Você está na página 1de 78

O Peregrino por John Bunyan Captulo 1 Tomai tambm o capacete da salva !

!o e a espada do "sprito# $ue a Palavra de %eus&' Comea o sonho do autor Cristo, convencido do pecado, foge ira vindoura, e Evangelista o dirige a Cristo. Caminhando pelo deserto deste mundo, parei num stio onde havia uma caverna; ali deitei-me para descansar. Em breve adormeci e tive um sonho. Vi um homem coberto de andrajos, de p, e com as costas voltadas para a sua habitao, tendo sobre os ombros uma pesada carga e nas mos um livro !saas "#$"; %ucas &#$''; (almo ')$#; *abacu+ue ,$,-. .lhei para ele com ateno e vi +ue abria o livro e o lia; e, / proporo +ue o ia lendo, chorava e estremecia, at +ue, no podendo conter-se por mais tempo, soltou um doloroso gemido e e0clamou$ 12ue hei de 3a4er56 7tos ,$'8 e &"$'9; *abacu+ue &$,-'-. :este estado voltou para sua casa, diligenciando reprimir-se o mais possvel, a 3im de +ue sua mulher e seus 3ilhos no percebessem sua a3lio. Como, porm, o seu mal recrudescesse, no p;de por mais tempo dissimul<-lo, e, abrindo-se com os seus, disse por esta 3orma$ 12uerida esposa, 3ilhos do corao, no posso resistir por mais tempo ao peso deste 3ardo +ue me esmaga. (ei com certe4a +ue a cidade em +ue habitamos vai ser consumida pelo 3ogo do cu, e todos pereceremos em to horrvel cat<stro3e se no encontrarmos um meio de escapar. . meu temor aumenta com a idia de +ue no encontre esse meio.6 7o ouvir estas palavras, grande 3oi o susto +ue se apoderou da+uela 3amlia, no por+ue julgasse +ue o vaticnio viesse a reali4ar-se, mas por se persuadir de +ue o seu che3e no tinha em pleno vigor as suas 3aculdades mentais. E, como a noite se avi4inhava, 3i4eram todos com +ue ele 3osse para a cama, na esperana de +ue o sono e o repouso lhe sossegariam o crebro. 7s p<lpebras, no entanto, no se lhe cerraram durante toda a noite, +ue passou em l<grimas e suspiros. =ela manh, +uando lhe perguntaram se estava melhor, respondeu negativamente, e +ue a molstia cada ve4 mais o a3ligia. Continuou a lastimarse, e a 3amlia, em lugar de se compadecer de tanto so3rimento, tratava-o com aspere4a. Esperava, sem d>vida, alcanar por este modo o +ue a doura no pudera conseguir at ali$ algumas ve4es 4ombavam dele; outras repreendiamno;e +uase sempre o despre4avam. (? lhe restava o recurso de se 3echar no seu +uarto para orar e chorar a sua desgraa, ou o de sair para o campo, procurando na orao e na leitura lenitivo a to indescritvel dor. Certo dia, em +ue ele andava passeando pelos campos, notei +ue se achava muito abatido de esprito, lendo, como de costume, e ouvindo-o e0clamar novamente$ 12ue hei de 3a4er para ser salvo56 . seu olhar desvairado volvia-se para um e outro lado, como em busca de um caminho para 3ugir; mas, no o encontrando de pronto, permanecia im?vel,

sem saber para onde se dirigir. Vi, ento, apro0imar-se dele um homem chamado Evangelista 7tos &"$'9-'&; @? ''$,'- +ue lhe dirigiu a palavra, travando-se entre ambos o seguinte di<logo$ "vangelista -- =or +ue choras5 Crist!o -- Assim se chamava ele-. -- =or+ue este livro me di4 +ue eu estou condenado / morte, e +ue depois de morrer, serei julgado *eb. A$,8-, e eu no +uero morrer @? &"$,&-,,-, nem estou preparado para comparecer em ju4oB E4e+uiel. ,,$&#-. "vangelista -- E por +ue no +ueres morrer, se a tua vida cheia de tantos males5 Crist!o =or+ue temo +ue este pesado 3ardo +ue tenho sobre os ombros, me 3aa enterrar ainda mais do +ue o sepulcro, e eu venha a cair em Co3ete !saas '9$''-. E, se no estou disposto a ir para este tremendo c<rcere, muito menos para comparecer em ju4o ou para esse suplcio. Eis a ra4o do meu pranto. "vangelista D Ento, por +ue esperas, agora +ue chegaste a esse estado5 Crist!o D :em sei para onde me dirigir. "vangelista D Coma e lE. E apresentou-lhe um pergaminho no qual estavam escritas estas palavras: Fugi da ira vindoura6-. Fateus. '$8-. Crist!o D Depois de ter lido-. E para onde hei de 3ugir5 "vangelista D Indicando-lhe um campo muito vasto-. VEs a+uela porta estreita5 Fateus. 8$&'-&#-. Crist!o D :o vejo. "vangelista D :o avistas alm brilhar uma lu45 (almo &&A$&9G; !! =edro &$&A-. Crist!o D =arece-me avist<-la. "vangelista D =ois no a percas de vista; vai direito a ela, e encontrar<s uma porta; bate, e l< te diro o +ue h<s de 3a4er. Captulo ( Vendo-se abandonado por Obstinado e Flex vel! prossegue "rist#o a sua viagem$ O %&ntano da Descon'ian(a$ Cristo deitou a correr na direo +ue lhe havia sido indicada; mas a mulher e os 3ilhos, ao verem-no 3ugir, seguiram atr<s dele, suplicando +ue voltasse para casa. Cristo no lhes deu ouvidos, e, continuando a carreira com mais velocidade, gritava em altas vo4es$ 1Vida, vida, vida eternaB6 %ucas. &#$,"-. E, sem olhar para tr<s HEnesis. &A$&8; !! Cor. #$&)-, continuou at ao meio da plancie. 7cudiram tambm os seus vi4inhos @eremias. ,9$&9-. Ins 4ombavam dele, outros ameaavam-no, e outros ainda gritavam-lhe +ue voltasse. Entre estes >ltimos havia dois +ue estavam resolvidos a ir agarr<-lo e tra4E-lo / 3ora para casa. Chamavam-se .bstinado e Jle0vel. 7pesar da consider<vel distKncia a +ue se achava o 3ugitivo, os dois vi4inhos, redobrando es3oros, conseguiram alcan<-lo. - 2ue pretendeis de mim5 =erguntou-lhes Cristo. - 2ueremos +ue voltes conosco. - L impossvel, respondeu Cristo. 7 cidade em +ue habitais, e onde eu tambm nasci, a cidade da Mestruio. (e l< morrerdes, sereis enterrados

num lugar mais 3undo do +ue o sepulcro, onde arde 3ogo e en0o3re. Eia, pois, vi4inhos, tomai bom Knimo e vinde comigo. Obstinado D 2ue di4es5 *avemos de dei0ar os nossos amigos e as nossas comodidades5 Crist!o D Certamente, amigo$ por+ue tudo isso nada , em comparao com a mais diminuta parte do +ue eu procuro go4ar Nomanos. )$&)-. (e me acompanhardes, go4areis de tudo isto juntamente comigo, por+ue no lugar para onde me dirijo h< muito, e para todos %ucas. &G$&8-. Vinde, e tereis a prova. Obstinado Fas +ue coisas so essas +ue procuras, em troca das +uais abandonas tudo o +ue h< no mundo5 Crist!o D =rocuro uma herana incorruptvel, +ue no pode contaminar-se nem murchar ! =edro. &$#-, reservada com segurana no cu *eb. &&$&"-, para ser dada, no devido tempo, aos +ue a buscam diligentemente. 7ssim o declara o meu livro; lede, se +uereis, e convencer-vos da verdade. Obstinado D .ra, dei0a-te l< dessa +uesto de livro; +ueres voltar para a tua casa, ou no5 Crist!o D !sso nunca; por+ue j< pus a mo no arado. %ucas A$",-. Obstinado D :esse caso, vi4inho Jle0vel, dei0emo-lo partir, e vamos n?s para casa. *< muita gente a +uem 3alta o ju4o, em cuja cabea, encas+uetando-se algo, bastante para +ue se julgue mais atilado do +ue os sete s<bios da Hrcia reunidos. )le*vel D :ada de inj>rias. (e o +ue ele di4 verdade, no pode haver d>vida de +ue as coisas +ue busca alcanar so incomparavelmente superiores /s +ue possumos. Mi4-me o corao +ue ele est< muitssimo certo no +ue a3irma, e eu me sinto inclinado a acompanh<-lo. Obstinado D Ento, enlou+ueceste tambm5 .ra, toma o meu conselho, e vem para casa comigo. (abes l< onde esse doido seria capa4 de te levar5 7nda da. Crist!o D Mei0a-o 3alar, amigo Jle0vel; acompanha-me e ter<s no s? a prova do +ue j< te disse, mas ainda muito mais. (e duvidas da minha palavra, lE este livro; da+uele +ue seu 7utor *eb. A$&8-,&-. )le*vel D 7migo .bstinado, a minha resoluo est< tomada; vou acompanhar este homem e unir a minha sorte / sua. Fas sabes tu dirigindo-se a "rist#o+ual o caminho +ue condu4 ao lugar +ue buscamos5 Crist!o D 2uem me indicou o caminho 3oi um homem chamado "vangelista. (egundo o +ue me disse ele, havemos de encontrar uma porta estreita, l<, mais adiante, e a nos diro o caminho +ue havemos de seguir. )le*vel D Ento, marchemosB E ambos se puseram a caminho. .bstinado voltou so4inho para a cidade, censurando os erros e as 3antasias dos dois vi4inhos. Estes continuaram a caminhar pela plancie a3ora e conversavam nestes termos$ Crist!o D 7migo Jle0vel, ainda no tive ocasio de me in3ormar da tua sa>de. :o imaginas +uanta satis3ao me causa a tua companhia. (e o pobre .bstinado sentisse, como eu, o poder e os terrores do invisvel, e a grande4a das coisas +ue nos esperam, por certo no se teria apartado de n?s to levianamente. )le*vel D 7gora +ue estamos s?s, e0plica-me o +ue so essas coisas de +ue me 3alas, como havemos de as go4ar e para onde +ue nos dirigimos. Crist!o D Cenho mais 3acilidade em compreendE-las com o entendimento do +ue em e0press<-las por palavras. Codavia, se tens grande desejo de saber o

+ue penso a respeito delas, ler-te-ei o meu livro. )le*vel D E tens certe4a de +ue as palavras do livro so verdadeiras5 Crist!o D Cenho sim; por+ue o seu 7utor 7+uele +ue no pode mentir Cito &$,-. )le*vel D Ento, lE-mo. Crist!o D Entraremos na posse dum reino +ue no ter< 3im, e seremos dotados de vida eterna, para podermos possui-lo para sempre !saas "G$&8; @oo &9$,8,A-. (er-nos-o dadas coroas de gl?ria, e vestidos to resplandecentes como o sol no 3irmamento !! Cim.#$); 7pocalipse. ,,$G; Fateus. &'$#'-. :o haver< ali pranto nem dor !saas. ,G$); 7pocalipse. 8$&"-&8, e ,&$#-, por+ue o (enhor da+uele reino limpar< todas as nossas l<grimas. )le*vel D 2uadro belo e magn3icoB E a +uem teremos por companheiros5 Crist!o D Estaremos com os +uerubins e sera3ins !saas. "$,; ! Cessalonicenses. #$&"-&8; 7pocalipse. G$&&-, criaturas cujo brilho nos deslumbrar<; tambm encontraremos milhares e milhares +ue para ali 3oram antes de n?s, todos inocentes, am<veis e santos, +ue vivem na presena de Meus para sempre. Veremos os ancios com suas coroas de ouro 7pocalipse. #$#-, as santas virgens entoando suaves cKnticos ao som das suas harpas de ouro 7pocalipse. &#$&-G-, homens a +uem o mundo es+uartejou, outros +ue 3oram +ueimados em autos de 3 ou devorados pelas 3eras, ou lanados nas pro3unde4as dos mares, por amor do prncipe da+uele reino; vivendo todos 3eli4es, revestidos da imortalidade @oo &,$,G; !! Cor. G$,,',G-. )le*vel D 7 simples descrio arrebata-me de entusiasmo. E havemos de go4ar esses bens5 2ue 3aremos para conseguir partilhar deles5 Crist!o D . (enhor do reino declara neste livro !saas GG$&-,; @oo #$'8; e 8$'8; 7pocalipse. &"$"; ,,$&8- +uais so os re+uisitos; eles se resumem nestas palavras$ 1(e verdadeiramente os desejamos, Ele no-los conceder< de graa6. )le*vel D Fuito bem, amigo. . meu corao e0ulta de alegria; continuemos o nosso caminho e apressemos o passo. Crist!o D !n3eli4mente no posso andar to depressa como desejo, por+ue este 3ardo +ue tenho /s costas pesadssimo. Conversavam ambos nestes termos, +uando os vi chegar / beira dum lodoso pKntano, +ue havia no meio da plancie, onde ambos caram por no o terem visto, entretidos como iam na conversa. Era o pKntano da Mescon3iana. CoitadosB 7tolaram-se no lodo, e Cristo atolava-se cada ve4 mais por causa do seu pesado 3ardo. -- .nde +ue n?s estamos metidos5 E0clamou Jle0vel. -- !gnoro, respondeu Cristo. -- Ento, replicou Jle0vel, esta a 3elicidade de +ue tens estado a 3alar5 (e assim comearmos a viagem, no posso agourar-lhe bom 3im. Fas eu prometo +ue, se me vejo livre desta, dispensarei de bom grado a parte +ue poderia pertencer-me do tal decantado pas. E 3a4endo um pe+ueno es3oro, conseguiu alcanar a margem do pKntano +ue 3icava para o lado de sua casa. %ogo +ue se viu 3ora do perigo, deitou a correr na direo de sua casa, e Cristo no mais tornou a vE-lo. Entretanto, debatia-se Cristo no meio do lodo, diligenciando por chegar / margem oposta; mas o pesado 3ardo, +ue transportava, embaraava-o sobremaneira e ele teria irremediavelmente perecido, se no tivesse chegado ali, muito a prop?sito, um sujeito chamado 7u0lio, +ue lhe perguntou o +ue 3a4ia na+uele lodaal.

Crist!o ++ (enhor, um homem chamado Evangelista ensinou-me esta estrada para eu chegar / porta estreita, di4endo +ue l< me livrariam da ira vindoura. E, +uando vinha caminhando, a+ui ca inesperadamente. ,u*lio -- Oem. Fas por +ue no seguiste pelas alpendras, a+uelas pedras +ue ali esto colocadas para se atravessar o pKntano com mais 3acilidade5 Crist!o -- Joi tal o receio +ue de mim se apoderou +ue, sem reparar em coisa alguma, segui pelo caminho mais curto e ca no lodaal. ,u*lio -- Vamos. M<-me, pois, a tua mo. Cristo viu os cus abertos. 7poderou-se da mo de 7u0lio, saiu da+uele terrvel lugar e, uma ve4 em terreno 3irme, continuou o seu caminho, con3orme o seu libertador lhe havia indicado. 7cer+uei-me, ento, de 7u0lio, e perguntei-lhe$ .ra, sendo este caminho direito entre a cidade da Mestruio e essa porta, por +ue no mandam arranjar este lugar com mais decEncia para comodidade dos pobres caminhantes5 -- L impossvelB respondeu ele; este o lodaal para onde a3luem todas as 3e4es e imundcies dos +ue se dirigem para a convico do pecado, por isso se chama o =Kntano da Mescon3iana. 2uando o pecador desperta no conhecimento das suas culpas e do seu estado de perdio, surgem em sua alma d>vidas, temores, apreensPes desconsoladoras +ue se ajuntam e se condensam neste lugar. Eis a ra4o por +ue ele to es+uecido e to impossvel de ser melhorado. =or certo +ue no 3oi da vontade de el-rei +ue ele 3icou em to mau estado !saas 'G$'-#-. Fuitos oper<rios tEm, por ordem de (ua Fajestade, e sob a direo dos seus superintendentes, durante muitos sculos, envidado todos os seus es3oros para o melhorarem. L incalcul<vel o n>mero de carro e os milhPes de saud<veis liPes +ue para a+ui tEm sido enviados de todas as partes e domnios de (ua Fajestade. Fas, apesar da opinio dos entendidos +ue asseveram ser estes os melhores materiais para a obra do almejado saneamento moral, ainda no 3oi possvel reali4<-lo, nem o ser< para o 3uturo. . =Kntano e0iste e continuar< a e0istirB Je4-se +uanto se podia 3a4er. =or ordem do %egislador, 3oram colocadas no meio do pKntano umas pedras 3ortes e s?lidas, por onde se possa passar mais 3acilmente; mas, +uando o lodaal se agita, o +ue sempre acontece nas mudanas de tempo, e0ala miasmas +ue su3ocam os viandantes, e estes, no vendo as pedras, caem no atoleiro. . +ue lhes vale +ue, +uando conseguem alcanar a porta, j< encontram terreno bom e 3irme. Mepois vi +ue Jle0vel chegava / sua casa e +ue os seus vi4inhos acudiam, em tropel, para o verem. Ins chamavam-no s<bio, por+ue abandonara a tempo a empresa; censuravam-no outros por se haver dei0ado iludir por Cristo, e alguns chamavam-no de covarde por+ue, uma ve4 no caminho, no deveria ter retrocedido pelo 3ato apenas de lhes haverem levantado umas pe+uenas di3iculdades. Jle0vel sentiu-se abatido e envergonhado, mas pouco depois, achava-se senhor de si, e, ento, todos em coro escarneciam de Cristo, na sua ausEncia. E assim sendo, creio +ue no tornarei a 3alar mais de Jle0vel.

Captulo "rist#o abandona o caminho! enganado por )*bio-)egundo-o-+undo, mas Evangelista sai-lhe ao encontro e indica-lhe de novo o caminho a seguir$ Cristo, apesar de se achar s?, empreendeu a sua marcha resolutamente, e viu caminhar para ele, no meio da plancie, um sujeito com +uem pouco depois se encontrou no ponto em +ue se cru4avam as di3erentes direPes em +ue marchavam. Este novo interlocutor chamava-se (<bio-(egundo-o Fundo, e habitava numa cidade conhecida por =rudEncia-Carnal, situada a pouca distKncia da cidade da Mestruio. Cinha ele ouvido 3alar de Cristo, pois a sua partida da terra natal tinha sido muito 3alada, e vendo-o agora caminhar to 3atigado devido ao 3ardo +ue condu4ia, e ouvindo-lhe os gemidos e os suspiros, dirigiu-se-lhe nos seguintes termos$ ./bio D Oenvindo sejas, amigoB 7onde vais com este 3ardo to pesado5 Crist!o D Mi4es bem. L to pesado +ue nunca pessoa alguma carregou um peso assim. Mirijo-me para a porta estreita, +ue vEs alm, por+ue, segundo me disseram, l< onde me comunicaro o modo de ver-me livre deste 3ardo. ./bio D Cens mulher e 3ilhos5 Crist!o D Cenho, sim; mas este 3ardo preocupa-me e a3lige-me tanto +ue j< no sinto por eles o pra4er +ue possua outrora, e apenas tenho consciEncia de os possuir. ! Cor. 8$,A-. ./bio D Vamos; escuta-me, +ue posso dar-te muitos bons conselhos. Crist!o D NecebE-los-ei com o maior gosto, pois preciso muito de bons conselhos. ./bio D Em primeiro lugar, sou de parecer +ue te des3aas, +uanto antes, desse peso. En+uanto assim no 3i4eres, a tua alma no estar< tran+Qila, nem poder<s go4ar, como deves, as bEnos +ue o (enhor derramou sobre ti. Crist!o D Misso mesmo +ue eu vou em busca, visto ser-me impossvel 3a4E-lo por mim mesmo, e no haver no pas +uem seja capa4 de o conseguir. Joi s? com esse 3im +ue eu empreendi esta viagem. ./bio D 2uem te aconselhou a empreendE-la5 Crist!o D Im cavalheiro +ue me parece muito digno de respeito e de considerao. %embro-me de +ue se chamava Evangelista. ./bio D Faldito seja +uem tais conselhos d<B Este caminho e0atamente o mais di3cil e perigoso +ue h< no mundo. :o comeaste j< a e0periment<-lo5 Oem te vejo cheio de lodo do =Kntano da Mescon3iana. E olha +ue esse no seno o primeiro elo da cadeia de males +ue por esse caminho te esperam. (ou mais velho do +ue tu, e tenho ouvido muitas pessoas darem testemunho pr?prio de +ue por a a3ora s? h< 3adigas, penas, 3ome, perigos, nude4, lePes, dragPes, trevas, em suma a morte com todos os seus horrores. Mi4e-me 3rancamente, para +ue se h< de perder um homem por dar ouvidos a estranhos5 Crist!o D Ma melhor boa vontade so3reria todos os males +ue acabas de enumerar, em troca de me ver livre deste 3ardo +ue para mim mais pesado e mais terrvel do +ue todos eles. ./bio D E como veio esse 3ardo para cima de ti5 Crist!o D %endo eu este livro +ue tenho na mo. ./bio D %ogo me +uis parecer. Ls um desses imbecis +ue se metem em coisas elevadas demais para eles, e +ue por 3im encontram tantas di3iculdades e perdem o ju4o e so arrastados a desesperadas aventuras para alcanarem

um coisa +ue nem mesmo sabem o +ue . Crist!o D 2uanto a mim, sei per3eitamente o +ue +uero$ ver-me livre deste pesado 3ardo. ./bio D Compreendo isto. Fas para +ue h<s de ir por um caminho to perigoso, se eu posso indicar-te outro em +ue no h< nenhuma dessas di3iculdades5 Cem um pouco de paciEncia, e ouve-me$ o meu remdio est< / mo, e em ve4 de perigos, achar<s segurana, amigos, e satis3ao. Crist!o D Ento 3ala; peo-te com muita insistEncia; descobre-me esse segredo. ./bio D .lha$ nessa aldeia pr?0ima, +ue se chama Foralidade, vive um homem de muito ju4o e grande reputao, cujo nome %egalidade, o +ual muito h<bil em tratar pessoas como tu, o +ue tem sido provado com numerosos e0emplos; alm disso, tambm sabe curar os indivduos +ue padecem do crebro. 7 casa dele 3ica da+ui a um +uarto de lgua, +uando muito, e, se ele no estiver em casa, seu 3ilho, Irbanidade, +ue um mancebo de grande talento, poder< servir-te to bem como seu pai. :o dei0es de l< ir. E se no est<s disposto, como no deves estar, a voltar / tua cidade, manda buscar tua mulher e teus 3ilhos, por+ue na aldeia de +ue te 3alo h< muitas casas devolutas, e podes arranjar uma por preo muito m?dico. .utra coisa boa a encontrar<s$ vi4inhos honrados, de 3ino trato e bons costumes. 7 vida ali muito barata e c;moda. 7o ouvir estas palavras, Cristo 3icou indeciso durante alguns momentos, mas logo lhe acudiu este pensamento$ - (e verdade o +ue ele di4, a prudEncia manda-me seguir as suas palavras. Crist!o D =or onde +ue se vai / casa desse honrado homem5 ./bio D Mepois de passares a+uela alta montanha, a primeira casa +ue encontrares a dele. Cristo mudou imediatamente de resoluo, para dirigir-se / casa do (r. %egalidade, em busca do remdio apetecido. 2uando chegou /s abas da montanha, pareceu-lhe esta to elevada, e tanto a prumo no stio por onde tinha de passar, +ue teve medo de prosseguir, temendo +ue ela se despenhasse sobre sua cabea. =arou sem saber +ue partido tomar. (entiu, ento, mais do +ue nunca, o peso do seu 3ardo, vendo sair da montanha relKmpagos e chamas +ue ameaavam devor<-lo R0o. &A$&"-&)-. 7ssaltaramno grandes temores e estremeceu de terror *eb. &,$,&-. 7i de mimB E0clamava ele, para +ue havia eu de 3a4er caso dos conselhos de (<bio(egundo-o-Fundo5 E, +uando estava possudo destes temores e remorsos, viu Evangelista +ue se apro0imava. 2ue vergonhaB 2ue estremecimentos senti ao encontrar o olhar severo de EvangelistaB "vangelista D 2ue 3a4es por a+ui5 Cristo no achou palavras para responder. 7 vergonha paralisara-lhe a lngua. "vangelista D :o 3oi a ti +ue eu encontrei a chorar 3ora dos muros da cidade da Mestruio5 Crist!o D Joi a mim, sim, senhor. "vangelista D Ento, como te perdeste to depressa do caminho +ue te ensinei5 Crist!o D 7ssim +ue passei o =Kntano da Mescon3iana, encontrei um homem +ue me persuadiu de +ue na aldeia vi4inha encontraria um sujeito +ue me livraria do meu 3ardo. =areceu-me e0celente pessoa, e tantas coisas me disse +ue eu cedi e vim at este lugar; mas +uando me apro0imei do sop da montanha, e a vi to alta e to a prumo sobre a estrada, parei subitamente,

temendo +ue ela desabasse sobre mim. Este sujeito perguntou-me para onde eu ia, ao +ue lhe respondi com a maior sinceridade. 2uis tambm saber se eu tinha 3amlia, e eu o a3irmei, acrescentando, porm, +ue este 3ardo pesado me impedia de encontrar nela a satis3ao +ue outrora me proporcionava. =ois D disse-me ele D preciso +ue, +uanto antes, te livres desse tormento, e, em ve4 de te dirigires a essa porta estreita onde esperas +ue te indi+uem a maneira de conseguires esse <rduo desejo, seguir<s por uma estrada mais direita e melhor, onde no encontrar<s tropeos, a cada passo, com menos di3iculdades +ue no outro caminho se encontram, como o sabes por e0periEncia. (e marchares nesta direo, chegar<s em pouco tempo / casa de um homem +ue muito entendido em tirar pesados 3ardos. 7creditei. E, de pronto, abandonei a estrada +ue tu me havias indicado, e segui por esta, mas +uando cheguei a este lugar em +ue nos achamos, tive medo, estou indeciso e sem saber o +ue hei de 3a4er. "vangelista D Espera um momento e ouve as palavras do (enhor "rist#o escutava-o! de p-! e tremendo-$ 1.lhai, no despre4eis ao +ue 3ala; por+ue se no escaparam a+ueles +ue despre4avam ao +ue lhes 3alava sobre a Cerra, muito menos n?s outros, se despre4armos ao +ue nos 3ala do cu.6 *eb. &,$,G-. 1. justo viver< da 3; mas se ele se apartar, no agradar< / minha alma.6 *eb. &9$')-. E aplicando estas palavras a Cristo, disse$ Esse homem +ue se ia precipitando na runa eras tu. Comeaste a p;r / parte o conselho do 7ltssimo, e a retirar o teu p do caminho da pa4, a ponto de te e0pores a perder-te. Cristo caiu-lhe aos ps, +uase des3alecido, e0clamando$ 7i de mim, +ue estou mortoB 7 estas palavras Evangelista estendeu-lhe a mo, di4endo-lhe$ 1Codo o pecado e blas3Emias sero perdoados aos homens.6 Fateus &,$'&-. 1:o sejas incrdulo, mas crente.6 @oo ,9$,8-. 7lgum tanto mais animado, Cristo levantou-se, mas sempre envergonhado e trEmulo. Evangelista prosseguiu$ =resta ateno ao +ue vou di4er-te$ vais saber +uem 3oi +ue te enganou, e para +uem te ias dirigindo. . primeiro era (<bio(egundo-o-Fundo, nome +ue muito apropriadamente usa$ antes de tudo, por+ue s? gosta das doutrinas deste mundo ! @oo #$G-, pelo +ue vai sempre / igreja da cidade da Foralidade, e gosta dessa doutrina, por+ue ela o livra da cru4 H<latas. "$,-; em segundo lugar, por+ue sendo carnal o seu temperamento, procura perverter os meus retos desgnios. =or isso h< trEs coisas nos conselhos +ue esse homem te deu, as +uais devem ser e0ecrandas para ti$ &.S D *aver-te desviado do caminho; ,.S D *aver-te tentado 3a4er com +ue aborreas a cru4; '.S D *aver-te encaminhado por essa vereda +ue condu4 / morte. Meves, portanto$ &.T D Nepudiar a +uem te desviou do caminho, erro em +ue caste, e +ue e+uivale a despre4ar o conselho de Meus para seguir o do homem. . (enhor disse$ 1=or3iai em entrar pela porta estreita.6 %ucas&'$,#-. =ara essa porta +ue te dirigias. 1=or+ue estreita porta +ue condu4 / vida, e poucos so os +ue acertam com ela.6 Fateus 8$&'-&#-. Esse malvado desviou-te da+uela porta, e do caminho +ue a ela vai ter, para lanar-te na perdio. .deia, pois, o seu procedimento, odiando-te tambm a ti mesmo por lhe haveres prestado ouvidos.

,.T D Metestar a+uele +ue diligenciou +ue a Cru4 te repugnasse, por+ue deves pre3eri-la a todos os tesouros do Egito *eb. &&$,G-,"-. 7lm do +ue, o Nei da Hl?ria disse-te +ue 1a+uele +ue salvar a sua vida perdE-la-<6 e 1se algum vem ap?s mim e no aborrece seu pai e sua me, 3ilhos, irmos e mulher e irms, e a sua pr?pria vida, no pode ser meu discpulo6 Far. )$'G; %ucas &#$,"-,8; @oo &,$,G; Fateus &9$'8-'A-. =or isso te digo +ue uma doutrina +ue busca persuadir-te de +ue morte a+uilo +ue a Verdade disse +ue indispens<vel para se obter a vida eterna, uma doutrina abomin<vel e +ue deves detestar. '.T D 7borrecer a+uele +ue te encaminhou para a senda +ue condu4 ao mistrio da morte. 7gora podes calcular se a pessoa a +uem te dirigias, seria capa4 de te livrar do teu 3ardo. Essa pessoa chama-se %egalidade, e um dos 3ilhos da escrava, +ue ainda est< na escravido, assim como seus 3ilhos H<latas #$,&-,8-, misteriosamente representada pelo monte (inai, +ue tu receaste iria cair sobre ti. .ra, se ele e seus 3ilhos esto na escravido, como poderias tu esperar +ue te dessem a liberdade5 .hB :uncaB :o seria capa4 %egalidade de te libertar, de livrar-te do 3ardo. :unca livrou pessoa alguma, nem poder< jamais 3a4E-lo. :o podes ser justi3icado pelas obras da lei, por+ue por elas nenhum vivente pode ser aliviado da sua carga. Jica, pois, sabendo +ue (<bio-(egundo-o-Fundo um embusteiro e %egalidade, apesar do seu sorriso a3etado, no passa de um hip?crita, sem prstimo para coisa alguma. CrE +ue tudo +uanto ouviste a esses insensatos no 3oi mais do +ue uma tentativa para te a3astar da salvao, desviando-te do caminho +ue te havia indicado. 7ssim 3alou Evangelista, e, erguendo a vo4, pediu aos cus +ue con3irmassem +uanto havia dito. :o mesmo instante saram palavras de 3ogo da montanha de +ue se apro0imara Cristo, cujos cabelos se eriaram. 7s palavras +ue ele ouviu eram estas$ 1=or+ue todos +uantos so das obras da lei esto debai0o da maldio; por+ue est< escrito$ Faldito todo o +ue no permanecer em todas as coisas +ue esto escritas no livro da lei, para 3a4E-las.6 H<latas '$&9-. 7o ver e ouvir isto, Cristo no esperava seno a morte. Comeou a lamentarse em altos gritos, e a maldi4er a hora em +ue encontrara (<bio-(egundo-oFundo, chamando-se mesmo de nscio por ter dado ouvido aos seus conselhos destruidores e perversos. Era imensa a sua vergonha ao lembrar-se +ue os conselhos da+uele insensato, sendo nascidos da carne, tinham podido prevalecer sobre o seu modo de pensar, a ponto de se ter resolvido a abandonar o caminho do Oem. Voltando ento para Evangelista, 3alou-lhe nos seguintes termos$ Crist!o D (enhor, haver< alguma esperana para mim5 :o poderei voltar para tr<s e tomar de novo o caminho da porta estreita5 :o serei abandonado e e0pulso dali com in3Kmia5 =esa-me, sobretudo, haver escutado as palavras desse homem. =oderei, todavia, obter perdo para o meu pecado5 "vangelista D :a verdade +ue o teu pecado bem grande. %evou-te a praticar duas aPes m<s$ apartaste-te do caminho do bem e entraste nas veredas proibidas. :o obstante, o homem +ue est< / porta receber-te-<, por+ue h< nele boa vontade para com os homens. Ima s? coisa advirto$ toma cuidado em no te e0traviares outra ve4, para +ue no suceda pereceres no meio do caminho (almos ,$&,-. Cristo disp;s-se a partir e, tendo beijado Evangelista, despediu-se dele com um sorriso de 3elicidade, di4endo$ Meus seja contigo. E comeou a andar apressadamente, no 3alando com pessoa alguma no

caminho, nem ainda mesmo respondendo /s perguntas +ue lhe dirigiam. =arecia +ue pisava terreno inimigo, e s? se considerou a salvo +uando tornou a entrar no caminho +ue havia abandonado por conselho do en3atuado (<bio(egundo-o-Fundo. Captulo 0 "rist#o chega . porta estreita, pede o cumprimento da promessa evang-lica! bate e - recebido com a'abilidade =ouco depois chegava Cristo, 3eli4mente, ao p da suspirada porta estreita, sobre a +ual estava escrito o seguinte dstico$ 1Oata +ue eu abro6. Fateus 8$8-. Oateu repetidas ve4es, di4endo$ (er-me-< permitido entrar agora5 7+uele +ue est< dentro ter< vontade de receber-me, a mim, miser<vel pecador5 7pesar de eu ter sido rebelde, cantarei eternamente os seus louvores nas alturas. =or 3im veio / porta uma pessoa chamada Ooa-Vontade, e perguntou$ 2uem s5 Monde vens5 2ue pretendes5 Crist!o D (enhor, sou um pecador, cansado e carregado. Venho da cidade da Mestruio, e dirijo-me ao Fonte (io para escapar / ira vindoura. Misseramme, honrado homem, +ue para seguir o meu caminho devia entrar por esta porta; e desejo saber se d<s licena +ue entre. Boa+1ontade D .ra essaB Com todo o gosto. - E, di4endo isto, abriu-lhe a porta. 2uando Cristo ia entrando, Ooa-Vontade pu0ou-o com 3ora para dentro. Crist!o D 2ue signi3ica isto5 Boa+1ontade D *< a+ui perto um castelo, cujo governador bel4ebu, +ue juntamente com os seus soldados, est< continuamente despedindo setas contra a+ueles +ue se apro0imam desta porta, a 3im de os matar antes +ue entrem. Crist!o D 7legro-me tanto +uanto tremo em saber +ue estive em tamanho risco. Boa+1ontade D 7gora +ue j< est<s livre e sossegado, responde ao +ue te pergunto$2uem te mandou para a+ui5 Crist!o D . senhor Evangelista, +ue me disse$ Vai ali, e bate / porta; l< ensinar-te-o o +ue te convm 3a4er. Boa+1ontade D Cens aberta uma porta +ue ningum poder< 3echar-te. Crist!o D 2uo venturoso souB Comeo a colher o 3ruto da minha ousadia. Boa+1ontade D Ento, vieste s?5 Crist!o D Vim; por+ue nenhum dos meus vi4inhos conheceu, como eu, o perigo em +ue se achava. Boa+1ontade Fas souberam alguns da tua vinda5 Crist!o D =rimeiro dela souberam minha mulher e meus 3ilhos, +ue no +ueriam dei0ar-me partir; e /s vo4es destes acudiram v<rios vi4inhos +ue tambm em altos gritos me chamavam; mas eu tapei os ouvidos e segui o meu caminho. Boa+1ontade D E ningum te seguiu para te aconselhar a voltares para casa5 Crist!o D (eguiram-me .bstinado e Jle0vel, mas +uando se convenceram da inutilidade dos seus es3oros, dei0aram-me D o primeiro, cobrindo-me de improprios e o segundo pouco depois. Boa+1ontade D E por +ue no veio esse contigo5 Crist!o D 2uando chegamos ao =Kntano da Mescon3iana, camos ambos no

