Você está na página 1de 51

1

00:00:11,564 --> 00:00:14,509


Traduo e Sincronia:
Nightcrawler
2
00:00:49,509 --> 00:00:54,855
DEIXE-ME ENTRAR
3
00:01:10,734 --> 00:01:15,227
LOS ALAMOS, NOVO MXICO
4
00:01:15,327 --> 00:01:20,256
MARO DE 1983
5
00:02:24,507 --> 00:02:27,406
131 para central, responda.
6
00:02:46,382 --> 00:02:48,603
<i>131, aqui a central. Prossiga.</i>
7
00:02:48,703 --> 00:02:51,538
Aqui o 131. Temos um homem,
por volta de 50 anos,
8
00:02:51,638 --> 00:02:54,290
com queimaduras
entre 9 e 9,5% do corpo.
9
00:02:54,390 --> 00:02:56,912
Antes de chegarmos,
o paciente parece ter molhado
10
00:02:57,012 --> 00:03:00,666
a cabea e o pescoo com um tipo
de cido altamente concentrado.
11
00:03:00,766 --> 00:03:04,143
As vias areas esto comprometidas
devido inalao de fumaa.
12
00:03:04,243 --> 00:03:08,594
Sinais vitais instveis! Advertimos
que o paciente suspeito de crime.
13
00:03:08,694 --> 00:03:11,781
Estamos chegando agora
com uma escolta policial.

14
00:03:31,934 --> 00:03:33,368
Ol.
15
00:03:34,830 --> 00:03:36,586
Posso falar com ele?
16
00:03:39,013 --> 00:03:41,393
Na verdade,
ele no pode falar.
17
00:03:47,466 --> 00:03:49,146
Tudo bem.
18
00:03:50,018 --> 00:03:51,472
Jesus!
19
00:03:51,729 --> 00:03:54,121
Pode me dar apenas
alguns minutos com ele?
20
00:05:02,143 --> 00:05:04,330
Queremos saber quem voc .
21
00:05:05,421 --> 00:05:08,100
Vamos descobrir
mais cedo ou mais tarde.
22
00:05:08,200 --> 00:05:11,605
Poupe-nos o trabalho
e comunique-se conosco agora.
23
00:05:13,574 --> 00:05:15,711
Voc um Satanista?
24
00:05:16,633 --> 00:05:19,635
Est envolvido
com algum tipo de seita?
25
00:05:19,924 --> 00:05:22,361
Se houver outros envolvidos,
ns os pegaremos.
26
00:05:22,461 --> 00:05:24,521
Ns os acharemos,
pode acreditar.
27

00:05:26,407 --> 00:05:27,990


Qual o problema?
28
00:05:28,358 --> 00:05:31,084
Ento isto.
isto, no ?
29
00:05:31,469 --> 00:05:34,101
A menos que haja algum
que queira me contar.
30
00:05:40,152 --> 00:05:43,253
Desculpe. A enfermeira
na recepo est ao telefone.
31
00:05:43,353 --> 00:05:46,077
Ela quer falar com o senhor,
disse que urgente.
32
00:05:47,620 --> 00:05:49,055
Tudo bem.
33
00:05:57,797 --> 00:05:59,701
Volto j, certo?
34
00:06:17,355 --> 00:06:18,826
Sim.
35
00:06:23,554 --> 00:06:27,372
A filha dele? Quando foi isto?
Ela ainda est aqui?
36
00:06:33,612 --> 00:06:36,905
Ela deixou alguma informao,
um nmero de telefone?
37
00:06:38,934 --> 00:06:41,400
Como assim, uma garotinha?
De que tamanho?
38
00:06:46,940 --> 00:06:51,050
<i>Central, aqui Baker 17.
Preciso de reforo mdico.</i>
39
00:06:57,012 --> 00:06:58,930
Jesus, Maria e Jos!
40

00:06:59,030 --> 00:07:00,864


<i>Algum ajude!</i>
41
00:07:15,912 --> 00:07:19,759
SINTO MUITO ABBY
42
00:07:21,590 --> 00:07:23,835
<i>Existe pecado
e maldade no mundo.</i>
43
00:07:23,935 --> 00:07:27,240
<i>Estamos intimados pelas Escrituras
e por Nosso Senhor Jesus Cristo</i>
44
00:07:27,340 --> 00:07:29,628
<i>a nos opormos a ela
com toda a nossa fora.</i>
45
00:07:29,728 --> 00:07:33,632
<i>Nossa nao tambm tem um legado
de maldade com o qual deve lidar.</i>
46
00:07:33,732 --> 00:07:37,461
<i>A glria desta terra tem sido
sua capacidade de transcender</i>
47
00:07:37,561 --> 00:07:39,540
<i>as maldades morais
do nosso passado.</i>
48
00:07:39,640 --> 00:07:42,116
<i>Alexis de Tocqueville,
colocou eloquentemente,</i>
49
00:07:42,216 --> 00:07:46,739
<i>aps ter ido em busca do segredo da
grandeza e genialidade da Amrica.</i>
50
00:07:46,839 --> 00:07:50,570
<i>E disse: "Somente aps entrar
nas igrejas da Amrica</i>
51
00:07:50,670 --> 00:07:54,562
<i>e ouvir os plpitos
inflamados de justia,</i>
52
00:07:54,662 --> 00:07:59,722
<i>pude compreender a grandeza

e a genialidade da Amrica. "</i>


53
00:07:59,822 --> 00:08:02,886
<i>A Amrica boa.</i>
54
00:08:02,986 --> 00:08:06,014
<i>E se algum dia a Amrica
deixar de ser boa...</i>
55
00:08:10,621 --> 00:08:13,634
DUAS SEMANAS ANTES
56
00:08:14,559 --> 00:08:17,529
<i>Coma umas agora,
guarde algumas para depois</i>
57
00:08:17,629 --> 00:08:20,831
<i>Coma umas agora,
guarde algumas para depois</i>
58
00:08:20,931 --> 00:08:22,963
<i>"Now and later"</i>
59
00:08:23,063 --> 00:08:25,534
<i>As mais saborosas</i>
60
00:08:25,634 --> 00:08:27,828
"Now and later"
61
00:08:27,928 --> 00:08:30,370
<i>Diverso para as crianas
o dia todo</i>
62
00:08:30,470 --> 00:08:32,494
<i>Olhe s quantas</i>
63
00:08:32,594 --> 00:08:33,894
<i>Owen?</i>
64
00:08:33,994 --> 00:08:36,121
<i>Os sabores so demais!</i>
65
00:08:36,221 --> 00:08:40,441
<i>Coma umas agora,
guarde algumas para depois</i>
66

00:08:40,541 --> 00:08:42,827


-Owen?
-O qu?
67
00:08:42,927 --> 00:08:45,173
<i>Hora do jantar, querido!</i>
68
00:09:06,650 --> 00:09:10,386
Abenoe Senhor esta refeio
que estamos recebendo.
69
00:09:10,486 --> 00:09:14,220
Por favor, guie-nos e oriente-nos
todos os dias e proteja-nos do mal.
70
00:09:14,320 --> 00:09:15,830
Amm.
71
00:09:18,330 --> 00:09:20,575
Como foi a escola hoje?
72
00:09:28,160 --> 00:09:31,240
No estragou seu apetite
para o jantar, no , Owen?
73
00:09:31,340 --> 00:09:34,257
-No, no estraguei.
-Owen, querido...?
74
00:09:36,366 --> 00:09:39,500
Coma, por favor, querido.
75
00:09:41,943 --> 00:09:43,498
Al?
76
00:09:44,140 --> 00:09:45,560
O que foi?
77
00:09:47,974 --> 00:09:51,524
No vou falar disso agora.
Estamos jantando.
78
00:09:57,331 --> 00:09:59,680
Tnhamos um acordo, John.
79
00:10:02,281 --> 00:10:05,256
Acho melhor voc ligar

para o meu advogado, certo?


