Você está na página 1de 109

MANUAL DO MINISTRO

Como celebrar as cerimnias do dia-a dia de uma congregao

NDICE
Cerimnia de casamento O batismo Recepo de novos membros A Santa Ceia Dedicao de crianas Ao de graas por aniversrio de quinze anos Ministrio aos en ermos O cu!to "nebre Dedicao de temp!o Apresentao de obreiros da igre#a !oca! Ordenao de ministros $odas de prata

$odas de ouro

CERIMNIA DE CASAMENTO O casamento uma instituio civil e religiosa, estando, portanto, sujeito a regulamentos jurdicos. O pastor deve familiarizar-se com as leis do Estado e da Nao onde estiver celebrando esta cerim nia, pois s! assim manter" sua consci#ncia tran$%ila, sabendo $ue est" cumprindo os re$uisitos da lei. &lm disto, deve manter um registro no $ual far" constar os casamentos realizados em sua igreja, com todos os dados necess"rios, e a assinatura dos c njuges, das testemun'as e do ministro oficiante. & cerim nia pode ser celebrada no templo, ou em uma casa particular, mas sempre na presena de testemun'as. (onvm $ue o pastor e os c njuges ensaiem antecipadamente a ordem do programa da cerim nia para evitar confus)es. O pastor deve orientar e participar de um ensaio com as pessoas envolvidas, mostrando como se deve entrar e sair durante uma cerim nia nupcial. Nota: Em algumas cidades brasileiras, o pastor, antes de realizar a cerim nia religiosa, e*ige dos nubentes a certido de casamento civil. +orm, em outras cidades, o pastor realiza o (asamento ,eligioso para Efeitos (ivis. Nesse -ltimo caso, antes de realizar a

cerim nia, o pastor e*ige dos noivos a certido de 'abilitao para eles poderem se casar. Essa certido re$uerida junto ao cart!rio do distrito de resid#ncia de um dos nubentes. .e posse desse documento, o pastor realiza o (asamento ,eligioso para Efeitos (ivis. Na semana seguinte / cerim nia, o casal ou um de seus familiares, encamin'a ao cart!rio o 0ermo de (asamento ,eligioso para Efeitos (ivis, comprovando a realizao da cerim nia religiosa, e solicitando a (ertido de (asamento, devidamente registrada. +astores $ue e*igem antecipadamente a apresentao da certido de casamento civil esto, inadvertidamente e sem necessidade, colocando-se em uma posio inferior a da autoridade civil.

CERIMNIA 1 Instituio do casamento Os noivos estaro juntos, de !, diante do ministro, o noivo " direita da noiva# Diri$indo%se " i$reja, o ministro dir&: 1Estamos reunidos na presena de .eus e destas testemun'as para solenizar diante do 0odo-poderoso o casamento deste 'omem e desta mul'er. 1O casamento um estado 'onroso estabelecido por .eus, e santificado pela presena de nosso 2en'or nas bodas de (ana da 3alilia. &s 2agradas Escrituras nos dizem $ue digno de 'onra entre todos o casamento, e o consagram como smbolo da unio mstica entre (risto e sua 4greja. 1O casamento deve ser contrado com rever#ncia e no temor de .eus, considerando-se os fins para os $uais ele foi ordenado, isto , para o compan'eirismo, o apoio e o consolo $ue os esposos devem proporcionar um ao outro en$uanto viverem. 1O casamento foi ordenado para dar continuidade

/ sagrada instituio da famlia, e para $ue os fil'os, $ue so 'erana do 2en'or, sejam criados em retido e respeito /s coisas de .eus. O casamento contribui tambm para o bem-estar da sociedade e para transmitir - mediante a boa ordem familiar -, a pureza, a santidade e a verdade de gerao em gerao. 1No jardim do 5den, .eus instituiu essa unio / partir do primeiro casal 'umano, a fim de tornar feliz toda a 'umanidade. .esde ento os seres 'umanos o t#m praticado e, para dar-l'e consist#ncia, o t#m legalizado. +ode-se dizer $ue o casamento o contrato jurdico de uma unio espiritual. 1& +alavra de .eus e*pressa $ue o casamento deve ser 6digno de 'onra entre todos6 78ebreus 9:;<=. &$ueles $ue se casam decidiram aceitar este estado 'onroso.1 Orao 1Nosso +ai e .eus, nen'um dos nossos prazeres ser" perfeito se tu no o tomares completo. >altar" algo sublime em nossas 'oras mais felizes se tu no nos acompan'ares com tua b#no. 2uplicamos-te, pois, $ue assim como o 2en'or ?esus (risto esteve presente nas bodas de (ana da 3alilia, assim tambm n!s possamos desfrutar do gozo de tua divina presena agora, durante esta cerim nia. 1+edimos $ue a b#no de tua presena seja uma realidade na vida deste 'omem e desta mul'er, $ue vo fazer um juramento solene diante de ti e destas testemun'as, de modo $ue a lembrana desta 'ora santa os fortalea e os console em meio a todas as provas e mudanas $ue o futuro l'es trou*er. @ue a

plenitude de tua presena seja uma realidade em todas essas situa)es, ! 2en'or, e manifesta a tua sabedoria, o teu amor e a tua direo neste casamento. &mm.1 'eitura ()(*ica Diri$indo%se aos noivos, o ministro dir&: 1Aoc#s vieram a mim, ministro de (risto, para serem unidos diante de .eus, pelos santos laos do matrim nio. 4sto representa um passo srio e solene, onde um assume perante o outro o compromisso de enfrentar as circunstBncias $ue se l'es apresentarem, sejam elas de ri$ueza ou de pobreza, de alegria ou de tristeza, de sa-de ou de enfermidade, e compartil'arem tudo o $ue a vida d" e tudo o $ue ela tira, mantendo a fidelidade um para com o outro, como esposo e esposa, conforme o $ue foi ordenado por .eus, at $ue a morte os separe. 1Ouam, pois, a +alavra de .eus, escrita para a instruo de voc#s, e para $ue voc#s ten'am luz em seu camin'o.1 O ministro *era as se$uintes assa$ens ()(*icas: 1A!s, maridos, amai a vossas mul'eres, como tambm (risto amou a igreja, e a si mesmo se entregou por ela, para a santificar, purificando-a com a lavagem da "gua, pela palavra, a fim de apresent"-la a si mesmo igreja gloriosa, sem m"cula, nem ruga, nem coisa semel'ante, mas santa e irrepreensvel. &ssim devem os maridos amar a suas pr!prias mul'eres, como a seus pr!prios corpos. @uem ama a sua mul'er, ama-se a si mesmo. &final de contas, nunca ningum odiou a sua

pr!pria carne, antes a alimenta e sustenta, como tambm o 2en'or / igrejaC pois somos membros do seu corpo. +or isso dei*ar" o 'omem a seu pai e a sua me, e se unir" a sua mul'er, e sero os dois uma s! carne. 3rande este mistrio, mas eu me refiro a (risto e / igreja. &ssim tambm v!s, cada um em particular, ame a sua pr!pria mul'er como a si mesmo, e a mul'er respeite a seu marido1 7Efsios D;ED-::=. 14gualmente, v!s, maridos, vivei com elas com entendimento, dando 'onra / mul'er, como vaso mais fr"gil, e como sendo elas 'erdeiras convosco da graa da vida, para $ue no sejam impedidas as vossas ora)es1 79 +edro :;F=. 1A!s, mul'eres, submetei-vos a vossos maridos, como ao 2en'or. +ois o marido o cabea da mul'er, como tambm (risto o cabea da igreja, sendo ele pr!prio o salvador do corpo. .e sorte $ue, assim como a igreja est" sujeita a (risto, assim tambm as mul'eres o sejam em tudo a seus maridos1 7Efsios D;EE-E<=. 12emel'antemente, v!s, mul'eres, sede submissas a vossos pr!prios maridos, para $ue tambm, se alguns deles no obedecem / palavra, pelo procedimento de suas mul'eres sejam gan'os sem palavra1 79 +edro :;9=. +otos: Diri$indo%se ao noivo, o ministro er$untar&: 1GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome do noivo), voc# promete, diante de .eus e destas testemun'as, receber GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome da noiva), como sua legtima esposa para viver com ela, conforme o $ue

foi ordenado por .eus, na santa instituio do casamentoH +romete am"-la, 'onr"-la, consol"-la e proteg#-la na enfermidade ou na sa-de, na prosperidade ou na adversidade, e manter-se fiel a ela en$uanto os dois viveremH1 O noivo res onder&: ,-im, rometo#, Diri$indo%se " noiva, o ministro er$untar&: 1GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome da noiva), voc# promete, diante de .eus e destas testemun'as, receber GGGGGGGGGGGGGGGGGG (nome do noivo) como seu legtimo esposo, para viver com ele, conforme o $ue foi ordenado por .eus, na santa instituio do casamentoH +romete am"-lo, 'onr"-lo, respeit"-lo, ajud"-lo e cuidar dele na enfermidade ou na sa-de, na prosperidade ou na adversidade, e manter-se fiel a ele en$uanto os dois viveremH1 A noiva res onder&: ,-im, rometo#, Entre$a das a*ianas No caso da cerim.nia inc*uir entre$a de a*ianas, o ministro dir& ao noivo: 1GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome do noivo), $ue pen'or voc# dar" a GGGGGGGGGGGGGGGGGG (nome da noiva) como testemun'o de suas promessasH1 O noivo por" a aliana sobre a Iblia do ministro, e o ministro, segurando a aliana, dir" ao noivo $ue repita as seguintes palavras; 1Jsando esta aliana como smbolo de nossa unio, eu me caso contigo, unindo a ti o meu corao e a

min'a vida, e tornando-te participante de todos os meus bens.1 Entre$ando a a*iana ao noivo ara /ue e*e a co*o/ue no dedo anu*ar da noiva, o ministro dir& ao noivo: 1@ue esta aliana seja o smbolo puro e imut"vel do seu amor.1 Em se$uida, o ministro dir& " noiva: 1GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome da noiva), $ue pen'or voc# dar" a GGGGGGGGGGGGGGGGGG {nome do noivo) como testemun'o de suas promessasH1 & noiva colocar" a aliana sobre a Iblia do ministro, e este, segurando a aliana, dir" / noiva $ue repita as seguintes palavras; 1Jsando esta aliana como smbolo de nossa unio, eu me caso contigo, unindo a ti o meu corao e a min'a vida, e tornando-te participante de todos os meus bens.1 Entre$ando a a*iana " noiva ara /ue e*a a on0a no dedo anu*ar do noivo, o ministro dir& " noiva: 1@ue esta aliana seja o smbolo puro e imut"vel do seu amor.1 Orao Em se$uida os noivos se ajoe*0aro, e se o ministro ac0ar conveniente, e*e dir&:

1(omo sinal de fidelidade /s promessas $ue voc#s fizeram um ao outro, segurem agora a mo um do outro.1 O ministro co*ocar& a mo direita so(re as mos unidas dos noivos e orar&, 1a2endo a Deus os se$uintes edidos: 1.eus eterno, (riador e (onsolador do g#nero 'umano, .oador de toda a graa espiritual, e &utor da vida eterna; &benoa este 'omem e esta mul'er, a $uem abenoamos em 0eu nome, a fim de $ue eles vivam sempre em paz e em amor, conforme teus santos mandamentos, e conduzindo o lar e a vida deles de acordo com tua 2anta +alavra, atravs de nosso 2en'or ?esus (risto. 1,ogamos-te, ! .eus 0odo-poderoso, $ue continues a ser 2alvador e guia de suas almas imortais, para $ue, mediante a redeno de nosso 2en'or ?esus (risto, alcancem a gl!ria eterna. &mm.1 3ronunciamento Diri$indo%se " i$reja, o ministro dir&: 1Aisto $ue GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG (nome dos noivos) consentiram ambos em ingressar no estado de matrim nio, diante de .eus e destas testemun'as, 'avendo ambos dado e empen'ado sua f e palavra um ao outro, o $ue manifestaram pela unio das mos, eu os declaro marido e mul'er, casados em nome do +ai, do >il'o e do Esprito 2anto. &mm.1 1&$ueles aos $uais .eus uniu, nen'um 'omem os separe.1

45no astora* O ministro co*ocar& a mo direita so(re as mos dos noivos e dir&: 1@ue o .eus 0odo-poderoso, +ai, >il'o, e Esprito 2anto vos abenoe, vos guarde e vos manten'a firmes. @ue o 2en'or, em sua miseric!rdia, volte para v!s seus ol'os de 'armonia e vit!ria, e de tal maneira vos enc'a de sua graa e b#nos espirituais, $ue possais viver neste mundo em seu santo temor, e no mundo vindouro possais gozar da vida celestial e eterna. &mm.1 CERIMNIA 6 Instituio do casamento Diri$indo%se " i$reja, o ministro dir&: 1&mados irmos e amigos, estamos reunidos na presena de. .eus e destas testemun'as para unir este 'omem e esta mul'er no santo matrim nio, $ue um estado 'onroso, e portanto no deve ser contrado como se fosse algo sem muita significao, mas com rever#ncia, discrio e no temor de .eus. 1Este estado santo foi institudo por .eus $uando o 'omem ainda era inocente. .isse o 2en'or; 6No bom $ue o 'omem esteja s!, far-l'e-ei uma compan'eira $ue l'e seja id nea.6 .esta forma foram celebrados os primeiros laos deste sagrado pacto de matrim nio, pronunciando .eus estas palavras; 6+ortanto, dei*ar" o 'omem a seu pai e a sua me, e se unir" / sua mul'er, e ambos sero uma s! carne.6

1(risto, nosso 2alvador, 'onrou com sua presena e transformou com seu poder divino as bodas de (ana da 3alilia, realizando ali seu primeiro milagre. .este modo ele realou uma reunio terrena com uma manifestao sobrenatural. 1O ap!stolo +aulo nos faz ver o aspecto transcendental da unio de um 'omem com uma mul'er $uando compara esse amor com o amor de (risto para com sua 4greja. ?oo nos faz ver $ue a 4greja a noiva de (risto, a escol'ida entre todos os seres 'umanos, e $ue depois do arrebatamento da 4greja, as bodas mais gloriosas $ue jamais foram vistas sero celebradas; &s Iodas do (ordeiro.1 'eitura ()(*ica Diri$indo%se aos noivos, o ministro dir&: 1Ouam, pois, a +alavra de .eus atravs de +aulo, escrita para a instruo de voc#s a respeito desse passo to importante $ue voc#s esto para dar. O ap!stolo +aulo disse aos 6v6esposos; 6A!s, maridos, amai a vossas mul'eres, como tambm (risto amou a igreja, e a si mesmo 2E entregou por ela, para a santificar... &ssim devem os maridos amar a suas pr!prias mul'eres, como a seus pr!prios corpos. @uem ama a sua mul'er, ama-se a si mesmo. 6 1+edro d" estas palavras de consel'o aos esposos; K4gualmente, v!s maridos, vivei com elas com entendimento, dando 'onra a mul'er, com vaso mais fr"gil, e como sendo elas 'erdeiras convosco da graa da vida, para $ue no sejam impedidas as vossas ora)es.L

1.a mesma forma, ouam o $ue dizem as 2agradas Escrituras /s esposas; 6A!s, mul'eres, submetei-vos a vossos maridos, como ao 2en'or +ois o marido o cabea da mul'er, como tambm (risto o cabea da igreja... .e sorte $ue assim como a igreja est" sujeita a (risto, assim tambm as mul'eres o sejam em tudo a seus maridos.6 12emel'antemente, v!s, mul'eres, sede submissas a AO22O2 pr!prios maridos & beleza das esposas no seja o enfeite e*terior, como o frisado de cabelos, o uso de j!ias de ouro, ou o lu*o dos vestidos, mas a beleza interior, no incorruptvel traje de um esprito manso e tran$%ilo, $ue precioso diante de .eus.61 Orao Entre$a da noiva Diri$indo%se " i$reja, o ministro er$untar&: 1@uem entrega esta mul'er para $ue ela se case com este 'omemH O ai da noiva ou outro ,Eu a entre$o#, +otos Diri$indo%se ao noivo, o ministro er$untar&: 1GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome do noivo), voc# arente res onder&:

recebe esta mul'er como sua legtima esposa, para viver com ela no santo estado do matrim nio, segundo o $ue foi ordenado por .eusH Aoc# promete am"-la, 'onr"-la e cuidar dela na enfermidade ou na sa-de, e, rejeitando todas as demais mul'eres, ser fiel a ela en$uanto os dois viveremH1 O noivo res onder&: ,-im, rometo#, Diri$indo%se " noiva, o ministro er$untar&: 1GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome da noiva), voc# recebe este 'omem como seu legtimo esposo, para viver com ele no santo estado do matrim nio, segundo o $ue foi ordenado por .eusH +romete am"-lo, 'onr"-lo, obedecer a ele e cuidar dele na enfermidade e na sa-de, e, rejeitando todos os demais 'omens, ser-l'e fiel en$uanto os dois viveremH A noiva res onder&: ,-im, rometo#, Diri$indo%se aos dois, o ministro dir&: 12egurem um na mo do outro, e repita cada um comigo; O noivo re etir& estas a*avras do ministro: 1Eu,GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome do noivo), recebo voc#, GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome da noiva), como min'a legtima esposa, para $ue n!s dois sejamos um s!, deste dia em diante, para os dias bons e para os dias maus, em ri$ueza ou em pobreza, em prosperidade

ou em adversidade, para cuidar de voc# e l'e amar, at $ue a morte nos separe.1 A noiva re etir& estas a*avras do ministro: 1Eu, GGGGGGGGGGGGGGGGGGG (nome da noiva), recebo voc#, GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome do noivo), como meu legtimo esposo, para $ue os dois sejamos um s!, deste dia em diante, para os dias bons e para os dias maus, em ri$ueza ou em pobreza, em prosperidade ou em adversidade, para cuidar de voc# e l'e amar, at $ue a morte nos separe.1 Entre$a da a*iana Diri$indo%se aos dois, o ministro er$untar&: 1O $ue voc#s entregaro um ao outro como pen'or destes votosH O noivo dar& a a*iana ao ministro, /ue dir&: 1& Iblia diz $ue $uando .eus fez um pacto com No, colocou no cu um arco-ris como sinal do pacto, e disse; 6E eu o verei para me lembrar da aliana eterna.61 1.a mesma forma, bom termos um sinal $ue nos lembre a realizao deste solene ato nupcial. Aoc#s escol'eram estas alianas como sinal de seu matrim nio. 1& aliana feita de metal precioso, $ue representa os vnculos $ue unem esposos e esposas. 5 uma circunfer#ncia sem fim, simbolizando a perptua unio de voc#s.1

Diri$indo%se ao noivo, o ministro dir&: 1GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome do noivo), tome esta aliana, colo$ue-a no dedo anular de sua noiva e repita comigo; 6(om esta aliana eu me caso com voc#, e l'e fao dona tambm dos meus bens terrenos, e por este ato declaro diante de .eus e das testemun'as $ue a recebo como min'a esposa, e $ue l'e serei fiel esposo.61 Diri$indo%se " noiva, o ministro edir& /ue e*a re ita as se$uintes a*avras: 1,ecebo esta aliana de suas mos, e declaro, portanto, diante de .eus e destas testemun'as $ue l'e serei fiel tanto na alegria como na tristeza. 1(om esta aliana selamos duplamente nossos votos, e voc# partil'ar" comigo o smbolo de nosso casamento.1 Diri$indo%se aos dois, o ministro dir&: 1Aisto $ue voc#s j" declararam sinceramente o desejo de unirem-se em matrim nio, diante de .eus, e confirmaram o mesmo ao dar e receber as alianas, agora eu os declaro marido e mul'er em nome do +ai, e do >il'o, e do Esprito 2anto. &$ueles aos $uais .eus uniu, $ue nen'um 'omem os separe. 1Eu l'es e*orto a serem fiis aos votos $ue voc#s fizeram a$ui. (om este casamento, voc#s iniciam uma vida nova com maiores responsabilidades. 2! encontraro a verdadeira felicidade se cumprirem com as obriga)es $ue acabam de assumir.

1GGGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome do noivo), proteja esta mul'er $ue agora se submete ao seu cuidado, e esforce-se por viver no amor de .eus, de tal maneira $ue nen'uma ao ou palavra sua lance amargura sobre seu rosto, nem enc'am os seus ol'os de l"grimas. 1GGGGGGGGGG(nome da noiva), esforce-se por conservar com suas virtudes o corao $ue voc# con$uistou com sua graa. 1&os dois eu digo; 6No permitam $ue na voz de voc#s se apaguem os tons ternos de carin'o, nem $ue os ol'os de voc#s percam o bril'o $ue os fazia resplandecer durante o noivado. +orm, e acima de tudo, esforcem-se para $ue .eus ocupe sempre o trono do lar $ue voc#s esto iniciando agora.1 45no astora* O ministro dir& aos noivos /ue se ajoe*0em, e orar& assim: 1O 2en'or os abenoe e os guarde. O 2en'or faa resplandecer o seu rosto sobre voc#s e ten'a miseric!rdia de voc#s. O 2en'or sobre voc#s levante o seu rosto e l'es d# a paz.1 CERIMNIA 7 Instituio do casamento Diri$indo%se " i$reja, o ministro dir&:

1@uando ?esus foi c'amado com seus discpulos a uma festa de casamento, de boa vontade aceitou o convite, e ali deu incio ao seu ministrio e /s suas obras de poder. 5 por isso $ue tambm 'oje nos reunimos a$ui, como testemun'as perante .eus, das promessas $ue este 'omem e esta mul'er vo fazer um ao outro. Diri$indo%se aos noivos, o ministro dir&: 1Esta cerim nia matrimonial $ue est" sendo celebrada agora para unir voc#s com os sagrados laos religiosos, a mais antiga cerim nia da 'ist!ria da 'umanidade. >oi celebrada no comeo do mundo perante o pr!prio (riador como -nica testemun'a, convidado e ministro, e o $ue aconteceu antes est" acontecendo agora. O matrim nio nunca dei*ou de e*istir, pois sobreviveu no paraso, e tem sido mantido pelo pr!prio .eus, para aliviar as dores e consolar as tristezas do nosso corao $uebrantado. &ssim ser" a cada um de voc#s, caso seus cora)es abriguem o desejo de embelez"-lo e suaviz"-lo mediante o constante cuidado, mesmo nas mnimas coisas, mediante a paci#ncia e o sacrifcio em favor do outro. 0udo isto colocamos diante de voc#s, e convocamos a$ui .eus como testemun'a, lembrando-l'es sempre $ue a orao constante l'es permitir" cumprir fielmente estas promessas. 2egurem agora a mo um do outro.1 +otos Diri$indo%se ao noivo, o ministro er$untar&: 1GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome do noivo), voc# aceita receber esta mul'er, cuja mo voc# est"

segurando agora, como sua legtima esposaH O noivo res onder&: ,-im, aceito#, 1Aoc# promete solenemente, diante de .eus e destas testemun'as, cuidar dela, am"-la e defend#-la, e ser-l'e fiel en$uanto .eus l'e conceder vidaH1 O noivo res onder&: ,-im, rometo#, Diri$indo%se " noiva, o ministro er$untar&: 1GGGGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome da noiva), voc# aceita receber este 'omem, cuja mo voc# est" segurando agora, como seu legitimo esposoH1 A noiva res onder&: ,-im, aceito#, 1Aoc# promete solenemente, diante de .eus e destas testemun'as, unir-se a ele / fim de am"-lo e serl'e fiel durante toda a vida, sob $ual$uer circunstBncia, at $ue a morte os separeH1 A noiva res onder&: ,-im, rometo#, Entre$a das a*ianas 3re arando%se ara do noivo, o ministro dir&: assar a a*iana "s mos

1Aisto $ue agora, como esposo, voc# a cabea da esposa, a $uem est" dando o seu nome e a $uem est" recebendo para cuidar dela e prover-l'e as necessidades, entrego-l'e esta aliana para $ue voc# a

colo$ue no dedo desta mul'er, como sinal de $ue a est" recebendo como esposa.1 O ministro es erar& /ue o noivo co*o/ue a a*iana no dedo anu*ar da noiva, e dir&: 1&ssim, pois, voc# cuidar" da sua esposa com a fora de seu vigor e com seu amor protetor. 1Aoc#s usaro estas alianas como um vnculo de rever#ncia e f profunda, completando ambos o crculo perfeito do dever $ue os torna uma s! pessoa.1 3ronunciamento 1Em nome de ?esus (risto e diante destas testemun'as, eu os declaro marido e mul'er, em nome do +ai, e do >il'o, e do Esprito 2anto. &$ueles a $uem .eus uniu, $ue nen'um 'omem os separe.1 Orao e (5no astora* O ministro edir& a Deus /ue a(enoe o novo *ar, e ronunciar& a se$uinte (5no astora*: 1E agora, $ue a$uele $ue camin'ou em ntima comun'o com o primeiro casal 'umano nos dias da inoc#ncia, a$uele Aaro de dores cujo ministrio milagroso produziu grande regozijo na festa das bodas, a$uele $ue vivendo no corao de voc#s, pode fazer do lar $ue voc#s esto iniciando uma morada de amor e paz - o +ai, o >il'o e o Esprito 2anto - sejam com voc#s para sempre. &mm.1 CERIMNIA 8

& ordem do programa dei*ada a critrio do ministro. Jns comeam com a leitura de partes selecionadas das 2agradas Escrituras, outros com orao, e ainda outros com reminisc#ncias oportunas de e*emplos bblicos. 8" $uem omita tudo isso no princpio e o reserve para o final. Jns oram no princpio e tambm no final. O mel'or $ue cada ministro determine desde o princpio a forma de cerim nia $ue vai empregar, de acordo com o $ue os noivos preferirem. &ntes de realizar a cerim nia religiosa, o ministro deve verificar se os noivos j" cumpriram com os re$uisitos da lei civil. O 3ai Nosso 9o ciona*: Instituio do casamento Os noivos ermanecero de testemun0as# 9o ! 0omem e a mu*0er: erante o ministro e as

Diri$indo%se " i$reja, o ministro dir&: 1& Iblia declara $ue o matrim nio um estado 'onroso, institudo por .eus $uando o 'omem ainda era inocente, antes $ue pecasse contra o seu (riador e fosse e*pulso do +araso. & instituio do casamento por .eus foi uma concesso s"bia e benfica para guardar a ordem social e transmitir -mediante a boa ordem familiar -, a pureza, a santidade e a verdade, de gerao em gerao. 1(risto aprovou o matrim nio $uando fez seu primeiro milagre, e santificou as bodas de (ana da 3alilia com sua presena. +aulo afirma $ue o casamento digno de 'onra entre todos. +ortanto, ele

deve ser realizado com rever#ncia e no temor de .eus.1 +otos Diri$indo%se aos noivos, o ministro dir&: 1(omo sinal de sua unio como esposo e esposa, segurem na mo um do outro.1 Diri$indo%se " noiva, o ministro er$untar&: 1GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome do noivo), voc# aceita esta mul'er, cuja mo voc# est" segurando, como sua legtima esposaH +romete solenemente, diante de .eus e destas testemun'as, am"-la, 'onr"-la e consol"la, mantendo-se fiel a ela, e cumprindo com todos os deveres de um esposo para com sua esposa, en$uanto .eus l'e conceder vidaH1 O noivo res onder&: ,-im, aceito e rometo#, Diri$indo%se " noiva, o ministro er$untar&: 1GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome da noiva), voc# aceita este 'omem, cuja mo voc# est" segurando, como seu legtimo esposoH +romete solenemente diante de .eus e destas testemun'as am"-lo, 'onr"-lo e consol"-lo, mantendo-se fiel a ele e cumprindo com todos os deveres de uma esposa para com seu esposo, en$uanto .eus l'e conceder vidaH1 A noiva res onder&: ,-im, aceito e rometo#, -e o noivo vai entre$ar uma a*iana " noiva, o ministro a rece(er& anteci adamente da mo do

noivo# Diri$indo%se a e*e, o ministro *0e er$untar&: 1GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome do noivo), voc# entrega esta aliana a GGGGGGGGGGGGGGGGGG (nome da noiva), como pen'or e prova de $ue a est" recebendo como sua legtima esposa, como sinal de amor puro e sincero de $ue voc# a amara e cumprir" fielmente os votos sagrados $ue voc# fez a elaH6 O noivo res onder&: ,-im#, Diri$indo%se " noiva, o ministro er$untar&: 1GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome da noiva), voc# aceita esta aliana da parte deGGGGGGGGGGGGGGGGGG (nome do noivo), a $uem est" recebendo como seu legtimo esposo, como prova e pen'or de amor verdadeiro, e de $ue cumprir" fielmente os votos sagrados $ue voc# fez a eleH1 A noiva res onder&: ,-im#, O ministro devo*ver& a a*iana ao noivo, so*icitando /ue e*e a co*o/ue no dedo da noiva, e dir& aos dois: 12eja este o selo de sua fidelidade m-tua, do amor $ue voc#s sentem um pelo outro, da lembrana desta sagrada celebrao e dos sacrossantos laos matrimoniais pelos $uais voc#s esto se unindo em matrim nio, at $ue a morte os separe.1 3ronunciamento 1Aisto $ue este 'omem e esta mul'er solenemente diante de .eus e destas testemun'as, t#m empen'ado sua f e palavra um ao outro, e solenizado

esse compromisso com a unio das mos, agora eu os declaro marido e mul'er em nome do +ai, e do >il'o e do Esprito 2anto. &mm. &$ueles a $uem .eus uniu, $ue nen'um 'omem os separe.1 Orao e (5no astora* O ministro dir& aos noivos /ue se ajoe*0em, e conc*uir& com a se$uinte orao e (5no astora*: 1.eus eterno, (riador e 2oberano do g#nero 'umano, .oador de toda graa espiritual, &utor da vida eterna; &benoa este 'omem e esta mul'er. &juda-l'es dia ap!s dia a formarem o seu lar do $ual 0u ser"s o cabea e o '!spede invisvel. &juda-l'es a cumprirem e guardarem sempre os votos e promessas $ue fizeram neste memor"vel dia. 1@ue .eus o +ai, .eus o >il'o, e .eus o Esprito 2anto os abenoe, os guarde e os manten'a firmesC $ue o 2en'or, em sua miseric!rdia, volte para voc#s seu rosto a fim de abeno"-los rica e abundantemente, e os enc'a do seu santo amor, e $ue no mundo futuro voc#s possam desfrutar da vida eterna. &mm.1 3assa$ens ()(*icas O ministro selecionar" algumas das seguintes passagens para ler durante a cerim nia, de acordo com a ordem do programa, estabelecida antecipadamente;
1.isse o 2en'or .eus; No bom $ue o 'omem esteja s!. >ar-l'e-ei uma adjutora $ue l'e corresponda. 8avendo, pois, o 2en'or .eus formado da terra todos os animais do campo e todas as aves do cu, trou*e-os ao 'omem, para ver como l'es c'amariaC e tudo o $ue o 'omem c'amou a todo ser vivente, isso foi o seu nome. &ssim o

'omem deu nome a todos os animais domsticos, /s aves do cu e a todos os animais do campo. Mas para o 'omem no se ac'ava adjutora $ue l'e correspondesse. Ento o 2en'or .eus fez cair um sono pesado sobre o 'omem, e este adormeceuC tomou, ento, uma de suas costelas, e fec'ou a carne em seu lugar. Ento da costela $ue o 2en'or .eus tomou do 'omem, formou a mul'er, e a trou*e ao 'omem. .isse o 'omem; Esta agora osso dos meus ossos, e carne da min'a carneC ela ser" c'amada mul'er, pois do 'omem foi tomada. +ortanto dei*ar" o 'omem a seu pai e a sua me, e unir-se-" / sua mul'er, e sero os dois uma s! carne.1 73#nesis E;9N-E<=. 1@uero, pois, $ue os 'omens orem em todo lugar, levantando mos santas, sem ira nem contenda. @uero $ue, do mesmo modo, as mul'eres se ataviem com traje decoroso, com modstia e sobriedade, no com trancas, ou com ouro, ou prolas, ou vestidos dispendiosos, mas 7como convm a mul'eres $ue fazem profisso de servir a .eus= com boas obras... @uero, pois, $ue as mais novas se casem, ten'am fil'os, sejam boas donas de casa e no d#em ocasio ao advers"rio de maldizer.1 79 0im!teo E;N-9OC D;9<=. 1.igno de 'onra entre todos seja o matrim nio, bem como o leito sem m"cula, pois aos devassos e ad-lteros .eus os julgar".1 78ebreus 9:;<=. 1A!s, mul'eres, sede submissas a vossos pr!prios maridos, como convm no 2en'or. A!s, maridos, amai a vossas mul'eres, e no as trateis asperamente.1 7(olossenses :;9N-9P=. 13oza a vida com a mul'er $ue amas, todos os dias de vida da tua vaidade, os $uais .eus te deu debai*o do sol, todos os dias da tua vaidade. +or$ue esta a tua poro nesta vida, e do teu trabal'o, $ue tu fazes debai*o do sol.1 7Eclesiastes P;P=.

Outras passagens pertinentes +rovrbios F;Q-EFC 9E;<C :9;9O-9E.9<,EO.E:C :9;9O:9

Mateus 9P;:-9E;EE;:O ,omanos F;E-: 9 (orntiosQ;9Q 9 (orntios F;EP-:9 9 (orntios 99;N-P,99-9E E (orntios Q;9<-9N 0ito E;:-D 9 +edro :;9-F O BATISMO Os sacramentos O cristianismo neotestament"rio no uma religio de ritos, e sim um relacionamento ntimo entre o ser 'umano e .eus, ou seja, o contato direto $ue o (riador mantm com sua criatura, atravs do Esprito 2anto. +ortanto, no estabelece um sistema rgido de culto, mas proporciona-l'e um espao amplo, $ue a 4greja, dentro da $ual ele possa render culto a .eus. 8", porm, duas cerim nias $ue so essenciais, j" $ue foram devidamente ordenadas; o batismo e a 2anta (eia. Em virtude de seu car"ter sagrado, estas cerim nias so descritas /s vezes como sacramentos, ou seja, coisas sagradas. 0ambm so c'amadas ordenanas, por$ue so cerim nias ordenadas pelo 2en'or ?esus (risto. & palavra 1batizar1, empregada na forma do batismo, significa literalmente 1submergir1. Esta interpretao est" confirmada por estudiosos do idioma grego e 'istoriadores eclesi"sticos. O batismo por imerso est" de acordo com o significado simb!lico do

batismo, ou seja, morte, sepultamento e ressurreio 7,omanos Q;9-9<=. Preparao dos candidatos 2! devem ser batizadas as pessoas $ue tiverem recon'ecido seu pecado, tiverem se arrependido e aceitado ?esus (risto como seu 2alvador pessoal. O ministro ensinar" a estas pessoas as doutrinas crists, acompan'ando o te*to bblico com um manual de doutrinas crists. @uando estiver convencido da converso genuna destes candidatos, ele l'es instruir" sobre a necessidade do batismo em "gua. &os $ue desejarem dar este importante passo, convm interrog"los $uanto /s suas convic)es crists, para evitar batizar os $ue no deram ainda provas de verdadeira converso. &ntes da cerim nia, o ministro se reunir" com os candidatos aprovados a fim de prepar"-los fsica e espiritualmente para o batismo, e assegurar deste modo a solenidade da cerim nia. @uanto ao fsico, poder" mostrar aos candidatos como cruzar as mos sobre o peito no momento antes da imerso na "gua. @uanto ao espiritual, poder" pedir-l'es $ue assumam o seguinte compromisso $ue ele l'es lera; 1Mediante o sofrimento e*piat!rio do 2en'or ?esus (risto, temos estabelecido um relacionamento com .eus, relacionamento $ue se c'ama novo pacto, segundo o $ual recebemos o perdo dos pecados e a vida eterna. 1Esta cerim nia de batismo nos lembra nossas obriga)es para com .eus e para com os demais.

+ortanto, aproveitaremos a oportunidade para nos consagrar de novo e renovar nossas promessas. N!s nos comprometemos a trabal'ar pelo progresso da igreja no con'ecimento e santidade, para promover sua espiritualidade e para nos mantermos firmes em seu culto, disciplina e doutrina. 1(omo administradores do $ue .eus nos confiou, n!s nos comprometemos a contribuir com alegria e regularmente para o sustento do ministrio, para os gastos da igreja, para o au*lio dos pobres e a e*panso do evangel'o por todo o mundo. 1@uanto ao nosso lar, n!s nos comprometemos a manter o culto domstico e a orao em casa, a criar os nossos fil'os no temor do 2en'or, e a buscar a salvao dos nossos entes $ueridos e de nossos con'ecidos. 1Em virtude de nosso c'amado como crentes, e pelo amor as pessoas no-convertidas por $uem ?esus (risto tambm morreu, n!s nos comprometemos a andar com prud#ncia e discrio diante do mundo, evitando a pecaminosidade e o $ue reprov"vel. N!s nos comprometemos a ser justos em nosso relacionamento com os demais, fiis em nossos compromissos, e e*emplares em nossa conduta. N!s nos comprometemos a evitar as murmura)es, as fofocas e a ira, e a ser fervorosos em nossos esforos por e*pandir o reino de nosso 2en'or e 2alvador ?esus (risto. 1Em virtude de termos um s! 2en'or $ue nos une como irmos em uma s! f, n!s nos comprometemos a velar uns pelos outros em amor fraternal, a orar uns pelos outros, a nos ajudarmos em tempos de

enfermidades e dificuldades, a sermos corteses em nossa maneira de falar, a no ofendermos por nada, e a estarmos sempre dispostos a procurar reconciliao segundo os ensinamentos de nosso 2en'or. O ministro er$untar& aos candidatos: 1Aoc#s assumem este compromissoH1 Os candidatos em un)ssono res ondero: ,-im, n;s o assumimos, e e*a $raa de Deus o cum riremos#, Instrues para o ministro 5 costume celebrar um breve culto devocional antes da cerim nia do batismo. 2e o culto for realizado em um lugar p-blico onde estaro reunidas pessoas no-convertidas, ideal e*plicar o plano da salvao e o significado maravil'oso do batismo em "gua. 0anto perante crentes como no-crentes, proveitoso estabelecer a base bblica do batismo, mediante a leitura de uma das passagens $ue aparecem no final deste captulo. 2e o batismo realizado em batistrio, o ministro descer" primeiro e ajudar" os candidatos a descerem, para evitar $ue escorreguem ou tropecem. 2e o batismo realizado em um rio, o ministro dever" batizar contra a corrente, de modo $ue a fora da corrente o ajude a levantar da "gua a pessoa batizada. Em $ual$uer caso, procurar" estar de frente para o p-blico, a fim de $ue todos possam ver o ato do batismo.

