Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
SB-900
Manual do utilizador
Impreso na Europa
TT8F01 (1G)
Pt
Pt
A–2
Combinações de câmara e de objectiva
Este manual foi compilado com base no pressuposto de que o SB-900 será utilizado
A
em conjunto com uma câmara compatível com o Sistema de iluminação criativa da
Preparação
Nikon (CLS, Creative Lighting System) e com uma objectiva com CPU.
Contactos CPU
• O SB-900 não pode ser utilizado
com objectivas Nikkor IX.
A–3
Procura simples por objectivo
Pode procurar explicações específicas de acordo com o seu objectivo.
A–4
Pretendo saber mais sobre Palavras-chave Páginas A
Disparo de flash múltiplo sem
Como tirar fotografias com várias unidades de flash D-39
fios
Como confirmar as condições de iluminação Iluminação de modelação D-61
Como tirar fotografias mais luminosas (ou mais
Compensação da exposição D-38
B
escuras) ao motivo e ao fundo
Como tirar fotografias mais luminosas (ou mais Compensação do nível do clarão
D-37
escuras) ao motivo do flash
Como tirar fotografias de modo a que os olhos do
motivo não fiquem vermelhos
Redução do efeito de olhos
vermelhos
D-56 C
Como fotografar um motivo em movimento com
efeitos estroboscópicos de exposição múltipla Flash de repetição D-17
Outros
Pretendo saber mais sobre Palavras-chave Páginas
Sugestões acerca dos cuidados
Sugestões acerca dos cuidados a ter com o flash F-7
a ter com o flash
Especificações do SB-900 Especificações F-14
As informações mais recentes acerca dos produtos Nikon Formação contínua A-16
Como actualizar o firmware Actualização do firmware F-10
A–5
Índice
Preparação
A A Acerca deste manual do utilizador ........................................................A-2
Como encontrar aquilo que procura .....................................................A-2
Preparação
Acerca do SB-900
B Características do SB-900...................................................................... B-2
Funções principais ................................................................................. B-4
Funcionamento
C Peças do flash .......................................................................................C-2
Utilizações simples ................................................................................C-4
Botões de controlo................................................................................C-8
LCD ....................................................................................................C-10
Funções e definições personalizadas....................................................C-20
Pilhas ..................................................................................................C-27
A–6
• Disparo de flash múltiplo sem fios do tipo SU-4 ..........................D-50
Funções disponíveis a configurar na câmara ........................................D-55
• Modo de sincronização de alta velocidade FP automático
A
• Bloqueio de valor do flash (Bloqueio de VF)
• Flash de sincronização lenta
• Redução do efeito de olhos vermelhos/Redução do efeito
de olhos vermelhos com flash de sincronização lenta
B
• Sincronização de cortina traseira
Funções de suporte do disparo do flash ..............................................D-57
• Função de zoom motorizado C
• Iluminador auxiliar de AF
• Definição da sensibilidade ISO
• Função de disparo de comprovação
• Função de iluminador de modelação D
• Selecção FX/DX
A–7
Para sua segurança
Antes de utilizar o produto, leia atenta e cuidadosamente as seguintes precauções
de segurança para assegurar uma utilização correcta e em segurança, e para ajudar
A a evitar danos no produto Nikon ou lesões no utilizador ou em terceiros.
Para consulta rápida por todos os que utilizam o produto, guarde estas instruções
de segurança junto do produto.
Preparação
Preparação
8. Não dispare a unidade de flash na direcção do condutor de um carro em
andamento, pois este procedimento poderá prejudicar temporariamente a
visão do condutor e provocar um acidente.
9. Não dispare a unidade de flash na direcção dos olhos de alguém que
esteja a curta distância, pois poderá prejudicar a retina. Nunca dispare a
unidade de flash a menos de 1 metro de distância das crianças.
10. Não dispare a unidade quando a cabeça do flash estiver em contacto
com uma pessoa ou objecto.
Este procedimento poderá provocar queimaduras na pessoa e/ou inflamar o
respectivo vestuário devido ao calor do disparo do flash.
11. Mantenha os acessórios pequenos fora do alcance das crianças para
evitar que os mesmos sejam engolidos. Se um acessório for acidentalmente
engolido, consulte imediatamente um médico.
12. Utilize apenas as pilhas especificadas neste manual do utilizador. As
pilhas diferentes das especificadas poderão derramar líquidos corrosivos,
explodir, incendiar-se ou então não funcionar correctamente.
13. Não misture tipos e marcas de pilhas diferentes nem pilhas velhas e
novas, pois poderão derramar líquidos corrosivos, explodir ou incendiar-se.
Quando utilizar mais do que uma pilha num produto, utilize sempre pilhas
idênticas adquiridas na mesma altura.
14. As pilhas não recarregáveis, como as pilhas de manganésio, alcalinas de
manganésio e de lítio, nunca deverão ser carregadas num carregador de
pilhas pois poderão derramar líquidos corrosivos, explodir ou incendiar-se.
15. Quando utilizar pilhas de tamanho normalizado (AA, AAA, C, D) ou
outro tipo de pilhas recarregáveis comuns, como pilhas do tipo NiCd
e Ni-MH, ou quando estas estiverem a carregar, certifique-se de que
apenas utiliza o carregador de pilhas especificado pelo fabricante
da pilha e leia atentamente as instruções. Não volte a carregar estas
pilhas com os respectivos terminais invertidos no carregador ou antes
das pilhas terem arrefecido o suficiente pois poderão derramar líquidos
corrosivos, explodir ou incendiar-se. Deve-se ter o mesmo cuidado com a
utilização das pilhas recarregáveis que possam ser fornecidas pelo fabricante de
produtos fotográficos.
A–9
Para sua segurança
Preparação
prolongado poderá ferir a pele.
9. Siga sempre os avisos e as instruções contidos nas pilhas para evitar
actividades que possam causar derramamento de líquidos corrosivos, produção
de calor ou explosão das pilhas.
10. Certifique-se de que apenas utiliza pilhas especificadas neste manual do
utilizador, para evitar que as mesmas derramem líquidos corrosivos, produzam
calor ou expludam.
11. Nunca abra a cobertura em redor das pilhas nem utilize pilhas cuja
cobertura tenha sido violada, pois estas poderão derramar líquidos
corrosivos, produzir calor ou explodir.
12. Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças para ajudar a evitar que
as pilhas sejam engolidas. Se uma pilha for acidentalmente engolida, consulte
imediatamente um médico.
13. As pilhas não deverão ser mergulhadas em água, expostas à chuva, à
humidade ou à água salgada, excepto se estiverem adequadamente
protegidas dos ambientes molhados. Se entrar água ou humidade no
interior das pilhas, estas poderão derramar líquidos corrosivos ou produzir calor.
14. Não utilize uma pilha que parece estar diferente, incluindo com
alteração de cor ou de forma. Tais pilhas poderão derramar líquidos
corrosivos ou produzir calor.
15. Pare de recarregar as pilhas recarregáveis caso note que o
recarregamento não é concluído dentro do período especificado, para
ajudar a evitar a possibilidade das pilhas derramarem líquidos corrosivos ou
produzirem calor.
16. Ao reciclar ou inutilizar as pilhas, certifique-se de que isola os
respectivos terminais com fita adesiva. Se os terminais positivos e negativos
da pilha entrarem em curto-circuito depois do contacto com objectos metálicos,
poderá ocorrer um incêndio, produção de calor ou uma explosão. Inutilize as
pilhas usadas em conformidade com as normas da administração local.
17. As pilhas não recarregáveis nunca deverão ser carregadas num
carregador de pilhas, pois poderão derramar líquidos corrosivos ou
produzir calor.
18. Retire imediatamente as pilhas usadas do equipamento, pois estas
poderão derramar líquidos corrosivos, produzir calor ou explodir.
A–11
Para sua segurança
A–12
A–13
A
Preparação
Verificar antes de utilizar
Prefácio
A Agradecemos ter adquirido o Flash SB-900 da Nikon. Para tirar o melhor partido do
flash, leia atentamente este manual do utilizador e o folheto em separado “Uma
Preparação
SB-900
Estojo maleável
SS-900
Cúpula de difusão
Nikon SW-13H
Suporte de Filtros
de Cor SZ-2
Conjunto de Filtros
de Cor SJ-900
Pé para Flash
AS-21
A–14
Sugestões para utilizar o flash
A
Efectuar disparos de teste
Efectue disparos de teste antes de fotografar acontecimentos importantes como
Preparação
casamentos ou festas de formatura.
Permitir que a Nikon inspeccione o flash regularmente
A Nikon recomenda que efectue a manutenção do flash num revendedor ou num
centro de serviço técnico autorizado, pelo menos, de dois em dois anos.
Utilizar o flash com equipamento Nikon
O desempenho do flash SB-900 da Nikon foi optimizado para ser utilizado com as
câmaras e com os acessórios da marca Nikon, incluindo as objectivas.
As câmaras e os acessórios de outros fabricantes poderão não cumprir os critérios
das especificações da Nikon, e as câmaras e os acessórios não conformes poderão
danificar os componentes do SB-900. A Nikon não pode garantir o desempenho do
SB-900 quando este for utilizado com produtos de outras marcas.
A–15
Verificar antes de utilizar
Formação contínua
A Como parte do compromisso da Nikon de “Formação contínua”, que visa
proporcionar assistência técnica e conhecimentos sobre os produtos de uma forma
Preparação
A–16
B Acerca do SB-900
B
Esta secção explica as características e as funções chave
Acerca do SB-900
do SB-900.
