Você está na página 1de 112

E-book digitalizado por: Levita Digital

Com exclusividade para:


http://ebooksgospel.blogspot.com
http://www.ebooksgospel.com.br
MANUAL
DO
MINISTRO
Edio revista e ampliada
ISBN 85-7367-170-X
Categoria !i"ist#rio Cristo
Este livro $oi p%&li'ado em i"gl(s 'om o t)t%lo
Manual dei Ministro por Editorial *ida
+ 1,76 por Editora *ida
15 impresso, 15, Edi!o revista e ampliada
1" impresso, 1"
1#
a
impresso, 1#
1$ impresso, 1$
1 impresso, 1
%& impresso, %&&1
Editora *ida- r%a ./lio de Castil0os- 180
0305,-000 So 2a%lo- S2-3ele$a4 5116 60,6-6817
8s 'ita9es &)&li'as $oram e4tra)das da Edio
Co"tempor:"ea da 3rad%o de .oo ;erreira de
8lmeida- p%&li'ada pela Editora *ida<
Capa !arti" =a%er
'mpresso no (rasil, na Editora (et)nia
NDICE
Cerim>"ia de 'asame"to
? &atismo
@e'epo de "ovos mem&ros
8 Sa"ta Ceia
=edi'ao de 'ria"as
8o de graas por a"iversArio de B%i"Ce a"os
!i"ist#rio aos e"$ermos
? '%lto $/"e&re
=edi'ao de templo
8prese"tao de o&reiros da igreDa lo'al
?rde"ao de mi"istros
Bodas de prata
Bodas de o%ro
CERIMNIA DE CASAMENTO
O casamento uma instituio civil e religiosa,
estando, portanto, sujeito a regulamentos jurdicos.
O pastor deve familiarizar-se com as leis do
Estado e da Nao onde estiver celebrando esta
cerimnia, pois s! assim manter" sua consci#ncia
tran$%ila, sabendo $ue est" cumprindo os re$uisitos da
lei. &lm disto, deve manter um registro no $ual far"
constar os casamentos realizados em sua igreja, com
todos os dados necess"rios, e a assinatura dos
cnjuges, das testemun'as e do ministro oficiante.
& cerimnia pode ser celebrada no templo, ou em
uma casa particular, mas sempre na presena de
testemun'as.
(onvm $ue o pastor e os cnjuges ensaiem
antecipadamente a ordem do programa da cerimnia
para evitar confus)es. O pastor deve orientar e participar
de um ensaio com as pessoas envolvidas, mostrando
como se deve entrar e sair durante uma cerimnia
nupcial.
Nota: Em algumas cidades brasileiras, o pastor,
antes de realizar a cerimnia religiosa, e*ige dos
nubentes a certido de casamento civil. +orm, em
outras cidades, o pastor realiza o (asamento ,eligioso
para Efeitos (ivis. Nesse -ltimo caso, antes de realizar a
cerimnia, o pastor e*ige dos noivos a certido de
'abilitao para eles poderem se casar. Essa certido
re$uerida junto ao cart!rio do distrito de resid#ncia de
um dos nubentes. .e posse desse documento, o pastor
realiza o (asamento ,eligioso para Efeitos (ivis.
Na semana seguinte / cerimnia, o casal ou um
de seus familiares, encamin'a ao cart!rio o 0ermo de
(asamento ,eligioso para Efeitos (ivis, comprovando a
realizao da cerimnia religiosa, e solicitando a
(ertido de (asamento, devidamente registrada.
+astores $ue e*igem antecipadamente a apresentao
da certido de casamento civil esto, inadvertidamente e
sem necessidade, colocando-se em uma posio inferior
a da autoridade civil.
CERIMNIA 1
Instituio do casamento
Os noivos estaro juntos, de !, diante do
ministro, o noivo " direita da noiva# Diri$indo%se "
i$reja, o ministro dir&:
1Estamos reunidos na presena de .eus e destas
testemun'as para solenizar diante do 0odo-poderoso o
casamento deste 'omem e desta mul'er.
1O casamento um estado 'onroso estabelecido
por .eus, e santificado pela presena de nosso 2en'or
nas bodas de (ana da 3alilia. &s 2agradas Escrituras
nos dizem $ue digno de 'onra entre todos o
casamento, e o consagram como smbolo da unio
mstica entre (risto e sua 4greja.
1O casamento deve ser contrado com rever#ncia
e no temor de .eus, considerando-se os fins para os
$uais ele foi ordenado, isto , para o compan'eirismo, o
apoio e o consolo $ue os esposos devem proporcionar
um ao outro en$uanto viverem.
1O casamento foi ordenado para dar continuidade
/ sagrada instituio da famlia, e para $ue os fil'os, $ue
so 'erana do 2en'or, sejam criados em retido e
respeito /s coisas de .eus. O casamento contribui
tambm para o bem-estar da sociedade e para transmitir
- mediante a boa ordem familiar -, a pureza, a santidade
e a verdade de gerao em gerao.
1No jardim do 5den, .eus instituiu essa unio /
partir do primeiro casal 'umano, a fim de tornar feliz toda
a 'umanidade. .esde ento os seres 'umanos o t#m
praticado e, para dar-l'e consist#ncia, o t#m legalizado.
+ode-se dizer $ue o casamento o contrato jurdico de
uma unio espiritual.
1& +alavra de .eus e*pressa $ue o casamento
deve ser 6digno de 'onra entre todos6 78ebreus 9:;<=.
&$ueles $ue se casam decidiram aceitar este estado
'onroso.1
Orao
1Nosso +ai e .eus, nen'um dos nossos prazeres
ser" perfeito se tu no o tomares completo. >altar" algo
sublime em nossas 'oras mais felizes se tu no nos
acompan'ares com tua b#no. 2uplicamos-te, pois,
$ue assim como o 2en'or ?esus (risto esteve presente
nas bodas de (ana da 3alilia, assim tambm n!s
possamos desfrutar do gozo de tua divina presena
agora, durante esta cerimnia.
1+edimos $ue a b#no de tua presena seja uma
realidade na vida deste 'omem e desta mul'er, $ue vo
fazer um juramento solene diante de ti e destas
testemun'as, de modo $ue a lembrana desta 'ora
santa os fortalea e os console em meio a todas as
provas e mudanas $ue o futuro l'es trou*er. @ue a
plenitude de tua presena seja uma realidade em todas
essas situa)es, ! 2en'or, e manifesta a tua sabedoria,
o teu amor e a tua direo neste casamento. &mm.1
'eitura ()(*ica
Diri$indo%se aos noivos, o ministro dir&:
1Aoc#s vieram a mim, ministro de (risto, para
serem unidos diante de .eus, pelos santos laos do
matrimnio. 4sto representa um passo srio e solene,
onde um assume perante o outro o compromisso de
enfrentar as circunstBncias $ue se l'es apresentarem,
sejam elas de ri$ueza ou de pobreza, de alegria ou de
tristeza, de sa-de ou de enfermidade, e compartil'arem
tudo o $ue a vida d" e tudo o $ue ela tira, mantendo a
fidelidade um para com o outro, como esposo e esposa,
conforme o $ue foi ordenado por .eus, at $ue a morte
os separe.
1Ouam, pois, a +alavra de .eus, escrita para a
instruo de voc#s, e para $ue voc#s ten'am luz em seu
camin'o.1
O ministro *era as se$uintes assa$ens
()(*icas:
1A!s, maridos, amai a vossas mul'eres, como
tambm (risto amou a igreja, e a si mesmo se entregou
por ela, para a santificar, purificando-a com a lavagem
da "gua, pela palavra, a fim de apresent"-la a si mesmo
igreja gloriosa, sem m"cula, nem ruga, nem coisa
semel'ante, mas santa e irrepreensvel. &ssim devem os
maridos amar a suas pr!prias mul'eres, como a seus
pr!prios corpos. @uem ama a sua mul'er, ama-se a si
mesmo. &final de contas, nunca ningum odiou a sua
pr!pria carne, antes a alimenta e sustenta, como
tambm o 2en'or / igrejaC pois somos membros do seu
corpo. +or isso dei*ar" o 'omem a seu pai e a sua me,
e se unir" a sua mul'er, e sero os dois uma s! carne.
3rande este mistrio, mas eu me refiro a (risto e /
igreja. &ssim tambm v!s, cada um em particular, ame a
sua pr!pria mul'er como a si mesmo, e a mul'er
respeite a seu marido1 7Efsios D;ED-::=.
14gualmente, v!s, maridos, vivei com elas com
entendimento, dando 'onra / mul'er, como vaso mais
fr"gil, e como sendo elas 'erdeiras convosco da graa
da vida, para $ue no sejam impedidas as vossas
ora)es1 79 +edro :;F=.
1A!s, mul'eres, submetei-vos a vossos maridos,
como ao 2en'or. +ois o marido o cabea da mul'er,
como tambm (risto o cabea da igreja, sendo ele
pr!prio o salvador do corpo. .e sorte $ue, assim como a
igreja est" sujeita a (risto, assim tambm as mul'eres o
sejam em tudo a seus maridos1 7Efsios D;EE-E<=.
12emel'antemente, v!s, mul'eres, sede
submissas a vossos pr!prios maridos, para $ue tambm,
se alguns deles no obedecem / palavra, pelo
procedimento de suas mul'eres sejam gan'os sem
palavra1 79 +edro :;9=.