O ministro orar" pelos candidatos e, / medida $ue tiver dado a cada um a oportunidade de testificar de sua f no 2en'or ?esus (risto e de sua firme e fiel determinao de perseverar at o fim, os ir" batizando um por um, empregando uma das seguintes f!rmulas; 14rmo7=GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome do candidato), devido ao fato de voc# j" ter crido no nosso 2en'or ?esus (risto, e o aceitado como seu 2alvador pessoal, eu o 7a= batizo em nome do +ai, do >il'o e do Esprito 2anto. &mm.1 1Em obedi#ncia / grande comisso, e segundo sua profisso de f no 2en'or ?esus (risto, eu batizo GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome do candidato) em nome do +ai, do >il'o e do Esprito 2anto. &mm.1 1.iante de sua confisso de f em ?esus (risto, o >il'o de .eus e o seu 2alvador, eu o 7a= batizo em nome do +ai, do >il'o e do Esprito 2anto. &mm.1 (om uma mo o ministro segurar" as mos cruzadas do candidato, e com a outra o apoiar" debai*o da nuca a fim de levant"-lo com segurana da "gua. Em seguida o submergir" e o levantar", evitando $ual$uer atitude $ue $uebre a solenidade ou provo$ue risos. .epois $ue todos tiverem sido batizados, o ministro orar" por eles e despedir" a igreja, a no ser $ue o batismo esteja sendo celebrado durante uma das partes preliminares do culto. 3assa$ens ()(*icas 1Na$ueles dias apareceu ?oo Iatista pregando

no deserto da ?udia, e dizendo; &rrependei-vos, pois est" pr!*imo o reino dos cus. Este a$uele de $uem o profeta 4saas falou, ao dizer; Aoz do $ue clama no deserto, preparai o camin'o do 2en'or, endireitai as suas veredas. &s vestes de ?oo eram feitas de p#los de camelo, e ele trazia um cinto de couro na cintura. 2eu alimento era gafan'otos e mel silvestre. Ento iam ter com ele ?erusalm, toda a ?udia e toda a regio circunvizin'a ao ?ordo. (onfessando os seus pecados, eram batizados por ele no rio ?ordo. Mas, vendo ele muitos dos fariseus e dos saduceus, $ue vin'am ao batismo, disse-l'es; ,aa de vborasR @uem vos ensinou a fugir da ira futuraH +roduzi frutos dignos de arrependimento. E no penseis $ue basta dizer; 0emos por pai a &brao. Eu vos digo $ue destas pedras .eus pode suscitar fil'os a &brao. O mac'ado j" est" posto / raiz das "rvores, e toda "rvore $ue no produz bom fruto, ser" cortada e lanada ao fogo. Eu vos batizo com "gua, para arrependimento. Mas ap!s mim vem a$uele $ue mais poderoso do $ue eu, cujas sand"lias no sou digno de levar. Ele vos batizar" com o Esprito 2anto e com fogo. Na mo ele tem a p", e limpar" a sua eira, recol'endo o trigo no seu celeiro e $ueimando a pal'a com fogo $ue nunca se apagar". Ento veio ?esus da 3alilia ter com ?oo junto do ?ordo, para ser batizado por ele. Mas ?oo tentava dissuadi-lo, dizendo; Eu preciso ser batizado por ti, e vens tu a mimH Mas ?esus l'e respondeu; .ei*a por agora, pois assim nos convm cumprir toda a justia. Ento ?oo consentiu. &ssim $ue ?esus foi batizado, saiu logo da "gua. Nesse instante abriram-se-l'e os cus, e viu o Esprito de .eus descendo como pomba e pousando sobre ele. E uma voz dos cus disse; Este o meu >il'o amado, em $uem me comprazo.1 7Mateus :;9-9F=.

1+rincpio do evangel'o de ?esus (risto, >il'o de .eus. (omo est" escrito no profeta 4saas; Eu envio o meu anjo diante da tua face, o $ual preparar" o teu camin'o. Aoz do $ue clama no deserto; +reparai o camin'o do 2en'or, endireitai as suas veredas. &pareceu ?oo batizando no deserto, e pregando o batismo de arrependimento, para remisso dos pecados. 0oda a provncia da ?udia e os de ?erusalm iam ter com ele e, confessando os seus pecados, eram batizados por ele no rio ?ordo. ?oo andava vestido de p#los de camelo, trazia um cinto de couro e comia gafan'otos e mel silvestre. E pregava, dizendo; &p!s mim vem a$uele $ue mais forte do $ue eu, do $ual no sou digno de, abai*ando-me, desatar a correia das suas sand"lias. Eu, em verdade, vos batizei com "gua, mas ele vos batizar" com o Esprito 2anto. Na$ueles dias veio ?esus de Nazar, na 3alilia, e foi batizado por ?oo no ?ordo. Sogo $ue saiu da "gua viu os cus abertos, e o Esprito $ue, como pomba, descia sobre ele. Ento ouviu-se esta voz dos cus; 0u s o meu >il'o amado em $uem me comprazo.1 7Marcos 9;9-99=. 1('egando-se ?esus, falou-l'es, dizendo; 5-me dado todo o poder no cu e na terra. +ortanto, ide e fazei discpulos de todos os povos, batizando-os em nome do +ai e do >il'o e do Esprito 2anto, ensinando-os a guardar todas as coisas $ue eu vos ten'o mandado. E certamente estou convosco todos os dias, at / consumao do sculo.1 7Mateus EN;9N-EO=. 1Mais tarde ?esus apareceu aos onze, estando eles / mesa, e lanou-l'es em rosto a incredulidade e dureza de corao, por$ue no acreditaram nos $ue o

tin'am visto j" ressuscitado. E disse-l'es; 4de por todo o mundo, e pregai o evangel'o a toda a criatura. @uem crer e for batizado ser" salvo, mas $uem no crer ser" condenado.1 7Marcos 9Q;9<-9Q=. 1.isse-l'es +edro; &rrependei-vos, e cada um de v!s seja batizado em nome de ?esus (risto, para perdo dos pecados. E recebereis o dom do Esprito 2anto. & promessa diz respeito a v!s, a vossos fil'os, e a todos os $ue esto longe - a tantos $uantos .eus nosso 2en'or c'amar. (om muitas outras palavras dava testemun'o, e os e*ortava, dizendo; 2alvai-vos desta gerao perversa. Os $ue de bom grado receberam a sua palavra foram batizados, e na$uele dia agregaramse $uase tr#s mil almas. E perseveravam na doutrina dos ap!stolos, na comun'o, e no partir do po e nas ora)es.1 7&tos E;:N-<E=. 1Ou no sabeis $ue todos $uantos fomos batizados em (risto ?esus fomos batizados na sua morteH .e sorte $ue fomos sepultados com ele pelo batismo na morte, para $ue, como (risto ressurgiu dentre os mortos, pela gl!ria do +ai, assim andemos em novidade de vida.1 7,omanos Q;:-<=. 1...pois todos v!s $ue fostes batizados em (risto, vos revestistes de (risto.1 73"latas :;EF=. 1...tendo sido sepultados com ele no batismo, nele tambm ressurgistes pela f no poder de .eus, $ue o ressuscitou dentre os mortos.1 7(olossenses E;9E=. Aeja tambm &tos N;EQ-:P, 9O;<<-<N e 9Q;ED-:<.

14rmos, voc#s j" fizeram profisso p-blica de sua f em (risto, foram batizados no nome do +ai, e do >il'o e do Esprito 2anto, e foram recomendados pelo corpo oficial da igreja para serem admitidos como membros. Aoc#s prometem agora viver uma vida santa como fiis seguidores de (risto, e contribuir para a paz, a prosperidade e a unidade da igrejaH1 Os candidatos em un)ssono res ondero: ,-im, rometemos#, O ministro dir&: 1Aisto $ue voc#s j" fizeram profisso de sua f no 2en'or ?esus (risto, n!s os recebemos como membros desta igreja, com os privilgios e deveres pr!prios de nossa famlia espiritual.1 O ministro dar& as (oas%vindas a cada um dos novos mem(ros, a ertando%*0es a mo direita, e conc*uir& com a se$uinte (5no astora*: 1@ue .eus o +ai, .eus o >il'o e .eus o Esprito 2anto os abenoe e os guarde agora e para sempre. &mm.1 1Ora, o .eus da paz, $ue pelo sangue da aliana eterna tornou a trazer dentre os mortos a nosso 2en'or ?esus, o grande pastor das ovel'as, vos aperfeioe em toda boa obra, para fazerdes a sua vontade, operando em v!s o $ue perante ele agrad"vel por meio de ?esus (risto, ao $ual seja a gl!ria para todo o sempre. &mm.1 78ebreus 9:;EO-E9=.

RECEPO DE NOVOS MEMBROS Os candidatos se a resentaro diante da i$reja, " /ua* o ministro dir&: 1&mados irmos, as Escrituras nos ensinam $ue a igreja um corpo e um e*rcito, $ue tem por cabea e capito a ?esus (risto. O plano de .eus consiste em ajuntar em um mesmo reban'o a todos os nascidos de novo, a fim de manter firmes os crentes e pregar o evangel'o aos $ue ainda no creram em (risto.1 1E dever dos membros procurar a paz e a unidade da igreja, levando as cargas uns dos outros, socorrendose mutuamente, sendo fiis / igreja e contribuindo para o sustento dela e suas atividades.1 Diri$indo%se aos candidatos, o ministro dir&: 14rmos, voc#s j" fizeram profisso p-blica de sua f em (risto, foram batizados no nome do +ai, e do >il'o e do Esprito 2anto, e foram recomendados pelo corpo oficial da igreja para serem admitidos como membros. Aoc#s prometem agora viver uma vida santa como fiis seguidores de (risto, e contribuir para a paz, a

prosperidade e a unidade da igrejaH1 Os candidatos em un)ssono res ondero: ,-im, rometemos#, O ministro dir&: 1Aisto $ue voc#s j" fizeram profisso de sua f no 2en'or ?esus (risto, n!s os recebemos como membros desta igreja, com os privilgios e deveres pr!prios de nossa famlia espiritual.1 O ministro dar& as (oas%vindas a cada um dos novos mem(ros, a ertando%*0es a mo direita, e conc*uir& com a se$uinte (5no astora*: 1@ue .eus o +ai, .eus o >il'o e .eus o Esprito 2anto os abenoe e os guarde agora e para sempre. &mm.1 1Ora, o .eus da paz, $ue pelo sangue da aliana eterna tornou a trazer dentre os mortos a nosso 2en'or ?esus, o grande pastor das ovel'as, vos aperfeioe em toda boa obra, para fazerdes a sua vontade, operando em v!s o $ue perante ele agrad"vel por meio de ?esus (risto, ao $ual seja a gl!ria para todo o sempre. &mm.1 78ebreus 9:;EO-E9=.

A SANTA CEIA O pastor deve anunciar com a devida anteced#ncia o culto de 2anta (eia, e*ortar os crentes a atentarem para a preparao espiritual, e avisar aos noconvertidos acerca do perigo de tom"-la sem estarem devidamente preparados. 5 importante $ue os membros entendam $ue s! deve ir / mesa do 2en'or a$uele $ue estiver com o corao limpo e sem pecado 79 (orntios 99;EF-:E=. +or isso todo o $ue desejar participar da (eia do 2en'or deve preparar o corao. O $ue tiver cado em pecado deve arrepender-se e procurar o perdo. Em caso de 'aver rancores e desgostos entre alguns dos membros, estes devem reconciliar-se antes de apro*imarem-se da mesa do 2en'or. O pastor tambm deve anunciar $ue tanto ele como os demais obreiros esto dispostos a ajudar espiritualmente a $uem l'es pedir. .epois da e*ortao, convm $ue todos se entreguem / orao e / meditao diante de .eus. 3eralmente a 2anta (eia celebrada no trmino do culto do dia do 2en'or, no primeiro domingo do m#s, pela man' ou / noite.

No se deve apressar esta cerim nia. Ela um ato solene e deve-se esperar $ue os participantes recebam ricas b#nos da parte do Esprito 2anto ao permanecerem em sua presena durante a cerim nia. .evido ao fato de esta cerim nia ser estritamente de car"ter espiritual e e*clusivamente para os crentes, deve ser celebrada de prefer#ncia em um culto $uando todos os irmos estiverem reunidos, e no em um encontro comum de evangelizao. .este modo 'aver" maior liberdade para se entrar em ntima comun'o com o 2en'or. O pastor deve e*plicar antecipadamente a ordem do culto /$ueles $ue o tiverem ajudando a repartir o po e o vin'o. O convite para participar da (eia deve ser e*tensivo a todos os presentes $ue forem membros em plena comun'o de alguma igreja evanglica.

CERIMNIA 1 +ara dar incio / celebrao da 2anta (eia, o ministro apro*imar" da mesa preparada se antecipadamente, pedir" aos di"conos ou /s pessoas designadas para esta solenidade, $ue ven'am juntar-se a ele diante da mesa. .epois $ue o ministro tiver se apro*imado da mesa e os seus au*iliares estiverem ao seu lado, ele far" a .eus uma orao, pedindo a sua b#no sobre o po e o vin'o. Em seguida, os irmos $ue ali esto

designados para reparti-los distribuiro o po, e em seguida o vin'o, entre as demais pessoas $ue ali esto reunidas, participando desta santa solenidade. Antes de comer o o, o ministro *era: 1+ois eu recebi do 2en'or o $ue tambm vos ensinei; $ue o 2en'or ?esus, na noite em $ue foi trado, tomou o po, e, tendo dado graas, o partiu e disse; 4sto o meu corpo $ue entregue por v!sC fazei isto em mem!ria de mim.1 79 (orntios 99;E:-E<=. E dir&: 1(omamos todos o po.1 Da mesma maneira *era: 12emel'antemente, depois de cear, tomou o c"lice, dizendo; Este c"lice a Nova &liana no meu sangueC fazei isto todas as vezes $ue beberdes, em mem!ria de mim. +ois todas as vezes $ue comerdes este po e beberdes este c"lice, anunciais a morte do 2en'or, at $ue ele ven'a.1 79 (orntios 99;ED-EQ=. E dir&: 1Iebamos todos o vin'o.1 A ;s ter (e(ido o vin0o e ter tido um momento de meditao e adorao ao -en0or, o ministro *era: 1+ois todas as vezes $ue comerdes este po e beberdes este c"lice, anunciais a morte do 2en'or, at $ue ele ven'a.1 79 (orntios 99;EQ=. 1& +alavra de .eus diz $ue depois $ue (risto e os

seus discpulos comeram do po e beberam do vin'o, celebraram assim a primeira (eia do 2en'or, e cantaram um 'ino antes de retirar-se do aposento alto.1 7Mateus EQ;:OC Marcos 9<;EQ=. 3ara 1ina*i2ar, ser& cantado um 0ino ou um corin0o# Nota: &lgumas igrejas costumam recol'er uma oferta para as pessoas pobres no final da (eia. CERIMNIA 6 &ntes dos participantes se apro*imarem do altar, o ministro lera uma das seguintes passagens, dando prefer#ncia / primeira delas; 9 (orntios 99;E:-EQC Mateus EQ;9F-EO,EQ-EPC Marcos 9<;9E-9F,EE-EDC Sucas EE;F-EO. O ministro e os di"conos ou pessoas designadas se posicionaro diante da mesa, sobre a $ual colocaram o po e o vin'o. .epois de orar, o ministro lera outra vez os versculos $ue dizem respeito ao po, o partir" e o entregar" aos seus ajudantes, $ue o distribuiro entre os participantes. Jm 'ino poder" ser cantado ou alguns corin'os durante a distribuio. @uando todos j" tiverem sido servidos, o pastor servir" aos au*iliares, e finalmente um dos au*iliares o servir". 0odos unidos comero em sil#ncio. .a mesma maneira, o vin'o ser" servido, e no final ser" cantado um 'ino ou corin'o de louvor a ?esus (risto. Nota: O pastor tem plena liberdade de pedir $ue

cantem alguns 'inos ou corin'os, ou pode convocar a igreja para um momento de orao durante o culto, conforme o Esprito 2anto o guiar.

DEDICAO DE CRIANAS Nas 2agradas Escrituras no '" nen'um ensinamento Ou e*emplos $ue autorizem o batismo de crianas. (onforme ensinamento do Novo 0estamento, o candidato ao batismo deve ter se arrependido de seus pecados 7&tos E;:N=, e ter crido em ?esus (risto 7&tos N;:F=. &$ueles $ue ainda no podem fazer o uso completo da razo, no esto em condi)es de cumprir esses dois re$uisitos. &s crianas esto nesta condio. +or outro lado, as Escrituras ensinam acerca da apresentao p-blica das crianas a .eus, durante a $ual pedimos ao 2en'or $ue abenoe as crianas e a vida $ue elas tero pela frente. @uando assim procedemos, estamos seguindo a pr"tica admitida pela 4greja de todos os tempos. No o batismo em "gua, e sim uma apresentao de crianas a .eus, uma ao de graas e de f, uma s-plica pela b#no divina. CERIMNIA 1 <ino ou corin0o Os ais traro a criana " 1rente en/uanto se canta um 0ino ou um corin0o a ro riado#

'eitura ()(*ica O ministro assa$ens: 1ar& a *eitura das se$uintes

10raziam-l'e crianas para $ue as tocasse, mas os discpulos os repreendiam. ?esus, porm, vendo isto, indignou-se, e disse-l'es; .ei*ai vir a mim as criancin'as, e no as impeais, pois das tais o reino de .eus. Em verdade vos digo $ue $uem no receber o reino de .eus como criana, de maneira nen'uma entrar" nele. E tornando-as nos braos e impondo-l'es as mos, as abenoou.1 7Marcos 9O;9:-9Q=. 10rou*eram-l'e ento algumas crianas, para $ue l'es impusesse as mos, e orasse. Mas os discpulos os repreendiam. ?esus, porm, disse; .ei*ai os pe$ueninos, e no os impeais de vir a mim, pois dos tais o reino dos cus. E, tendo-l'es imposto as mos, partiu dali.1 7Mateus 9P;9:-9D=. 1Ouve, ! 4srael; O 2en'or nosso .eus o -nico 2en'or. &mar"s o 2en'or teu .eus de todo o teu corao, de toda a tua alma, e de toda a tua fora. Estas palavras $ue 'oje te ordeno estaro no teu corao. 0u as inculcar"s a teus fil'os, e delas falar"s assentado em tua casa, andando pelo camin'o, deitando-te e levantando-te. 0ambm as atar"s na tua mo por sinal, e te sero por fai*a entre os teus ol'os. E as escrever"s nos umbrais da casa, e nas portas.1 7.euteron mio Q;<P=. 1&ssim tambm no da vontade de vosso +ai $ue est" nos cus $ue um destes pe$ueninos se perca.1 7Mateus 9N;9<=.