lodo, e 3oi tal o susto do meu vi4inho +ue no se atreveu a e0por-se a outros perigos. (aiu da lagoa pela banda +ue 3icava mais pr?0ima de sua casa, di4endo-me +ue me dei0ava a posse plena do bendito pas. Mepois seguiu nas pisadas de .bstinado e eu continuei o meu caminho na direo desta porta. Boa+1ontade D 2uo desgraado este teu vi4inhoB 7 gl?ria celestial tem para ele to diminuto valor +ue lhe parece no valer a pena arriscar-se a alguns perigos para a alcanar. Crist!o D (enhor, verdade +uanto eu disse de Jle0vel; mas se compararmos o seu procedimento com o meu... no sei +ual deles ser< o pior. Eu tambm me apartei deste caminho para seguir o da morte, por+ue dei ouvidos aos argumentos carnais dum sujeito chamado (<bio-(egundo-o-Fundo. Crist!o D (egui-o, en+uanto tive 3oras. !a em busca do tal senhor %egalidade; mas +uando cheguei ao p da montanha +ue 3ica pr?0ima de sua casa, tive medo de +ue ela desabasse sobre mim e detive-me. Boa+1ontade D 7hB L incalcul<vel o n>mero de mortes +ue essa montanha tem / sua contaB E +uantas causar< ela aindaB Jeli4 s tu, +ue escapaste de ser esmagado por ela. Crist!o D Verdade, verdade, +uem sabe o +ue teria sido de mim, se na+uele momento de incerte4a e receio, no me tivesse aparecido Evangelista. (e no 3ora ele, nunca a+ui eu teria chegado. Fas, por 3elicidade, a+ui me acho tal +ual sou, e certamente mais digno de ter sido esmagado pela montanha do +ue estar 3alando contigo. Hrande 3avor me 3i4este em abrir a porta, depois de tudo +uanto te hei contado. Boa+1ontade D 7 ningum levantamos di3iculdades, +ual+uer +ue tenha sido a sua vida anterior. 7 ningum lanamos 3ora @oo "$'8-. Vou dar-te alguns esclarecimentos acerca do caminho +ue h<s de seguir. .lha l< para diante. VEs um caminho estreito5 L por ali +ue deves ir. =or ele passaram os =atriarcas, os =ro3etas, Cristo e os 7p?stolos$ um caminho to direito como uma linha reta. Crist!o D Ento no tem voltas e desvios por onde se perca um 3orasteiro5 Boa+1ontade D (im, tem muitas encru4ilhadas, e muitos atalhos bastante largos; mas a regra para distinguir o verdadeiro caminho esta$ sempre reto e estreito Fateus 8$&#-. )egundo observei no meu sonho! perguntou-lhe depois$ Crist!o D :o poderei ser aliviado do peso deste 3ardo +ue trago /s costas5 (e algum no me ajuda, no me ser< possvel ir adiante. Boa+1ontade D :o desanimes. Continua a levar o teu 3ardo alegremente, at chegares ao lugar em +ue h<s de ver-te livre dele, pois +ue por si mesmo te cair< dos ombros. Cristo comeou a cingir-se, preparando-se para a marcha. Ooa-Vontade avisou-lhe de +ue brevemente encontraria a casa de !ntrprete, onde devia bater e ouvir coisas muito >teis e e0celentes; e despediu-se carinhosamente de Cristo, desejando-lhe pr?spera viagem e a companhia do (enhor. Captulo 2 "rist#o em casa de Int-rprete$ "oisas que l* viu, um bom ministro do Evangelho, regenerado pela '- dum cora(#o por nature/a corrompido, a melhor escolha, a vida espiritual sustentada pela gra(a, a perseveran(a, a

apostasia, o 0u /o 'inal$ =;s-se Cristo a caminho com muito Knimo, e dentro de pouco tempo, chegava / casa de !ntrprete. Oateu / porta repetidas ve4es, at +ue lhe perguntaram +uem era. Crist!o D (ou um viajante enviado por um conhecido do dono desta casa, a 3im de saber coisas proveitosas. Mesejava, portanto, 3alar ao dono da casa. Este apareceu imediatamente, e dirigindo-se ao viajante, perguntou-lhe$ 3ntrprete D 2ue pretendes5 Crist!o D (enhor, eu venho da cidade da Mestruio e dirijo-me para o monte (io. . homem +ue est< / porta da entrada do caminho disse-me +ue eu devia passar por esta casa, e +ue me ias mostrar muitas coisas e0celentes e proveitosas para a minha viagem. 3ntrprete D =odes entrar. (ero cumpridos os teus desejos. Em seguida ordenou a um de seus criados +ue acendesse uma lu4, e tomando pela mo o viajante, introdu4iu-o numa sala. 7briu depois uma porta, e Cristo viu, pregado na parede, o retrato duma personagem grave e majestosa dos livros na mo e a lei da verdade escrita nos seus l<bios; voltava as costas ao mundo, e estava na atitude de instar com os homens; uma coroa de ouro estava pendente sobre a sua cabea. Mirigindo-se a Cristo, +ue no percebia o +ue signi3icava a+uele +uadro, disse-lhe$ 3ntrprete D Este um entre mil. Este pode tomar para si a+uelas palavras do 7p?stolo$ 1=or+ue, ainda +ue tenhais de4 mil aios em Cristo, no tereis, todavia, muitos pais; pois eu sou o +ue vos gerou em Cristo pelo Evangelho. Jilhinhos meus, por +uem eu de novo sinto as dores de parto.6 ! Cor. #$&G; H<latas #$&A-. E o apresentar-se com os olhos levantados para o cu, o melhor dos livros na mo, e lei da verdade escrita em seus l<bios, para te mostrar +ue se ocupa em conhecer e e0plicar coisas obscuras para os pecadores; e por isso est< de p, na atitude de +uem trata de convencE-los. Cem o mundo atr<s das costas, e uma coroa de ouro pendente sobre sua cabea para te signi3icar +ue, despre4ando e 3a4endo pouco caso das coisas deste mundo, por causa do servio do seu (enhor, ter< como recompensa, no sculo 3uturo, uma coroa de gl?ria. =rincipiei por te mostrar este +uadro, por+ue a personagem a+ui representada a >nica autori4ada pelo (enhor do lugar para onde te diriges, para te guiar em todos os passos di3ceis +ue h<s de encontrar no teu caminho. :o te es+ueas do +ue te ensinei nem do +ue viste, por+ue talve4 encontres na tua viagem algum +ue, inculcando-se guia, te +ueira encaminhar para a morte. Mepois pegou-lhe na mo e condu4iu-o a uma sala cheia de poeira, por+ue nunca 3ora varrida, e, tendo ordenado a um dos criados +ue a varresse, levantou-se tal nuvem de poeira +ue Cristo ia 3icando su3ocado. Misse !ntrprete ento a uma jovem, +ue os acompanhava, +ue borri3asse a casa com <gua, e assim p;de varrer-se a casa sem di3iculdade. Crist!o D 2ue signi3ica isto5 3ntrprete D 7 sala representa um corao +ue nunca 3oi santi3icado pela doce graa do Evangelho; a poeira o pecado original e a corrupo interior, +ue contamina todos os homens; o +ue principiou a varrer a lei, e a jovem +ue trou0e a <gua e borri3ou a sala o Evangelho. Certamente notaste, +uando o primeiro comeou a varrer, +ue se levantou tanto p? +ue 3oi absolutamente impossvel continuar, e estiveste +uase a ser as3i0iado$ isto signi3ica +ue a lei, em lugar de limpar os coraPes do pecado, 3<-lo reviver cada ve4 mais

Nomanos. 8$A-, d<-lhe 3ora ! Cor. &G$&"-, e 3<-lo medrar na alma Nomanos. G$,9-, ao mesmo tempo +ue o denuncia e o prescreve, sem dar a 3ora necess<ria para o vencer. . 3ato de ter sido possvel varrE-lo e limp<-lo depois de o ter a jovem regado, signi3ica +ue, +uando o Evangelho entra no corao, vence e subjuga o pecado com a sua doce e preciosa in3luEncia. %impa a alma +ue nele crE e torna-a digna de ser habitada pelo Nei da Hl?ria @oo &G$'; Nomanos. '$,G-,"; E3sios. G$,"; 7tos &G$,A-. Vi mais em meu sonho, +ue o !ntrprete tomou, em seguida, a mo do =eregrino e condu4iu-o a um pe+ueno +uarto onde estavam dois meninos sentados; o mais velho chamava-se =ai0o e o mais novo =aciEncia; o primeiro estava muito in+uieto, e o segundo muito sossegado. 7+uele, disse !ntrprete, no se resigna a esperar, at ao princpio do ano 3uturo, pela posse das coisas +ue mais estima, como lhe aconselha o seu preceptor; +ueria possu-las j<, e como no pode consegui-lo, est< in+uieto. =aciEncia, porm, resigna-se e espera. :a+uele momento vi entrar um homem com um saco de dinheiro, +ue colocou aos ps de =ai0o. Este recebeu-o com grande interesse e alegria, dirigindo a =aciEncia um sorriso de esc<rnio, mas a sua alegria 3oi pouco duradoura, por+ue o dinheiro depressa se gastou; nada mais restou a =ai0o do +ue uns miser<veis andrajos. 3ntrprete D =ai0o a imagem dos homens deste mundo, e =aciEncia a dos homens do sculo 3uturo. =ai0o +uer possuir e go4ar tudo agora, neste mesmo ano, isto , neste mundo, / semelhana dos homens +ue +uerem go4ar tudo +uanto se lhes a3igura melhor, e nada desejam para o mundo 3uturo, ou para a outra vida. . conhecido provrbio D mais vale um p/ssaro na m!o $ue dois voando, para eles de muito mais valor do +ue todos os testemunhos divinos acerca da 3elicidade 3utura. E +ue lhes acontece5 7ssim como a =ai0o s? 3icaram uns andrajos depois de gasto o dinheiro, assim a eles suceder<. Crist!o D Compreendo per3eitamente +ue =aciEncia muito mais sensato$ &T. =or+ue aspira as coisas mais e0celentes, e ,T por+ue h< de go4<-las e ter nelas a sua gl?ria, +uando aos outros s? restarem andrajos. 3ntrprete D E, ao +ue disseste, deves acrescentar +ue a gl?ria do sculo 3uturo ser< eterna, en+uanto +ue os bens deste sculo se dissipam como 3umo. 2uem tem incontest<vel direito para se rir de =ai0o =aciEncia$ por+ue ter< 3inalmente a sua 3elicidade, ao passo +ue =ai0o a tem agora. . primeiro h< de ceder necessariamente o campo ao >ltimo, en+uanto +ue este a ningum ter< +ue ceder, por+ue ningum se lhe segue. . +ue recebe o seu +uinho do presente gasta-o no tempo, at +ue nada lhe reste, e o +ue o recebe no 3inal conserv<-lo-< para sempre, por+ue no h< haver< mais tempo em +ue possa gast<-lo. 7ssim como dito ao rico avarento$ 1Jilho, lembra-te de +ue recebeste os teus bens em tua vida, e +ue %<4aro no teve seno males; mas por isso est< ele agora consolado e tu em tormentos.6 %ucas &"$,G-. Crist!o + Visto isso, percebo +ue melhor no cobiarmos as coisas presentes, e ter esperana nas 3uturas. 3ntrprete - 7ssim $ 17s coisas +ue se vEem so temporais, mas as +ue se no vEem so eternas6 !! Cor. #$&)-. 7contece, porm, +ue, havendo grande a3inidade entre as coisas presentes e os nossos apetites carnais, prontamente se tornam amigos; o +ue no sucede com ais coisas 3uturas, +ue to longe esto do sentido da carne Nomanos. 8$&G-,G-.

Captulo 4 "rist#o chega . cru/$ "ai-lhe o 'ardo dos ombros! - 0usti'icado! e recebe um vestu*rio e um diploma de ado(#o na 'am lia de Deus$ . meu sonho continuava. Vi Cristo marchando por uma estrada +ue, de ambos os lados, era protegida por duas muralhas, chamadas (alvao !saas ,".&-. L certo +ue ia caminhando com muita di3iculdade, por causa do 3ardo +ue levava /s costas, mas o seu passo era r<pido e seguro; vi-o chegar a um pe+ueno monte onde se erguia uma cru4, junto / +ual, e um pouco mais abai0o, estava uma sepultura. 7o chegar / cru4, soltou-se-lhe o 3ardo, instantaneamente, de sobre os ombros, e, rolando, 3oi cair na sepultura, donde no tornar< jamais a sair. 2uo aliviado e jubiloso 3icou CristoB Oendito seja 7+uele +ue, com os seus so3rimentos, me deu descanso, e com a sua morte me deu a vidaB E0clamou ele, e 3icou por alguns momentos como e0t<tico, ao ver o grande bene3cio +ue a cru4 acabava de 3a4er-lhe; olhava para um e para outro lado, cheio de assombro, at +ue o seu corao se e0pandiu em abundantes l<grimas Uacarias &,.&9-. Chorava, +uando diante dele apareceram trEs seres resplandecentes, +ue o saudaram com$ a =a4 seja contigoB E logo o primeiro dos trEs lhe disse$ 1=erdoados te so os teus pecados6 Farcos ,.G-. . segundo, despojando-o dos vestidos imundos +ue tra4ia, vestiu-lhe um traje de gala Uacarias '.#-, e o terceiro, pondo-lhe um sinal na 3ronte E3sios &.&'-, entregou-lhe um diploma selado, sobre o +ual deveria pensar pelo caminho, e entreg<-lo +uando chegasse / Cidade Celestial. 7o ver todas estas coisas, Cristo e0perimentou imensa alegria, e continuou o seu caminho cantando, pouco mais ou menos, estas palavras$ .primido andei sempre sob o peso de meus pecados, sem encontrar lenitivo ao meu so3rimento, at +ue cheguei a este lugar. .nde estou eu5 .hB 7+ui por certo o princpio da minha bem-aventurana, visto +ue a+ui se +uebraram os laos +ue me prendiam aos ombros o 3ardo +ue me oprimia. Eu te sa>do, ? cru4 benditaB Oendito sejas, santo sepulcroB Oendito seja para sempre 7+uele +ue em ti 3oi sepultado pelos meus pecados. Captulo 5 "rist#o encontra )imples! %regui(a e %resun(#o! entregues a pro'undo sono, despre/ado por Formalista e por 1ipocrisia, sobe o Des'iladeiro da Di'iculdade, perde o diploma e torna a ach*-lo$ Cerminada esta cena, Cristo continuou o seu caminho, e, ao descer a encosta do monte em cujo cimo tiveram lugar os acontecimentos +ue dei0o relatados, viu, a pe+uena distKncia da estrada, trEs indivduos chamados (imples, =reguia e =resuno, entregues a pro3undo sono e com os ps ligados por cadeias de 3erro. Mirigiu-se a eles para os acordar, e bradou-lhes$ Mespertai, +ue sois como os +ue dormem no topo dum mastro =rovrbios ,'.,#-, tendo aos ps o mar morto, +ue um abismo sem 3undo. Erguei-vos e vinde comigo, +ue vos ajudo a livrar-vos dessas cadeias, por+ue, se passa por a+ui o leo rugidor, caireis por certo nas suas terrveis garras ! =edro G.)-. Codos os trEs

acordaram; olharam para Cristo, mas nenhum caso 3i4eram do +ue ele di4ia. :o vejo +ue haja perigo algum, disse (imples. Mei0e-me dormir um bocado, acrescentou =reguia, e =resuno disse-lhe +ue no se metesse com a sua vida e dei0asse estar +uem estava sossegado. E continuaram a dormir, dei0ando Cristo seguir estrada em 3ora. Este continuou a andar, posto +ue triste e pesaroso por ver a+ueles homens, em perigo to iminente, recusaramse, com tal pertin<cia, a aceitar o generoso o3erecimento +ue lhes 3i4era, de os ajudar a livrar-se das cadeias, depois de os haver acordado do seu 3unesto sono e de lhes dar conselhos salutares. Entregue a estes pensamentos, caminhava Cristo$ eis seno +uando, com grande surpresa sua, viu saltar do muro +ue protegia o caminho estreito, dois homens +ue, aparentemente, se dirigiam para ele; chamavam-se Jormalista e *ipocrisia. Chegados +ue 3oram ao p de Cristo, travou-se entre eles o seguinte di<logo$ Cristo - Monde vindes, senhores, e para onde ides5 Jormalista e *ipocrisia - (omos naturais da terra da Vangl?ria, e vamos em busca de louvores ao monte (io. Cristo - Fas como no entrastes pela porta +ue est< no princpio da estrada5 !gnorais +ue est< escrito$ . +ue no entra pela porta, no aprisco das ovelhas, mas sobe por outra parte, esse ladro e salteador5 @oo &9.&-. Jormalista e *ipocrisia - . povo do nosso pas considera, e com ra4o, +ue preciso 3a4er um grande rodeio para chegar / porta, e sabe +ue mais 3<cil saltar o muro. L verdade +ue, procedendo deste modo, transgridem a vontade revelada do (enhor, mas esto nesse costume h< mais de mil anos, e bem sabeis +ue o costume 3a4 a lei. :o pode haver d>vida de +ue se esta +uesto 3osse levada perante um tribunal, um jui4 imparcial seria a nosso 3avor. Memais, do +ue se trata de entrar no caminho; por onde se entra o de menos. V?s entrastes pela porta, n?s saltamos o muro$ mas o certo +ue todos estamos no caminho, e no compreendemos +ue haja vantagem do vosso lado. Cristo - :o posso concordar convosco. Eu sigo a regra estabelecida pelo 7mo, e vos dei0ais guiar pelo impulso dos vossos caprichos, sendo considerados, com toda a ra4o, pelo (enhor do caminho, como uns salteadores. Estou certssimo de +ue no 3im da vossa viagem no sereis tidos na conta de homens de 3 e de verdade. Entrastes sem a anuEncia do (enhor, saireis sem a sua miseric?rdia. Jormalista e *ipocrisia - =ode ser muito verdade tudo +uanto di4eis, mas o melhor cada um tratar de si e dei0ar os outros em pa4. Jicai sabendo +ue guardamos as leis e os mandamentos, to escrupulosamente como v?s, e a >nica di3erena +ue entre n?s e0iste apenas esse vestido +ue tra4eis, provavelmente por+ue algum v;-lo-lo deu, para cobrir a vergonha da vossa nude4. Cristo - Enganai-vos redondamente, se supondes +ue vos salvaro as leis e os mandamentos, e no entrastes pela porta estreita H<latas ,.&"-. Este vestido, +ue chamou a vossa ateno, deu-mo o (enhor, para com ele cobrir a minha nude4, e tenho-o por uma grande prova da sua bondade, pois dantes no possua seno andrajos. 2uando chegar / porta da cidade, Ele h< de reconhecer-me como bom e merecedor de l< entrar, por este vestido de +ue me 3e4 presente no dia em +ue me limpou da minha misria. 7lm disso, trago na 3ronte um sinal, +ue talve4 ainda no notastes, o +ual me 3oi imposto por

um dos amigos mais ntimos do (enhor, no dia em +ue dos meus ombros caiu o 3ardo +ue to oprimido me tra4ia. E tambm tenho um diploma selado, +ue igualmente me deram, com o duplo 3im de me consolar a sua leitura durante a jornada e de me servir de apresentao para ser admitido na Cidade Celestial. Mescon3io +ue todas estas coisas vos ho de 3a4er 3alta, e no as tendes por+ue no entrastes pela porta. Eles no responderam a estas observaPes de Cristo; to somente olharam um para o outro e sorriram. Mepois +ue todos os trEs seguiram pelo caminho, Cristo ia na 3rente, 3alando consigo mesmo, ora triste, ora consolado e satis3eito, e lendo de ve4 em +uando o diploma +ue recebera e +ue tanto vigor lhe proporcionava. 7ssim chegaram ao p dum des3iladeiro onde havia uma 3onte e, alm do caminho +ue comea na porta, mais duas veredas, chamadas =erigo e Forte Eterna. . caminho +ue atravessava o des3iladeiro chamava-se Mi3iculdade. Cristo chegou-se / 3onte !saas GG.&-, bebeu e re3rigerou-se. Comeou depois a subir o des3iladeiro pelo caminho Mi3iculdade, di4endo$ . caminho ngreme e <spero, mas vai direto / vida$ preciso envidar nesta empresa todo o es3oro e deciso. Vnimo, corao meu, no te assustes nem vaciles; melhor seguir pelo caminho verdadeiro, apesar de escabroso, do +ue tomar pelo mais 3<cil, +ue condu4 / eterna desgraaB .s outros caminhantes chegaram tambm ao princpio do des3iladeiro, mas +uando contemplaram a+ueles penhascos e alcantis, e viram +ue havia mais dois caminhos muito mais 3<ceis, +ue provavelmente iam terminar ao mesmo stio em +ue acabava a+uele por onde Cristo seguia, resolveram tomar cada um pelo seu. 7ssim, 3oi um pelo caminho =erigo, indo enterrar-se num tenebroso bos+ue; o outro 3oi por Forte Eterna, +ue o condu4iu a um e0tenso campo, cheio de negras montanhas, onde tropeou e caiu para no mais se erguer. Volvi o meu olhar para Cristo, a 3im de o contemplar na sua perigosa ascenso. 2ue trabalhosB 2ue 3adiga a suaB :o podia correr, e ocasiPes havia em +ue at o andar lhe era di3cil, tendo de ajudar-se com as mos. =or 3elicidade, havia, / meia-encosta, um lugar de descanso, preparado pelo (enhor do caminho para o con3orto e re3rigrio dos viajantes 3atigados. Chegando ali, Cristo sentou-se a descansar. Cirou do bolso o seu diploma, para se recrear e consolar com a sua leitura, e para e0aminar o vestido +ue lhe tinham dado ao p da cru4. Fas, en+uanto descansava, sobreveio-lhe o sono, durante o +ual o diploma lhe caiu das mos, e s? acordou perto da noite. 7inda estava adormecido, +uando algum se apro0imou e lhe disse$ 1Vai ter, ? preguioso, com a 3ormiga, e considera os seus caminhos, e aprende dela a sabedoriaB6 =rovrbios "."-. 7 esta advertEncia acordou e levantou-se imediatamente, continuando a sua marcha, com maior pressa, at chegar ao cume do monte. 2uando l< ia chegando, saram-lhe ao encontro Cimorato e Mescon3iana, +ue retrocediam, correndo. =or +ue voltais para tr<s5 =erguntou-lhes Cristo. Cimorato D :?s amos para a cidade de (io, tendo j< vencido as di3iculdades deste des3iladeiro; mas, / medida +ue avan<vamos, amos encontrando as maiores di3iculdades, a ponto de nos parecer mais prudente retroceder e abandonar a empresa. Mescon3iana D L a pura verdade. 7 pe+uena distKncia da+ui encontramos dois lePes na estrada; se dormiam ou velavam no sabemos, mas tememos apro0imar-nos, por+ue poderiam 3a4er-nos em pedaos.

Cristo D 7s vossas palavras atemori4am-me; mas para onde irei 3ugir, com segurana5 (e volto para o meu pas, certa a minha desgraa, por+ue a+uela terra est< condenada ao 3ogo e ao en0o3re; mas, se consigo alcanar a Cidade Celestial, 3icarei seguro para sempre. 7vante, pois, tenhamos con3ianaB Netroceder ir ao encontro da morte certa; avanar apenas temer a morte, mas com a vida eterna em perspectiva. 7vante,poisB E continuou seu caminho, ao tempo +ue Cimorato e Mescon3iana iam j< monte abai0o. 7s palavras, porm, da+ueles dois indivduos preocupavam-no, e, para se animar e consolar, procurou no peito o diploma, mas no o encontrouB Hrande 3oi a sua a3lio e embarao, por lhe 3altar a+uele diploma +ue tanto o consolava e era o seu salvo-conduto para entrar na Cidade Celestial. Necordouse, ento, de ter dormido no caminho e, caindo de joelhos, pediu perdo ao (enhor, e voltou atr<s, em busca do documento +ue perdera. =obre CristoB 2uem poder< e0primir a amargura +ue ia na alma5 (uspirava, derramava abundantes l<grimas, e a si mesmo se e0probava por haver cometido a loucura de se ter dei0ado vencer pelo sono num lugar unicamente destinado a descanso e re3rigrio. .lhava cuidadosamente para um e outro lado do caminho, procurando o seu diploma, e assim chegou ao stio onde adormecera. 7li, a sua dor tornou-se mais intensa, e agravou-se a chaga do seu pesar, contemplar o local +ue lhe recordava uma desgraa to sensvel 7pocalipse ,.#-G; ! Cessalonicenses G."-. =rorrompeu nos seguintes lamentos$ Fiser<vel e desgraado +ue souB Mei0ar-me adormecer durante o diaB 7dormecer no meio de tantas di3iculdadesB Condescender assim como a carne, e dar-lhe descanso num lugar unicamente destinado para o repouso momentKneo dos viajantesB 7ssim aconteceu aos israelitas, +ue, pelos seus pecados 3oram obrigados a voltar pelo caminho do Far VermelhoB !n3eli4 de mimB 2ue me vejo na necessidade de dar estes passos com tanto so3rimento, o +ue no aconteceria se no tivesse cedido a esse sono do pecadoB Como eu iria a esta hora adiantado no meu caminhoB Ver-me obrigado a percorrer trEs ve4es o espao +ue s? uma ve4 devia ter andado; e, o +ue pior ainda, ser provavelmente surpreendido pela noite, por+ue o dia est< +uase a 3indarB 2uanto mais >til me teria sido haver resistido ao peso do sonoB 7bsorto nestes pensamentos, ei-lo chegado ao lar de descanso. (entou-se por alguns momentos, para dar mais livre curso ao seu pranto, at +ue, por 3im, permitiu a =rovidEncia +ue, volvendo o olhar em torno do banco em +ue estava sentado, se lhe deparasse o diploma$ apanhou-o pressurosamente e tornou a guard<-lo junto ao peito. (er-me-ia impossvel descrever o j>bilo +ue se apoderou deste homem, ao verse de novo na posse da+uele precioso documento, garantia da sua vida e salvo-conduto para o porto +ue anelava. Huardou-o no peito, repetimos, deu graas a Meus por haver permitido +ue o encontrasse, e, chorando de alegria, tornou a p;r-se a caminho, j< risonho e ligeiro,mas no tanto +ue o ocaso do sol no viesse surpreendE-lo antes de chegar ao cume do monte. Junesto sono, di4ia Cristo, no meio de sua dor, tu 3oste a causa de eu ter agora de 3a4er a minha jornada de noite. . sol dei0ou-me de alumiar-me. .s ps no sabero +ue caminho pisam, e aos meus ouvidos s? chegaro os rugidos dos animais noturnos. 7i de mimB L de noite +ue os lePes +ue Cimorato e Mescon3iana encontraram no caminho vo em busca da sua presa. (e os encontro no meio das trevas, +uem me salvar< das suas garras5 7pocalipse '.,; ! Cessalonicenses G.8-)-.

Cais eram os pensamentos de Cristo. %evantando, porm, a vista, deparou com um magn3ico pal<cio, situado na 3rente da estrada, o +ual se chamava o =al<cio Oelo. Captulo 6 Cristo passa inc?lume por entre os lePes, e chega ao =al<cio Oelo, onde acolhido a3avelmente e tratado com a maior ateno e carinho. Vi, em meu sonho, +ue ao avistar o pal<cio, Cristo apressou o passo, na presena de encontrar ali pousada. Fas antes de chegar encontrou uma passagem muito estreita, a uns cem passos do pal<cio, e viu, de cada lado da estrada, um terrvel leo. Eis a+ui o perigo, disse Cristo consigo mesmo, +ue obrigou Cimorato e Mescon3iana a retroceder. .s lePes estavam amarrados com grossas correntes, mas Cristo no deu por isso-. E eu tambm devo retroceder, por+ue vejo +ue a+ui s? a morte me espera. Fas o porteiro do pal<cio, cujo nome era Vigilante, tendo percebido a indeciso de Cristo, bradou-lhe$ Co poucas 3oras tens5 Farcos #.#9-. :o temas os lePes, por+ue esto acorrentados, e s? a esto para provar a 3 ou a incredulidade; passa pelo meio da estrada, e nenhum mal te sobrevir<. Cristo resolveu, ento, a passar. 7inda +ue transido de medo, cumpriu / risca as instruPes de Vigilante, e, con+uanto ouvisse os rugidos das 3eras, nenhum dano recebeu delas. Oateu as palmas de alegria, e, em +uatro pulos, chegou / portaria do pal<cio, e assim interrogou a Vigilante$ Crist!o D 7 +uem pertence este pal<cio5 Mar-me-o licena para pernoitar a+ui5 1igilante D Este pal<cio pertence ao (enhor do Mes3iladeiro, e 3oi construdo e0pressamente para servir de descanso e asilo aos viandantes. E tu, donde vens, e para onde vais5 Crist!o D Venho da Cidade da Mestruio e dirijo-me para o monte (io; 3ui surpreendido pela noite, e desejava pass<-la a+ui, caso no houvesse inconveniente. 1igilante D Como te chamas Crist!o D Chamo-me agora Cristo; outrora chamei-me =rivado-da-Hraa. (ou da linhagem de @a3, a +ual Meus persuadiu a habitar nos tabern<culos de (em HEnesis A.,8-. 1igilante D Fuito tarde chegas. *< muito +ue o sol chegou ao seu ocaso. Crist!o D 7conteceram-me grandes in3ort>nios. Em primeiro lugar, dei0ei-me vencer pelo sono no lugar do descanso, +ue est< na encosta do des3iladeiro. 7pesar disso, poderia ter chegado a+ui mais cedo se, en+uanto dormia, no tivesse dei0ado cair das mos o meu diploma, de +ue s? dei pela 3alta +uando cheguei ao alto do monte. Cive de voltar atr<s, e graas dou a Meus por haver permitido +ue eu encontrasse o precioso documento. Eis as causas da minha demora. 1igilante - Oem est<. 7gora vou chamar uma das virgens +ue habitam o pal<cio, para 3alar contigo e para te apresentar ao resto da 3amlia, segundo o costume da casa, se a tua conversao lhe agradar. Cocou uma campainha,ao som da +ual apareceu uma don4ela, grave e 3ormosa, +ue se chamava Miscrio,e +ue tratou de perguntar para +ue a chamavam.

1igilante Este homem um viandante +ue, da cidade da Mestruio, se dirige para o monte (io. 7 noite surpreendeu-o no caminho, e est< muito 3atigado; deseja saber se lhe podero dar agasalho a+ui esta noite. Miscrio interrogou-o acerca da sua jornada e dos acontecimentos +ue se haviam dado durante ela, e como recebesse respostas satis3at?rias a tudo +uanto desejara saber, perguntou-lhe$ %iscri !o Miga-me o seu nome. Crist!o D Chamo-me Cristo. E, como me disseram +ue este edi3cio 3oi construdo e0pressamente para segurana e abrigo dos viandantes, desejava +ue me permitsseis passar a+ui a noite. Miscrio sorriu, o mesmo tempo +ue algumas l<grimas desli4avam pelas suas 3aces, e acrescentou$ Mei0e-me chamar algumas pessoas da minha 3amlia. E chamou =rudEncia, =iedade e Caridade, +ue depois de terem 3alado com ele durante alguns momentos, o introdu4iram no pal<cio. Fuitos dos seus habitantes saram a receber Cristo, cantando$ Entra, bendito do (enhor, +ue para viandantes como tu +ue este pal<cio 3oi edi3icado. Cristo 3e4-lhe uma reverEncia, e seguiu-as para o interior da casa. 7ssentou-se, e serviram-lhe uma ligeira re3eio, en+uanto se aprontava a ceia. E, para aproveitar o tempo, entraram no seguinte di<logo$ Piedade D Oom Cristo, presenciaste o nosso carinho e a benevolEncia com +ue te temos tratado$ conta-nos pois, para nossa edi3icao, algumas aventuras da tua viagem. Crist!o D Com muito gosto. E 3olgo em vos ver em to boa disposio para comigo. Piedade D Conta-me +ual 3oi a causa +ue te moveu a empreender esta peregrinao. Crist!o D . +ue me obrigou a dei0ar a minha p<tria 3oi uma vo4 tremenda +ue me bradava aos ouvidos$ (e no sares da+ui, in3alivelmente perecer<s. Piedade D =or +ue escolheste este caminho5 Crist!o =or+ue Meus assim o +uis. Eu estava trEmulo e chorando, sem saber para onde 3ugir, +uando me saiu ao encontro um homem, chamado Evangelista, +ue me encaminhou para a porta estreita, +ue eu so4inho, nunca teria encontrado, e me indicou a estrada +ue diretamente me trou0e a este lugar. Piedade E passaste pela casa de !ntrprete5 Crist!o D =assei, e por muito +ue eu viva jamais es+uecerei as coisas +ue l< aprendi, principalmente trEs$ &S- Como Cristo mantm no corao a obra da graa, a despeito dos es3oros de (atan<s; ,S- Como o homem, pelo e0cesso dos seus pecados, chega a desesperar da miseric?rdia de Meus; 'S- 7 viso do +ue, sonhando, presenciava o julgamento universal. Piedade D .uviste-lhe contar este sonho5 Crist!o - .uvi, e era, na verdade, terrvel. 7gora, porm, muito 3olgo de o ter ouvido contar. Piedade - E nada mais viste em casa de !ntrprete5 Crist!o D Vi um magn3ico pal<cio, cujos habitantes estavam vestidos de ouro. W entrada do pal<cio vi um homem ousado +ue, abrindo caminho por entre a gente armada +ue se lhe opunha, conseguiu entrar, ao mesmo tempo +ue ouvia as vo4es dos habitantes, +ue o animavam a con+uistar a gl?ria eterna.