+otos:
Diri$indo%se ao noivo, o ministro er$untar&:
1GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome do noivo), voc#
promete, diante de .eus e destas testemun'as,
receber GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome da noiva), como
sua legtima esposa para viver com ela, conforme o $ue
foi ordenado por .eus, na santa instituio do
casamentoH +romete am"-la, 'onr"-la, consol"-la e
proteg#-la na enfermidade ou na sa-de, na prosperidade
ou na adversidade, e manter-se fiel a ela en$uanto os
dois viveremH1
O noivo resonder&: ,-im, rometo#,
Diri$indo%se " noiva, o ministro er$untar&:
1GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome da noiva), voc#
promete, diante de .eus e destas testemun'as,
receber GGGGGGGGGGGGGGGGGG (nome do noivo) como
seu legtimo esposo, para viver com ele, conforme o $ue
foi ordenado por .eus, na santa instituio do
casamentoH +romete am"-lo, 'onr"-lo, respeit"-lo,
ajud"-lo e cuidar dele na enfermidade ou na sa-de, na
prosperidade ou na adversidade, e manter-se fiel a ele
en$uanto os dois viveremH1
A noiva resonder&: ,-im, rometo#,
Entre$a das a*ianas
No caso da cerim.nia inc*uir entre$a de
a*ianas, o ministro dir& ao noivo:
1GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome do noivo), $ue
pen'or voc# dar" a GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome da
noiva) como testemun'o de suas promessasH1
O noivo por" a aliana sobre a Iblia do ministro,
e o ministro, segurando a aliana, dir" ao noivo $ue
repita as seguintes palavras;
1Jsando esta aliana como smbolo de nossa
unio, eu me caso contigo, unindo a ti o meu corao e a
min'a vida, e tornando-te participante de todos os meus
bens.1
Entre$ando a a*iana ao noivo ara /ue e*e a
co*o/ue no dedo anu*ar da noiva, o ministro dir& ao
noivo:
1@ue esta aliana seja o smbolo puro e imut"vel
do seu amor.1
Em se$uida, o ministro dir& " noiva:
1GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome da noiva), $ue
pen'or voc# dar" a GGGGGGGGGGGGGGGGGG{nome do
noivo) como testemun'o de suas promessasH1
& noiva colocar" a aliana sobre a Iblia do
ministro, e este, segurando a aliana, dir" / noiva $ue
repita as seguintes palavras;
1Jsando esta aliana como smbolo de nossa
unio, eu me caso contigo, unindo a ti o meu corao e a
min'a vida, e tornando-te participante de todos os meus
bens.1
Entre$ando a a*iana " noiva ara /ue e*a a
on0a no dedo anu*ar do noivo, o ministro dir& "
noiva:
1@ue esta aliana seja o smbolo puro e imut"vel
do seu amor.1
Orao
Em se$uida os noivos se ajoe*0aro, e se o
ministro ac0ar conveniente, e*e dir&:
1(omo sinal de fidelidade /s promessas $ue
voc#s fizeram um ao outro, segurem agora a mo um do
outro.1
O ministro co*ocar& a mo direita so(re as
mos unidas dos noivos e orar&, 1a2endo a Deus os
se$uintes edidos:
1.eus eterno, (riador e (onsolador do g#nero
'umano, .oador de toda a graa espiritual, e &utor da
vida eterna; &benoa este 'omem e esta mul'er, a $uem
abenoamos em 0eu nome, a fim de $ue eles vivam
sempre em paz e em amor, conforme teus santos
mandamentos, e conduzindo o lar e a vida deles de
acordo com tua 2anta +alavra, atravs de nosso 2en'or
?esus (risto.
1,ogamos-te, ! .eus 0odo-poderoso, $ue
continues a ser 2alvador e guia de suas almas imortais,
para $ue, mediante a redeno de nosso 2en'or ?esus
(risto, alcancem a gl!ria eterna. &mm.1
3ronunciamento
Diri$indo%se " i$reja, o ministro dir&:
1Aisto $ue GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome
dos noivos) consentiram ambos em ingressar no estado
de matrimnio, diante de .eus e destas testemun'as,
'avendo ambos dado e empen'ado sua f e palavra um
ao outro, o $ue manifestaram pela unio das mos, eu
os declaro marido e mul'er, casados em nome do +ai,
do >il'o e do Esprito 2anto. &mm.1
1&$ueles aos $uais .eus uniu, nen'um 'omem os
separe.1
45no astora*
O ministro co*ocar& a mo direita so(re as
mos dos noivos e dir&:
1@ue o .eus 0odo-poderoso, +ai, >il'o, e Esprito
2anto vos abenoe, vos guarde e vos manten'a firmes.
@ue o 2en'or, em sua miseric!rdia, volte para v!s seus
ol'os de 'armonia e vit!ria, e de tal maneira vos enc'a
de sua graa e b#nos espirituais, $ue possais viver
neste mundo em seu santo temor, e no mundo vindouro
possais gozar da vida celestial e eterna. &mm.1
CERIMNIA 6
Instituio do casamento
Diri$indo%se " i$reja, o ministro dir&:
1&mados irmos e amigos, estamos reunidos na
presena de. .eus e destas testemun'as para unir este
'omem e esta mul'er no santo matrimnio, $ue um
estado 'onroso, e portanto no deve ser contrado como
se fosse algo sem muita significao, mas com
rever#ncia, discrio e no temor de .eus.
1Este estado santo foi institudo por .eus $uando
o 'omem ainda era inocente. .isse o 2en'or; 6No
bom $ue o 'omem esteja s!, far-l'e-ei uma compan'eira
$ue l'e seja idnea.6 .esta forma foram celebrados os
primeiros laos deste sagrado pacto de matrimnio,
pronunciando .eus estas palavras; 6+ortanto, dei*ar" o
'omem a seu pai e a sua me, e se unir" / sua mul'er,
e ambos sero uma s! carne.6
1(risto, nosso 2alvador, 'onrou com sua
presena e transformou com seu poder divino as bodas
de (ana da 3alilia, realizando ali seu primeiro milagre.
.este modo ele realou uma reunio terrena com uma
manifestao sobrenatural.
1O ap!stolo +aulo nos faz ver o aspecto
transcendental da unio de um 'omem com uma mul'er
$uando compara esse amor com o amor de (risto para
com sua 4greja. ?oo nos faz ver $ue a 4greja a noiva
de (risto, a escol'ida entre todos os seres 'umanos, e
$ue depois do arrebatamento da 4greja, as bodas mais
gloriosas $ue jamais foram vistas sero celebradas; &s
Iodas do (ordeiro.1
'eitura ()(*ica
Diri$indo%se aos noivos, o ministro dir&:
1Ouam, pois, a +alavra de .eus atravs de
+aulo, escrita para a instruo de voc#s a respeito desse
passo to importante $ue voc#s esto para dar. O
ap!stolo +aulo disse aos 6v6esposos; 6A!s, maridos, amai
a vossas mul'eres, como tambm (risto amou a igreja,
e a si mesmo 2E entregou por ela, para a santificar...
&ssim devem os maridos amar a suas pr!prias
mul'eres, como a seus pr!prios corpos. @uem ama a
sua mul'er, ama-se a si mesmo. 6
1+edro d" estas palavras de consel'o aos
esposos; K4gualmente, v!s maridos, vivei com elas com
entendimento, dando 'onra a mul'er, com vaso mais
fr"gil, e como sendo elas 'erdeiras convosco da graa
da vida, para $ue no sejam impedidas as vossas
ora)es.L
1.a mesma forma, ouam o $ue dizem as
2agradas Escrituras /s esposas; 6A!s, mul'eres,
submetei-vos a vossos maridos, como ao 2en'or +ois o
marido o cabea da mul'er, como tambm (risto o
cabea da igreja... .e sorte $ue assim como a igreja
est" sujeita a (risto, assim tambm as mul'eres o sejam
em tudo a seus maridos.6
12emel'antemente, v!s, mul'eres, sede
submissas a AO22O2 pr!prios maridos & beleza das
esposas no seja o enfeite e*terior, como o frisado de
cabelos, o uso de j!ias de ouro, ou o lu*o dos vestidos,
mas a beleza interior, no incorruptvel traje de um
esprito manso e tran$%ilo, $ue precioso diante de
.eus.61
Orao
Entre$a da noiva
Diri$indo%se " i$reja, o ministro er$untar&:
1@uem entrega esta mul'er para $ue ela se case
com este 'omemH
O ai da noiva ou outro arente resonder&:
,Eu a entre$o#,
+otos
Diri$indo%se ao noivo, o ministro er$untar&:
1GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome do noivo), voc#
recebe esta mul'er como sua legtima esposa, para viver
com ela no santo estado do matrimnio, segundo o $ue
foi ordenado por .eusH Aoc# promete am"-la, 'onr"-la e
cuidar dela na enfermidade ou na sa-de, e, rejeitando
todas as demais mul'eres, ser fiel a ela en$uanto os
dois viveremH1
O noivo resonder&: ,-im, rometo#,
Diri$indo%se " noiva, o ministro er$untar&:
1GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome da noiva), voc#
recebe este 'omem como seu legtimo esposo, para
viver com ele no santo estado do matrimnio, segundo o
$ue foi ordenado por .eusH +romete am"-lo, 'onr"-lo,
obedecer a ele e cuidar dele na enfermidade e na sa-de,
e, rejeitando todos os demais 'omens, ser-l'e fiel
en$uanto os dois viveremH
A noiva resonder&: ,-im, rometo#,
Diri$indo%se aos dois, o ministro dir&:
12egurem um na mo do outro, e repita cada um
comigo;
O noivo reetir& estas a*avras do ministro:
1Eu,GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome do noivo),
recebo voc#, GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome da noiva),
como min'a legtima esposa, para $ue n!s dois sejamos
um s!, deste dia em diante, para os dias bons e para os
dias maus, em ri$ueza ou em pobreza, em prosperidade
ou em adversidade, para cuidar de voc# e l'e amar, at
$ue a morte nos separe.1
A noiva reetir& estas a*avras do ministro:
1Eu, GGGGGGGGGGGGGGGGGGG (nome da noiva),
recebo voc#, GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome do noivo),
como meu legtimo esposo, para $ue os dois sejamos
um s!, deste dia em diante, para os dias bons e para os
dias maus, em ri$ueza ou em pobreza, em prosperidade
ou em adversidade, para cuidar de voc# e l'e amar, at
$ue a morte nos separe.1
Entre$a da a*iana
Diri$indo%se aos dois, o ministro er$untar&:
1O $ue voc#s entregaro um ao outro como
pen'or destes votosH
O noivo dar& a a*iana ao ministro, /ue dir&:
1& Iblia diz $ue $uando .eus fez um pacto com
No, colocou no cu um arco-ris como sinal do pacto, e
disse; 6E eu o verei para me lembrar da aliana eterna.61
1.a mesma forma, bom termos um sinal $ue
nos lembre a realizao deste solene ato nupcial. Aoc#s
escol'eram estas alianas como sinal de seu
matrimnio.
1& aliana feita de metal precioso, $ue
representa os vnculos $ue unem esposos e esposas. 5
uma circunfer#ncia sem fim, simbolizando a perptua
unio de voc#s.1
Diri$indo%se ao noivo, o ministro dir&:
1GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome do noivo), tome
esta aliana, colo$ue-a no dedo anular de sua noiva e
repita comigo; 6(om esta aliana eu me caso com voc#,
e l'e fao dona tambm dos meus bens terrenos, e por
este ato declaro diante de .eus e das testemun'as $ue
a recebo como min'a esposa, e $ue l'e serei fiel
esposo.61
Diri$indo%se " noiva, o ministro edir& /ue e*a
reita as se$uintes a*avras:
1,ecebo esta aliana de suas mos, e declaro,
portanto, diante de .eus e destas testemun'as $ue l'e
serei fiel tanto na alegria como na tristeza.
