Você está na página 1de 12

Jos Mara Arguedas

aqum da literatura
MARCOS PIASON NATALI

pensarmos a historiografia como uma prtica abstrata e neutra, um receptculo malevel que pode ser preenchido por contedo de diversas naturezas e origens. Assim, se uma determinada sociedade no escreveu sua histria, imaginamos que o exerccio na verdade no seria demasiadamente difcil. Bastaria juntarmos dados a matria da pesquisa historiogrfica: documentos e testemunhos para, a partir deles, construirmos um relato histrico. E essa narrativa seria, formal e conceitualmente, em sua estrutura e suas normas disciplinares, semelhante a tantas outras j elaboradas, com a mesma temporalidade vazia, homognea, desencantada e linear, independentemente da experincia temporal na sociedade cuja histria estivesse sendo contada1. O que ocorre com o termo literatura no significativamente diferente. Da mesma forma em que pensamos que cada sociedade tem a sua histria, que por sua vez a variante de uma idia abstrata, cada sociedade teria, tambm, sua literatura. Assim, no estranharamos encontrar nas prateleiras de uma biblioteca livros com ttulos como Histria da China, Histria da Inglaterra ou Histria dos incas, ou ento outros intitulados Literatura chinesa, Literatura inglesa ou Literatura pr-hispnica, mesmo se descobrssemos que os signos histria e literatura no se desestabilizam na passagem de um livro a outro. No entanto, no caso da historiografia podemos, quando pressionados, imaginar algo prximo a uma definio do termo: conseguimos identificar as normas especficas que regem a prtica e descrever sua construo particular no s do tempo como do espao, da subjetividade humana e da relao entre o presente e o passado, delineando assim seus contornos conceituais e sua especificidade epistemolgica e identificando o que na historiografia representou uma novidade. A elaborao de uma definio de literatura um exerccio mais trabalhoso. No raro, afinal, que as reflexes sobre a literatura enfatizem justamente sua suposta falta de contornos e sua ilimitada capacidade de assimilao, em alguns casos chegando a negar que a literatura seja historicamente especfica. A situao no assaz diferente na maioria das histrias literrias hispanoamericanas de meados do sculo XX. O reconhecimento da especificidade e estranheza da prtica literria raro nos relatos da expanso da literatura pelos pases do continente, inclusive quando o foco da anlise a relao entre a literatura e outras prticas culturais. A mais influente teoria elaborada pela crtica literria para descrever as relaes culturais da regio no perodo a idia de transO INCOMUM

ESTUDOS AVANADOS 19 (55), 2005

117

culturao literria, edificada na obra do crtico uruguaio ngel Rama a partir de formulao inicial do cubano Fernando Ortiz no foge regra e tambm destaca a capacidade elstica que a literatura teria de incorporar diferentes lnguas, vises de mundo e objetos. A transculturao narrativa o processo que Rama identifica em autores como o peruano Jos Mara Arguedas, o mexicano Juan Rulfo, o colombiano Gabriel Garca Mrquez e o brasileiro Joo Guimares Rosa, todos criadores literrios que constroem as pontes indispensveis para resgatar as culturas regionais seria a busca de solues artsticas que no sejam contraditrias com a herana que devem transmitir2. Assim, Rama afirmar que a contribuio original dos transculturadores consiste na unificao do texto literrio, para concluir que a transculturao restaura a viso regional3. Esse vocabulrio eufrico de resgates, restauraes e solues, note-se, convocado para descrever um processo que no parece ser outra coisa seno a traduo da cultura local literatura. Arguedas seria para Rama um paradigma dessas solues transculturais e, aps as formulaes pioneiras do crtico, as leituras da obra do escritor peruano inclinaram-se a encontrar nela justamente um exemplo da insero bem-sucedida do local no sistema global4. E verdade que boa parte da obra de Arguedas de fato exatamente isto: a tentativa de inscrever o mundo andino em que o autor crescera, com sua lngua, sua cultura e sua religiosidade, na forma da narrativa literria moderna. No perodo em torno ao romance Los ros profundos (1958), a etapa que serviria de base para as teorizaes transculturadoras, vrios textos de Arguedas de fato no estavam distantes de formulaes em que o limite da diferena cultural a identidade nacional ou regional. Sua obra parecia confluir para uma posio como a de Fernando Ortiz, que certa vez, aps descartar o que chamara de culturas particularistas de Cuba, recomendou que Trabalhemos juntos pela cultura prpria no seio da universal5. Nesses casos, o discurso identitrio nacionalista ou regionalista uma forma de participar no banquete das naes, com a inscrio na cultura dominante freqentemente chamada de universal, como no texto de Ortiz mantendo-se como meta final. O conto La agona de Rasu-iti, publicado por Arguedas em 1962, exemplar nesse sentido. O relato reconstri uma dana ritual, a tradicional dana das tesouras, no dia em que ela serve de ritual preparatrio para a morte de Rasuiti, o danarino (dansak ) de uma comunidade indgena andina. A morte de fato ocorrer em meio dana, embora a cerimnia agnica se converta em uma espcie de celebrao, com a continuao da dana pelo discpulo de Rasu-iti revelando a continuidade de sua existncia6. Uma leitura do conto atravs da chave da transculturao no estaria equivocada, j que o texto , essencialmente, a transformao de uma cerimnia religiosa em literatura. O que Rama escrevera sobre a transculturao de modo geral que nela h uma busca da reconstruo daquilo que ele chama de cosmoviso cultural7 certamente vale para o conto. Para o crtico uruguaio, essas obras