80
00:10:09,150 --> 00:10:12,100
No fale comigo desta maneira!
81
00:10:14,888 --> 00:10:18,171
No admito que falem
comigo assim!
82
00:10:19,289 --> 00:10:21,577
...o julgamento vir.
83
00:10:21,677 --> 00:10:26,031
<i>E se ns, como um povo,
nos voltarmos novamente para Deus,</i>
84
00:10:26,131 --> 00:10:30,262
<i>Ele nos encorajar
a seguir o caminho certo.</i>
85
00:10:30,362 --> 00:10:35,134
<i>Estes so jovens que esto
comeando a voltar para Deus</i>
86
00:10:35,234 --> 00:10:38,412
<i>que est esperando por eles
de braos abertos.</i>
87
00:10:38,512 --> 00:10:40,928
<i>Se o Senhor o chama,</i>
88
00:10:41,028 --> 00:10:42,845
<i>ento a palavra vem.</i>
89
00:10:42,945 --> 00:10:46,873
<i>E a palavra veio do Senhor
para Seus filhos...</i>
90
00:10:47,549 --> 00:10:49,442
Ol, garotinha.
91
00:10:51,587 --> 00:10:53,363
Voc uma garotinha?
92
00:10:55,590 --> 00:10:57,485
Est com medo?

93
00:14:46,472 --> 00:14:50,116
<i>"Juro fidelidade bandeira</i>
94
00:14:50,216 --> 00:14:52,979
<i>dos Estados Unidos da Amrica</i>
95
00:14:53,079 --> 00:14:56,595
e Repblica que ela representa,
96
00:14:56,695 --> 00:14:59,433
uma nao sob Deus,
97
00:14:59,533 --> 00:15:03,506
indivisvel, com liberdade
e justia para todos".
98
00:15:26,840 --> 00:15:28,331
Pare!
99
00:15:29,180 --> 00:15:31,750
-Como vai?
-Pare com isso!
100
00:15:32,000 --> 00:15:33,860
Sr. Zoric?
101
00:15:34,951 --> 00:15:37,837
Certo, Kenny!
Dez voltas! Agora!
102
00:15:37,937 --> 00:15:39,341
No fiz nada!
103
00:15:39,441 --> 00:15:42,548
Agora!
Ou sero vinte!
104
00:16:13,896 --> 00:16:15,315
Ol, garotinha.
105
00:16:21,090 --> 00:16:23,463
-No!
-Voc uma garotinha?
106
00:16:25,321 --> 00:16:26,994
por isso que ele no nada.

107
00:16:27,562 --> 00:16:31,567
No quer que ningum veja
que garotinha ele .
108
00:16:35,593 --> 00:16:37,681
-Parem! No!
-Segurem os braos dele!
109
00:16:37,781 --> 00:16:39,557
Segurem os braos dele!
110
00:16:40,162 --> 00:16:41,941
Seu merdinha!
111
00:16:44,874 --> 00:16:46,549
Parem!
112
00:16:47,284 --> 00:16:49,280
Parem. Isso di!
113
00:16:50,628 --> 00:16:52,771
No! A camiseta!
114
00:16:54,795 --> 00:16:56,527
Parem!
115
00:16:57,685 --> 00:16:59,962
Cara, acho que ele
mijou nas calas!
116
00:17:00,062 --> 00:17:01,426
Que merda!
117
00:17:01,526 --> 00:17:03,598
Que droga, ele se mijou!
118
00:17:03,698 --> 00:17:07,002
Jesus Cristo!
Que cara mais esquisito!
119
00:17:08,940 --> 00:17:10,873
-Jesus!
-Foi um barato!
120
00:17:11,619 --> 00:17:15,084

-Owen!
-Owen!
121
00:17:16,288 --> 00:17:18,572
O Owen se mijou!
122
00:17:33,780 --> 00:17:35,434
s isso?
123
00:17:48,858 --> 00:17:50,570
<i>Est com medo?</i>
124
00:17:50,830 --> 00:17:52,924
Est com medo garotinha?
125
00:18:13,973 --> 00:18:15,908
O que est fazendo?
126
00:18:16,008 --> 00:18:17,572
Nada.
127
00:18:18,834 --> 00:18:20,674
O que voc est fazendo?
128
00:18:21,639 --> 00:18:23,060
Nada.
129
00:18:23,340 --> 00:18:26,085
Vocs acabaram
de se mudar, no ?
130
00:18:26,185 --> 00:18:27,927
Para o andar de cima.
131
00:18:28,027 --> 00:18:29,530
Como sabe?
132
00:18:29,630 --> 00:18:31,654
Sou seu vizinho do lado.
133
00:18:32,600 --> 00:18:34,348
Bem ali.
134
00:18:43,470 --> 00:18:45,550
S para que voc saiba...

135
00:18:46,609 --> 00:18:48,818
no posso ser sua amiga.
136
00:18:50,660 --> 00:18:52,353
Por que no?
137
00:18:53,452 --> 00:18:55,679
assim que as coisas so.
138
00:19:10,347 --> 00:19:13,397
E quem disse que eu
queria ser seu amigo?
139
00:19:16,990 --> 00:19:18,572
Imbecil.
140
00:19:21,535 --> 00:19:26,707
<i>Coma umas agora,
guarde algumas para depois.</i>
141
00:24:11,178 --> 00:24:13,071
<i>O que quer eu faa?</i>
142
00:24:13,171 --> 00:24:16,232
<i>Quer que eu v at l
e faa eu mesmo?</i>
143
00:24:19,523 --> 00:24:20,878
Hein?
144
00:24:22,015 --> 00:24:24,099
Me responda!
145
00:24:33,081 --> 00:24:35,471
Talvez eu esteja
ficando descuidado.
146
00:24:39,316 --> 00:24:41,378
Talvez eu queira ser pego.
147
00:24:46,730 --> 00:24:49,317
Talvez eu s esteja
cansado disto.
148
00:25:25,175 --> 00:25:27,226
Com licena, pessoal.

149
00:25:28,191 --> 00:25:30,032
Deixem-me passar, por favor.
150
00:25:37,602 --> 00:25:41,530
<i>Como alguns de vocs devem saber,
ouve um incidente noite passada.</i>
151
00:25:41,630 --> 00:25:44,431
<i>Um de nossos recm-graduados
foi assassinado.</i>
152
00:25:44,531 --> 00:25:47,396
<i>Quero assegur-los que
estamos fazendo o possvel</i>
153
00:25:47,496 --> 00:25:50,400
<i>para achar o responsvel
por esta tragdia.</i>
154
00:25:50,963 --> 00:25:52,514
<i>Neste meio tempo,</i>
155
00:25:52,614 --> 00:25:56,803
<i>pedimos a todos que fiquem alerta
para qualquer atividade suspeita.</i>
156
00:25:57,825 --> 00:25:59,684
<i>Porque a segurana de vocs...</i>
157
00:26:00,190 --> 00:26:02,656
<i> nossa preocupao
nmero um.</i>
158
00:26:32,415 --> 00:26:34,190
voc novamente?
159
00:26:35,907 --> 00:26:38,383
Eu gostaria muito
de ficar sozinha.
160
00:26:38,483 --> 00:26:40,009
Eu tambm.
161
00:26:40,109 --> 00:26:41,439
Ento, v embora.