Me bom grado teria 3icado um ano inteiro na+uela casa, mas ainda tinha muito +ue andar, e por isso parti dali e continuei o meu caminho. Piedade D E depois, +ue viste5 Crist!o D =ouco tinha andado, +uando vi um homem pregado numa cru4, todo cheio de 3eridas e de sangue. 7o avist<-lo, caiu dos meus ombros um peso muito inc;modo, sob o +ual eu ia gemendo. Joi grande a minha surpresa, por+ue nunca tinha visto coisa semelhante. E, en+uanto eu, admirado, olhava para a+uele homem, acercaram-me de mim trEs personagens resplandecentes; um disse-me +ue os meus pecados 3icavam perdoados; outro tirou-me os andrajos +ue me cobriam, e deu-me este esplEndido vestido +ue vEs, e, 3inalmente, o terceiro selou-me na 3ronte e me deu este diploma. Piedade D Continua. Fais alguma coisa h<s de ter visto. Crist!o D @< vos re3eri o principal e o melhor. Cambm encontrei trEs indivduos, (imples, =reguia e =resuno, adormecidos 3ora da estrada, com cadeias aos ps e a +uem debalde tentei acordar. Encontrei depois *ipocrisia e Jormalista, +ue saltaram por cima do muro, pretendendo ir para (io; mas perderam-se pouco depois, por no +uererem dar-me ouvidos. Cambm achei muito penosa a subida do des3iladeiro, e ainda mais terrvel a passagem por entre as bocas dos lePes. (e no 3osse o porteiro +ue me animou com as suas palavras, talve4 tivesse voltado para tr<s. Fas, graas a Meus, eis-me 3eli4mente a+ui e agradeo-vos a bela hospedagem +ue me dispensais. =rudEncia, tomando ento a palavra, perguntou-lhe$ Prud7ncia D :o pensas algumas ve4es no pas +ue dei0aste5 Crist!o D (im, senhora, posto +ue com muita repugnKncia e vergonha. (e eu o tivesse desejado poderia ter voltado para tr<s, por+ue bastante tempo e bastante ocasio tive para o 3a4er; aspiro todavia, a uma p<tria melhor, a p<tria celestial *eb.&&$&G-&"-. Prud7ncia D :o tra4es contigo algumas das coisas com +ue estavas 3amiliari4ado antes de partir5 Crist!o D Crago, sim, senhora; mas bem contra a minha vontade, especialmente os meus pensamentos carnais, +ue tanto me agradavam e aos meus patrcios. 7gora, porm, estas coisas me pesam tanto +ue, se apenas dependesse da minha vontade nunca mais pensaria nelas. :o entanto,,+uanto mais +uero 3a4er o +ue melhor, tanto mais pratico o pior Nomanos 8$&G-,&-. Prud7ncia D E no sentes, algumas ve4es +uase vencidas as coisas +ue em outras ocasiPes, te enchiam de con3uso5 Crist!o D (into, mas poucas ve4es; apesar disso, +uando tal me sucede, parece-me +ue as horas so para mim de ouro. Prud7ncia D E te recordas dos meios pelos +uais vences esses males em tais ocasiPes5 Crist!o D (e me recordo5 2uando medito no +ue vi, e no +ue se passou junto / Cru4; +uando contemplo este vestido bordado; +uando me alegro em olhar para este diploma, e +uando penso no +ue me espera, se tiver a 3elicidade de chegar ao lugar para onde me dirijo, ohB Ento parece-me +ue esses males +ue tanto me a3ligem, todos desaparecero para mim. Prud7ncia D E por +ue motivos tanto anelas por chegar ao monte (io5 Crist!o D .hB =or+ue espero encontrar, vivo, 7+uele +ue h< pouco vi pregado na cru4; espero, +uando l< chegar, ver-me livre do +ue tanto me oprime agora, por+ue ali no entra a morte, e por+ue terei nesse lugar a companhia, +ue mais me agrada !saas ,G.); 7pocalipse ,&.'-#-. 7mo muito 7+uele +ue, com sua morte, me livrou do 3ardo +ue me sobrecarregava. 7s minhas

en3ermidades interiores tEm-me a3ligido muito. Mesejo chegar ao pas onde no haver< mais morte, e anseio ter por companheiros aos +ue esto cantando sem cessar$ (anto, (anto, (antoB Caridade tomou ento a palavra$ Caridade D Cens 3amlia5 Ls casado5 Crist!o D Cenho mulher e +uatro 3ilhos. Caridade D Ento por +ue no os trou0este contigo5 Crist!o D chorando-. Ma melhor boa vontade os teria tra4ido; mas, in3eli4mente, todos cinco eram contr<rios / minha viagem, e opuseram-se a ela com todas as suas 3oras. Caridade D Fas tu devias ter-lhes 3alado, e te es3orado por convencE-los do perigo +ue corriam. Crist!o D Ji4, patenteando-lhes tambm o +ue Meus me havia declarado acerca da runa da nossa cidade. Fas julgaram-me louco, e no me prestaram ouvidos HEnesis &A.&#-; advertindo +ue juntei a este conselho uma 3ervorosa orao ao (enhor, por+ue eu +ueria muito / minha mulher e a meus 3ilhos. Caridade D (uponho +ue lhes 3alarias com bastante energia da tua dor e do medo +ue tinhas da destruio, por+ue creio +ue verias bem claramente +uo iminente estava a tua runa. Cristo D E, na verdade, assim o 3i4, no uma mas muitas ve4es, e, alm disso, o meu temor era bem patente no meu semblante, nas minhas l<grimas e no receio +ue me in3undia a idia do julgamento +ue pesava sobre nossas cabeas. Fas nada 3oi bastante para os persuadir a +ue me seguissem. Caridade D E +ue alegaram para no te seguirem5 Cristo D Finha mulher temia perder este mundo, e meus 3ilhos estavam inteiramente entregues aos pra4eres da juventude; eis o motivo por +ue, tanto a+uele como estes, me dei0aram empreender, so4inho, a minha viagem. Caridade D E no serias tu +uem, pela tua vida v, inutili4aste os conselhos +ue lhes davas, de te seguirem5 Cristo D Verdade +ue nada posso di4er em de3esa da minha vida, por+ue conheo +uanto ela tem sido imper3eita, e tambm sei +ue +ual+uer homem pode anular, pela sua conduta, o +ue procura persuadir a outrem pela palavra, para seu bem. Fas o +ue eu posso garantir +ue evitava cuidadosamente darlhes ocasio, com +ual+uer ao menos conveniente, para +ue eles se es+uivassem a acompanhar-me na minha peregrinao; e tanto assim +ue me acusavam de e0agerado e de privar-me, por causa deles, de coisas em +ue, a seu ver, no havia mal algum; e posso ainda acrescentar +ue, se o viam em mim os o3endia, era a minha delicade4a em no pecar contra Meus e em no causar preju4o ao meu pr?0imo. Captulo 8 "rist#o chega ao vale da 1umilha(#o! onde - assaltado pelo 'ero/ Apoli#o! mas vence-o com a espada do Esp rito e com a '- na palavra de Deus$ Nesolveu-se, ento, a partida do nosso peregrino, com o consentimento dos habitantes do pal<cio; antes, porm, de partir, levaram-no outra ve4 ao arsenal, onde o armaram com armas de 3inssima tEmpera, para se de3ender no caminho, caso 3osse atacado. Em seguida, acompanharam-no at / porta, onde ele perguntou ao porteiro se, durante a sua estada no pal<cio, tinha passado algum viajante. . porteiro respondeu-lhe a3irmativamente.

Crist!o D 7caso o conheces5 Porteiro D :o, mas perguntei-lhe o seu nome e disse-me +ue se chamava Jiel. Crist!o D 7hB @< sei +uem B Conheo-o per3eitamente; meu patrcio e vi4inho, e vem da minha terra. !r< j< muito distante5 Porteiro D Meve ir l< para o 3im da encosta. Crist!o D .brigado, bom homemB 2ue o (enhor seja contigo e te aumente as suas bEnos pelo bem com +ue me trataste. E partiu. Miscrio, =iedade, Caridade e =rudEncia +uiseram acompanh<-lo at o 3im do des3iladeiro, e 3oram todos conversando nos assuntos de +ue j< tinham tratado. Chegados / encosta, disse$ Crist!o D 7 subida pareceu-me di3cil, mas a descida no h< de ser menos perigosa. Prud7ncia D 7ssim . *< sempre perigo em escorregar para o homem +ue desce ao vale da *umilhao, para onde te diriges; =or isso viemos acompanhar-te. Cristo ia descendo com muita cautela, mas no sem tropear mais de uma ve4. 2uando chegaram ao 3im da ladeira, as personagens +ue o acompanhavam despediram-se dele, deram-lhe um po, uma garra3a de vinho e um cacho de uvas. 7ssim +ue entrou no vale, comeou Cristo a ver-se em apuros. 7penas dera alguns passos, saiu-lhe ao encontro um abomin<vel dem;nio, chamado 7polio. Cristo teve medo, e comeou a re3letir se seria melhor 3ugir ou conservar-se 3irme no seu posto. Fas lembrou-se de +ue a armadura no lhe protegia as costas e +ue, portanto, volt<-las ao inimigo seria dar-lhe grande vantagem, por+ue poderia 3eri-lo com as suas setas. Mecidiu-se, pois, ter valor e a manter-se 3irme, >nico recurso +ue lhe restava para manter a vida. Meu mais alguns passos, e achou-se 3rente a 3rente com o inimigo. Era horrvel o aspecto do monstro; estava coberto de escamas, semelhantes /s dos pei0es; tinha asas como de drago, e patas de urso; do ventre saa-lhe 3umo e 3ogo, e a sua boca era semelhante / boca do leo. 7o apro0imar-se de Cristo, lanoulhe um olhar de despre4o e 3alou-lhe nestes termos$ -- Monde vens, e para onde vais5 -- Venho da Cidade da Mestruio, albergue de todo o mal, e vou para a Cidade de (io. -- 2ueres di4er com isso +ue eras meu s>dito, por+ue todo a+uele pas me pertence, e nele domino como prncipe e deus. E te atreveste a revoltar-te contra o domnio do teu rei5 7hB (e no 3ora esperar +ue ainda me servir<s de muito, esmagar-te-ia dum s? golpeB -- L certo +ue nasci nos teus domnios; mas o teu servio era to pesado, e a paga to miser<vel, +ue nem sempre chegava para viver, por+ue o estipEndio do pecado a morte Nomanos "$,'-. Me modo +ue, +uando cheguei a ter uso da ra4o, 3i4 como a gente de ju4o$ tratei de melhorar a minha sorte. -- :enhum prncipe gostar de perder os seus s>ditos por to pouca coisa; e eu, por minha parte, no te +uero perder. .ra, como te +uei0as do servio e da paga, volta de boa vontade para a tua terra, +ue eu prometo dar-te tudo +uanto se pode dar nos meus domnios.

-- Estou agora a servio do Nei dos reis, de modo +ue no posso ir outra ve4 contigo sem 3altar ao +ue justo. -- 7ndaste de mal a pior, como di4 o re3ro; mas, ordinariamente, os +ue tEm pro3essado serem servos de tal rei, emancipam-se depressa do seu jugo, e, tomando melhor conselho, voltam outra ve4 para mim. Ja4e tu como eles, e tudo te correr< bem. -- Mei-lhe a minha palavra e jurei-lhe 3idelidade; se desistisse agora, no mereceria ser en3orcado por traidor5 -- 7ssim te portaste para comigo, e, apesar disso, estou disposto a es+uecer tudo, se +uiseres voltar. -- 7s promessas +ue 3i4 3oram 3eitas antes de eu chegar / adolescEncia, e no tEm valor algum por isso mesmo. 7demais, espero +ue o =rncipe, sob cujas bandeiras agora sirvo, me absolvir< e me perdoar< tudo +uanto 3i4 para te agradar. E, sobretudo, +uero 3alar-te 3rancamente$ o seu servio, a sua paga, os seus servos, o seu governo, a sua companhia e o seu pas agradam-me muitssimo mais do +ue os teus. =erdes o teu tempo se intentas persuadir-me do contr<rio; sou seu servo, e estou resolvido a segui-lo. -- @< +ue ainda conservas serenidade e sangue 3rio, pensa bem no +ue provavelmente encontrar<s nesse caminho. Cu sabes +ue a maior parte dos seus servos tem um 3im desgraado, por haverem transgredido contra mim e contra as minhas intenPes. 2uantos no tEm sido vtimas duma morte vergonhosaB 7lm disso, se o seu servio melhor do +ue o meu, por +ue motivo no saiu ainda do lugar onde est< para livrar os +ue o servem5 Eu sou o contr<rio$ +uantas ve4es, como pode atestar o mundo inteiro, ou por 3ora ou por ast>cia, no tenho eu livrado os +ue me servem 3ielmente das mos dele e dos seus, apesar de os terem debai0o do seu poder5 =rometo-te +ue 3arei o mesmo por ti. -- (e Ele demora em livr<-los, segundo parece, na verdade, para mais evidentemente provar o seu amor e ver se lhe permanecem 3iis at o 3inal. 2uanto ao 3im desgraado +ue di4es, muitos tiveram, 3oi esse seguramente, o 3im mais glorioso +ue podiam ter. =or+ue, salvao presente no esperam eles, +ue sabem +ue preciso tempo para chegar / gl?ria, e esta tE-la-o +uando o seu =rncipe vier na .ua gl9ria, e na dos anjos. -- Como podes tu pensar em receber sal<rio, se j< 3oste in3iel no teu servio5 -- Em +ue 3ui in3iel5 -- .ra essaB %ogo +ue saste de casa des3aleceste, +uando te viste em risco de te a3ogares no =Kntano da Mescon3iana; depois tentaste, por diversos modos, des3a4er-te do 3ardo +ue te pesava, em lugar de esperares, como devias, +ue o teu =rncipe te livrasse dele. Em seguida, adormeceste culpavelmente, perdendo nessa ocasio o objeto mais precioso +ue possuas. . medo dos lePes +uase te 3e4 voltar, e, sobretudo, +uando 3alas da tua viagem e do +ue tens visto e ouvido, domina-te o esprito da vangl?ria. -- Cens muita ra4o nisso +ue di4es, e muito mais podias ainda di4er, mas o =rncipe a +uem sirvo e venero misericordioso e perdoadorB 7lm disso, es+ueces, sem d>vida, +ue essas 3ra+ue4as se apoderaram de mim en+uanto eu estava no teu pas; ali 3ui vencido por elas, e custaram-me muitos pesares e muitos gemidos, mas arrependi-me de tudo, e o meu =rncipe perdoou-meB 7polio, +ue j< no podia conter a raiva de +ue j< estava possudo, rompeu nestes improprios$ (ou inimigo desse =rncipe, aborreo a sua pessoa, as suas leis, e o seu povo, e venho no 3irme prop?sito de te impedir o passo.

Crist!o + VE bem o +ue 3a4es, 7polio, por+ue eu estou na estrada real, no caminho da santidade, e, por conseguinte, muito superior a ti. 7o ouvir isto, 7polio estendeu as pernas at tomar toda a largura do caminho, e disse$ -- :o julgues +ue tenho medo de ti; prepara-te para morrer, pois, juro-te, pelo abismo in3ernal em +ue habito, +ue no passar<s da+ui. Vou arrancar-te a alma. E, ao mesmo tempo, despediu com grande 3>ria um dardo de 3ogo contra o peito de Cristo. Este, +ue tinha o escudo no brao, apanhou nele o golpe e escapou ao perigo. Cristo desembainhou logo a espada, reconhecendo +ue era tempo de acometer, e 7polio lanou-se sobre ele, despedindo raios to bastos como grani4o, a ponto de 3erir Cristo na cabea, nas mos e nos ps, apesar dos es3oros +ue empregava para se de3ender. Estas 3eridas 3i4eram-no recuar um pouco, circunstKncia +ue 7polio aproveitou para voltar ao assalto com maior energia; mas Cristo, reanimando-se, resistiu com maior denodo. Esta 3uriosa luta prolongou-se at perto do meio-dia, hora em +ue se esgotaram as 3oras de Cristo, +ue por causa das 3eridas, ia en3ra+uecendo cada ve4 mais. 7polio no dei0ou de aproveitar esta vantagem, e, abandonando os dardos, acometeu-o corpo a corpo. . cho+ue 3oi to rude +ue Cristo dei0ou cair a espada. -- 7gora s meuB E0clamou 7polio, estreitando-o com tanta 3ora +ue por pouco no o aba3ou. Cristo sup;s +ue ia morrer; mas +uis Meus +ue, no momento em +ue 7polio ia descarregar o >ltimo golpe, Cristo lanasse rapidamente mo da espada, +ue estava no cho, e e0clamasse$ 1:o te alegres, inimigo meu, por+ue, se caio, tambm me levanto6 Fi+uias 8$)-. E atirou-lhe uma estocada mortal, +ue o obrigou a se retirar, como +uem recebe o >ltimo golpe. 7o ver isto, Cristo redobra a energia, e ataca-o de novo, di4endo$ 1 Em todas estas coisas samos mais +ue vencedores por 7+uele +ue nos amou6 Nomanos )$'8-. 7polio abriu as suas asas de drago, 3ugiu apressadamente, e Cristo no o viu mais Ciago #$8-. (? +uem, como eu, presenciou este combate pode 3a4er idia dos espantosos e horrveis gritos e bramidos +ue 7polio soltou durante a luta. 7 sua vo4 era semelhante / do drago, e se contrastava com os suspiros e gemidos lastimosos +ue saam do corao de =eregrino. %onga 3oi a peleja, e durante ela s? brilhou nos olhos de Cristo um olhar de alegria +uando 3eriu 7polio com a sua espada de dois gumes. .lhou ento para o cu e sorriu. :unca presenciei uma luta to encarniadaB Cerminado o combate, pensou Cristo em dar graas W+uele +ue o livrara da boca do leo, W+uele +ue o au0iliara contra 7polio. E, ajoelhando-se, e0clamou$ Oel4ebu tinha resolvido perder-me, enviando armado contra mim esse se+ua4$ longo 3oi o combate, terrvel 3oi a luta; mas o Oendito, o (anto, veio em meu au0lio, obrigou-o a 3ugir pela 3ora da minha espada$ louvado seja o (enhor eternamente, graas e bEnos mil sejam dadas ao (eu nome santssimo. Ento, uma mo misteriosa lhe ministrou algumas 3olhas da <rvore da vida 7pocalipse ,,$,-. Cristo aplicou-as sobre as 3eridas +ue recebera na peleja, e 3icou de todo curado. Mepois assentou-se na+uele lugar, para comer do po e beber do vinho +ue pouco antes lhe tinham dado. 7ssim 3ortalecido, seguiu seu caminho, levando na mo a espada desembainhada, com receio de +ue algum

outro inimigo lhe sasse ao encontro. :ada mais, porm, se lhe op;s em todo o vale. =assado o Vale da *umilhao, entrou no Vale da (ombra da Forte, +ue atravessado pelo caminho +ue condu4 / Cidade Celestial. Este vale muito solit<rio, como n;-lo descreve o pro3eta @eremias. Im deserto, uma terra despovoada e sem caminho, terra de sede, imagem da morte, terra na +ual no andou varo sem ser crist!o, nem habitou homem @eremias ,$"-. (e lhe 3ora terrvel a luta entre Cristo e 7polio, no o 3oi menos a +ue ele teve de sustentar neste vale. Captulo 1: "rist#o so're muitas a'li(2es no Vale da )ombra da +orte, mas! tendo aprendido pela experi3ncia! quanto conv-m andar vigilante! recorre . espada e . ora(#o! passando! assim! com toda a seguran(a e sem o menor dano$ 7penas transpusera o limite +ue separa o Vale da *umilhao do da (ombra da Forte, encontrou dois homens +ue voltavam a toda pressa e eram 3ilhos da+ueles +ue in3lamaram o pas +ue tinham visto :>meros &'$''-. Cristo perguntou-lhes para onde iam. ;omens D =ara tr<s, para tr<s; se tens em alguma conta a tua vida e o teu sossego, aconselhamos-te a +ue 3aas outro tanto. Crist!o D Ento, por +ue5 ;omens D :?s amos caminhando na direo em +ue tu vais, e avan<vamos at onde a aud<cia nos ajudou, mas nem sabemos como pudemos voltar, pois se tivssemos dado mais alguns passos, no estaramos decerto a+ui para te avisar. Crist!o D Fas o +ue 3oi +ue encontrastes5 ;omens D . +ue encontramos5 Estivemos +uase no meio do Vale da (ombra da Forte; mas, 3eli4mente, olhamos para a 3rente e descobrimos o perigo antes de nos apro0imarmos dele. (almos ##$&A-. Crist!o D 2ual perigo5 ;omens D 2ual perigo5 . pr?prio vale, +ue negro como pe4. Vimos l< 3antasmas, lobisomens e dragPes do abismo. Mepois, um contnuo gemer e gritar, como de pessoas +ue se acham na mais a3rontosa situao e +ue so3rem as maiores a3liPes e torturas. (obre o vale pairam as horrorosas nuvens da con3uso, e a morte estende constantemente por cima deles as suas negras asas. :uma s? palavra, ali tudo horror, tudo espantosa desordem @? '$G-&9,,,-. Crist!o D =elo +ue di4eis, cada ve4 me persuado mais de +ue este caminho +ue devo seguir, para chegar ao porto desejado (almos ##$&)-. ;omens D (e o achas bom, vai andando; c<, para n?s no serve. E separaram-se de Cristo, +ue continuou o seu caminho, conservando a espada desembainhada, com receio de ser atacado. E, no meu sonho, alonguei a vista por toda a e0tenso do vale. Vi, / direita da estrada, o 3osso pro3undssimo para onde uns cegos tEm guiado outros cegos, durante o correr dos tempos, tendo todos perecido miseravelmente. W es+uerda, vi um atoleiro perigosssimo, onde todo a+uele +ue ali cai, por melhor +ue seja, no pode encontrar p; nele caiu o rei Mavi uma ve4, e sem d>vida se teria a3ogado se o no tivesse livrado 7+uele +ue tem poder para

isso (almos "A$&#-. . caminho era to apertado +ue Cristo andava com grandes di3iculdades, por+ue, como estava em trevas, se tentava a3astar-se do 3osso, arriscava-se a cair no atoleiro, e, +uando +ueria 3ugir deste, estava a ponto de se precipitar na+uele. 7ssim caminhou, dando amargos suspiros, por+ue, alm dos perigos j< citados, o caminho era to escuro +ue, se levantava um p para dar um passo, no sabia onde depois ia assent<-lo. =ouco mais ou menos a meio deste vale, abria-se a boca do in3erno, junto / estrada. 7o chegar ali, 3oi horrvel a situao de Cristo; no sabia o +ue havia de 3a4er; via sair chamas e 3umo, em tanta +uantidade, envolta em 3ascas e rugidos in3ernais, +ue, reconhecendo +ue a espada com +ue vencera 7polio para nada lhe serviria, resolveu embainh<-la e lanar mo doutra arma, isto , a arma da ora !o E3sios "$&)-, e assim e0clamou$ 1%ivra, (enhor, a minha alma6 (almos &&"$#-. E seguiu avante, envolto, de ve4 em +uando, por terrveis chamas. .utras ve4es, ouvia tristes lamentos, correndo dum para outro lado, de modo +ue julgava +ue ia ser des3eito ou calcado como a lama das ruas. Este espet<culo horroroso e estes rudos terrveis acompanharam-no durante lguas de caminho. Chegou, 3inalmente, a um lugar onde julgou ouvir apro0imar-se uma legio de inimigos. =or isso, deteve-se e p;s-se a pensar seriamente no +ue conviria 3a4er. =or um lado parecia-lhe melhor voltar para tr<s, mas por outro, logo se lembrava de +ue j< ia talve4 em mais da metade do vale. Cambm se recordou de +ue j< tinha vencido muitos perigos, e de +ue o risco de se retirar poderia ser maior do +ue o de avanar; resolveu, portanto, a prosseguir. Fas, como os inimigos pareciam apro0imar-se cada ve4 mais, e +uase a tocar-lhe, e0clamou com toda a 3ora da sua vo4$ Caminharei na 3ora do (enhor. 7 estas palavras, os inimigos puseram-se em 3uga, e no tornaram a persegui-lo. 7 minha ateno 3i0ou-se ento sobre um 3ato +ue no posso dei0ar de re3erir. :otei +ue o pobre Cristo estava to assustado +ue no conhecia a sua pr?pria vo4, e notei-o pelas circunstKncias +ue passo a relatar. 2uando Cristo chegou < beira do abismo incandescente, um dos dem;nios apro0imou-se dele, sem ser pressentido, e segredou-lhe ao ouvido muitas e mui terrveis blas3Emias, e o pobre Cristo julgava ser a sua pr?pria alma +ue as pro3eria. Este 3ato a3ligiu Cristo mais do +ue tudo +uanto at ali havia sucedido$ pensar +ue blas3ermara da+uele a +uem tanto amara antesB :o teve, porm a lembrana de tapar os ouvidos, nem de averiguar de onde vinham a+uelas blas3Emias. *avia bastante tempo +ue se achava nesta triste situao, +uando julgou ouvir a vo4 de um homem, +ue caminhava na sua 3rente, e0clamando$ 1 7inda +uando andar no meio do vale da sombra da morte, no temerei males, por+uanto tu est<s comigo6 (almos ,'$#-. Estas palavras alegraram-no, por muitos motivos$ &X- =or+ue elas lhe provavam +ue mais algum +ue temia a Meus se achava igualmente neste vale; ,X- =or+ue percebia +ue Meus estava com esse algum, apesar da obscuridade e triste4a +ue os rodeavam. E por +ue no h< de estar tambm comigo5 =ensou Cristo consigo mesmo, ainda +ue o no perceba, visto o lugar em +ue estou5 @? A$&&-. 'X- =or+ue desejava go4ar da companhia da+uele ou da+ueles cuja vo4 ouvira, se lograsse alcan<-los. Cobrou Knimo, e resolveu continuar a sua marcha, chamando por a+uele +ue o precedia, mas este, +ue tambm se julgava s?,

nunca respondeu. Comeava, ento, a raiar a aurora, e Cristo e0clamou$ 1Ele troca em manh as trevas6 7m?s G$)-. Em seguida apareceu o dia, e Cristo continuou$ 1E muda a noite em dia6. (endo j< claro, olhou para tr<s, no por+ue desejasse retroceder, mas para ver, / claridade do sol, os perigos por +ue tinha passado durante a noite. Viu, ento, per3eitamente, o abismo dum lado e o pKntano do outro lado, e considerou +uo estreita era a vereda +ue passava por entre ambos; igualmente viu os 3antasmas, os lobisomens, e os dragPes do abismo, mas todos mui distantes, por+ue no se atreviam a apro0imar-se da lu4 do dia. Codavia, Cristo en0ergava-os, por+ue, como escrito, 1Ele tira das trevas o +ue estava escondido, e pPe em claro as sombras da morte6 @? &,$,,-. Cristo sentiu-se muito impressionado ao ver-se livre dos perigos da+uele vale solit<rio; por+ue, apesar de os ter temido muito, melhor avaliava agora a sua gravidade, olhando-os / lu4 do dia. Orilhou ento o sol, o +ue 3oi para o viandante 3avor no pe+ueno, por+ue, se perigosssima tinha sido a primeira parte do vale, a segunda +ue ainda tinha a percorrer prometia ser ainda mais perigosa, visto +ue, desde o ponto em +ue Cristo se encontrava at ao 3im do vale, o caminho estava to cheio de laos, redes e obst<culos, e tinha tantos abismos, precipcios, covas e barrancos +ue, se 3osse noite, como na primeira parte do caminho, mil almas +ue Cristo tivesse, todas teria perdido irremediavelmente; mas por 3ortuna o sol brilhava em todo o seu resplendor. Misse ento consigo mesmo$ 17 sua lKmpada lu4ia sobre a minha cabea, eu, guiado pela sua lu4, caminhava nas trevas6 @? ,A$'-. Com esta lu4 chegou Cristo ao 3im do vale, onde vi, no meu sonho, sangue, ossos, cin4as e corpos de homens despedaados$ eram os restos dos viandantes +ue, em tempos passados, tinham andado por este caminho. Estava eu pensando no +ue poderia ter dado causa a tantos destroos, +uando descobri, mais adiante, uma caverna onde tinham habitado dois gigantes, =apa e =ago, cujo poder e tirania tinham causado a+ueles horrores. Cristo passou por a+uele stio sem maior perigo, o +ue deveras me admirou; mas depois compreendi-o 3acilmente, por saber +ue =ago morreu h< muito tempo, e +ue o outro, apesar de ainda estar vivo, alm da sua avanada idade, e dos vigorosos ata+ues +ue so3reu na juventude, est< to decrpito, e em conjunturas to apertadas, +ue j< no pode 3a4er mais do +ue estar / entrada da sua caverna, ameaando os peregrinos +ue passam, e desesperando-se por no poder alcan<-los. Entretanto, Cristo continuava o seu caminho. 7 vista do ancio, assentado / entrada da caverna, deu-lhe muito +ue pensar, principalmente +uando ele, por no poder mover-se, lhe gritou$ :o tereis emenda, at +ue muitos mais, como v?s, sejais entregues /s chamas. Fas Cristo nada lhe respondeu, e, passando sem temor, e sem receber dano algum, e0clamou$ .hB Fundo de maravilhasB L verdadeiramente assim, visto +ue estou inc?lume, apesar da misria +ue em ti hei encontrado. Oendita seja a mo misericordiosa a +uem devo a minha conservao. En+uanto estive neste vale, cercaram-se os perigos das trevas, os inimigos, o in3erno e o pecado. :o meu caminho havia in>meros laos, abismos, obst<culos de toda a espcie; mas graas sejam dadas a @esus, +ue de tudo me livrou. (ua coroa o triun3o. Captulo 11 "rist#o encontra em Fiel um companheiro excelente, o prudente temor que

teve em a0untar-se com ele ensina-nos que devemos ser muito cautelosos na escolha dos nossos companheiros de religi#o$ "onversa(2es proveitosas que entre si tiveram. Mepois de tudo isto, chegou o nosso peregrino a uma eminEncia e0pressamente erguida para +ue os viajantes pudessem descobrir dali o caminho +ue iam seguir. Viu, l< muito adiante, Jiel, a +uem chamou, di4endo$ .l<, ol<, espera a para caminharmos juntos. Jiel olhou para tr<s, ouviu Cristo tornar a cham<-lo, e respondeu$ :o posso esperar. 7 minha vida corre perigo, por+ue vem atr<s de mim o vingador de sangue. Esta resposta contristou bastante Cristo, mas, 3a4endo um grande es3oro, em breve alcanou Jiel, passando-lhe ainda adiante, e assim o >ltimo passou a ser o primeiro. (orriuse, vangloriando-se por ter passado adiante do seu irmo; mas, como no reparasse onde punha os ps, de repente tropeou e caiu, no podendo levantar-se en+uanto Jiel no veio em seu au0lio. Vi, ento, no meu sonho, +ue seguiam juntos na maior harmonia, discorrendo agradavelmente em tudo o +ue lhes havia sucedido durante a viagem. Cristo comeou a 3alar nestes termos$ Crist!o D *onrado e e +uerido irmo Jiel, estou contentssimo por haver-te alcanado, e por Meus ter disposto de tal sorte os nossos espritos a 3im de caminharmos juntos nesta estrada to agrad<vel. )iel D Cencionava vir contigo desde a nossa cidade; mas adiantaste-te, de tal modo +ue me vi obrigado a vir so4inho. Crist!o D 2uanto tempo estiveste ainda na Cidade da Mestruio, depois da minha partida5 )iel D Ji+uei at j< no poder so3rer mais; por+ue, logo +ue tu partiste, comearam a di4er +ue a cidade ia ser redu4ida a cin4as pelo 3ogo do cu. Crist!o D 2ue me di4es5 =ois os nossos vi4inhos di4iam isto5 )iel D Mi4iam, sim; e durante algum tempo no se 3alava noutra coisa. Crist!o D E, apesar disso, s? tu trataste de te p;r a salvo5 )iel D =osto +ue, como te disse, se 3alasse muito do perigo, parece-me +ue no acreditavam muito na sua e0istEncia, por+ue, no calor da discusso, alguns ouvi eu +ue mo3avam de ti e da tua viagem, +ue alcunhavam de desesperada. Fas eu acreditei, e ainda acredito, +ue a nossa cidade h< de vir a ser abrasada com 3ogo e en0o3re, e por isso 3ugi. Crist!o D .uviste 3alar no vi4inho Jle0vel5 )iel D .uvi di4er +ue tinha seguido at ao =Kntano da Mescon3iana, onde di4em +ue caiu, por+ue ele no +uer +ue se saiba o +ue lhe sucedeu; mas o +ue ele no pode esconder da nossa vista 3oi a lama de +ue vinha coberto. Crist!o D E os vi4inhos, +ue lhe disseram5 )iel D Mesde +ue voltou, tem sido alvo de despre4o e de esc<rnio de toda a gente, a ponto +ue +uase no encontre +uem lhe dE trabalho. Est< agora muito pior do +ue se nunca tivesse sado da cidade. Crist!o D Fas como se e0plica a m< conduta em +ue o tEm, se eles despre4am o caminho +ue ele abandonou5 )iel D Chamam-lhe renegado, por no ter permanecido 3iel / sua pro3isso. Eu julgo +ue Meus incitou at os seus inimigos para 4ombarem dele, por ter abandonado o seu caminho @eremias ')$&)-&A-. Crist!o D Jalaste com ele antes de partires5 )iel D Encontrei-o uma ve4 na rua, mas ele voltou o rosto para o lado, como +ue envergonhado do +ue havia 3eito, e por isso no chegamos a 3alar. Crist!o D Nealmente, +uando comecei a minha viagem, tinha algumas esperanas nele; mas agora receio +ue perea nas runas da cidade, por+ue

lhe sucedeu o +ue di4 a+uele verdadeiro provrbio$ 1Voltou o co ao +ue havia vomitado, e a porca lavada a revolver-se no lamaal.6 !! =edro ,$,,-. )iel D Cambm tenho esse receio; mas, +uem pode saber o 3uturo5 Crist!o D Cens ra4o. :o 3alemos mais dele; ocupemo-nos antes de coisas +ue mais imediatamente nos interessam. Conta-me o +ue te aconteceu no caminho. L de supor +ue encontraste algumas coisas dignas de serem descritas. Jiel D :o ca no pKntano em +ue, segundo vejo, tu caste, e cheguei / porta estreita sem esse perigo; mas encontrei uma tal dama, chamada (ensualidade, de +uem estive arriscado a so3rer danos. Crist!o D Mitoso s, por teres escapado aos seus laos. =or sua causa esteve @os em grande risco, e dela se livrou assim como tu, no sem grave perigo de vida. Ento, +ue te 3e4 ela5 HEnesis 'A$&&-&,-. )iel D (? +uem a tiver ouvido +ue pode avaliar +uo lisonjeira a sua lngua$ empregou todos os es3oros para perder-me, prometendo-me toda a espcie de pra4eres. Crist!o D =or certo no te prometeu o pra4er da pa4 da consciEncia tran+Qila. )iel D Oem sabes +ue 3alo dos pra4eres carnais. Crist!o D M< graas a Meus por te haver livrado dela. 1 7+uele contra +uem o (enhor est< irado cair< nela 1 =rovrbios ,,$&#-. )iel D :a verdade, no sei se absolutamente me livrei dela. Crist!o D Fas, decerto, no acedeste aos seus desejos5 )iel D :o +uis contaminar-me, por+ue tinha presente o antigo ditado$ 1.s seus ps descem / morte6 =rovrbios G$G-. 7ssim 3echei os olhos para no ser en3eitiado pelos seus olhares @? '&$&-. Ela ento muito me injuriou, e eu segui o meu caminho. Crist!o D :o encontraste mais nenhum obst<culo5 )iel D 2uando cheguei ao p do Mes3iladeiro da Mi3iculdade, encontrei um homem muito velho, +ue me perguntou como me chamava e para onde ia. Nespondi-lhe. E ele acrescentou$ =areces-me um bom rapa4. 2ueres 3icar ao meu servio, na certe4a de seres bem remunerado5 =erguntei-lhe ento o seu nome, e onde morava, e respondeu chamar-se 7do =rimeiro, e morar na cidade do Erro E3sios #$,,-. =erguntei-lhe +ual era o trabalho e o sal<rio +ue tinha para dar-me, e ele disse$ . teu trabalho muitas delcias, e a tua recompensa seres meu herdeiro. =edi-lhe in3ormaPes acerca do sustento +ue dava e o n>mero de servos +ue tinha, ao +ue respondeu +ue em sua casa havia toda a espcie de deleites deste mundo e +ue seus servos eram os +ue ele pr?prio produ4ia. =erguntei-lhe +uantos 3ilhos tinha. (? tenho trEs 3ilhas, respondeu o velho. ConcupiscEncia da Carne, ConcupiscEncia dos .lhos e (oberba da Vida ! @oo ,$,"-, e prometeu casar-me com uma delas, se eu desejasse. =erguntei-lhe, 3inalmente, +uanto tempo +ueria ter-me ao seu servio, e disse-me +ue en+uanto vivesse. Crist!o D 73inal, +ue resolveste5 )iel D Con3esso +ue a princpio no dei0ei de sentir-me disposto a ir com ele, por+ue as suas palavras eram bastante agrad<veis; mas, encarando-o bem, vi estas palavras escritas na sua 3ronte$ 1Mespojai-vos do homem velho com todas as suas obras.6 Crist!o D E depois5 )iel D .hB Mepois cravou-se na minha mente, como +ue com pregos de 3ogo, o pensamento de +ue, por mais +ue ele me lisonjeasse na+uela ocasio, venderme-ia como escravo +uando me apanhasse em seu poder. :o vos incomodeis