118

ESTUDOS AVANADOS 19 (55), 2005

instalam-se na intra-realidade latino-americana, cumprem a ingente tarefa de abarcar elementos contrrios cujas energias buscam canalizar harmonicamente, resgatam o passado e apostam em um futuro que acelere a expanso da nova cultura, autntica e integradora8.

Esta suposta harmonia e a conciliao de contrrios so, na verdade, a absoro da heterogeneidade pela voz soberana da modernidade, atravs da frmula que une dados locais forma europia. O conceito de conto literrio fornece uma categoria para a classificao e recepo do texto, enquanto seu alto grau de legibilidade garantido pelas tradues lingsticas e conceituais em notas de rodap e entre parnteses no prprio corpo do texto. A voz antropolgica apresenta e domestica a ameaa da diferena, como no seguinte esclarecimento do narrador sobre os danarinos:
Bailan solos o en competencia. Las proezas que realizan y el hervor de su sangre durante las figuras de la danza dependen de quin est asentado en su cabeza y su corazn, mientras l baila o levanta y lanza barretas con los dientes, se atraviesa las carnes con leznas o camina en el aire por una cuerda tendida desde la cima de un rbol a la torre del pueblo.

El genio de un dansak depende de quin vive en l9, explicar ainda este trecho que poderia estar em um estudo etnogrfico. Os rastros de uma possvel alteridade andina na literatura arguediana desse perodo no extrapolam os limites da literatura moderna e as convenes do realismo maravilhoso. No entanto, mesmo antes da radicalizao que seria El zorro de arriba y el zorro de abajo, possvel encontrar em Arguedas indcios de uma verso menos triunfalista e eufrica do encontro cultural. J em 1950, o autor se perguntava em que lngua devia escrever:
En castellano? Despus de haberlo aprendido, amado y vivido a travs del dulce y palpitante quechua? Fue aquel un trance al parecer insoluble. Escrib el primer relato en el castellano ms correcto y literario de que poda disponer. [...] Pero yo detestaba cada vez ms aquellas pginas. [...] Bajo un falso lenguaje se mostraba un mundo como inventado, [...] un mundo literario, en que la palabra ha consumido a la obra10.

Note-se que o problema, para Arguedas, conceitual; seu desconforto provocado pela literariedade e a ficcionalidade daquilo que escrito em espanhol. Tambm no romance Los ros profundos est presente, em mais de um trecho, a conscincia da tenso do processo de produo lingstica. Em um deles, o narrador Ernesto tenta escrever, em nome de um amigo, uma carta romntica, at que un descontento repentino, una especie de aguda vergenza, faz com que ele interrompa a redao da carta. O adolescente ento imagina, como destinatrias da carta, meninas indgenas de seu povoado, perguntando-se: Y si ellas pudieran leer? Si a ellas pudiera yo escribirles? Imaginar a mudana do leitor emprico suficiente para levar Ernesto a passar do espanhol ao quchua e