162
00:26:41,539 --> 00:26:43,103
V voc.
163
00:26:43,203 --> 00:26:45,745
Moro aqui
h mais tempo que voc.
164
00:26:50,362 --> 00:26:52,279
O que isso?
165
00:26:54,802 --> 00:26:56,696
O qu? Isto?
166
00:26:59,558 --> 00:27:01,549
um cubo mgico.
167
00:27:03,346 --> 00:27:05,659
No conhece o cubo mgico?
168
00:27:07,871 --> 00:27:10,037
um quebra-cabea?
169
00:27:11,705 --> 00:27:13,159
Isso.
170
00:27:14,194 --> 00:27:16,016
Quer tentar?
171
00:27:16,292 --> 00:27:18,600
Pode me devolver amanh.
172
00:27:19,874 --> 00:27:21,834
Como se faz?
173
00:27:28,207 --> 00:27:30,857
Tem que deixar
cada cor em um lado.
174
00:27:42,968 --> 00:27:44,552
Assim.
175
00:27:57,958 --> 00:28:00,399
Voc tem um cheiro engraado.
176
00:28:06,498 --> 00:28:08,504

No est com frio?


177
00:28:09,280 --> 00:28:11,322
No sinto frio.
178
00:28:21,504 --> 00:28:24,214
Ento, acho
que nos vemos amanh.
179
00:29:25,638 --> 00:29:27,210
<i>Me ajude!</i>
180
00:29:32,222 --> 00:29:33,893
Ol?
181
00:29:36,116 --> 00:29:37,620
<i>Por favor...</i>
182
00:29:40,168 --> 00:29:42,078
<i>Me ajude!</i>
183
00:29:56,645 --> 00:29:58,393
Ol?
184
00:30:02,622 --> 00:30:04,317
Oi.
185
00:30:06,109 --> 00:30:08,240
Voc est bem?
186
00:30:08,738 --> 00:30:10,687
O que houve?
187
00:30:12,796 --> 00:30:14,618
Eu ca.
188
00:30:16,738 --> 00:30:18,449
Mesmo?
189
00:30:21,840 --> 00:30:23,736
No consegue se levantar?
190
00:30:24,047 --> 00:30:25,704
No.
191

00:30:26,076 --> 00:30:28,445


Quantos anos voc tem, querida?
192
00:30:28,545 --> 00:30:30,766
Mora aqui por perto?
193
00:30:32,872 --> 00:30:35,099
Moro aqui mesmo.
194
00:30:37,979 --> 00:30:40,206
Poderia me carregar?
195
00:30:41,291 --> 00:30:43,469
Claro, querida.
196
00:30:43,569 --> 00:30:47,245
s segurar em mim, certo?
197
00:30:51,012 --> 00:30:52,620
-Segurou?
-Obrigada.
198
00:31:45,344 --> 00:31:48,576
<i>O que voc fez?</i>
199
00:31:52,366 --> 00:31:54,485
<i>Fez de novo!</i>
200
00:31:58,140 --> 00:32:01,353
<i>Onde foi agora? Droga!</i>
201
00:32:08,369 --> 00:32:11,024
<i>E eu tenho que limpar!</i>
202
00:32:12,652 --> 00:32:13,967
<i>Vadia!</i>
203
00:32:14,551 --> 00:32:16,807
<i>Sua vadia!</i>
204
00:32:43,457 --> 00:32:45,390
Dane-se essa merda!
205
00:32:46,130 --> 00:32:47,444
Droga!

206
00:34:38,507 --> 00:34:40,579
Como conseguiu?
207
00:34:41,074 --> 00:34:44,479
S... girei.
208
00:34:52,625 --> 00:34:54,943
Estou cheirando melhor agora?
209
00:34:58,036 --> 00:34:59,847
Qual o seu nome?
210
00:34:59,947 --> 00:35:02,382
Abby. Qual o seu?
211
00:35:02,482 --> 00:35:04,156
O meu Owen.
212
00:35:06,204 --> 00:35:07,776
Quantos anos tem?
213
00:35:07,876 --> 00:35:10,365
Doze. Mais ou menos.
214
00:35:11,005 --> 00:35:12,728
E voc?
215
00:35:13,533 --> 00:35:15,882
Doze anos, oito meses,
e nove dias.
216
00:35:15,982 --> 00:35:19,245
Como assim, mais ou menos?
Quando o seu aniversrio?
217
00:35:19,502 --> 00:35:20,975
No sei.
218
00:35:21,995 --> 00:35:23,628
No sabe?
219
00:35:24,742 --> 00:35:27,089
No comemora seu aniversrio?
220
00:35:29,608 --> 00:35:31,856

No ganha presentes
de aniversrio?
221
00:35:31,956 --> 00:35:33,343
No.
222
00:35:38,081 --> 00:35:40,565
Bom, pode ficar
com este, se quiser.
223
00:35:41,012 --> 00:35:44,218
No, tudo bem.
seu.
224
00:35:48,579 --> 00:35:50,891
Ainda no entendi
como conseguiu.
225
00:35:50,991 --> 00:35:52,446
Quer que eu te mostre?
226
00:35:52,546 --> 00:35:54,005
Quero.
227
00:36:08,239 --> 00:36:10,866
<i>Tenho que partir e viver...</i>
228
00:36:11,670 --> 00:36:14,385
<i>ou ficar e morrer.</i>
229
00:36:15,521 --> 00:36:18,461
<i>Essa luz no a luz do dia.</i>
230
00:36:20,185 --> 00:36:22,063
<i>Eu sei.</i>
231
00:36:22,638 --> 00:36:24,644
CDIGO MORSE INTERNACIONAL
232
00:36:25,294 --> 00:36:30,368
<i>Portanto, fica ainda,
no precisas partir.</i>
233
00:36:31,570 --> 00:36:35,703
<i>Que me prendam!
Que me matem!</i>

234
00:36:35,803 --> 00:36:38,770
<i>Se assim o queres,
estou de acordo.</i>
235
00:36:38,870 --> 00:36:41,996
<i>Digo que aquele acinzentado
no o raiar do dia;</i>
236
00:36:42,096 --> 00:36:46,591
<i>Digo que no a cotovia
que Iana notas melodiosas...</i>
237
00:37:28,043 --> 00:37:30,393
O que estava escrevendo l?
238
00:37:31,648 --> 00:37:33,051
Como assim?
239
00:37:33,151 --> 00:37:35,017
Na aula do Cook.
240
00:37:36,587 --> 00:37:38,136
Deixe eu ver.
241
00:37:40,166 --> 00:37:41,531
No.
242
00:37:42,077 --> 00:37:43,605
No?
243
00:37:50,389 --> 00:37:51,733
Onde est?
244
00:37:53,865 --> 00:37:55,263
Onde est?
245
00:37:55,579 --> 00:37:57,154
Me mostre!
246
00:37:59,741 --> 00:38:02,082
-Meu Deus, cara!
-O qu?
247
00:38:02,182 --> 00:38:04,706
Como vai explicar
isso para a me dele?

248
00:38:08,860 --> 00:38:10,434
Tudo bem.
249
00:38:12,640 --> 00:38:15,474
Ela no vai contar
para a me dela, vai?
250
00:38:16,225 --> 00:38:19,159
Ela caiu no playground,
s isso, no ?
251
00:38:22,090 --> 00:38:23,544
No ?
252
00:38:25,458 --> 00:38:28,765
Diga, garotinha. Diga!
253
00:38:37,309 --> 00:38:39,690
Venha, cara. Vamos nessa.
254
00:38:42,220 --> 00:38:44,928
<i>Eu ca no playground.</i>
255
00:38:45,499 --> 00:38:48,120
Precisa ter mais cuidado,
certo, querido?
256
00:38:51,250 --> 00:38:53,864
No gosto de ver
meu beb machucado.
257
00:38:55,989 --> 00:38:59,724
Abenoe Senhor esta refeio
que estamos recebendo
258
00:38:59,824 --> 00:39:03,486
Por favor, guie-nos e oriente-nos
todos os dias e proteja-nos do mal.
259
00:39:06,075 --> 00:39:09,188
Olhe, fiz um para voc
e um para mim.
260
00:39:14,832 --> 00:39:16,402
Est lendo isto?