B–1
Características do SB-900
Características do SB-900
O SB-900 é um flash de desempenho elevado, compatível com o Sistema de iluminação
criativa (CLS), com um grande número guia de 34/48 (m, 100/200 ISO) (na posição do
zoom de 35 mm no formato FX da Nikon, com padrão de iluminação standard, 20ºC).
B • Em conjunto com uma câmara compatível com o Sistema de iluminação criativa
(CLS), o SB-900 pode facilmente executar vários tipos de operações de flash
como, por exemplo, flash automático i-TTL e flash múltiplo sem fios (kD-39).
Acerca do SB-900
Câmaras compatíveis
O SB-900 foi optimizado para utilização com câmaras SLR compatíveis com o CLS.
• Para utilizar com câmaras SLR não compatíveis com o CLS e com câmaras
COOLPIX compatíveis com i-TTL, consulte “Utilização do SB-900 com câmaras
SLR não compatíveis com o CLS”. (kE-1)
D3, D700, série D2, D300, D200, D80, série D70, D60, D50,
série D40, F6, etc.
B–2
O que é o Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon?
O SB-900 inclui o Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon. Este sistema
oferece possibilidades adicionais de disparo do flash com as câmaras digitais,
tirando partido das capacidades de comunicação digital da câmara. O CLS está
disponível quando o SB-900 é utilizado com câmaras Nikon compatíveis.
O SB-900 disponibiliza as seguintes características principais: B
■ Modo i-TTL
Acerca do SB-900
É um modo de flash automático TTL do Sistema de iluminação criativa da Nikon. Os
pré-flashes de controlo são sempre disparados. O motivo é correctamente exposto à
luz do flash e a exposição não é tão afectada pela luz ambiente (kD-2).
■ Iluminação avançada sem fios
Com a Iluminação avançada sem fios, o funcionamento de flash múltiplo sem fios
no modo TTL (i-TTL) poderá ser conseguido com SRLs digitais compatíveis com o
CLS. Neste modo, é possível dividir as unidades de flash remotas em três grupos
e controlar o clarão do flash independentemente para cada grupo, expandindo a
gama de técnicas criativas de disparo de flash múltiplo (kD-43).
■ Bloqueio de VF (Bloqueio do valor do flash)
O valor do flash ou “VF” é a quantidade de exposição com flash a que o motivo é
submetido. Se utilizar o Bloqueio de VF com câmaras compatíveis, poderá bloquear
a exposição com flash apropriada para o motivo principal. Esta exposição do flash
será bloqueada, mesmo se alterar a abertura ou a composição ou aplicar o zoom de
aproximação e de afastamento à objectiva. (kD-55).
■ Comunicação da informação da cor do flash
Quando o SB-900 for utilizado com SLRs digitais compatíveis, as informações
relativas à temperatura da cor serão automaticamente transmitidas à câmara.
Desta forma, o balanço de brancos da câmara será automaticamente ajustado para
oferecer a temperatura correcta da cor quando tirar fotografias com o SB-900.
■ Sincronização de alta velocidade FP automático
É possível sincronizar o flash de alta velocidade à velocidade máxima do obturador de
uma câmara compatível. Isto é útil quando pretender utilizar uma abertura mais ampla
para alcançar uma baixa profundidade de campo para desfocar o fundo (kD-55).
■ Iluminador auxiliar de AF
Numa operação de focagem automática, o SB-900 emite iluminação auxiliar de
AF, que corresponde à área de AF mais ampla das câmaras compatíveis com o
CLS. Com as câmaras que suportam esta função, é possível tirar fotografias com
focagem automática em situações de iluminação insuficiente, mesmo quando o
ponto de focagem da câmara (área de focagem) for alterado (kD-58).
B–3
Funções principais
Modos e funções do flash no SB-900
Modo i-TTL (kD-2)
A câmara controla o nível do clarão do flash do SB-900, medindo a luz reflectida a
partir do motivo quando o SB-900 dispara uma série de pré-flashes de controlo.
B Modo de flash de abertura automática (kD-5)
O SB-900 controla o nível do clarão do flash, medindo a iluminação com flash reflectida
a partir do motivo, utilizando o sensor para flash automático não TTL e combinando
Acerca do SB-900
Acerca do SB-900
sincronização com a unidade de flash principal e aquela em que as unidades de
flash remotas apenas começam a disparar em sincronização com a principal.
Funções de suporte
Função de zoom motorizado (kD-57)
Ajusta automaticamente a posição do zoom para corresponder à distância focal da objectiva.
Ajuste da sensibilidade ISO (kD-60)
A sensibilidade ISO é automaticamente ajustada com base nas informações da câmara.
B–6
C Funcionamento
Esta secção aborda as peças do flash, o significado de
cada ecrã e também abrange os procedimentos básicos
para a fotografia com flash. C
Funcionamento
• Peças do flash ...................................................... C-2
• Utilizações simples ................................................ C-4
• Botões de controlo ............................................... C-8
• LCD .................................................................... C-10
• Funções e definições personalizadas ................... C-20
• Pilhas ................................................................. C-27
C–1
Peças do flash
5
6
1 7
C 8
Funcionamento
10
2
11
12
3 13
14
4 15
C–2
16
C
17 20
Funcionamento
18 21
19
22
C–3
Utilização simples
Esta secção aborda os procedimentos básicos no modo i-TTL em conjunto com uma
câmara compatível com o CLS. O modo i-TTL permite tirar fotografias com flash
facilmente com uma iluminação bem equilibrada.
Pilhas apropriadas
Coloque quatro pilhas do tipo AA de um dos seguintes tipos:
Alcalinas de manganésio (1,5 V) Lítio (1,5 V)
Oxyride™ (1,5 V) Ni-MH (Níquel-hidreto metálico) (1,2 V)
C–4
Passo2 Encaixar o SB-900 na câmara
Assegure-se de que o SB-900
e o corpo da câmara estão
desligados.
Funcionamento
do SB-900 no interior da sapata
de acessórios da câmara.
C–6
Passo5 Seleccionar o modo de flash
Prima o botão [MODE].
Rode o disco selector para
apresentar no LCD.
Prima o botão [OK].
Funcionamento
Alterar o modo de flash
Rode o disco selector para apresentar os
ícones dos modos de flash disponíveis no
LCD.
C–7
Botões de controlo
Nomes e funções dos botões de controlo
3
4
6
C 1
7
Funcionamento
2 9
Funcionamento
ponteiros do relógio diminuirá o valor.
Prima o botão [OK] para
confirmar a definição.
• Quando confirmada, o item seleccionado
voltará ao normal.
• Se o botão [OK] não for premido, o item
seleccionado será confirmado e voltará
ao normal após 8 segundos.
C
Funcionamento
Ícones do flash
C–10
Sensibilidade ISO
Sensibilidade ISO
C
Informação da distância
Funcionamento
• i-TTL/Flash de abertura automática/Flash
automático não TTL Gama de distâncias
de disparo do
flash (indicador
numérico)
Gama de
distâncias de
Indicação de distância disparo do flash
mínima/máxima de (indicada por
disparo do flash uma barra)
C–11
LCD
Posição do zoom
Zoom motorizado
Ajuste manual do ângulo de cobertura
Não é possível utilizar o zoom
motorizado (apenas manual)
Ângulo de cobertura na posição
máxima de grande angular
Ângulo de cobertura na posição
C máxima de teleobjectiva
Ângulo de cobertura com ajuste manual
quando o adaptador de flash amplo
incorporado não está a funcionar
Funcionamento
C–12
Valor da abertura
Valor da abertura (definição da
câmara)
Valor da abertura (definição do SB-900)
O valor da abertura seleccionado está
fora da gama de controlo do clarão
do flash SB-900 (definição da câmara)
Funcionamento
Compensação do nível do clarão do flash
• Para obter mais informações acerca da
compensação do nível do clarão do flash,
consulte D-37.
C–13
LCD
Estado do SB-900
Iluminação auxiliar de AF
Disparo de comprovação
Iluminação de modelação
C–14
Exemplos de ecrãs LCD no modo de disparo de flash múltiplo sem fios
Os ícones apresentados variam conforme as definições e o modo de flash seleccionados.
Canal
Funcionamento
Modo de flash, compensação do nível
do clarão do flash, quantidade de luz na
definição manual do grupo A, B ou C
Canal
C–15
LCD
Canal
Frequência
C
Funcionamento
Modo de flash
Remoto
Funcionamento
Distância de disparo
Valor de exposição insuficiente no modo TTL
Número de flashes
Frequência
Zoom motorizado
Alterar abertura/frequência
C–17
LCD
C
Funcionamento
C–18
■ Unidade de flash principal no modo de flash repetição
(com a Iluminação avançada sem fios da Nikon) (kD-49)
Alterar o grupo seleccionado
Canal
Seleccionar item na 2ª árvore
Emitir/não emitir luz
Nível do clarão do flash
Número de flashes
Frequência C
Zoom motorizado
Funcionamento
C–19
Funções e definições personalizadas
Com o LCD, podem-se ajustar facilmente diversas operações do SB-900.
• Os ícones apresentados variam conforme a combinação da câmara e do estado
do SB-900.
• Os itens que não podem ser alterados nem ajustados são indicados por quadrados em
forma de grelha.
• No ecrã “O meu menu”, apenas são apresentados no LCD os itens “O meu menu”
seleccionados. Para apresentar todos os itens, seleccione “Menu completo”. (kC-25)
C–20
Definição personalizada
Prima o botão [OK] durante cerca
de um segundo para apresentar a
definição personalizada.