ESTUDOS AVANADOS 19 (55), 2005

119

a escrever uma nova carta, que ele compara a um canto e o romance reproduz, primeiro em quchua, depois em espanhol, em algumas das linhas mais poticas de todo o livro. A necessidade da passagem a outro idioma, bem como a constatao soturna de que Escribir para ellas era intil, inservible11, assinala que estamos distantes da simples recuperao de uma cultura atravs de sua insero em uma sociedade alheia, como gostaria Rama. A obrigatoriedade da traduo, aqui ou em textos como La agona de Rasu-iti, sublinha os limites impostos pelos leitores empricos de Arguedas, algo que ele reconhecia e lamentava, dizendo poder apenas sonhar com seu pblico ideal leitores quchuafalantes e alfabetizados, um grupo restrito no Peru dos anos de 1950 e 1960. A tragdia do adolescente Ernesto, como a de Arguedas em suas prprias produes verbais, reconhecer que a conciliao j no possvel. Tenses semelhantes podem ser encontradas em textos de outros escritores identificados como exemplos de um hibridismo cultural exitoso. No romance Hombres de maz, do guatemalteco Miguel ngel Asturias, um aldeo se escandaliza ao chegar cidade e ver em uma oficina a produo de imagens de santos, lembrando-se de como os escultores tradicionais se isolavam na selva para criar imagens religiosas. A narrativa explica:
Es que no deba ser permitido que las imgenes se trabajaran como si fueran maniques o muebles. [...] Quizs por el antecedente, no le gustaba ver tras la mampara de vidrio que daba a la reja de un balcn, a los que hacan los santos, fumando, escupiendo, silbando, y a los santos que los rodeaban, sin ropa12.

Em casos como este narrado pelo romance de Asturias, o encontro com um outro modo de produo leva a uma crise, pois a afirmao da diferena da natureza do objeto religioso choca com sua produo e circulao como mercadoria. (Em seguida, uma imagem ser devolvida fbrica, com a alegao de que lhe falta alma.) Mas a crise incorporada ao nvel temtico da narrativa sem que o estatuto da obra literria seja comprometido. Se a coliso com a produo moderna provoca uma crise nos personagens, a mesma tenso fora das pginas do livro no impede a produo de romances como Los ros profundos e Hombres de maz. Na obra de Arguedas composta aps Los ros profundos ocorre uma crise ainda mais profunda, que o levar a se aproximar de prticas discursivas noeuropias e a escrever mais em quchua, com a crescente insatisfao com as solues do hibridismo cultural levando-o a um questionamento das normas do discurso literrio. Sua obra final, o livro El zorro de arriba y el zorro de abajo, inclui, conforme fora especificado em instrues deixadas pelo escritor antes de seu suicdio, dilogos entre seres mitolgicos incas, um relato sobre os trabalhadores da indstria de farinha de peixe no povoado de Chimbote, um discurso feito por Arguedas ao receber o prmio Inca Garcilaso de la Vega e cartas escritas a colegas e amigos com despedidas e instrues para seu enterro, tudo entrecortado por dirios do escritor. A presena dos seres mitolgicos as raposas, ou zorros, do ttulo faz do livro uma continuao do manuscrito quchua