1(om esta aliana selamos duplamente nossos
votos, e voc# partil'ar" comigo o smbolo de nosso
casamento.1
Diri$indo%se aos dois, o ministro dir&:
1Aisto $ue voc#s j" declararam sinceramente o
desejo de unirem-se em matrimnio, diante de .eus, e
confirmaram o mesmo ao dar e receber as alianas,
agora eu os declaro marido e mul'er em nome do +ai, e
do >il'o, e do Esprito 2anto. &$ueles aos $uais .eus
uniu, $ue nen'um 'omem os separe.
1Eu l'es e*orto a serem fiis aos votos $ue voc#s
fizeram a$ui. (om este casamento, voc#s iniciam uma
vida nova com maiores responsabilidades. 2!
encontraro a verdadeira felicidade se cumprirem com
as obriga)es $ue acabam de assumir.
1GGGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome do noivo), proteja
esta mul'er $ue agora se submete ao seu cuidado, e
esforce-se por viver no amor de .eus, de tal maneira
$ue nen'uma ao ou palavra sua lance amargura sobre
seu rosto, nem enc'am os seus ol'os de l"grimas.
1GGGGGGGGGG(nome da noiva), esforce-se por
conservar com suas virtudes o corao $ue voc#
con$uistou com sua graa.
1&os dois eu digo; 6No permitam $ue na voz de
voc#s se apaguem os tons ternos de carin'o, nem $ue
os ol'os de voc#s percam o bril'o $ue os fazia
resplandecer durante o noivado. +orm, e acima de
tudo, esforcem-se para $ue .eus ocupe sempre o trono
do lar $ue voc#s esto iniciando agora.1
45no astora*
O ministro dir& aos noivos /ue se ajoe*0em, e
orar& assim:
1O 2en'or os abenoe e os guarde. O 2en'or
faa resplandecer o seu rosto sobre voc#s e ten'a
miseric!rdia de voc#s. O 2en'or sobre voc#s levante o
seu rosto e l'es d# a paz.1
CERIMNIA 7
Instituio do casamento
Diri$indo%se " i$reja, o ministro dir&:
1@uando ?esus foi c'amado com seus discpulos
a uma festa de casamento, de boa vontade aceitou o
convite, e ali deu incio ao seu ministrio e /s suas obras
de poder. 5 por isso $ue tambm 'oje nos reunimos
a$ui, como testemun'as perante .eus, das promessas
$ue este 'omem e esta mul'er vo fazer um ao outro.
Diri$indo%se aos noivos, o ministro dir&:
1Esta cerimnia matrimonial $ue est" sendo
celebrada agora para unir voc#s com os sagrados laos
religiosos, a mais antiga cerimnia da 'ist!ria da
'umanidade. >oi celebrada no comeo do mundo
perante o pr!prio (riador como -nica testemun'a,
convidado e ministro, e o $ue aconteceu antes est"
acontecendo agora. O matrimnio nunca dei*ou de
e*istir, pois sobreviveu no paraso, e tem sido mantido
pelo pr!prio .eus, para aliviar as dores e consolar as
tristezas do nosso corao $uebrantado. &ssim ser" a
cada um de voc#s, caso seus cora)es abriguem o
desejo de embelez"-lo e suaviz"-lo mediante o
constante cuidado, mesmo nas mnimas coisas, medi-
ante a paci#ncia e o sacrifcio em favor do outro. 0udo
isto colocamos diante de voc#s, e convocamos a$ui
.eus como testemun'a, lembrando-l'es sempre $ue a
orao constante l'es permitir" cumprir fielmente estas
promessas. 2egurem agora a mo um do outro.1
+otos
Diri$indo%se ao noivo, o ministro er$untar&:
1GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome do noivo), voc#
aceita receber esta mul'er, cuja mo voc# est"
segurando agora, como sua legtima esposaH
O noivo resonder&: ,-im, aceito#,
1Aoc# promete solenemente, diante de .eus e
destas testemun'as, cuidar dela, am"-la e defend#-la, e
ser-l'e fiel en$uanto .eus l'e conceder vidaH1
O noivo resonder&: ,-im, rometo#,
Diri$indo%se " noiva, o ministro er$untar&:
1GGGGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome da noiva), voc#
aceita receber este 'omem, cuja mo voc# est"
segurando agora, como seu legitimo esposoH1
A noiva resonder&: ,-im, aceito#,
1Aoc# promete solenemente, diante de .eus e
destas testemun'as, unir-se a ele / fim de am"-lo e ser-
l'e fiel durante toda a vida, sob $ual$uer circunstBncia,
at $ue a morte os separeH1
A noiva resonder&: ,-im, rometo#,
Entre$a das a*ianas
3rearando%se ara assar a a*iana "s mos
do noivo, o ministro dir&:
1Aisto $ue agora, como esposo, voc# a cabea
da esposa, a $uem est" dando o seu nome e a $uem
est" recebendo para cuidar dela e prover-l'e as
necessidades, entrego-l'e esta aliana para $ue voc# a
colo$ue no dedo desta mul'er, como sinal de $ue a est"
recebendo como esposa.1
O ministro eserar& /ue o noivo co*o/ue a
a*iana no dedo anu*ar da noiva, e dir&:
1&ssim, pois, voc# cuidar" da sua esposa com a
fora de seu vigor e com seu amor protetor.
1Aoc#s usaro estas alianas como um vnculo de
rever#ncia e f profunda, completando ambos o crculo
perfeito do dever $ue os torna uma s! pessoa.1
3ronunciamento
1Em nome de ?esus (risto e diante destas
testemun'as, eu os declaro marido e mul'er, em nome
do +ai, e do >il'o, e do Esprito 2anto. &$ueles a $uem
.eus uniu, $ue nen'um 'omem os separe.1
Orao e (5no astora*
O ministro edir& a Deus /ue a(enoe o novo
*ar, e ronunciar& a se$uinte (5no astora*:
1E agora, $ue a$uele $ue camin'ou em ntima
comun'o com o primeiro casal 'umano nos dias da
inoc#ncia, a$uele Aaro de dores cujo ministrio
milagroso produziu grande regozijo na festa das bodas,
a$uele $ue vivendo no corao de voc#s, pode fazer do
lar $ue voc#s esto iniciando uma morada de amor e paz
- o +ai, o >il'o e o Esprito 2anto - sejam com voc#s
para sempre. &mm.1
CERIMNIA 8
& ordem do programa dei*ada a critrio do
ministro. Jns comeam com a leitura de partes
selecionadas das 2agradas Escrituras, outros com
orao, e ainda outros com reminisc#ncias oportunas de
e*emplos bblicos. 8" $uem omita tudo isso no princpio
e o reserve para o final. Jns oram no princpio e tambm
no final. O mel'or $ue cada ministro determine desde o
princpio a forma de cerimnia $ue vai empregar, de
acordo com o $ue os noivos preferirem. &ntes de realizar
a cerimnia religiosa, o ministro deve verificar se os
noivos j" cumpriram com os re$uisitos da lei civil.
O 3ai Nosso 9ociona*:
Instituio do casamento
Os noivos 9o 0omem e a mu*0er:
ermanecero de ! erante o ministro e as
testemun0as#
Diri$indo%se " i$reja, o ministro dir&:
1& Iblia declara $ue o matrimnio um estado
'onroso, institudo por .eus $uando o 'omem ainda era
inocente, antes $ue pecasse contra o seu (riador e
fosse e*pulso do +araso. & instituio do casamento por
.eus foi uma concesso s"bia e benfica para guardar a
ordem social e transmitir -mediante a boa ordem familiar
-, a pureza, a santidade e a verdade, de gerao em
gerao.
1(risto aprovou o matrimnio $uando fez seu
primeiro milagre, e santificou as bodas de (ana da
3alilia com sua presena. +aulo afirma $ue o
casamento digno de 'onra entre todos. +ortanto, ele
deve ser realizado com rever#ncia e no temor de .eus.1
+otos
Diri$indo%se aos noivos, o ministro dir&:
1(omo sinal de sua unio como esposo e esposa,
segurem na mo um do outro.1
Diri$indo%se " noiva, o ministro er$untar&:

1GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome do noivo), voc#
aceita esta mul'er, cuja mo voc# est" segurando, como
sua legtima esposaH +romete solenemente, diante de
.eus e destas testemun'as, am"-la, 'onr"-la e consol"-
la, mantendo-se fiel a ela, e cumprindo com todos os
deveres de um esposo para com sua esposa, en$uanto
.eus l'e conceder vidaH1
O noivo resonder&: ,-im, aceito e rometo#,
Diri$indo%se " noiva, o ministro er$untar&:
1GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome da noiva), voc#
aceita este 'omem, cuja mo voc# est" segurando,
como seu legtimo esposoH +romete solenemente diante
de .eus e destas testemun'as am"-lo, 'onr"-lo e
consol"-lo, mantendo-se fiel a ele e cumprindo com
todos os deveres de uma esposa para com seu esposo,
en$uanto .eus l'e conceder vidaH1
A noiva resonder&: ,-im, aceito e rometo#,
-e o noivo vai entre$ar uma a*iana " noiva, o
ministro a rece(er& anteciadamente da mo do
noivo# Diri$indo%se a e*e, o ministro *0e er$untar&:
1GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome do noivo), voc#
entrega esta aliana a GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome da
noiva), como pen'or e prova de $ue a est" recebendo
como sua legtima esposa, como sinal de amor puro e
sincero de $ue voc# a amara e cumprir" fielmente os
votos sagrados $ue voc# fez a elaH6
O noivo resonder&: ,-im#,
Diri$indo%se " noiva, o ministro er$untar&:
1GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome da noiva), voc#
aceita esta aliana da parte deGGGGGGGGGGGGGGGGGG
(nome do noivo), a $uem est" recebendo como seu
legtimo esposo, como prova e pen'or de amor
verdadeiro, e de $ue cumprir" fielmente os votos
sagrados $ue voc# fez a eleH1
A noiva resonder&: ,-im#,
O ministro devo*ver& a a*iana ao noivo,
so*icitando /ue e*e a co*o/ue no dedo da noiva, e
dir& aos dois:
12eja este o selo de sua fidelidade m-tua, do
amor $ue voc#s sentem um pelo outro, da lembrana
desta sagrada celebrao e dos sacrossantos laos
matrimoniais pelos $uais voc#s esto se unindo em
matrimnio, at $ue a morte os separe.1
3ronunciamento
1Aisto $ue este 'omem e esta mul'er
solenemente diante de .eus e destas testemun'as, t#m
empen'ado sua f e palavra um ao outro, e solenizado
esse compromisso com a unio das mos, agora eu os
declaro marido e mul'er em nome do +ai, e do >il'o e
do Esprito 2anto. &mm. &$ueles a $uem .eus uniu,
$ue nen'um 'omem os separe.1
Orao e (5no astora*
O ministro dir& aos noivos /ue se ajoe*0em, e
conc*uir& com a se$uinte orao e (5no astora*:
1.eus eterno, (riador e 2oberano do g#nero
'umano, .oador de toda graa espiritual, &utor da vida
eterna; &benoa este 'omem e esta mul'er. &juda-l'es
dia ap!s dia a formarem o seu lar do $ual 0u ser"s o
cabea e o '!spede invisvel. &juda-l'es a cumprirem e
guardarem sempre os votos e promessas $ue fizeram
neste memor"vel dia.