E=ortao " i$reja: Diri$indo%se " i$reja, o ministro dir&: 1Meus amados irmos e amigos, .eus ordenou a famlia como uma instituio divina desde o comeo da 'umanidade. Os fil'os so 'erana $ue o 2en'or tem confiado ao cuidado de seus pais. +ortanto, os pais t#m perante .eus e a sociedade a responsabilidade de velar pelos seus fil'os. .amos testemun'o de $ue (risto ,ei e 2en'or sobre nossa vida e a vida de nossos fil'os. 1N!s nos comprometemos, en$uanto nos for possvel, a instruir este menino 7ou esta menina, ou estas crianas=, em sua lei e em sua santa vontade. & Iblia nos oferece muitos e*emplos disto. 1?o$uebede instruiu ao seu fil'o Moiss depois de t#-lo entregue ao 2en'or. &na recon'eceu $ue seu fil'o 2amuel pertenceria a ?eov". Maria levou seu fil'o ao templo para dedic"-lo a .eus. 1Os pais deste menino 7ou desta menina= recon'ecem sua responsabilidade de educar, ensinar e e*ortar a esta criatura no temor e obedi#ncia da +alavra de .eus desde seus primeiros anos de vida. 10razemos / presena de .eus as crianas $ue ele nos tem confiado, as dedicamos a ele e suplicamos $ue ele as abenoe.1 3acto O ministro edir& aos ais /ue assumam um com romisso com re*ao " criana, 1a2endo%*0es as se$uintes er$untas: Ministro: 1.iante de .eus e destas testemun'as,

voc#s prometem criar esta criana no temor do 2en'orH1 Os pais respondero; 12im, prometemos.1 Ministro: Aoc#s prometem, alm disto, gui"-la diariamente no pleno con'ecimento do camin'o do 2en'orH1 Os pais; 12im, prometemos.1 Ministro: 1Aoc#s prometem instru-la para $ue con'ea a (risto como seu 2alvador pessoalH1 Os pais; 12im, prometemos.1 Ministro: 1+rometem, en$uanto estiver sob o controle de voc#s, dar a esta criatura um e*emplo s!lido e piedoso da vida cristH1 Os pais; 12im, prometemos.1 Ministro: 1Aoc#s apresentam este menino 7ou esta menina= em solene e sincera dedicao a .eusH1 Os pais; 12im, apresentamos.1 Ministro: 1Aoc#s prometem dedicar-se a criar este menino 7ou esta menina= na doutrina e nos ensinamentos da santa +alavra de .eusH1 Os pais; 12im, prometemos.1 Ministro: 1+rometem criar este menino 7ou esta menina= na pr"tica di"ria da orao, e ajudar-l'e a

formar o car"ter cristo, e a fazer tudo $ue estiver ao alcance de voc#s para cri"-lo em seu lar, em um ambiente de devoo a .eusH1 Os pais; 12im, prometemos.1 Ministro: 1Iaseando-me no fato de voc#s terem prometido diante de .eus e desta congregao dedicar esta criana a .eus, e o terem afirmado com suas pr!prias palavras, eu os e*orto a se dedicarem a esta sagrada obrigao com sabedoria, perseverana e esforo.1 Dedicao >omando a criana nos (raos 9se no 0ouver inconveniente: e co*ocando as mos so(re e*a, o ministro dir&: 1GGGGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome da criana), n!s dedicamos voc# ao .eus +ai, ao >il'o e ao Esprito 2anto. @ue o 2en'or l'e fortalea todos os dias de sua vida.1 Orao dedicat;ria 1&gora, +ai, (riador do cu e da terra, n!s te rogamos pelo bem-estar desta criana. Sivra-a das cadeias do pecado e das enfermidades do corpo. @ue / medida $ue ela for crescendo em idade e estatura, cresa tambm na graa e no con'ecimento de nosso 2en'or e 2alvador ?esus (risto. ." aos seus pais sabedoria para $ue a criem em seus camin'os. N!s a dedicamos a tua 'onra e ao teu servio, em nome do +ai, e do >il'o e do Esprito 2anto. &mm.1

<ino ou corin0o 1ina* Jma vez $ue o ministro ten'a orado, um 'ino ou um corin'o ser" cantado. En$uanto a igreja canta, os pais voltaro aos seus assentos e o ministro voltar" ao p-lpito para se despedir da congregao. CERIMNIA 6 <ino ou corin0o En$uanto os pais camin'am at a frente com o menino 7ou a menina=, um 'ino ou corin'o apropriado ser" cantado. 'eitura ()(*ica O ministro descer& do ?* ito ara encontrar% se com os ais da criana, e 1ar& a se$uinte *eitura ()(*ica: 1+assado algum tempo, &na concebeu e deu / luz um fil'o. ('amou-o 2amuel, dizendo; 0en'o-o pedido ao 2en'or... 8avendo-o desmamado, tomou-o consigo, com um novil'o, de tr#s anos, um efa de farin'a e um odre de vin'o, e o levou / casa do 2en'or, em 2ilo. Era o menino ainda muito criana... +elo $ue tambm agora eu o entrego ao 2en'or. +or todos os dias $ue viver pertencer" ao 2en'or. E adoraram ali ao 2en'or... (rescia 2amuel, e o 2en'or era com ele, e nen'uma de todas as suas palavras dei*ou cair em terra.1 79 2amuel 9;EO,E<-EN;:;9P=.

Em se$uida comentar&: 1No Novo 0estamento lemos a respeito de (risto, $ue, ao completar oito dias de nascido, 6segundo a lei de Moiss, levaram-no a ?erusalm para o apresentar ao 2en'or... 8avia em ?erusalm um 'omem cujo nome era 2imeoC este 'omem, justo e temente a .eus, esperava a consolao de 4srael, e o Esprito 2anto estava sobre ele... ele ento o tomou nos braos, e louvou a .eus, dizendo; &gora, 2en'or, despede em paz o teu servo, segundo a tua palavra, pois os meus ol'os j" viram a tua salvao... O pai e a me do menino admiraram-se das coisas $ue dele se diziam... E o menino crescia, e se fortalecia, enc'endo-se de sabedoriaC e a graa de .eus estava sobre ele.61 7Sucas E;EE,ED,EN-:O,::,<O=. 1O &ntigo 0estamento tambm nos d" s"bios consel'os a respeito da educao de crianas; 64nstrui o menino no camin'o em $ue deve andar, e at $uando envel'ecer no se desviar" dele.6 7+rovrbios EE;Q=. 6.isse o 2en'or; Ocultarei eu a &brao o $ue fao...H +ois eu o escol'i para $ue ordene a seus fil'os e a sua casa depois dele, para $ue guardem o camin'o do 2en'or, para $ue prati$uem a justia e o juzo, a fim de $ue o 2en'or faa vir sobre &brao o $ue acerca dele tem falado.6 73#nesis 9N;9F,9P=. 6Estas palavras $ue 'oje te ordeno estaro no teu corao. 0u as inculcar"s a teus fil'os, e delas falar"s assentado em tua casa, andando pelo camin'o, deitando-te e levantando-te.6 7.euteron mio Q;Q-F=.1 3acto Diri$indo%se aos ais, o ministro dir&:

14rmos, estamos a$ui reunidos neste momento solene e de muita felicidade. .a mesma forma como Maria e &na nos tempos bblicos, voc#s trou*eram esta criana ao templo para apresent"-la a .eus. Aoc#s j" con'ecem as palavras do Mestre; .ei*ai os pe$ueninos, e no os impeais de vir a mim, pois dos tais o reino dos cus.6 15 correto $ue voc#s tragam esta criana com poucos dias de nascida. O mistrio e a maravil'a desta nova vida os faz vir com temor reverente perante o +ai de toda a vida, para $ue ele l'es d# uma nova mensagem referente / dignidade da vida e a responsabilidade da paternidade. 1O prop!sito deste ato ajud"-los, como pais, a apreciar a responsabilidade de instruir a este menino 7ou a esta menina= nos camin'os do 2en'or, para $ue $uando estiver fazendo uso da razo, escol'a o bem sobre o mal e aceite a ?esus (risto como seu 2alvador e Mestre. .eus tem um prop!sito para a vida desta criana. Encontrar este prop!sito e e*ecuta-4o significar" o #*itoC rejeit"-lo ou ignor"-lo significar" fracasso, no importa $uanto nos considere e aplauda o mundo. E seu privilgio e dever guiar o seu fil'o 7ou sua fil'a= dentro da vontade perfeita de .eus para sua vida. 1Neste empen'o, voc#s devem consagrar-se 'oje mesmoC para isto voc#s 'oje esto dedicando seu fil'o 7ou sua fil'a= a .eus.1 1.e acordo com o prop!sito para o $ual voc#s vieram a$ui, devem responder as seguintes perguntas.1 Ministro: 1Aoc#s esto apresentando esta criana perante .eus para dedic"-la solenemente ao servio do 2en'orH1

Os pais; 12im.1 Ministro: 1Aoc#s se dedicaro, como pais desta criana, a instru-la nos camin'os do 2en'orH1 Os pais; 12im.1 Ministro: 1+rometem instru-la nos ensinamentos de ?esus (risto, e gui"-la no desenvolvimento de um car"ter cristoH1 Os pais; 12im.1 Ministro: 1+rometem modelar at onde for possvel a vida desta criana, mediante uma e*emplar conduta domstica, tanto pela palavra como pelo e*emplo, para $ue na idade apropriada ela aceite a ?esus (risto, participe da comun'o dos crentes e realize servios para a 4greja de nosso 2en'or ?esus (ristoH1 Os pais; 12im.1 Ministro: 1Aisto $ue voc#s prometeram diante de .eus e desta congregao dedicar esta criana a .eus, e o t#m afirmado com suas pr!prias palavras, eu os e*orto a se dedicarem a esta sagrada responsabilidade com sabedoria, perseverana e santa devoo.1 Orao dedicat;ria 1&gora, ! +ai, (riador dos cus e da terra, eu rogo-te pelo bem-estar deste menino 7ou desta menina=. Sivra-o 7a= das ciladas do pecado e das enfermidades do corpo. @ue / medida $ue ele 7a= for crescendo em idade e em estatura, cresa tambm na graa e no

con'ecimento de nosso 2en'or e 2alvador ?esus (risto. (onceda sabedoria a seus pais para $ue a criem em seus camin'os, dedicando esta criana a tua 'onra e ao teu servio, em nome do +ai, e do >il'o e do Esprito 2anto. &mm.1 45no astora* 1O 2en'or faa resplandecer o seu rosto sobre ti e ten'a miseric!rdia de ti. O 2en'or sobre ti levante o seu rosto, e te d# a paz.1 <ino ou corin0o 1ina* Jma vez $ue o ministro ten'a terminado de pronunciar estas palavras, a igreja cantar" um 'ino ou um corin'o apropriado.

AO DE GRAAS POR ANIVERSRIO DE QUINZE ANOS 5 muito importante para uma jovem c'egar / idade de $uinze anos. 5 como se ela dissesse ao mundo $ue j" uma mocin'a. Essa idade proporciona / jovem, aos seus pais e / igreja uma incompar"vel oportunidade de testemun'ar de sua f em (risto. Entrada do cortejo Jma m-sica instrumental suave ser" e*ecutada. O ministro conduzir" pelo brao a me da aniversariante, e a dei*ar" em um dos lados da plataforma. Ele se situar" ao lado direito da cadeira colocada para a aniversariante, e ali permanecer" de p durante toda a cerim nia. & seguir desfilaro 9< pares de moas e rapazes. (ada rapaz conduzir" uma moa pelo brao es$uerdo. (ada uma das moas ter" uma flor na mo 7podem ser usados cravos ou aucenas=. T medida $ue forem entrando, os casais se posicionaro em ambos os lados da cadeira destinada a aniversariante, ao longo da plataforma, o rapaz de um lado e a moa de outro, (ada fileira ter", alternadamente, um rapaz e uma moa. Entrada da aniversariante

Outra m-sica apropriada ser" e*ecutada. & aniversariante entrar" segurando o brao de seu pai 7ou, em substituio, o brao de $uem ela escol'er=, camin'ar" lentamente at a plataforma, e se sentar" na cadeira especialmente decorada para a ocasio. Diri$indo%se aos resentes, o ministro dir&: 1&mados irmos e amigos, para mim um privilgio dar-l'es as boas-vindas em nome de ?esus (risto por ocasio desta cerim nia de ao de graas pelos 9D anos de vida de GGGGGGGGGGGGGGGGGG (nome da aniversariante=, fil'a de GGGGGGGGGGGGGGGGGG (nomes e sobrenomes dos pais). (om grande alegria invocamos a presena de .eus para este ato e sobre a vida desta jovem. Oremos.1 Orao 1+ai amado, n!s nos apro*imamos de ti neste momento para agradecer-te pela vida deGGGGGGGGGGGGGGGGG (nome da aniversariante). .amos-te graas por$ue tu a tens abenoado at esta formosa idade de 9D anos. 4mploramos-te $ue : teu 2anto Esprito continue a guard"-la e a proteja durante todos os dias de sua vida. Em nome de ?esus (risto, n!s te pedimos. &mm.1 Entre$a de 1*ores e *eitura ()(*ica Nesse momento outra m-sica de fundo ser" e*ecutada. (ada moa - comeando pela -ltima $ue entrou camin'ar" at a cadeira onde se encontra a

aniversariante, l'e entregar" a flor e ler" para ela em uma Iblia - na $ual esto marcados os 9< te*tos $ue no de ser lidos - o te*to bblico $ue l'e corresponde, de modo $ue todos possam ouvir. 7& primeira moa, $ue entrou com a Iblia, ap!s ler seu te*to, a entregar" / segunda, e a segunda / terceira, e assim sucessivamente=. Moa 1: 1(omo purificar" o jovem o seu camin'oH Observando-o segundo a tua palavra.1 72almo 99P;P=. Moa 2: 1Sembra-te do teu (riador nos dias da tua mocidade, antes $ue ven'am os maus dias, e c'eguem os anos dos $uais ven'as a dizer; No ten'o neles contentamento.1 7Eclesiastes 9E;9=. Moa 3: 1Ningum despreze a tua mocidade, mas s# e*emplo dos fiis, na palavra, no trato, no amor, no esprito, na f, na pureza.1 79 0im!teo <;9E=. Moa 4: 1&legra-te, jovem, na tua juventude, e recreie-se o teu corao nos dias da tua mocidade. &nda pelos camin'os do teu corao, e pela vista dos teus ol'os, mas sabe $ue por todas estas coisas te trar" .eus a juzo.1 7Eclesiastes 99;P=. Moa 5: 1E*orta semel'antemente os moos a $ue sejam moderados. Em tudo te d" por e*emplo de boas obras. Na doutrina mostra integridade, rever#ncia...1 70ito E;Q,F=. Moa 6: 1>oge tambm dos desejos da mocidadeC e segue a justia, a f, o amor, e a paz com os $ue, com um corao puro, invocam o 2en'or.1 7E 0im!teo E;EE=.

Moa 7: 1Mul'er virtuosa, $uem a ac'ar"H O seu valor muito e*cede o de rubis.1 7+rovrbios :9;9O=. Moa : 1&$uele, pois, $ue sabe o bem $ue deve fazer e no o faz, comete pecado.1 70iago <;F=. Moa !: 1Mas o fruto do Esprito ; amor, gozo, paz, longanimidade, benignidade, bondade, fidelidade, mansido, domnio pr!prio. (ontra estas coisas no '" lei.1 73"latas D;EE,E:=. Moa 1": 12obre tudo o $ue se deve guardar, guarda o teu corao, pois dele procedem as sadas da vida.1 7+rovrbios <;E:=. Moa 11: 1Iem-aventurados os puros de corao, por$ue eles vero a .eus.1 7Mateus D;N=. Moa 12: 1A!s sois a luz do mundo. No se pode esconder uma cidade edificada sobre um monte.1 7Mateus D;9<=. Moa 13: 1@uando disseste; Iuscai o meu rostoC o meu corao te disse; O teu rosto, 2en'or, buscarei.1 72almo EF;N=. Moa 14: 1O mesmo .eus de paz vos santifi$ue completamente. E todo o vosso esprito, alma e corpo, sejam plenamente conservados irrepreensveis para a vinda de nosso 2en'or ?esus (risto.1 79 0essalonicenses D;E:=. Entre$a da 4)(*ia e coroao

@uando todas as moas tiverem entre$ado as 1*ores e *ido o te=to ()(*ico diante da aniversariante, entrar& o *)der dos jovens da i$reja ou a es osa do ministro, rece(er& a 4)(*ia das mos da ?*tima moa, se co*ocar& ao *ado da jovem e dir&: 1+ermita o 2en'or $ue voc# guarde em seu corao, como um ramo de flores $ue nunca murc'ar", os s"bios consel'os $ue a +alavra de .eus tem-l'e dado. 2e voc# seguir com fidelidade a vontade de .eus, receber" no final a coroa da vida.1 Em seguida a pessoa $ue pronunciar estas palavras entregar" / aniversariante a Iblia na $ual foram lidos O2 9< te*tos antecipadamente marcados, e colocar" Cobre sua cabea uma coroa $ue estava mantendo segura na outra mo. Interveno dos ais O pai da aniversariante falar" brevemente sobre algum fato destacado na vida de sua fil'a, lambem a me falar" alguns minutos acerca dela. 7Jm dos dois poder" revelar os objetivos da aniversariante.= Orao O ministro convidar& toda a i$reja a co*ocar%se de !, e orar& assim: uma 12oberano .eus, n!s te louvamos nesta 'ora, e vez mais pedimos tua b#no em favor

deGGGGGGGGGGG (nome da #ovem). >az com $ue tua +alavra sempre d# fruto abundante em sua vida. Em nome de ?esus (risto n!s te pedimos. &mm.1 -a)da do cortejo e da aniversariante Jma m-sica suave e majestosa ser" e*ecutada nesse momento en$uanto os participantes se preparam para sair. Os casais comearo a sair da plataforma para a porta, na ordem inversa da $ue entraram. +or -ltimo, sair" a aniversariante. Nota: 2e no for possvel formar 9< casais, podero ser formados F - ou 9< moas sozin'as, caso no 'aja suficientes rapazes para acompan'"-las. O importante $ue o total das pessoas some 9D. &ntes da orao do ministro, a aniversariante poder" ter a oportunidade de dizer algumas palavras de recon'ecimento a seus pais, seus lderes espirituais e aos irmos da igreja. 2e ela desejar, poder" cantar nesse momento.