120

ESTUDOS AVANADOS 19 (55), 2005

Dioses y hombres de Huarochir, uma compilao de narrativas orais registradas no sculo XVI e traduzidas ao espanhol por Arguedas em 1966. O dilogo entre as raposas, interrompido no manuscrito original, cujo objetivo era apenas a identificao de idolatria, retomado na obra de Arguedas, surgindo em trechos cruciais do romance. Com a apario das raposas, o relato torna-se parte de uma narrativa antiga e no-literria cuja origem antecede a chegada da literatura aos Andes. O relato de Arguedas ser, como o manuscrito de Huarochir, um texto inacabado e fragmentrio, interrompido por uma tragdia13. Se a estrutura fragmentria e a pluralidade de gneros e registros lingsticos certamente no so estranhas tradio literria europia do sculo XX, a questo de no pouca dificuldade determinar se os elementos que reconhecemos como semelhantes a estratgias de escritores europeus tem o mesmo significado em Arguedas e no contexto andino. Uma resposta completa pergunta teria que determinar se, alm do contedo do livro, o prprio conceito de representao foi afetado, sendo inserido em outro paradigma. No outra a tese que vou defender aqui: a passagem de fato ocorre, graas transformao do processo de produo de El zorro de arriba y el zorro de abajo em uma cerimnia semelhante dana ritual descrita no conto La agona de Rasu-iti e em vrios textos etnogrficos de Arguedas. Entre maio de 1968 e 2 de dezembro de 1969, dia de sua morte, a vida de Arguedas efetivamente mimetiza a dana agnica do danarino Rasu-iti. O livro comea anunciando, na primeira pgina do primeiro dirio, uma morte que est por vir, como o fez o dansak no incio do conto, e em ambos aparecem os tradicionais sinais premonitrios. Rasu-iti avisa que vai morrer e se despede das pessoas mais prximas, o que Arguedas far atravs do dirio e das cartas. Como Rasu-iti ao se vestir para sua ltima dana, Arguedas, quando sente que est prximo morte, comea a se preparar e tambm transforma a morte em um acontecimento coletivo e ritual, compartilhando-a com a comunidade de leitores. E se Rasu-iti no se despede sem antes transmitir sua funo social a um discpulo, Arguedas solicita em uma das ltimas pginas que escreve que em seu enterro fale um aluno, Edmundo Murrugarra, cujas virtudes ele louva14. Nas duas atividades a dana e a escrita o sujeito humano no responsvel por aquilo que produz. Enquanto no conto o danarino est apenas obedecendo a uma divindade a me diz filha, sobre as tesouras utilizadas na dana, que El Wamani las hace chocar. Tu padre slo est obedeciendo15 e a msica, segundo o narrador, no brotaba das cordas e da madeira dos instrumentos, e sim de uma fora extrahumana16, Arguedas descrever sua escrita de forma parecida, chegando a utilizar o mesmo verbo:
cuando yo empiezo a escribir, empiezan a brotar mundos que yo mismo no sospechaba y uno no se convierte sino en una especie de mdium, intermediario de verdaderos universos que van saliendo del cuerpo de uno de la manera ms extraa17.

ESTUDOS AVANADOS 19 (55), 2005

121

Foto Bertrand Gardel/Agncia France Pr esse 30.8.2004

As runas incas de Machu Pichu esto a 2.500 metros acima do nvel do mar nos Andes peruanos.

122

ESTUDOS AVANADOS 19 (55), 2005

Em ambos h, ento, sinais de uma prtica antimoderna e encantada de criao que esvazia o papel do sujeito criador18. O dilema, para um pensamento desde a esquerda, o que fazer com esses momentos em que o subalterno rejeita sua prpria agncia, transferindo-a ao sobrenatural. Afinal, o subalterno, freqentemente, no o sujeito da histria em seus prprios relatos, enquanto o objetivo de qualquer histria progressista justamente que ele o seja. Quando se descreve um acontecimento como a criao verbal como uma espcie de milagre e portanto um evento cuja causa est fora da histria19 , abre-se uma distncia intransponvel das explicaes formuladas por tericos e historiadores da literatura. Assim, em vez de transformar a religio em literatura e fico, como se viu em tantas obras do perodo, neste caso a literatura que traduzida a outro contexto epistemolgico e , efetivamente, transformada em ritual. Se a transculturao literria celebrava a assimilao da tradio local pelo global, em Arguedas parece haver uma brecha para o movimento contrrio: a assimilao da modernidade pela cultura local20.
* * *
Foto Alejandra Brun/Agncia France Presse 14.5.2004

Pedra inca de doze ngulos no Palcio Hatunruniyoc, em Cuzco, no Peru.

Alberto Moreiras sustenta, em leitura recente, que o romance pstumo de Arguedas identifica o momento do bito do realismo maravilhoso, com o esgotamento da capacidade crtica do modelo transculturador latino-americano. Para Moreiras, Arguedas leva o realismo maravilhoso a suas ltimas conseqncias, at o ponto em que ele se desfaz, aniquilando a narrativa e o romance21. Seria possvel afirmar ainda que com El zorro de arriba y el zorro de abajo o que ocorre