mais, disse-lhe eu, por+ue nem +uero apro0imar-me da porta da vossa casa. Ele encoleri4ou-se e dirigiu-me muitos insultos, assegurando-me +ue enviaria atr<s de mim +uem tornaria bem amargo para minha alma o caminho +ue eu seguia. Voltei-lhe as costas para continuar minha marcha, mas, nesse momento, senti +ue me agarrava e me arrancara parte de mim mesmo, pelo +ue e0clamei$ 1!n3eli4 homem sou euB6 Nomanos 8$,#-. E segui meu caminho, +uando notei +ue era seguido por uma personagem mais ligeira +ue o vento, a +ual me alcanou e0atamente no lugar do descanso. Crist!o D Me bem tristes recordaPes para mim esse lugar. Joi justamente a +ue eu me assentei para descansar, e tendo-me vencido o sono, caiu-me do peito este pergaminho. )iel D Como ia eu di4endo, bom irmo, no instante em +ue o homem me alcanou, vibrou-me um golpe to 3orte +ue me lanou por terra, dei0ando-me por morto. 7ssim +ue voltei a mim, perguntei-lhe por +ue assim me tratava, ao +ue me respondeu$ =or+ue secretamente te inclinaste para o =rimeiro 7do. =ro3erindo estas palavras, deu-me outro golpe no peito, +ue me prostrou no cho, dei0ando-me +uase morto a seus ps. 2uando recuperei os sentidos, pedi-lhe miseric?rdia. E novamente me lanou por terra. E teria, por certo, acabado comigo, se no passasse por ali algum +ue lhe ordenou +ue parasse. Crist!o D E +uem era esse algum5 )iel D :o o conheci / primeira vista, mas atentando nas 3eridas +ue tinha nas mos e no lado, compreendi +ue era o (enhor. Hraas a Ele, pude seguir o caminho do des3iladeiro. Crist!o D . homem +ue se tinha apoderado de ti era Foiss, +ue a ningum perdoa, nem sabe compadecer-se dos +ue transgridem a sua lei. )iel D !sso sei eu per3eitamente, pois j< no era a primeira ve4 +ue o encontrava. Joi ele +uem me procurou, +uando eu estava tran+Qilo na minha casa, para me assegurar +ue havia de +ueimar casa e tudo, se eu continuasse a habitar ali. Crist!o D E no viste uma casa +ue h< no cimo do declive onde encontraste Foiss5 )iel D Vi, sim. E tambm vi os lePes, antes de ali chegar. =areceu-me, porm, +ue estavam adormecidos. E, como me restassem bastantes horas de sol, no parei a 3alar ao porteiro, mas segui pela encosta abai0o. Crist!o D 7gora me recordo de ele me haver dito +ue te vira passar. :o imaginas, porm, +uanto eu haveria estimado +ue tivesses entrado no pal<cio. Cerias visto muitas coisas to raras +ue di3icilmente as es+uecerias em toda a tua vida. E no vale da *umilhao, no encontraste pessoa alguma5 )iel D Encontrei-me com o Mescontentamento, +ue tratou de persuadir-me a voltar com ele; na sua opinio, a+uele vale est< completamente desonrado. 7crescentou +ue andar por ali seria desagrad<vel aos meus amigos (oberba, 7rrogKncia, Vaidade, Hl?ria-Fundana, e outros mais +ue ele sabia ao certo +ue se julgariam o3endidos se eu 3osse to nscio +ue tentasse atravessar o vale. Crist!o D Fuito bem; e +ue lhe respondeste5 )iel D Misse-lhe +ue, apesar de serem meus parentes, segundo a carne, todos os +ue acabava de nomear, no era menos certo +ue, desde o momento em +ue entrara neste caminho, eles haviam renunciado a esse parentesco e eu pagava-lhes na mesma moeda, de modo +ue, presentemente, nenhuma relao havia entre n?s. Fais, disse-lhe +ue, pelo +ue di4 respeito ao vale, laborava em completo erro, por+ue a humanidade precede a gl?ria, o esprito eleva-se antes da +ueda, ra4o por +ue pre3eria eu antes passar deste vale /

honra +ue os mais s<bios ambicionavam do +ue optar pelo +ue ele julgava mais digno dos nossos a3etos. Crist!o D E no encontraste mais ningum5 )iel D Encontrei um tal de =ejo. Me todos +uantos tenho encontrado na minha peregrinao, este o +ue me parece +ue tem nome menos apropriado. .s outros cediam ao cabo de alguma argumentao, mas este insolente nunca calava. Crist!o D Ento, +ue disse ele5 )iel D .raB . +ue ele disse5 7t / pr?pria religio punha objePes. Mi4ia +ue era uma coisa servil e miser<vel ocupar-se um homem com semelhantes idias; +ue o escr>pulo da consciEncia era uma covardia; +ue seria coisas irris?ria aviltar-se o homem at ao ponto de medir as suas palavras, abdicando da altiva liberdade +ue o apan<gio dos espritos 3ortes do tempo em +ue vivemos. .bjetou, igualmente, +ue somente um limitado n>mero de poderosos, dos ricos e dos s<bios seguira a minha opinio, em todos os tempos, e +ue nenhum deles o 3i4era seno +uando se tornou estulto e +uando se dei0ou convencer da necessidade de arriscar voluntariamente a perda de tudo por uma coisa +ue ningum sabe o +ue ! Corntios &$,"; e '$&); Jilipenses '$8-A; @oo 8$#)-. Considerai o estado e a condio bai0a e servil da maioria dos peregrinos da nossa poca, acrescentou ele, como tambm a sua ignorKncia, a sua 3alta de de civili4ao e de conhecimento das ciEncias naturais. (obre este assunto discursou largamente, bem como sobre muitos outros pontos semelhantes, tais como D +ue era vergonhoso estar gemendo e chorando ao ouvir um sermo, voltar para casa com semblante triste, pedir perdo ao pr?0imo das mais leves o3ensas, e restituir o +ue 3ora roubado. Misse-me tambm +ue a religio 3a4 com +ue o homem renuncie aos grandes e aos poderosos, por estes terem pe+uenos vcios a +ue deu nome muito mais suave-, e reconhea e respeite os miser<veis como irmos. :o ser< isto uma vergonha5 E0clamou, 3im. Crist!o D E tu, +ue respondeste5 )iel D Con3esso +ue a princpio no sabia o +ue havia de di4er-lhe, pois tais coisas me disse +ue me subiu o rubor ao rosto. . pr?prio =ejo me invadiu a cara, e +uase me venceu. Fas, depois, comecei a pensar +ue o +ue os homens tEm por sublime abominao diante de Meus %ucas &"$&G-; +ue este =ejo me di4 o +ue so os homens, mas no o +ue Meus , nem a sua palavra, nem os seus pensamentos, +ue no dia do ju4o no seremos sentenciados em con3ormidade com os espritos orgulhosos do mundo, mas em con3ormidade com a sabedoria e a lei do 7ltssimo. =ortanto, pensei eu, o melhor , segurana, o +ue Meus di4, ainda +ue esteja em oposio com todos os homens +ue h< no mundo. Vejo +ue Meus pre3ere a sua religio a uma consciEncia delicada; +ue os mais bem aceitos so os +ue pelo reino dos cus se 3a4em nscios; e +ue um pobre +ue ama a Cristo mais rico do +ue o mais rico do mundo, se este o odeia. 7parta-te, pois, de mim, =ejoB !nimigo da minha salvaoB =ois hei de prestar-te ouvidos em detrimento do meu (enhor, como (oberano5 (e eu tal 3i4esse, como poderia encar<-lo no dia da sua vinda5 Farcos )$')-. (e eu me envergonhasse agora dos seus caminhos e dos seus servos, como poderia esperar a sua bEno5 Nealmente este =ejo era um sujeito muito atrevido. Mi3icilmente pude conseguir +ue me dei0asse, mas ainda depois me apo+uentou com repetidos encontros, segredando-me ao ouvido ora uma, ora outra das 3ra+ue4as em +ue caem os +ue seguem a religio; mas, por 3im, 3i4-lhe compreender +ue perdia miseravelmente o seu

tempo, por+ue nas coisas de +ue ele desdenhava era onde eu via precisamente mais gl?ria. (? assim pude ver-me livre das suas importunaPes, e, desa3ogando ento em alta vo4, e0clamei$ (o muitas as tentaPes +ue encontram a+ueles +ue obedecem / vo4 do cu, e todas con3orme as inclinaPes da carne; +uando umas so vencidas, logo outras nos assaltam. 7lerta, peregrinos, portai-vos sempre como +uem sois. Crist!o D Fuito estimo, irmo, +ue a3rontasses com tanta valentia esse in3eli4, a +uem, como judiciosamente disseste, to mal +uadra com o nome do +ue usa. L um atrevido +ue at nas ruas nos persegue, procurando envergonharnos do bem. Fas, se o seu atrevimento no 3osse tamanho, como havia de 3a4er o +ue 3a45 Nesistamos-lhe, por+ue, apesar das suas pretensPes, s? alcana os seus 3ins com os nscios, e com ningum mais. (alomo disse$ 1.s s<bios possuiro a gl?ria; a e0altao dos insensatos ser< a sua ignomnia.6 =rovrbios '$'G-. )iel D =arece-me +ue nos mui necess<rio pedir W+uele +ue +uer +ue sejamos valentes pela verdade na terra +ue nos proteja contra =ejo. Crist!o D Mi4es bem. E no encontraste mais ningum no vale5 )iel D :o, por+ue me alumiou o sol durante o resto do caminho, assim como no vale da (ombra da Forte. Crist!o D Ooa sorte tiveste; outro tanto no me aconteceu. %ogo / entrada do vale, tive de sustentar um terrvel e prolongado combate com o maligno 7polio. @ulguei +ue ele dava cabo de mim, principalmente +uando me calcou aos ps, como se +uisesse esmagar-me. 2uando me lanou por terra, caiu-me a espada da mo, e ouvi-o e0clamou$ 7gora no me escapas tuB Fas eu clamei pelo (enhor, e Ele, ouvindo-me, p;s termo a todas as minhas ang>stias. =assei depois ao Vale da (ombra da Forte, e +uase metade do caminho de ir /s escuras, por ser j< noite. 73igurou-se-me muitas ve4es +ue ia morrer, mas 3inalmente raiou o dia, ergueu-se o sol, e assim pude continuar o caminho com muito mais sossego e 3acilidade. Captulo 1( Em 4oqua/ apresenta-se o verdadeiro retrato de muitos 'alsos mestres da religi#o! que 'a/em consistir esta em muitas palavras e em nenhuma obra$ !am os dois peregrinos nesta importante conversao, +uando vi no meu sonho +ue Jiel, olhando para um lado da estrada, avistara um homem, chamado %o+ua4, +ue ia um pouco distante deles, pois o caminho era to largo +ue havia lugar para todos. Era um homem alto, mais bem parecido de longe do +ue de perto. Jiel chamou-o, perguntando-lhe se se dirigia para o =as Celestial. <o$ua= D E0atamente. =ara l< me encaminho. )iel D Cambm n?s. E se +uer ir conosco, go4aremos a sua am<vel companhia. <o$ua= D 7companh<-los-ei da melhor vontade. )iel D Caminhemos, pois, juntos, e empreguemos o tempo em conversas proveitosas. <o$ua= D Fuito agrad<vel para mim tudo +uanto so conversas proveitosas, e sinceramente, me 3elicito por haver encontrado pessoas +ue se dedi+uem a to boa obra, por+ue, na verdade, poucos so os +ue assim empregam o seu tempo +uando viajam; a maior parte pre3ere conversar em coisas 3rvolas, coisas +ue sempre me a3ligem muito. )iel D L realmente muito para lamentar, por+ue nada h< to digno da nossa

conversao como as coisas +ue pertencem a Meus e aos cus. <o$ua= D 2uanto gosto de vos ouvir 3alar desse modoB =or+ue a vossa linguagem revela uma convico pro3unda. =ois h< coisa compar<vel ao pra4er e ao proveito +ue se tira de 3alar das coisas de Meus5 (e gostamos do maravilhoso, por e0emplo, da hist?ria, de mistrios, de milagres, de prodgios e sinais, onde encontraremos leitura to deleit<vel, e to docemente escrita, como nas Escrituras (agradas5 )iel D L verdade, mas devemos tirar sempre proveito da nossa conversao. <o$ua= D (ou do mesmo parecer. Jalar dessas coisas muito proveitoso, por+ue elas se pode chegar ao conhecimento de muitas outras, tais como a vaidade das coisas mundanas, e o proveito das celestiais. !sto em geral; e, descendo /s particularidades, pode-se aprender a necessidade dum novo nascimento, a insu3iciEncia das nossas obras, a necessidade +ue temos da @ustia de Cristo, etc. Cambm nessa conversao se pode aprender o +ue arrependimento, crena, orao, so3rimento, e coisas semelhantes. =odemos tambm aprender +uais so as grandes promessas e consolaPes do Evangelho, para nosso proveito; e pode-se, 3inalmente, chegar a saber como se ho de re3utar as 3alsas opiniPes, de3ender a verdade e ensinar os ignorantes. )iel D Cudo isto muito verdade, e eu 3olgo imenso de vos ouvir 3alar assim. <o$ua= D 7 3alta destas pr<ticas a causa de haver to pouco +uem compreenda a necessidade da 3 e da obra da graa, em sua alma, para alcanar a vida eterna; e de +ue vivam, por ignorKncia, nas obras da lei, mediante as +uais de nenhum modo pode o homem chegar ao reino dos cus. )iel D *aveis de permitir +ue vos diga +ue o conhecimento espiritual dessas coisas me parece ser dom de Meus. :ingum as consegue s? por 3alar delas ou por empregar es3oros humanos. <o$ua= D (ei isso per3eitamente, pois nada podemos obter se de l< de cima no 3or dado. Cudo pela graa, nada pelas obras, centenas de te0tos o con3irmam. )iel D Fuito bem. %imitemos agora a nossa conversao a um assunto em particular. <o$ua= D E +ual assunto escolheis5 2uereis +ue vos 3ale de coisas terrenas ou celestiais5 Me coisas morais ou evanglicas5 Me coisas sagradas ou pro3anas5 =assadas ou 3uturas5 Estranhas ou do pas5 Me coisas essenciais ou mais acidentais5 Escolhei, e eu 3alarei sobre o +ue +uiserdes,sempre com a condio de se tirar proveito. )iel D 7dmirando e chegando-se muito a Cristo, +ue durante este tempo se tinha conservado um pouco distante-$ 2ue belo companheiro encontramos; deve ser um e0celente peregrinoB Crist!o D (orrindo-se com modstia- D Esse homem, com +uem tanto simpati4as, capa4 de enganar a vinte +ue o no conheam. )iel D E tu o conheces5 Crist!o D (e o conheo5 Felhor do +ue ele pr?prio se conhece. )iel D Ento, +uem 5 Crist!o D Chama-se %o+ua4, e vive na cidade onde nascemos; admira-me +ue o no conheas. )iel D Me +uem 3ilho5 .nde mora5 Crist!o D L 3ilho dum tal Oem Jalante, +ue morava na rua das Ooas-=alavras; mas, apesar da sua lngua de prata, pessoa de pouco mais ou menos. )iel D =ois parece um homem muito decente.

Crist!o D (im, para +uem no o conhece; parece melhor +uando viaja; +uando est< em sua casa, coisa muito di3erente. 2uando disseste +ue parecia ser pessoa decente, lembrei-me dos +uadros dalguns pintores, +ue 3a4em melhor e3eito a certa distKncia do +ue de perto. )iel D :o sei se devo tomar por gracejos as tuas palavras, por+ue vejo sorrirte. Crist!o D %ivre-me Meus de gracejar neste assunto, apesar de haver sorrido; nem permita o (enhor +ue eu acuse pessoa alguma 3alsamente. 7gora vou di4er-te o +ue sei a respeito desse homem. Codas as companhias lhe servem; todas as conversaPes lhe agradam; o +ue te disse h< pouco o mesmo +ue dir< numa taberna. 2uanto mais bebe, mais 3ala nestas coisas. 7 religio verdadeira no e0iste no seu corao, nem na sua casa, nem na sua vida; tudo +ue tem est< na ponta de sua lngua e a sua religio consiste em apregoar +ue a tem. )iel D Jalas a srio5 Estou ento muito enganado com esse sujeitoB Crist!o D Jalo a srio. =odes con3iar no +ue te digo$ est<s muito enganado com ele. %embra-te do provrbio$ 1Mi4em e no 3a4em6, por+ue o reino de Meus no consiste em palavras, mas em virtude Fateus ,'$'; ! Corntios #$,9-. Jala da orao, do arrependimento, da 3, do novo nascimento, mas nada disso sente; no 3a4 mais do +ue 3alar. Cenho-o estudado e observado muito bem, tanto em sua casa como 3ora dela, e sei +ue o +ue digo a pura verdade. 7 sua casa to 3alta de religio como 3alta de sabor a clara do ovo. :o h< ali orao nem sinal algum de arrependimento do pecado; os irracionais, l< a seu modo, servem a Meus muito melhor do +ue ele. Mepois a pr?pria n?doa, opr?brio e vergonha da religio, para todos os +ue o conhecem Nomanos ,$,'-,#-. :o bairro em +ue habita apenas se poder< ouvir uma palavra em 3avor da religio, e isto por culpa dele$ o povo tem por h<bito di4er +ue ele um santo 3ora e um dem;nio em casa. 7 pr?pria 3amlia o conhece bem, pois o vE to grosseiro e to colrico para com todos +ue nem sabe o +ue h< de 3a4er para lhe agradar, nem como h< de 3alar-lhe. .s +ue tEm algum neg?cio com ele di4em, sem rebuo, +ue antes +ueriam tratar com um maometano, pois esto certos de encontrar mais honrade4 num seguidor de Fa3oma. (? +uando no pode +ue dei0a de enganar, de de3raudar e a abusar da+ueles com +uem trata$ o pior de tudo se descobrir em algum deles um temor ignorante assim chama ele ao primeiro sinal de sensibilidade da consciEncia-, chama-lhe torpe, nscio e est>pido, at mais no poder, recusa-se a empreg<-lo em trabalho algum, e nem mesmo +uer recomend<-lo a ningum. 2uanto a mim, creio 3irmemente +ue a sua vida escandalosa tem sido causa de muitos tropearem e carem, e, se Meus no o impedir, ser< a runa de muitos outros. )iel D Oem, irmo, devo dar crdito /s tuas palavras, no s? por+ue me asseguraste +ue o conheces, mas tambm por+ue, como cristo, deves dar verdadeiro testemunho dos homens; pois no posso supor +ue digas essas coisas por ?dio ou por m< vontade. Crist!o D (e eu no o conhecesse, natural +ue 3i4esse dele o mesmo conceito +ue tu; e, se tivesse ouvido a algum inimigo da religio o +ue acerca dele acabo de re3erir-te, por certo julgaria ser tudo cal>nia, pois ordinariamente o +ue se encontra nas bocas dos maus, +uando se trata de apreciar os bons. =orm, +uanto te disse, e muito mais +ue ainda sei, posso prov<-lo at / evidEncia. Memais, os bons envergonham-se dele$ no o +uerem por irmo ou amigo, e s? 3alar nele motivo para +ue os +ue o conhecem carreguem o sobrolho.

)iel D Oem. 7gora conheo a di3erena +ue h< entre o di4er e o 3a4er, e da+ui por diante terei sempre presente esta distino. Crist!o D Com e3eito so coisas to distintas como a alma e o corpo$ por+ue, assim como o corpo sem a alma no mais do +ue um cad<ver, a alma da religio a parte pr<tica. 17 religio, pura e sem m<cula aos olhos de Meus e nosso =ai, consiste nisto$ em visitar os ?r3os e as vi>vas nas suas a3liPes, e em se conservar cada um a si isento da corrupo desse sculo.6 Ciago &$,8-. %o+ua4 no o entende assim; julga +ue o ouvir e o 3alar +ue 3a4em o bom cristo; e assim tra4 enganada a sua pr?pria alma. . ouvir no mais do +ue semear a palavra, e o 3alar no bastante para demonstrar +ue h< 3ruto, realmente, no corao e na vida. E devemos estar bem seguros de +ue, no dia do ju4o, sero todos julgados segundo os 3rutos +ue houverem produ4ido Fateus ,G$'&-#"-. :o se lhes perguntar<$ Creste5 Fas sim$ =raticaste5 E nesta con3ormidade ser< o julgamento. =or isso o 3im do mundo comparado / sega da seara Fateus &'$&)-,'-, E tu sabes per3eitamente +ue o segador no considera seno os 3rutos. :o +uero di4er com isto +ue possa aceitar-se ali coisa alguma +ue no seja da 3, mas digo para te mostrar +ue pouco valor teriam na+uele dia as pro3issPes e os protestos do %o+ua4. )iel D !sso 3a4-me lembrar das palavras com +ue Foiss descreve o animal limpo %evtico &&; Meuteron;mio &#-. L na+uele +ue tem as unhas 3endidas e +ue rem?i; uma s? destas +ualidades no basta para a classi3icao. 7 lebre rem?i mas imunda, por+ue no tem unhas 3endidas. 7ssim acontece com o %o+ua4$ rem?i, busca conhecimentos, rumina a palavra, mas no tem as unhas 3endidas; no se aparta do caminho dos pecadores; mas, / semelhana da lebre, tem patas de co ou de urso, portanto, imundo. Crist!o D 7 meu ver, deste a esses te0to o verdadeiro sentido evanglico, ao +ue eu acrescentarei outro pensamento. =aulo chama aos grandes 3aladores 1metal +ue soa e sino +ue tine6 ! Corntios &'$&-, ou como noutro lugar, 1coisas inanimadas +ue 3a4em consonKncia6 ! Corntios &#$8-. Coisas sem vida, isto , sem a verdadeira graa do Evangelho, +ue, portanto, nunca podero ter lugar no reino dos cus, entre os 3ilhos da vida, ainda +ue, 3alando, produ4a sons semelhantes da vo4 dos anjos. )iel D Eis a ra4o por +ue a princpio me agradou muito a sua companhia, e agora j< me aborrece. Como nos veremos livres dele5 Crist!o D (egue os meus conselhos, e se 3i4eres o +ue te digo, tambm ele se aborrecer< de ir ao teu lado, e0ceto se Meus tocar no seu corao e o converter. )iel D 2ue hei de 3a4er5 Crist!o D .uve$ apro0ima-te dele, e 3ala-lhe a srio sobre o poder da religio. 2uando ele tiver aprovado tuas palavras, o +ue no dei0ar< de 3a4er, pergunta-lhe diretamente se isso o +ue ele pratica no seu corao, na sua casa e na sua vida. Ento, Jiel apro0imando-se outra ve4 de %o+ua4, perguntou-lhe$ - Ento, +ue tal ides agora5 <o$ua= D Vou bem; mas julgava +ue teramos conversado mais. )iel D Conversaremos agora. E visto +ue dei0astes a mim a escolha do assunto, proponho este$ Como se mani3esta a graa salvadora de Meus, e +uando e0iste no corao do homem5 <o$ua= D 2uereis di4er +ue vamos 3alar acerca do poder das coisas espirituais. . assunto e0celente, e estou disposto a responder-vos desde j<. &T D 2uando a graa de Meus e0iste no corao causa um grande clamor

contra o pecado; ,T - . . . )iel D Fais devagar. Consideremos cada coisa de per si. =arece-me +ue 3alais mais acertadamente, di4endo +ue se mani3esta em inclinar a alma a aborrecer o pecado. <o$ua= D Ento5 2ue di3erena h< entre clamar contra o pecado e odi<-lo5 )iel D Fuitssima. =odemos, por decEncia, clamar contra o pecado, e no o odiarmos. Cenho ouvido muita gente clamar contra o pecado, at do p>lpito, e, no obstante, o toleram bem nos seus coraPes, nas casas e nas suas vidas. 7 senhora de =oti3ar clamou em altas vo4es, com a maior energia, como se 3osse muito casta HEnesis 'A$&G-, e, apesar disso, 3ora ela +uem provocara o pecado, e de boa vontade o cometera. .s clamores dalgumas pessoas contra o pecado so como os de uma me contra o 3ilho a +uem repreende, mas +ue logo beija e acaricia. %o+ua4 D =arece-me +ue +uereis apanhar-me nos meus pr?prios argumentos5 Jiel D :o. 7penas desejo colocar as coisas no seu verdadeiro p. Mi4ei agora +ual o segundo ponto com +ue demonstrais a e0istEncia da obra da graa no corao. %o+ua4 D Im grande conhecimento dos mistrios evanglicos. Jiel D Meveis p;r esse em primeiro lugar, mas, ou em primeiro ou em segundo, sempre 3also, por+ue podemos obter 3acilmente muitos conhecimentos evanglicos e no termos a obra da graa em nossas almas. 7inda mais, pode um homem possuir toda a ciEncia, e, apesar disso, no ser coisa alguma, e, portanto, nem 3ilho de Meus ! Corntios &'$,-. Captulo 1Evangelista sai outra ve/ ao encontro dos peregrinos! e prepara-os para novos trabalhos$ Entram na Feira da Vaidade! onde s#o escarnecidos$ %ersegui(#o e morte de Fiel$ 7penas os nossos peregrinos saram deste deserto viu Jiel +ue vinha atr<s dele uma pessoa a +uem reconheceu logo, e e0clamou, dirigindo-se ao seu companheiro$ .lha +uem ali vem. Cristo olhou e disse$ L o meu bom amigo EvangelistaB (im, respondeu Jiel, o meu tambm, pois 3oi ele +uem me encaminhou para a porta. :isto acercava-se deles Evangelista, +ue os saudou di4endo$ "vangelista D =a4 seja convosco, diletssimos, e pa4 com +ue vos au0iliam. Crist!o D Oenvindo, benvindo sejas, meu bom EvangelistaB 7 tua presena recorda-me a tua antiga bondade e os teus incans<veis es3oros para o meu bem eterno. )iel D (im, mil ve4es benvinda seja a tua companhia, ? doce Evangelista$ +uanto estes pobres peregrinos a desejamB Evangelista D Como tendes passado, meus amigos, depois +ue pela >ltima ve4 nos separamos5 2ue tendes encontrado, e como vos haveis condu4ido5 :arram-lhe ento tudo o +ue lhes acontecera pelo caminho, e como e com +uantas di3iculdades tinham chegado ao stio onde se encontravam. -- Fuito estimo, disse Evangelista, no +ue tenhais passado por todas essas provas, mas +ue tenhais delas sado vencedores, e +ue, apesar das vossas muitas 3ra+ue4as, tenhais seguido por este caminho at o presente. E tanto me alegro por v?s como por mim. Eu semeei, e v?s tendes colhido, e o dia vem em

+ue o +ue semeia e o +ue colhe go4aro juntos @oo #$'"-, isto , se vos mantiverdes 3irmes, por+ue a seu tempo colhereis, se no houverdes des3alecidoB H<latas "$A-. Miante de v?s a coroa incorruptvel; correi de maneira +ue a alcanceis ! Corntios A$,#-,8-. 7lguns h< +ue se pPem a caminho para alcanar esta coroa, mas depois de j< irem muito adiantados, vem outro e arrebata-a. Netende, portanto, o +ue j< tendes, para +ue ningum vos tire a vossa coroa. 7inda no estais 3ora do alcance de satan<s, ainda no tendes resistido at ao sangue, combatendo contra o pecado 7pocalipse '$,; *ebreus &,$#-. Cende sempre o reino diante dos vossos olhos, e crede 3irmemente nas coisas invisveis. :o dei0eis invadir o vosso corao pelas coisas do mundo, e velai principalmente pelos vossos coraPes e suas concupiscEncias, por+ue so enganosos sobre todas as coisas, e desesperadamente maus. Cendes a vosso lado todo o poder +ue h< no cu e na terra. Cristo agradeceu-lhe esta e0ortao, e pediu-lhe +ue os ensinasse ainda mais, para os ajudar a vencer o resto do caminho. Canto mais +ue sabiam +ue ele era pro3eta e podia di4er-lhes algumas coisas +ue lhes poderiam suceder, e o modo de as vencer, com resistEncia. Jiel juntou o seu pedido ao de Cristo, e Evangelista tomou novamente a palavra. "vangelista D Feus 3ilhos, tendes ouvido, na palavra da verdade do Evangelho, +ue, por muitas tribulaPes, entramos no reino de Meus, e +ue em cada cidade nos esperam prisPes e perseguiPes. Meveis, portanto, esperar +ue no vosso caminho se vos deparem algumas destas coisas. =arte da verdade deste testemunho j< v?s tendes encontrado, e o restante no se 3ar< esperar, por+ue, como vedes, estais +uase 3ora deste deserto, em breve chegareis a uma cidade onde sereis acometidos pelos inimigos, +ue se es3oraro por vos matar. Cendes por certo +ue um de v?s, ou ambos, ter< de selar o seu testemunho com o pr?prio sangue. Conservai-vos, porm, 3iis at / morte, e o Nei vos dar< a coroa da vida. . +ue ali morrer, ainda +ue a sua morte seja a3rontosa e os seus so3rimentos atro4es, ter< melhor sorte do +ue o seu companheiro, no s? por+ue chegar< mais depressa / Cidade Celestial, mas por+ue se livrar< de muitas misrias +ue o outro ainda encontrar< no resto da sua jornada. 2uando chegardes / cidade +ue est< pr?0ima, e se cumprir o +ue vos tenho anunciado, lembrai-vos do vosso bom amigo. =ortaivos com valor, e encomendai a Meus as vossas almas ! =edro #$&A-. Vi, ento, no meu sonho +ue, apenas saram do deserto, avistaram uma povoao chamada Vaidade, na +ual se 3a4 uma 3eira, conhecida pelo mesmo nome, +ue dura todo o ano. L assim chamada por+ue a cidade em +ue celebrada mais leviana do +ue a Vaidade, e por+ue tudo +uanto ali se vende, e todos +uantos a ela concorrem, so vaidade, pois, como disse o s<bio D tudo vaidade Eclesiastes &,$); !saas&'$&8-. Esta 3eira muito antiga. Vou di4er-vos a hist?ria do seu princpio$ *< +uase cinco mil anos j< havia peregrinos +ue se dirigiam / Cidade Celestial como Cristo e Jiel. Vendo bel4ebu, apolio e legio, com seus companheiros, +ue pela direo +ue os peregrinos levavam, lhes era 3oroso passar por esta cidade da Vaidade, combinaram entre si estabelecer a+ui esta 3eira, +ue duraria todo o ano, e onde se venderia toda a espcie de vaidade. =or esta ra4o encontram-se na 3eira todas as mercadorias$ casas, terras, neg?cios, empregos, honras, ttulos, pases, reinos, concupiscEncias, pra4eres; e toda espcie de delcias, tais como, prostitutas, esposas, maridos, 3ilhos, amos, criados, vida, sangue, corpos, alma, prata, ouro, prolas, pedras preciosas e

muitas outras coisas. Cambm ali se encontram, constantemente, enganos, jogos, diversPes, arle+uins, teatros, divertimentos e tratantes de toda a +ualidade. E no s? isso. Cambm ali h<, gratuitamente, roubos, mortes, adultrios, perj>rios, 3alsos testemunhos de toda a classe de gravidade. Como noutras 3eiras de menor importKncia, h< nesta v<rias ruas e travessias, com nomes apropriados, destinadas todas a certas especialidades. 7lgumas dessas ruas so designadas pelos nomes de certos pases. 7ssim, a rua de Espanha, de !t<lia, de Jrana, de !nglaterra, de 7lemanha, etc. Mo mesmo modo +ue como em todas as outras 3eiras, h< nesta certos gEneros +ue tEm mais e0trao$ so os de Noma, a +ue atualmente vo 3a4endo oposio a !nglaterra e outras naPes, +ue no apenas gostavam do desenvolvimento +ue o comrcio de Noma ia ad+uirindo. . caminho +ue condu4 / Cidade Celestial passa mesmo pelo meio desta povoao, e a+uele +ue +uiser ir / Cidade Celestial, sem passar por a+ui ter< de sair do mundo ! Corntios G$&9-. 7t o =rncipe dos prncipes, +uando esteve no mundo, teve de passar por esta povoao antes de chegar ao seu pr?prio pas; tambm esteve na 3eira +ue pertencia a bel4ebu, segundo creio, o +ual pessoalmente o convidou a comprar as suas vaidades, e no s? isto; ainda chegou a o3erecer-lhe tudo gratuitamente, se o =rncipe consentisse em 3a4er-lhe uma reverEncia ao passar pela povoao. Como era pessoa de alta categoria, levou-o bel4ebu a outras ruas, e mostrou-lhe todos os reinos do mundo, em um instante, tentando indu4i-lo a comprar alguma das suas vaidades; mas no p;de consegui-lo, e o =rncipe saiu da cidade sem haver gasto um ceitil Fateus #$)&9-. Esta 3eira , pois, muito antiga e de muita importKncia. Era 3oroso +ue os peregrinos passassem por este stio, e assim aconteceu, mas logo +ue sua presena 3oi notada, toda a gente da povoao se alvoroou por sua causa. Eis a ra4o disso$ &.T - .s vestidos dos peregrinos eram muito di3erentes dos +ue se vendiam na 3eira, e a+uela gente cercava-os por todos os lados para os ver. Ins di4iam +ue os peregrinos eram idiotas, outros +ue eram loucos, e outros +ue eram estrangeiros @? &,$#; ! Corntios #$A-. ,.T - E, se muitos se admiravam dos seus vestidos, no menos se espantavam do seu modo de 3alar, por+ue poucos havia +ue pudessem entendE-los. Eles 3alavam o idioma de Cana e a gente da 3eira 3alava a linguagem do mundo; de modo +ue uns aos outros se supunham b<rbaros ! Corntios ,$8-)-. '.T - Fas o +ue mais assombrava os mercadores era +ue estes peregrinos 3a4iam pouco caso das mercadorias, e nem se davam ao inc;modo de olhar para elas. E, se algum os chamava para comprarem, tapavam os ouvidos, e e0clamavam$ 17parta os meus olhos para +ue no vejam a vaidade6 (almos &&A$'8-. E olhavam para cima, como para darem a entender +ue os seus neg?cios estavam no cu Jilipenses '$,9-,&-. Im dos da 3eira, +uerendo 4ombar destes homens, perguntou-lhes com insolEncia$ 2ue +ueres comprar5 E eles, encarando-o com muita seriedade, responderam$ 1Compramos a verdade6 =rovrbios ,'$,'-. Esta resposta 3oi origem de novos despre4os. Ins mo3avam deles$ outros insultavam-nos, outros escarneciam-nos, e no 3altava +uem propusesse +ue 3ossem corridos a pau. En3im, as coisas chegaram a tal ponto +ue houve um grande tumulto na 3eira, alterando-se a ordem completamente. Chegando-se estes acontecimentos aos ouvidos do principal, acudiu este ao local dos tumultos, e encarregou alguns dos seus amigos mais 3iis de e0aminar a+ueles