Rode o disco selector para escolher as
funções personalizadas que pretende
ajustar e prima o botão [OK].
• O item seleccionado pode ser ajustado.
C
Definições actuais
Funcionamento
Posição do item
seleccionado (dentro
de 22 itens). Não
apresentada quando
um item estiver a ser
ajustado.
X Definição actual
C–22
Nível do clarão do flash do disparo de comprovação no
modo i-TTL (kD-60)
Ajuste do nível do clarão do flash do disparo de comprovação no
modo i-TTL
M1/128: Aprox. 1/128
M1/32: Aprox. 1/32
M1/1: Completo
Funcionamento
DX: Formato DX da Nikon (24 × 16)
C–23
Funções e definições personalizadas
C–24
Contraste do painel LCD (kF-9)
Ajuste do brilho do painel LCD. Os níveis de contraste são
apresentados no LCD num gráfico com nove intervalos.
5 níveis em 9 intervalos
Funcionamento
Ajuste da posição do zoom, se o adaptador de flash amplo
incorporado estiver partido (kF-4)
Seleccionar se a posição do zoom é manualmente ajustada ou
fixada, se o adaptador de flash amplo incorporado estiver partido.
ON: Disponível
OFF: Indisponível
C–25
Funções e definições personalizadas
O meu menu
Quando os itens de definição personalizada frequentemente utilizados são definidos como “O meu
menu”, apenas os itens seleccionados serão apresentados no LCD, na definição personalizada.
• Os itens de “O meu menu” podem ser alterados em qualquer altura.
• Para apresentar todos os itens, seleccione “Completo”.
C–26
Pilhas
Substituir/recarregar pilhas
Consulte a tabela seguinte para saber quando deve substituir ou recarregar as
pilhas, conforme o tempo que a luz de preparado demora a aparecer.
Alcalina 20 segundos ou mais
Lítio 10 segundos ou mais
Oxyride 10 segundos ou mais
Ni-MH 10 segundos ou mais
• Se as pilhas estiverem fracas, a cabeça do flash efectua o zoom de afastamento e de C
aproximação, mesmo quando o SB-900 estiver ligado, emitindo um som característico. Neste
caso, substitua as pilhas mesmo se estiver a ser utilizada uma fonte de alimentação externa.
Funcionamento
Indicador de pilhas fracas
Quando as pilhas estiverem fracas, o ícone apresentado
à esquerda aparecerá no LCD e o SB-900 deixará de
funcionar. Substitua ou recarregue as pilhas.
C–27
Pilhas
C–28
D Modos e funções do flash
Explicação dos modos e funções do flash no SB-900
• Esta secção explica os modos e as funções do flash SB-900 em
conjunto com as câmaras compatíveis com o CLS e com as
objectivas com CPU. As funções e os ecrãs LCD variam quando
são utilizados outros tipos de câmaras.
• Para obter informações acerca das funções e das definições da
câmara, consulte o manual do utilizador da câmara. D
D–1
Modo i-TTL
As informações obtidas através dos pré-flashes de controlo e das informações de controlo da
exposição são integradas pela câmara para ajustar automaticamente os níveis do clarão do flash.
• O modo i-TTL é recomendado para as situações de disparo normais.
• Para tirar fotografias utilizando o SB-900 ajustado no modo i-TTL, consulte
“Utilização simples” (kC-4).
• Estão disponíveis o modo de flash de enchimento equilibrado automático
i-TTL e o modo i-TTL standard.
Flash de enchimento equilibrado automático i-TTL
Ajuste o nível do clarão do flash automaticamente para uma exposição bem
equilibrada do motivo principal e do fundo. será apresentado no LCD.
i-TTL standard
O motivo principal é correctamente exposto, independentemente do brilho do fundo. Isto
D é útil quando pretender seleccionar o motivo principal. será apresentado no LCD.
: Pré-flashes de controlo
: i-TTL
: Flash de enchimento equilibrado
automático
: A sincronização de alta velocidade FP
automático é configurada na câmara
D–2
t Pré-flashes de controlo
• No modo i-TTL, imediatamente antes do flash disparar, o SB-900 dispara uma
série de pré-flashes imperceptíveis para analisar as informações acerca do motivo.
D–3
Modo i-TTL
D–4
Flash de abertura automática
O sensor incorporado do SB-900 mede a iluminação do flash reflectida pelo motivo
e controla o clarão do flash juntamente com os dados transmitidos automaticamente
desde a câmara e da objectiva até ao SB-900, incluindo o valor de sensibilidade ISO,
o valor de compensação da exposição, a abertura e a distância focal da objectiva.
D–5
Flash de abertura automática
t Pré-flashes de controlo
• A activação/desactivação dos pré-flashes de controlo pode ser configurada
através da definição personalizada (kC-22).
• O SB-900 dispara uma série de pré-flashes de controlo imperceptíveis
imediatamente antes do flash disparar para obter informações acerca do motivo.
• Para executar a Sincronização de alta velocidade FP automático (kD-55) ou o
Bloqueio de VF (kD-55), active os pré-flashes de controlo.
D–6
Tirar fotografias no modo de flash de abertura automática
Painel de controlo da câmara Ajuste o modo de exposição da câmara
para “P” (Automático programado) ou “A”
(Automático com prioridade à abertura).
t Quando utilizar uma objectiva com
SHOOT
CUSTOM CPU que possui um anel de abertura
Quando utilizar uma objectiva com CPU equipada com um anel de
abertura, bloqueie a abertura da objectiva no mínimo. Para obter
mais informações, consulte o manual do utilizador da objectiva.
confirmar a definição.
D–8
t Pré-flashes de controlo
• A activação/desactivação dos pré-flashes de controlo pode ser configurada
através da definição personalizada (kC-22).
• Quando os pré-flashes de controlo estiverem ligados, o SB-900 disparará uma
série de pré-flashes de controlo imperceptíveis imediatamente antes do flash
disparar para obter informações acerca do motivo.
• Para executar a Sincronização de alta velocidade FP automático (kD-55) ou o
Bloqueio de VF (kD-55), active os pré-flashes de controlo.
D–9
Flash automático não TTL
D–12
t Quando a cabeça do flash for rodada no modo de flash manual com
prioridade à distância
• Quando a cabeça do flash estiver rodada numa posição do flash diferente da
horizontal/frontal ou reflectida para baixo no modo de flash manual com prioridade
à distância, o modo de flash será automaticamente alterado para o modo de flash
de abertura automática ou para o modo de flash automático não TTL.
• Neste caso, quando a cabeça do flash estiver ajustada novamente na posição
do flash horizontal/frontal ou reflectida para baixo, o modo de flash será
automaticamente alterado para o modo de flash manual com prioridade à
distância.
D–13
Modo manual
No modo de flash manual, seleccione a abertura e o nível do clarão do flash. Deste
modo, pode controlar a exposição e a distância de disparo do flash quando estiver
a fotografar motivos para os quais seja difícil obter uma exposição correcta com os
modos de flash automático TTL e não TTL.
• O nível do clarão do flash pode ser ajustado de M1/1 (intensidade máxima) até
M1/128 para corresponder às suas preferências criativas.
• A exposição insuficiente não está indicada no Modo manual.
confirmar a definição.
D–14
Tirar fotografias no modo manual
Painel de controlo da câmara Ajuste o modo de exposição
da câmara para “A”
(Automático com prioridade à
abertura) ou “M” (Manual).
Determine o nível do clarão
do flash e a abertura para
corresponderem à distância
de disparo do flash.
• O nível do clarão do flash e a abertura
deverão ser calculados utilizando a fórmula
D
de cálculo (kD-23).
D–16
Flash de repetição
No modo de flash de repetição, o SB-900 dispara repetidamente durante uma única
exposição, criando efeitos estroboscópicos de exposição múltipla. Esta operação é
útil quando disparar motivos em movimento rápido.
• Certifique-se de que utiliza pilhas novas ou totalmente carregadas e deixe
decorrer o tempo suficiente para que o flash recarregue entre cada sessão de
flash de repetição.
• Recomenda-se a utilização de um tripé para evitar a vibração da câmara/flash,
devido à utilização de velocidades do obturador mais lentas.
• A exposição insuficiente não está indicada no modo de flash de repetição.
D–17
Flash de repetição
D–18
Disparar com o flash de repetição
Painel de controlo da câmara Ajuste o modo de exposição da
câmara para “M” (Manual).
Prima o Botão de funções 1, rode
o disco selector para ajustar o
nível do clarão do flash e prima o
botão [OK] para confirmar.
• O nível disponível do clarão do flash é 1/8 – 1/128.
Prima o Botão de funções 2, rode
o disco selector para ajustar o
número de flashes e prima o D
botão [OK] para confirmar.
D–19
Flash de repetição
D–20
t Quando o valor da abertura não é apresentado no LCD
do SB-900
• Os dados da abertura da câmara não são transmitidos ao SB-900.
• Prima o botão de funções 3 durante um segundo para realçar o número f/ e
ajuste o valor de abertura apropriado no SB-900.
D–21
Determinação da abertura, do nível do clarão do flash e da distância de
Nos modos de flash com prioridade à distância, manual e de repetição, utilize a
tabela de números guia e a equação seguinte para calcular a abertura, o nível do
clarão do flash e a distância do disparo para obter a exposição correcta.
• O número guia (GN a 100 ISO; m) indica a quantidade de luz produzida
pelo flash.