261
00:39:16,942 --> 00:39:20,954
Sim, para a escola. chato.
Olhe isto, muito legal.
262
00:39:22,211 --> 00:39:24,645
Podemos nos falar
pela parede.
263
00:39:29,145 --> 00:39:31,336
Voc nos ouve pela parede?
264
00:39:37,005 --> 00:39:38,980
S s vezes.
265
00:39:40,513 --> 00:39:42,916
Ouviu algo noite passada?
266
00:39:45,524 --> 00:39:48,027
Por que seu pai
estava to bravo?
267
00:39:57,606 --> 00:40:00,920
Onde est a sua me?
Seus pais so divorciados?
268
00:40:01,020 --> 00:40:02,761
Minha me morreu.
269
00:40:08,616 --> 00:40:11,343
Meus pais esto se divorciando.
270
00:40:17,236 --> 00:40:18,992
O que houve aqui?
271
00:40:22,683 --> 00:40:24,845
Foram uns garotos da escola.
272
00:40:25,562 --> 00:40:27,421
Onde voc estuda?
273
00:40:27,521 --> 00:40:29,973
-Nunca te vejo...
-Oua, Owen.
274
00:40:31,649 --> 00:40:33,098
O qu?

275
00:40:33,577 --> 00:40:35,436
Tem que bater de volta.
276
00:40:36,328 --> 00:40:38,538
Tem que bater de volta forte.
277
00:40:38,936 --> 00:40:40,503
No posso.
278
00:40:40,603 --> 00:40:42,373
H trs deles.
279
00:40:42,473 --> 00:40:44,738
Ento bata de volta
ainda mais forte.
280
00:40:47,365 --> 00:40:49,816
Bata neles o mais forte
que puder.
281
00:40:49,916 --> 00:40:52,608
-Assim iro parar.
-E se me baterem de volta?
282
00:40:52,708 --> 00:40:54,735
Voc tem uma faca.
283
00:40:54,835 --> 00:40:58,230
Tenho, mas e se isso
no os impedir.
284
00:41:01,817 --> 00:41:03,713
A eu ajudo voc.
285
00:41:06,453 --> 00:41:08,312
Voc uma garota.
286
00:41:14,936 --> 00:41:17,973
Sou muito mais forte
do que voc imagina.
287
00:41:35,896 --> 00:41:37,552
Preciso entrar a.
288
00:41:38,081 --> 00:41:39,483

Saia.
289
00:41:43,600 --> 00:41:45,183
Saia!
290
00:42:03,832 --> 00:42:07,527
-Sr. Zoric?
-Sim, Owen.
291
00:42:07,627 --> 00:42:11,255
Estava pensando no programa
de exerccios aps as aulas.
292
00:42:11,923 --> 00:42:13,837
Ainda d para se matricular?
293
00:42:15,080 --> 00:42:17,031
Quer ficar forte?
294
00:42:19,728 --> 00:42:24,900
Tudo bem. s 16 horas.
Venha e o deixaremos forte.
295
00:42:25,831 --> 00:42:27,161
Legal.
296
00:43:09,845 --> 00:43:12,606
Esta a Sra. Pac Man.
297
00:43:12,974 --> 00:43:14,814
Agora vou jogar.
298
00:43:16,195 --> 00:43:18,329
E a...
299
00:43:19,157 --> 00:43:22,539
Quando voc pega esta coisa
grande, pode com-los.
300
00:43:22,639 --> 00:43:24,965
-Ali.
-. Pode deixar.
301
00:43:33,866 --> 00:43:36,645
Droga. Odeio este jogo!
302

00:43:46,234 --> 00:43:50,095


Aceita? So muito gostosas.
So as minhas favoritas.
303
00:43:50,195 --> 00:43:52,025
So deliciosas!
304
00:43:54,143 --> 00:43:55,615
No, obrigada.
305
00:43:58,063 --> 00:44:01,808
Do que voc gosta?
Pode escolher o que quiser.
306
00:44:01,908 --> 00:44:03,749
No, obrigada.
307
00:44:05,603 --> 00:44:07,278
Tudo bem.
308
00:44:07,552 --> 00:44:09,208
Acho que s isso!
309
00:44:14,740 --> 00:44:16,213
Acho...
310
00:44:17,538 --> 00:44:19,654
Acho que vou querer uma.
311
00:44:21,135 --> 00:44:22,708
Srio?
312
00:44:23,730 --> 00:44:25,782
Tome, de uva.
313
00:44:32,958 --> 00:44:34,522
Gostei.
314
00:45:09,647 --> 00:45:11,148
Desculpe.
315
00:45:23,769 --> 00:45:25,941
Owen, voc gosta de mim?
316
00:45:28,727 --> 00:45:30,365
Gosto.

317
00:45:31,440 --> 00:45:33,064
Muito.
318
00:45:37,619 --> 00:45:39,810
Ainda gostaria de mim...
319
00:45:41,264 --> 00:45:43,914
mesmo que eu
no fosse uma garota?
320
00:45:47,770 --> 00:45:49,406
Como assim?
321
00:45:54,795 --> 00:45:58,018
Sei l. Acho que sim.
322
00:46:06,622 --> 00:46:08,003
Por qu?
323
00:46:12,915 --> 00:46:14,517
Por nada.
324
00:46:20,061 --> 00:46:22,238
Mas de onde vocs so?
325
00:46:22,338 --> 00:46:24,170
Por que se mudaram para c?
326
00:46:24,270 --> 00:46:29,262
Ns... estamos sempre mudando.
327
00:46:30,352 --> 00:46:33,088
, mas por que
se mudaram para c?
328
00:46:33,188 --> 00:46:35,299
Ningum se muda para c.
329
00:46:35,399 --> 00:46:37,176
Odeio este lugar!
330
00:46:37,999 --> 00:46:41,478
Um dia irei embora
e nunca mais voltarei.

331
00:46:43,558 --> 00:46:45,582
As pessoas aqui...
332
00:46:49,350 --> 00:46:51,430
so simplesmente ignorantes.
333
00:46:58,043 --> 00:46:59,857
Owen!
334
00:46:59,957 --> 00:47:01,833
Meu Deus!
335
00:47:02,937 --> 00:47:04,649
Espera a.
336
00:47:08,043 --> 00:47:09,673
O qu?
337
00:47:09,773 --> 00:47:11,857
Prometeu que no sairia do ptio!
338
00:47:11,957 --> 00:47:14,593
Me, estou aqui
esse tempo todo!
339
00:47:14,960 --> 00:47:17,592
Bom, suba.
Hora do jantar!
340
00:47:20,002 --> 00:47:21,548
Meu Deus!
341
00:47:41,630 --> 00:47:43,280
Boa noite.
342
00:47:45,357 --> 00:47:46,884
Boa noite.
343
00:48:16,019 --> 00:48:18,154
Vai sair?
344
00:48:23,716 --> 00:48:26,090
E eu tenho escolha?
345
00:49:16,422 --> 00:49:19,348

Por favor, no veja


aquele garoto novamente.
346
00:49:22,380 --> 00:49:24,184
Tudo bem?
347
00:50:11,690 --> 00:50:13,291
<i>Vamos!</i>
348
00:50:46,370 --> 00:50:47,972
Pare!
349
00:50:51,695 --> 00:50:54,060
-E a, beleza?
-Pode me dar uma carona?
350
00:50:54,160 --> 00:50:56,968
-O Keith foi ver a namorada.
-Claro. Entra a.
351
00:51:10,163 --> 00:51:14,011
O Keith est amarrado, cara.
No aguento mais!
352
00:51:16,975 --> 00:51:19,539
-O que est fazendo?
-Tentando empurrar o banco.
353
00:51:19,639 --> 00:51:21,786
Fica na frente.
354
00:51:28,190 --> 00:51:31,816
-Obrigado por me pegar.
-s ordens.
355
00:51:31,916 --> 00:51:34,376
O Keith ia me deixar l
a noite toda.
356
00:51:55,254 --> 00:51:58,024
-Vai por gasolina?
-Sim.
357
00:52:08,640 --> 00:52:10,555
AGORA ACEITAMOS
CARTES DE CRDITO
358