MINISTRIO AOS ENFERMOS @uando esto enfermos, os crentes esperam $ue seus pastores os visitem. & seguir, ofereceremos dados e consel'os referentes a este importante ministrio. O 2en'or re$uer com amor $ue seus ministros visitem os enfermos, demonstrando-l'es compai*o e oferecendo-l'es a ajuda espiritual de $ue necessitam. O pastor indiferente / dor al'eia no digno representante da$uele $ue levou nossas enfermidades sobre si, e ol'a para n!s com compai*o eterna 7?oo E9;9D-9FC 9 ?oo :;99-9QC <;F-E9=. O servio de .eus tambm o do ministro como embai*ador do grande ,ei 7E (orntios D;EO=. O ministro deve ajudar o enfermo a apro*imar-se de .eus 72almos :<;9NC 9<D;9N=. O ministro deve ajudar o enfermo a aprender a lio $ue .eus procura l'e ensinar atravs da enfermidade. 0alvez .eus $ueira dar-l'e uma lio de disciplina ou mostrar-l'e sua fidelidade na prova 7?! E:;9OC .aniel :;9P-EN=. O ministro no deve censurar os enfermos de sua congregao $ue consultam os mdicos, mas deve sempre ensinar-l'es a confiar no Mdico divino. .epois de instruir o enfermo e prepar"-lo para receber por f a cura divina, deve orar confiando $ue

.eus o curar". 5 conveniente $ue as pessoas de f unam-se para orar pelos enfermos. 5 bom manter esse ambiente de f depois da cura, at $ue o enfermo se fortalea na e*peri#ncia $ue teve. O ministro deve visitar os enfermos e aflitos 70iago 9;EF=, e ler para eles passagens bblicas $ue certamente o Esprito 2anto usar" para confort"-los e fortalec#-los. & leitura da +alavra de .eus e os testemun'os de $uem foi curado pelo 2en'or aumentam a f do enfermo e prepara o seu corao para a orao de f $ue ser" feita em favor dele. Os passos seguintes so os mais claros e positivos dos muitos $ue .eus dei*ou por escrito em sua +alavra. Passagens sobre a cura divina 1Ento Moiss clamou ao 2en'or, e o 2en'or l'e mostrou uma "rvore. Sanou-a Moiss nas "guas, e as "guas se tornaram doces. &li .eus l'es deu estatutos e uma ordenana, e ali os provou. .isse ele; 2e ouvires atentamente a voz do 2en'or teu .eus, e fizeres o $ue reto diante dos seus ol'os, e inclinares os teus ouvidos aos seus mandamentos, e guardares todos os seus estatutos, nen'uma enfermidade vir" sobre ti, das $ue enviei sobre os egpcios, pois eu sou o 2en'or $ue te sara.1 7U*odo 9D;ED-EQ=. 12ervireis ao 2en'or vosso .eus, e ele abenoar" o vosso po e a vossa "gua. 0irarei do meio de v!s as enfermidades...1 7U*odo E:;ED=. 1O 2en'or desviar" de ti toda enfermidade. Ele no te afligir" com as terrveis doenas $ue con'eceste no Egito, antes as por" sobre todos os $ue te odeiam.1 7.euteron mio F;9D=. 1E ele $uem perdoa todas as tuas ini$%idades, e sara todas as tuas enfermidades...1 72almo 9O:;:=.

1Soucos, por causa do seu camin'o de rebeldia, e por causa das suas ini$%idades, foram afligidos. & sua alma aborreceu toda a comida, e j" c'egavam /s portas da morte. Ento clamaram ao 2en'or na sua ang-stia, e ele os livrou das suas afli)es. Enviou a sua palavra, e os sarouC livrou-os da destruio. .#em graas ao 2en'or pelo seu constante amor, e pelas suas maravil'as para com os fil'os dos 'omens.1 72almo 9OF;9F-ED=. 1Aerdadeiramente ele tomou sobre si as nossas enfermidades, e as nossas dores levou sobre siC contudo, n!s o consideramos como aflito, ferido de .eus, e oprimido. Mas ele foi ferido pelas nossas transgress)es, e modo pelas nossas ini$%idadesC o castigo $ue nos traz a paz estava sobre ele, e pelas suas pisaduras fomos sarados.1 74saas D:;<-D=. 1(ura-me, ! 2en'or, e serei curadoC salva-me, e serei salvo, pois tu s o meu louvor.1 7?eremias 9F;9<=. 1('egada a tarde, trou*eram-l'e muitos endemonin'ados, e ele com sua palavra e*pulsou deles os espritos e curou a todos os enfermos. 4sto aconteceu para $ue se cumprisse o $ue fora dito por intermdio do profeta 4saas; Ele tomou sobre si as nossas enfermidades e levou as nossas doenas.1 7Mateus N;9Q9F=. 1(urai os enfermos, limpai os leprosos, ressuscitai os mortos, e*pulsai os dem nios. .e graa recebestes, de graa dai.1 7Mateus 9O;N=. 1?esus, sabendo isso, retirou-se dali. &compan'ou-o uma grande multido, e ele curou a todos...1 7Mateus 9E;9D=. 1Onde $uer $ue ele entrava, em cidades, aldeias ou campos, colocavam os enfermos nas praas. ,ogavam-l'e $ue ao menos os dei*asse tocar na orla da

sua veste, e todos os $ue a tocavam saravam-se.1 7Marcos Q;DQ=. 1Estes sinais 'o de seguir os $ue crerem; Em meu nome e*pulsaro dem niosC falaro novas lnguasC pegaro em serpentesC e $uando beberem alguma coisa mortfera, no l'es far" mal algumC imporo as mos sobre os enfermos, e os curaro.1 7Marcos 9Q;9F-9N=. 1('egando a Nazar, onde fora criado, entrou, num dia de s"bado, na sinagoga, segundo o seu costume, e levantou-se para ler. >oi-l'e dado o livro do profeta 4saas. &o abrir o livro, ac'ou o lugar onde estava escrito; O Esprito do 2en'or est" sobre mim, pelo $ue me ungiu para evangelizar aos pobres. Enviou-me para apregoar liberdade aos cativos, dar vista aos cegos, p r em liberdade os oprimidos, e anunciar o ano aceit"vel do 2en'or. >ec'ando o livro, devolveu-o ao assistente, e assentou-se. Os ol'os de todos na sinagoga estavam fitos nele. Ento comeou a dizer-l'es; 8oje se cumpriu esta Escritura em vossos ouvidos.1 7Sucas <;9Q-E9=. 1@uando entrardes numa cidade, e vos receberem, comei do $ue vos oferecerem. (urai os enfermos $ue nela 'ouver, e dizei-l'es; 5 c'egado a v!s o reino de .eus. Aoltaram os setenta com alegria, dizendo; 2en'or, pelo teu nome, at os dem nios se nos submetem.1 7Sucas 9O;N-P,9F=. 1O ladro s! vem para roubar, matar e destruirC eu vim para $ue ten'am vida, e a ten'am em abundBncia.1 7?oo 9O;9O=. 1Em verdade, em verdade vos digo $ue a$uele $ue cr# em mim tambm far" as obras $ue eu fao. E as far" maiores do $ue estas, por$ue eu vou para o +ai. E farei tudo o $ue pedirdes em meu nome, para $ue o +ai seja glorificado no >il'o. 2e me pedirdes alguma coisa em meu nome, eu o farei.1 7?oo 9<;9E-9<=.

1...como .eus ungiu a ?esus de Nazar com o Esprito 2anto e com poder, o $ual andou fazendo o bem e curando a todos os oprimidos do diabo, por$ue .eus era com ele.1 7&tos 9O;:N=. 1Est" algum entre v!s doenteH ('ame os presbteros da igreja, e orem sobre ele, ungindo-o com !leo em nome do 2en'or. E a orao da f salvar" o doenteC o 2en'or o levantar". 2e 'ouver cometido pecados, ser-l'e-o perdoados. +ortanto, confessai os vossos pecados uns aos outros, e orai uns pelos outros, para serdes curados. & orao de um justo poderosa e eficaz.1 70iago D;9<-9Q=. A visita & visita do ministro deve ser breve, de acordo com as circunstBncias e com o critrio do ministro. Nos casos em $ue o paciente est" 'ospitalizado, o ministro deve averiguar no escrit!rio do 'ospital se possvel visitar o enfermo, j" $ue /s vezes no possvel, devido a assuntos relacionados com a enfermidade ou o enfermo. &o se apro*imar do $uarto do enfermo, o ministro deve faz#-lo com muito cuidado e sil#ncio, com um sorriso e com palavras ternas e carin'osas. O prop!sito primordial da visita estimular a f do enfermo com a esperana $ue ?esus (risto traz ao corao. O ministro manter" sempre uma atitude cordial e afetuosa para com o enfermo. .eve fazer-l'e poucas perguntas. Os enfermos normalmente esto debilitados e no resistem a visitas demoradas. 2e o enfermo desejar fazer perguntas, deve ser permitido $ue as faa, pois isso o ajudar" espiritual e fisicamente. O ministro no deve dizei nada $ue d# uma impresso negativa $uanto a condio fsica do enfermo.

Ele lera ao enfermo uma breve passagem da +alavra de .eus, em tom de voz suave. &lgumas vezes muito proveitoso ao enfermo ouvir um 'ino ou corin'o apropriado, cantado em voz bai*a.

O CULTO FNEBRE Instrues para o ministro 0o logo o ministro receba a notcia da morte de um membro de sua igreja, dever" ir imediatamente ao lar do falecido para oferecer sua ajuda e consolo espiritual aos parentes. O ministro averiguar" discretamente os planos da famlia para o sepultamento, e ajudar" em tudo o $ue for possvel. +ode fazer $ual$uer sugesto $ue l'e parea pertinente, sempre com total cuidado em agir com tato e sensibilidade. Jm detal'e $ue deve ficar bem claro o lugar e a 'ora do sepultamento, e se a cerim nia vai ser realizada na igreja, no lar ou em uma capela mortu"ria. 2e o ministro con'ece bem a famlia, evitar" a todo o custo $ue eles ten'am gastos e*cessivos, como acontecem com fre$%#ncia $uando as emo)es intensas tomam conta do corao e dos sentidos. O culto f-nebre uma oportunidade digna da maior considerao e meditao, ideal para se levar a um p-blico 'eterog#neo a mensagem de esperana e salvao no 2en'or ?esus (risto. Mas isto deve ser feito com a sensibilidade $ue a ocasio re$uer, e no como uma campan'a evangelstica.

+ortanto, a mensagem deve ser breve, simples e f"cil de ser compreendida, para no se perder seu objetivo primordial; consolar a famlia do falecido, e levar os assistentes a um momento de meditao sobre o futuro encontro com .eus. +ara o culto em casa ou na igreja, o ministro c'egar" na 'ora indicada, e no comear" a cerim nia at receber autorizao da famlia. O ministro dever" ter preparado antecipadamente o programa do culto. Temas e textos para mensagens Das trevas ara a *u2 1+rocurai o $ue faz o 2ete-estrelo, e o Orion, e torna a sombra da noite em man', e escurece o dia como a noiteC o $ue c'ama as "guas do mar, e as derrama sobre a terraC o 2en'or o seu nome.1 7&mos D;N=. Cora$em ara viver e 1! ara morrer 1+ortanto, meus amados irmos, sede firmes e constantes, sempre abundantes na obra do 2en'or, sabendo $ue, no 2en'or, o vosso trabal'o no vo.1 79 (orntios 9D;DN=. >udo osso em Cristo 1+osso todas as coisas na$uele $ue me fortalece.1 7>ilipenses <;9:=. Ancorados na roc0a

1+ois no dia da adversidade ele me esconder" no seu pavil'oC no oculto do seu tabern"culo me esconder", e p r-me-" sobre uma roc'a.1 72almo EF;D=. A terra rometida 1.eus en*ugar" de seus ol'os toda a l"grima. No 'aver" mais morte, nem pranto, nem clamor, nem dor, pois j" as primeiras coisas so passadas.1 7&pocalipse E9;<=. @ue ! a vidaA 1Ora, no sabeis o $ue acontecer" aman'. O $ue a vossa vidaH E um vapor $ue aparece por um pouco, e logo se desvanece.1 70iago <;9<=. Ne*e est& a vida 1Nele estava a vida, e a vida era a luz dos 'omens.1 7?oo 9;<=. O conso*o do Cristo 12abemos $ue, se a nossa casa terrestre deste tabern"culo se desfizer, temos da parte de .eus um edifcio, uma casa no feita por mos, eterna, nos cus. E por isso tambm gememos, desejando ser revestidos da nossa 'abitao, $ue do cu, por$ue, estando vestidos, no seremos ac'ados nus. +ois tambm n!s, os $ue estamos neste tabern"culo, gememos angustiados, no por$ue $ueremos ser despidos, mas revestidos, para $ue o mortal seja absorvido pela vida. Ora, $uem para isto mesmo nos preparou foi .eus, o

$ual nos deu o pen'or do Esprito. +elo $ue estamos sempre de bom Bnimo, sabendo $ue, en$uanto estamos presentes no corpo, estamos ausentes do 2en'or. 7&ndamos por f e no por vista=. Mas, temos confiana, preferindo dei*ar este corpo e 'abitar com o 2en'or.1 7E (orntios D;9-N=. +ida em a(undBncia 1O ladro s! vem para roubar, matar e destruirC eu vim para $ue ten'am vida, e a ten'am em abundBncia.1 7?oo 9O;9O=. O ?*timo inimi$o 1Ora, o -ltimo inimigo $ue '" de ser destrudo a morte.1 79 (orntios 9D;EQ=. O c!u ! muito me*0or 1Mas de ambos os lados estou em aperto, tendo desejo de partir e estar com (risto, o $ue muito mel'or.1 7>ilipenses 9;E:=. A casa de meu 3ai 1Na casa de meu +ai '" muitas moradas. 2e no fosse assim, eu vo-lo teria dito. Aou preparar-vos lugar.1 7?oo 9<;E=. Os mortos (em%aventurados 1Ento ouvi uma voz do cu, $ue dizia; Escreve;

Iem-aventurados os mortos $ue desde agora morrem no 2en'or. 2im, diz o Esprito, descansaro dos seus trabal'os, pois as suas obras os acompan'aro.1 7&pocalipse 9<;9:=. A des edida de 3au*o 1(ombati o bom combate, acabei a carreira, guardei a f. .esde agora, a coroa da justia me est" guardada, a $ual o 2en'or, justo juiz, me dar" na$uele diaC e no somente a mim, mas tambm a todos os $ue amarem a sua vinda.1 7E 0im!teo <;F-N=. @uando a morte ! estimada 1+reciosa / vista do 2en'or a morte de seus santos.1 72almo 99Q;9D=. 'eituras ()(*icas Para uma criana 1Na$uela mesma 'ora os discpulos se apro*imaram de ?esus, perguntando; @uem o maior no reino dos cusH ?esus, c'amando uma criana, colocoua no meio deles, e disse; Em verdade vos digo $ue se no vos converterdes e no vos tornardes como crianas, de modo algum entrareis no reino dos cus. +ortanto, a$uele $ue se tornar 'umilde como esta criana, esse o maior no reino dos cus. E todo a$uele $ue receber, em meu nome, uma criana como esta, recebe a mim. Mas a$uele $ue escandalizar um destes pe$ueninos $ue cr#em em mim, mel'or seria $ue pendurasse ao pescoo uma grande pedra de moin'o, e

se precipitasse na profundeza do mar.7...= Aede, no desprezeis a $ual$uer destes pe$ueninos. +ois eu vos digo $ue os seus anjos nos cus sempre v#em a face de meu +ai $ue est" nos cus. O >il'o do 'omem veio salvar o $ue estava perdido. @ue vos pareceH 2e um 'omem tiver cem ovel'as, e uma delas se e*traviar, no dei*ar" ele as noventa e nove nos montes e ir" em busca da $ue se desgarrouH E se a ac'a, em verdade vos digo $ue maior prazer tem por a$uela do $ue pelas noventa e nove $ue no se desgarraram. &ssim tambm no vontade de vosso +ai $ue est" nos cus $ue um destes pe$ueninos se perca.1 7Mateus 9N;9-Q,9O-9<=. 10raziam-l'e tambm as crianas, para $ue ele as tocasse. Os discpulos, vendo isto, repreendiam-nos. Mas ?esus, c'amando-as para si, disse; .ei*ai vir a mim os pe$ueninos, e no os impeais, pois dos tais o reino de .eus.1 7Sucas 9N;9D-9Q=. 1Espera no 2en'orC s# forteC anima-te, e espera no 2en'or.1 72almo EF;9<=. 1O 2en'or bom, uma fortaleza no dia da ang-stia. Ele con'ece os $ue nele confiam.1 7Naum 9;F=. 1(omo um pai se compadece de seus fil'os, assim o 2en'or se compadece da$ueles $ue o tememC pois ele con'ece a nossa estrutura, e se lembra de $ue somos p!.1 72almo 9O:;9:-9<=. Consolo divino 1Iem-aventurados os $ue c'oram, por$ue eles sero consolados.1 7Mateus D;<=. 1(onsolai, consolai o meu povo, diz o vosso .eus.1 74saas <O;9=. 1O Esprito do 2en'or .eus est" sobre mim, por$ue o 2en'or me ungiu para pregar as boas novas aos pobres. Enviou-me a restaurar os contritos de

corao, a proclamar liberdade aos cativos, e abertura de priso aos presos, a apregoar o ano aceit"vel do 2en'or, e o dia da vingana do nosso .eus, a consolar todos os tristes, e ordenar acerca dos tristes de 2io $ue se l'es d# ornamento por cinza, !leo de alegria por tristeza, veste de louvor por esprito angustiado. Eles se c'amaro "rvores de justia, plantao do 2en'or, para $ue ele seja glorificado.1 74saas Q9;9-:=. 1No temas, pois eu sou contigoC no te assombres, pois eu sou o teu .eus. Eu te fortalecerei, e te ajudareiC eu te sustentarei com a destra da min'a justia.1 74saas <9;9O=. 1&ssim tambm v!s agora, na verdade, tendes tristezas, mas outra vez vos verei, e o vosso corao se alegrar", e a vossa alegria ningum poder" tirar.1 7?oo 9Q;EE=. 1.ei*o-vos a paz, a min'a paz vos dou. No vo-la dou como o mundo a d". No se turbe o vosso corao, nem se atemorize.1 7?oo 9<;EF=. 1.isse ?esus; Eu sou a ressurreio e a vida. @uem cr# em mim, ainda $ue esteja morto, viver"C e todo a$uele $ue vive e cr# em mim, nunca morrer". (r#s istoH1 7?oo 99;ED-EQ=. 1Iendito seja o .eus e +ai de nosso 2en'or ?esus (risto, o +ai das miseric!rdias e o .eus de toda a consolao, $ue nos consola em toda a nossa tribulao, para $ue tambm possamos consolar os $ue estiverem em alguma tribulao, com a consolao com $ue n!s mesmos somos consolados por .eus.1 7E (orntios 9;:<=. A soberania de Deus 1&$uietai-vos, e sabei $ue sou .eusC serei e*altado entre as na)es, serei e*altado sobre a terra.1