1@ue .eus o +ai, .eus o >il'o, e .eus o Esprito
2anto os abenoe, os guarde e os manten'a firmesC $ue
o 2en'or, em sua miseric!rdia, volte para voc#s seu
rosto a fim de abeno"-los rica e abundantemente, e os
enc'a do seu santo amor, e $ue no mundo futuro voc#s
possam desfrutar da vida eterna. &mm.1
3assa$ens ()(*icas
O ministro selecionar" algumas das seguintes
passagens para ler durante a cerimnia, de acordo com
a ordem do programa, estabelecida antecipadamente;
1.isse o 2en'or .eus; No bom $ue o 'omem
esteja s!. >ar-l'e-ei uma adjutora $ue l'e corresponda.
8avendo, pois, o 2en'or .eus formado da terra todos os
animais do campo e todas as aves do cu, trou*e-os ao
'omem, para ver como l'es c'amariaC e tudo o $ue o 'omem
c'amou a todo ser vivente, isso foi o seu nome. &ssim o
'omem deu nome a todos os animais domsticos, /s aves do
cu e a todos os animais do campo. Mas para o 'omem no
se ac'ava adjutora $ue l'e correspondesse. Ento o 2en'or
.eus fez cair um sono pesado sobre o 'omem, e este
adormeceuC tomou, ento, uma de suas costelas, e fec'ou a
carne em seu lugar. Ento da costela $ue o 2en'or .eus
tomou do 'omem, formou a mul'er, e a trou*e ao 'omem.
.isse o 'omem; Esta agora osso dos meus ossos, e carne
da min'a carneC ela ser" c'amada mul'er, pois do 'omem foi
tomada. +ortanto dei*ar" o 'omem a seu pai e a sua me, e
unir-se-" / sua mul'er, e sero os dois uma s! carne.1
73#nesis E;9N-E<=.
1@uero, pois, $ue os 'omens orem em todo lugar,
levantando mos santas, sem ira nem contenda. @uero $ue,
do mesmo modo, as mul'eres se ataviem com traje decoroso,
com modstia e sobriedade, no com trancas, ou com ouro,
ou prolas, ou vestidos dispendiosos, mas 7como convm a
mul'eres $ue fazem profisso de servir a .eus= com boas
obras... @uero, pois, $ue as mais novas se casem, ten'am fi-
l'os, sejam boas donas de casa e no d#em ocasio ao
advers"rio de maldizer.1 79 0im!teo E;N-9OC D;9<=.
1.igno de 'onra entre todos seja o matrimnio, bem
como o leito sem m"cula, pois aos devassos e ad-lteros .eus
os julgar".1 78ebreus 9:;<=.
1A!s, mul'eres, sede submissas a vossos pr!prios
maridos, como convm no 2en'or. A!s, maridos, amai a
vossas mul'eres, e no as trateis asperamente.1
7(olossenses :;9N-9P=.
13oza a vida com a mul'er $ue amas, todos os dias de
vida da tua vaidade, os $uais .eus te deu debai*o do sol,
todos os dias da tua vaidade. +or$ue esta a tua poro
nesta vida, e do teu trabal'o, $ue tu fazes debai*o do sol.1
7Eclesiastes P;P=.
Outras passagens pertinentes
+rovrbios F;Q-EFC 9E;<C :9;9O-9E.9<,EO.E:C :9;9O-
:9
Mateus 9P;:-9E;EE;:O
,omanos F;E-:
9 (orntiosQ;9Q
9 (orntios F;EP-:9
9 (orntios 99;N-P,99-9E
E (orntios Q;9<-9N 0ito E;:-D
9 +edro :;9-F
O BATISMO
Os sacramentos
O cristianismo neotestament"rio no uma
religio de ritos, e sim um relacionamento ntimo entre o
ser 'umano e .eus, ou seja, o contato direto $ue o
(riador mantm com sua criatura, atravs do Esprito
2anto. +ortanto, no estabelece um sistema rgido de
culto, mas proporciona-l'e um espao amplo, $ue a
4greja, dentro da $ual ele possa render culto a .eus.
8", porm, duas cerimnias $ue so essenciais,
j" $ue foram devidamente ordenadas; o batismo e a
2anta (eia. Em virtude de seu car"ter sagrado, estas
cerimnias so descritas /s vezes como sacramentos,
ou seja, coisas sagradas. 0ambm so c'amadas
ordenanas, por$ue so cerimnias ordenadas pelo
2en'or ?esus (risto.
& palavra 1batizar1, empregada na forma do
batismo, significa literalmente 1submergir1. Esta
interpretao est" confirmada por estudiosos do idioma
grego e 'istoriadores eclesi"sticos. O batismo por
imerso est" de acordo com o significado simb!lico do
batismo, ou seja, morte, sepultamento e ressurreio
7,omanos Q;9-9<=.
Preparao dos candidatos
2! devem ser batizadas as pessoas $ue tiverem
recon'ecido seu pecado, tiverem se arrependido e
aceitado ?esus (risto como seu 2alvador pessoal. O
ministro ensinar" a estas pessoas as doutrinas crists,
acompan'ando o te*to bblico com um manual de
doutrinas crists. @uando estiver convencido da
converso genuna destes candidatos, ele l'es instruir"
sobre a necessidade do batismo em "gua. &os $ue
desejarem dar este importante passo, convm interrog"-
los $uanto /s suas convic)es crists, para evitar batizar
os $ue no deram ainda provas de verdadeira
converso.
&ntes da cerimnia, o ministro se reunir" com os
candidatos aprovados a fim de prepar"-los fsica e
espiritualmente para o batismo, e assegurar deste modo
a solenidade da cerimnia. @uanto ao fsico, poder"
mostrar aos candidatos como cruzar as mos sobre o
peito no momento antes da imerso na "gua. @uanto ao
espiritual, poder" pedir-l'es $ue assumam o seguinte
compromisso $ue ele l'es lera;
1Mediante o sofrimento e*piat!rio do 2en'or
?esus (risto, temos estabelecido um relacionamento
com .eus, relacionamento $ue se c'ama novo pacto,
segundo o $ual recebemos o perdo dos pecados e a
vida eterna.
1Esta cerimnia de batismo nos lembra nossas
obriga)es para com .eus e para com os demais.
+ortanto, aproveitaremos a oportunidade para nos
consagrar de novo e renovar nossas promessas. N!s
nos comprometemos a trabal'ar pelo progresso da igreja
no con'ecimento e santidade, para promover sua
espiritualidade e para nos mantermos firmes em seu
culto, disciplina e doutrina.
1(omo administradores do $ue .eus nos confiou,
n!s nos comprometemos a contribuir com alegria e
regularmente para o sustento do ministrio, para os
gastos da igreja, para o au*lio dos pobres e a e*panso
do evangel'o por todo o mundo.
1@uanto ao nosso lar, n!s nos comprometemos a
manter o culto domstico e a orao em casa, a criar os
nossos fil'os no temor do 2en'or, e a buscar a salvao
dos nossos entes $ueridos e de nossos con'ecidos.
1Em virtude de nosso c'amado como crentes, e
pelo amor as pessoas no-convertidas por $uem ?esus
(risto tambm morreu, n!s nos comprometemos a andar
com prud#ncia e discrio diante do mundo, evitando a
pecaminosidade e o $ue reprov"vel. N!s nos
comprometemos a ser justos em nosso relacionamento
com os demais, fiis em nossos compromissos, e
e*emplares em nossa conduta. N!s nos com-
prometemos a evitar as murmura)es, as fofocas e a ira,
e a ser fervorosos em nossos esforos por e*pandir o
reino de nosso 2en'or e 2alvador ?esus (risto.
1Em virtude de termos um s! 2en'or $ue nos une
como irmos em uma s! f, n!s nos comprometemos a
velar uns pelos outros em amor fraternal, a orar uns
pelos outros, a nos ajudarmos em tempos de
enfermidades e dificuldades, a sermos corteses em
nossa maneira de falar, a no ofendermos por nada, e a
estarmos sempre dispostos a procurar reconciliao
segundo os ensinamentos de nosso 2en'or.
O ministro er$untar& aos candidatos:
1Aoc#s assumem este compromissoH1
Os candidatos em un)ssono resondero:
,-im, n;s o assumimos, e e*a $raa de Deus o
cumriremos#,
Instrues para o ministro
5 costume celebrar um breve culto devocional
antes da cerimnia do batismo. 2e o culto for realizado
em um lugar p-blico onde estaro reunidas pessoas
no-convertidas, ideal e*plicar o plano da salvao e o
significado maravil'oso do batismo em "gua. 0anto
perante crentes como no-crentes, proveitoso
estabelecer a base bblica do batismo, mediante a leitura
de uma das passagens $ue aparecem no final deste
captulo.
2e o batismo realizado em batistrio, o ministro
descer" primeiro e ajudar" os candidatos a descerem,
para evitar $ue escorreguem ou tropecem. 2e o batismo
realizado em um rio, o ministro dever" batizar contra a
corrente, de modo $ue a fora da corrente o ajude a
levantar da "gua a pessoa batizada. Em $ual$uer caso,
procurar" estar de frente para o p-blico, a fim de $ue
todos possam ver o ato do batismo.
