Ié ia com ‘melhor, quem so esses “nds: uem sio esges.‘n6s’ que tém de resgatar as lembran- gas e, portanto, preparar-se para mais uma viagem ao passado? __ Quem sao 05, ae precisam fazer isso agora, “enquanto a caruagem sOB=” (enquanto a carruagem avanga ao mesmo tempo que lems), € no entBo, “quando a cantuagem estava in- do”, no momento em que o narrador nos diz. que estava recor- dando? Essa no € @ voz do narador; € a voz de Nerval, 0 29 te SONUODUS ODUID SossoU WO OF1UOD O8Of now WareZof v ‘sa101 “19 squa8 'sgo0n opiauod — vuUID v woo prounIa).2 ByugA ~ayuoo wsyourtad vise WoD eSaulod ab zoA 8 efes anb souaU B 1 Was ‘oxes was ‘odi03 Was 20a vuln ‘na ‘UHSSY “Jpajssod o}-pusoy eed opurnqunuos ‘ojise fe ¥ 25-10) ~epe ap apep:ozdea v 2 apziuoa e seuade 9 ojpout-iorta] nos 9 “ooygsory ose wn seuade 9 urosuatnyy ‘onxes assay”, ett “8 9p sedueyjowas, op sounsol wa aquourenowysnes eltuyjap Iexssod 3 98 anb souSayuosa1 no soweugap © sou anb op 2d ‘oupstuca ov 5, off, esazyed v auizap oBu z0a ssa ‘owen ug ‘auueip Jod unsse a ‘seise9 9p sofof ‘oxrojnqey ap Sool ru ~Sisop ered wrjeoe vfas .ofof,, vinvyed v anb vred ‘osuastoa wn 8 sedayo v epauco sou ZoA vssa “,opue|e) nojsa,, 2tp opuenb :speunwy 328 ted apad aub 9 seoquguies sagSujasioa s29910q ~2189 ap zedea 9 anb yeraxay erSpvense eum ap wssed opus © "eUUJO] wuISAW UC] “seSUEYJoUIaS 9 sagSejar JesIUODUA ‘sEIap woo ‘sea ‘reg]o :zwp wied apad oy] 204 v anb soi -sed 9p odg ojad ojuewos vpuunuzaiap 9 (so¥of sop vue 0 woo eau 9p epeprssevou v 21) JOM0] assap eMao[a1UT OBdisod 1p & 9 ‘soBof sop wzaiyeu up oBdeduszaut ep off ov aprpinu uOd Ju aqes aub ojepoww-1o}a] wn ap ogSuu9 y vaUyrpAUN 9 a1ugyey onafhs wn ap opbusara}Us VSB ou Outoo ‘oaresze ap wussoy vusn oWIoD supIqaDUdd ‘Si id ~wnsa souads oys ‘ooindts onto] wn no vauydure wadeuosiod ‘wun urvorpur ogu stwossad sowlouod so ‘wolessed essay 8919p 9496 wun oper 2 soosajuazed ‘sapupurrynuys soul Spo v LINtHOD OBfe YADA op 990A ‘Saja tied swYlO 25 ‘slog — -sopo) ¥ wntcd ¥si09 CUI asixa 98 ofan 9 ayjo sur '— ,,so8of, ureueureyo 2¢ ogu oun ene or v9 op stod "winwioo off 29424 249, :e8tp OBN— {59I9 SOP B umnutos 9 onb Q “siwetp 10d unsse 2 ‘sootduyso soo! ‘njoq ap "Bol ‘se1re9 9p s080f ‘0 soweureys anb e sapepiane se ‘ofduroxo sod ‘asopIsuoc) :onat9sa tifa) "(99 oxownu) svoypsopf saoSvSusaduz sens wy, “ontet op od zenbyenb v oySejar ura ooo SoAnarU Sorxa} soe OESefa1 wa seuade OLY OMLOpepIaA 9 OSSE ‘anb oysy “ehno v eyo euin anb pour ap ‘wary!a] wp osseD0id ou ajwawios wyno v ered eUIN svre[o WeWIO) es anb sopepRUE og8 ojopour-soye; 0 2 ojepour-sotie © anbsod sowunt sooaxede lupsroodg “(Swany 204) sozunf uravamde — soya 0 @ sope2 “WU 0 ‘ojapour-soine o.— eaexTeN apepurn up saquauodutod so nb vu ‘seupisiy seu09 op ause ep exueyida vwin “erouapiaLeD 2p Ojuawiow Wan ap UNS 2 TOBSTYUOD 9p BIER) aS OBN “soLteqa2 srad e anb yf ‘osenb no — yoaydeosadunt eusoy os onb teagan “pe oy: vusLoy ap eperisanbuo 9 ‘oymeyaNUS ‘opstyuoD fay, “wep ~tnguod a§ s9z0A sv gy onb oodred ‘sope uw] ABOLN Kau piso zeny 2 odwia} onb ura eupisiy emu “ojwod assent [BAe] sou arwadas ap teazayy apuot Ujonbeu a4aqsa sopemmeu o apuo *, ~suaaunt, boxy Bye) wOD vf pf 31 ougnbayy elu) woo samy sajanby vt anb aja we siod pIRjOXS Toy FU ob ‘sopeuu o 9 (omeal op Opyes souRYUR vounu onb sowwaysuad anb ‘sou) so1orxe op oy o rearas qo soursspod nb soweapsuad opuenb ‘ojopidas-qns wus0§ eU -selu up sedionued e sopeureyp sowing anb ‘sou ‘1opeareu op os -anosip ow enue ajuaurefondar-qns onb “pearaN :soqvOW|9 Sg, ‘nue ofowip wn ap aued ruin wis 2 ‘oZojguow win 9 O24 os 8] ",2ue8ny sojanby viougnbayy evuey woo v: anb wo woody wp sebuvsquioy se (w9qure) oFsw09 9 $9008 woo seus ‘guaLufesm tu *9[9 wos) zodwovas souiea ‘wroSixtuw ens wa seUOo se Op tiqns y1s0 sopenmeu o oywenbug, 98 0 vossed waund vu eyey anus as

Você também pode gostar