• Quanto maior for o número, maior será o clarão do flash.
Factores de sensibilidade ISOs
Para as sensibilidades, multiplique o número guia pelos factores apresentados na
tabela abaixo.
ISO 25 50 100 200 400 800 1600 3200 6400
Factores 0,5 0,71 1 1,4 2 2,8 4 5,6 8
D–22
disparo no modo de flash com prioridade à distância, manual e de repetição
■ Calcular a abertura correcta
Determine o número guia consultando a tabela dos números guia. O número guia
correcto depende do nível do clarão do flash e da posição do zoom. Em seguida,
calcule a abertura correcta utilizando a equação abaixo. A abertura correcta
depende da sensibilidade ISO e da distância de disparo (m).
f/stop (abertura) = Número guia (GN a 100 ISO; m) x Factor de sensibilidade ISO ÷ Distância de disparo (m)
Por exemplo, para uma sensibilidade ISO de 400 (ou factor de sensibilidade ISO: 2), com a
posição do zoom ajustada para 28 mm e o nível do clarão do flash ajustado para M1/1:
Consultando a tabela dos números guia, determine o número guia como 30 (m).
Quando a distância de disparo for 4 m, o valor correcto da abertura será:
30 (GN a 100 ISO, m) x 2 (factor de sensibilidade ISO para 400 ISO) ÷
4 (distância de disparo; m) = 15 (abertura)
• Ajuste o valor de abertura mais pequeno (número f/ mais elevado) do calculado acima, na câmara. D
■ Obter o nível correcto do clarão do flash
Quando a distância de disparo e a abertura são definidas, calcule o número guia (GN a
Consultando a tabela dos números guia, determine um nível do clarão do flash apropriado,
correspondente ao número guia obtido acima e, em seguida, ajuste o mesmo valor no SB-900.
Por exemplo, para a distância de disparo de 6 m com uma abertura de f/8 e a sensibilidade
ISO de 400 (factor de sensibilidade ISO: 2):
6 (distância de disparo; m) x 8 (valor da abertura) ÷ 2 (factor de sensibilidade
ISO de 400 ISO) = 24 (GN a 100 ISO; m)
• Quando a posição do zoom estiver ajustada para 35 mm, ajuste o nível do
clarão do flash M1/2 no SB-900, que pode ser obtido a partir do GN 24 (m)
correspondente à posição do zoom de 35 mm de acordo com a tabela dos
números guia.
• No modo de flash manual com prioridade à distância, o nível correcto do
clarão do flash é automaticamente determinado pelo SB-900 de acordo com a
distância de disparo, a abertura e a sensibilidade ISO definidas.
■ Calcular a distância de disparo
Determine o número guia consultando a tabela dos números guia. O número guia
correcto depende do nível do clarão do flash e da posição do zoom. Em seguida,
calcule a distância de disparo correcta utilizando a equação abaixo. A distância de
disparo (m) depende da sensibilidade ISO e da abertura.
Distância de disparo (m) = Número guia (GN a 100 ISO; m) x Factor de sensibilidade ISO ÷ Abertura (f/)
D–23
Alteração do padrão de iluminação
Na fotografia com flash, o centro da imagem é mais iluminado, enquanto as margens são mais
escuras. O SB-900 disponibiliza três tipos de padrões de iluminação com diferente diminuição de
luz nos limites da imagem. Seleccione o tipo de iluminação adequado ao ambiente de disparo.
• Para imagens de exemplo dos três tipos de padrões de iluminação, consulte o
livro em separado “Uma colecção de exemplos de fotografias” págs. 2-3.
Standard
• O padrão de iluminação básico
para ambientes de disparo do flash
comuns.
• Para corresponder ao círculo de
imagem das câmaras digitais, a
diminuição de luz no limite da
imagem é inferior à verificada com
D unidades de flash externas existentes.
Modos e funções do flash
Central ponderado
• O padrão central ponderado
disponibiliza números guia mais
elevados no centro da imagem do que
outros padrões de iluminação com a
mesma distância focal (a diminuição de
luz no limite da imagem será maior do
que com outros padrões de iluminação).
• Adequado para fotografias, como retratos,
em que é possível ignorar a diminuição de
luz no limite de uma imagem.
Regular
• A diminuição de luz no limite da
imagem é inferior à verificada com o
padrão de iluminação standard.
• Adequado para fotografias de grupo
em interiores nas quais é necessária
iluminação suficiente sem diminuição
de luz nos limites da imagem.
D–24
Para ajustar/confirmar o padrão de iluminação
O padrão de iluminação pode ser ajustado utilizando a definição personalizada (kC-22)
• A predefinição é a Standard.
• O padrão de iluminação seleccionado é indicado por um ícone no LCD.
Standard
D
Central ponderado
D–25
Funcionamento de flash reflectido
É possível inclinar ou rodar a cabeça do flash do SB-900 de modo a reflectir a luz no tecto ou nas
paredes, proporcionando fotografias com aspecto mais natural de pessoas com sombras mais
suaves. Além disso, é possível suavizar ainda mais as sombras, utilizando a Cúpula de difusão Nikon.
• Para obter mais detalhes e exemplos de fotografias de comparação, consulte o
folheto em separado “Uma colecção de exemplos de fotografias” págs. 4-9.
Ajustar a cabeça do flash
Incline ou rode a cabeça do flash do
SB-900, enquanto mantém premido o
botão de desbloqueio da inclinação/
rotação da cabeça do flash.
• A cabeça do flash do SB-900 inclina-se para cima até
90º ou para baixo até -7º e roda horizontalmente
D até 180° para a esquerda e para a direita.
• Ajuste a cabeça do flash para um dos
ângulos apresentados até fazer “click”.
Modos e funções do flash
90° 75° 0°
° 30
60° 30 °
45°
°
60
60
150
°
120
90°
90°
90
60
0°
0°
12
12
30
0°
7° 0° 15
15 180°
0°
D–27
Funcionamento de flash reflectido
do flash.
• Para introduzir o cartão
de flash reflectido, puxe
de novo para fora o
cartão de flash amplo e
volte a colocar os cartões
deslizando-os para a sua
posição.
D–28
t Fotografar com a Cúpula de difusão Nikon
• Ao encaixar a Cúpula de difusão Nikon fornecida na cabeça do flash, pode
esbater ainda mais a luz quando utilizar o flash reflectido, criando uma luz
extremamente suave quase sem sombras.
• É possível obter o mesmo efeito com a câmara na posição horizontal ou vertical.
• Normalmente, obtêm-se bons resultados quando a cabeça do flash está
inclinada para cima até 60°.
• Quando a Cúpula de difusão Nikon estiver encaixada e a área de imagem
da câmara estiver configurada para o formato FX, a posição do zoom será
automaticamente ajustada para 12 mm, 14 mm ou 17 mm e 8 mm, 10 mm ou
11 mm enquanto configura a área de imagem da câmara para o formato DX.
D–29
Fotografias de primeiro plano com flash reflectido para baixo
Quando a distância entre a câmara e o motivo for inferior a aprox. 2 m, será possível
tirar fotografias de primeiros planos com aspecto mais natural, utilizando o adaptador
de flash amplo.
• Quando utilizar uma objectiva longa, tenha cuidado para não obstruir a luz do
flash com o corpo da objectiva.
• Na fotografia de primeiros planos com flash, poderá ocorrer o efeito de vinhetas
devido ao padrão de iluminação, à objectiva utilizada, à definição da distância
focal, etc. Deste modo, é recomendável efectuar disparos de teste antes de tirar
as fotografias definitivas.
• Quando o SB-900 estiver encaixado na câmara e for utilizado como a única
unidade de flash, é recomendável inclinar para baixo a cabeça do flash para
garantir uma iluminação suficiente da parte inferior do motivo na fotografia de
primeiros planos.
D • Quando a cabeça do flash estiver inclinada para baixo, aparecerá um ícone
reflectido para baixo.
Modos e funções do flash
0°
7°
D–30
Ajustar o adaptador de flash amplo incorporado
Puxe lentamente para fora o adaptador de flash amplo
até ao fim e coloque-o em cima da cabeça do flash.
Em seguida, faça deslizar o cartão de flash reflectido novamente
para a sua posição no interior da cabeça do flash.
• Quando o adaptador de flash amplo incorporado estiver encaixado e a área de
imagem da câmara estiver configurada para o formato FX, a posição do zoom
será automaticamente ajustada para 12 mm, 14 mm ou 17 mm e 8 mm, 10 mm
ou 11 mm enquanto configura a área de imagem da câmara para o formato DX.
• Para configurar a posição do zoom manualmente, vá para a definição personalizada
e configure o “Ajuste da posição do zoom, se o adaptador de flash amplo
incorporado estiver partido” para [ON] (definição manual disponível) (kC-25).
• Para voltar a colocar o adaptador de flash amplo incorporado, levante-o e D
empurre-o para o interior da cabeça do flash até ao fim.
A
B
D
Modos e funções do flash
• Por exemplo, a uma sensibilidade de 100 ISO, com um motivo a 0,5 m de distância e com
o adaptador de flash amplo na posição correcta, a abertura recomendada é a seguinte:
f/stop ≥ 2 ÷ 0,5 = 4 (em metros)
D–32
Fotografia com flash com filtros de cor
Com o SB-900 são fornecidos dois tipos de filtros de cor para tirar fotografias com flash
sob iluminação fluorescente e para utilizar com iluminação incandescente/de tungsténio.
• O Conjunto de Filtros de Cor SJ-3 opcional está disponível (kF-11).