O ministro orar" pelos candidatos e, / medida $ue
tiver dado a cada um a oportunidade de testificar de sua
f no 2en'or ?esus (risto e de sua firme e fiel
determinao de perseverar at o fim, os ir" batizando
um por um, empregando uma das seguintes f!rmulas;
14rmo7=GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome do
candidato), devido ao fato de voc# j" ter crido no nosso
2en'or ?esus (risto, e o aceitado como seu 2alvador
pessoal, eu o 7a= batizo em nome do +ai, do >il'o e do
Esprito 2anto. &mm.1
1Em obedi#ncia / grande comisso, e segundo
sua profisso de f no 2en'or ?esus (risto, eu
batizo GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome do candidato) em
nome do +ai, do >il'o e do Esprito 2anto. &mm.1
1.iante de sua confisso de f em ?esus (risto, o
>il'o de .eus e o seu 2alvador, eu o 7a= batizo em nome
do +ai, do >il'o e do Esprito 2anto. &mm.1
(om uma mo o ministro segurar" as mos
cruzadas do candidato, e com a outra o apoiar" debai*o
da nuca a fim de levant"-lo com segurana da "gua. Em
seguida o submergir" e o levantar", evitando $ual$uer
atitude $ue $uebre a solenidade ou provo$ue risos.
.epois $ue todos tiverem sido batizados, o
ministro orar" por eles e despedir" a igreja, a no ser
$ue o batismo esteja sendo celebrado durante uma das
partes preliminares do culto.
3assa$ens ()(*icas
1Na$ueles dias apareceu ?oo Iatista pregando
no deserto da ?udia, e dizendo; &rrependei-vos, pois
est" pr!*imo o reino dos cus. Este a$uele de $uem o
profeta 4saas falou, ao dizer; Aoz do $ue clama no
deserto, preparai o camin'o do 2en'or, endireitai as
suas veredas. &s vestes de ?oo eram feitas de p#los de
camelo, e ele trazia um cinto de couro na cintura. 2eu
alimento era gafan'otos e mel silvestre. Ento iam ter
com ele ?erusalm, toda a ?udia e toda a regio
circunvizin'a ao ?ordo. (onfessando os seus pecados,
eram batizados por ele no rio ?ordo. Mas, vendo ele
muitos dos fariseus e dos saduceus, $ue vin'am ao
batismo, disse-l'es; ,aa de vborasR @uem vos ensinou
a fugir da ira futuraH +roduzi frutos dignos de
arrependimento. E no penseis $ue basta dizer; 0emos
por pai a &brao. Eu vos digo $ue destas pedras .eus
pode suscitar fil'os a &brao. O mac'ado j" est" posto /
raiz das "rvores, e toda "rvore $ue no produz bom
fruto, ser" cortada e lanada ao fogo. Eu vos batizo com
"gua, para arrependimento. Mas ap!s mim vem a$uele
$ue mais poderoso do $ue eu, cujas sand"lias no sou
digno de levar. Ele vos batizar" com o Esprito 2anto e
com fogo. Na mo ele tem a p", e limpar" a sua eira,
recol'endo o trigo no seu celeiro e $ueimando a pal'a
com fogo $ue nunca se apagar". Ento veio ?esus da
3alilia ter com ?oo junto do ?ordo, para ser batizado
por ele. Mas ?oo tentava dissuadi-lo, dizendo; Eu
preciso ser batizado por ti, e vens tu a mimH Mas ?esus
l'e respondeu; .ei*a por agora, pois assim nos convm
cumprir toda a justia. Ento ?oo consentiu. &ssim $ue
?esus foi batizado, saiu logo da "gua. Nesse instante
abriram-se-l'e os cus, e viu o Esprito de .eus
descendo como pomba e pousando sobre ele. E uma
voz dos cus disse; Este o meu >il'o amado, em $uem
me comprazo.1 7Mateus :;9-9F=.
1+rincpio do evangel'o de ?esus (risto, >il'o de
.eus. (omo est" escrito no profeta 4saas; Eu envio o
meu anjo diante da tua face, o $ual preparar" o teu
camin'o. Aoz do $ue clama no deserto; +reparai o
camin'o do 2en'or, endireitai as suas veredas.
&pareceu ?oo batizando no deserto, e pregando o
batismo de arrependimento, para remisso dos pecados.
0oda a provncia da ?udia e os de ?erusalm iam ter
com ele e, confessando os seus pecados, eram
batizados por ele no rio ?ordo. ?oo andava vestido de
p#los de camelo, trazia um cinto de couro e comia
gafan'otos e mel silvestre. E pregava, dizendo; &p!s
mim vem a$uele $ue mais forte do $ue eu, do $ual no
sou digno de, abai*ando-me, desatar a correia das suas
sand"lias. Eu, em verdade, vos batizei com "gua, mas
ele vos batizar" com o Esprito 2anto. Na$ueles dias
veio ?esus de Nazar, na 3alilia, e foi batizado por
?oo no ?ordo. Sogo $ue saiu da "gua viu os cus
abertos, e o Esprito $ue, como pomba, descia sobre ele.
Ento ouviu-se esta voz dos cus; 0u s o meu >il'o
amado em $uem me comprazo.1 7Marcos 9;9-99=.
1('egando-se ?esus, falou-l'es, dizendo; 5-me
dado todo o poder no cu e na terra. +ortanto, ide e fazei
discpulos de todos os povos, batizando-os em nome do
+ai e do >il'o e do Esprito 2anto, ensinando-os a
guardar todas as coisas $ue eu vos ten'o mandado. E
certamente estou convosco todos os dias, at /
consumao do sculo.1 7Mateus EN;9N-EO=.
1Mais tarde ?esus apareceu aos onze, estando
eles / mesa, e lanou-l'es em rosto a incredulidade e
dureza de corao, por$ue no acreditaram nos $ue o
tin'am visto j" ressuscitado. E disse-l'es; 4de por todo o
mundo, e pregai o evangel'o a toda a criatura. @uem
crer e for batizado ser" salvo, mas $uem no crer ser"
condenado.1 7Marcos 9Q;9<-9Q=.
1.isse-l'es +edro; &rrependei-vos, e cada um de
v!s seja batizado em nome de ?esus (risto, para perdo
dos pecados. E recebereis o dom do Esprito 2anto. &
promessa diz respeito a v!s, a vossos fil'os, e a todos
os $ue esto longe - a tantos $uantos .eus nosso
2en'or c'amar. (om muitas outras palavras dava
testemun'o, e os e*ortava, dizendo; 2alvai-vos desta
gerao perversa. Os $ue de bom grado receberam a
sua palavra foram batizados, e na$uele dia agregaram-
se $uase tr#s mil almas. E perseveravam na doutrina
dos ap!stolos, na comun'o, e no partir do po e nas
ora)es.1 7&tos E;:N-<E=.
1Ou no sabeis $ue todos $uantos fomos
batizados em (risto ?esus fomos batizados na sua
morteH .e sorte $ue fomos sepultados com ele pelo
batismo na morte, para $ue, como (risto ressurgiu
dentre os mortos, pela gl!ria do +ai, assim andemos em
novidade de vida.1 7,omanos Q;:-<=.
1...pois todos v!s $ue fostes batizados em (risto,
vos revestistes de (risto.1 73"latas :;EF=.
1...tendo sido sepultados com ele no batismo, nele
tambm ressurgistes pela f no poder de .eus, $ue o
ressuscitou dentre os mortos.1 7(olossenses E;9E=.
Aeja tambm &tos N;EQ-:P, 9O;<<-<N e 9Q;ED-:<.
14rmos, voc#s j" fizeram profisso p-blica de sua
f em (risto, foram batizados no nome do +ai, e do >il'o
e do Esprito 2anto, e foram recomendados pelo corpo
oficial da igreja para serem admitidos como membros.
Aoc#s prometem agora viver uma vida santa como fiis
seguidores de (risto, e contribuir para a paz, a
prosperidade e a unidade da igrejaH1
Os candidatos em un)ssono resondero:
,-im, rometemos#,
O ministro dir&:
1Aisto $ue voc#s j" fizeram profisso de sua f no
2en'or ?esus (risto, n!s os recebemos como membros
desta igreja, com os privilgios e deveres pr!prios de
nossa famlia espiritual.1
O ministro dar& as (oas%vindas a cada um dos
novos mem(ros, aertando%*0es a mo direita, e
conc*uir& com a se$uinte (5no astora*:
1@ue .eus o +ai, .eus o >il'o e .eus o Esprito
2anto os abenoe e os guarde agora e para sempre.
&mm.1
1Ora, o .eus da paz, $ue pelo sangue da aliana
eterna tornou a trazer dentre os mortos a nosso 2en'or
?esus, o grande pastor das ovel'as, vos aperfeioe em
toda boa obra, para fazerdes a sua vontade, operando
em v!s o $ue perante ele agrad"vel por meio de ?esus
(risto, ao $ual seja a gl!ria para todo o sempre. &mm.1
78ebreus 9:;EO-E9=.
RECEPO DE NOVOS MEMBROS
Os candidatos se aresentaro diante da
i$reja, " /ua* o ministro dir&:
1&mados irmos, as Escrituras nos ensinam $ue a
igreja um corpo e um e*rcito, $ue tem por cabea e
capito a ?esus (risto. O plano de .eus consiste em
ajuntar em um mesmo reban'o a todos os nascidos de
novo, a fim de manter firmes os crentes e pregar o
evangel'o aos $ue ainda no creram em (risto.1
1E dever dos membros procurar a paz e a unidade
da igreja, levando as cargas uns dos outros, socorrendo-
se mutuamente, sendo fiis / igreja e contribuindo para o
sustento dela e suas atividades.1
Diri$indo%se aos candidatos, o ministro dir&:
14rmos, voc#s j" fizeram profisso p-blica de sua
f em (risto, foram batizados no nome do +ai, e do >il'o
e do Esprito 2anto, e foram recomendados pelo corpo
oficial da igreja para serem admitidos como membros.
Aoc#s prometem agora viver uma vida santa como fiis
seguidores de (risto, e contribuir para a paz, a
prosperidade e a unidade da igrejaH1
Os candidatos em un)ssono resondero:
,-im, rometemos#,
O ministro dir&:
1Aisto $ue voc#s j" fizeram profisso de sua f no
2en'or ?esus (risto, n!s os recebemos como membros
desta igreja, com os privilgios e deveres pr!prios de
nossa famlia espiritual.1
O ministro dar& as (oas%vindas a cada um dos
novos mem(ros, aertando%*0es a mo direita, e
conc*uir& com a se$uinte (5no astora*:
1@ue .eus o +ai, .eus o >il'o e .eus o Esprito
2anto os abenoe e os guarde agora e para sempre.