+ue tinham dado causa aos dist>rbios. Joram os peregrinos interrogados e os seus ju4es perguntaram-lhe donde vinham, para onde iam, e +ue 3a4iam ali em trajes estranhos. -- (omos peregrinos do mundo, responderam eles, e dirigimo-nos para a nossa p<tria, +ue a @erusalm Celestial *ebreus &&$&'-&"-. :o demos motivos aos habitantes da cidade, nem aos 3eirantes, para nos maltratarem desta maneira, nem para impedirem a nossa viagem$ apenas respondemos aos +ue nos convidavam a comprar das suas mercadorias +ue s? +ueramos comprar a verdade. Fas o tribunal declarou +ue estavam loucos, e +ue tinham vindo e0pressamente para perturbar a ordem p>blica. E por isso os prenderam, deram-lhe muita pancada, atiraram lama sobre eles, e meteram-nos numa gaiola para servirem de espet<culo a toda a gente +ue havia na 3eira. :essa situao permaneceram por algum tempo, sendo o alvo do divertimento, da maldade ou da vingana dos circunstantes. . geral ria-se de todos os insultos$ outros, porm, mais observadores e mais despreocupados, vendo +uanto os peregrinos eram pacientes e so3redores, +ue no retribuam maldiPes com maldiPes, mas com bEnos, e +ue respondiam com palavras mansas aos insultos e inj>rias +ue lhes eram dirigidos, comearam a conter a multido, e a repreendE-la pelos seus in+uali3ic<veis e injustos abusos e desvarios. Fas, o povo irritado, voltou-se contra estes, di4endo +ue eram to bons como os +ue estavam na gaiola, e, mani3estando suspeita de serem seus c>mplices, ameaaram-nos com iguais castigos. 7+ueles +ue tinham tomado a parte dos prisioneiros responderam, energicamente, +ue os peregrinos mostravam ser pessoas srias e pac3icas; +ue a pessoa alguma 3a4iam mal; e +ue havia na 3eira muitos vendedores +ue mais mereciam estar dentro da gaiola, e at serem postos no pelourinho, em ve4 da+ueles desgraados de +uem tanto tinham abusado. 7ssim se 3oram prolongando as contestaPes, at +ue 3inalmente chegaram as vias de 3ato, e muitos 3icaram 3eridos. Cornaram ento a levar os presos, +ue se haviam comportado com toda a sabedoria e temperana, / presena dos seus interrogadores, e perante estes os acusaram de haverem provocado o tumulto +ue tivera lugar. Espancaram-nos brutalmente, puseram-lhes algemas, e assim os passearam por toda a 3eira, para terror e escarmento dos demais, e para +ue ningum tomasse a sua de3esa nem com eles se juntasse. Cristo e Jiel portaram-se com grande prudEncia, e recebiam a vergonha e a ignomnia a +ue os e0punham com paciEncia e mansido, de modo +ue ganharam a simpatia de alguns 3eirantes, ainda +ue poucos, relativamente. Esta adeso e0asperou, at ao >ltimo ponto, a parte contr<ria, +ue resolveu matar os peregrinos. Mesde logo os ameaaram de morte, di4endo-lhes +ue, visto no ser bastante a priso, seriam condenados / pena >ltima, pelo abuso cometido, e por terem enganado os da 3eira. :ovamente os encerraram na gaiola, prendendo-os a um cepo, en+uanto no se decidia de3initivamente +ual sorte lhes poderia ser destinada. Necordaram-se, ento, os peregrinos do +ue lhes dissera Evangelista, e esta recordao veio predisp;-los ainda mais para os so3rimentos e robustecer a sua constKncia. Cambm se consolavam mutuamente com a idia de +ue, o +ue mais so3resse, melhor sorte havia de ter, pelo +ue ambos desejavam, no ntimo dos seus coraPes, ser o pre3erido, mas entregando-se sempre nas mos d7+uele +ue de tudo dispPe com altssimo acerto e sabedoria. E nestas disposiPes permaneceram, esperando os acontecimentos. . processo seguiu seus trKmites, e, chegando o dia do julgamento, 3oram os

peregrinos levados ao tribunal, e ali publicamente acusados. Era jui4 do processo o doutor >dio+ao+Bem, e os pontos principais da acusao eram os seguintes$ 2ue os rus eram inimigos e perturbadores do comrcio, +ue tinham provocado desordens e con3litos na cidade; e +ue haviam levantado um partido em 3avor das suas perigosssimas opiniPes, desacatado completamente as leis do prncipe reinante. Jiel pediu a palavra para se de3ender, e 3alou assim$ 2uanto a mim, s? me opus a +uem primeiro se levantou contra a+uele +ue superior ao mais alto. Mist>rbios no promovi; sou homem de pa4$ 2uem tomou a de3esa 3E-lo por ver a nossa verdade, e a nossa inocEncia; os +ue assim procederam no 3i4eram mais do +ue passar dum estado pior para outro melhor. 2uanto ao +ue respeita ao rei de +uem 3alais, +ue bel4ebu, o inimigo de nosso (enhor, desa3io-o, bem como a todos os seus se+ua4es. Je4-se em seguida um prego para +ue todos os +ue tivessem +ue di4er em 3avor dYel-rei, seu senhor, e contra os rus, se apresentassem imediatamente para depor. 7presentaram-se trEs testemunhas$ 3nve?a, .upersti !o e ,dula !o. !n+uiridas se conheciam o ru, e sobre o +ue tinham a di4er contra ele e em 3avor de el-rei, adiantou-se !nveja, +ue 3alou nestes termos$ 3nve?a D E0mo. (r. @ui4, conheo este homem h< muito tempo, e a3irmarei a este tribunal, debai0o de juramento +ue... Jui= D Esperai, esperai. Cende a bondade de prestar juramento. Mepois de cumprida esta 3ormalidade, !nveja prosseguiu$ - (enhor, este homem, apesar do bom nome +ue tem, um dos piores do nosso pas, pois no respeita o prncipe, nem o povo, nem a lei, nem os costumes, e 3a4 todo o possvel para in3undir em todos as suas pssimas idias a +ue chama, em geral, princpios de 3 e de santidade. Nesumindo, direi +ue da pr?pria boca do ru ouvi +ue o cristianismo e os costumes da nossa cidade da Vaidade so diametralmente opostos, no podendo de 3orma alguma harmoni4ar-se; do +ue se conclui, (r. @ui4, +ue no s? condena os nossos louv<veis costumes, mas tambm a todos +uantos os seguem e cumprem. Jui= D Cendes mais alguma coisa a acrescentar5 3nve?a D Fuito mais poderia di4er, se no temesse en3adar-vos, mas, se 3or preciso, ampliarei o meu depoimento depois de outras testemunhas terem 3alado, para +ue no 3altem elementos para a condenao dos rus. Jui= D =odeis retirar-vos. Entrou em seguida (uperstio. .rdenaram-lhe +ue olhasse para o ru, e +ue dissesse o +ue sabia contra ele, em 3avor dYel-rei. Mepois de prestar juramento, a testemunha 3alou do seguinte modo$ .upersti !o D (r. @ui4, no conheo bem este homem, nem tal desejo; sei, contudo, por uma conversa +ue com ele tive nesta cidade, +ue muito perigoso. .uvi-lhe di4er +ue a nossa religio v, e +ue por ela ningum pode agradar a Meus, donde necessariamente se conclui +ue, na opinio do ru, vo o culto +ue prestamos, permanentes os nossos pecados e certa a nossa condenao. Eis o +ue tenho a di4er. (eguiu-se o juramento de 7dulao, +ue assim 3alou contra o acusado$ ,dula !o D E0mo. @ui4 e mais senhores +ue 3a4eis parte do tribunal, h< muito +ue conheo este ru, a +uem tenho ouvido di4er coisas +ue nunca deveriam di4er-se. Cem ele injuriado o nosso e0celso prncipe bel4ebu, e 3alado com despre4o dos seus ilustres amigos, tais como do senhor *omem-Velho, do senhor Meleite-Carnal, do senhor Comodidade, do senhor Mesejo-de-Vangl?ria, do respeit<vel ancio senhor %u0>ria, do cavaleiro Voracidade, e de muitos

outros de nossa primeira nobre4a. Cambm tem dito +ue, se 3osse possvel pensarem todos como ele, no 3icaria nesta cidade nenhum destes distintos cavalheiros. 7inda mais$ nem Vossa E0cia. 2ue 3oi nomeado seu jui4, tem escapado /s suas inj>rias; tem-lhe chamado maroto, mpio, e outros nomes injuriosos e insultantes, com +ue em geral +uali3ica a maior parte das ilustres personagens da cidade. Cerminado o depoimento de 7dulao, dirigiu-se o jui4 ao acusado, di4endolhe$ Nenegado, herege e traidor, ouvistes o +ue estas respeit<veis testemunhas disseram contra ti5 )iel D L permitido +ue eu diga algumas palavras em minha de3esa5 Jui= D 7h, malvadoB :o mereces viver nem mais um instante se+uer; contudo, para +ue se veja +uanta condescendEncia uso para contigo, podes 3alar. 2ue tens, pois, a di4er5 )iel D Mirei, em primeiro lugar, e em contestao ao depoimento do senhor !nveja, +ue as palavras por +ue me incrimina 3oram estas$ 2ue todas as regras, leis, costumes, ou pessoas +ue sejam diretamente contr<rias / palavra de Meus so diametralmente opostos ao Cristianismo. (e isto no verdade, convenam-me do erro, +ue eu estou pronto a 3a4er a+ui a minha retratao. 2uanto / segunda testemunha, o senhor (uperstio, e ao seu depoimento, tenho a declarar +ue o +ue eu disse 3oi$ 2ue no culto de Meus necess<ria uma 3 divina, a +ual no pode e0istir sem uma revelao divina da vontade de Meus; e +ue, portanto, tudo +uanto se introdu4ir no culto de Meus, em desarmonia com a revelao divina, no pode provir seno duma 3 humana, a +ual de nenhum valor para a vida eterna. =elo +ue respeita ao senhor 7dulao, pondo de parte o +ue vos disse de inj>rias e coisas semelhantes, direi +ue o prncipe desta cidade, com a s>cia da sua corte a +ue a testemunha se re3eriu, so mais dignos e merecedores do in3erno do +ue desta cidade e deste pas. E terminarei, di4endo +ue o (enhor tenha miseric?rdia de mim. Ento o jui4, voltando-se para o j>ri, +ue durante toda a audiEncia estivera ouvindo e observando, disse$ - (enhores jurados, vede +ue este homem provocou um grande tumulto na vossa cidade. 7cabais de ouvir o +ue as dignas testemunhas depuseram contra ele; igualmente ouvistes a sua rplica e con3isso. =ertence-vos conden<-lo ou absolvE-lo; antes, porm, a vossa deciso, parece-me conveniente instruir-vos na vossa lei. :o tempo de 3ara?, o grande, servo de nosso prncipe, +uerendo-se obstar a +ue se multiplicassem os sect<rios duma religio contr<ria / nossa, e a +ue se tornassem mais 3ortes do +ue era convenientemente, 3oi promulgado um decreto em +ue se ordenava +ue todos os seus 3ilhos varPes 3ossem lanados no rio R0odo &$,,-. :os dias de :abucodonosor, o grande, tambm servo do nosso prncipe, publicou-se um decreto para +ue todos +uantos no +uisessem dobrar os joelhos e adorar a sua imagem de ouro 3ossem lanados num 3orno incandescente Maniel '$"-. :o tempo de Mario tambm se publicou um edito, ordenando +ue 3osse lanado / cova dos lePes todo a+uele +ue em determinado tempo invocasse outro deus +ue no 3osse o mesmo Mario Maniel "$8-. .ra, este rebelde violou o princpio estabelecido por estas leis, no s? por pensamentos o +ue por si no poderia admitir-se-, mas at por palavras e por obras. =oder< isto tolerarse5 E notai +ue o decreto de 3ara? era baseado numa suposio, isto , tinha por

3im prevenir um mal, pois at /+uela poca nenhum crime se havia ainda cometido; en+uanto +ue, no caso presente, h< completa in3rao da lei. :o segundo e terceiro ponto o3ende a nossa religio, e, como ele pr?prio con3essa a sua traio, digno de morte. .uvida a e0posio da lei, retirou-se o j>ri, +ue era composto dos senhores Cegueira# 3n?usti a# @alcia# <ascvia# <ibertinagem# Temeridade# ,ltive=# @alevol7ncia# @entira# Crueldade# >dio+A+<u= e 3mplac/vel, e, tendo cada um emitido a sua opinio contra o ru, decidiram unanimemente +ue os crimes estavam provados. E assim declararam ao jui4. Cegueira, +ue era o presidente do j>ri, disse$ - Vejo claramente +ue este homem herege. - Jora do mundo com este maroto, disse !njustia. - (im, acrescentou Falcia, por+ue at vE-lo me aborrece. - Eu, por minha parte, nunca pude encarar com ele, disse %ascvia. - :em eu, con3irmou %ibertinagem, por+ue estava sempre a censurar o meu modo de vida. - Jorca, 3orca com ele, disse Cemeridade. - L um miser<vel, acrescentou FalevolEncia. - L um in3ame, disse Fentira. - Ja4-se-lhe um grande 3avor em en3orc<-lo, disse Crueldade. - L despach<-lo +uanto antes, apoiou Zdio-/-%u4. E 3inalmente, disse !mplac<vel$ 7inda +ue me dessem todo o mundo, no poderia reconciliar-me com ele. Meclaremo-lo, pois, e desde j<, digno de morte. E assim o 3i4eram. Condenaram-no a ser levado ao stio onde comeara o tumulto, e a ser ali justiado da maneira mais cruel +ue se pudesse inventar. 7poderaram-se dele para cumprirem as suas leis, aoitaram-no, esbo3etearamno, cortaram-lhe em pedaos de carne, apedrejaram-no, 3eriram-no com espadas, e 3inalmente lanaram-no ao 3ogo e redu4iram-no a cin4as. 7ssim pereceu Jiel. Fas, por detr<s da multido, vi eu, no meu sonho, um carro tirado a dois cavalos, +ue o esperava. E, logo +ue seus inimigos o mataram, 3oi arrebatado na+uele carro pelas nuvens, ao som de trombetas, rumo / porta celestial. . castigo de Cristo 3oi adiado. . nosso peregrino voltou para a priso, onde esteve ainda por algum tempo. 7+uele, porm, +ue de tudo dispPe, e +ue tem na sua mo o poder da raiva dos inimigos, permitiu +ue Cristo escapasse por esta ve4 e continuasse o seu caminho. 2ue doces cantos ouvi eu de Cristo, en+uanto caminhavaB 1Hrande 3oi a tua 3elicidade no (enhor, meu bom amigo Jiel6, di4ia ele. 17gora est<s bendito, en+uanto os incrdulos, cujos pra4eres so 3alsos e vos, se lamentaro no meio de penas e de agonias. Oendi4e a Meus, amigo Jiel, e canta$ teu nome ser< eterno, por+ue vives, apesar de te haverem morto.6 Captulo 10 "rist#o encontra em Esperan(a um excelente companheiro! e! in'lamados ambos pelo amor de Deus! resistem aos so'ismas de v*rios indiv duos que encontram no caminho. Vi, ento, no meu sonho, +ue Cristo no sara so4inho da cidade, mas +ue ia acompanhado por Esperana, o +ual chegara a obter este nome vendo a conduta de Cristo e Jiel, ouvindo-os e presenciando os seus so3rimentos na 3eira da Vaidade. Esperana juntou-se a Cristo, e, tratando-o com pa4

3raternal, prometeu +ue seria seu companheiro. Me modo +ue, tendo morrido Jiel por dar testemunho da verdade, das suas cin4as se levantou outro, para ser companheiro do peregrino; e, segundo di4ia Esperana, havia muitos outros l< na 3eira +ue os seguiram na primeira ocasio. =ouco tinham andado os dois companheiros, +uando os alcanaram um sujeito chamado !nteresse-=r?prio, a +uem perguntaram donde vinha e para onde ia. - Venho da cidade das Ooas-=alavras, e dirijo-me para a Cidade Celestial. - Fas no lhes disse o seu nome. Crist!o D Vindes da cidade das Ooas-=alavras5 *< por l< algum +ue seja bom5 =rovrbios ,"$,#-. 3nteresse+Pr9prio D Certamente; +uem poder< duvid<-la5 Crist!o D 2uereis ter a bondade de di4er-me o vosso nome5 3nteresse+Pr9prio - Feu caro, eu sou para v?s um estranho, assim como v?s o sois para mim; se ides por este caminho, muito 3olgarei com a vossa companhia; se no, passarei sem ela. Crist!o D Cenho ouvido 3alar algumas ve4es dessa cidade de Ooas-=alavras. (egundo di4em, terra de muitas ri+ue4as. 3nteresse+Pr9prio D (o +uase todos os habitantes das tunas; eu mesmo tenho ali parentes muito ricos. Crist!o D :o ser< indiscrio perguntar +uem so esses vossos parentes5 3nteresse+Pr9prio D (o +uase todos os habitantes da cidade, mas principalmente o senhor Vira-Casaca, o senhor Contempori4ador, e o senhor Ooas-=alavras, de cujos ascendentes tomou seu nome a cidade, os senhores 73ago, Muas-Caras, 2ual+uer-Coisa, o pior da 3reguesia, e senhor Muas%nguas, +ue era irmo da minha me por linha paterna, por+ue, realmente, para 3alar toda a verdade, eu sou 3idalgo de muito boa linhagem, apesar de meu av; no passar de um bar+ueiro +ue o olhava para um lado e remava para outro, ocupao a +ue ad+uiri +uase toda a minha 3ortuna. Crist!o D . senhor casado5 3nteresse+Pr9prio -(ou. Finha esposa uma dama muito virtuosa, 3ilha duma senhora tambm virtuosssima, a senhora !mpostura; pertence, portanto, a uma 3amlia muito respeit<vel, tendo chegado a um grau to elevado de 3ina educao +ue sabe per3eitamente como se vive com um prncipe ou um aldeo. L verdade +ue divergimos algum tanto doutras pessoas nas nossas opiniPes religiosas, mas s? em dois pe+uenos pontos$ &.T - :unca teimamos contra o vento e a mar; ,.T - (omos mais 4elosos pela religio +uando esta se nos apresenta com sapatos de prata; e gostamos muito de a acompanhar em p>blico, / lu4 do sol, +uando todos vEem e aplaudem. Cristo voltou-se para o seu companheiro Esperana, e disse-lhe em vo4 bai0a$ - (e no me engano, este sujeito um tal !nteresse-=r?prio, natural de Ooas=alavras. (e assim , levamos em nossa companhia o velhaco mais consumado destes arredores. - =or certo no ter< vergonha em con3ess<-lo D redargQiu Esperana. Cristo apro0imou-se outra ve4, e disse-lhe$ - Cavalheiro, 3ala como grande conhecedor do mundo, e, se no estou mal in3ormado, parece-me +ue j< adivinho +uem . :o se chama o senhor !nteresse-=r?prio, de Ooas-=alavras5 3nteresse+Pr9prio D :o, senhor, no esse o meu nome, apesar de assim me chamarem algumas pessoas, e, de eu me resignar a aceit<-lo como insulto, a e0emplo do +ue 3i4eram, antes de mim, outros homens no menos respeit<veis.

Crist!o D E +ue motivo deu o senhor para lhe porem semelhante alcunha5 3nteresse+Pr9prio D :enhum, absolutamente; e s? posso atribu-lo ao 3ato de ter tido a sorte de estar sempre de acordo com as opiniPes do tempo presente, +uais+uer +ue elas sejam, com o +ue me tenho dado per3eitamente bem. !sto considero eu como uma grande bEno, e no acho justo +ue meia d>4ia de mal intencionados me censurem. Crist!o D =ois eu j< tinha conjecturado +ue era o tal sujeito de +uem tenho ouvido 3alar, e receio muito +ue essa alcunha lhe assente melhor e com mais justia do +ue eu e o senhor supomos. 3nteresse+Pr9prio D Contra essa opinio nada tenho a di4er$ vereis, contudo, +ue eu sou um companheiro decente, se permitis +ue continue a ir convosco. Crist!o D (e +uereis acompanhar-nos tereis de remar contra o vento e contra a mar, o +ue, segundo vejo, no est< no vosso credo. Cereis de reconhecer a religio tanto nas suas galas como nos seus andrajos, e acompanh<-la tanto +uando so3re perseguiPes como +uando passeia pelas ruas com geral aplauso. 3nteresse+Pr9prio D :o +ueira impor-se nem subjugar-me para se apoderar da minha 3; dei0e-me liberdade de proceder, como eu +uiser, e sob esta >nica condio acompanh<-lo-ei. Crist!o D :em mais um passoB (e no vos con3ormais com o +ue n?s 3a4emos, dei0a-nos. !nteresse-=r?prio D :unca reneguei a meus princpios, ali<s, inocentes e proveitosos. (e no consentem +ue os acompanhe, 3arei como antes de os encontrar$ irei so4inho at achar +uem goste da minha companhia. Vi, ento, no meu sonho, +ue Cristo e Esperana o abandonaram, conservando-se ambos a certa distKncia na sua 3rente. Im deles, olhando para tr<s, viram trEs homens +ue seguiram !nteresse-=r?prio, o +ual cumprimentou respeitosamente +uando eles se apro0imaram, recebendo em troca a3etuosas saudaPes. Eram estes trEs recm-chegados os senhores 7pego-ao-Fundo, 7mor-ao-Minheiro e 7vare4a, antigos conhecidos de !nteresse-=r?prio, +ue juntamente com eles 3re+Qentava a escola do senhor Cobia, na cidade de 7mor-ao-Hanho. Esse s<bio pro3essor ensinara-lhes a arte de ad+uirir, tanto pela violEncia, pela 3raude, pela adulao e pela mentira, como sob o prete0to de religio, e todos os +uatro tinham aproveitado com as liPes, a ponto de poder +ual+uer deles tomar sobre si o encargo de reger a escola. Mepois de se haverem saudado reciprocamente, como j< disse, 7mor-aoMinheiro perguntou a !nteresse-=r?prio +uem eram os +ue iam na 3rente, pois ainda avistava ao longe Cristo e Esperana. 3nteresse+Pr9prio D (o dois habitantes dum pas longn+uo, +ue vo peregrinando a seu modo. ,mor+ao+%inheiro D 2ue pena no se terem demorado mais um pouco, para podermos go4ar da sua boa companhia, por+ue todos somos peregrinosB 3nteresse+Pr9prio D L verdade; mas a+ueles so to rgidos, amam tanto as suas idias, e tEm to pouca considerao pelas de outrem, +ue, por mais piedoso +ue seja, ningum lhes agrada se no pensa como eles, e logo se apartam da sua companhia. ,vare=a D !sso mau; mas h< muitos e0emplos de pessoas demasiado justas, cuja rigide4 os 3a4 julgar e condenar a todos, e0ceto a si pr?prios. 2uais eram, ento, os pontos em +ue divergiam as suas opiniPes5 3nteresse+Pr9prio D Eles asseguram, na sua in3le0ibilidade, +ue devem prosseguir em seu caminho com todos os demais, en+uanto eu +uero esperar o

vento e a mar; eles no duvidam arriscar tudo por Meus, e eu desejo aproveitar-me de todas as ocasiPes para assegurar a minha e os meus bens; eles empenham-se em sustentar as suas idias, ainda +ue estejam em oposio /s de todo o mundo, e eu sigo os preceitos da religio en+uanto e at onde permitem os tempos e a minha pr?pria segurana; eles estimam a religio, ainda +ue seja pobre e desgraada, eu estimo-a +uando ela anda com esplendor e com aplauso. ,pego+ao+@undo D Cendes v?s muita e muita ra4o. =ela minha parte, considero muito tolo a+uele +ue, podendo guardar o +ue tem, to nscio +ue o dei0a perder. (ejamos s<bios como serpentes e cei3emos a erva em tempo pr?prio. 7 abelha conserva-se im?vel durante o inverno, e s? aparece +uando pode reunir o proveito com pra4er. Meus manda o sol e a chuva, alternadamente. (e eles +uerem andar / chuva, dei0emo-los, e vamos n?s andando com o bom tempo. =ela minha parte, pre3iro a religio +ue seja compatvel com a posse e com as d<divas de Meus. =ois se Meus nos concedeu as coisas boas da vida, +uem ser< to destitudo de ra4o +ue possa imaginar +ue o (enhor no +uer +ue as conservemos e guardemos por causa dele5 7brao e (alomo enri+ueceram D na sua religio. @? di4-nos +ue o homem bom entesourar< ouro como p?. Fas, por certo, seria com esses +ue vo a adiante, se e3etivamente so como v?s di4eis. ,vare=a D =arece-me +ue estamos todos de acordo neste ponto, e no creio +ue haja d>vida em mudarmos de assunto. ,mor+ao+%inheiro D :ada mais temos a di4er a este respeito. E +uem no crE na Escritura e na ra4o +ue ambas esto do nosso lado- no conhece a sua liberdade pr?pria, nem busca a pr?pria segurana. 3nteresse+Pr9prio D 7migos, pelo +ue se vE, todos somos peregrinos, e, para melhor nos apartamos das coisas m<s, permitam-me +ue lhes proponha uma +uesto. (uponhamos +ue um pastor de almas, ou um comerciante, a +uem se apresentasse a ocasio de possuir as boas coisas desta vida, mas +ue no pudesse alcan<-las de modo algum sem +ue 3i4esse, pelo menos na aparEncia, e0traordinariamente 4eloso em algum ponto da religio, com +ue at ento se no houvesse importado muito; no lhe ser< permitido empregar os meios necess<rios para obter o seu 3im, sem por isso dei0ar de ser homem honrado5 ,mor+ao+%inheiro D Vejo o 3undo da vossa +uesto, e, com o am<vel consentimento destes cavalheiros, vou dar-vos uma resposta, +ue considerarei primeiro em relao ao pastor. !maginemos um homem desta classe, um homem bom, +ue possui um bene3cio muito pe+ueno, e +ue, na e0pectativa doutro mais c;modo e mais rendoso, tem ensejo de obter, com a condio de ser mais estudioso, de pregar mais e com maior 4elo; apesar das opiniPes contr<rias, eu no vejo ra4o alguma para +ue este homem no possa 3a4er isso e ainda muito mais, uma ve4 +ue tenha ocasio, e sem dei0ar de ser homem honrado. E por +ue5 &.T - Mesejar um bene3cio melhor e lcito, sem a menor contradio, posto +ue seja a =rovidEncia +ue o depara; e assim pode obtE-lo se isto est< ao seu alcance e no se prende com +uestPes de consciEncia. ,.T - 7lm do +ue, o desejo desse bene3cio torna-o mais estudioso e mais 4eloso pregador, obriga-o a cultivar mais o seu talento, tudo o +ue , sem d>vida, muito em con3ormidade com a vontade de Meus.

'.T - 2uanto a acomodar-se ao car<ter do seu povo, deponho em suas asas alguns dos seus princpios, isto supPe$ a- +ue dotado dum esprito cheio de abnegao; b- de proceder doce e atrativo; c- +ue mais apto, portanto, para o ministrio pastoral. #.T - Medu4o, pois, +ue um pastor, +ue troca um bene3cio pe+ueno por outro maior no deve ser alcunhado de avarento. 7ntes, pelo contr<rio, deve considerar-se +ue no 3a4 seno seguir a sua vocao e aproveitar-se da oportunidade de 3a4er o bem +ue se lhe depara. 2uanto / segunda parte da +uesto, isto , com re3erEncia ao negociante, suponhamos +ue o seu neg?cio muito redu4ido, mas +ue, tornando-se religioso, pode melhorar de sorte, encontrando talve4 uma esposa rica, ou maior n>mero de 3regueses. 2uanto a mim no vejo ra4o alguma para +ue isto no possa 3a4er-se com lisura; por+ue, &.T, tornar-se religiosa uma virtude, +ual+uer +ue seja o caminho +ue se siga para o reali4ar; ,.T, tambm no ilcito procurar uma esposa rica ou mais e melhores 3regueses; '.T, alm do +ue, o homem +ue alcana estas coisas 3a4endo-se religioso, obtm uma coisa boa de outras igualmente boas, e torna-se a si mesmo bom; consegue muitas coisas boas, boa esposa, bons 3regueses, bons ganhos, e torna-se bom. %ogo, 3a4er-se religioso para obter todas estas coisas uma tentao boa e de proveito. Estas palavras de 7mor-ao-Minheiro 3oram muito aplaudidas por todos, concluindo-se unanimemente +ue tal doutrina era s e vantajosa E, como lhes parecia +ue no podia ser contestada, resolveram apressar o passo para proporem a +uesto a Cristo e Esperana, e com tanto maior empenho +uanto sabiam +ue eles tinham combatido as opiniPes de =r?prio!nteresse. Comearam logo a cham<-los em altos brados, obrigando-os aparar e esperar. Cinham resolvido de +uem havia de propor a +uesto no seria !nteresse-=r?prio, mas sim 7pego-ao Fundo, por+ue, na sua opinio, a resposta +ue este recebesse no seria to acalorada como a recebera =r?prio!nteresse. 7ssim +ue alcanaram os dois peregrinos, todos se saudaram, e 7pego-ao-Fundo e0p;s a +uesto, pedindo o 3avor de a resolverem, caso pudessem. Cristo respondeu nestes termos$ - :o s? eu, mas +ual+uer novato em religio poderia 3acilmente responder a mil perguntas como essa; se lcito seguir a Cristo por causa dos pes, como se vE em @oo #,;,", +uanto mais abomin<vel ser< servir-te de Cristo e da religio como meio para conseguir e go4ar as coisas do mundoB (? os gentios, os hip?critas, os dem;nios e os 3eiticeiros podero aceitar semelhante opinio. &X - .s gentios$ 2uando *amor e (i+um +uiseram possuir as 3ilhas e os gados de @ac?, e viram +ue no havia outro meio para conseguir seno dei0arem-se circuncidar, disseram aos seus companheiros$6(e todos os nossos varPes se circuncidarem, como eles 3a4em, todos os seus gados e toda a sua 3a4enda sero nossos6. %eia-se toda a hist?ria em HEnesis '#$,9-,#.s +ue eles buscavam eram as 3ilhas e os gados de @ac?. 7 religio era apenas o meio de obterem o seu 3im. ,T[ .s 3ariseus hip?critas tambm 3oram religiosos deste gosto. Hrandes oraPes eram entre eles o prete0to para devorarem a casa das vi>vas, e por isso o resultado 3oi maior condenao da parte de Meus %ucas ,9$#"-#8-. 'T [ Cal era tambm a religio de @udas. Este dem;nio era religioso pela bolsa e pelo +ue ela continha; mas perdeu-se e 3oi e0pulso como 3ilho da perdio.

#X [ :esta religio estava tambm\3iliado (imo Fago, por+ue +ueria possuir o Esprito (anto para ganhar dinheiro; mas recebeu da boca de =edro a merecida sentena 7tos )$&)-,' -. GT [ Cambm no posso dei0ar de di4er +ue todo a+uele +ue toma a religio para possuir o mundo, a dei0ar<, se necess<rio 3or, para no abandonar este; pois to certo +ue @udas se 3e4 religioso por causa do mundo como certo +ue pela mesma causa vendeu sua religio e o seu (enhor. Nesponder a3irmativamente / +uesto +ue opusestes, como me parece +ue v?s tendes respondido, e aceitar essa resposta como boa ser pago, hip?crita e 3ilho da perdio, e assim a vossa recompensa ser< condigna com as vossas obras. .uvindo este discurso, 3icaram os 3alsos peregrinos sem saber o +ue haviam de replicar. Ento Cristo disse para o seu companheiro$ (e estes homens no podem sustentar-se ante a sentena do homem, o +ue ser< +uando se apresentarem no tribunal de Meus5 (e os vasos de barro os 3a4em calar, o +ue ser< +uando 3orem repreendidos pelas chamas dum 3ogo devorador5 Cristo e Esperana continuaram o seu caminho, at chegarem a uma bela plancie chamada 7lvio. Fui agrad<vel lhes 3oi atravessarem esta plancie, mas o pra4er 3oi pouco duradouro, por+ue ela era pouco e0tensa. Encontraram do outro lado uma colina chamada %ucro, e nessa colina havia uma mina de prata. 7lguns dos viajantes +ue tinham passado por a+uele stio haviam dei0ado a estrada para visitarem a mina, a +ual julgavam muito rara. 7conteceu-lhes, porm, +ue, apro0imando-se demasiadamente da abertura do poo, o terreno +ue pisavam cedeu, por ser 3also, e 3oram precipitados no abismo, onde encontraram a morte; outros, +ue no morreram, 3icaram aleijados e estropiados e nunca mais puderam recuperar as 3oras en+uanto viveram. Vi ento no meu sonho +ue, / pe+uena distKncia do caminho e pr?0imo / entrada da mina, estava Memas a chamar constantemente os transeuntes e a convid<-los a admirar a+uela maravilha. Vendo Cristo e o seu companheiro, comeou a cham<-los, di4endo$ .l<B 7pro0imai-vos, se +uereis ver uma coisa surpreendenteB. Crist!o D 2ue coisa poder< ter tamanho interesse, +ue nos obrigue a parar e a desviar-nos do caminho5 %emas D *< a+ui uma mina de prata, onde se pode cavar e alcanar um tesouro. (e +uereis vir, podereis levar grande ri+ue4a com pe+ueno trabalho. "speran a D Vamos vE-la5 Crist!o D :oB @< tenho ouvido 3alar desta mina, e de muita gente +ue j< tem perecido. 7lm disso, esse tesouro um lao para os +ue o procuram, por+ue os estorva na sua peregrinao. Cristo gritou ento a Memas,di4endo$ - :o verdade +ue esse lugar perigoso5 :o tem estorvado a muitos na sua peregrinao56 .sias #$&"-&A%emas D (? perigoso para os descuidados. E corou ao di4er estas palavras-. Crist!o D Esperana, nem mais um passo devemos dar nesta direo. Continuemos nosso caminho. "speran a D 2uando o !nteresse-=r?prio chegar a+ui, por certo vai ver a mina, se para isso o convidarem. Crist!o D Misso no tenho a menor d>vida, por+ue esses so os seus princpios, e +uase certo +ue encontre ali a morte. %emas D Ento, no +uereis vir5 Crist!o D Nesolutamente-. Memas, tu 3oste inimigo dos caminhos retos do (enhor, e j< 3oste condenado por um dos ju4es de (ua Fajestade, por te

haveres desviado na mesma condenao5 (e nos desviamos, no menor ponto +ue seja, por certo +ue o nosso Nei e (enhor ser< sabedor disso, e envergonhar-nos-< onde menos +ueremos ser envergonhados, +ue na sua presena. %emas D Eu penso como v?s, e se +uereis esperar um pouco acompanhar-vosei. Crist!o D Como te chamas5 :o teu o nome por +ue te tratei5 %emas - L, sim. Chamo-me Memas e sou 3ilho de 7brao. Crist!o D Oem te conheo. Ceu bisav; era Hiasi e teu pai @udas, dos +uais seguiste as pisadas. L uma rede in3ernal o +ue tu nos +ueres armar ; teu pai en3orcou-se por traidor, e tu no mereces outra coisa !! Neis G$,9-,8; Fateus ,"$&#-&G; ,8$'-G-. 7sseguro-te +ue, +uando chegarmos / presena do Nei, in3orm<-lo-emos da tua conduta. E continuaram seu caminho. :a+uele momento chegou !nteresse-=r?prio e seus companheiros, +ue logo se acercaram de Memas, assim +ue este os chamou. :o posso asseverar se caram na mina por se haverem apro0imado muito da borda, ou se desceram para cavar, ou se a3ogaram no 3undo pelos vapores +ue ali se costumam desenvolver; o +ue sei +ue no tornaram a aparecer na estrada. Ento, e0clamou Cristo$ !nteresse-=r?prio e Memas entendem-se per3eitamenteB Im chama e outro responde. Cegou-os a cobiaB !n3eli4esB 7ssim sucede aos +ue s? pensam no mundo, julgando +ue nada h< alm deleB Vi depois +ue, +uando os peregrinos chegaram ao outro e0tremo da plancie, encontraram um monumento antigo +ue lhes causou bastante admirao, pois parecia uma mulher +ue tivesse sido trans3ormada numa espcie de coluna. =araram, e, por muito tempo, no encontraram a e0plicao do +ue viam. Esperana descobriu um letreiro na cabea da est<tua, mas por ser pouco versado na leitura, indicou-a a Cristo, +ue, depois de o e0aminar, conseguiu ler$ - 1%embrai-vos da mulher de %?.6 Concordaram ambos em +ue essa era a est<tua de sal em +ue 3ora trans3ormada a mulher de %?, por ter olhado para tr<s, cheia de cobia, +uando 3ugia de (odoma HEnesis &A$,"-. Este espet<culo inesperado deu ocasio a +ue entre eles se travasse o seguinte di<logo$ Crist!o D 7h, +uerido irmo, muito a prop?sito vem esta visita, depois do convite +ue nos 3e4 Memas, para irmos / colina do %ucro. (e tivssemos ido l<, como ele +ueria e tambm estavas disposto a +uerer, segundo vi-, teramos sido igualmente o espet<culo para os +ue vEm atr<s de n?s. "speran a D Fuito me pesa haver sido to nscio, e admiro-me de no estar j< como a mulher de %?, por+ue na verdade, no h< di3erena entre o pecado dela e o meu. Ela no 3e4 seno olhar para tr<s, e eu tive desejo de ir ver o tesouro. Oendita seja a graa preventivaB Envergonho-me de ter abrigado semelhante desejo no meu corao. Crist!o D Consideremos bem no +ue a+ui vimos, para nos servir no 3uturo. Esta mulher livrou-me de um castigo, por+ue no morreu na destruio de (odoma; apesar disso, 3oi alcanada por outro castigo, como estamos vendo$ 3oi mudada em est<tua de sal. "speran a D L verdade. (irva-nos isto de aviso, para evitar-mos o seu pecado, e de e0emplo, para nos lembrarmos da condenao +ue h< de 3erir os +ue no se corrigirem com o aviso. Me igual modo Cor, Mat e 7biro e s du4entos e cin+Qenta homens +ue com eles pereceras no seu pecado, 3oram tambm um e0emplo para outros aprenderem :um. &"$'&-',; ,"$A-&9-. *< porm, uma

coisa +ue especialmente me preocupa. Como podem estar ali to con3iadamente Memas e os seus companheiros, em busca dum tesouro, +uando esta mulher, s? por ter olhado para tr<s pois lemos +ue se desviasse do caminho um s? passo-, 3oi mudada em est<tua de sal5 E ainda mais$ se se considera +ue a condenao +ue a 3eriu, 3e4 dela um e0emplo palp<vel +ue entra pelos olhos, por +ue, ainda +ue no +ueiram vE-la, no podem dei0ar de 3it<-la sempre +ue levantem os olhos5 Crist!o D L realmente maravilhoso. !sto prova +ue os seus coraPes esto j< de todo pervertidos, e s? podem comparar-se aos +ue roubam na presena do pr?prio jui4, ou com os +ue assassinam / vista da 3ora. Mi4-se +ue os homens de (odoma eram grandes pecadores, por+ue o 1 eram diante do (enhor 1, isto , a seus olhos, apesar da bondade +ue lhes havia prodigali4ado, por+ue a terra de (odoma era como o antigo @ardim do Lden HEnesis &'$&9-&'-. !sto provocou-o muito mais, e 3e4 com +ue sua praga 3osse to ardente como poderia ser o 3ogo do cu do (enhor. E muito ra4o<vel concluir +ue homens como estes, +ue se empenham em pecar / vista e a despeito dos e0emplos +ue lhes apresentam por escarmento, 3a4em-se merecedores dos mais severos castigos. "speran a D !sto certssimo; mas +uanta miseric?rdia nos tem sido dispensada, para +ue nem tu nem eu, especialmente, tenhamos sido 3eitos um e0emplo como esteB Mevemos dar muitas graas a Meus por viver sempre em temor na sua presena, e nunca es+uecer a mulher de %?. Captulo 12 Cristo e Esperana, vendo-se rodeados de consolao e de paz, caem em negligncia, e, tomando por caminho errado, so aprisionados pelo gigante Desespero mas, tendo invocado o !enhor, recuperam a li"erdade por meio da chave de promessas. !am os nossos peregrinos seguindo o seu caminho, +uando os vi chegar a um belo rio, a +ue o rei Mavi chamou 1rio de Meus6 e @oo 1rio da <gua da vida6 (almos "G$A; 7pocalipse. ,,$&; E4e+uiel #8$&-A -. Cinham de passar este rio. Hrande 3oi a consolao +ue sentiram, e maior ainda +uando, tendo aplicado seus l<bios / <gua da vida, acharam +ue ela era agrad<vel e re3rigerante para os seus espritos 3atigados. :as margens do rio cresciam <rvores 3rondosas, +ue produ4iam toda a +ualidade de 3rutos, e cujas 3olhas serviam para prevenir a+uelas doenas +ue ordinariamente atacam as pessoas +ue, por terem andado muito, sentem e0altao no sangue. Mum e doutro lado do rio havia 3ormosos prados ornados de viosos lrios, +ue todo o ano se conservavam verdes. Chegados a um destes prados, deitaram-se e adormeceram, por+ue neste lugar podiam descansar com segurana (almos ,'$,; !saas &#$'9 -. 2uando despertaram, comeram dos 3rutos das <rvores, tornaram a beber da <gua da vida, e adormeceram outra ve4. E assim 3i4eram por alguns dias +ue permaneceram neste lugar. . pra4er de +ue estavam possudos era tanto +ue e0clamavam$ [ 1Oendito seja o (enhor, +ue preparou estas <guas cristalinas para os peregrinos +ue por a+ui passam. L suave a 3ragrKncia +ue e0alam estes prados, +ue com grande delcia nos convidam. 7+uele +ue provar estes 3rutos ou mesmo 3olhas destas <rvores, da melhor vontade vender< +uanto possui para comprar esta terra6.