• Quatro tipos de filtros de cor para alterar a cor da luz do flash estão disponíveis
opcionalmente.
• Para obter mais detalhes sobre exemplos de fotografias com balanço de cor utilizando filtros
de cor, consulte o folheto em separado “Uma colecção de exemplos de fotografias” pág. 10.
D–33
Fotografia com flash com filtros de cor
D–34
Confirme se o indicador do filtro
de cor está visível.
• Serão apresentados os indicadores de filtro
montado e tipo de filtro.
• Não bloqueie o detector de filtro.
D–35
Fotografia com flash com filtros de cor
*1
D3 , D700 D100, D80, D70 Série, D1, D50
Filtro D60, D40 Série, D1X, D1H
FL-G1 Automática, Flash Não compatível Não compatível
FL-G2 Automática, Flash Não compatível Não compatível
Incandescente (regulação
TN-A1 Automática, Flash *1 Não compatível
+3), + 1,0 EV
Luz solar directa (regulação
TN-A2 Automática, Flash *2 Não compatível
+3), +0,3 EV
Filtros a
cores (RED, Automática, Flash, Luz Automática, Flash, Luz
Automática, Flash, *2 *2
BLUE, solar directa (+0,7 EV com solar directa (+0,7 EV
Luz solar directa
YELLOW, AMBER) com AMBER)
AMBER)
*1 Câmara D3 com o firmware A ou firmware B, versão 2.00 ou posterior (kF-10).
*2 Escolha esta temperatura de cor. Se o menu da câmara não contiver a
temperatura de cor especificada, seleccione o valor mais próximo.
• Para mais detalhes sobre o balanço de brancos, consulte o manual do utilizador
da câmara.
D–36
Compensação do nível do clarão do flash e
compensação da exposição
D–37
Compensação do nível do clarão do flash e compensação da exposição
• No modo de flash automático não TTL, a exposição correcta poderá ser obtida
quando for ajustada na câmara a mesma abertura que no SB-900. Assim, para
efectuar a compensação da exposição, modifique a abertura ajustada na câmara
enquanto mantém inalterada a abertura ajustada no SB-900 ou vice-versa.
• No modo de flash manual, calcule a abertura adequada para a exposição
correcta a partir do número guia e da distância de disparo (kD-22). Em
seguida, utilize uma abertura maior ou menor na câmara para efectuar a
compensação da exposição.
• Como regra básica, ajuste uma abertura mais ampla na câmara ou na objectiva
para tornar o motivo principal mais luminoso ou então uma abertura mais
pequena para o tornar mais escuro.
D–38
Disparo de flash múltiplo sem fios
Com o SB-900, estão disponíveis as operações de flash sem fios “Avançada” e
“Tipo SU-4”.
• O modo de Iluminação avançada sem fios é automaticamente definido como
o predefinido. Para a fotografia com flash múltiplo standard, recomenda-se a
Iluminação avançada sem fios.
• Flash múltiplo sem fios do tipo SU-4: ajuste o modo de flash sem fios para
“SU-4” na definição personalizada (kC-22).
D–39
Disparo de flash múltiplo sem fios
v Notas sobre como efectuar a fotografia com flash múltiplo sem fios
• Para evitar o disparo acidental, desligue a câmara e todas as unidades de
flash antes de montar a unidade de flash principal ou de a ligar à câmara.
• A unidade de flash principal não pode ser submetida a disparo de
comprovação.
• O brilho da iluminação do flash é inversamente proporcional ao quadrado da
distância entre a unidade de flash e o motivo. Por exemplo, se a distância entre
o flash A e o motivo for 1 m e a distância do flash B for 2 m e tanto o A como o
B tiverem os mesmos números guia, o brilho combinado dos dois flashes será:
• A : B = 1 : 4 (em metros)
• Consulte os manuais do utilizador das câmaras e dos flashes.
D–40
• Tenha cuidado para que a luz da unidade de flash remota não entre na objectiva da
câmara directa ou indirectamente no modo de flash automático i-TTL. Além disso,
evite que a luz entre na janela do sensor de luz da unidade de flash principal para
flash automático não TTL (no modo de flash de abertura automática ou automático
não TTL). Caso contrário, não será possível conseguir a exposição correcta.
• Não há qualquer limite quanto ao número de unidades de flash remotas que
podem ser utilizadas em conjunto. No entanto, quando utilizar muitas unidades
de flash remotas, a luz poderá ser detectada não intencionalmente pelo sensor
de luz da unidade de flash principal e interferir com o funcionamento correcto.
O número viável de unidades de flash remotas para disparo de flash múltiplo
sem fios é de três. Na Iluminação avançada sem fios, por motivos práticos, o
número de unidades de flash remotas deverá ser limitado a três para um grupo.
• Utilize o pé para flash AS-21 fornecido, para um posicionamento estável
das unidades de flash remotas. D
• Certifique-se de que efectua o disparo de comprovação depois de
configurar todas as unidades de flash.
D–41
Disparo de flash múltiplo sem fios
A luz de preparado
traseira acende e a
Modos e funções do flash
D–42
Disparo do flash no modo de Iluminação avançada sem fios
Quando o SB-900 é utilizado com câmaras Nikon compatíveis com o CLS, a Iluminação
avançada sem fios é possível. Neste modo, é possível dividir as unidades de flash remotas
em três grupos e ajustar os valores do modo de flash e da compensação do nível do clarão
do flash separadamente para cada grupo, assim como para a unidade de flash principal.
Isto é definido como Disparo do flash no modo de Iluminação avançada sem fios.
• Para tirar fotografias com o flash de repetição, consulte a definição personalizada (kC-22).
• Para obter mais detalhes sobre exemplos de fotografias no modo de Iluminação avançada sem
fios, consulte o folheto em separado “Uma colecção de exemplos de fotografias” págs. 16-19.
Unidades de flash
remotas (Grupo B)
Principal
• As unidades de flash remotas podem ser configuradas até um máximo de três grupos (A, B, C).
• A um grupo podem ser atribuídas unidades de flash remotas individuais ou diversas.
• Para um total de quatro grupos, incluindo a unidade de flash principal e outras
unidades de flash remotas em três grupos, é possível ajustar os valores do modo de
flash e da compensação do nível do clarão do flash separadamente para cada grupo.
• Seleccione um dos quatro canais disponíveis através do qual as unidades de
flash principal e remotas trocam dados.
• Se outro fotógrafo nas proximidades utilizar o mesmo tipo de esquema de flash remoto sem fios, as
suas unidades de flash remotas poderão disparar acidentalmente em sincronização com a unidade
de flash principal desse fotógrafo. Para evitar esta situação, utilize um número de canal diferente.
D–43
Disparo do flash no modo de Iluminação avançada sem fios
Grupo C
Menos do que
aprox. 10 m
Aprox. 5 a 7 m
No espaço de 30˚
Unidade
Grupo B de flash
No espaço de 30˚ principal
D
Aprox. 5 a 7 m
Modos e funções do flash
Grupo A
D–44
Configurar o SB-900 para o modo de Iluminação avançada sem fios
É possível configurar o SB-900 para o modo de Iluminação avançada sem fios
utilizando o Botão de alimentação ON-OFF/botão de ajuste do modo sem fios.
• Rode o botão enquanto mantém o botão premido no centro.
Configurar o SB-900 como a Configurar o SB-900 como a
unidade de flash principal unidade de flash remota
D–45
Disparo do flash no modo de Iluminação avançada sem fios
Flash a
Item Observações
configurar
• Estão disponíveis os cinco modos de flash seguintes:
· Modo i-TTL
· Flash de abertura automática*1
· Flash automático não TTL*1
Modo de Unidade de · Flash manual
flash flash principal · Flash desactivado
• Configure o modo de flash das unidades de flash
remotas na unidade de flash principal.
D • O modo de flash pode ser configurado
independentemente na unidade de flash principal e
para cada grupo de unidades de flash remotas.
Modos e funções do flash
D–46
Disparo do flash no modo de Iluminação avançada sem fios
1. Configurar o modo de flash, os valores de compensação do nível do
clarão do flash e o número de canal na unidade de flash principal.
Prima o Botão de funções 1 na
unidade de flash principal para
seleccionar “ ”.
Prima o botão [MODE], em seguida
rode o disco selector para escolher o
modo de flash pretendido e prima o
botão [OK].
Prima o Botão de funções 2, em seguida D
rode o disco selector para escolher
t Função de comando
• A “Função de comando” permite ao SB-900 activar unidades de flash remotas sem
disparar. Para activar a “Função de comando”, configure o SB-900 como a unidade
de flash principal e defina o respectivo modo de flash como “Flash desactivado”.
• Esta operação normalmente não irá afectar a exposição correcta do motivo,
embora a exposição possa ser afectada se o motivo estiver perto e se tiver sido
definida uma sensibilidade ISO elevada. Para limitar ao máximo este efeito,
reflicta a luz inclinando ou rodando a cabeça do flash do SB-900.
• Consulte o “Modo de controlador” no manual do utilizador da câmara, quando
utilizar um flash incorporado na câmara como uma unidade de flash principal
para activar a unidade de flash remota (SB-900) no modo de controlador.
D–48
Disparar com o flash de repetição
No modo de Iluminação avançada sem fios, é possível utilizar o flash de repetição.
• O modo de flash de repetição pode ser activado ou desactivado através da
definição personalizada (kC-22).