&mm.1
1Ora, o .eus da paz, $ue pelo sangue da aliana
eterna tornou a trazer dentre os mortos a nosso 2en'or
?esus, o grande pastor das ovel'as, vos aperfeioe em
toda boa obra, para fazerdes a sua vontade, operando
em v!s o $ue perante ele agrad"vel por meio de ?esus
(risto, ao $ual seja a gl!ria para todo o sempre. &mm.1
78ebreus 9:;EO-E9=.
A SANTA CEIA
O pastor deve anunciar com a devida
anteced#ncia o culto de 2anta (eia, e*ortar os crentes a
atentarem para a preparao espiritual, e avisar aos no-
convertidos acerca do perigo de tom"-la sem estarem
devidamente preparados. 5 importante $ue os membros
entendam $ue s! deve ir / mesa do 2en'or a$uele $ue
estiver com o corao limpo e sem pecado 79 (orntios
99;EF-:E=. +or isso todo o $ue desejar participar da (eia
do 2en'or deve preparar o corao. O $ue tiver cado
em pecado deve arrepender-se e procurar o perdo. Em
caso de 'aver rancores e desgostos entre alguns dos
membros, estes devem reconciliar-se antes de
apro*imarem-se da mesa do 2en'or.
O pastor tambm deve anunciar $ue tanto ele
como os demais obreiros esto dispostos a ajudar
espiritualmente a $uem l'es pedir. .epois da e*ortao,
convm $ue todos se entreguem / orao e / meditao
diante de .eus.
3eralmente a 2anta (eia celebrada no trmino
do culto do dia do 2en'or, no primeiro domingo do m#s,
pela man' ou / noite.
No se deve apressar esta cerimnia. Ela um
ato solene e deve-se esperar $ue os participantes
recebam ricas b#nos da parte do Esprito 2anto ao
permanecerem em sua presena durante a cerimnia.
.evido ao fato de esta cerimnia ser estritamente
de car"ter espiritual e e*clusivamente para os crentes,
deve ser celebrada de prefer#ncia em um culto $uando
todos os irmos estiverem reunidos, e no em um
encontro comum de evangelizao. .este modo 'aver"
maior liberdade para se entrar em ntima comun'o com
o 2en'or.
O pastor deve e*plicar antecipadamente a ordem
do culto /$ueles $ue o tiverem ajudando a repartir o po
e o vin'o.
O convite para participar da (eia deve ser
e*tensivo a todos os presentes $ue forem membros em
plena comun'o de alguma igreja evanglica.
CERIMNIA 1
+ara dar incio / celebrao da 2anta (eia, o
ministro
s
e apro*imar" da mesa preparada
antecipadamente, pedir" aos di"conos ou /s pessoas
designadas para esta solenidade, $ue ven'am juntar-se
a ele diante da mesa.
.epois $ue o ministro tiver se apro*imado da
mesa e os seus au*iliares estiverem ao seu lado, ele far"
a .eus uma orao, pedindo a sua b#no sobre o po
e o vin'o. Em seguida, os irmos $ue ali esto
designados para reparti-los distribuiro o po, e em
seguida o vin'o, entre as demais pessoas $ue ali esto
reunidas, participando desta santa solenidade.
Antes de comer o o, o ministro *era:
1+ois eu recebi do 2en'or o $ue tambm vos
ensinei; $ue o 2en'or ?esus, na noite em $ue foi trado,
tomou o po, e, tendo dado graas, o partiu e disse; 4sto
o meu corpo $ue entregue por v!sC fazei isto em
mem!ria de mim.1 79 (orntios 99;E:-E<=.
E dir&:
1(omamos todos o po.1
Da mesma maneira *era:
12emel'antemente, depois de cear, tomou o
c"lice, dizendo; Este c"lice a Nova &liana no meu
sangueC fazei isto todas as vezes $ue beberdes, em
mem!ria de mim. +ois todas as vezes $ue comerdes
este po e beberdes este c"lice, anunciais a morte do
2en'or, at $ue ele ven'a.1 79 (orntios 99;ED-EQ=.
E dir&:
1Iebamos todos o vin'o.1
A;s ter (e(ido o vin0o e ter tido um momento
de meditao e adorao ao -en0or, o ministro *era:
1+ois todas as vezes $ue comerdes este po e
beberdes este c"lice, anunciais a morte do 2en'or, at
$ue ele ven'a.1 79 (orntios 99;EQ=.
1& +alavra de .eus diz $ue depois $ue (risto e os
seus discpulos comeram do po e beberam do vin'o,
celebraram assim a primeira (eia do 2en'or, e cantaram
um 'ino antes de retirar-se do aposento alto.1 7Mateus
EQ;:OC Marcos 9<;EQ=.
3ara 1ina*i2ar, ser& cantado um 0ino ou um
corin0o#
Nota: &lgumas igrejas costumam recol'er uma
oferta para as pessoas pobres no final da (eia.
CERIMNIA 6
&ntes dos participantes se apro*imarem do altar,
o ministro lera uma das seguintes passagens, dando
prefer#ncia / primeira delas; 9 (orntios 99;E:-EQC
Mateus EQ;9F-EO,EQ-EPC Marcos 9<;9E-9F,EE-EDC Sucas
EE;F-EO.
O ministro e os di"conos ou pessoas designadas
se posicionaro diante da mesa, sobre a $ual colocaram
o po e o vin'o. .epois de orar, o ministro lera outra vez
os versculos $ue dizem respeito ao po, o partir" e o
entregar" aos seus ajudantes, $ue o distribuiro entre os
participantes. Jm 'ino poder" ser cantado ou alguns
corin'os durante a distribuio.
@uando todos j" tiverem sido servidos, o pastor
servir" aos au*iliares, e finalmente um dos au*iliares o
servir".
0odos unidos comero em sil#ncio.
.a mesma maneira, o vin'o ser" servido, e no
final ser" cantado um 'ino ou corin'o de louvor a ?esus
(risto.
Nota: O pastor tem plena liberdade de pedir $ue
cantem alguns 'inos ou corin'os, ou pode convocar a
igreja para um momento de orao durante o culto,
conforme o Esprito 2anto o guiar.
DEDICAO DE CRIANAS
Nas 2agradas Escrituras no '" nen'um
ensinamento
O
u e*emplos $ue autorizem o batismo de
crianas. (onforme ensinamento do Novo 0estamento, o
candidato ao batismo deve ter se arrependido de seus
pecados 7&tos E;:N=, e ter crido em ?esus (risto 7&tos
N;:F=. &$ueles $ue ainda no podem fazer o uso
completo da razo, no esto em condi)es de cumprir
esses dois re$uisitos. &s crianas esto nesta condio.
+or outro lado, as Escrituras ensinam acerca da
apresentao p-blica das crianas a .eus, durante a
$ual pedimos ao 2en'or $ue abenoe as crianas e a
vida $ue elas tero pela frente.
@uando assim procedemos, estamos seguindo a
pr"tica admitida pela 4greja de todos os tempos. No o
batismo em "gua, e sim uma apresentao de crianas a
.eus, uma ao de graas e de f, uma s-plica pela
b#no divina.
CERIMNIA 1
<ino ou corin0o
Os ais traro a criana " 1rente en/uanto se
canta um 0ino ou um corin0o aroriado#
'eitura ()(*ica
O ministro 1ar& a *eitura das se$uintes
assa$ens:
10raziam-l'e crianas para $ue as tocasse, mas
os discpulos os repreendiam. ?esus, porm, vendo isto,
indignou-se,
e
disse-l'es; .ei*ai vir a mim as criancin'as,
e no as impeais, pois das tais o reino de .eus. Em
verdade vos digo $ue $uem no receber o reino de .eus
como criana, de maneira nen'uma entrar" nele. E
tornando-as nos braos e impondo-l'es as mos, as
abenoou.1 7Marcos 9O;9:-9Q=.
10rou*eram-l'e ento algumas crianas, para $ue
l'es impusesse as mos, e orasse. Mas os discpulos os
repreendiam. ?esus, porm, disse; .ei*ai os pe$ueninos,
e no os impeais de vir a mim, pois dos tais o reino
dos cus. E, tendo-l'es imposto as mos, partiu dali.1
7Mateus 9P;9:-9D=.
1Ouve, ! 4srael; O 2en'or nosso .eus o -nico
2en'or. &mar"s o 2en'or teu .eus de todo o teu
corao, de toda a tua alma, e de toda a tua fora. Estas
palavras $ue 'oje te ordeno estaro no teu corao. 0u
as inculcar"s a teus fil'os, e delas falar"s assentado em
tua casa, andando pelo camin'o, deitando-te e
levantando-te. 0ambm as atar"s na tua mo por sinal, e
te sero por fai*a entre os teus ol'os. E as escrever"s
nos umbrais da casa, e nas portas.1 7.euteronmio Q;<-
P=.
1&ssim tambm no da vontade de vosso +ai
$ue est" nos cus $ue um destes pe$ueninos se perca.1
7Mateus 9N;9<=.
E=ortao " i$reja:
Diri$indo%se " i$reja, o ministro dir&:
1Meus amados irmos e amigos, .eus ordenou a
famlia como uma instituio divina desde o comeo da
'umanidade. Os fil'os so 'erana $ue o 2en'or tem
confiado ao cuidado de seus pais. +ortanto, os pais t#m
perante .eus e a sociedade a responsabilidade de velar
pelos seus fil'os. .amos testemun'o de $ue (risto ,ei
e 2en'or sobre nossa vida e a vida de nossos fil'os.
1N!s nos comprometemos, en$uanto nos for
possvel, a instruir este menino 7ou esta menina, ou
estas crianas=, em sua lei e em sua santa vontade. &
Iblia nos oferece muitos e*emplos disto.
1?o$uebede instruiu ao seu fil'o Moiss depois de
t#-lo entregue ao 2en'or. &na recon'eceu $ue seu fil'o
2amuel pertenceria a ?eov". Maria levou seu fil'o ao
templo para dedic"-lo a .eus.
1Os pais deste menino 7ou desta menina=
recon'ecem sua responsabilidade de educar, ensinar e
e*ortar a esta criatura no temor e obedi#ncia da +alavra
de .eus desde seus primeiros anos de vida.