Como ainda no tivessem chegado ao 3im da sua viagem, resolveram partir, depois de terem comido e bebido. Vi ento no meu sonho +ue, logo ali perto, se separavam o caminho e o rio, circunstKncia +ue no dei0ou de constrist<-los. 7pesar disso, no se atreveram a abandonar a estrada. Esta +uanto mais se a3astava do rio, tanto mais <spera se tornava, e como os ps dos peregrinos estavam muito sensveis, em conse+QEncia da grande marcha +ue tinham 3eito, entrou em suas almas um grande abatimento :>meros ,&$#-. :o obstante, seguiram seu caminho, posto +ue desejassem um prado, ao +ual davam acesso umas pranchas de madeira; tinha o nome de 1=rado do caminho errado6. Misse ento Cristo ao seu companheiro$ (e este prado continuasse paralelo ao caminho, poderamos ir por ele. E, apro0imando-se das pranchas, para melhor e0aminar, viu um atalho +ue seguia ao lado da estrada, do outro lado do muro. "speran a D E se nos perdermos no caminho5 Crist!o D :o prov<vel. .lha, no vEs +ue o atalho segue paralelo / estrada5 Esperana, convencido pelo companheiro, passou com ele para o outro lado, e entraram no atalho, +ue era muito suave para os ps dos nossos peregrinos. 7vistaram um pouco mais adiante um homem +ue seguia pelo mesmo atalho, e +ue se chamava V-Con3iana. =erguntaram-lhe aonde condu4ia a+uela vereda. W porta celestial, respondeu o homem. 1VEs5 :o te di4ia eu56 perguntou Cristo ao seu companheiro. 17gora podemos estar certos de +ue vamos bem6. E continuaram a sua marcha, indo o mesmo homem na 3rente. Eis +ue a noite os surpreende, e to escura se tornou +ue no podiam distinguir o homem +ue ia adiante. Este, +ue no podia distinguir o caminho, caiu numa cova pro3unda, mandada abrir pelo prncipe da+ueles lugares, para +ue nela cassem os loucos presunosos, e magoou-se muito na +ueda !saas. '$&"-. Cristo e Esperana, ouvindo-o cair, perguntaram-lhe em altas vo4es o +ue lhe sucedera, mas por >nica resposta obtiveram um pro3undo gemido. Ento perguntou Esperana$ .nde estamos n?s5 Cristo no se atreveu a responder, temendo haver-se perdido. 7o mesmo tempo comeou a chover, e violenta tempestade se desencadeou.. .s trovPes e os relKmpagos sucediam-se e a <gua crescia e alagava os peregrinos. Esperana soltou um gemido, di4endo consigo mesmo$ 7ntes tivssemos ido pela estrada, como eu +ueriaB Crist!o 2uem havia de pensar +ue este atalho nos havia de 3a4er errar o caminhoB "speran a Cive um pressentimento disso, desde o principio, e por isso te 3i4 a+uela branda admoestao, no 3alando mais claramente por ter muito respeito / tua idade. Crist!o D :o te o3endas, bom irmo. (into do ntimo da alma haver concorrido para errares o caminho, e0pondo-te a to iminente perigo. =erdoame +ue no 3i4 com m< inteno. "speran a (ossega, irmo. Ma melhor vontade te perd;o, e crE +ue este acontecimento a ambos ser< proveitoso. Crist!o D 2uanto estimo ter por companheiro um irmo to bondosoB Fas, em lugar de estarmos a+ui, voltemos para tr<s, em busca da vereda. "speran a D =ois sim, +uerido irmo, mas dei0a-me ir adiante. Cristo D !sso no. Eu +ue desejo ir em 3rente. (e houver algum perigo, seja eu +uem so3ra primeiro, j< +ue por minha causa nos perdemos ambos. Esperana D :o devo consentir, por+ue o teu esprito est< turbado, e podemos

e0traviar-nos ainda mais. :este momento ouviram, com a maior consolao, uma vo4 +ue di4ia$ 1 Neparai bem na calada e no caminho por onde viestes; voltaiB6 @eremias. '&$,&-. 7s <guas, porm, tinham crescido muito, motivo por +ue a volta era muito perigosa. =ensei ento +uanto mais 3<cil sair do caminho +uando estamos nele do +ue alcan<-lo depois de o perder-. 7rriscaram-se os nossos peregrinos a voltar para tr<s; mas as trevas eram to densas, a <gua estava to alta, +ue estiveram perto de se a3ogarem por algumas ve4es. =or mais diligEncia +ue empregassem, no podiam dar com as pranchas de madeira. Ento, tendo encontrado um pe+ueno abrigo, assentaram-se ali e esperaram o nascer do dia, adormecendo de 3adiga e de cansao. =r?0imo ao lugar em +ue se assentaram, havia um castelo chamado o castelo da M>vida, cujo propriet<rio era o gigante Mesespero, a +uem tambm pertenciam os terrenos onde os nossos peregrinos haviam adormecido. . gigante, tendo-se erguido cedo, passeava pelos seus campos, +uando deparou, surpreendido, com Cristo e Esperana, +ue ainda dormiam. Com vo4 <spera e ameaadora, perguntou-lhes donde eram e o +ue +ueriam dali. (omos peregrinos, responderam eles, e perdemo-nos no caminho. - Fiser<veis, e0clamou o gigante; violastes os meus terrenos esta noite, pisando e calcando a minha sementeira; sois meus prisioneiros. :ada podiam responder a esta intimao, por+ue o gigante era mais 3orte, e por+ue se reconheciam transgressores; assim resolveram obedecer. . gigante empurrou-os adiante de si, e meteu-os numa das prisPes do seu castelo, escura, hedionda, e repugnante ao esprito dos pobres peregrinos. 7li ja4eram desde +uarta-3eira de manh at s<bado / noite, sem comer, sem <gua, sem lu4 e sem +ue pessoa alguma viesse in3ormar-se do seu estado. Cristssima era a situao, longe de amigos e conhecidos (almos ))$&-&)-, e especialmente a de Cristo, por+ue 3ora a sua mal aconselhada pressa a causa de tamanho in3ort>nio. 7 esposa do gigante Mesespero chamava-se Mescon3iana. 7 ela participou o gigante, +uando 3oram deitar-se, +ue apanhara os prisioneiros e os lanara no c<rcere por haverem violado os seus campos, perguntando-lhes em seguida +ual o destino +ue, segundo a sua opinio, devia dar-se aos presos. Mescon3iana, depois de in+uirir +uem eles eram, donde vinham e para onde iam, aconselhou o marido a aoit<-los sem miseric?rdia na manh seguinte. 7ssim, pois, o gigante, logo +ue se levantou, muniu-se dum terrvel chicote e desceu / priso. Comeou por injuri<-los, tratando-os como ces, e, posto +ue eles nada de mal respondessem, caiu sobre eles, aoitando-os de tal modo +ue j< no podiam me0er-se, nem mesmo voltar-se, no cho, dum para outro lado. Jeito isto, retirou-se, dei0ando-os abandonados / sua misria e chorando a sua desgraa. 7ssim passaram a+uele dia so4inhos, em soluos e amargas lamentaPes. :a noite imediata, inteirada Mescon3iana do +ue havia sucedido, disse ao marido +ue devia aconselh<-los a porem 3im / pr?pria vida. Chegou o dia. . gigante dirigiu-se / priso com os modos bruscos da vspera, e, vendo +uanto os prisioneiros so3riam em conse+QEncia das pancadas +ue lhes havia dado, disse-lhes$ - Visto +ue nunca haveis de sair da+ui, o melhor +ue podeis 3a4er p;r 3im / vida, pelo 3erro, pela corda, ou pelo veneno; por+ue, realmente, como haveis de suportar uma vida to cheia de amargura5 Eles, porm, instavam com o gigante para +ue os dei0asse continuar o seu caminho.

Jitou-os Mesespero com um olhar colrico, e com tal mpeto caiu sobre eles +ue seguramente os teria despedaado, se no tivesse sido acometido por um dos ata+ues a +ue era sujeito, e +ue, privando-o do uso das mos, o obrigou a retirar-se e dei0<-los s?s, entregues /s suas re3le0Pes. =useram-se ento a discorrer se seria melhor seguir o conselho do gigante, e travaram entre si este di<logo$ Cristo D 2ue havemos de 3a4er, irmo5 7 vida +ue passamos de misrias, e no sei se ser< melhor viver assim ou acabar por uma ve4. 7 minha alma pre3ere o suicdio / vida, e o sepulcro a este c<rcere @? 8$&G-. Mevemos seguir o conselho do gigante5 Esperana D L certo +ue a nossa situao terrvel, e +ue a morte ser-me-ia mais agrad<vel, se temos +ue 3icar a+ui para sempre; devemos, porm, lembrarmo-nos de +ue o (enhor do pas para onde nos dirigimos disse$ 1:o matar<s6, - e +ue, se nos 3e4 esta proibio com respeito a outrem, mais deve ela estender-se em relao a n?s mesmos. 7lm do +ue, +uem mata outrem no lhe mata mais do +ue o corpo, mas o +ue se suicida mata o corpo e a alma de um s? golpe. Jalas tu do descanso do sepulcro5 Es+ueceste acaso para onde vo os +ue matam5 1%embra-te +ue nenhum assassino tem a vida eterna6. Mevemos considerar +ue nem toda lei est< nas mos deste gigante. @ulgo +ue outras pessoas tero cado, como n?s, em seu poder, e +ue, apesar disso, tem escapado das suas mos. 2uem sabe se Meus, +ue 3e4 o mundo, 3ar< morrer este gigante Mesespero, ou permitir< +ue ele, mais dia, menos dia, se es+uea de correr o 3errolho, ou torne a ser acometido de algum acidente +ue lhe 3aa perder o uso dos ps5 (e assim acontecesse, estou resolvido a proceder com energia e a 3a4er todo o possvel para 3ugir do seu poder; 3ui um louco em no ter j< tentado 3a4E-lo, mas tenhamos paciEncia e so3ramos um pouco mais; h< de chegar a hora da nossa 3eli4 libertao; no sejamos, pois, assassinos de n?s mesmos. Com estas palavras conseguiu Esperana moderar, no momento o Knimo de seu irmo, e assim passaram juntos nas trevas a+uele dia no mais doloroso estado. =elo cair da tarde tornou o gigante a descer < priso para ver se os presos tinham seguido o seu conselho; e posto +ue no se tivessem suicidado, com pouca vida os achou, por+ue, dum lado a 3alta de alimento, e do outro as 3eridas recebidas, tinham-nos en3ra+uecido, a ponto de apenas respirarem. 7o vE-los ainda vivos, en3ureceu-se o gigante e disse-lhes +ue melhor seria nunca haverem nascido do +ue terem despre4ado o seu conselho. Esta ameaa atemori4ou sobremaneira os dois prisioneiros, e Cristo +uase desmaiou; mas, tornando ambos um pouco a si, de novo discorreram sobre o conselho +ue o gigante lhes dera. Cristo mostrava-se inclinado a segu-lo mas Esperana disse-lhe$ - 2uerido irmo$ acaso es+ueceste o valor de +ue tantas provas deste em outras ocasiPes5 :o pode derribar-te 7polio, nem to pouco tudo +uanto viste, ouviste e sentiste no Vale da (ombra da Forte. 2uantas provaPes, +uantos terrores e +uantos sustos tens passadoB 7gora em ti vejo s? 3ra+ue4a e temorB :o estou eu a+ui no mesmo c<rcere, eu, +ue sou por :ature4a muito mais 3raco do +ue tu5 :o me 3eriu o gigante como a ti5 :o nos privou de po e de <gua5 :o lamento, como tu, estarmos imersos em pro3undas trevas5 =onhamos em ao mais alguma paciEncia. %embra-te do valor +ue mostraste na Jeira da Vaidade, lembra-te de +ue no te atemori4aram, nem algemas, nem priso, nem a perspectiva de uma terrvel morte, e suportemos os males

presentes com paciEncia tanto +uanto pudermos, para evitarmos a vergonha. 7ssim se passou mais um dia. W noite, a esposa do gigante tornou a perguntarlhe pelo estado dos prisioneiros, para saber se eles haviam seguido o seu conselho. Nespondeu-lhe o gigante +ue eles eram uns homens sem brio nem vergonha, +ue pre3eriram so3rer tudo a suicidar-se. Cornou-lhe a mulher$ - 7manh, pois, pela manh, leva-os ao p<tio do castelo, mostra-lhes as ossadas e as caveiras dos +ue tens despedaado, e di4e-lhes +ue antes de oito dias tero so3rido igual sorte. 7ssim se 3e4. :a manh seguinte levou-os o gigante ao p<tio do castelo, segundo os conselhos de sua mulher, e disse-lhes$ Estas ossadas pertenciam a peregrinos, como v?s, +ue violaram os meus estados, como tambm v?s 3i4estes, e aos +uais despedacei +uando bem me pareceu, como hei de 3a4er-vos dentro em poucos dias. 7gora ide outra ve4 para a priso. E acompanhou-os at / porta do c<rcere, dando-lhes muitos aoites. 7li permaneceram tristes todo o dia de s<bado, em circunstKncias to lament<veis como anteriormente. Chegada a noite, tornou o gigante a conversar com sua esposa acerca dos peregrinos, estranhando +ue nem os aoites nem os conselhos pudessem dar cabo deles. - Neceio, disse a mulher, +ue nutram a esperana de +ue venha algum libert<-los, ou +ue tenham conseguido alguma chave 3alsa, por meio da +ual esperam evadir-se. Eu amanh os revistarei, volveu o gigante. Era perto da meia-noite de s<bado +uando os nossos peregrinos comearam a orar, continuando ambos em orao at +uase ao romper da alvorada. Fomentos antes de amanhecer, prorrompeu Cristo nestas 3ervorosas palavras, como se estivesse espavorido$ 2ue louco e +ue nscio eu sou em estar a+ui neste calabouo, +uando podia estar go4ando a liberdadeB Cenho no peito uma chave chamada =romessa +ue, estou persuadido, poder< abrir todas as 3echaduras do castelo da M>vida. - (im5 E0clamou Esperana$ 2ue boas notcias me d<s, irmo; tira pois a chave do teu seio e e0perimentemos. Cristo tirou a chave e aplicou / porta da priso. !nstantes depois a 3echadura cedia, e a porta abria-se de par em par, com a maior 3acilidade. Cristo e Esperana saram. Chegaram / porta e0terior +ue dava para o p<tio do castelo, a +ual cedeu com a mesma 3acilidade. Mirigiram-se em seguida para o porto de 3erro +ue 3echava toda a 3ortale4a, e, apesar de a 3echadura ser e0cessivamente 3orte e complicada, conseguiram abri-la com a chave. Empurraram o porto para 3ugirem a toda pressa, mas os gon4os rangeram tanto +ue acordaram o gigante Mesespero, o +ual se levantou imediatamente para ir em perseguio dos 3ugitivos; mas 3altaram-lhe as 3oras, por+ue 3oi acometido por um dos seus acidentes, o +ue o impedia de correr atr<s dos peregrinos. Entretanto, corriam eles, chegando / estrada real, livres de todo o receio, pois j< se achavam 3ora da jurisdio do gigante. Cendo passado a prancha +ue dava serventia para os terrenos pertencentes ao castelo, comearam a re3letir entre si sobre o modo por +ue podiam prevenir do perigo em +ue se achavam em poder do gigante, e assentaram em erguer ali uma coluna, gravando-lhe no cimo estas palavras$ Este caminho condu4 ao castelo da M>vida, propriedade do gigante Mesespero, +ue menospre4a o Nei do pas celestial e busca destruir os seus santos peregrinos. Esta preveno aproveitou a muitos +ue chegaram mais tarde /+uele stio, e +ue, lendo o letreiro, puderam evitar o perigo.

E depois de erigida a coluna, entoaram um hino, +ue se compunha, pouco mais ou menos, das seguintes palavras$ 2ue terrvel situao a nossa, +uando saamos do caminho direito; ento conhecemos o +ue pisar terreno vedadoB V?s +ue nos seguis nesta peregrinao, estai vigilantes, aprendei do nosso e0emplo, e 3ugi sempre de entrar no castelo da M>vida, por+ue caireis nas mos do terrvel gigante Mesespero. Captulo 14 Os peregrinos s#o hospedados pelos pastores nas montanhas das Del cias Caminhando, chegaram os nossos peregrinos, 3inalmente /s montanhas das Melcias. (ubiram-nas para contemplarem o jardim, as vinhas e as 3ontes$ beberam, lavaram-de e comeram livremente do 3ruto da vida :o cimo das montanhas havia pastores +ue apascentavam os rebanhos, e na+uela ocasio estavam a pe+uena distKncia do caminho. .s peregrinos acercaram-se deles, e, apoiados aos seus bordPes como 3a4em os viajantes cansados +uando param a 3alar com algum no caminho-, perguntaram-lhes a +uem pertenciam a+uelas montanhas das Melcias e os gados +ue ali pastavam. Pastores D Estas montanhas so do pas de Emanuel, e da+ui avista-se a Cidade Celestial; tambm so dele as ovelhas, pelas +uais deu a sua vida. Crist!o D L este caminho +ue condu4 / Cidade Celestial5 Pastores D L e3etivamente este. Crist!o D 2ue distKncia h< ainda da+ui / cidade5 Pastores D Hrande para os +ue nunca ho de chegar, mas muito pe+uena para os perseverantes. Crist!o D . caminho perigoso ou seguro5 Pastores D L seguro para a+ueles para +uem deve ser, mas os transgressores cairo nele .sias &#$A-. Crist!o D *< a+ui algum alvio para os peregrinos +ue chegam cansados e des3alecidos5 Pastores D . (enhor destas montanhas sempre nos tem encarecido o dever da hospitalidade; portanto, est< / vossa disposio tudo o +ue h< de bom *ebreus &'$,-. Vi ento no meu sonho +ue, inteirados os pastores de +uem eram a+ueles peregrinos, 3i4eram algumas perguntas acerca do seu pas natal, da sua entrada no bom caminho e da perseverana em segui-lo, por+ue so muito poucos os +ue chegaram, na sua viagem, a estas montanhas; e, +uando ouviram as satis3at?rias respostas dos peregrinos, deram-lhes o maior agasalho e 3i4eram-lhes a melhor recepo. .s pastores chamavam-se CiEncia, E0periEncia, VigilKncia e (inceridade. Comaram os peregrinos pelas mos e introdu4iram-nos nas suas tendas. =ermanecereis conosco algum tempo, disseram os pastores, para +ue nos conheamos bem e vos consoleis com as delcias destas montanhas. Com o maior pra4er, responderam os peregrinos, e alojaram-se por a+uela noite, por ser j< tarde e haver declinado o dia. :a manh seguinte, convidaram Cristo e Esperana para darem um passeio pelas montanhas. 7 perspectiva +ue se apresentava aos olhos dos dois peregrinos era sobremodo maravilhosa. :o 3icou, porm, nisso o bom agasalho dos pastores. Combinaram mostrar-lhes algumas maravilhas, e levaram-nos, em primeiro lugar, ao cimo do monte chamado Erro, cuja vertente era muito ngreme do lado oposto; dali, viam-se, no 3undo do vale,

muitos corpos de pessoas +ue, tendo-se despenhado da+uela altura, haviam sido completamente despedaados. Crist!o D 2ue signi3ica isto5 Pastores D :o tendes ouvido 3alar da+ueles +ue se e0traviaram por terem prestado ouvidos ao +ue di4iam *imeneu e Jileto acerca da ressurreio do corpo5 !! Cim?teo ,$&8-&)-. =ois esses +ue vedes l< em bai0o so os tais, e no tEm sido sepultados at hoje para e0emplo dos demais, e para no subirmos muito alto, ou para no nos apro0imarmos demasiadamente da borda deste vale. Condu4iram-nos depois ao cume doutra montanha, cujo nome era Cautela, e 3i4eram-nos olhar para longe, mostrando-lhes alguns homens +ue andavam, para cima e para bai0o, entre os sepulcros +ue ali havia. 7+ueles homens eram cegos, por+ue tropeavam nos sepulcros e no podiam sair de entre eles. Crist!o D E isto o +ue +uer di4er5 Pastores D :o vedes, um pouco mais abai0o, uma ponte +ue d< para um prado / es+uerda do caminho5 Ma+uela ponte vai um caminho diretamente ao castelo da M>vida, propriedade do gigante Mesespero. Esses homens +ue alm vedes vieram uma ve4 em peregrinao como v?s 3a4eis agora, at chegarem / ponte; e, como o caminho direito lhes pareceu <spero na+uele stio, combinaram dei0<-lo e seguir pelo prado, onde 3oram apanhados pelo gigante Mesespero, +ue os encerrou no castelo da M>vida. Mepois de os ter no calabouo por alguns dias, tirou-lhes os olhos e condu4iu-os /+ueles sepulcros, onde 3icaram at o dia de hoje. 1. homem +ue se e0travia do caminho da sabedoria vir< parar na companhia dos mortos6 =rovrbios ,&$&"-. Cristo e Esperana trocaram um olhar, com olhos lacrimosos, mas nada disseram aos pastores. %evaram-nos em seguida a outro stio, no 3undo do vale. *avia ali, na 3ralda da montanha, uma porta, +ue abriram. .lhai para dentro, disseram eles. .s peregrinos olharam, e viram +ue o interior estava muito escuro e cheio de 3umo; tambm lhes pareceu +ue ouviram um rudo atroador como de 3ogo, e gritos como de +uem est< so3rendo tormentos. (aa dali um pronunciado cheiro a en0o3re. Crist!o D !sto um postigo do in3erno, para onde entram os hip?critas +ue, como Esa>, vendem a sua primogenitura; +ue, como @udas, vendem o seu Festre; +ue blas3emam do Evangelho como 7le0andre; +ue 3ingem e mentem como 7nanias e sua mulher. "speran a D =elo +ue vejo, esses desgraados tiveram todos os sinais dos peregrinos, como n?s, no verdade5 Pastores D Civeram, sim. E alguns por muito tempo. "speran a D 7t onde tinham chegado na sua peregrinao, +uando to miseravelmente se perderam5 Pastores D Ins tinham chegado a estas montanhas, e outros mais alm. Misseram ento os peregrinos entre si$ - 1L preciso chamarmos 7+uele +ue poderoso, para lhe pedirmos 3oras.6 "speran a D E preciso tambm vos ser< empreg<-las, se as receberdes. .s peregrinos mostraram ento desejo de prosseguirem no seu caminho, no +ue os pastores convieram, indo acompanh<-los at ao limite das montanhas. Misseram ento os pastores$ - 7gora vamos mostrar a estes peregrinos a porta da Cidade Celestial, se souberem vE-la pelo nosso ?culos. Com e3eito, 3a4iam diligEncia para ver mas a recordao do +ue haviam visto

anteriormente 3a4iam-lhes tremer a mo, a ponto de no poderem aplicar o ?culos. 7pesar disto, pareceu-lhes +ue en0ergavam a porta, e alguma coisa de gl?ria da+uele lugar. Com isto despediram-se, e 3oram cantando pelo caminho$ Fisteriosos segredos nos ensinaram os pastores; graas lhes sejam dadasB Venham, venham a estes pastores os +ue desejam saber coisas pro3undas, ocultas e misteriosas. W despedida, um dos pastores indicou-lhe o caminho +ue deviam seguir; outro intimou-os a estarem prevenidos contra o 7dulador; o terceiro aconselhou-os a no dormirem no terreno encantado e o +uarto desejou-lhes boa viagem na companhia do (enhor. Ento acordei eu do meu sonho. Captulo 15 "onversa com Ignor&ncia, situa(#o terr vel de Volta-Atr*s, roubo de %ouca-F-$ "rist#o Esperan(a caem em poder de Adulador$ E de novo adormeci e tornei a sonhar. Vi os dois peregrinos descendo das montanhas pelo caminho da cidade. Fais abai0o das montanhas h< um pas chamado das !dias Jant<sticas, do +ual sai, para a estrada por onde iam os peregrinos, um tortuoso atalho. Encontraram a um jovem, meio idiota, +ue vinha do tal pas. Chamava-se !gnorKncia. =erguntando-lhe Cristo donde e para onde se dirigia, respondeu$ 3gnorBncia D (ou natural da+uele pas +ue 3ica / mo es+uerda, e vou / Cidade Celestial. Crist!o D E como crEs tu +ue podes l< entrar5 .lha +ue possvel +ue encontres alguma di3iculdade / porta. 3gnorBncia D Eu hei de entrar do mesmo modo +ue entram outras pessoas de bem. Cristo D . +ue podes tu apresentar, para +ue te 3ran+uEem a entrada5 3gnorBncia D Conheo a vontade do meu (enhor, e tenho vivido honradamente; dou a cada um o +ue lhe pertence, re4o, jejuo, pago d4imos, dou esmolas, e abandonei a minha p<tria para me dirigir / Cidade Celestial. Crist!o D Fas tu no entraste pela porta +ue est< no princpio desta entrada. (eguiste pela vereda tortuosa, e por isso, temo +ue, por melhor idia +ue de ti 3ormes, no dia das contas, +uando 3ores a entrar na cidade, te acusem de ladro e roubador. 3gnorBncia D Feus senhores, sois inteiramente estranhos para mim, e no vos conheo. (egui v?s a religio do vosso pas, +ue eu irei seguindo a do meu, e espero +ue todos sairemos bem. 2uanto / porta de +ue me 3alais, todo o mundo sabe +ue 3ica muito longe do nosso pas, e no creio +ue haja em todo ele +uem conhea o caminho +ue a ela condu4. :em com isso devemos importar-nos, pois temos, como vedes, um atalho 3resco e agrad<vel +ue vem dar a esta estrada. Cristo vendo este homem +ue assim se tinha por s<bio, disse em vo4 bai0a a Esperana$ 1Faior esperana h< para o tolo do +ue para este6 =rovrbios. ,"$&,-; e acrescentou$ 1Jalta-lhe o entendimento, e di4 a todos +ue tolo6 Eclesiastes. &9$'-. 2ue di4es5 Vamos conversando com ele, ou apressemo-nos e dei0emo-lo para meditar no +ue lhe dissemos, esperando logo por ele, para ver se, pouco a pouco, possvel 3a4er-lhe algum bem5 "speran a D (ou do mesmo parecer; no acho bom di4er-lhe tudo de uma ve4; dei0emo-lo s? por agora, e logo tornaremos a 3alar-lhe, +uando se nos o3erecer ocasio.

7diantaram-se, pois, e !gnorKncia 3oi caminhando um pouco mais atr<s. =ouco tinham andado, +uando chegaram a um stio muito estreito e escuro, onde encontraram um homem atado com grossas cordas por sete dem;nios +ue outra ve4 o condu4iam para o postigo +ue tinham visto na 3ralda da montanha. Im grande temor se apoderou dos nossos peregrinos, ao presenciarem tal espet<culo. 7pesar disso, +uando os dem;nios passaram com o homem, Cristo olhou-o com ateno, para ver se o conhecia, por lhe parecer +ue 3osse um tal Volta-7tr<s +ue vivia na cidade da 7postasia; mas no p;de ver-lhe as 3eiPes por+ue levava o rosto bai0o, como um ladro +ue acaba de ser surpreendido. Mepois de ter passado, viu Esperana +ue ele levava um letreiro nas costas, +ue di4ia$ Cristo licenciado, e maldito ap?stata. Cristo disse ento para seu companheiro$ Vou agora contar uma hist?ria +ue me narravam, com re3erEncia a um homem destes stios. Chamava-se ele =ouca-J, mas era homem muito respeit<vel e vivia na cidade da (inceridade. @unto / entrada da estreita passagem +ue vamos atravessando, desemboca uma vereda +ue vem da porta do caminho largo, a +ual tem por nome Veredados-Fortos, por causa dos muitos assassinatos +ue nela se cometem. .ra, o tal =ouca-J, vindo em peregrinao, como agora vamos, assentou-se casualmente neste lugar, e adormeceu. :a+uela ocasio desciam a vereda +ue vem do caminho largo trEs vilPes a3amados, Covardia, Mescon3iana e Culpa, todos irmos, os +uais, descobrindo =ouca-J adormecido, deitaram a correr para ele. :este momento acordava o in3eli4 peregrino, e dispunha-se a continuar sua viagem. %ogo +ue os trEs se acercaram dele, intimaram-no a parar com modos ameaadores. =ouca-J empalideceu e no teve 3oras para lutar nem para 3ugir. :isto e0clamou Covardia$ Entrega-nos a tua bolsa. E, como o peregrino se demorasse em satis3a4er esta ordem por+ue lhe pesava perder o seu dinheiro-, correu para ele Mescon3iana, +ue lhe meteu a mo na algibeira, tirando uma pe+uena bolsa cheia de prata. =ouca-3 gritou em altos brados +ue o roubavam, mas Culpa, +ue tinha na mo um 3ormid<vel cacete, descarregou-lhe to tremendo golpe na cabea +ue o prostrou no cho, onde 3icou vertendo torrentes de sangue. .s ladrPes achavam-se em volta de sua vtima, mas, de repente sentindo passos de algum +ue se apro0imava e temendo +ue 3osse um tal HrandeHraa, da cidade de Ooa Esperana 3ugiram a toda pressa, dei0ando o pobre homem abandonado. "speran a - E levaram tudo +ue ele tra4ia de valor5 Crist!o - :o. Jaltou-lhes revistar o lugar em +ue tra4ia escondidas suas j?ias, mas, segundo me contaram, o pobre homem sentiu muito o roubo +ue lhe 3i4eram, por+ue os ladrPes levaram-lhe +uase todo dinheiro +ue tra4ia para as despesas ordin<rias. L verdade +ue ainda lhe 3icaram algumas moedas mi>das mas essas no chegavam para os gastos da viagem. Fais$ Misseram-me +ue se viu obrigado a mendigar para poder viver, pois no lhe era permitido des3a4er-se das suas j?ias. =orm, apesar de pedir esmolas, continuou a caminhar, +uase sempre com o ventre va4io ! =edro. &$&)-. "speran a - 7cho muito estranho +ue no lhe tirassem o pergaminho mediante o +ual devia ser 3ran+ueada a entrada na Cidade Celestial. Crist!o - L realmente estranho, mas se no lho tiraram, no 3oi isso devido / sua habilidade, pois 3icou to aterrado com o ata+ue dos trEs 3acnoras +ue no teve 3oras nem artes para ocultar coisa alguma. Meveu mais /

providEncia do +ue aos pr?prios es3oros a 3ortuna de 3icar de posse de to apreci<vel documento. "speran a - Hrande consolao devia sentir, ao ver +ue no lhe haviam arrebatado essa preciosidade. Crist!o - =oderia ter-lhe sido de grande consolao, se se tivesse aproveitado dela como devia. Fas, pelo +ue me contaram, 3e4 muito pouco uso dela, nas v<rias circunstKncias em +ue se encontrou, por causa do grande susto +ue recebeu +uando lhe roubaram o dinheiro. Es+ueceu-se do precioso pergaminho durante a maior parte da sua viagem, e, se alguma ve4 se lembrava dele e esta recordao comeava a consol<-lo, logo a idia da perda +ue so3rera lhe acudia / mem?ria, enlutando a sua alma e tirando-lhe toda a pa4. "speran a - Coitado, deve ter so3rido muito. Crist!o - (e deveB E no teria so3rido +ual+uer de n?s se tivesse sido tratado como ele 3oi, roubado e 3erido num lugar ermo5 . +ue me admira ele ter podido sobreviver a tanto so3rimento. Contaram-me +ue, por todo caminho, ia soltando amargas e dolorosas +uei0as, contando a todos os +ue encontrava onde e como haviam tirado, como tinha sido 3erido, e como escapara com vida a to grandes provaPes. "speran a - 7dmira-me +ue no lhe ocorresse a idia de empenhar algumas de suas j?ias, para ter com +ue suprir-se no caminho. Crist!o - Ls e0tremamente ingEnuoB 7 +uem havia de empenh<-las ou vendElas5 :o pas onde 3oi roubado no se d< preo /s j?ias, e mesmo nenhum alvio teria encontrado na+uele pas. E, depois, +ue lhe 3altassem as j?ias, +uando chegasse / porta da Cidade Celestial, seria e0cludo o +ue ele bem sabia- da herana +ue ali se encontrara, o +ue por certo lhe seria mais sensvel do +ue o ata+ue e os maus tratos de milhares de ladrPes. "speran a - =eo +ue no respondas com tamanha aspere4a /s minhas perguntas. :o sejas desabrido para comigo, e ouve-me. Esa> vendeu a sua primogenitura por um prato de comida *ebreus &,$&"-, e essa primogenitura era a sua j?ia preciosa. .ra, se ele 3e4 isto, por +ue no havia =ouca-J de 3a4er o mesmo5 Crist!o + Esa> vendeu e3etivamente a sua primogenitura, e a e0emplo dele tEm procedido muitos outros +ue, por esse 3ato, perderam a bEno maior, como aconteceu /+uele desgraado. Fas h< di3erena entre Esa> e =ouca-J, como tambm entre as circunstKncias dum e as doutro. 7 primogenitura de Esa> era tpica, caso +ue se no dava com as j?ias de =ouca-J. Esa> no tinha outro deus +ue no 3osse o seu ventre, no assim =ouca-J$ a necessidade de Esa> no passava do desejo de satis3a4er o apetite carnal; e a necessidade de =ouca-J era doutro gEnero. 7lm do +ue, Esa> no se lembrava seno de satis3a4er o apetite, e por isso e0clamou$ -Eu vou morrer; para +ue me serve logo a primogenitura56HEnesis. ,G$',-. Fas =ouca-J, apesar de ter pouca C# possua alguma, e 3oi essa +ue obstou a +ue ele praticasse a e0travagKncia de se des3a4er das suas j?ias, como 3e4 Esa>, e pre3erisse vE-las e apreci<-las. Em parte alguma ler<s +ue Esa> tivesse 3, por pouca +ue 3osse, e por isso no para admirar +ue a+uele em +ue s? impera a carne o +ue sempre acontece com o homem +ue no tem 3 para resistir- venda a sua primogenitura, a sua alma,e tudo +uanto , +uanto tem, ao pr?prio dem;nio - por+ue esses homens so semelhantes / jumenta silvestre +ue ningum pode deter @eremias ,$,#-. 2uando os seus coraPes esto sujeitos /s suas concupiscEncias, ho de satis3a4E-las, custe o +ue custar; mas =ouca-J era dum temperamento muito di3erente; o seu corao inclinava-se para as coisas divinas, e o seu alimento