72almo <Q;9O=. 10odos os moradores da terra so reputados em nadaC segundo a sua vontade ele opera no e*rcito do cu e nos moradores da terra. No '" $uem l'e possa deter a mo, nem l'e dizer; @ue fazesH1 7.aniel <;:D=. 1@uem guiou o Esprito do 2en'orH E $ue consel'eiro o ensinouH (om $uem tomou consel'o, para $ue l'e desse entendimento, e l'e mostrasse o camin'o certo, e l'e ensinasse sabedoria, e l'e fizesse not!rio o camin'o do con'ecimentoH (ertamente as na)es so consideradas por ele como a gota de um balde, e como o p! mi-do das balanasC ele pesa as il'as como se fossem fino p!.7...= &$um, pois, fareis semel'ante a .eusH (om $ue imagem o comparareisH 7...= Ele est" assentado sobre o crculo da terra, cujos moradores so para ele como gafan'otos. Ele estende os cus como cortina, e os desenrola como tendas para neles 'abitar.1 74saas <O;9:-9D,9N,EE=. 1@ual dentre todas estas coisas no sabe $ue a mo do 2en'or fez istoH @ue est" na sua mo a alma de tudo o $ue vive, e o esprito de todo o g#nero 'umanoH1 7?! 9E;P-9O=. 1O profundidade das ri$uezas, tanto da sabedoria como da ci#ncia de .eusR @uo insond"veis so os seus juzos, e $uo inescrut"veis os seus camin'osR @uem compreendeu a mente do 2en'orH Ou $uem foi o seu consel'eiroH Ou $uem l'e deu primeiro a ele, para $ue l'e seja recompensadoH +or$ue dele e por ele e para ele so todas as coisas. 3l!ria, pois, a ele eternamente. &mm.1 7,omanos 99;::-:Q=. 1No temor do 2en'or '" firme confiana, e ser" um ref-gio seguro para os seus fil'os.1 7+rovrbios 9<;EQ=. 1No sabesH No ouvisteH O 2en'or o eterno

.eus, o (riador dos fins da terra. Ele no se cansa e nem se fatiga, e no '" $uem es$uadrin'e o seu entendimento. ." fora ao cansado, e multiplica o poder ao $ue no tem nen'um vigor. &t os jovens se cansam e se fatigam, e os jovens tropeam e caem, mas os $ue esperam no 2en'or renovaro as suas foras. 2ubiro com asas como "guiasC correro e no se cansaro, camin'aro e no se fatigaro.1 74saas <O;EN-:9=. A brevidade da vida 12en'or, tu tens sido o nosso ref-gio de gerao em gerao. &ntes $ue os montes nascessem, ou $ue formasses a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu s .eus. 0u reduzes o 'omem ao p!, dizendo; Aoltai ao p!, ! fil'os dos 'omens. +ois mil anos aos teus ol'os so como o dia de ontem $ue passou, e como a viglia da noite. 0u os arrebatas no sono da morteC so como a erva $ue cresce de madrugada, de madrugada cresce e floresce, e / tarde corta-se e seca. 2omos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos angustiados. .iante de ti puseste as nossas ini$%idades, e os nossos pecados ocultos / luz do teu rosto. 0odos os nossos dias vo passando na tua indignaoC acabam-se os nossos anos como um conto ligeiro. & durao da nossa vida de setenta anos, e se alguns, pela sua robustez, c'egam a oitenta anos, o mel'or deles canseira e enfado, pois passam rapidamente, e n!s voamos. @uem con'ece o poder da tua iraH +ois a tua c!lera to grande $uanto o temor $ue te devido. Ensina-nos a contar os nossos dias de tal maneira $ue alcancemos corao s"bio. Aolta-te para n!s, ! 2en'orR &t $uandoH0em compai*o dos teus servos. 2acia-nos de man' com o teu constante amor, para $ue nos regozijemos, e nos alegremos todos os nossos dias.

&legra-nos pelos dias $ue nos afligiste, e pelos anos em $ue vimos o mal. &parea a tua obra aos teus servos, e a tua gl!ria sobre seus fil'os. 2eja sobre n!s a graa do 2en'or, nosso .eusC confirma sobre n!s a obra das nossas mos. 2im, confirma a obra das nossas mos.1 72almo PO=. 1O 'omem, nascido da mul'er, de bem poucos dias e c'eio de dificuldade. Nasce como a flor, e murc'aC como uma sombra passageira, no permanece.1 7?! 9<;9-E=. 1@uanto ao 'omem, os seus dias so como a erva, e como a flor do campo, assim floresceC passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar no se con'ece mais.1 72almo 9O:;9D-9Q=. 1+ois n!s somos de ontem, e nada sabemos, e nossos dias sobre a terra so como a sombra.1 7?! N;P=. 1Os meus dias so mais velozes do $ue um correioC fogem, e no v#em a alegria. +assam como balsas de papiroC como "guia $ue se lana sobre a presa.1 7?! P;ED-EQ=. 12en'or, $ue o 'omem, para $ue o con'eas, e o fil'o do 'omem, para $ue o estimesH O 'omem semel'ante a um soproC os seus dias so como a sombra $ue passa.1 72almo 9<<;:-<=. 1E agora, v!s $ue dizeis; 8oje ou aman' iremos a tal cidade, l" passaremos um ano, negociaremos e gan'aremos. Ora, no sabeis o $ue acontecer" aman'. O $ue a vossa vidaH 5 um vapor $ue aparece por um pouco, e logo se desvanece. Em lugar disso, deveis dizer; 2e o 2en'or $uiser, viveremos e faremos isto ou a$uilo.1 70iago <;9:-9D=. 1Ningum '" $ue ten'a domnio sobre o vento, para o reterC assim tambm ningum tem poder sobre o dia da sua morte. (omo no '" altas em poca de

guerra, tampouco a impiedade libertar" os $ue a praticam.1 7Eclesiastes N;N=. Recompensas no cu 1Ento ouvi uma voz do cu, $ue dizia; Escreve; Iem-aventurados os mortos $ue desde agora morrem no 2en'or. 2im, diz o Esprito, descansaro dos seus trabal'os, pois as suas obras os acompan'aro.1 7&pocalipse 9<;9:=. 1Ento, apro*imando-se o $ue recebera cinco talentos, entregou-l'e outros cinco talentos, dizendo; 2en'or, confias-te-me cinco talentos. Ol'a, a$ui esto outros cinco talentos $ue gan'ei com eles. O seu sen'or l'e disse; Iem est" servo bom e fiel. 2obre o pouco foste fiel, sobre o muito te colocarei. Entra no gozo do teu sen'or. ('egando tambm o $ue tin'a recebido dois talentos, disse; 2en'or, entregaste-me dois talentosC ol'a, com eles gan'ei outros dois. .isse-l'e o seu sen'or; Iem est" bom e fiel servo. 2obre o pouco foste fiel, sobre o muito te colocarei. Entra no gozo do teu sen'or.1 7Mateus ED;EO-E:=. 1E ouvi uma grande voz, vinda do trono, $ue dizia; &gora o tabern"culo de .eus est" com os 'omens. .eus 'abitar" com eles, e eles sero o seu povo, e o pr!prio .eus estar" com eles, e ser" o seu .eus. .eus en*ugar" de seus ol'os toda a l"grima. No 'aver" mais morte, nem pranto, nem clamor, nem dor, pois j" as primeiras coisas so passadas. E o $ue estava assentado no trono disse; >ao novas todas as coisas. E disse-me; Escreve, pois estas palavras so verdadeiras e fiis. .isse-me mais; Est" cumprido. Eu sou o &lfa e o Omega, o princpio e o fim. & $uem tiver sede, de graa l'e darei da fonte da "gua da vida. @uem vencer 'erdar"

todas as coisas, e eu serei seu .eus, e ele ser" meu fil'o.1 7&pocalipse E9;:-F=. 1E vero a sua face, e na sua testa estar" o seu nome. &li no 'aver" mais noite. No necessitaro de luz de lBmpada, nem da luz do sol, pois o 2en'or .eus os iluminar". E reinaro para todo o sempre.1 7&pocalipse EE;<-D=. Con iana 1.eus o nosso ref-gio e fortaleza, socorro bem presente na ang-stia. +elo $ue no temeremos, ainda $ue a terra se mude, e ainda $ue os montes se transportem para o meio dos maresC ainda $ue as "guas rujam e se perturbem, ainda $ue os montes se abalem pela sua braveza.1 72almo <Q;9-:=. 1&$uele $ue 'abita no esconderijo do &ltssimo, / sombra do Onipotente descansar". .irei do 2en'or; Ele o meu ref-gio e a min'a fortaleza, o meu .eus, em $uem confio. (ertamente ele te livrar" do lao do passarin'eiro, e da peste perniciosa. Ele te cobrir" com as suas penas, e debai*o das suas asas estar"s seguroC a sua fidelidade ser" teu escudo e bro$uel. No temer"s o terror noturno, nem a seta $ue voa de dia, nem peste $ue anda na escurido, nem a praga $ue destr!i ao meio-dia. Mil cairo ao teu lado, dez mil / tua direita, mas tu no ser"s atingido. 2omente com os teus ol'os contemplar"s, e ver"s a recompensa dos mpios. 2e fizeres do 2en'or o teu ref-gio, e do &ltssimo a tua 'abitao.1 72almo P9;9-P=. 1+or este motivo sofro tambm estas coisas, mas no me envergon'oC por$ue eu sei em $uem ten'o crido, e estou certo de $ue ele poderoso para guardar o meu dep!sito at a$uele dia.1 7E 0im!teo 9;9E=. 1O 2en'or o meu pastorC nada me faltar".

.eitar-me faz em verdes pastos, guia-me mansamente a "guas tran$%ilas, refrigera a min'a alma. 3uia-me pelas veredas da justia, por amor do seu nome. &inda $ue eu andasse pelo vale da sombra da morte, no temeria mal algum, por$ue tu est"s comigoC a tua vara e o teu cajado me consolam. +reparas uma mesa perante mim na presena dos meus inimigos. Jnges a min'a cabea com !leoC o meu c"lice transborda. (ertamente $ue a bondade e o amor me seguiro todos os dias da min'a vida, e 'abitarei na casa do 2en'or para sempre.1 72almo E:=. 1&inda $ue eu ande no meio da ang-stia, tu preservar"s a min'a vidaC estender"s a tua mo contra a ira dos meus inimigos, e a tua destra me salvar".1 72almo 9:N;F=. 1Eu sei $ue o meu ,edentor vive, e $ue por fim se levantar" sobre a terra. E depois de consumida a min'a pele, ainda em min'a carne verei a .eus.1 7?! 9P;ED-EQ=. 12abemos $ue, se a nossa casa terrestre deste tabern"culo se desfizer, temos da parte de .eus um edifcio, uma casa no feita por mos, eterna, nos cus. +elo $ue estamos sempre de bom Bnimo, sabendo $ue, en$uanto estamos presentes no corpo, estamos ausentes do 2en'or. 7&ndamos por f, e no por vista.= Mas temos confiana, preferindo dei*ar este corpo e 'abitar com o 2en'or.1 7E (orntios D;9,Q-N=. Ressurreio 1+ois para isto (risto morreu e tornou a viver, para ser 2en'or tanto dos mortos $uanto dos vivos.1 7,omanos 9<;P=. 1.isse ?esus; 0eu irmo ressurgir". ,espondeu Marta; Eu sei $ue ressurgir" na ressurreio, no -ltimo dia. .isse ?esus; Eu sou a ressurreio e a vida. @uem

cr# em mim, ainda $ue esteja morto, viver"C e todo a$uele $ue vive e cr# em mim, nunca morrer". (r#s istoH1 7?oo 99;E:-EQ=. 1+ois a vontade de meu +ai $ue todo a$uele $ue v# o fil'o e nele cr# ten'a a vida eterna, e eu o ressuscitarei no -ltimo dia.1 7?oo Q;<O=. 1+or $ue $ue se julga coisa incrvel entre v!s $ue .eus ressuscite os mortosH1 7&tos EQ;N=. 1Mas a nossa p"tria est" nos cus, de onde esperamos o 2alvador, o 2en'or ?esus (risto, $ue transformar" o nosso corpo de 'umil'ao, para ser conforme o seu corpo glorioso, segundo o seu eficaz poder de sujeitar tambm a si todas as coisas.1 7>ilipenses :;EO-E9=. 1No $uero, porm, irmos, $ue sejais ignorantes acerca dos $ue j" dormem, para $ue no vos entristeais, como os demais, $ue no t#m esperana. (remos $ue ?esus morreu e ressurgiu, assim tambm cremos $ue aos $ue dormem em ?esus, .eus os tornar" a trazer com ele. .izemo-vos isto pela palavra do 2en'or; $ue n!s, os $ue ficarmos vivos para a vinda do 2en'or, no precederemos os $ue dormem. +ois o mesmo 2en'or descer" do cu com grande brado, / voz do arcanjo, ao som da trombeta de .eus, e os $ue morreram em (risto ressurgiro primeiro. .epois n!s, os $ue ficarmos vivos, seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, para o encontro do 2en'or nos ares, e assim estaremos para sempre com o 2en'or. +ortanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.1 79 0essalonicenses <;9:-9N=. 1Ai tambm tronos, e aos $ue se assentaram sobre eles foi-l'es dado o poder de julgar. E vi as almas da$ueles $ue foram degolados por causa do testemun'o de ?esus e pela palavra de .eus, e $ue no adoraram a

besta, nem a sua imagem, e no receberam o sinal na testa e nem nas mos. ,eviveram, e reinaro com (risto durante mil anos. Mas os outros mortos no reviveram, at $ue os mil anos se completassem. Esta a primeira ressurreio. Iem-aventurado e santo a$uele $ue tem parte na primeira ressurreio. 2obre estes no tem poder a segunda morte, mas sero sacerdotes de .eus e de (risto, e reinaro com ele durante os mil anos.1 7&pocalipse EO;<-Q=. CERIMNIA 1 !a resid"ncia ou no templo Cundo musica* Jma m-sica solene ser" tocada. Camin0ada do ministro e des*ocamento do 1!retro ara diante do ?* ito 2e o culto est" sendo celebrado na igreja, o ministro deve sair para receber o fretro na porta do templo, ou esper"-lo de p diante do p-lpito. .epois de receb#-lo na porta, ele camin'ar" diante do fretro at o p-lpito. O fretro ser" colocado diante do p-lpito. Orao O ministro, recon'ecendo a soberania de .eus, pedir" $ue ele abenoe o culto $ue est" sendo celebrado.

'eitura de uma assa$em ()(*ica de adorao <ino ou corin0o cantado e*a i$reja 'eitura ()(*ica +oder" ser lida uma ou duas passagens, ou uma seleo de v"rias das passagens bblicas $ue aparecem nas p"ginas anteriores. Orao O ministro recordar" nossa esperana de viver eternamente com (risto, e agradecer" a .eus pela vida e*emplar da pessoa falecida. +edir" ao 2en'or $ue console os familiares, dando-l'es fora e conforto durante a ang-stia e tristeza. <ino es ecia* Jm solista ou um grupo musical cantar" um 'ino. <omena$em ;stuma Jm ministro, ou um parente, ou um amigo da pessoa falecida falar" alguns minutos em mem!ria dela. O 3ai Nosso Mensa$em .e acordo com a ocasio, esta mensagem poder" ser selecionada da seo intitulada $emas e te%tos para mensa&ens. <ino

+oder" ser cantado um 'ino favorito da pessoa falecida. 45no astora* 1O profundidade das ri$uezas, tanto da sabedoria como da ci#ncia de .eus. @uo insond"veis so os seus juzos, e $uo inescrut"veis os teus camin'os. @uem compreendeu a mente do 2en'orH Ou $uem foi o seu consel'eiroH Ou $uem l'e deu primeiro a ele, para $ue l'e seja recompensadoH +or$ue dele e por ele e para ele so todas as coisas. 3l!ria, pois, a ele eternamente. &mm.1 Des1i*e erante o 1!retro !o cemitrio 5 costume, em muitas igrejas evanglicas, o ministro acompan'ar os parentes da pessoa falecida at o cemitrio. @uando o primeiro culto f-nebre for concludo, o ministro despedir" os presentes sem pronunciar a b#no pastoral, e se dirigir" ao cemitrio, onde 'aver" um breve culto. &o c'egar ao cemitrio, o ministro camin'ar" / frente dos $ue conduzem o fretro, sendo seguido pelos familiares e amigos do7a= falecido7a=. ('egados ao sepulcro, bai*aro o fretro. &ntes de sepult"-lo, um culto ser" realizado. Orao 2ero invocados o amor e a provid#ncia divinos, com a esperana eterna $ue .eus nos oferece. 'eitura ()(*ica

O ministro assa$ens:

1ar&

a *eitura

das

se$uintes

1O 'omem, nascido da mul'er, de bem poucos dias e c'eio de dificuldade. Nasce como a flor, e murc'aC como uma sombra passageira, no permanece.1 7?! 9<;9-E=. 1Nu sa do ventre de min'a me, e nu tornarei para l". O 2en'or o deu e o 2en'or o tomouC bendito seja o nome do 2en'or.1 7?! 9;E9=. 1E o p! volte / terra, como o era, e o esprito volte a .eus, $ue o deu.1 7Ec 9E;F=. A entre$a do cor o " terra O ministro jo$ar& um un0ado de terra 9uma s; ve2: so(re o 1!retro, en/uanto ronuncia as se$uintes a*avras: 1+or$uanto aprouve a .eus, 0odo-poderoso, em sua infinita provid#ncia, separar deste mundo a alma deste irmo, 7ou irm, ou criana, conforme for o caso=C portanto, n!s entregamos o seu corpo / terra. 0erra / terra, cinza / cinza, p! ao p!, com a esperana e a certeza da ressurreio para a vida eterna de todos os $ue dormiram em (risto.1 'eitura ()(*ica adiciona* 9o ciona*: 1No vos maravil'eis disto, pois vem a 'ora em $ue todos os $ue esto nos sepulcros ouviro a sua voz e sairo; Os $ue fizeram o bem sairo para a ressurreio da vida, e os $ue praticaram o mal, para a ressurreio da condenao.1 7?o D;EN-EP=.