10razemos / presena de .eus as crianas $ue
ele nos tem confiado, as dedicamos a ele e suplicamos
$ue ele as abenoe.1
3acto
O ministro edir& aos ais /ue assumam um
comromisso com re*ao " criana, 1a2endo%*0es as
se$uintes er$untas:
Ministro: 1.iante de .eus e destas testemun'as,
voc#s prometem criar esta criana no temor do 2en'orH1
Os pais respondero; 12im, prometemos.1
Ministro: Aoc#s prometem, alm disto, gui"-la
diariamente no pleno con'ecimento do camin'o do
2en'orH1
Os pais; 12im, prometemos.1
Ministro: 1Aoc#s prometem instru-la para $ue
con'ea a (risto como seu 2alvador pessoalH1
Os pais; 12im, prometemos.1
Ministro: 1+rometem, en$uanto estiver sob o
controle de voc#s, dar a esta criatura um e*emplo s!lido
e piedoso da vida cristH1
Os pais; 12im, prometemos.1
Ministro: 1Aoc#s apresentam este menino 7ou esta
menina= em solene e sincera dedicao a .eusH1
Os pais; 12im, apresentamos.1
Ministro: 1Aoc#s prometem dedicar-se a criar este
menino 7ou esta menina= na doutrina e nos
ensinamentos da santa +alavra de .eusH1
Os pais; 12im, prometemos.1
Ministro: 1+rometem criar este menino 7ou esta
menina= na pr"tica di"ria da orao, e ajudar-l'e a
formar o car"ter cristo, e a fazer tudo $ue estiver ao
alcance de voc#s para cri"-lo em seu lar, em um
ambiente de devoo a .eusH1
Os pais; 12im, prometemos.1
Ministro: 1Iaseando-me no fato de voc#s terem
prometido diante de .eus e desta congregao dedicar
esta criana a .eus, e o terem afirmado com suas
pr!prias palavras, eu os e*orto a se dedicarem a esta
sagrada obrigao com sabedoria, perseverana e
esforo.1
Dedicao
>omando a criana nos (raos 9se no 0ouver
inconveniente: e co*ocando as mos so(re e*a, o
ministro dir&:
1GGGGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome da criana), n!s
dedicamos voc# ao .eus +ai, ao >il'o e ao Esprito
2anto. @ue o 2en'or l'e fortalea todos os dias de sua
vida.1
Orao dedicat;ria
1&gora, +ai, (riador do cu e da terra, n!s te
rogamos pelo bem-estar desta criana. Sivra-a das
cadeias do pecado e das enfermidades do corpo. @ue /
medida $ue ela for crescendo em idade e estatura,
cresa tambm na graa e no con'ecimento de nosso
2en'or e 2alvador ?esus (risto. ." aos seus pais
sabedoria para $ue a criem em seus camin'os. N!s a
dedicamos a tua 'onra e ao teu servio, em nome do
+ai, e do >il'o e do Esprito 2anto. &mm.1
<ino ou corin0o 1ina*
Jma vez $ue o ministro ten'a orado, um 'ino ou
um corin'o ser" cantado. En$uanto a igreja canta, os
pais voltaro aos seus assentos e o ministro voltar" ao
p-lpito para se despedir da congregao.
CERIMNIA 6
<ino ou corin0o
En$uanto os pais camin'am at a frente com o
menino 7ou a menina=, um 'ino ou corin'o apropriado
ser" cantado.
'eitura ()(*ica
O ministro descer& do ?*ito ara encontrar%
se com os ais da criana, e 1ar& a se$uinte *eitura
()(*ica:
1+assado algum tempo, &na concebeu e deu / luz
um fil'o. ('amou-o 2amuel, dizendo; 0en'o-o pedido ao
2en'or... 8avendo-o desmamado, tomou-o consigo, com
um novil'o, de tr#s anos, um efa de farin'a e um odre de
vin'o, e o levou / casa do 2en'or, em 2ilo. Era o
menino ainda muito criana... +elo $ue tambm agora eu
o entrego ao 2en'or. +or todos os dias $ue viver
pertencer" ao 2en'or. E adoraram ali ao 2en'or...
(rescia 2amuel, e o 2en'or era com ele, e nen'uma de
todas as suas palavras dei*ou cair em terra.1 79 2amuel
9;EO,E<-EN;:;9P=.
Em se$uida comentar&:
1No Novo 0estamento lemos a respeito de (risto,
$ue, ao completar oito dias de nascido, 6segundo a lei de
Moiss, levaram-no a ?erusalm para o apresentar ao
2en'or... 8avia em ?erusalm um 'omem cujo nome era
2imeoC este 'omem, justo e temente a .eus, esperava
a consolao de 4srael, e o Esprito 2anto estava sobre
ele... ele ento o tomou nos braos, e louvou a .eus,
dizendo; &gora, 2en'or, despede em paz o teu servo,
segundo a tua palavra, pois os meus ol'os j" viram a tua
salvao... O pai e a me do menino admiraram-se das
coisas $ue dele se diziam... E o menino crescia, e se
fortalecia, enc'endo-se de sabedoriaC e a graa de .eus
estava sobre ele.61 7Sucas E;EE,ED,EN-:O,::,<O=.
1O &ntigo 0estamento tambm nos d" s"bios
consel'os a respeito da educao de crianas;
64nstrui o menino no camin'o em $ue deve andar,
e at $uando envel'ecer no se desviar" dele.6
7+rovrbios EE;Q=.
6.isse o 2en'or; Ocultarei eu a &brao o $ue
fao...H +ois eu o escol'i para $ue ordene a seus fil'os e
a sua casa depois dele, para $ue guardem o camin'o do
2en'or, para $ue prati$uem a justia e o juzo, a fim de
$ue o 2en'or faa vir sobre &brao o $ue acerca dele
tem falado.6 73#nesis 9N;9F,9P=.
6Estas palavras $ue 'oje te ordeno estaro no teu
corao. 0u as inculcar"s a teus fil'os, e delas falar"s
assentado em tua casa, andando pelo camin'o,
deitando-te e levantando-te.6 7.euteronmio Q;Q-F=.1
3acto
Diri$indo%se aos ais, o ministro dir&:
14rmos, estamos a$ui reunidos neste momento
solene e de muita felicidade. .a mesma forma como
Maria e &na nos tempos bblicos, voc#s trou*eram esta
criana ao templo para apresent"-la a .eus. Aoc#s j"
con'ecem as palavras do Mestre; .ei*ai os pe$ueninos,
e no os impeais de vir a mim, pois dos tais o reino
dos cus.6
15 correto $ue voc#s tragam esta criana com
poucos dias de nascida. O mistrio e a maravil'a desta
nova vida os faz vir com temor reverente perante o +ai
de toda a vida, para $ue ele l'es d# uma nova
mensagem referente / dignidade da vida e a
responsabilidade da paternidade.
1O prop!sito deste ato ajud"-los, como pais, a
apreciar a responsabilidade de instruir a este menino 7ou
a esta menina= nos camin'os do 2en'or, para $ue
$uando estiver fazendo uso da razo, escol'a o bem
sobre o mal e aceite a ?esus (risto como seu 2alvador e
Mestre. .eus tem um prop!sito para a vida desta
criana. Encontrar este prop!sito e e*ecuta-4o significar"
o #*itoC rejeit"-lo ou ignor"-lo significar" fracasso, no
importa $uanto nos considere e aplauda o mundo. E seu
privilgio e dever guiar o seu fil'o 7ou sua fil'a= dentro da
vontade perfeita de .eus para sua vida.
1Neste empen'o, voc#s devem consagrar-se 'oje
mesmoC para isto voc#s 'oje esto dedicando seu fil'o
7ou sua fil'a= a .eus.1
1.e acordo com o prop!sito para o $ual voc#s
vieram a$ui, devem responder as seguintes perguntas.1
Ministro: 1Aoc#s esto apresentando esta criana
perante .eus para dedic"-la solenemente ao servio do
2en'orH1
Os pais; 12im.1
Ministro: 1Aoc#s se dedicaro, como pais desta
criana, a instru-la nos camin'os do 2en'orH1
Os pais; 12im.1
Ministro: 1+rometem instru-la nos ensinamentos
de ?esus (risto, e gui"-la no desenvolvimento de um
car"ter cristoH1
Os pais; 12im.1
Ministro: 1+rometem modelar at onde for possvel
a vida desta criana, mediante uma e*emplar conduta
domstica, tanto pela palavra como pelo e*emplo, para
$ue na idade apropriada ela aceite a ?esus (risto,
participe da comun'o dos crentes e realize servios
para a 4greja de nosso 2en'or ?esus (ristoH1
Os pais; 12im.1
Ministro: 1Aisto $ue voc#s prometeram diante de
.eus e desta congregao dedicar esta criana a .eus,
e o t#m afirmado com suas pr!prias palavras, eu os
e*orto a se dedicarem a esta sagrada responsabilidade
com sabedoria, perseverana e santa devoo.1
Orao dedicat;ria
1&gora, ! +ai, (riador dos cus e da terra, eu
rogo-te pelo bem-estar deste menino 7ou desta menina=.
Sivra-o 7a= das ciladas do pecado e das enfermidades do
corpo. @ue / medida $ue ele 7a= for crescendo em idade
e em estatura, cresa tambm na graa e no
con'ecimento de nosso 2en'or e 2alvador ?esus (risto.
(onceda sabedoria a seus pais para $ue a criem em
seus camin'os, dedicando esta criana a tua 'onra e ao
teu servio, em nome do +ai, e do >il'o e do Esprito
2anto. &mm.1
45no astora*
1O 2en'or faa resplandecer o seu rosto sobre ti e
ten'a miseric!rdia de ti. O 2en'or sobre ti levante o seu
rosto, e te d# a paz.1
<ino ou corin0o 1ina*
Jma vez $ue o ministro ten'a terminado de
pronunciar estas palavras, a igreja cantar" um 'ino ou
um corin'o apropriado.
AO DE GRAAS POR ANIVERSRIO DE
QUINZE ANOS
5 muito importante para uma jovem c'egar /
idade de $uinze anos. 5 como se ela dissesse ao mundo
$ue j" uma mocin'a. Essa idade proporciona / jovem,
aos seus pais e / igreja uma incompar"vel oportunidade
de testemun'ar de sua f em (risto.
Entrada do cortejo
Jma m-sica instrumental suave ser" e*ecutada.
O ministro conduzir" pelo brao a me da
aniversariante, e a dei*ar" em um dos lados da
plataforma. Ele se situar" ao lado direito da cadeira
colocada para a aniversariante, e ali permanecer" de p
durante toda a cerimnia.
& seguir desfilaro 9< pares de moas e rapazes.
(ada rapaz conduzir" uma moa pelo brao
es$uerdo. (ada uma das moas ter" uma flor na mo
7podem ser usados cravos ou aucenas=. T medida $ue
forem entrando, os casais se posicionaro em ambos os
lados da cadeira destinada a aniversariante, ao longo da
plataforma, o rapaz de um lado e a moa de outro, (ada
fileira ter", alternadamente, um rapaz e uma moa.