00:53:03,403 --> 00:53:05,851


Droga!
359
00:53:06,305 --> 00:53:08,208
Socorro!
360
00:53:09,360 --> 00:53:11,145
Socorro!
361
00:53:12,032 --> 00:53:13,615
Obrigado.
362
00:53:20,509 --> 00:53:23,069
-E a, Jett!
-Fala a, caras. Como vo?
363
00:53:23,169 --> 00:53:24,507
Socorro!
364
00:53:51,035 --> 00:53:53,556
Que droga essa?
o meu carro!
365
00:53:53,656 --> 00:53:56,264
<i>-Pare esse carro!
-Volte aqui!</i>
366
00:53:56,364 --> 00:53:58,986
<i>Cara, pare esse carro!</i>
367
00:54:01,050 --> 00:54:04,390
<i>Mas que droga!</i>
368
00:54:59,724 --> 00:55:01,101
O Greg estava l dentro.
369
00:55:01,201 --> 00:55:02,864
-O qu?
-Ele estava no carro!
370
00:55:03,169 --> 00:55:04,576
Greg!
371
00:55:26,484 --> 00:55:27,956
Greg.
372

00:55:29,778 --> 00:55:31,361


Greg.
373
00:55:36,352 --> 00:55:37,793
Abby.
374
00:56:06,016 --> 00:56:08,408
<i>Um homem no identificado
foi preso</i>
375
00:56:08,508 --> 00:56:11,856
<i>ligado a um ritual de assassinato
de um aluno da escola local.</i>
376
00:56:11,956 --> 00:56:14,622
<i>O suspeito foi hospitalizado
em condies crticas</i>
377
00:56:14,722 --> 00:56:18,125
<i>devido a queimaduras de cido
auto-infligidas no rosto e torso,</i>
378
00:56:18,225 --> 00:56:22,060
<i>tornando impossvel, at o momento,
determinar a sua identificao...</i>
379
00:56:28,692 --> 00:56:33,173
<i>Senhoras e senhores, o Presidente
dos Estados Unidos: Ronald Reagan!</i>
380
00:56:40,512 --> 00:56:42,242
<i>Obrigado!</i>
381
00:56:43,200 --> 00:56:45,096
Com licena.
382
00:56:46,295 --> 00:56:48,714
Estou procurando
pelo meu pai.
383
00:56:48,814 --> 00:56:50,839
Ele um paciente aqui?
384
00:56:53,067 --> 00:56:56,637
Sim, eles o trouxeram para c.
385
00:56:58,607 --> 00:57:00,653

A polcia o trouxe.
386
00:57:01,368 --> 00:57:03,415
Entendo.
387
00:57:03,515 --> 00:57:05,420
Sabe onde ele est?
388
00:57:05,520 --> 00:57:09,506
Ele est no 10 andar, querida,
mas uma rea restrita.
389
00:57:09,606 --> 00:57:13,462
-Por que no o avisamos que...?
-No, no, no. Tudo bem.
390
00:57:20,161 --> 00:57:22,885
Meu Deus!
Pobre garota!
391
00:57:23,708 --> 00:57:25,210
Querida?
392
00:57:25,310 --> 00:57:26,849
Querida!
393
00:58:54,960 --> 00:58:57,334
Posso entrar?
394
01:00:05,538 --> 01:00:09,145
A filha dele? Quando foi isto?
Ela ainda est aqui?
395
01:00:15,832 --> 01:00:18,740
Ela deixou alguma informao,
um nmero de telefone?
396
01:00:20,974 --> 01:00:23,625
Como assim, uma garotinha?
De que tamanho?
397
01:00:28,855 --> 01:00:32,610
<i>Central, aqui Baker 17.
Preciso de reforo mdico.</i>
398
01:00:38,683 --> 01:00:40,801
Jesus, Maria e Jos!

399
01:00:40,901 --> 01:00:42,622
<i>Algum ajude!</i>
400
01:01:23,554 --> 01:01:25,019
Owen!
401
01:01:26,296 --> 01:01:27,640
Owen!
402
01:01:29,794 --> 01:01:31,450
Posso entrar?
403
01:01:33,076 --> 01:01:36,481
No. Espere.
No olhe para mim.
404
01:01:39,882 --> 01:01:41,649
Mas voc tem que dizer...
405
01:01:42,661 --> 01:01:45,725
-que eu posso entrar.
-Pode entrar.
406
01:01:45,825 --> 01:01:49,406
-Feche os olhos.
-J esto fechados.
407
01:02:34,666 --> 01:02:36,746
Como chegou
at aqui em cima?
408
01:02:38,072 --> 01:02:40,777
-Eu voei.
-Sei.
409
01:02:45,232 --> 01:02:47,569
Voc est sem roupas!
410
01:02:49,116 --> 01:02:51,035
E est gelada!
411
01:02:52,203 --> 01:02:53,933
Isso nojento?
412
01:02:55,635 --> 01:02:57,108

No.
413
01:02:59,381 --> 01:03:00,971
Abby!
414
01:03:02,168 --> 01:03:03,567
Sim?
415
01:03:06,620 --> 01:03:08,944
Quer namorar srio comigo?
416
01:03:10,286 --> 01:03:13,825
-Como assim?
-Quer ser minha namorada?
417
01:03:14,268 --> 01:03:15,796
Owen...
418
01:03:17,879 --> 01:03:19,830
No sou uma garota.
419
01:03:20,742 --> 01:03:23,739
-No uma garota?
-No.
420
01:03:24,141 --> 01:03:25,916
O que voc ?
421
01:03:29,516 --> 01:03:31,246
No sou nada.
422
01:03:34,299 --> 01:03:37,175
Tudo bem se no quiser
ser minha namorada.
423
01:03:37,664 --> 01:03:39,928
No precisa inventar histrias.
424
01:03:45,524 --> 01:03:48,303
No podemos deixar as coisas
como elas esto?
425
01:03:48,403 --> 01:03:51,192
Sim. Claro.
426
01:03:55,062 --> 01:03:56,585

Bom...
427
01:03:57,092 --> 01:04:03,040
Temos que fazer algo especial
quando namoramos srio?
428
01:04:03,140 --> 01:04:04,796
No.
429
01:04:06,848 --> 01:04:10,142
-Ento, tudo continua igual?
-Isso.
430
01:04:13,500 --> 01:04:14,898
Tudo bem.
431
01:04:16,534 --> 01:04:19,479
-Podemos namorar srio.
-Mesmo?
432
01:04:21,528 --> 01:04:22,945
Sim.
433
01:04:47,550 --> 01:04:51,517
"Tenho que partir e viver,
ou ficar e morrer. "
434
01:05:03,959 --> 01:05:07,051
ROMEU E JULIETA
DE WILLIAM SHAKESPEARE
435
01:05:27,024 --> 01:05:28,746
Devagar.
436
01:05:28,846 --> 01:05:32,646
Joguem hockey aqui no centro,
e a patinao daquele lado.
437
01:05:32,746 --> 01:05:35,222
Tenham cuidado
com os buracos no gelo.
438
01:05:35,322 --> 01:05:37,504
Fiquem longe deles.
439
01:05:41,573 --> 01:05:45,585
Espero que esteja aprendendo a

nadar, porque hoje voc vai entrar.