ESTUDOS AVANADOS 19 (55), 2005

123

o questionamento do prprio conceito de literatura e, por extenso, da noo moderna de cultura. Com a problematizao incorporada tambm ao processo de produo, como se viu, Arguedas termina negando a possibilidade de o encontro ser resolvido de forma satisfatria atravs da mescla ou da reproduo do local por meios modernos, j que percebera que a prpria noo de cultura j era uma ameaa viso de mundo que ele prezava22. Com esta constatao, desaparece a possibilidade da representao da diferena atravs da literatura, a razo de ser da transculturao narrativa. A obra final de Arguedas desestabiliza de tal forma alguns elementos fundamentais para a definio moderna de literatura que o prprio conceito de fico volta a ser estranho. Afinal, o conceito de literatura foi sempre o ponto cego nas discusses a respeito das possibilidades crticas da transculturao literria, embora se saiba que a definio do espao literrio a partir da noo de fico essa relao oblqua entre a representao e a realidade recente, cristalizandose na Europa s na poca moderna. Nessa linha, embora no seja incomum considerar a literatura uma prtica que esteve sempre livre das amarras das normas historiogrficas e escapa de seu domnio, torna-se claro que a idia de fico uma representao verbal desvinculada da obrigao de objetividade s funciona se existir seu avesso uma representao discursiva objetiva, assim como s pode existir o fetiche a illusio se houver o seu contrrio, o fato objetivo23. Com a categoria literatura, como com as de fetiche e fico, cria-se um receptculo para abrigar tudo aquilo que no histria. A questo no se resolveria se dissssemos, como j fizeram alguns leitores de Arguedas, que seu texto final na verdade uma autobiografia, pois a escolha da outra alternativa isto , dizer que se o texto no fico, portanto nofico, historiografia, autobiografia, etnografia mantm intato o dualismo que est na raiz do problema, com sua separao compulsria de fato e fetiche, objeto e sujeito, autobiografia e literatura. No h autobiografia moderna em Arguedas porque no h um sujeito individual que se responsabilize pelo discurso e no h esse espao onde, segundo Beatriz Sarlo, la conciencia de s pudo desarrollarse porque las relaciones seculares y privadas comenzaron a tener prioridad sobre la relacin con Dios24. A teoria da representao de Arguedas explica-se por uma concepo do sujeito em que essa conscincia secularizada no predomina. Ao afirmar que nada hay, para quien aprendi a hablar en quechua, que no sea parte de uno mismo25, o autor demonstra que nela no so claros sequer os contornos do sujeito e sua separao do objeto, colocando em xeque a crtica antifetichista. Fica claro, ento, que o espao reservado para os objetos verbais na modernidade a fico ou a histria para Arguedas um canto fnebre, com a agravante de que uma derrota que se apresenta como algo a ser celebrado. Tornam-se problemticas, assim, as histrias literrias latino-americanas totalizadoras que insistem na continuidade e na comensurabilidade. Se a cegueira em

124

ESTUDOS AVANADOS 19 (55), 2005

Foto Cortesia do Autor

O escritor Jos Mara Arguedas (1911-1969).

relao especificidade do conceito de literatura o que tornou possvel a disciplina Literatura Comparada na Amrica Latina, aconselhvel que o crtico que estuda prticas literrias limtrofes tenha tambm certo conhecimento da natureza de outras prticas discursivas. O crtico especializado em apenas uma das prticas discursivas vigentes no continente ter dificuldades em reconhecer as diferenas entre, por exemplo, uma narrativa secularizada e um relato encantado, pois esse crtico est no lugar de uma pessoa que, conhecendo intimamente apenas uma de duas lnguas, no capaz de enxergar os aspectos escandalosos da traduo entre elas26, neste caso a traduo necessria para que a religiosidade seja lida como fico. esta percepo que torna Arguedas singular no campo dos escritores hispano-americanos do perodo. Se no faltam vozes dispostas a fazer a traduo de diferentes prticas discursivas a uma definio universalista de literatura, inclusive em nome dos subalternos, a voz solitria de Arguedas parece insistir no direito a no fazer literatura, no direito a no ser imediatamente reduzido fico, no direito a no ter que escolher entre fato e fetiche, literatura e histria.
Notas
1 Ver, para o desenvolvimento deste argumento, Dipesh Chakrabarty, Provincializing Europe: Postcolonial Thought and Historical Difference, Princeton, Princeton University Press, 2000, pp. 72-77.