D–49
Disparo de flash múltiplo sem fios do tipo SU-4
O flash múltiplo sem fios do tipo SU-4 é particularmente adequado para fotografar motivos em movimento
rápido, pois tanto a unidade de flash principal como as unidades de flash remotas disparam simultaneamente.
• O flash múltiplo sem fios do tipo SU-4 pode ser utilizado de duas formas: (1) No modo AUTO
(automático), no qual as unidades de flash remotas sem fios começam e param de disparar em
sincronização com a unidade de flash principal e (2) no modo M (manual), no qual as unidades de
flash remotas sem fios apenas começam a disparar em sincronização com a unidade de flash principal.
Câmaras e flashes apropriados
Câmaras Flash principal apropriado Flashes remotos apropriados
apropriadas
• Flashes compatíveis com flash automático não • Flashes compatíveis com o
TTL, flash manual com prioridade à distância funcionamento do flash sem fios
e flash manual e pré-flashes de controlo que é do tipo SU-4
Sem limite possível desactivar nesses modos. • Flashes ligados ao Controlador
• Flash incorporado na câmara de flash escravo sem fios SU-4
com pré-flashes de controlo que opcional
D podem ser desactivados.
Configurar o SB-900 para o modo de flash múltiplo sem fios do tipo SU-4
Modos e funções do flash
Para executar o flash múltiplo sem fios do tipo SU-4, ajuste o modo de flash sem
fios para “SU-4” na definição personalizada (kC-22).
• Utilize o botão de ajuste do modo sem fios para mudar o SB-900 para a
unidade de flash principal ou remota.
• Mantenha premido o botão no centro para rodar o botão de ajuste do modo sem fios.
Configurar o SB-900 como a unidade de flash principal Configurar o SB-900 como a unidade de flash remota
D–51
Disparo de flash múltiplo sem fios do tipo SU-4
D
Modos e funções do flash
D–52
Procedimentos para o disparo de flash múltiplo sem fios do tipo SU-4
Painel de controlo da câmara
Configure o modo de exposição da
câmara para A (Automático com
prioridade à abertura) ou M (Manual).
Configure todos os flashes (ambas
as unidades de flash principal e
remotas) como o modo de flash
Painel LCD da unidade de flash remota múltiplo sem fios do tipo SU-4.
Configure o modo de flash das
unidades de flash remotas para
AUTO (automático) ou M (manual). D
Configure o modo de flash da
unidade de flash principal.
D–53
Disparo de flash múltiplo sem fios do tipo SU-4
D–54
Funções disponíveis a configurar na câmara
Estão disponíveis as seguintes funções quando utilizadas com câmaras assim
equipadas. Configure estas funções na câmara. Estas não podem ser configuradas
directamente no SB-900.
• Para obter informações detalhadas acerca das funções e das definições da
câmara, consulte o manual do utilizador da câmara.
■ Modo de sincronização de alta velocidade FP automático
A sincronização de alta velocidade do flash a uma velocidade do obturador mais
elevada compatível com a câmara é possível.
• O modo de sincronização de alta velocidade FP automático é automaticamente
definido quando a velocidade do obturador excede a velocidade do obturador
de sincronização da câmara.
• Isto é útil quando pretender utilizar uma abertura mais ampla para alcançar uma
baixa profundidade de campo para desfocar o fundo sem se preocupar com a
sincronização da velocidade do obturador.
• A sincronização de alta velocidade FP automático também funciona com o D
modo de Iluminação avançada sem fios.
D–56
Funções de suporte do disparo do flash
Função de zoom motorizado
A função de zoom motorizado ajusta automaticamente a posição do zoom para
corresponder à distância focal da objectiva.
• As posições do zoom a serem automaticamente ajustadas variam consoante o padrão
de iluminação. Para obter mais detalhes, consulte as “Especificações” (kF-17).
• As posições do zoom disponíveis a serem automaticamente ajustadas à
intensidade do padrão de iluminação standard estão entre 17 mm e 200 mm no
formato FX e 12 mm e 200 mm no formato DX, sem intervalos.
D
▲ Função de zoom motorizado activada
Iluminador auxiliar de AF
Quando a luz é demasiado ténue para poder efectuar a operação normal
de focagem automática, o Iluminador auxiliar de AF do SB-900 permite tirar
fotografias com focagem automática.
• O Iluminador auxiliar de AF do SB-900 suporta o sistema de AF de área
dinâmica.
• Pode configurar o Iluminador auxiliar de AF do SB-900 para activar ou desactivar
na definição personalizada (kC-23).
• O Iluminador auxiliar de AF não pode ser utilizado com câmaras não compatíveis
com o CLS e com câmaras COOLPIX.
■ Notas sobre como utilizar o Iluminador auxiliar de AF
D • O Iluminador auxiliar de AF está disponível, caso se encontre montada uma
objectiva do tipo AF e o modo de focagem da câmara tiver sido ajustado para S
(AF simples com prioridade à focagem), AF-A ou AF.
Modos e funções do flash
D–58
■ Iluminador auxiliar de AF/disparo do flash desligado
Pode configurar o Iluminador auxiliar de AF do SB-900 e o disparo do flash para activar
ou desactivar na definição personalizada (kC-23).
D
v Se não for possível efectuar a focagem automática ao mesmo tempo
D–59
Funções de suporte do disparo do flash
D–60
Função de iluminador de modelação
Prima o botão [Test firing] e o flash disparar-se-á repetidamente com um nível
do clarão do flash reduzido. Isto é útil para verificar a iluminação e as sombras
projectadas no motivo, antes de tirar a fotografia final.
• O flash dispara como Iluminador de modelação durante um máximo de aprox.
1,5 segundos.
• Esta função só é activada depois de a luz de preparado acender.
■ Configurar o iluminador de modelação utilizando o botão [Test firing]
Configure para activar o Iluminador de modelação na definição personalizada (kC-22).
• Quando o Iluminador de modelação estiver activado, o ícone do iluminador de
modelação aparece no painel LCD.
D
■ Iluminação de modelação utilizando o botão de pré-visualização
da profundidade da câmara
D–61
Funções de suporte do disparo do flash
Selecção FX/DX
Quando montado numa câmara que pode seleccionar uma área de imagem
entre o formato FX (36 × 24) e o formato DX (24 × 16), o SB-900 selecciona
automaticamente o ângulo de distribuição da luz adequado, de acordo com a
definição da área de imagem da câmara. Para obter mais informações, consulte o
manual do utilizador da câmara.
■ Alterar automaticamente entre o formato FX e DX
Com base em informações da câmara, o ângulo de distribuição da luz é automaticamente
alterado de acordo com o formato FX (36 × 24) e o formato DX (24 × 16).
• O ícone do painel LCD apresenta o estado do formato definido.
: Formato DX.
D : Formato FX.
t Indicações de
Modos e funções do flash
: Formato DX
: A função de zoom motorizado é desactivada através da definição personalizada
: Formato FX
: A função de zoom motorizado é desactivada através da definição personalizada
D–62
E Para utilização com câmaras SLR
não compatíveis com o CLS
Consulte este capítulo quando utilizar o SB-900 com
câmaras SLR não compatíveis com o CLS.
E–1
Utilização do SB-900 com câmaras SLR não
compatíveis com o CLS
É possível utilizar o SB-900 com câmaras SLR não compatíveis com o CLS, à
excepção de algumas funções.
• As funções disponíveis do SB-900 variam consoante as câmaras utilizadas.
• Consulte também o manual do utilizador da câmara.
Definição da
Para utilização com câmaras SLR não compatíveis com o CLS
E–2
Para utilização com câmaras COOLPIX
compatíveis com i-TTL
É possível utilizar o SB-900 com câmaras COOLPIX compatíveis com i-TTL, à
excepção de algumas funções.
• As funções disponíveis do SB-900 variam consoante as câmaras utilizadas.
• Consulte também o manual do utilizador da câmara.
E–3
Sugestões acerca dos cuidados a ter com o flash e informações de referência
F Sugestões acerca dos cuidados a ter
com o flash e informações de referência
Neste capítulo são apresentados os acessórios opcionais,
a resolução de problemas, os cuidados a ter com o flash,
as especificações, etc.
F–1
Sugestões acerca dos cuidados a ter com o flash e informações de referência
Resolução de problemas
Se aparecer uma indicação de aviso, consulte a tabela seguinte para determinar a causa do
problema antes de levar o flash a um revendedor ou a um representante da Nikon para reparação.
Verifique se o filtro de
O filtro de cor encaixado kD-34
cor está correctamente
O indicador de “Falha de não foi detectado.
encaixado.
detecção de filtro” aparece.
A abertura da objectiva está
fora do alcance da gama de Restaure a abertura. —
distâncias do flash.
A abertura da objectiva não Ajuste a abertura no
—
está ajustada no mínimo. mínimo.
A câmara está desligada. Ligue a câmara. —
F–3
Sugestões acerca dos cuidados a ter com o flash e informações de referência Resolução de problemas
Características do microcomputador
O SB-900 incorpora um microcomputador para controlar as operações do flash.
Em casos raros, é possível que o SB-900 não funcione adequadamente, até mesmo
depois de serem colocadas pilhas novas correctamente. Se isto acontecer, substitua
as pilhas enquanto o SB-900 se encontrar ligado.
F–4
Notas sobre o disparo contínuo do flash
"
AVISO
Não exceda o número máximo de disparos contínuos,
pois isto pode causar o sobreaquecimento ou causar anomalias no SB-900.