440
01:06:15,945 --> 01:06:17,546
Vo.
441
01:06:17,920 --> 01:06:20,239
Traga-o para voc
e comece a pass-lo.
442
01:06:20,541 --> 01:06:22,326
Passe, passe, passe.
443
01:06:27,258 --> 01:06:28,804
<i>Aqui.</i>
444
01:06:37,877 --> 01:06:39,817
O que pensa que vai
fazer com isso?
445
01:06:40,586 --> 01:06:44,240
Vou bater em voc com ele,
se tentar fazer algo.
446
01:06:45,166 --> 01:06:48,001
Srio?
447
01:06:49,698 --> 01:06:51,576
Sabe o que eu acho?
448
01:06:52,051 --> 01:06:54,736
Acho que no vai fazer
merda nenhuma!
449
01:06:56,328 --> 01:06:59,631
Acho que vai ficar a parado
como uma garotinha que .
450
01:06:59,932 --> 01:07:03,479
E eu vou pegar este basto
e enfiar no seu rabo!
451
01:07:04,026 --> 01:07:05,609
E depois...
452
01:07:07,118 --> 01:07:09,106
Voc vai nadar.

453
01:07:10,858 --> 01:07:13,228
Quero ouvir os
clique, clique, clique.
454
01:07:17,646 --> 01:07:20,981
Droga, cara. O Zoric
est ali, nos observando.
455
01:07:21,081 --> 01:07:23,927
Deixe para l. Enchemos ele
de porrada mais tarde.
456
01:07:24,588 --> 01:07:26,382
Me d o basto.
457
01:07:29,763 --> 01:07:31,401
Me d o basto!
458
01:07:38,323 --> 01:07:41,054
Jesus Cristo!
Voc louco?
459
01:08:07,308 --> 01:08:10,295
Certo. Por favor, afastem-se.
460
01:08:10,395 --> 01:08:11,900
Afastem-se.
461
01:08:33,567 --> 01:08:36,550
Me d um motivo para que eu
no o suspenda, Owen.
462
01:08:37,591 --> 01:08:39,302
Consegue pensar em algum?
463
01:08:40,551 --> 01:08:42,962
No sabe o que poderia
ter acontecido?
464
01:08:44,323 --> 01:08:46,530
Voc parece ser
um garoto inteligente.
465
01:08:46,630 --> 01:08:49,754
S no quero v-lo
seguindo o caminho errado.

466
01:08:50,041 --> 01:08:53,690
Ele um bom garoto.
De verdade!
467
01:08:55,452 --> 01:08:57,238
Al, o John est?
468
01:08:57,711 --> 01:09:01,135
Como? Aqui a esposa dele.
Quem est falando?
469
01:09:02,384 --> 01:09:07,132
Ol, Cindy. Poderia por favor
dizer ao John que eu liguei?
470
01:09:08,393 --> 01:09:11,522
Oi, seus pais esto em casa?
471
01:09:12,471 --> 01:09:14,755
Sim. Me!
472
01:09:16,606 --> 01:09:18,097
O qu?
473
01:09:21,072 --> 01:09:23,899
-Desculpe incomod-la, senhora.
-Do que se trata?
474
01:09:23,999 --> 01:09:27,310
Houve um incidente com um dos
seus vizinhos aqui do complexo.
475
01:09:27,410 --> 01:09:30,621
Estamos verificando, perguntando
a todos se viram alguma coisa.
476
01:09:30,721 --> 01:09:32,341
Que tipo de incidente?
477
01:09:35,007 --> 01:09:37,675
Owen, pode ir para o seu quarto?
478
01:11:54,510 --> 01:11:57,159
-Desculpem, caras!
-Por que demorou tanto?
479

01:11:57,259 --> 01:11:59,387


-Me desculpei.
-Vamos jogar "Centipede".
480
01:12:00,008 --> 01:12:02,815
-Por que faz essa aula? to gay!
-Nem ligo.
481
01:12:04,202 --> 01:12:06,255
-Pare!
-Como vai o aleijado?
482
01:12:06,355 --> 01:12:07,917
Pare!
483
01:12:09,587 --> 01:12:11,859
Jesus Cristo, cara. Cuidado!
484
01:12:11,959 --> 01:12:14,347
Aquele garoto te pegou de jeito!
485
01:12:14,447 --> 01:12:16,611
-Me ouve, mano?
-Pare!
486
01:12:17,325 --> 01:12:21,492
-Esto indo para casa?
-No, vamos para a casa do Mark.
487
01:12:21,592 --> 01:12:24,387
Posso emprestar as suas chaves?
Esqueci as minhas.
488
01:12:24,487 --> 01:12:26,033
Por favor!
489
01:12:26,405 --> 01:12:28,928
Me d a droga das chaves!
490
01:12:33,752 --> 01:12:35,308
Obrigado!
491
01:12:35,408 --> 01:12:37,662
Vejo voc em casa, garotinha!
492
01:12:41,624 --> 01:12:42,952
Calados.

493
01:12:43,052 --> 01:12:45,275
-No dissemos nada.
-Calados!
494
01:12:50,605 --> 01:12:53,339
<i>Abby, eu consegui!</i>
495
01:12:54,025 --> 01:12:55,625
Conseguiu o qu?
496
01:12:55,725 --> 01:12:57,996
Eles iam me empurrar
para um buraco no gelo,
497
01:12:58,096 --> 01:13:01,454
a peguei um basto e acertei
na cabea do Kenny com fora!
498
01:13:01,554 --> 01:13:05,381
Ele foi parar no hospital.
Quase levei uma suspenso.
499
01:13:05,868 --> 01:13:07,451
Mas eu consegui.
500
01:13:07,819 --> 01:13:10,285
Fiz o que voc disse,
eu os enfrentei.
501
01:13:12,977 --> 01:13:14,339
Owen...
502
01:13:15,351 --> 01:13:16,695
Sim?
503
01:13:36,213 --> 01:13:39,434
-Quer ir um lugar?
-Aonde?
504
01:13:43,706 --> 01:13:46,632
ENTRE SOB PENA DE MORTE
505
01:13:57,705 --> 01:14:00,337
- bem legal, no?
-.

506
01:14:01,508 --> 01:14:05,103
Havia um garoto que morava
no prdio, o Tommy,
507
01:14:05,471 --> 01:14:11,079
que costumava vir aqui para beber
e fumar com os colegas da escola.
508
01:14:11,179 --> 01:14:15,173
E quando eles no estavam aqui,
ele jogava ping-pong comigo.
509
01:14:15,273 --> 01:14:17,352
Ele era muito legal!
510
01:14:18,761 --> 01:14:21,080
Mas teve que se mudar.
511
01:14:25,012 --> 01:14:26,927
At que eu gosto daqui.
512
01:14:28,594 --> 01:14:30,398
legal.
513
01:14:31,146 --> 01:14:35,876
Acho que nenhum adulto
sabe deste lugar. S ns.
514
01:14:59,639 --> 01:15:03,332
E ento?
O que queria fazer aqui?
515
01:15:07,967 --> 01:15:09,905
Acho que tenho uma ideia.
516
01:15:10,005 --> 01:15:11,627
Feche os olhos.
517
01:15:12,426 --> 01:15:14,092
Fique de olhos fechados.
518
01:15:28,856 --> 01:15:30,733
Vamos fazer um pacto.
519
01:15:32,832 --> 01:15:34,985
S di por alguns segundos.

520
01:15:36,606 --> 01:15:38,225
Tome.
521
01:15:58,778 --> 01:16:00,260
Abby?
522
01:16:17,861 --> 01:16:19,794
V embora!
523
01:16:37,849 --> 01:16:39,627
Virginia!
524
01:16:39,983 --> 01:16:42,026
Maldio! Virginia!
525
01:16:44,337 --> 01:16:45,883
Virginia!
526
01:16:55,683 --> 01:16:57,616
Saia de cima dela!
527
01:17:15,628 --> 01:17:17,874
Algum chame a emergncia!
528
01:17:52,975 --> 01:17:54,503
Me!
529
01:17:59,624 --> 01:18:01,084
Me!
530
01:18:08,449 --> 01:18:09,866
<i>Al.</i>
531
01:18:10,359 --> 01:18:11,868
Pai?
532
01:18:12,428 --> 01:18:14,204
Posso falar com voc?
533
01:18:14,462 --> 01:18:16,777
<i>Claro, amigo. O que foi?</i>
534
01:18:17,799 --> 01:18:19,259
Voc...