era das coisas celestiais e espirituais. =ara +ue havia, pois, de vender as suas j?ias, caso encontrasse +uem lhas comprasse, para encher o seu corao de coisas vs5 Mar< algum seu dinheiro para encher o seu ventre de palha5 =oder< algum persuadir a rola a alimentar-se de carne em putre3ao como o corvo5 7inda +ue os in3iis, para servirem as suas concupiscEncias carnais hipote+uem ou vendam o +ue so e o +ue possuem, todavia os +ue tEm 3, a 3 +ue salva, por pouca +ue seja, nunca podero imit<-los. 7+ui tens e0plicado, +uerido irmo, o e+uvoco em +ue estavas. "speran a - Neconheo-o agora, mas con3esso-te +ue a tua severa re3le0o +uase +ue me ia en3adando. Crist!o - =or +ue5 :o 3i4 mais do +ue comparar a tua ingenuidade / dum pinto mais esperto, +ue deita a correr por caminhos conhecidos e desconhecidos, ainda pegado / casca. Fas vamos, desculpa isso, e tratemos do assunto +ue estamos discutindo. "speran a - Eu estou persuadido, no meu corao, de +ue esses trEs malvados 3oram muito covardes, por 3ugirem +uando ouviram os passos da+uele +ue se apro0imava. =or +ue no se armou =ouca-J de mais algum valor5 =arece-me +ue deveria ter-se arriscado a combater contra eles, e +ue s? deveria ter cedido +uando no houvesse mais remdio. Crist!o - (im, muitos lhe chamaram covarde, porm so poucos os +ue na hora da provao tEm Knimo para se sustentarem. Hrande coragem no tinha =ouca-J, e, pelas tuas palavras, vejo +ue tu, em seu lugar, s? te arriscarias a um pe+ueno combate, cedendo logo em seguida. :a verdade, se agora, +ue estamos longe dos trEs malvados, mostras esse Knimo, receio +ue 3ossem muito di3erentes os teus pensamentos, caso esses homens te acometessem como acometeram a =ouca-J. E deves considerar +ue eles no passavam de ladrPes subalternos, servos do rei do abismo insond<vel, o +ual rei, se 3osse necess<rio, viria em seu au0lio, e a sua vo4 como a do leo rugidor ! =edro. G$)-. Eu mesmo 3ui assaltado como =ouca-J, e sei, por e0periEncia pr?pria, +uo rudes so esses ata+ues. .s trEs malvados acometeram-me, , tendo eu comeado a resistir-lhes como bom cristo, soltaram um pe+ueno grito, ao +ual acudiu seu amo no mesmo instante. 7 minha vida estaria por pouco, se no me protegesse a armadura toda a prova de +ue eu ia vestindo por vontade de Meus; e, ainda assim, apenas pude sair airoso do combate. (? +uem se tem visto em to duros transes os pode bem avaliar. "speran a - L verdade. Fas, logo +ue supuseram +ue Hrande-Hraa se apro0imava, deitaram a 3ugir. Crist!o - Canto eles como seu amo tEm 3ugido muitas ve4es da simples presena de Hrande-Hraa, o +ue no para estranhar, por ser este o campeo real; e creio +ue deves admitir alguma di3erena entre =ouca-J e o campeo do rei; nem todos os s>ditos do rei so deus campePes, por conseguinte, nem todos podem 3a4er prodgios de valor na ocasio da prova. =ode, porventura, supor-se +ue um menino +ual+uer vencesse a Holias como 3e4 Mavi, ou +ue haja uma ave4inha com a 3ora dum touro5 Ins sos 3ortes, outros dbeis; uns tEm muita 3, outros tEm pouca. =ouca-J era dos dbeis, e por isso cedeu. "speran a - .0al< tivesse aparecido Hrande-Hraa para seu bem. Crist!o - Fas olha +ue o pr?prio Hrande-Hraa havia de ter tido bastante +ue 3a4er com eles; por+ue, apesar de manejar bem as armas, e de os conservar em respeito, +uando o atacam a certa distKncia, se atacado de perto, isto ,

se Mescon3iana, Covardia e o outro logram apoderar-ser dele, no preciso grande 3ora para o deitarem por terra. E, +uando um homem est< por terra, bem sabes +ue pouco vale. 7s cicatri4es e as 3eridas +ue sulcam o rosto de Hrande-Hraa so boas testemunhas do +ue digo. E at j< ouvi di4er +ue em certo combate ele chegou a desesperar da vida. 2uantos gemidos, +uantos lamentos, arrancaram estes trEs malvados a Mavi (almos ))-B *eman e E4e+uias, apesar de serem campePes, tambm precisaram empregar grandes es3oros ao serem assaltados por eles, e passaram bem, maus bocados. =edro, a +uem alguns chamam o =rncipe dos ap?stolos, +uis provar +uanto podia, mas eles o subjugaram de tal maneira +ue at uma pobre mulher o 3e4 tremer. Memais o seu rei est< sempre em lugar onde pode ouv-los, e, se algum perigo os ameaa, no mesmo instante corre em seu au0lio. Messe rei di4em +ue 17inda +uando uma espada o alcanar, no valer< ela contra ele, nem lana, nem couraa; por+ue ele reputar< o 3erro como as palhas, e o metal como um pau podre. :o o 3ar< 3ugir homem 3recheiro, as pedras da 3unda se tornaro em palhas. Neputar< o martelo como uma aresta, e se rir< do vibrar da lana6 @? #&$,"-,A-. 2ue poder<, pois, 3a4er o homem em tais circunstKncias5 Verdade +ue se homem pudesse dispor em todas as ocasiPes dum cavalo como o de @?, e tivesse valor e percia para o manejar, 3aria coisas estupendas, por+ue6 o 3ogoso respirar de suas ventas 3a4 terror. Escava a terra com a sua unha, salta com brio, corre ao encontro dos armados, no conhece medo, nem cede / espada; sobre ele 3ar< rudo a aljava, vibrar< a lana e o escudo; arrojando espuma e relinchando, sorve a terra, e no 3a4 caso do som da trombeta; logo +ue ouve a bu4ina, di4$ Vai, cheira de longe a batalha, a e0ortao dos capites e o alarido do e0rcito6 @? 'A-,9-,G-. Fas, pePes como tu e eu, nunca devem desejar encontrar-se com tal inimigo, nem gloriar-se de +ue outros 3oram vencidos, nem iludir-se com a pr?pria 3ora, por+ue, os +ue assim praticam, so em geral, os +ue pior se saem da prova. =edro, de +uem 3alei h< pouco, +ueria vangloriar-se, sim, +ueria di4er, segundo lhe segredava o seu corao, +ue 3aria mais por seu Festre, e o de3enderia melhor, do +ue todos os outros. 2uem mais humilhado e abatido pelos trEs malvados do +ue ele5 2uando, pois, sabemos +ue na estrada real h< destas ocorrEncias, convm +ue 3aamos o seguinte$ (airemos armados e sem es+uecer o escudo, por+ue pela 3alta deste +ue o %eviat 3oi vencido pelo +ue o atacou. 2uando o monstro nos vE sem escudo, nenhum medo tem de n?s. . perigo por e0celEncia disse$ 1Embraai, sobretudo, o escudo da 3, com +ue possais apagar todos os dardos in3lamados do maligno6 E3sios. "$&"-. Cambm bom pedirmos ao Nei uma guarda. E ainda melhor ser< pedir-lhe +ue Ele mesmo nos acompanhe. =or causa desta companhia +ue Mavi andava alegre, mesmo +uando estava no Vale da (ombra da Forte. Foiss antes +ueria morrer do +ue dar mais um passo sem o seu Meus R0odo. ''$&"-. 7hB Feu irmoB (e Ele, nos acompanha, +ue teremos a temer de de4 mil +ue venham contra n?s5 (almos '$G-)-. Fas, sem Ele, cairo os soberbos entre os mortos !saas &9$#-. Eu, pela minha parte, j< estive na peleja, e se ainda estou vivo, pela bondade da+uele +ue - o sumo bem, no tenho +ue me gloriar do meu valor, mas estimarei no tornar a ver semelhantes encontros, ainda +ue receio +ue no estejamos, de todo, livres do perigo. E, visto +ue nem o leo, nem o urso me devoraram at agora, espero em Meus +ue nos livre de +ual+uer 3ilisteu incircunciso +ue venha em nosso alcance.

Entretidos nestas pr<ticas, seguiam ambos o seu caminho, precedendo !gnorKncia, at +ue chegaram a um stio onde a estrada se bi3urcava, o +ue, sobretudo, os embaraou na escolha, por+ue ambos os caminhos +ue viam na sua 3rente lhes pareciam igualmente direitos. Metiveram-se um pouco para re3letir no +ue deveriam 3a4er, e nessa ocasio apro0imou-se deles um homem cuja carne era mui negra, mas coberto de vestido mui claro, o +ual lhes perguntou o motivo por +ue estavam ali parados. - Vamos para a Cidade Celestial, mas no sabemos por +ual destes dois caminhos devemos seguir. Vinde comigo, +ue eu tambm me dirijo para essa cidade. 7ssim 3i4eram os peregrinos, e 3oram seguindo o desconhecido pelo caminho +ue ele escolheu; mas, / medida +ue avanavam, notaram +ue descreviam uma curva e +ue marchavam em direo oposta / da cidade a +ue desejavam chegar, da +ual se a3astavam cada ve4 mais. 7pesar de notarem estas circunstKncias, continuaram a andar. =ouco tempo havia decorrido, +uando, sem disso se terem apercebido, se acharam ambos presos numa rede, de +ue no podiam sair, ao mesmo tempo +ue caa o vestido branco dos ombros do homem negro. Neconheceram, ento, onde se achavam, e choraram por algum tempo, por verem +ue no podiam livrar-se. Crist!o D 7gora vejo +ue camos num erro. :o nos aconselharam os pastores a precavermo-nos contra o 7dulador5 E0perimentamos hoje, con3orme di4 o (<bio, +ue um homem +ue lisonjeia o seu pr?0imo estende uma rede diante dos seus passos. =rovrbios ,A$G-. "speran a D Cambm os pastores nos deram uma nota na direo do caminho, para termos a certe4a de +ue no pudemos evitar os laos do destruidor. :isto andou Mavi mais acertadamente do +ue n?s, por+ue disse$ 1=or amor /s palavras de teus l<bios tenho guardado caminhos penosos6 (almos &8$#-. 7ssim estavam os peregrinos presos na rede +uando descobriram um dos Nesplandecentes, +ue se dirigia para eles com um aoite de pe+uenas cordas na mo. 2uando chegou junto deles, perguntou-lhes donde vinham e +ue 3a4iam ali. Nesponderam-lhe +ue eram uns pobres peregrinos +ue iam em caminho de (io, mas +ue um negro, vestido de branco, os 3i4era e0traviaremse, di4endo-lhes +ue o seguisse, 1por+ue tambm ia para a+uela cidade6. Ento o do aoite replicou-lhes$ - Esse era 7dulador, 3also ap?stolo, trans3ormado em anjo de lu4. Maniel &&$',; !! Corntios &&$&'-&#-. Em seguida rompeu a rede, e, dei0ando-os soltos, disse-lhes$ - (egui-me, +ue eu vos porei outra ve4 no caminho. E assim os condu4iu de novo ao caminho +ue tinham dei0ado para seguirem 7dulador. Contaram ento ao Nesplandecente +ue na noite anterior tinham estado nas montanhas das Melcias +ue os pastores lhes haviam dado um guia para o caminho, mas +ue, por es+uecimento, no o tinham lido, e, 3inalmente, +ue tinham sido prevenidos contra o 7dulador, mas +ue no julgavam ser a+uele +ue tinham encontrado Nomanos &"$&8-&)-. Vi ento no meu sonho +ue o Nesplandecente os mandou deitar, e os castigou severamente, para lhes ensinar o bom caminho +ue nunca deviam ter dei0ado Meuteron;mio ,G$,; !! Cr;nicas "$,8-, e, en+uanto os castigava, di4ia$ - 1Eu, aos +ue amo, repreendo e castigo. 7rmai-vos pois, de 4elo e arrependei-vos.6 7pocalipse '$&A-. Jeito isto, mandou-os continuar o caminho, recomendandolhes muito +ue obedecessem /s outras direPes dos pastores, o +ue os dois peregrinos muito agradeceram, e continuaram a sua marcha pelo caminho

direito, procurando no es+uecer a severa lio +ue acabavam de receber, e dando graas ao (enhor, +ue usara com eles de tamanha miseric?rdia. Captulo 16 Os peregrinos encontram Ateu! a quem resistem com as doutrinas da 5 blia$ %assam pela 6erra Encantada! imagem da corrup(#o deste mundo! em tempos de sossego e prosperidade$ +eios por que se livraram dela$ Vigil&ncia$ +edita(#o e ora(#o$ =oucos passos haviam dado, +uando avistaram um homem +ue avanava em direo a eles. Cristo, ao vE-lo, disse para Esperana$ Crist!o - 7lm vejo um homem +ue vem ao nosso encontro voltando as costas / cidade de (io. "speran a - Oem o vejo; estamos apercebidos, no seja ele outro adulador. Cendo chegado junto deles, 7teu assim se chamava o recm-chegado-, perguntou-lhes para onde se dirigiam. Crist!o - =ara o monte (io. 7teu soltou uma estrepitosa gargalhada-. Crist!o - =or +ue te ris5 ,teu - Nio-me por ver +uanto sois ignorantes, empreendendo uma viagem to inc;moda, +uando a >nica recompensa com +ue podeis contar o vosso trabalho e o en3ado da viagem. Crist!o - Ento te parece +ue no nos recebero l<5 ,teu - %< onde5 7caso h< neste mundo o lugar com +ue sonhais5 Crist!o - :o h< neste mundo, mas h< no outro ,teu - 2uando eu estava em casa, no meu pas, ouvi 3alar nisso +ue di4eis, e sa em sua procura. *< vinte anos +ue ando em busca desses lugares, mas nunca os encontrei Eclesiastes &9$&'-&G-. Crist!o - =ois n?s ouvimos e cremos +ue esses lugares e0istem, e +ue poderemos ach<-los. ,teu - (e eu no tivesse tambm acreditado, no teria ido to longe em sua procura; mas, como no o encontrei e, se esse lugar e0istisse, por certo o teria encontrado, pois o tenho procurado mais do +ue v?s-, volto para casa, e verei se posso agora consolar-me com as coisas +ue ento pus de parte, esperanado como estava, no +ue, como atualmente creio, e0iste. Crist!o - a Esperan(a- - (er< verdade o +ue este homem di45 "speran a - Fuito sentidoB Este outro 7dulador. Necorda-te do +ue j< nos custou, uma ve4, prestar ouvidos a gente desta. =ois no h< de haver monte de (io5B :o avistamos n?s, das montanhas das Melcias, a porta da cidade5 E no devemos, alm de tudo isso, andar segundo a 35 !! Corntios G$8-. Vamos; no acontea +ue outra ve4 caia sobre n?s o aoite. :o es+ueamos a+uela importante lio de +ue devias lembrar$ :o cesseis, 3ilhos, de ouvir a doutrina, nem ignoreis a palavra da ciEncia; =rovrbios &A$,8-. Crist!o + 2uerido irmo, no 3i4 esta pergunta por+ue duvidasse da veracidade da nossa crena, mas sim para te e0perimentar e para tirar uma prova da sinceridade do teu corao. =elo +ue respeita a este homem, bem sei +ue est< cego pelo deus do presente sculo; continuemos, pois, o nosso caminho, certos de +ue possumos a crena da verdade, da +ual no pode vir nenhuma mentira ! @oo ,$,&-. "speran a + 7gora rego4ijo-me na esperana da gl?ria de Meus. E a3astaram-se da+uele homem, +ue, rindo-se deles, seguiu o seu caminho. Vi, ento no meu sonho, +ue 3oram andando at chegarem a um certo pas,

cuja atmos3era torna sonolentos todos os estrangeiros. Esperana comeou a e0perimentar os e3eitos do novo ar +ue respirava, e, sentindo-se muito pesado e com muito sono, disse para Cristo$ "speran a - Estou com tanto sono +ue mal posso ter os olhos abertos. Meitemo-nos, pois, um pouco, e durmamos. Crist!o - :em 3alemos nisso. .lha +ue podemos adormecer e no tornarmos a acordar. "speran a - Ento, por +ue5 !rmo, o sono doce para +uem trabalhaB (e dormirmos um bocado, levantar-nos-emos re3rigerados. Crist!o + :o te lembras de +ue um dos pastores nos disse +ue devamos tomar cuidado com a Cerra Encantada5 :este conselho +ueria di4er-nos +ue nos abstivssemos de dormir. :o durmamos , pois, mas velemos e sejamos s?brios ! Cessalonicenses G$""speran a - Neconheo o meu erro e vejo +ue, se estivesse s?, teria corrido o perigo de morrer. Oem di4ia o (<bio$ Felhor estarem dois juntos do +ue estar um s?; Eclesiastes #$A-. 7 tua companhia tem sido um bem para mim, o +ue j< uma boa recompensa para o meu trabalho. Crist!o - Ento, para no adormecermos, comecemos um bom discurso. "speran a - Ma melhor boa vontade. Crist!o - =or onde comeamos5 "speran a - =or onde Meus comeou para conosco. Ja4e tu o 3avor de principiar. Crist!o - Vou ento 3a4er-te uma pergunta$ Como chegaste a pensar em 3a4er o +ue est<s 3a4endo agora5 "speran a - 2uereis di4er, como cheguei a pensar no bem da minha alma5 Cristo - (im, era essa a minha inteno. "speran a - *avia j< muito tempo +ue eu me deleitava no go4o das coisas +ue se viam e se vendiam na nossa 3eira, coisas +ue, segundo creio agora, me teriam sepultado na perdio e na destruio se tivesse continuado a pratic<las. Crist!o - E +ue coisas eram essas5 "speran a - Eram os tesouros e ri+ue4as deste mundo. Cambm me deleitava muito o bulcio, a embriague4, a maledicEncia, a lu0>ria, a in3rao do dia do (enhor, e muitas outras coisas +ue todas tendiam / destruio da minha alma. Fas, por 3im, ouvindo e considerando as coisas divinas, de +ue tu me 3alaste, do nosso bom e +uerido Jiel, +ue morreu, por sua 3 e vida e0emplar, na 3eira da Vaidade, vim a concluir +ue o 3im de todas as coisas a morte Nomanos "$,&-,'- e +ue, por meio delas vem a ira de Meus sobre os 3ilhos da desobediEncia E3sios G$"-. Crist!o - E 3icaste logo nessa ntima convico5 "speran a + :o, no +uis conhecer desde logo a maldade do pecado, nem a condenao +ue se lhe segue$ diligenciei, antes, +uando meu esprito comeava a comover-se com a palavra, 3echar os olhos / lu4. Crist!o - Fas para +ue resistias, desse modo, aos primeiros es3oros do Esprito de Meus5 "speran a - =or estas coisas$ &.S- !gnorava +ue a+uela era a obra de Meus em mim. :unca pensei +ue Meus comeasse a converso dum pecador pela convico do pecado; ,.S- . pecado era ainda muito agrad<vel / minha carne, e eu sentia muito o ter de abandon<-lo; '.S- :o pude despedir-me dos meus amigos e companheiros cuja presena e cujas aPes tanto me alegravam; #.S-

Eram to inc;modas e to cheias de terror as horas em +ue so3ria por estas convicPes +ue o meu corao no podia suportar, nem se+uer a lembrana delas. Crist!o + 2ueres di4er +ue algumas ve4es pudeste desembaraar-te desse inc;modo5 Esperana - (im, mas nunca me desembaraava de todo; de modo +ue tornava a 3icar to mal ou pior do +ue dantes. Crist!o - E o +ue era +ue, outra ve4, te tra4ia / mem?ria os teus pecados5 "speran a + Mi3erentes coisas. =or e0emplo$ simplesmente o encontrar na rua um homem bom; ouvir alguma leitura da Oblia; uma simples dor de cabea; saber +ue algum vi4inho estava doente, ou ouvir tocar a de3untos; pensar na morte; ouvir 3alar de uma morte repentina, ou presenci<-la; mas , especialmente pensar no meu pr?prio estado, em +ue devia comparecer em ju4o mui brevemente. Crist!o + E pudeste sentir, alguma ve4, alvio ao peso dos teus pecados, +uando te ocorriam esses pensamentos5 "speran a - =elo contr<rio tomava esta posio mais 3irme na minha consciEncia, e s? pensar +ue havia de voltar ao pecado ainda +ue o meu corao estivesse inclinado para ele- era para mim um duplo tormento. Crist!o - E +ue 3a4ias ento5 "speran a + =ensava +ue devia 3a4er es3oros para emendar a minha vida, por+ue doutra sorte era inevit<vel a minha condenao. Crist!o - :o 3i4este esses es3oros5 "speran a - (im, e tornava a 3ugir, no s? dos meus pecados, mas tambm dos meus companheiros de pecado; ocupava-me em pr<ticas religiosas, tais como orar, ler, chorar meus pecados, 3alar na verdade a meus vi4inhos, etc. !sto 3a4ia, e muitas outras coisas +ue seria 3astidioso e di3cil enumerar. Crist!o - @< te julgavas bom, por procederes desse modo5 "speran a - (im, mas por pouco tempo; muito depressa tornava a prostrarme a minha a3lio, apesar de toda a minha re3orma. Crist!o - Fas como, se j< estavas re3ormado5 "speran a - =or v<rias ra4Pes. %embrava-me de palavra como estas$ Codas as nossas justias so como um pano imundo; !saas "#$"-; =elas obras da lei no ser< justi3icada toda carne; H<latas ,$&"-; Mepois de terdes 3eito o +ue vos 3oi mandado, di4ei$ somos uns servos in>teis; %ucas &8$&9-; e outras do mesmo estilo. Mepois punha-me a discorrer deste modo. (e todas as minhas obras de justia so trapos imundos, se pelas obras da lei ningum pode ser justi3icado, e, depois de termos 3eito tudo +uanto nos 3oi mandado, somos uns servos in>teis , loucura +uerer chegar ao cu pela lei. E continuava a pensar$ e um homem contraiu uma dvida com certo negociante, ainda +ue dali em diante pague de pronto tudo +uanto comprar, a sua antiga dvida continua a e0istir no livro de conta corrente, e, mais dia, menos dia, pode o negociante vir a demand<-lo por ela e 3a4E-lo prender at ser embolsado. Crist!o - E como aplicaste este raciocnio a ti mesmo5 "speran a - =ensei desta maneira. =or meus pecados, contra uma grande dvida para com Meus, e minha atual re3orma no poder< li+uidar a+uela conta; de modo +ue, apesar de todas as minhas emendas, tenho de pensar constantemente na re3orma por +ue hei de livrar-me da condenao em +ue incorri por minhas transgressPes anteriores. Crist!o - Esse raciocnio era verdadeiro. Continua. "speran a - .utra coisa das +ue mais me a3ligem, desde a minha recente

re3orma, a idia de +ue, se me ponho a e0aminar minuciosamente as minhas aPes, ainda as mais louv<veis, sempre descubro pecado novo, pecado de envolta com tudo +uanto posso de 3a4er melhor, de modo +ue me vejo obrigado a supor +ue, apesar das idias 3alsas +ue outrora 3ormava de mim e dos meus deveres, cometo em cada dia pecados bastantes para ser condenado ao in3erno, ainda +ue a minha anterior 3ossem sem m<cula. E +ue 3i45 :o sabia o +ue havia de 3a4er, at +ue abri o meu corao a Jiel, a +uem muito bem conhecia, e ele disse-me +ue s? com a justia dum homem +ue nunca tivesse pecado, me poderia salvar; nem a minha justia, nem a de todo o mundo, era su3iciente para isso. Crist!o - E pareceu-te verdade o +ue Jiel te di4ia5 "speran a - (e mo tivessem dito +uando estava contente e satis3eito das minhas pr?prias re3ormas, ter-lhe-ia chamado nscio; mas, agora +ue reconheo a minha 3ra+ue4a, e +ue vejo o pecado misturado com as minhas melhores aPes, vejo-me obrigado a ser da sua opinio. Crist!o - Fas, +uando ele te 3e4 conhecer essa opinio pela primeira ve4, julgaste possvel encontrar-se um homem de +uem se pudesse di4er +ue nunca havia pecado5 "speran a - Mevo con3essar-te +ue, a princpio, pareceram-me muito estranhas as suas palavras; porm, depois de mais alguma conversao e de mais ntimo trato com ele, convenci-me plenamente do +ue di4ia. Crist!o - E perguntaste-lhe +uem era esse homem, e como havias de ser justi3icado por ele5 "speran a - (eguramente, e ele respondeu-me$ L o (enhor @esus Cristo, +ue est< / mo direita do 7ltssimo *ebreus &9$&, e ,&-. E acrescentou$ - *<s de ser justi3icado por Ele, con3iando tu no +ue Ele pr?prio 3e4 nos dias da sua carne, e no +ue so3reu +uando estava pregado no madeiro Nomanos #$G; Colossences &$&#; ! =edro &$&A-. =erguntei-lhe mais como podia ser +ue a justia da+uele homem tivesse e3ic<cia para justi3icar outrem, diante de Meus, e ele disse-me +ue o homem de +uem tratava era o Meus poderoso, e +ue tudo +uanto 3e4 e a morte +ue padeceu, no 3oram para Ele, mas para mim, a +uem seriam imputadas as suas obras e todo o seu valor, se nEle cresse. Crist!o - E +ue 3i4este depois5 "speran a - Ji4 objePes contra essas doutrinas, por me parecer +ue o (enhor no estava disposto a salvar-me. Crist!o - E +ue te disse Jiel5 "speran a - Misse-me +ue me dirigisse a Ele, e me convenceria do contr<rio. .bjetei-lhe +ue isso seria presuno da minha parte, mas Jiel des3e4 a objeo, recordando-me o +ue @esus ditara$ - Vinde a mim todos os +ue estais cansados e oprimidos e eu vos aliviarei. E nisto deu-me um livro, para me animar a dirigir-me com mais liberdade, acrescentando +ue cada jota e cada til estavam mais 3irmes na+uele livro do +ue o cu e a Cerra Fateus ,#$'G-. =erguntei-lhe ento o +ue devia eu 3a4er para me apro0imar dele, e ensinoume +ue devia invoc<-lo de joelhos Maniel "$&9-, +ue devia rogar ao =ai, de todo o corao e toda a alma @eremias ,A$&,-&'-, +ue me revelasse (eu Jilho. Cornei a perguntar-lhe como deveria eu 3a4er as minhas rogativas, e disse-me$ 1.lha, e vE-lo-<s assentado num propiciat?rio, onde permanece todo o ano para perdoar e remir os +ue se apro0imam6, R0odo ,G$,,; %evtico &"$,; :>meros 8$)-A; *ebreus #$&"-. E0pus-lhe +ue no sabia o +ue havia de di4er +uando me apresentasse na sua presena, e Jiel recomendou-me +ue lhe 3alasse, pouco mais ou menos, nestes termos$ - 1Z Meus, sE propcio a mim,

pecador. Ja4e-me conhecer a @esus Cristo, e crer nele, por+ue reconheo +ue, se no e0istisse a (ua justia, ou se no tivesse con3iado nela, estaria irremediavelmente perdido. (enhor, ouvi di4er +ue s um Meus misericordioso, e +ue deste @esus Cristo, teu Jilho, como (alvador, ao mundo, e +ue est<s disposto a concedE-lo a um pobre pecador como eu, +ue, na verdade, sou pecador. (enhor, aproveita esta ocasio, e mani3esta a tua graa na salvao da minha alma, mediante @esus Cristo, teu Jilho. 7mm.6 Crist!o - E 3i4este assim5 "speran a - Ima e muitas ve4es. Crist!o - E o =ai revelou-te (eu Jilho5 "speran a - :o; nem / primeira, nem / segunda, nem / terceira, nem / +uarta, nem / +uinta, nem / se0ta ve4. Crist!o - E como procedeste ao ver semelhante coisa5 "speran a - :o sabia +ue deliberao tomar. Crist!o - :o estiveste tentando abandonar a orao5 "speran a - Estive du4entas ve4es. Crist!o - E por +ue o 3i4este5 "speran a - =or+ue cria ser verdade o +ue Jiel me dissera, isto , +ue sem a justia deste Cristo, nem todo o mundo teria poder para me salvar. =ortanto, raciocinava assim comigo mesmo$ - (e o dei0o, morro, e ento pre3iro morrer ao p do trono da graa. 7lm disto, vinham-me / mem?ria estas palavras$ YY(e se demorar, espera-o; por+ue sem 3alta vir< e no tardar<.YY *ebreus ,$'-. =rossegui depois em orao at +ue o =ai me revelasse (eu Jilho. Crist!o - E como te 3oi revelado5 Esperana D :o o vi com os olhos do corpo, mas com os do entendimento E3sios &$&)-&A-. Joi assim$ Certo dia estava eu tristssimo, mais triste, me parece, do +ue jamais estivera em tempo algum, sendo causada esta triste4a por uma nova revelao da magnitude e vile4a dos meus pecados, e, +uando eu no esperava seno o in3erno e a eterna condenao da minha alma, pareceu-me ver, de repente, o (enhor @esus, olhando-me do cu, e di4endome$ YYCrE no (enhor @esus Cristo, e ser<s salvo.YY 7tos &"$'&-. Fas (enhor, repli+uei eu, sou um grande pecador, muito grande; e Ele respondeu-me$ YYOasta-te a minha graa.YY !! Corntios &,$A-. Cornei-lhe eu$ Fas o +ue crer5 E reconheci, por a+uelas palavras, YY. +ue vem a mim nunca ter< 3ome, e o +ue crE em mim nunca ter< sede.YY @oo "$'G-, +ue crer e ir era tudo a mesma coisa, e +ue a+uele +ue vai, isto , a+uele +ue corre em seu corao e em seus a3etos, pela salvao de Cristo, o +ue realmente crE em Cristo. Imedeceram-se os meus olhos de l<grimas, e continuei a perguntar$ - Fas, (enhor, pode na verdade um pecador to grande como eu sou, ser aceito e salvo por Ci5 E Ele respondeu$ YY7+uele +ue vem a mim, de modo nenhum o lanarei 3ora.YY @oo "$'8-. E eu disse$ - Fas, (enhor, +ue idia hei de eu 3a4er a teu respeito, ao chegar-me a ti, para +ue a minha 3 seja per3eita5 E Ele me disse$ YY@esus Cristo veio ao mundo para salvar aos pecadores.YY ! Cim?teo &$&G-. Monde conclu +ue devo achar a justia em sua pessoa, e a paga dos meus pecados no seu sangue; +ue o +ue Ele 3e4, obedecendo / lei de (eu =ai, e submetendo-se / penalidade dessa lei, s? o 3e4 por a+ueles +ue aceitam a sua salvao e lhe agradecem. Ento, o meu corao encheu-se de alegria, os meus olhos de l<grimas, e os meu a3etos e0pandiram-se em amor ao nome, ao povo e aos caminhos de @esus Cristo. Crist!o - !sso 3oi, na verdade, uma revelao de Cristo / tua alma. Mi4e-me,

agora, +uais os e3eitos +ue produ4iu no teu esprito. Esperana D Je4-me ver +ue todo mundo, apesar de toda a pr?pria justia, e0iste em estado de condenao; +ue Meus =ai, posto +ue seja justo, pode justi3icar, com justia, o pecador +ue a Ele vem; 3e4-me envergonhar da minha vida anterior, e humilhou-me, 3a4endo conhecer e sentir a minha pr?pria ignorKncia, por+ue at ento nunca viera ao meu corao um >nico pensamento, +ue de tal modo houvesse revelado a 3ormosura de @esus Cristo; 3e4-me desejar uma vida santa, e anelar por 3a4er mais alguma coisa para honra e gl?ria do nome do (enhor; chegou a parecer-me +ue, se tivesse mil vidas, de bom grado as perderia por amor de @esusB Captulo 18 Os peregrinos tornam a 'alar com Ignor&ncia! e v3em nas suas palavras a linguagem dum crist#o que s7 o - no nome$ "onversa(#o que depois tiveram a respeito de 6empor*rio$ 2uando Esperana terminou o raciocnio +ue acabamos de re3erir, olhou para tr<s e, vendo !gnorKncia, +ue os seguia, disse a Cristo$ "speran a + 7+uele rapa4 no parece ter muito desejo de nos alcanar. Crist!o + Oem vejo. 7 nossa companhia, por certo, no lhe agrada. "speran a + Cambm sou dessa opinio. :o entanto, esperemo-lo. E assim 3i4eram. %ogo +ue o mancebo se apro0imou, perguntou-lhe Cristo por +ue motivo viera to devagar. 3gnorBncia + Hosto muito de andar s?, principalmente +uando a companhia no me agrada. Crist!o + Ao ouvido de Esperan(a- $ :o te disse eu +ue ele no gostava da nossa companhia5 Alto! a Ignor&ncia -$ Vamos, achega-te para n?s e empreguemos o tempo numa conversao proveitosa. Mi4e-me como est<s, como esto tuas relaPes entre Meus e a tua alma. 3gnorBncia + (uponho +ue o melhor possvel. Estou sempre cheio de bons pensamentos, +ue me acodem / mente para me consolarem na minha peregrinao. Crist!o + E +uais so esses pensamentos5 3gnorBncia + =enso em Meus e no cu. Crist!o + Cambm os dem;nios e as almas condenadas pensam como tuB 3gnorBncia - Fas eu medito nestes pensamentos e tenho desejo de reali4<los& Crist!o + Cambm assim 3a4em muitos +ue no tEm probabilidade alguma de chegar a Meus nem ao cu. 7 alma do preguioso deseja e nada alcana =rovrbios &'$#-& 3gnorBncia+ Fas eu penso nestas coisas e tudo dei0o por elas. Crist!o + Muvido muito, por+ue isso de abandonar tudo coisa muito mais di3cil do +ue muitos julgam. Mi4e-me porm$ em +ue te 3undas para pensar +ue abandonaste tudo por Meus e pelo cu5 3gnorBncia + L o meu corao +ue mo assegura. Crist!o + Mi4 o s<bio +ue +uem con3ia no seu corao um nscio =rovrbios ,)$,"-. 3gnorBncia + !sto +uando o corao mau$ o meu, porm bom. Crist!o - E como podes prov<-lo5 3gnorBncia - Consolo-me com esperanas do cu. Crist!o - !sso tambm pode ser enganoso$ por+ue o corao pode consolar-