ESTUDOS AVANADOS 19 (55), 2005

125

2 ngel Rama, Os processos de transculturao na narrativa latino-americana, em Flvio Aguiar e Sandra Guardini Vasconcelos (orgs.), ngel Rama: Literatura e cultura na Amrica Latina, trad. Rachel La Corte dos Santos e Elza Gasparotto, So Paulo, Edusp, 2001, pp. 213-214. 3 Idem, pp. 220-221. O otimismo de Rama no ser to grande em alguns textos posteriores, mas so formulaes triunfalistas como essas que tero mais influncia sobre a crtica hispano-americana. 4 Antonio Cornejo Polar, Martin Lienhard e Alberto Moreiras so algumas excees. 5 Nem racismos, nem xenofobias, em Jorge Schwartz, Vanguardas latino-americanas: Polmicas, manifestos e textos crticos, So Paulo, Edusp/ Iluminuras/ Fapesp, 1995, p. 595. 6 Jos Mara Arguedas, La agona de Rasu-iti, Relatos completos, Madrid, Editorial Losada, 1983, p. 220. 7 Rama, op. cit., p. 232. 8 Idem, p. 238. 9 Arguedas, La agona de Rasu-iti, pp. 213-214 10 Jos Mara Arguedas, La novela y el problema de la expresin literaria en el Per, em Abelardo Oquendo (org.), Un mundo de monstruos y de fuego, Mxico, FCE, 1993, p. 212. 11 Jos Mara Arguedas, Los ros profundos, Mxico, Losada, 1998, p. 102. Para uma discusso do conflito lingstico no romance, ver a dissertao Nas margens da palavra o silncio: uma estratgia de controle e organizao do conflito em Arguedas de Ligia Karina Martins de Andrade, So Paulo, Universidade de So Paulo, 2004. 12 Miguel ngel Asturias, Hombres de maz, Gerald Martin (ed.), Madrid, ALLCA XX, 1996, p. 202. 13 Petra Iraides Cruz Leal em Dualidad cultural y creacin mtica en Jos Mara Arguedas, Secretariado de Publicaciones, Universidad de la Laguna, s/e, s/d, pp. 192-193. 14 Devo esta ltima observao a Roberto Zular. Segundo Antonio Cornejo Polar, o leitor do livro seria tambm um herdeiro em potencial: o romance pressupe que o itinerrio do narrador, que como novo zorro pe em contato os diversos mundos coexistentes em Chimbote, cuja funo simblica, relativamente ao Peru, bvia, ser repetido pelos leitores. Em Um ensaio sobre Los zorros de Arguedas, O condor voa: literatura e cultura latino-americanas, trad. Ilka Valle de Carvalho, Belo Horizonte, Ed. UFMG, 2000, p. 151. 15 Arguedas, op. cit., p. 213. 16 Idem, p. 216. 17 Apud Alejandro Ortiz Rescaniere, Los zorros devoradores, Revista de la Universidad Catlica, Lima, n. 2, 31 dez. 1977, p. 86. 18 A morte individual tampouco parece ser decisiva, como explica o msico Lurucha no conto: Dansak no muere. Por dansak el ojo de nadie llora (Arguedas, op. cit., p. 220). esta tambm a leitura de Cornejo Polar, tanto do conto A continuidade desembaraada da dana subtrai morte qualquer contedo trgico [...] e a converte em ritual prazeroso que assegura a renovada e infinita vitalidade dos homens instalados produtivamente nessa tradio quanto do romance Assim, para Arguedas a