535
01:18:21,695 --> 01:18:26,333
Voc acha...
que o mal existe?
536
01:18:27,361 --> 01:18:28,944
<i>O qu?</i>
537
01:18:31,354 --> 01:18:33,691
<i>Do que est falando, amigo?</i>
538
01:18:35,931 --> 01:18:37,937
As pessoas podem ser ms?
539
01:18:38,037 --> 01:18:40,219
<i>Onde ouviu essas coisas?</i>
540
01:18:41,130 --> 01:18:43,173
<i>Foi da sua me?</i>
541
01:18:43,534 --> 01:18:45,603
<i>Toda essa baboseira
religiosa dela?</i>
542
01:18:45,703 --> 01:18:47,466
-No!
-Oua, Owen.
543
01:18:47,566 --> 01:18:50,097
<i>Ponha sua me no telefone.
Quero falar com ela.</i>
544
01:18:51,462 --> 01:18:53,155
Ela no est aqui.
545
01:18:53,656 --> 01:18:56,564
<i>Certo. Ela no est.
Pea para ela me ligar.</i>
546
01:18:56,664 --> 01:18:59,177
<i>Pea para ela me ligar
quando voltar, certo?</i>
547
01:19:00,399 --> 01:19:01,850
<i>Tudo bem?</i>
548

01:19:01,950 --> 01:19:03,365


Pai!
549
01:19:03,465 --> 01:19:06,708
<i>Owen, quero que tire
essa besteira da cabea, certo?</i>
550
01:19:06,808 --> 01:19:10,811
<i>Sua me, ela...
Olhe, ela tem problemas.</i>
551
01:19:10,911 --> 01:19:13,105
<i>Vou falar com ela.</i>
552
01:19:13,205 --> 01:19:16,716
<i>Ento, no quero mais ouvir
voc falar disso, tudo bem?</i>
553
01:19:19,844 --> 01:19:21,353
Tudo bem?
554
01:19:22,020 --> 01:19:23,428
Sim.
555
01:19:23,911 --> 01:19:27,361
<i>Boa noite, amigo.
Eu te amo.</i>
556
01:19:27,461 --> 01:19:30,338
<i>Me desculpe por estes
dois ltimos meses.</i>
557
01:19:30,438 --> 01:19:33,459
<i>Mas irei visit-lo logo,
muito em breve, certo?</i>
558
01:19:33,559 --> 01:19:36,114
<i>Prometo.
Talvez no prximo fim de semana.</i>
559
01:19:36,214 --> 01:19:37,568
Tudo bem.
560
01:19:40,234 --> 01:19:42,332
Eu te amo!
561
01:20:05,803 --> 01:20:07,727

Posso entrar?
562
01:20:14,967 --> 01:20:16,807
Voc tem que dizer.
563
01:20:25,794 --> 01:20:28,021
Pode entrar.
564
01:20:58,664 --> 01:21:01,131
Voc uma vampira?
565
01:21:07,965 --> 01:21:12,033
Preciso de sangue...
para sobreviver.
566
01:21:12,624 --> 01:21:16,912
-Quantos anos tem, de verdade?
-Doze.
567
01:21:18,658 --> 01:21:20,443
Mas...
568
01:21:22,635 --> 01:21:25,359
Tenho doze anos h muito tempo!
569
01:21:36,886 --> 01:21:38,819
Cad seu pai?
570
01:21:42,748 --> 01:21:45,104
Ele no era meu pai.
571
01:21:57,003 --> 01:21:58,973
O que tudo isto?
572
01:21:59,304 --> 01:22:01,471
Gosto de quebra-cabeas.
573
01:22:26,463 --> 01:22:28,172
Tenho que ir, agora.
574
01:22:29,445 --> 01:22:31,238
Quero ir embora.
575
01:22:31,823 --> 01:22:33,700
Vai me deixar ir?

576
01:22:36,012 --> 01:22:38,129
O que vai fazer comigo?
577
01:22:42,238 --> 01:22:45,495
Eu disse que no
podamos ser amigos.
578
01:23:19,865 --> 01:23:22,436
Ol. Voc o Larry?
579
01:23:23,081 --> 01:23:25,124
Posso falar com voc
por um minuto?
580
01:23:26,604 --> 01:23:28,316
Claro.
581
01:23:39,344 --> 01:23:41,509
Lamento incomod-lo.
582
01:23:42,089 --> 01:23:44,058
Como ela est?
583
01:23:45,319 --> 01:23:47,380
Foi uma noite e tanto!
584
01:23:48,867 --> 01:23:51,346
Tiveram que dar-lhe
quase 3,5 litros de sangue.
585
01:23:51,446 --> 01:23:53,965
Estamos esperando
para ver se o corpo rejeita.
586
01:23:57,324 --> 01:23:59,766
No quero tomar seu tempo,
587
01:23:59,866 --> 01:24:04,940
mas preciso perguntar-lhe sobre
a descrio que fez da garota.
588
01:24:05,617 --> 01:24:10,912
Disse que ela tinha cabelos loiros
longos e que tinha uns 12 anos.
589
01:24:11,938 --> 01:24:15,750

-E que no usava sapatos, certo?


-Isso mesmo.
590
01:24:15,850 --> 01:24:18,296
Por favor, j viu este homem?
591
01:24:24,879 --> 01:24:27,657
Ele suspeito em uma
investigao de assassinato.
592
01:24:27,757 --> 01:24:30,005
Parece o cara do nosso prdio.
593
01:24:30,105 --> 01:24:33,755
Ele tinha uma filha?
Como a garota que descreveu?
594
01:24:33,855 --> 01:24:36,856
No sei. S o vi algumas vezes.
595
01:24:39,157 --> 01:24:42,457
Por qu? Acha que ele tem
algo a ver com o assassinato?
596
01:24:42,557 --> 01:24:46,335
Talvez. Comeo a achar que estava
envolvido com uma seita Satnica.
597
01:24:46,435 --> 01:24:47,760
O qu?
598
01:24:47,860 --> 01:24:49,872
Encontramos outro corpo
h alguns dias.
599
01:24:49,972 --> 01:24:52,634
O mesmo modus operandi,
o corpo estava sem sangue.
600
01:24:52,734 --> 01:24:55,840
Havia 2 pequenas marcas de
mordida no pescoo da vtima.
601
01:24:55,940 --> 01:24:59,252
-Como as de uma criana.
-Jesus Cristo!
602

01:25:21,483 --> 01:25:25,012


-Jesus Cristo! Virginia!
-Afaste-se!
603
01:25:38,979 --> 01:25:42,169
OI, QUERIDO. TENHO UM ENCONTRO
COM O ADVOGADO HOJE.
604
01:25:42,269 --> 01:25:45,372
TEM TORTA NO FREEZER.
TE AMO! DEUS O ABENOE! ME.
605
01:25:45,472 --> 01:25:49,994
<i>Uma vtima morreu no incndio,
assim como a enfermeira.</i>
606
01:25:50,094 --> 01:25:53,284
<i>O incndio comeou
no 8 andar do hospital</i>
607
01:25:53,384 --> 01:25:55,833
<i>e levou quase o dia todo
para ser controlado.</i>
608
01:25:55,933 --> 01:25:58,834
<i>A causa oficial ainda est
sendo investigada, mas...</i>
609
01:26:04,186 --> 01:26:05,603
Oi.
610
01:26:06,395 --> 01:26:07,886
Oi.
611
01:26:16,440 --> 01:26:19,179
Precisa me convidar para entrar.
612
01:26:20,750 --> 01:26:22,441
sua casa.
613
01:26:22,541 --> 01:26:24,806
E se eu no convidar?
614
01:26:25,932 --> 01:26:28,030
No pode simplesmente entrar?
615
01:26:28,130 --> 01:26:30,381

H algo que a impea?