nos com a esperana da+uilo mesmo +ue nenhum 3undamento tem para esperar. 3gnorBncia - Fas o meu corao e a minha vida harmoni4am-se per3eitamente, e por isso julgo a minha esperana bem 3undamentada. Crist!o - 2uem te disse +ue o teu corao e a tua vida estavam em harmonia5 3gnorBncia - . meu corao. Crist!o - . teu coraoB (e a palavra de Meus no der testemunho a esse respeito, +ual+uer outro testemunho destitudo de valor. 3gnorBncia + Ento no bom o corao +ue tem bons sentimentos5 :o boa a vida +ue est< de acordo com os mandamentos de Meus5 Crist!o + L verdade$ bom o corao +ue tens bons pensamentos, e boa a vida +ue est< em harmonia com os mandamentos de Meus$ mas deves notar +ue uma coisa tE-los e outra julgar +ue os temos. 3gnorBncia +.ra di4e-me$ o +ue entendes tu por bons pensamentos e por con3ormidade de vida com os mandamentos de Meus5 Crist!o +*< di3erentes espcies de bons pensamentos$ uns a respeito de n?s mesmos, outros a respeito de Meus e outros a respeito de outras coisas. 3gnorBncia + 2uais so os bons pensamentos a respeito de n?s mesmosD Crist!o +.s +ue esto em con3ormidade com a palavra de Meus. 3gnorBncia E 2uando esto em con3ormidade com a palavra de Meus os nossos pensamentos a respeito de n?s mesmos5 Crist!o + 2uando julgamos de n?s o mesmo +ue julga essa palavra. Eu me e0plico melhor. Mi4 a palavra de Meus, 3alando dos +ue se encontram num estado natural, +ue no h< nem um s? justo, nem h< +uem 3aa o bem. Mi4 mais +ue todo o 3im dos pensamentos do corao do homem somente o mal HEnesis )$,&-. .ra, +uando assim pensamos a respeito de n?s mesmos, e assim verdadeiramente sentimos, so bons os nossos pensamentos, por+ue esto em harmonia com a palavra de Meus. 3gnorBncia + :unca hei de crer +ue o meu corao seja to mau. Crist!o + L por isso +ue nunca tiveste em toda a tua vida um bom pensamento. 7ssim como a palavra de Meus sentencia os nossos caminhos, e +uando os pensamentos dos nossos coraPes e os nossos caminhos concordam com o ju4o +ue a palavra 3orma a seu respeito - so ambos bons, por+ue esto con3ormes com ela. 3gnorBncia + E0plica-me o sentido dessas palavras. Crist!o + Mi4 a palavra de Meus +ue os caminhos do homem so transviados, +ue no so bons, mas perversos$ di4 +ue os homens por nature4a, se apartam do caminho$ +ue nem se+uer o conheceram (almos &,G$G$ =rovrbios ,$&G$ Nomanos '$&,-&8-. =ois bem, +uando um homem assim pensa dos seus caminhos, isto , +uando pensa com sentimentos de humilhao do corao, +uando tem bons pensamentos dos seus pr?prios caminhos. 3gnorBncia - E +uais os bons pensamentos a respeito de Meus5 Crist!o - Me igual modo, a+ueles +ue concordam com o +ue acerca de Meus nos di4 a sua palavra, +uando pensamos no seu ser, nos seus atributos, como a palavra nos ensina. 7 este respeito, porm, no posso agora ser mais e0tenso. Jalando s? de Meus em suas relaPes conosco, temos bons e retos pensamentos +uando pensamos +ue Ele nos conhece melhor do +ue n?s mesmos nos conhecemos, e +ue pode ver o pecado em n?s, ainda +uando n?s no possamos vE-lo de modo algum$ +uando pensamos +ue conhece os nossos pensamentos mais ntimos e +ue o +ue mais rec;ndito no nosso corao est<

sempre patente a seus olhos$ +uando pensamos +ue todas as nossas justias so abominao na sua presena, e +ue, portanto, no pode admitir +ue estejamos na sua presena com con3iana alguma nas nossas obras, ainda nas melhores. 3gnorBncia - @ulgas +ue sou to nscio +ue suponha +ue Meus no vE seno o +ue vejo, ou +ue me atreveria a apresentar-me na (ua presena com a melhor das obras5 Crist!o $ =ois se no julgas isso $ o +ue +ue julgas5 !gnorKncia $ Em poucas palavras vou di4er$ - Creio +ue necess<rio ter 3 em Cristo para ser justi3icado. Crist!o $ Como5 =ensas +ue podes ter 3 em Cristo no vendo a necessidade dele, nem conhecendo as tuas 3ra+ue4as originais e atuais, antes tendo, a teu respeito e do +ue 3a4es, uma opinio tal +ue mui claramente prova +ue nunca reconheceste a necessidade da justia pessoal de Cristo para te justi3icar diante de Meus5 Como podes di4er$ - Creio em Cristo5 3gnorBncia $ Creio, e bastante, apesar de tudo isso. Crist!o $ E como crEs5 3gnorBncia $ Creio +ue Cristo morreu pelos pecadores, e +ue serei justi3icado diante de Meus e 3icarei livre da maldio, se aceitar a minha obediEncia / (ua lei. =or outras palavras$ - Cristo 3a4 com +ue os meus deveres religiosos sejam aceitos pelo =ai, em virtude dos seus merecimentos, e assim eu sou justi3icado. Crist!o $ =ermite-me +ue me oponha / tua pro3isso de 3$ &.T - Cens uma 3 imagin<ria, por+ue tal 3 no encontro descrita em parte alguma da =alavra de Meus. ,.T - Cens uma 3 3alsa, por+ue pPes de parte a justi3icao pela justia pessoal de Cristo, e aplicas a tua pr?pria justia. '.T - Essa 3 3a4 com +ue Cristo seja o +ue justi3ica, no a tua pessoa, mas as tuas aPes, o +ue 3also. #.T - Jinalmente, a tua 3 enganosa, a ponto de dei0ar-te debai0o da ira do Meus 7ltssimo, por+ue a verdadeira 3, +ue justi3ica, 3a4 com +ue a alma convicta do seu estado de perdio pela lei, bus+ue como re3>gio a justia de Cristo, justia +ue no consiste num s? ato de graa, em +ue a tua obediEncia seja aceita por Meus para justi3icao, mas na obediEncia pessoal de Cristo / lei, em 3a4er so3rer por n?s o +ue de n?s se e0ige. Esta a justia +ue a verdadeira 3 aceita, e +ue cobre sob o seu manto a nossa alma, +ue por isso se apresenta sem mancha diante de Meus, sendo aceita e absolvida da condenao. 3gnorBncia $ 2ueres ento +ue con3iemos simplesmente no +ue Cristo 3e4, sem entrarmos com o concurso das nossas pessoas5 Essa 3antasia daria livre curso /s nossas concupiscEncias, e permitiria +ue vivEssemos como melhor nos aprouvesse$ por+ue, o +ue havia de importar-nos o modo de viver, se pudssemos ser inteiramente justi3icados pela justia pessoal de Cristo, s? por nela termos 35 Crist!o $ !gnorKncia te chamas, e bem demonstras nessa tua resposta. !gnoras o +ue a justia +ue justi3ica, e tambm ignoras como h<s de livrar a tua alma, por esta 3, da terrvel ira de Meus. !gnoras os verdadeiros e3eitos desta 3 salvadora na justia de Cristo, +ue so$ dobrar e ganhar o corao para Meus em Cristo, amando o seu nome, a sua =alavra, os seus caminhos, e o seu povo, e no como tu, na tua ignorKncia, os imaginas. "speran a $ =ergunta-lhe se alguma ve4 se lhe revelou Cristo. 3gnorBncia $ 2ue5 Ls tu da+ueles +ue acreditam em revelaPes5 .raB =arece-

me +ue o +ue di4es sobre esse ponto no mais do +ue o 3ruto dum crebro em desarranjo. "speran a $ *omemB Cristo est< em Meus dum modo to incompreensvel a toda a carne, +ue ningum pode conhecE-lo duma maneira salvadora, se o Meus =ai lho no revelar. 3gnorBncia $ !sso ser< a tua crena, mas no a minha, posto +ue no duvide de +ue a minha seja to boa como a tua, apesar de a minha cabea estar em melhor estado do +ue a tua. Crist!o $ =ermita-me +ue entre tambm na conversa. :o se deve 3alar to lisonjeiramente neste assunto, pois eu a3irmo resoluta e categoricamente o +ue pode conhecer a @esus Cristo seno pela revelao do =ai. 7inda mais$ +ue a 3 para ser reta, h< de ser operada pela super-eminente grande4a do seu poder Fateus &&$,8$ ! Corntios &,$'$ E3sios &$&8-,9-. Vejo, pobre !gnorKncia, +ue nada sabes desta operao da 3. Mesperta, pois, reconhece a tua pr?pria misria, e recorre ao (enhor @esus, e pela sua justia, +ue a justia de Meus por+ue Ele mesmo Meus-, ser<s livre da condenao. 3gnorBncia $ Fuito depressa andaisB :o posso acompanhar-vos nesse passo. !de adiante, +ue eu no tenho pressa. E despediu-se deles. Misse ento Cristo ao seu companheiro$ - Vamos bem, Esperana. Est< visto +ue temos de ir outra ve4 s?s. 7largaram o passo, en+uanto !gnorKncia os seguia co0eando, e ouviu-lhes o seguinte di<logo$ Crist!o $ Cenho d? desse pobre mooB "speran a $ !n3eli4mente h< muitos na nossa cidade em idEnticas circunstKncias, 3amlias inteiras, ruas inteiras$ e, se h< tantos na nossa cidade, onde todos so peregrinos, o +ue ser< na terra onde !gnorKncia nasceu5 Crist!o $ Oem verdadeira a palavra$ Cerrou-lhes os olhos para +ue no vejam... 7gora, porm, +ue estamos outra ve4 s?s, di4e-me$ 2ue te parecem estes homens5 CrEs +ue tenham alguma ve4 convico do pecado, e +ue temam, por conseguinte, o estado de perigo em +ue se encontram5 "speran a $ 7 essa pergunta ningum melhor do +ue tu saber< responder, pois s mais competente do +ue eu. Crist!o $ (ou da opinio +ue possvel +ue o sintam uma ou outra ve4, mas, como so ignorantes por nature4a, no compreendem +ue esta convico lhes proveitosa, e buscam a3og<-las, por todos os modos, continuando a adular-se a si mesmos, no caminho de seus pr?prios coraPes. "speran a $ Com e3eito, tambm creio, como tu, +ue o medo serve muito para bem dos homens e para os 3a4er ir direitos ao princpio da sua peregrinao. Crist!o $ :o podemos duvidar de +ue bom, por +ue assim o di4 a palavra$ $ . temor de Meus o princpio da sabedoria.$ @? ,)$,)$ (almos &&&$&9$ =rovrbios &$8$ A$&9-. "speran a $ Como se poder< reconhecer o medo +ue bom5 Crist!o $ . medo bom reconhece-se por trEs coisas$ &.S- =ela sua origem$ causado pelas convicPes salvadoras do pecado$ ,S $ !mpele a alma a acercar-se de Cristo para a salvao$ '.S $ Hera e conserva na alma uma grande reverEncia para com Meus, para com a sua palavra e seus caminhos, mantendo-a constante e terna, e 3a4endoa temer de se apartar deles, para outro lado, ou de 3a4er +ual+uer coisa +ue

possa desonrar a Meus, alterar a sua pa4, contristar o Esprito (anto, ou dar ocasio a +ue o inimigo tome alguma vantagem. "speran a $ Estou de acordo. Creio +ue disseste a verdade. Fas di4e-me$ ainda no samos do terreno encantado5 Crist!o $ Vais aborrecido de nossa conversao5 "speran a $ :o, mas desejava saber onde estamos. Crist!o $ 7inda nos 3alta perto de uma lgua para sairmos deste terreno. Fas, voltando ao assunto$ os ignorantes no conhecem +ue tais convicPes, +ue os atemori4am, so para seu bem e por isso procuram a3og<-las. "speran a $ E como procuram 3a4E-lo5 Crist!o $ &.T $ CrEem +ue esses temores so obra do dem;nio sendo, na verdade, de Meus-, e por isso lhe resistem com a coisa +ue tende diretamente / sua runa, ,.T $ =ensam tambm +ue os tais temores tendem a prejudicarlhes a 3, +uando desgraados +ue soB- nenhuma tEm, e por isso endurecem contra eles os seus coraPes. '.T $ (upPem +ue no devem temer, e por isso, apesar de seus temores, tornam-se vmente con3iados. #.T $ @ulgam +ue esses temores tendem a aviltar a sua pr?pria santidade, antiga e miser<vel, e por isso lhes resistem todas as 3oras. "speran a $ Eu mesmo e0perimentei algumas dessas coisas, por+ue antes de me convencer passei pelo +ue acabas de di4er. Crist!o $ Oem. Mei0emos por agora o nosso vi4inho !gnorKncia, e passemos a outra coisa proveitosa. "speran a $ Ma melhor boa vontade. =ropPe tu essa nova +uesto. Crist!o $ Conheceste na tua terra, haver< de4 anos, um tal Cempor<rio, +ue era nessa poca homem bastante 3ervoroso em religio5 "speran a $ =er3eitamente. 7inda no me es+ueci$ ele morava em (em-Hraa, aldeia +ue dista cerca de meia lgua de *onestidade, em uma casa junto / dum tal Netrocesso. Crist!o $ !sso mesmo. Vivia com ele debai0o do mesmo teto. =ois esse Cempor<rio esteve uma ve4 muito bem encaminhado. Creio +ue nessa poca tinha alguma convico de seus pecados e do estipEndio +ue se lhes deve. "speran a $ %embro-me disso per3eitamente. 7 sua casa no distava mais do +ue uma lgua da minha, e muitas ve4es veio ele ter comigo, banhado em l<grimas. Contristava-me, e no perdi de todo as esperanas +ue nele 3undava. Est<, porm, visto +ue nem todos os +ue clamam $(enhorB$, so cristos. Crist!o $ Cempor<rio disse-me uma ve4 +ue estava resolvido a 3a4er-se peregrino, como n?s agora somos, mas travou conhecimento com um tal (alvao-=r?pria, e dei0ou a minha ami4ade desde ento. "speran a $ @< +ue 3alamos dele, investiguemos a ra4o da sua apostasia repentina, e da de outros como este. Crist!o $ Essa investigao pode ser muito proveitosa. 7gora, porm, a tua ve4 de comear. "speran a $ :a minha opinio as ra4Pes so +uatro$ &.S $ 7inda +ue as consciEncias desses homens estejam acordadas, os seus coraPes no tEm di3erena alguma. =or isso, +uando termina o poder do pecado, acaba tambm o motivo +ue os levou a tornarem-se religiosos e voltam naturalmente aos seus costumes antigos, assim como vemos voltar o co ao seu v;mito, e a porca lavada a rojar-se na lama !! =edro ,$,,-. Ouscam avidamente o cu, s? por+ue compreendem e temem os tormentos do in3erno$ mas logo +ue res3ria e en3ra+uece esta apreenso e este temor, tambm res3riam e en3ra+uecem os desejos +ue tinham, do cu, da salvao, e por

isso, passado o delito e o temor, acabam esses desejos, e voltam aos antigos h<bitos. ,.S $ .utra ra4o a de no serem temores de Meus, mas dos outros homens, e o temor do homem um lao. Me modo +ue, parecendo <vidos pelo cu, en+uanto bramem em torno deles as chamas do in3erno, logo +ue esse terror passa acodem-lhes outros pensamentos, tais como bom ser cauteloso e +ue no muito prudente meter-se em a3liPes desnecess<rias, voltando assim a 3a4er as pa4es com o mundo. '.S $ Cambm sucede servir-lhe de tropeo a vergonha mal entendida, +ue costuma acompanhar a religio$ so orgulhosos e altivos, e a religio vil e despre4vel a seus olhos$ e por isso, uma ve4 perdido o sentimento de in3ort>nio e da ira vindoura, voltam ao antigo modo de viver. #.S - 73lige-os muito a idia do pecado, e pensam nele com terror$ no gostam de contemplar as suas misrias, pois, ainda +ue a primeira considerao os levassem a se re3ugiarem onde se re3ugiam os justos, e onde estivessem seguros, como atribuem esses pensamentos ao pecado e ao terror, uma ve4 +ue se tornaram insensveis /s suas convicPes e ao temor da ira de Meus, endurecem voluntariamente os seus coraPes e escolhem precisamente os caminhos +ue mais contribuem para este engrandecimento. Crist!o $ Creio +ue 3alas com bastante acerto, por+ue a causa principal a 3alta duma mudana no seu corao e na sua vontade, pelo +ue se assemelham ao acusado, +ue +uando est< na presena do jui4, treme e parece arrepender-se do ntimo do corao, +uando a >nica causa +ue o move o temor do patbulo e no o horror do crime cometido. Mai a liberdade a esse ru, e vE-los-eis continuar a matar e a roubar como dantes$ mas, se o seu corao tivesse mudado, teria tambm mudado a sua conduta. "speran a $ @< +ue te e0pus as ra4Pes da volta destes homens ao antigo, e0plica-me tu agora a maneira por +ue essa 3alta se e3etua. Crist!o - Eu to digo$ &.T - Mesviam os seus pensamentos, +uando lhes possvel, da meditao e da lembrana de Meus, da morte e do ju4o 3uturo. ,.T - 7bandonam pouco a pouco, e gradualmente, os seus deveres particulares, como so$ a orao, o re3reamento das concupiscEncias, a vigilKncia em si mesmos, a dor dos pecados, etc. '.T - Vo es3riando no cumprimento dos deveres p>blicos, como$ a leitura e pregao da palavra , o trato com outros cristos, etc. #.T - Comeam a censurar as pessoas piedosas, e isto duma maneira in3ernal, para terem desculpa aparente de lanarem 3ora a religio, com o prete0to dalgumas 3ra+ue4as +ue descobriram na+ueles +ue a pro3essam. G.T - =assam a aderir e a associar-se a homens carnais, l>bricos e levianos. ".T - Em seguida entregam-se secretamente a conversaPes carnais e levianas, estimando ver 3a4er outro tanto a alguns +ue so tidos por honrados, para coonestarem o seu procedimento e poderem prosseguir mais ousadamente. 8.T - En3im, comeam a mo3ar abertamente de certos pecados, di4endo +ue so de pouca monta, e$ ).T - Endurecendo-se desta maneira, mani3estam-se tais +uais so. E assim, lanados no abismo da misria, se um milagre da graa o no evita, perecem para sempre nos seus pr?prios enganos. Captulo (:

"rist#o e Esperan(a passam pela terra habilitada! atravessam o rio da +orte! e d#o entrada na gloriosa "idade de Deus$ Mepois das agrad<veis pr<ticas +ue acabo de re3erir, vi, em meu sonho, +ue os peregrinos tinham j< passado a terra encantada, e estavam / entrada do pas de Oeul< !saas ",$#-&,; Cantares ,$&9-&,-. Fui doce e agrad<vel era o ar desse pas +ue atravessavam, e onde se alegraram por algum tempo. Necreavam-se em ouvir o canto das aves e a vo4 das rolas, e em ver as 3lores +ue juncavam os prados. :esse pas o dia permanente, brilhante o sol em todo o seu esplendor, pelo +ue est< inteiramente 3ora dos limites do Vale da (ombra da Forte e do domnio do gigante Mesespero; nem dali se avista a menor parte do Castelo da M>vida. 7chavam-se os peregrinos muito pr?0imos da Cidade para onde iam, e mais duma ve4 encontram habitantes delas, pois os Nesplandecentes costumavam passear por a+ueles stios, +ue 3icavam por assim di4er, dentro dos limites do cu. Joi nesse pas +ue se renovou o contrato entre o Esposo e a Esposa, e, assim como eles se rejubilam mutuamente, assim go4a com eles o seu Meus. :o 3altava ali, nem trigo, nem vinho, pois havia abundKncia de tudo +uanto tinham buscado em toda a sua peregrinao. .uviam-se grandes vo4es, +ue partiam da cidade, e0clamando$ ;Mi4ei / 3ilha de (io$ Eis a+ui vem o teu (alvador, eis a+ui a sua recompensa com Ele;. Jinalmente, os habitantes do pas chamaram-se povo santo, redimidos do (enhor, etc. Mitosos elesB 2uanto mais se internavam na+uele pas, maior era o seu rego4ijo; e, +uanto mais se apro0imavam da cidade, tanto mais per3eita e magn3ica era a vista +ue se patenteava a seus olhos. Era a cidade construda de prolas e pedras preciosas, as ruas caladas a ouro, de modo +ue o brilho natural e o re3le0o dos raios do sol 3i4eram com +ue Cristo adoecesse de desejos. Esperana tambm se sentiu atacado desta en3ermidade, pelo +ue se detiveram um pouco para descansarem, e0clamando no meio da sua ansiedade$ ;(e encontrares o meu amado, 3a4e-lhe saber como de amor estou en3ermo; Cantares G$)-. Em breve ser 3ortaleceram e, achando-se mais dispostos a arrastar com a en3ermidade, prosseguiram no seu caminho, apro0imando-se da cidade, cada ve4 mais. W beira da estrada havia e0celentes vinhas e deliciosos jardins. Encontraram o jardineiro e perguntaram-lhe a +uem pertenciam vinhas e jardins to 3ormosos. Nespondeu-lhes +ue eram propriedade do Nei, e +ue tinham sido plantados para seu deleite e consolao dos peregrinos. Fandou-os entrar nas vinhas, e o3ereceu-lhes os mais primorosos cachos; mostrou-lhes os passeios em +ue o Nei se deleitava; e terminou por convid<-los a dormirem ali. E vi +ue, en+uanto dormiam, 3alavam mais do +ue em toda a sua viagem; e, tendo notado isso, disse-me o jardineiro$ ;:o tens de +ue te admirar. L da nature4a do 3ruto destas vinhas entrar suavemente e 3alar aos l<bios dos +ue dormem.; Cantares 8$A-. 2uando acordaram, prepararam-se para entrar na cidade, mas, como j< disse, sendo esta de ouro 3ino 7pocalipse ,&$&)-, era tal o re3le0o do sol, e to altamente glorioso, +ue no puderam contempl<-los com a 3ace descoberta !! Corntios '$&)-. E vi +ue lhes saram ao encontro dois homens com vestidos relu4entes como o ouro, cujos rostos eram brilhantes como a lu4, e lhes perguntaram donde vinham, onde se haviam hospedado, +ue di3iculdades e perigos, +ue consolaPes e pra4eres, tinham encontrado pelo caminho. (atis3eitas estas perguntas, disseram-lhe$ ;(? vos 3altam duas di3iculdades a

vencer$ entrareis, em seguida na cidade.; Cristo e o seu companheiro pediram-lhes logo +ue os acompanhassem. .s homens responderam +ue aceitavam da melhor vontade, mas preveniram-nos de +ue teria de vencer pela pr?pria 3, e assim caminharam juntos, at avistarem a porta. Chegados ali, vi +ue entre eles e a porta havia um rio; mas no havia ponte alguma por onde se pudesse passar, e o rio era muito pro3undo. 7o vE-lo, os peregrinos 3icaram muito assustados, mas os homens +ue os acompanhavam disseram-lhes$ .u haveis de atravess<-lo ou no haveis de chegar / porta. :o h< outro caminho5 =erguntaram os peregrinos. *<, responderam os homens, mas s? para dois, +ue so Eno+ue e Elias, aos +uais 3oi permitido passar por cima do rio desde a 3undao do mundo, o +ue a mais ningum 3oi permitido at agora. Comearam ento os peregrinos, e especialmente Cristo, a desconsolar-se a olhar para um e outro lado; mas no podiam encontrar caminho por onde evitassem o rio. =erguntaram aos dois companheiros se a <gua era igualmente pro3unda em todo o rio. Nesponderam-lhes +ue no, mas +ue isso lhes devia ser indi3erente, por+ue o encontrarem-na mais ou menos pro3unda dependia da 3 +ue tivessem no Nei do pas. Mecidiram-se, pois, a entrar na <gua; mas, apenas o 3i4eram, comeou Cristo a submergir-se, e a bradar a Esperana$ 73undo-me nestas <guas, passam sobre mim todas as ondas. Nespondeu-lhe Esperana$ Cem coragem, irmoB Eu alcancei o 3undo, e acho-o seguro. 7hB Feu amigo e0clamou Cristo rodearam-me as dores da morte, e no verei a terra +ue mana leite e mel. :isto caiu sobre Cristo grande horror e obscuridade, de modo +ue nada podia ver. =erdeu parte dos sentidos, de modo +ue no podia recordar-se nem 3alar com acerto de nenhum dos doces re3rigrios +ue tinha encontrado no caminho. Codas as palavras +ue pronunciava davam a entender +ue tinha horror e se aterrori4ava de morrer na+uele rio e de no chegar a entrar pela porta da cidade. .s circunstantes tambm observavam +ue ele tinha dolorosos pensamentos do pecado +ue cometera, tanto antes como depois de se 3a4er peregrino. !gualmente se notou +ue o a3ligiam apariPes, 3antasmas e espritos maus, o +ue se depreendia das palavras +ue soltava. Fui grande era o trabalho de Esperana para conservar 3ora da <gua a cabea de seu irmo. 7lgumas ve4es submergia-se inteiramente, o +ue o dei0ava +uase meio morto. Cratava-se de o consolar, 3alando-lhe da porta e dos +ue ali estavam esperando, mas Cristo respondia$ L a ti, a ti +ue esperam; sempre 3oste Esperana desde +ue te conheo; ahB =or certo +ue, se eu 3osse aceito por Ele, levantar-se-ia para me ajudar, mas, por meus pecados, trou0e-me ao lao e abandonou-me nele. :unca, respondeu Esperana$ es+ueceste sem d>vida o te0to em +ue se di4 dos maus$ :o atendem / sua morte e no h< 3irme4a na sua 3erida; no participam dos trabalhos dos homens, nem com os homens sero 3lagelados (almos 8'$#-G-. Estas a3liPes e trabalhos, por +ue est<s passando neste rio, no so sinal de +ue Meus te haja abandonado; e apenas servem para te e0perimentar, e para ver se te lembras do +ue tens recebido da sua bondade, e se vives dEle nas tuas a3liPes. Estas palavras 3i4eram com +ue Cristo 3icasse muito pensativo, pelo +ue Esperana acrescentou$ Con3ia, irmo, @esus Cristo te sara. 7o ouvir isto, Cristo e0clamou em alta vo4$

(im, o vejo, e ouo +ue me di4$ ;2uando tu passares pelas <guas eu serei contigo, e os rios no te submergiro; !saas #'$,-. 7ssim iam se animando mutuamente, e o inimigo nada p;de contra eles, de modo +ue os dei0ou, como se estivesse acorrentado, at passarem o rio. 7 pro3undidade das <guas ia decrescendo, e em breve encontraram terreno em +ue puderam 3irmar os ps. 2ue grande consolao e0perimentaram, +uando viram outra ve4 na margem oposta os dois Nesplandecentes +ue, saudando-os, lhes di4iam$ (omos espritos administradores, enviados para servio em 3avor dos +ue ho de ser herdeiros da salvao. E cada ve4 se apro0imavam mais da porta. Meve-se notar +ue a cidade est< edi3icada sobre uma grande montanha, mas os peregrinos subiam-na com 3acilidade, por+ue iam pelo brao dos Nesplandecentes; alm do +ue tinham dei0ado atr<s de si, no rio, os seus vestidos dos mortais. (ubiam, pois com a maior agilidade, apesar de estarem mais altos do +ue as nuvens, os 3undamentos sobre +ue se assenta a cidade. Com +ue pra4er eles transpuseram as diversas regiPes da atmos3era; 3alando entre si docemente, e cheios de consolao por terem atravessado o rio a salvo, e por terem a seu servio to gloriosos companheirosB 2uo agrad<veis lhes era a conversao +ue tinham com os NesplandecentesB 7li, di4iam eles h< uma gl?ria e uma 3ormosura ine3<veis; ali est< o monte (io e a @erusalm Celestial, a companhia de muitos milhares de anjos e os espritos dos justos j< per3eitos *ebreus &,$,,-,#-. @< estais perto do =araso de Meus, onde vereis a <rvore da vida e comereis do 3ruto imarcessvel. Necebereis, +uando entrardes, vestidos brancos, e o vosso trato e conversao com Nei durar< pelos dias de toda a eternidade 7pocalipse ,$8; #$G; ,,$G-. :o tornareis a ver ali o +ue veis e senteis na regio in3erior da Cerra, isto , dor, en3ermidade, a3lio e morte, por+ue tudo isso j< passado !saas "G$&"&8-, !des juntar-vos com 7brao, com !sa+ue, com @ac?, e com os pro3etas, a +uem Meus livrou do mal 3uturo, e ora descansam em seus leitos, por haverem andado em justia. !des receber consolao por todos os vossos trabalhos, e go4o por toda a vossa triste4a$ recolhereis o +ue semeastes, isto , o 3ruto de todas as vossas oraPes, e das l<grimas e so3rimentos +ue pelo Nei passastes no caminho da vossa peregrinao H<latas "$8-)-. Cingireis coroas de ouro, e go4areis a perptua vista e presena do (7:C., por+ue ali o vereis como Ele ! @oo '$,-. (ervireis continuamente com louvores, com vo4es de j>bilo e com ao de graas. W+uele a +uem desej<veis servir no mundo com bastante di3iculdade, por causa da 3ra+ue4a da vossa carne. .s vossos olhos rego4ijar-se-o com a vista, e v?s mesmos com a doce vo4 do 7ltssimo; recuperareis a companhia dos amigos +ue vos precederam, e recebereis com alegria todos a+ueles +ue vos precederam, e recebereis com alegria todos a+ueles +ue vos seguirem no lugar santo. (ervos-o dados vestidos de gl?ria e de majestade, e +uando o Nei da gl?ria vier das nuvens, ao som da trombeta, como sobre as asas do vento, vireis v?s com Ele; +uando se assentar no trono do julgamento, assentar-vos-eis a seu lado; +uando pronunciar a sentena contra os +ue obraram ini+Qidade, ou sejam anjos ou homens, tereis tambm vo4 nesse julgamento; e, +uando voltar para a cidade, voltareis com Ele ao som da trombeta e 3icareis com Ele para sempre ! Cessalonicenses #$&'-&8; @udas &#$&G; Maniel 8$A-&9; ! Corntios "$,-'9. 2uando iam chegando / porta, eis +ue uma multido das hostes celestiais saiu ao seu encontro, perguntando$ 2uem so estes e donde vieram5 Nesponderam

os Nesplandecentes$ (o homens +ue amaram nosso (enhor +uando estavam no mundo, e tudo dei0aram pelo seu santo nome; enviou-nos Ele para os tra4ermos a+ui, e temo-los acompanhado na sua desejada viagem, para +ue entrem e contemplem o seu Nedentor 3ace a 3ace, com grande go4o. E as hostes celestiais deram vo4es de j>bilos, e e0clamaram$ ;Oem-aventurados os +ue so chamados / ceia do Cordeiro.; 7pocalipse&A$A-. 7o ouvirem estas palavras, os m>sicos do Nei tocaram em seus instrumentos suaves melodias, +ue ressoavam nos cus, e com vo4es e gestos de alegria, cantando e 3a4endo soar seus instrumentos, saudaram uma e mil ve4es aos +ue vinham do mundo. =useram-se uns / direita, uns / es+uerda, uns adiante, outros atr<s, como para os acompanhar e perseverar nas regiPes superiores, enchendo os espaos de sons melodiosos, de modo +ue parecia +ue o pr?prio cu tinha vindo recebE-los; era a marcha triun3al mais 3ormosa +ue se tem visto. Cudo indicava aos dois peregrinos +uo bem-vindos eram / cidade, e com +uanta alegria eram recebidos. @< a avistavam, j< ouviam os alegres repi+ues de todos os sinos +ue saudavam a sua chegada. .hB 2ue pensamentos to alegres e arrebatadores lhes acudiam ao verem o j>bilo da cidade, a companhia +ue iam go4ar, e para sempreB 2ue lngua ou +ue pena poderiam e0primi-los5 Ei-los chegados / porta da cidade, sobre a +ual viram gravadas, com letras de ouro, as seguintes palavras$ ;Oem-aventurados a+ueles +ue lavam as suas vestimentas no sangue do Cordeiro, para terem parte na <rvore da vida e para entrarem na cidade pelas portas.; 7pocalipse ,,$&#-. Oateram com 3ora, e logo apareceram por cima da porta os rostos dos +ue moravam l< dentro... Eno+ue, Foiss, Elias... +ue, perguntando +uem batia, obtiveram esta resposta$ (o dois peregrinos +ue vieram da cidade da Mestruio, pelo amor +ue tEm ao Nei deste lugar. Ento, cada um dos peregrinos entregou o pergaminho +ue recebera no princpio, e, tendo sido esses documentos levados ao Nei e lidos por Ele, mandou abrir as portas aos peregrinos, para +ue entrasse a gente justa, guardadora da verdade. !saas ,"$,-. Vi-os, ento, entrar, e +ue, depois de terem transposto a porta, 3oram trans3igurados e receberam vestidos +ue resplandeciam como ouro, e harpas e coroas +ue lhes 3oram entregues, para +ue, com as primeiras entoassem louvores, e as segundas lhes servissem de distintivo de honra. .uvi tornarem a repicar os sinos da cidade, em sinal de rego4ijo, ao mesmo tempo +ue os ministros do Nei di4iam aos peregrinos$ ;Entrai no go4o do nosso (enhorB; Fateus ,G$,'-. E eles responderam com alegria e e3uso$ ;7o +ue est< assentado no trono, e ao Cordeiro, seja bEno, honra e gl?ria e poder, para todo o sempreB; 7pocalipse G$&'-. 7proveitei o momento em +ue se abriam as portas para eles passarem, e olhei para dentro; eis +ue vi a cidade +ue brilhava como sol; as ruas eram caladas a ouro, e passeava por elas uma multido de homens com coroas na cabea, palmas e harpas de ouro nas mos, cantando louvores. Vi tambm +ue uns tinham asas, e +ue cantavam sem interrupo$ ;(anto, (anto, (anto o (enhor.; E tornaram a 3echar as portas, e eu 3i+uei de 3ora, cheio de pesar, pois anelava por entrar e go4ar as coisas +ue tinha visto. =ena 3oi +ue o meu sonho no acabasse com to doces impressPes. Mepois de 3echadas as portas, olhei para tr<s e vi !gnorKncia, +ue chegava / margem do rio; passou depressa e sem metade das di3iculdades +ue os peregrinos tinham

encontrado. E aconteceu assim, por+ue estava ali um bar+uinho chamado VEsperana, +ue o ajudou a passar na sua barca. !gnorKncia subiu tambm a montanha em direo / porta, mas ningum 3oi ao seu encontro para o ajudar, nem para lhes dirigir uma palavra de estmulo ou de consolao. Chegando / porta, olhou para o letreiro +ue a encimava. Comeou a bater, supondo +ue 3ran+ueariam a entrada, mas os +ue lhe apareceram por cima da porta perguntaram-lhe donde vinha e o +ue +ueria. Nespondeu-lhes !gnorKncia$ Comi e bebi presena do Nei, e Ele ensinou nas nossas ruas. M<-nos ento o diploma para o mostrarmos ao Nei. !gnorKncia procurou em seu seio, mas nada encontrou. :o tinha diploma algum. Misseram-lhe, pois$ :o tens diploma5 !gnorKncia nada respondeu. Comunicado o Nei o +ue acontecia, ordenou Ele aos Nesplandecentes +ue atassem !gnorKncia de ps e mos, e o lanassem 3ora; e vi +ue o levavam pelos ares at a porta +ue eu tinha visto na 3ralda da serra, e +ue dali o precipitaram. Ji+uei surpreendido; mas serviu-me isto de importante lio, pois 3i+uei sabendo +ue da porta do cu h< caminho para o in3erno, do mesmo modo +ue o h< na cidade da Mestruio. E nisto. . . acordei, e vi #ue tudo fora um sonho. ]]]

Você também pode gostar