1Mas de fato (risto ressurgiu dentre os mortos, e foi feito as primcias dos $ue dormem.1 79 (o 9D;EO=. 1&ssim tambm a ressurreio dos mortos. 2emeia-se o corpo em corrupo, ressuscitado em incorrupo. 2emeia-se em ignomnia, ressuscitado em gl!ria. 2emeia-se em fra$ueza, ressuscitado em poder. 2emeia-se corpo animal, ressuscitado corpo espiritual. 2e '" corpo animal, '" tambm corpo espiritual.1 79 (o 9D;<E-<<=. 1+ois convm $ue isto $ue corruptvel se revista da incorruptibilidade, e $ue isto $ue mortal se revista da imortalidade. E, $uando isto $ue corruptvel se revestir da incorruptibilidade, e isto $ue mortal se revestir da imortalidade, ento se cumprir" a palavra $ue est" escrita; 0ragada foi a morte na vit!ria. Onde est", ! morte, o teu aguil'oH Onde est", ! morte, a tua vit!riaH1 79 (o 9D;D:-DD=. Orao 1Nosso +ai celestial, $ue de acordo com a tua miseric!rdia e a tua sabedoria puseste fim aos dias do teu servo 7serva ou criana, conforme for o caso=, d"-nos o amparo de tua miseric!rdia infinita, para prosseguirmos nossa peregrinao terrenal e vencermos os sofrimentos, as tenta)es e os perigos $ue nos esperam, e para finalmente c'egarmos ao porto seguro da sa-de e da vida eterna atravs de ?esus (risto, 2en'or nosso. &mm.1 45no astora* 1@ue a graa, a miseric!rdia e a paz de nosso 2en'or ?esus (risto sejam com todos voc#s, agora e

para sempre. &mm.1 CERIMNIA 6 !a resid"ncia ou no templo 3assa$ens ()(*icas O ministro se osicionar& ao *ado do 1!retro e *era as se$uintes assa$ens: 1.isse ?esus; Eu sou a ressurreio e a vida. @uem cr# em mim, ainda $ue esteja morto, viver"C e todo a$uele $ue vive e cr# em mim, nunca morrer". (r#s istoH1 7?o 99;ED-EQ=. 1No se turbe o vosso corao. (redes em .eus, crede tambm em mim. Na casa de meu +ai '" muitas moradas. 2e no fosse assim, eu vo-lo teria dito. Aou preparar-vos lugar.1 7?o 9<;9-E=. 1Eu sei $ue o meu redentor vive, e $ue por fim se levantar" sobre a terra. E depois de consumida a min'a pele, ainda em min'a carne verei a .eus.1 7?! 9P;ED-EQ=. 1+ois assim como todos morrem em &do, assim tambm todos sero vivificados em (risto. Mas cada um por sua ordem; (risto as primcias, depois os $ue so de (risto, na sua vinda. Ora, o -ltimo inimigo $ue '" de ser destrudo a morte.1 79 (o 9D;EE-E:,EQ=. Orao O 3ai Nosso <ino

Dados so(re a essoa 1a*ecida e sua 1am)*ia O ministro far" um r"pido resumo da vida da pessoa falecida. >alar" do lugar de nascimento, de onde ela veio, de sua famlia, do seu trabal'o e de suas amizades na igreja, assim como de sua devoo a .eus. .eve ter por escrito todos esses dados confirmados pela famlia. Mensa$em -e a essoa 1a*ecida era crente em Cristo Desus, o ministro re arar& uma mensa$em de con1orto e encorajamento (aseado na es erana do /ue morre em Cristo# No deve 1a*ar dos de1eitos da essoa 1a*ecida, nem tam ouco e=a$erar suas virtudes# -a*mo 1E7:17%1F, Ci*i enses 1:67 e -a*mo 6F:G o1erecem arBmetros a ro riados ara a mensa$em# -e a essoa 1a*ecida no era crente, ser dito o se$uinte: oder&

1+or ter cessado sua e*ist#ncia terrena, entregaremos seu corpo / terra. 0erra / terra, cinza / cinza, p! ao p!. O esprito, n!s o dei*amos na mo de .eus. Este o ponto final de uma vida. No sepulcro no '" obras, nem con'ecimento, nem sabedoria, e a ele todos n!s iremos cedo ou tarde. 1+ortanto, consagremo-nos 'oje mesmo a meditar sobre a eternidade, e procedamos esforadamente na realizao do m"*imo da$uilo $ue .eus colocou em nossas mos. >aamos o $ue correto e bom. 1(onfiemos na$uele $ue diz; 6Eu sou a

ressurreio e a vidaC a$uele $ue cr# em mim, ainda $ue esteja morto, viver". E todo a$uele $ue vive e cr# em mim, no morrer" eternamente.61 45no astora* @ue .eus abenoe a todos n!s, e console os nossos cora)es atribulados por essa to grande perda. @ue .eus faa resplandecer o seu rosto sobre n!s, e sua graa esteja sobre n!s. @ue o 2en'or levante o seu rosto sobre n!s, e nos d# a paz. E $ue a graa do 2en'or ?esus (risto, o amor de .eus e a comun'o do Esprito 2anto sejam com todos n!s.1 !o cemitrio Entre$a do cor o " terra Estando o 1!retro co*ocado so(re a a(ertura do se u*cro, o ministro es ar$ir& so(re e*e um un0ado de terra ou de !ta*as de rosas, en/uanto di2: 1+or ter sido da vontade do .eus 0odo-poderoso, em sua infinita provid#ncia, separar deste mundo a alma de nosso7a= falecido7a= irmo 7irm=, n!s entregamos o seu corpo / terra. 0erra / terra, cinza / cinza, p! ao p!. Mas n!s esperamos a ressurreio universal do -ltimo dia, $uando a 4greja de (risto ser" arrebatada, e os mortos em (risto ressuscitaro primeiro, na segunda vinda do 2en'or, c'eio de poder e majestade. & terra e o mar entregaro seus mortos, e os corpos corruptveis dos $ue dormiram neles sero transformados e tornados semel'antes ao glorioso corpo de (risto, conforme a

poderosa obra pela $ual Ele p de sujeitar a si todas as coisas.1 45no 3astora* 1Iem-aventurados a$ueles $ue morrem no 2en'or. 2im, diz o Esprito, pois $ue descansaro de seus trabal'os. 1& graa do 2en'or ?esus (risto, o amor de .eus e a comun'o do Esprito 2anto seja com todos voc#s, e com todo seu povo. &mm.1 CERIMNIA 7 Esta cerim nia foi preparada para os casos em $ue s! '" um culto f-nebre programado, seja ele na resid#ncia, na igreja, ou no cemitrio. & mensagem $ue foi includa como modelo considera $ue o falecido era crente em ?esus. 'eitura ()(*ica +oder" ser lida uma das passagens, ou uma seleo das v"rias passagens $ue aparecem na seo de leituras bblicas. Orao O ministro recon'ecer" a soberania de .eus e pedir" a sua b#no sobre o culto $ue celebrar". Dados so(re a essoa 1a*ecida e sua 1am)*ia

O ministro informar" sobre o lugar de nascimento da pessoa falecida, os lugares onde viveu, seus familiares. Estes e outros dados devero ser confirmados antecipadamente pela famlia. 'eitura ()(*ica O ministro lera um salmo, ou a passagem bblica favorita da pessoa falecida 7por e*emplo, o 2almo E:=. Orao O ministro agradecer" a .eus pelo fortalecimento e o consolo $ue a +alavra nos d", e l'e pedir" $ue esta atue na vida dos seres mais $ueridos da pessoa falecida. <ino es ecia* Jm solista ou um grupo musical cantar" um 'ino. <omena$em ;stuma Jm dos membros da famlia $ue mel'or con'ecia a pessoa falecida falar" durante alguns minutos sobre as virtudes mais destacadas da pessoa, a$uelas $ue ficaram gravadas na mem!ria de seus amigos. Mensa$em O ministro escol'er" nas 2agradas Escrituras um tema $ue encoraje, anime e console os presentes, e os faa refletir sobre a vida e a morte. & mensagem seguinte, includa a$ui como modelo, destaca as virtudes $ue caracterizavam a pessoa falecida;

#!osso amigo$$$ dorme# 7?oo 99;99= Esta e*presso bblica muito mais $ue uma fora de e*presso. 5 uma realidade. No s! uma maneira de suavizar a dura realidade da morte. 5 uma verdade $ue se encontra na Iblia, tanto no &ntigo como no Novo 0estamento. +or $ue ?esus se referiu / morte como um 1sono1H +or$ue ele sabia $ue certo o $ue o salmista diz no 2almo 9EF;E, $ue 1Ele d" aos seus amados o sono.1 &o nos referirmos aGGGGGGGGGGGGGGGGGG (nome da pessoa 'a(ecida) como ami$o9a:, conseguimos envolver a todos os presentes, por$ue era amigo7a= ntimo7a= de sua7seu= esposa7o=, de seus sogros, de seus fil'os e de seus netos, como tambm amigo7a= de todos os $ue tiveram a oportunidade de s#-lo. Era um7a= amigo7a= no sentido mais completo da palavra, como e*pressa +rovrbios 9F;9F; 1em todo tempo ama o amigo1. &ssim era GGGGGGGGGGGGGGGGGG (nome da pessoa 'a(ecida): &mava a todo mundo em todo tempo. 7O ministro relatar" alguns epis!dios $ue ilustrem o fato da pessoa falecida ter sido um7a= amigo7a= e*emplar=. @ue significa paraGGGGGGGGGGGGGGGGGG (nome da pessoa 'a(ecida) o estar adormecidoH 1# -i$ni1ica ver a Deus Em &tos F;DQ-QO, Est#vo, antes de adormecer,

viu o cu aberto e o >il'o do 'omem / direita de .eus +ai. .a mesma formaGGGGGGGGGGGGGGGGGG (nome da pessoa 'a(ecida) ver" a .eus, pois em Mateus D;N ?esus diz; 1Iem-aventurados os puros de corao, por$ue eles vero a .eus1. GGGGGGGGGGGGGGGGGG (nome da pessoa 'a(ecida) adormeceu em paz com .eus. No e*iste sono mais agrad"vel do $ue este. 6# -i$ni1ica reunir%se com ami$os /ue artiram antes de*e Em &tos 9:;:Q +aulo diz $ue 1tendo .avi no seu tempo servido conforme a vontade de .eus, dormiu e foi posto junto de seus pais1.GGGGGGGGGGGGGGGGGG (nome da pessoa 'a(ecida) acabou de ter a oportunidade de reunir-se com seus amigos ou seus pais, caso estes o ten'am antecedido. 7# -i$ni1ica es erar reunir%se com seus ami$os no 1uturo Em sua primeira carta aos 0essalonicenses, captulo <, versculos 9< a 9N, +aulo escreveu estas palavras de suprema esperana e incompar"vel consolo; 1(remos $ue ?esus morreu e ressurgiu, assim tambm cremos $ue aos $ue dormem em ?esus, .eus os tornar" a trazer com ele. .izemo-vos isto pela palavra do 2en'or; $ue n!s, os $ue ficarmos vivos para a vinda do 2en'or, no precederemos os $ue dormem. +ois o mesmo 2en'or descer" do cu com grande brado, / voz do arcanjo, ao som da trombeta de .eus, e os $ue morreram em (risto ressurgiro primeiro. .epois n!s, os $ue ficarmos vivos, seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, para o encontro do 2en'or nos ares, e assim estaremos para sempre com o 2en'or. +ortanto, consolai-vos uns aos outros com estas

palavras.1 4sto nos servir" de consolo e encorajamento, e manter" a certeza de $ue iremos encontrar GGGGGGGGGGGGGGGG (nome da pessoa 'a(ecida) no cu. Mas isso depender" de n!s. 2eja nos preparamos devidamente, e se nos mantivermos fiis a .eus, n!s nos encontraremos com ele 7ou ela= um dia, certamente no muito distante. .este modo, ao pensar em nosso7a= amigo7a= GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome da pessoa 'a(ecida), lembramos $ue ele7a= adormeceu, e $ue isto significa $ue ele7a= despertar" para viver por toda a eternidade com (risto. .e maneira $ue agora s! falta a n!s, em tempo muito pr!*imo, nos reunirmos a ele7a= para morarmos juntos 1na casa do 2en'or, por longos dias1. <ino cantado e*a i$reja Jm 'ino solene ser" cantado ou um 'ino favorito da pessoa $ue faleceu, $ue seja ade$uado para a ocasio 7por e*emplo, 0antos como a areia da praia=. Entre$a do cor o " terra O ministro dir&: 1Estamos reunidos para tornar a lembrar o $ue eternamente sagrado por ser um dom da parte de .eus. 2omos sustentados por uma f mais poderosa $ue a morte, e temos a certeza de $ue a vida se estende para alm deste lugar, avanando por toda a eternidade. Nessa confiana n!s nos reunimos a$ui para dei*ar a parte mortal de nosso7a= irmo7= neste lugar de descanso. Estamos rodeados da natureza maravil'osa $ue .eus criou, e estamos convictos de $ue teremos um lugar de descanso, no feito por mos 'umanas, mas

pelo pr!prio .eus eterno.1 45no astora* 1&o $ue pode fazer muitssimo mais $ue tudo o $ue pedimos ou imaginamos, segundo o seu poder $ue atua em n!s, a ele seja a gl!ria na 4greja e em (risto ?esus por todas a gera)es, pelos sculos dos sculosR &mm.1 DEDICAHIO DE >EM3'O +ara a cerim nia de dedicao do templo, devem ser convidados os membros do ministrio 7os obreiros da igreja=, denominado tambm de presbitrio, ou corpo e*ecutivo, $ue possam assistir o culto junto com outros lderes convidados. Eles se sentaro no p-lpito junto com o ministro da igreja. O programa geral poder" incluir 'inos e corin'os apropriados, cBnticos especiais, a leitura de uma das passagens bblicas $ue aparecem a seguir, e, caso seja possvel, a apresentao do construtor do templo. 0ambm podem ser feitos an-ncios com respeito a obra de construo e de donativos para esta. & parte principal da cerim nia normalmente consta de uma mensagem entregue por um lder da denominao, ou alguma outra pessoa escol'ida para este fim. .epois da mensagem, celebrada a cerim nia de dedicao. Passagens b%blicas 1Os trombeteiros e os cantores juntaram-se em unssono, como uma s! voz, para louvar ao 2en'or e render-l'e graas. &compan'ados de trombetas, cmbalos e outros instrumentos, ergueram a voz em

louvor ao 2en'or e cantaram; Ele bom, o seu amor dura para sempre. Ento a casa do 2en'or se enc'eu de uma nuvem, e os sacerdotes no podiam ter-se em p, para ministrar, por causa da nuvem, pois a gl!ria do 2en'or enc'eu a casa de .eus.1 7E (r nicas D;9:-9<=. 1(elebrai com j-bilo ao 2en'or, todos os moradores da terra. 2ervi ao 2en'or com alegriaC apresentai-vos a ele com canto. 2abei $ue o 2en'or .eus. >oi ele, e no n!s, $ue nos fez povo seu e ovel'as do seu pasto. Entrai pelas portas dele com a)es de graa, e em seus "trios com louvorC rendei-l'e graas, e louvai o seu nome. +or$ue o 2en'or bom, e o seu amor dura para sempreC a sua fidelidade estende-se de gerao a gerao.1 72almo 9OO;9-D=. 1&legrei-me $uando me disseram; Aamos / casa do 2en'or. Os nossos ps esto dentro das tuas portas, ! ?erusalm. ?erusalm est" edificada como uma cidade compacta, para onde sobem as tribos, as tribos do 2en'or, como estatuto de 4srael, para darem graas ao nome do 2en'or. +ois ali esto os tronos do juzo, os tronos da casa de .avi. Orai pela paz de ?erusalm; +rosperem a$ueles $ue te amam. 8aja paz dentro de teus muros, e prosperidade dentro dos teus pal"cios. +or causa dos meus irmos e amigos, direi; 8aja paz em ti. +or causa da casa do 2en'or, nosso .eus, buscarei o teu bem.1 72almo 9EE;9-P=. Cerim.nia de dedicao Diri$indo%se " con$re$ao, o ministro dir&:

13raas / prosperidade com $ue o 2en'or nos abenoou, e tendo completado a construo desta casa de adorao mediante sua graa e seu poder, estamos 'oje reunidos perante sua santa presena para dedicarl'e este templo, a fim de us"-lo para a gl!ria de seu nome. 1Neste templo ser" elevado ao 0odo-poderoso o incenso do louvor, e sero observadas as ordenanas sagradas da casa de .eus. &$ui bril'ar" a toc'a divina da +alavra, para guiar os peregrinos na noite da vida, at $ue eles alcancem a luz eterna do lar celestial. 1Este templo oferecer" ref-gio aos pecadores e aos aflitos, protegendo-os da runa e do desespero. Os crentes encontraro a$ui um porto seguro onde possam descansar $uando estiverem sob o aoite do grande vendaval. 1,ogamos ao &ltssimo $ue nen'uma nota discordante de disputa ou contenda seja ouvida neste lugar sagradoC $ue nen'um esprito de orgul'o ou mundanidade encontre espao dentro destas paredes. 15 nosso desejo $ue .eus aceite a oferta deste templo como a e*presso sincera de cora)es agradecidos e mos dispostas, e $ue Ele derrame suas ricas b#nos sobre todos os $ue esto participando desta dedicao. 1Neste empen'o devemos nos consagrar 'oje mesmoC para este fim dedicamos este templo a .eus. E agora, de acordo com o prop!sito para o $ual estamos reunidos, devemos fazer as seguintes dedica)es; Ministro: 1.edicamos este templo /$uele de $uem procede toda boa d"diva e todo dom perfeito, .eus nosso +ai, para a 'onra de ?esus (risto seu >il'o, nosso 2en'or e 2alvador, e para louvor do Esprito 12anto, o

(onsolador, fonte de luz e vida.1 )&re#a: 1.edicamos este templo a .eus o +ai, .eus o >il'o e .eus o Esprito 2anto.1 Ministro: 1.edicamos este templo / pregao do evangel'o, para $ue os pecadores se arrependam e para $ue os crentes sejam edificados no con'ecimento espiritual da verdade, e em todas as esferas da vida em (risto.1 )&re#a: 1.edicamos este templo / pregao do evangel'o.1 Ministro: 1+ara adorao de .eus com cBnticos e ora)es, para o ministrio da +alavra, e para o santo cumprimento das ordenanas, dedicamos esta casa de orao.1 )&re#a: 1.edicamos esta casa de orao para a gl!ria de .eus.1 Ministro: 1+ara as almas das regi)es mais remotas e dos lugares mais pr!*imosC para nossos fiis mission"rios $ue t#m sado a fim de resgat"-lasC para a salvao das crianas, a preparao dos jovens, o consolo dos ancios, e a evangelizao do mundo inteiroC para ajudar os necessitadosC para promover a fraternidade no g#nero 'umanoC e finalmente, para a e*tenso do reino de .eus, dedicamos este santo lugar.1 )&re#a: 1.edicamos este santo lugar para a gl!ria de .eus.1

Ministro: 1Em nome do +ai, e do >il'o e do Esprito 2anto, declaro esta casa separada de todo uso profano, e consagrada / adorao no servio do reino de .eus 0odo-poderoso, a $uem seja a gl!ria e a majestade, o domnio e o poder pelos sculos dos sculos. &mm.1 'eitura ()(*ica 1Sevanta-te, ! 2en'or, e vem para o teu repouso, tu e a arca da tua fora. Aistam-se os teus sacerdotes de retidoC alegrem-se os teus santos. +or amor de .avi, teu servo, no faas virar o rosto do teu ungido.1 72almo 9:E;N-9O=. O1erta O ministro convidar" a todos a adorarem a .eus e a e*pressarem sua gratido a Ele mediante ofertas. Orao & oferta $ue foi recol'ida ser" dedicada ao 2en'or para $ue ele a abenoe. Em seguida ser" pronunciada a b#no final.