616
01:27:23,612 --> 01:27:27,421
No, no! Pare! Pare!
Pode entrar. Pode entrar!
617
01:27:38,005 --> 01:27:39,752
O que foi isso?
618
01:27:42,005 --> 01:27:43,661
No sei.
619
01:27:44,657 --> 01:27:48,882
S sei que o que acontece
se no me convida para entrar.
620
01:27:51,669 --> 01:27:54,006
E se eu no tivesse dito nada?
621
01:27:55,407 --> 01:27:57,684
Voc continuaria sangrando?
622
01:27:58,659 --> 01:28:00,518
At morrer?
623
01:28:03,325 --> 01:28:05,670
Eu sabia que no deixaria.
624
01:29:17,228 --> 01:29:20,743
Pode emprestar um dos vestidos
velhos da minha me se quiser.
625
01:29:48,866 --> 01:29:50,283
Ol!
626
01:29:52,669 --> 01:29:54,123
Owen?
627
01:29:55,829 --> 01:29:58,221
Estou aqui. J vou!
628
01:30:30,050 --> 01:30:34,452
10 PM - VOC SABE
ONDE SEUS FILHOS ESTO?
629
01:30:38,738 --> 01:30:41,604

<i>Previso do tempo
de Los Alamos, s 6:20 am:</i>
630
01:30:41,704 --> 01:30:45,157
<i>Calmo e frio esta manh, com a
temperatura em torno de -4C.</i>
631
01:30:45,257 --> 01:30:48,798
<i>A temperatura aumenta
tarde trazendo neve.</i>
632
01:30:48,898 --> 01:30:52,351
<i>Espera-se que caiam de 15 a 30 cm
de neve nas prximas 24 horas.</i>
633
01:30:52,451 --> 01:30:54,438
<i>No saia de casa...</i>
634
01:31:48,864 --> 01:31:53,502
Oi, Owen. Bom dia. Estou no
banheiro. Por favor, no entre.
635
01:31:53,602 --> 01:31:57,734
Quer sair comigo esta noite
de novo? Gosto muito de voc.
636
01:31:57,834 --> 01:32:00,605
Com carinho, Abby."
637
01:32:34,278 --> 01:32:35,886
Ol!
638
01:32:36,556 --> 01:32:39,335
Departamento de Polcia.
Abra a porta!
639
01:32:40,899 --> 01:32:42,998
Abra a porta!
640
01:32:52,275 --> 01:32:54,337
Oficial de polcia!
641
01:36:32,566 --> 01:36:34,554
No, no! Pare!
642
01:36:36,240 --> 01:36:38,393
Meu Deus, filho!

643
01:38:31,576 --> 01:38:34,337
Owen, tenho que ir embora.
644
01:41:15,860 --> 01:41:18,419
s falar no diabo,
que ele aparece!
645
01:41:18,684 --> 01:41:20,082
Oi.
646
01:41:20,182 --> 01:41:24,062
-Hoje comeamos na piscina, certo?
-Tudo bem.
647
01:41:33,257 --> 01:41:34,692
Oi, Owen.
648
01:41:35,870 --> 01:41:37,232
Oi.
649
01:41:45,519 --> 01:41:47,175
Ele est aqui.
650
01:41:56,181 --> 01:41:57,797
Vamos, depressa!
651
01:42:07,277 --> 01:42:11,250
Como fizemos antes: bata os ps
na gua, um, dois, trs, respire.
652
01:42:11,350 --> 01:42:14,483
Um, dois, trs, respire.
Continue respirando. Bom!
653
01:42:14,583 --> 01:42:17,440
Um, dois, trs, respire.
Isso mesmo.
654
01:42:17,540 --> 01:42:19,598
Um, dois, trs, respire.
655
01:42:19,698 --> 01:42:21,932
-Sr. Zoric, h um incndio!
-O qu?
656

01:42:22,032 --> 01:42:23,607


L atrs!
657
01:42:23,707 --> 01:42:25,649
Owen, eu volto j!
658
01:42:27,383 --> 01:42:29,757
-Onde?
-Nas lixeiras!
659
01:42:52,506 --> 01:42:55,156
<i>-Saiam todos da piscina!
-O qu?</i>
660
01:42:55,256 --> 01:42:57,770
<i>Rpido! Vamos, saiam!</i>
661
01:42:58,579 --> 01:43:00,974
<i>Disse para todos sarem!</i>
662
01:43:01,074 --> 01:43:04,049
<i>Saiam da piscina!
Fora. Vamos!</i>
663
01:43:04,149 --> 01:43:06,377
<i>-Saiam!
-Vamos logo!</i>
664
01:43:17,293 --> 01:43:20,017
O que vai fazer com isso?
665
01:43:21,846 --> 01:43:24,091
No! Parem!
666
01:43:28,159 --> 01:43:30,247
No! No! Socorro!
667
01:43:31,228 --> 01:43:33,750
Parem! Parem!
668
01:43:34,803 --> 01:43:38,571
No! Parem!
669
01:43:38,671 --> 01:43:40,769
Parem!
670

01:43:40,869 --> 01:43:42,879


Algum!
671
01:43:44,311 --> 01:43:46,465
Parem!
672
01:43:46,565 --> 01:43:48,973
Segure os braos dele!
673
01:43:49,073 --> 01:43:51,205
No! No! Parem!
674
01:44:15,170 --> 01:44:17,728
Faremos uma pequena
competio, tudo bem?
675
01:44:18,291 --> 01:44:20,720
Fique debaixo d'gua por...
676
01:44:22,430 --> 01:44:24,326
trs minutos.
677
01:44:24,426 --> 01:44:29,386
Se conseguir, s vou fazer
um pequeno corte no seu rosto.
678
01:44:29,888 --> 01:44:33,827
Mas se no conseguir,
vou arrancar um dos seus olhos.
679
01:44:34,305 --> 01:44:35,839
Entendeu?
680
01:44:35,939 --> 01:44:37,867
Um olho por uma orelha.
681
01:44:38,715 --> 01:44:40,141
Trs minutos.
682
01:44:40,241 --> 01:44:42,184
Primeiro, respire fundo!
683
01:45:09,191 --> 01:45:11,528
-Certo, Jimmy.
-Cale a boca!
684

01:45:20,760 --> 01:45:23,705


-Cara, qual ?
-Mandei calarem a boca!
685
01:45:26,666 --> 01:45:28,445
<i>O que diabos...?</i>
686
01:45:29,841 --> 01:45:33,080
<i>Meu Deus!
Jimmy! Jimmy!</i>
687
01:45:34,276 --> 01:45:36,080
<i>Meu Deus!</i>
688
01:45:37,896 --> 01:45:40,583
<i>-No!
-No!</i>
689
01:45:50,315 --> 01:45:52,394
No, no!
690
01:46:01,551 --> 01:46:03,575
Socorro!
691
01:47:21,416 --> 01:47:23,864
Com licena,
posso ver seu bilhete?
692
01:47:35,629 --> 01:47:37,583
Esse ba seu?
693
01:48:14,431 --> 01:48:18,434
<i>Coma umas agora,
guarde algumas para depois.</i>
694
01:48:21,248 --> 01:48:25,445
<i>Coma umas agora,
guarde algumas para depois.</i>
695
01:48:30,830 --> 01:48:33,922
Traduo e Sincronia:
Nightcrawler

Você também pode gostar