F–5
Sugestões acerca dos cuidados a ter com o flash e informações de referência
Interruptor térmico
O SB-900 inclui um interruptor térmico, que oferece protecção contra a
temperatura elevada de funcionamento
• Esta funcionalidade é controlada a partir do menu de Definições personalizadas (kC-24).
• A definição seleccionada é indicada por um ícone.
Baixa Elevada
• Aguarde até o SB-900 arrefecer.
F • A operação poderá ser retomada assim que o aviso já não for apresentado.
Baixa Elevada
• Pare de disparar e aguarde até o SB-900 arrefecer.
• A operação poderá ser retomada assim que o aviso já não for apresentado.
F–6
Sugestões acerca dos cuidados a ter com o flash
Limpeza
• Utilize uma escova com pêra de ar para remover a poeira e a sujidade do SB-900 e limpe-
o com um pano suave e limpo. Depois de utilizar o SB-900 próximo de água salgada,
limpe a unidade de flash com um pano suave e limpo, ligeiramente humedecido com
água limpa para retirar o sal e, em seguida, enxugue com um pano seco.
• Em raras ocasiões, o LCD pode acender-se ou ficar escuro, devido à electricidade
estática. Isto não é uma avaria. O ecrã voltará ao normal, dentro em breve.
• Não deixe cair o SB-900 nem bata com ele contra uma superfície dura, pois
isto poderá danificar os respectivos mecanismos de precisão. Não exerça muita
pressão no painel LCD.
Armazenamento
• Armazene o SB-900 num local fresco e seco para evitar avarias devido a uma
humidade elevada, assim como a formação de mofo ou de bolor.
• Mantenha o SB-900 afastado de produtos químicos, tais como cânfora ou
F
naftaleno. Evite a exposição do SB-900 a ondas magnéticas de aparelhos de
televisão ou de rádio.
• Não utilize nem deixe o SB-900 em locais expostos a temperaturas elevadas, tais
como perto de um aquecedor ou de um fogão, pois isto poderia causar danos.
• Quando não utilizar o SB-900 durante mais de duas semanas, certifique-se de
que retira as pilhas para evitar avarias devido a derrame do líquido das pilhas.
• Retire o SB-900 do lugar onde está guardado, uma vez por mês, introduza as
pilhas e dispare a unidade várias vezes para manter o bom estado do condensador.
Locais de funcionamento
• Uma mudança brusca de temperatura pode produzir condensação no interior do SB-900.
Quando submeter o SB-900 a mudanças de temperatura repentinas e bruscas, coloque-o
dentro de um recipiente hermético, como, por exemplo, um saco de plástico. Deixe-o dentro
do recipiente durante algum tempo antes de o expor gradualmente à temperatura exterior.
• Evite a exposição do SB-900 a campos magnéticos fortes ou a ondas de rádio
dos aparelhos de televisão ou de torres de transmissão eléctrica de voltagem
elevada, pois isto poderia causar avarias no flash.
F–7
Sugestões acerca dos cuidados a ter com o flash e informações de referência
Notas sobre as pilhas
Pilhas apropriadas
Utilize quatro pilhas do tipo AA de um dos seguintes tipos:
• Pilhas alcalinas de manganésio (1,5 V)
• Pilhas de lítio (1,5 V)
• Pilhas OxyrideTM (1,5 V)
• Pilhas de Ni-MH (1,2 V)
• Não se recomenda a utilização de pilhas de manganésio de potência elevada.
• Segundo as especificações das pilhas, quando estas ficam quentes, os circuitos
de segurança do SB-900 são activados, cortando o fornecimento de energia.
Isto ocorre frequentemente quando a unidade de flash funciona no modo de
flash de repetição. A alimentação eléctrica das pilhas recuperar-se-á quando a
temperatura regressar ao normal.
• Certifique-se de que lê os manuais de instruções das pilhas recarregáveis e do
carregador de pilhas para obter informações detalhadas sobre como utilizar e
recarregar as pilhas.
• Nunca tente carregar as pilhas não recarregáveis, pois estas podem explodir.
F–9
Sugestões acerca dos cuidados a ter com o flash e informações de referência
Actualização do firmware
O firmware mais recente da Nikon pode ser transferido a partir do Web site da Nikon.
O firmware é actualizado através da câmara.
• Para utilizadores nos E.U.A.:
http://www.nikonusa.com/
F–10
Acessórios opcionais
F–11
Sugestões acerca dos cuidados a ter com o flash e informações de referência Acessórios opcionais
F–12
Sugestões acerca dos cuidados a ter com o flash e informações de referência
Especificações
Número mín,
Fonte de Tempo mín,
de disparos*1/
alimentação Pilhas de recarga
tempo mín, de
externa (aprox,)*1
recarga*1
Alcalinas de manganésio do tipo C x 6*2 2,0 seg. 320/2,0 – 30 seg.
Unidade DC da
Alcalinas de manganésio do tipo C x 6*3 1,5 seg. 280/1,5 – 30 seg.
Nikon SD-7
Alcalinas de manganésio do tipo C x 6*4 1,5 seg. 260/1,5 – 30 seg.
Alcalinas de manganésio do tipo AA x 6 2,0 seg. 300/2,0 – 30 seg.
Unidade de
alimentação Lítio do tipo AA x 6 2,2 seg. 550/2,2 – 120 seg.
de elevado
OxyrideTM do tipo AA x 6 1,8 seg. 320/1,8 – 30 seg.
desempenho
SD-8A da Ni-MH do tipo AA (2600 mAh) x 6 1,5 seg. 260/1,5 – 30 seg.
Nikon*5
Ni-MH do tipo AA (eneloop) x 6 1,5 seg. 250/1,5 – 30 seg.
Alcalinas de manganésio do tipo AA x 4 1,8 seg. 280/1,8 – 30 seg.
Lítio do tipo AA x 4 2,4 seg. 500/2,4 – 120 seg.
F–13
Sugestões acerca dos cuidados a ter com o flash e informações de referência
Especificações
Construção electrónica Transístor Bipolar de Porta Isolada Automático (IGBT) e circuito de série
Número guia (posição do zoom
de 35 mm, formato FX, padrão 34 (100 ISO, m), 48 (200 ISO, m)
de iluminação standard, 20°C)
Gama de distâncias de disparo De 0,6 m a 20 m (varia em conformidade com a definição da
do flash (flash automático TTL/área de imagem, o padrão de iluminação, a sensibilidade ISO,
flash de abertura automática/ a posição do zoom da câmara e com a abertura da objectiva
flash automático não TTL) utilizada)
Existem três tipos de padrão de iluminação: standard, regular
e central ponderado
Padrão de iluminação
O ângulo de distribuição da luz é ajustado automaticamente
à área de imagem da câmara nos formatos FX e DX
• TTL
• Flash de abertura automática
• Flash automático não TTL
Modo de flash disponível
• Flash manual com prioridade à distância
• Flash manual
• Flash de repetição
Disparo de comprovação, pré-flashes de controlo, iluminador
Outras funções disponíveis
auxiliar de AF e iluminador de modelação
Está disponível uma variedade de operações de flash com
câmaras compatíveis: Modo i-TTL, Iluminação avançada sem
Sistema de Iluminação Criativa
fios, Flash de bloqueio de VF, Comunicação da informação de
da Nikon
cor do flash, Sincronização de alta velocidade FP automático
e Iluminador auxiliar AF de área ampla
F Funcionamento de flash • Iluminação avançada sem fios
múltiplo • Flash múltiplo sem fios do tipo SU-4
Modos de sincronização da câmara: Sincronização lenta, Redução do
efeito de olhos vermelhos no modo de sincronização lenta, Sincronização
Controlo da exposição do
de cortina traseira, Sincronização lenta no modo de cortina traseira
flash configurado na câmara
Funções de disparo: Sincronização de alta velocidade FP
automático, Flash de bloqueio de VF
A cabeça do flash inclina-se para baixo até -7° ou para cima
até 90° com paragens em -7º, 0º, 45º, 60°, 75°, 90°
Capacidade de reflexão A cabeça do flash roda horizontalmente 180° para a
esquerda e para a direita com paragens em 0°, 30°, 60°, 90°,
120°, 150°, 180°
Rode o botão ON-OFF para ligar ou desligar o SB-900
Botão ON/OFF
É possível configurar a função de espera
Utilize quatro pilhas do tipo AA de um dos seguintes tipos:
• Pilhas alcalinas de manganésio (1,5 V)
• Pilhas de lítio (1,5 V)
TM
Fonte de alimentação • Pilhas Oxyride (1,5 V)
• Pilhas de Ni-MH (1,2 V)
Para conhecer o número mínimo de flashes e tempo de
reciclagem de cada bateria, consulte F-21.
F–14
Sugestões acerca dos cuidados a ter com o flash e informações de referência
O SB-900 está completamente recarregado: a luz de preparado
traseira acende e a luz da frente pisca.
Luz insuficiente para exposição correcta (nos modos de flash i-TTL,
Luz de flash preparado
flash de abertura automática, flash automático não TTL ou flash
manual com prioridade à distância): ambas as luzes de preparado
frontais e traseiras (em definição remota) piscam.