APRESENTAO DE LDERES DA IGREJA LOCAL 5 essencial $ue os novos lderes e professores compreendam a importBncia e a seriedade de seu trabal'o. +ara conseguir este fim, recomend"vel $ue a apresentao e a posse de seus cargos se realizem durante uma cerim nia p-blica. Os di"conos, lderes e professores de Escola .ominical, presidentes de grupos e cargos semel'antes esto includos neste tipo de cerim nia. CERIMNIA 3ARA 'DERE- DA E-CO'A DOMINICA' 'eitura ()(*ica O astor *era a se$uinte assa$em: 1('egando-se ?esus, falou-l'es, dizendo; 5-me dado todo o poder no cu e na terra. +ortanto, ide e fazei discpulos de todos os povos, batizando-os em nome do +ai e do >il'o e do Esprito 2anto.1 7Mateus EN;9N-9P=. Mensa$em

1?esus escol'eu e confiou a outros o trabal'o $ue Ele 'avia comeado. .a mesma maneira, Ele est" escol'endo voc#s para trabal'ar no lugar $ue Ele l'es tem designado, nesta Escola .ominical. O 2en'or tem comissionado 'omens, no anjos. @ue privilgioR 1(onsiderem o $ue (risto tem feito por n!s; Ele nos salvou de um mundo de pecado, nos enc'eu do Esprito 2anto, nos tem dado con'ecimento de sua +alavra, e tem feito brotar dentro de n!s o desejo de sermos b#no para os demais, e nos dado essa oportunidade. 1(onsiderem o $ue (risto espera de n!s; @ue sejamos verdadeiros pastores, cuidando de suas ovel'asC $ue os consideremos como nossa congregaoC e $ue possamos dizer; 6nen'um deles se perdeu6 7?oo 9F;9E=.1 Comisso Ao conc*uir sua (reve mensa$em, o astor os comissionar& com esta er$unta: 1Aoc#s aceitam de corao esta responsabilidade /ue t#m recebido do 2en'orH1 E*es res ondero: ,-im, n;s a aceitamos#, Orao dedicat;ria O ministro pedir" aos lderes $ue se ajoel'em diante do altar. Jma orao ser" ento elevada, para $ue .eus os dirija em seus deveres futuros, e para $ue eles se manten'am fiis em cada tarefa. Em seguida, os lderes se colocaro de p e se

posicionaro em ambos os lados do pastor, en$uanto os professores se apro*imam do altar. Estes -ltimos se ajoel'aro, e o pastor pedir" ao superintendente da Escola .ominical $ue ore por eles. &o terminar a orao, os lderes apertaro as mos dos professores, e l'es desejaro as mais ricas b#nos de .eus. CERIMNIA 3ARA DIJCONOOs novos di"conos viro / frente $uando o ministro ler seus nomes. 'eitura ()(*ica @uando todos estiverem osicionados diante do ?* ito, o ministro *era a se$uinte assa$em: 1Na$ueles dias, crescendo o n-mero dos discpulos, 'ouve murmurao dos gregos contra os 'ebreus, por$ue as suas vi-vas eram desprezadas na distribuio di"ria de alimento. Ento os doze, convocando os discpulos, disseram; No razo"vel $ue n!s dei*emos a palavra de .eus, e sirvamos /s mesas. Escol'ei, irmos, dentre v!s, sete 'omens de boa reputao, c'eios do Esprito 2anto e de sabedoria, aos $uais constituamos sobre este importante neg!cio. VWas n!s perseveraremos na orao e no ministrio da palavra. Este parecer contentou a toda a multido. Elegeram a Est#vo, 'omem c'eio de f e do Esprito 2antoC tambm a >ilipe, +r!coro, Nicanor, 0imo, +armenas e Nicolau, proslito de &ntio$uia. &presentaram estes 'omens aos ap!stolos. Estes, orando, l'es impuseram as mos. .e sorte $ue crescia a palavra de .eus, e em ?erusalm se multiplicava

rapidamente o n-mero dos discpulos, e grande parte dos sacerdotes obedecia / f.1 7&tos Q;9-F=. Comisso Em se$uida o ministro dir&: 1Estes versculos demonstram $ue a 4greja nomeou di"conos no comeo da era crist. 1.a mesma forma os di"conos sejam respeit"veis, sinceros, no dados a muito vin'o, no cobiosos de s!rdida ganBncia, conservando o mistrio da f com a consci#ncia pura. 0ambm estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensveis. .a mesma forma as mul'eres sejam respeit"veis, no maldizentes, s!brias e fiis em tudo. Os di"conos sejam maridos de uma s! mul'er, e governem bem seus fil'os e suas pr!prias casas. +or$ue os $ue servirem bem como di"conos, ad$uiriro para si uma boa posio, e muita confiana na f $ue '" em (risto ?esus.1 79 0im!teo :;N-9:=. 10ambm recomendo a voc#s, povo amado de .eus, $ue ajudem em tudo o $ue possam esses novos lderes, apoiando-os com suas ora)es e 'onrando-os com alta estima, em respeito ao seu cargo. @ue a b#no de .eus repouse sobre voc#s en$uanto trabal'arem juntos para a e*panso do reino de .eus, e para o progresso desta igreja.1 45no 3astora* 1Ora, o .eus de paci#ncia e consolao vos conceda o mesmo sentimento uns para com os outros, segundo (risto ?esus, para $ue, concordes e a uma voz,

glorifi$ueis ao .eus e +ai de nosso 2en'or ?esus (risto.1 7,omanos 9D;D-Q=.

ORDENAO DE MINISTROS Cu*to de Ordenao 3re*?dio musica* Des1i*e dos candidatos Orao 'eitura de uma assa$em ()(*ica de adorao 'ouvor e adorao 'eitura ()(*ica 'ouvor e adorao Mensa$em A resentao dos candidatos Cerim&nia de ordenao 'eitura do mandato

O mandato dirigido aos $ue sero ordenados. (onsta de passagens bblicas $ue t#m a ver com os candidatos ao ministrio, a -ltima das $uais geralmente a comisso de Mateus EN;9P. .eve ser lida de uma maneira solene. Ordenao De ois da *eitura do mandato, os candidatos " ordenao se ajoe*0aro# Em se$uida, sero im ostas as mos so(re cada um de*es, e se orar& or e*es, de ois de *0es di2er o se$uinte: 14rmoGGGGGGGGGGGGGGGGGG (nome e sobrenome do candidato), os ministros e demais obreiros presentes l'e impomos as mos, separando-o para o ministrio ao $ual .eus o tem c'amado, e pedimos ao 2en'or $ue colo$ue sobre voc# a graa e os dons do Esprito 2anto, $ue o capacitaro para desempen'ar este ministrio.1 Em se$uida, um dos ministros 9ou outro o(reiro com etente: orar& or essa essoa em articu*ar, e assim se 1ar& com cada uma das essoas ordenadas# -anta Ceia 'ouvor e adorao Cina*i2ao 45no astora* Passagens b%blicas

1.epois da morte de Moiss, o servo do 2en'or, disse o 2en'or a ?osu, fil'o de Num, servidor de Moiss; Moiss, meu servo, morto. Sevanta-te agora, passa este ?ordo, tu e todo este povo, / terra $ue eu dou aos fil'os de 4srael. 0odo lugar $ue pisar a planta de vosso p, vo-lo ten'o dado, como prometi a Moiss. .esde o deserto e do Sbano, at o grande rio, o rio Eufrates, toda a terra dos 'eteus, e at o grande mar para o poente, ser" o vosso termo. Ningum te poder" resistir, todos os dias de tua vida. (omo fui com Moiss, assim serei contigoC no te dei*arei, nem te desampararei. Esfora-te, e tem bom Bnimo, por$ue tu far"s a este povo 'erdar a terra $ue jurei a seus pais l'es daria. 0o-somente esfora-te, e s# muito corajoso. (uida em fazer conforme toda lei $ue meu servo Moiss te ordenouC dela no te desvies, nem para a direita, nem para a es$uerda, para $ue sejas bem-sucedido por onde $uer $ue andares. No se aparte da tua boca o livro desta leiC medita nele dia e noite, para $ue ten'as cuidado de fazer conforme tudo o $ue nele est" escrito. Ento far"s prosperar o teu camin'o, e ser"s bemsucedido. No te mandei euH Esfora-te, e tem bom Bnimo, no pasmes, nem te espantes, por$ue o 2en'or teu .eus contigo por onde $uer $ue andares.1 7?osu 9;9-P=. 1O 2en'or c'amou; 2amuelR 2amuelR Ele respondeu; Eis-me a$ui. E correu a Eli, e l'e disse; Eisme a$ui, pois me c'amaste. Mas Eli disse; No te c'amei, torna a deitar-te. &ssim ele foi e se deitou. 0ornou o 2en'or a c'amar; 2amuelR E 2amuel se levantou, foi a Eli, e disse; Eis-me a$ui, pois me c'amaste. Mas ele disse; No te c'amei, meu fil'o, torna a deitar-te. Ora, 2amuel ainda no con'ecia o 2en'or, e

ainda no l'e tin'a sido manifestada a palavra do 2en'or. O 2en'or tornou a c'amar 2amuel pela terceira vez, e 2amuel se levantou, foi a Eli, e disse; Eis-me a$ui, pois me c'amaste. Ento entendeu Eli $ue era o 2en'or $uem c'amava o menino. +elo $ue Eli disse a 2amuel; Aai deitar-te, e se ele te c'amar, dir"s; >ala, 2en'or, pois o teu servo ouve. Ento 2amuel foi e deitou-se no seu lugar. Aeio o 2en'or, e ali esteve, c'amando como das outras vezes; 2amuelR 2amuelR ,espondeu 2amuel; >ala, pois o teu servo ouve.1 79 2amuel :;<-9O=. 1&ndando ?esus junto ao mar da 3alilia, viu dois irmos, 2imo, c'amado +edro, e &ndr, os $uais lanavam as redes ao mar, pois eram pescadores. .isse-l'es ?esus; vinde ap!s mim, e eu vos farei pescadores de 'omens. 4mediatamente eles dei*aram as redes e o seguiram. 4ndo um pouco mais longe, viu outros dois irmos,0iago, fil'o de Xebedeu, e ?oo, seu irmo. Estavam num barco em compan'ia de seu pai Xebedeu, consertando as redes. ?esus os c'amou, e eles, dei*ando o barco e seu pai, imediatamente o seguiram.1 7Mateus J; 9N-EE=. 12ervindo eles ao 2en'or, e jejuando, disse o Esprito 2anto; &partai-me a Iarnab e a 2aulo para a obra a $ue os ten'o c'amado. Ento, depois de jejuarem e orarem, puseram sobre eles as mos, e os despediram.1 7&tos 9:;E-:=. 1>ui feito ministro deste evangel'o, segundo o dom da graa de .eus, $ue me foi dado segundo a operao do seu poder. & mim, o menor de todos os santos, me foi dada esta graa de anunciar entre os gentios, por meio do evangel'o, as ri$uezas insond"veis de (risto.1 7Efsios :;F-N=. 1Eu fui feito seu ministro segundo a dispensao de .eus, $ue me foi concedida para convosco, para

cumprir a palavra de .eus; O mistrio $ue esteve oculto durante sculos e gera)es, e $ue agora foi manifesto aos seus santos. & eles .eus $uis fazer con'ecer $uais so as ri$uezas da gl!ria deste mistrio entre os gentios, $ue (risto em v!s, esperana da gl!ria. & ele anunciamos, admoestando a todo 'omem, e ensinando a todo 'omem em toda a sabedoria, para $ue apresentemos todo 'omem perfeito em (risto.1 7(olossenses 9;ED-EP=. 1+or este motivo eu te e*orto $ue despertes o dom de .eus, $ue '" em ti pela imposio das min'as mos. +or$ue .eus no nos deu o esprito de timidez, mas de poder, de amor e de moderao. +ortanto, no te envergon'es do testemun'o de nosso 2en'or, nem de mim, $ue sou prisioneiro seuC antes participa comigo das afli)es do evangel'o segundo o poder de .eus, $ue nos salvou, e c'amou com uma santa vocaoC no segundo as nossas obras, mas segundo o seu pr!prio prop!sito e a graa $ue nos foi dada em (risto ?esus antes dos tempos eternos, e $ue agora se manifestou pelo aparecimento de nosso 2alvador (risto ?esus, o $ual destruiu a morte, e trou*e / luz a vida e a imortalidade pelo evangel'o, do $ual fui constitudo pregador, ap!stolo, e mestre. +or esse motivo sofro tambm estas coisas, mas no me envergon'oC por$ue eu sei em $uem ten'o crido, e estou certo de $ue ele poderoso para guardar o meu dep!sito at a$uele dia. (onserva o modelo das ss palavras $ue de mim tens ouvido, na f e no amor $ue '" em (risto ?esus.1 7E 0im!teo 9;Q-9:=. 1(onjuro-te, pois, diante de .eus e de (risto ?esus, $ue '" de julgar os vivos e os mortos, na sua vinda e no seu reinoC prega a palavra, insta a tempo e fora de tempo, admoesta, repreende, e*orta, com toda a longanimidade e ensino. +or$ue vir" tempo em $ue no

suportaro a s doutrinaC mas, tendo coceira nos ouvidos, cercar-se-o de mestres, segundo as suas pr!prias cobiasC e se recusaro a dar ouvidos / verdade, voltando /s f"bulas. 0u, porm, s# s!brio em tudo, sofre as afli)es, faze a obra de um evangelista, cumpre bem o teu ministrio. @uanto a mim, j" estou sendo derramado como libao, e o tempo da min'a partida est" pr!*imo. (ombati o bom combate, acabei a carreira, guardei a f. .esde agora, a coroa da justia me est" guardada, a $ual o 2en'or, justo juiz, me dar" na$uele diaC e no somente a mim, mas tambm a todos os $ue amarem a sua vinda.1 7E 0im!teo <;9-N=. Outras passagens pertinentes Sucas 9O;9-E 3"latas 9;9D-9Q &tos EO;E< Efsios <;99-9E &tos EQ;9<-9N (olossenses<;9F ,omanos 9O;9<-9D 9 0essalonicenses E;:-9E 9 (orntios 9;E:,EF-:O 9 0im!teo :;9-9D 9 (orntios :;F-9O 9 0im!teo <;9-9Q E (orntios <;9-9O 9 0im!teo Q;9-E9 E (orntios D;99,9N-EO E 0im!teo E;99 -ED E (orntios Q;:-F E 0im!teo :;9-9F

BODAS DE PRATA A resentao dos es osos Diri$indo%se aos resentes, o ministro dir&: 1@ueridos irmos e amigos, estamos reunidos na presena de .eus e destas testemun'as a fim de celebrar os votos de vinte e cinco anos de casamento de nossos irmos GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG (nomes e sobrenomes dos esposos). 1Souvamos a .eus pelos casais vitoriosos, $ue t#m-se mantido fiis a seus votos. .isto so e*emplo digno de 'onra nosso irmo GGGGGGGGGGGGGGGGG 7 nome do esposo) e sua $uerida esposa GGGGGGGGGGGGGGGGGG 7nome da esposa), com os $uais n!s nos alegramos agora, celebrando este anivers"rio de bodas de prata. E para mim uma grande 'onra dirigir a cerim nia de um anivers"rio to glorioso e transcendental.1 Renovao de votos Diri$indo%se aos es osos, o ministro dir&: 1.urante vinte e cinco anos, voc#s t#m-se conservado fiis em seus votos, tendo empen'ado sua

palavra e seu amor. Os anos t#m transcorrido na infinita sucesso do tempo, e a vida tem-se mostrado agitada, com os muitos acontecimentos do viver di"rio. Aoc#s t#m sido aoitados por enfermidades, diverg#ncias de opinio, problemas familiaresC enfim, adversidades milR +orm, nada disto tem dobrado voc#sC pelo contr"rio, com virtuosa sabedoria e paci#ncia, voc#s tem permanecido fiis um ao outro.1 Diri$indo%se ao es oso, o ministro *0e dir& /ue re ita estas a*avras: 1Eu,GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome do esposo), neste dia de nossas bodas de prata, reafirmo-l'e min'a lealdade, e prometo-l'e, com a ajuda de .eus, ser fiel esposo at $ue a morte nos separe. +ortanto, uma vez mais, comprometo a min'a palavra e meu amor.1 .irigindo-se / esposa, o ministro l'e dir" $ue repita estas palavras; 1Eu,GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome da esposa), tendo a felicidade de celebrar nossas bodas de prata, e 'avendo dado bom e*emplo / nossa famlia, prometol'e, com a ajuda de .eus, continuar sendo fiel esposa, at $ue a morte nos separe. +ortanto, uma vez mais, comprometo a min'a palavra e o meu amor.1 Entre$a de a*ianas Diri$indo%se ao es oso, o ministro *0e dir& /ue re ita estas a*avras: 1@uerida esposa, $ue esta aliana seja um smbolo de pureza, fidelidade e perpetuidade de nosso sincero amor.1

Diri$indo%se " es osa, o ministro *0e dir& /ue re ita estas a*avras: 1@uerido esposo, em 'onra dos seus esforos e de sua fidelidade a .eus, / sua esposa e / nossa famlia, entrego-l'e esta aliana, smbolo de nosso amor insepar"vel e constante.1 4ODA- DE OKRO A resentao dos es osos Diri$indo%se aos resentes, o ministro dir&: 1@ueridos irmos e amigos, estamos reunidos na presena de .eus e destas testemun'as a fim de celebrar os votos de cin$%enta anos de casamento de nossos irmos GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG e GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG 7 nomes e sobrenomes dos esposos). 1Souvamos a .eus pelos casais vitoriosos $ue t#m-se mantido fiis a seus votos. .isto so e*emplo digno de 'onra nosso irmoGGGGGGGGGGGGGGGGGG (nome do esposo) e sua digna esposaGGGGGGGGGGGGGGGGGG 7nome da esposa), com os $uais n!s nos alegramos agora, celebrando este anivers"rio de bodas de ouro. E para mim uma grande 'onra dirigir a cerim nia de um anivers"rio to glorioso e transcendental.1 Renovao de votos Diri$indo%se aos es osos, o ministro dir&:

1.urante cin$%enta anos voc#s t#m-se conservado fiis em seus votos, tendo empen'ado sua palavra e seu amor. Os anos t#m transcorrido na infinita sucesso do tempo, e a vida tem-se mostrado agitada, com os muitos acontecimentos do viver di"rio. Aoc#s t#m sido aoitados por enfermidades, diverg#ncias de opinio, problemas familiaresC enfim, adversidades milR +orm, nada disto tem dobrado voc#sC pelo contr"rio, com virtuosa sabedoria e paci#ncia, voc#s tem permanecido fiis um ao outro.1 Diri$indo%se ao es oso, o ministro *0e dir& /ue re ita estas a*avras: 1Eu, GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG (nome do esposo), nesta cerim nia comemorativa de nossas bodas de ouro, reafirmo-l'e as promessas $ue fiz '" cin$%enta anos, rogando a .eus $ue no permita $ue nada, a no ser a morte, nos separe. +ortanto, uma vez mais, eu comprometo a min'a palavra e meu amor.1 Diri$indo%se " es osa, o ministro *0e dir& /ue re ita estas a*avras: 1Eu,GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome da esposa), $ue celebro com voc# estas bodas de ouro, prometo-l'e, com a ajuda de .eus, cumprir as promessas $ue l'e fiz '" cin$%enta anos, e ser fiel esposa at a morte. +ortanto, eu comprometo a min'a palavra e o meu amor.1 Entre$a de a*ianas

Diri$indo%se ao es oso, o ministro *0e dir& /ue re ita estas a*avras: 1@uerida esposa, com esta aliana reafirmo-l'e as promessas $ue l'e fiz. @ue ela seja o smbolo de pureza e perpetuidade de nossas promessas de fidelidade um para com o outro.1 Diri$indo%se " es osa, o ministro *0e dir& /ue re ita estas a*avras: 1@uerido esposo, com esta aliana eu declaro-l'e o meu amor e a min'a constBncia, e em 'onra dos seus esforos e de sua fidelidade a .eus, / sua esposa e / nossa famlia, reafirmo-l'e min'as promessas e min'a fidelidade.1

Você também pode gostar