126

ESTUDOS AVANADOS 19 (55), 2005

morte no trmino e desaparecimento, nem expresso da fatal finitude humana; ao contrrio, instncia de renovao e continuidade, de certa maneira vinculada ao ritmo da vida csmica. Representa a definitiva abertura do ser pessoal para a multido dos homens que continuam seu trabalho terreno. Por vezes, , alm disso, senha de redeno (Cornejo Polar, Um ensaio sobre Los zorros, pp. 150-151).
19 O argumento exposto na primeira metade deste pargrafo est em Chakrabarty, Provincializing Europe, pp. 103-105. 20 E por isso que pode no ser exagero afirmar que em El zorro de arriba y el zorro de abajo a racionalidade opressora vem a ser contida, ou pelo menos tende a s-lo, por uma forma de entendimento que no pode ser explicada dentro desses parmetros (Alberto Moreiras, A exausto da diferena: A poltica dos estudos culturais latinoamericanos, trad. Eliana Loureno de Lima Reis e Glucia Renate Gonalves, Belo Horizonte, Ed. UFMG, 2001, p. 243), que os componentes andinos so de tal magnitude e exercem to decisivas funes que legtimo pensar que nesse romance, pela primeira vez, a racionalidade indgena portadora da modernidade (Cornejo Polar, Um ensaio sobre Los zorros, p. 148), que Arguedas realiza finalmente un proyecto que ni Garcilaso de la Vega ni el propio Waman Poma tuvieron la posibilidad de defender consecuentemente: la reivindicacin ntegra de los valores autctonos (Martin Lienhard, Cultura popular andina y forma novelesca: Zorros y danzantes em la ltima novela de Arguedas, Mxico, Ediciones Taller Abierto, 1998, p. 41). 21 Moreiras, op. cit., pp. 230 e 237. 22 Em suas objees a escritores contemporneos como Carlos Fuentes e Alejo Carpentier, salta vista a centralidade dada por Arguedas ao modo de produo da literatura. Em seu famoso debate com Cortzar o estatuto do produtor o que mais uma vez est em jogo, com Arguedas se posicionando contra o escritor profissional, contra o distanciamento crtico, contra o antifetichismo como nica possibilidade poltica. E contra o cosmopolitismo: Todos somos provincianos, don Julio (Cortzar). Provinciano de las naciones y provincianos de lo supranacional que es, tambin, una esfera, un estrato bien cerrado, el del valor en s, como usted con mucha felicidad seala (em Jos Mara Arguedas, El zorro de arriba y el zorro de abajo, Madrid, Coleccin Archivos, 1992, p. 21). 23 Nas palavras de Bruno Latour, Por trs da ostentao do antifetichismo, esconde-se uma teologia da criao. Em Reflexo sobre o culto moderno dos deuses fe(i)tiches, trad. Sandra Moreira, Bauru, Edusc, 2002, p. 103. 24 Beatriz Sarlo e Carlos Altamirano, Del lector, em Literatura/Sociedad, Buenos Aires, Edicial, 1993, p. 125. 25 Apud Antonio Cornejo Polar, Los universos narrativos de Jos Mara Arguedas, Lima, Editorial Horizonte, 1997, p. 24. 26 Dipesh Chakrabarty, The Time of History and the Times of Gods, em Lisa Lowe e David Lloyd (orgs.), The Politics of Culture in the Shadow of Capital, Durham, Duke University Press, 1997, p. 52.

VOLTAR ao escritor peruano Jos Mara Arguedas hoje, em meio a discusses sobre a especificidade histrica e conceitual da literatura, pode permitir que vejamos com outros olhos sua defesa de uma teoria da representao em que a dicotomia fato/
RESUMO

ESTUDOS AVANADOS 19 (55), 2005

127

fetiche deixa de ter sentido. Se as narrativas transculturadoras da literatura hispanoamericana de meados do sculo XX se ocuparam da transformao da religio em literatura, o que se v em Arguedas , ao contrrio, a tentativa de ritualizao da literatura e a defesa de algo que poderamos chamar, talvez, de um direito a no ser literatura.
PALAVRAS-CHAVE: ABSTRACT

Arguedas, Conceito de literatura, Literatura latino-americana.

A RETURN to Peruvian writer Jos Mar a Arguedas today, amidst discussions regarding the historical and conceptual specificity of literature, may allow us to see in a new light his defense of a theory of representation in which the dichotomy fact/fetish loses its ground. If the narratives of transculturation in mid-twentieth-century Spanish American literature transformed religion into literature, in Arguedas what one sees is, on the contrary, the attempt to ritualize literature and defend something we could call, perhaps, a right to not be literature. Arguedas, Concept of literature, Latin American literature.

KEY-WORDS :

Marcos Piason Natali professor do Departamento de Teoria Literria e Literatura Comparada da Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias Humanas da Universidade de So Paulo. @ mpnatali@hotmail.com Recebido em 30.9.05 e aceito em 3.10.05.

128

ESTUDOS AVANADOS 19 (55), 2005

Você também pode gostar