1/880 seg. com a intensidade (máxima) de M1/1
1/1100 seg. com a intensidade de M1/2
1/2550 seg. com a intensidade de M1/4
Duração do flash 1/5000 seg. com a intensidade de M1/8
(aprox.) 1/10,000 seg. com a intensidade de M1/16
1/20,000 seg. com a intensidade de M1/32
1/35,700 seg. com a intensidade de M1/64
1/38,500 seg. com a intensidade de M1/128
Proporciona um acoplamento seguro do SB-900 na sapata
Alavanca de bloqueio de acessórios da câmara utilizando uma placa e um pino de
do pé de montagem montagem para o bloqueio a fim de evitar que o flash se desmonte
acidentalmente
De -3,0 a +3,0 EV em incrementos de intervalos de 1/3 nos modos de
Compensação do nível
flash automático i-TTL, flash de abertura automática, flash automático
do clarão do flash
não TTL e flash manual com prioridade à distância
Definição
22 itens
personalizada
Outras funções
Definição da sensibilidade ISO, Recuperação do valor de exposição
insuficiente no modo de flash automático TTL, Restabelecimento das F
definições, Bloqueio dos botões, Interruptor térmico, Actualização do
firmware
Dimensões (L x A x P) Aprox. 78,0 x 146,0 x 118,5 mm
Peso (sem pilhas) Aprox. 415 g
Pé para Flash AS-21, Cúpula de difusão Nikon SW-13H, Conjunto de Filtros
Acessórios fornecidos
de Cor SJ-900, Suporte de Filtros de Cor SZ-2, Estojo maleável SS-900
F–15
Sugestões acerca dos cuidados a ter com o flash e informações de referência Especificações
F 16 11 8 5,6 4 2,8 2
0,6
-
6,5
0,6
-
8
0,6
-
8,5
0,7
-
11
-
12
0,7
0,8
-
11
0,9
-
13
1
-
14
1,1
-
16
1,3
-
19
1,4
-
20
1,5
-
20
1,6
-
20
1,6
-
20
1,6
-
20
1,7
-
20
1,8
-
20
0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
0,6 0,6 0,7 0,8 0,9 1 1,1 1,1 1,2 1,2 1,2 1,3
Abertura
22 16 11 8 5,6 4 2,8 - - - - - - - - - - - - - - - - -
4,6 5,6 6 7,7 7,7
8,5 9,5 10 11 13 15 16 17 18 18 19 19
0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
0,6 0,6 0,6 0,6 0,7 0,7 0,8 0,8 0,8 0,8 0,9 0,9
32 22 16 11 8 5,6 4 - - - - - - - - - - - - - - - - -
3,2 4 4,2 5,5 65,5 6,7 7,3 8,2 9,8 11 11 12 12 12 13 13
0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,7
32 22 16 11 8 5,6 - - - - - - - - - - - - - - - - -
2,3 2,8 3 3,8 3,8
4,2 4,7 5,1 5,8 6,4 7,7 8,2 8,7 9 9 9,5 9,8
0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
32 22 16 11 8 - - - - - - - - - - - - - - - - -
1,6 2 2,1 2,7 32,7 3,3 3,6 4,1 4,8 5,5 5,8 6,1 6,3 6,3 6,7 6,9
0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
32 22 16 11 - - - - - - - - - - - - - - - - -
1,1 1,4 1,5 1,9 1,9
2,1 2,3 2,5 2,9 3,4 3,8 4,1 4,3 4,5 4,5 4,7 4,9
0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
32 22 16 - - - - - - - - - - - - - - - - -
0,8 1 1 1,3 1,3
1,5 1,6 1,8 2 2,4 2,7 2,9 3 3,1 3,1 3,3 3,4
0,6 0,6 0,6 0,6
0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
32 22 0,6 - - - - - - - - - - - - - - - -
0,7 0,7 0,9 10,9 1,1 1,2 1,4 1,7 1,9 2 2,1 2,2 2,2 2,3 2,4
0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
32 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 - - - - - - - - - - - -
0,7 0,8 0,9 1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,5 1,5 1,6 1,7
• BA: Com a Cúpula de difusão Nikon encaixada
• WP: Com o adaptador de flash amplo colocado
F–16
Sugestões acerca dos cuidados a ter com o flash e informações de referência
Ângulo de cobertura (no formato FX) Ângulo de cobertura (no formato DX)
Ajuste da posição Ângulo de cobertura (°) Ajuste da posição Ângulo de cobertura (°)
do zoom Vertical Horizontal do zoom Vertical Horizontal
12 (BA/WP)*1 120 130 8 (BA/WP)*1 120 130
14 (BA/WP)*2 110 120 10 (BA/WP)*2 110 120
17 (BA/WP)*3 100 110 11 (BA/WP)*3 100 110
17*4 77 96 12*4 74 93
18*4 74 93 14*4 66 85
20*4 69 87 16 60 78
24 60 78 17 57 75
28 53 70 18 55 72
35 45 60 20 50 67
50 34 46 24 44 58
70 26 36 28 39 52
85 23 31 35 32 44
105 20 27 50 25 34
120 18 25 70 20 27
135 17 24 85 17 24
180*5 15 21 105*5 16 22
200*5 14 20 120*5
135*5
15
14
21
20
F
BA: Com a Cúpula de difusão Nikon encaixada
WP: Com o adaptador de flash amplo colocado 180*5 13 19
*1 No padrão de iluminação central 200*5 13 18
ponderado
*2 No padrão de iluminação standard BA: Com a Cúpula de difusão Nikon
encaixada
*3 No padrão de iluminação regular WP: Com o adaptador de flash amplo
*4 No padrão de iluminação standard ou colocado
central ponderado *1 No padrão de iluminação central
*5 No padrão de iluminação standard ou ponderado
regular *2 No padrão de iluminação standard
*3 No padrão de iluminação regular
*4 No padrão de iluminação standard ou
central ponderado
*5 No padrão de iluminação standard ou
regular
F–17
Sugestões acerca dos cuidados a ter com o flash e informações de referência Especificações
F–19
Sugestões acerca dos cuidados a ter com o flash e informações de referência Especificações
• Os números-guia nas tabelas acima são para quando o SB-900 está montado na câmara D3 e
com uma velocidade de obturador de 1/500 seg.
• O número-guia com sincronização automática de alta velocidade FP varia consoante a
velocidade do obturador da câmara.Por exemplo, quando a velocidade do obturador é
alterada de 1/500 seg. para 1/1000 seg., o número-guia diminui 1 EV. Quando maior for a
velocidade do obturador, mais pequeno é o número-guia.
• BA: Com a Cúpula de difusão Nikon encaixada
• WP: Com o adaptador de flash amplo colocado
F–20
Sugestões acerca dos cuidados a ter com o flash e informações de referência
Número mín. de disparos/tempo mín. de recarga
de cada pilha
F–21
Sugestões acerca dos cuidados a ter com o flash e informações de referência
Índice alfabético
• Consulte “Peças do flash” (kC-2) e “Painel LCD” (kC-10) para obter o nome
de cada peça e indicações do ecrã.
F–22
Sugestões acerca dos cuidados a ter com o flash e informações de referência
Disparo do flash no modo de Iluminação
I
avançada sem fios ............................D-43
Distância de disparo .................... C-11, D-23 Ícones ...................................................C-10
Ícones das posições de zoom ................C-12
E Ícones dos modos de flash ....................C-10
Iluminador auxiliar de AF ................B-3, D-58
Estado do SB-900 ..................................C-14
Iluminador de modelação ......................D-61
Estojo maleável .....................................A-14
Iluminador do painel LCD ............... C-24, F-9
Indicação de luz insuficiente para uma
F exposição correcta ... D-4, D-7, D-10, D-13
Factores de sensibilidade ISO..................D-22 Indicador de pilhas fracas ......................C-27
Filtros de cor .........................................D-33 Indicadores de aviso .................................F-3
Filtros fluorescentes ..............................D-33 Informação da distância ........................C-11
Filtros incandescentes ............................D-33 Interruptor térmico ........................ C-24, F-6
Flash automático não TTL .............. C-22, D-8 Itens incluídos .......................................A-14
Flash de abertura automática ..................D-5
Flash de enchimento equilibrado J
automático i-TTL .................................D-2
Janela do sensor de luz para flash remoto
Flash de repetição ..............C-22, D-17, D-49
sem fios ............................................D-40
Flash de sincronização lenta ..................D-55
Flash manual com prioridade à
distância ...........................................D-11
L
Flash reflectido para baixo .....................D-30 Luz de preparado .......................... C-7, D-42 F
Fonte de alimentação externa ................F-12 Luz de preparado nas unidades
Formato DX ................................ C-23, D-62 de flash remotas ....................... C-2, D-42
Formato FX ................................. C-23, D-62
Fotografia de primeiro plano .................D-30 M
Função de comando .............................D-48 Modo AUTO (automático) .....................D-51
Função de espera ........................ C-23, C-28 Modo de flash ........................................D-1
Função de zoom motorizado .................D-57 Modo de medição ...................................D-4
Funcionamento de flash reflectido ........D-26 Modo i-TTL .............................................D-2
Funções e definições personalizadas ......C-20 Modo M (manual) .................................D-51
Modo manual .......................................D-14
G
Gama de distâncias de disparo do flash .C-11 N
Grupo ...................................................D-43 Nível do clarão do flash ............... D-18, D-23
Grupos de unidades de flash remotas ...D-43 Número guia .........................................D-22
Número mín. de disparos ............. D-18, F-21
F–23
Sugestões acerca dos cuidados a ter com o flash e informações de referência Índice alfabético
S
Selecção FX/DX ........................... C-23, D-62
Sensibilidade ISO ........................... A-3, C-11
Sensor de luz para flash automático
não TTL ...................................... D-5, D-8
F–24
Flash com focagem automática
SB-900
Manual do utilizador
Impreso na Europa
TT8F01 (1G)
Pt
Pt