Entrada da aniversariante
Outra m-sica apropriada ser" e*ecutada.
& aniversariante entrar" segurando o brao de
seu pai 7ou, em substituio, o brao de $uem ela
escol'er=, camin'ar" lentamente at a plataforma, e se
sentar" na cadeira especialmente decorada para a
ocasio.
Diri$indo%se aos resentes, o ministro dir&:
1&mados irmos e amigos, para mim um
privilgio dar-l'es as boas-vindas em nome de ?esus
(risto por ocasio desta cerimnia de ao de graas
pelos 9D anos de vida de GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome
da aniversariante=, fil'a de GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nomes
e sobrenomes dos pais). (om grande alegria invocamos
a presena de .eus para este ato e sobre a vida desta
jovem. Oremos.1
Orao
1+ai amado, n!s nos apro*imamos de ti neste
momento para agradecer-te pela vida
deGGGGGGGGGGGGGGGGG (nome da aniversariante).
.amos-te graas por$ue tu a tens abenoado at esta
formosa idade de 9D anos. 4mploramos-te $ue : teu
2anto Esprito continue a guard"-la e a proteja durante
todos os dias de sua vida. Em nome de ?esus (risto, n!s
te pedimos. &mm.1
Entre$a de 1*ores e *eitura ()(*ica
Nesse momento outra m-sica de fundo ser"
e*ecutada.
(ada moa - comeando pela -ltima $ue entrou -
camin'ar" at a cadeira onde se encontra a
aniversariante, l'e entregar" a flor e ler" para ela em
uma Iblia - na $ual esto marcados os 9< te*tos $ue
no de ser lidos - o te*to bblico $ue l'e corresponde, de
modo $ue todos possam ouvir. 7& primeira moa, $ue
entrou com a Iblia, ap!s ler seu te*to, a entregar" /
segunda, e a segunda / terceira, e assim
sucessivamente=.
Moa 1: 1(omo purificar" o jovem o seu camin'oH
Observando-o segundo a tua palavra.1 72almo 99P;P=.
Moa 2: 1Sembra-te do teu (riador nos dias da tua
mocidade, antes $ue ven'am os maus dias, e c'eguem
os anos dos $uais ven'as a dizer; No ten'o neles
contentamento.1 7Eclesiastes 9E;9=.
Moa 3: 1Ningum despreze a tua mocidade, mas
s# e*emplo dos fiis, na palavra, no trato, no amor, no
esprito, na f, na pureza.1 79 0im!teo <;9E=.
Moa 4: 1&legra-te, jovem, na tua juventude, e
recreie-se o teu corao nos dias da tua mocidade. &nda
pelos camin'os do teu corao, e pela vista dos teus
ol'os, mas sabe $ue por todas estas coisas te trar"
.eus a juzo.1 7Eclesiastes 99;P=.
Moa 5: 1E*orta semel'antemente os moos a
$ue sejam moderados. Em tudo te d" por e*emplo de
boas obras. Na doutrina mostra integridade,
rever#ncia...1 70ito E;Q,F=.
Moa 6: 1>oge tambm dos desejos da mocidadeC
e segue a justia, a f, o amor, e a paz com os $ue, com
um corao puro, invocam o 2en'or.1 7E 0im!teo E;EE=.
Moa 7: 1Mul'er virtuosa, $uem a ac'ar"H O seu
valor muito e*cede o de rubis.1 7+rovrbios :9;9O=.
Moa : 1&$uele, pois, $ue sabe o bem $ue deve
fazer e no o faz, comete pecado.1 70iago <;F=.
Moa !: 1Mas o fruto do Esprito ; amor, gozo,
paz, longanimidade, benignidade, bondade, fidelidade,
mansido, domnio pr!prio. (ontra estas coisas no '"
lei.1 73"latas D;EE,E:=.
Moa 1": 12obre tudo o $ue se deve guardar,
guarda o teu corao, pois dele procedem as sadas da
vida.1 7+rovrbios <;E:=.
Moa 11: 1Iem-aventurados os puros de corao,
por$ue eles vero a .eus.1 7Mateus D;N=.
Moa 12: 1A!s sois a luz do mundo. No se pode
esconder uma cidade edificada sobre um monte.1
7Mateus D;9<=.
Moa 13: 1@uando disseste; Iuscai o meu rostoC o
meu corao te disse; O teu rosto, 2en'or, buscarei.1
72almo EF;N=.
Moa 14: 1O mesmo .eus de paz vos santifi$ue
completamente. E todo o vosso esprito, alma e corpo,
sejam plenamente conservados irrepreensveis para a
vinda de nosso 2en'or ?esus (risto.1 79
0essalonicenses D;E:=.
Entre$a da 4)(*ia e coroao
@uando todas as moas tiverem entre$ado as
1*ores e *ido o te=to ()(*ico diante da aniversariante,
entrar& o *)der dos jovens da i$reja ou a esosa do
ministro, rece(er& a 4)(*ia das mos da ?*tima moa,
se co*ocar& ao *ado da jovem e dir&:
1+ermita o 2en'or $ue voc# guarde em seu
corao, como um ramo de flores $ue nunca murc'ar",
os s"bios consel'os $ue a +alavra de .eus tem-l'e
dado. 2e voc# seguir com fidelidade a vontade de .eus,
receber" no final a coroa da vida.1
Em seguida a pessoa $ue pronunciar estas
palavras entregar" / aniversariante a Iblia na $ual
foram lidos O2 9< te*tos antecipadamente marcados, e
colocar" Cobre sua cabea uma coroa $ue estava
mantendo segura na outra mo.
Interveno dos ais
O pai da aniversariante falar" brevemente sobre
algum fato destacado na vida de sua fil'a, lambem a
me falar" alguns minutos acerca dela.
7Jm dos dois poder" revelar os objetivos da
aniversariante.=
Orao
O ministro convidar& toda a i$reja a co*ocar%se
de !, e orar& assim:
12oberano .eus, n!s te louvamos nesta 'ora, e
uma vez mais pedimos tua b#no em favor
deGGGGGGGGGGG (nome da #ovem). >az com $ue tua
+alavra sempre d# fruto abundante em sua vida. Em
nome de ?esus (risto n!s te pedimos. &mm.1
-a)da do cortejo e da aniversariante
Jma m-sica suave e majestosa ser" e*ecutada
nesse momento en$uanto os participantes se preparam
para sair.
Os casais comearo a sair da plataforma para a
porta, na ordem inversa da $ue entraram.
+or -ltimo, sair" a aniversariante.
Nota: 2e no for possvel formar 9< casais,
podero ser formados F - ou 9< moas sozin'as, caso
no 'aja suficientes rapazes para acompan'"-las. O
importante $ue o total das pessoas some 9D. &ntes da
orao do ministro, a aniversariante poder" ter a
oportunidade de dizer algumas palavras de
recon'ecimento a seus pais, seus lderes espirituais e
aos irmos da igreja. 2e ela desejar, poder" cantar
nesse momento.
MINISTRIO AOS ENFERMOS
@uando esto enfermos, os crentes esperam $ue
seus pastores os visitem. & seguir, ofereceremos dados
e consel'os referentes a este importante ministrio.
O 2en'or re$uer com amor $ue seus ministros
visitem os enfermos, demonstrando-l'es compai*o e
oferecendo-l'es a ajuda espiritual de $ue necessitam. O
pastor indiferente / dor al'eia no digno representante
da$uele $ue levou nossas enfermidades sobre si, e ol'a
para n!s com compai*o eterna 7?oo E9;9D-9FC 9 ?oo
:;99-9QC <;F-E9=.
O servio de .eus tambm o do ministro como
embai*ador do grande ,ei 7E (orntios D;EO=. O ministro
deve ajudar o enfermo a apro*imar-se de .eus 72almos
:<;9NC 9<D;9N=.
O ministro deve ajudar o enfermo a aprender a
lio $ue .eus procura l'e ensinar atravs da
enfermidade. 0alvez .eus $ueira dar-l'e uma lio de
disciplina ou mostrar-l'e sua fidelidade na prova 7?!
E:;9OC .aniel :;9P-EN=.
O ministro no deve censurar os enfermos de sua
congregao $ue consultam os mdicos, mas deve
sempre ensinar-l'es a confiar no Mdico divino.
.epois de instruir o enfermo e prepar"-lo para
receber por f a cura divina, deve orar confiando $ue
.eus o curar". 5 conveniente $ue as pessoas de f
unam-se para orar pelos enfermos. 5 bom manter esse
ambiente de f depois da cura, at $ue o enfermo se
fortalea na e*peri#ncia $ue teve.
O ministro deve visitar os enfermos e aflitos
70iago 9;EF=, e ler para eles passagens bblicas $ue
certamente o Esprito 2anto usar" para confort"-los e
fortalec#-los.
& leitura da +alavra de .eus e os testemun'os de
$uem foi curado pelo 2en'or aumentam a f do enfermo
e prepara o seu corao para a orao de f $ue ser"
feita em favor dele. Os passos seguintes so os mais
claros e positivos dos muitos $ue .eus dei*ou por
escrito em sua +alavra.
Passagens sobre a cura divina
1Ento Moiss clamou ao 2en'or, e o 2en'or l'e
mostrou uma "rvore. Sanou-a Moiss nas "guas, e as
"guas se tornaram doces. &li .eus l'es deu estatutos e
uma ordenana, e ali os provou. .isse ele; 2e ouvires
atentamente a voz do 2en'or teu .eus, e fizeres o $ue
reto diante dos seus ol'os, e inclinares os teus ouvidos
aos seus mandamentos, e guardares todos os seus
estatutos, nen'uma enfermidade vir" sobre ti, das $ue
enviei sobre os egpcios, pois eu sou o 2en'or $ue te
sara.1 7U*odo 9D;ED-EQ=.
12ervireis ao 2en'or vosso .eus, e ele abenoar"
o vosso po e a vossa "gua. 0irarei do meio de v!s as
enfermidades...1 7U*odo E:;ED=.
1O 2en'or desviar" de ti toda enfermidade. Ele
no te afligir" com as terrveis doenas $ue con'eceste
no Egito, antes as por" sobre todos os $ue te odeiam.1
7.euteronmio F;9D=.
1E ele $uem perdoa todas as tuas ini$%idades, e
sara todas as tuas enfermidades...1 72almo 9O:;:=.
1Soucos, por causa do seu camin'o de rebeldia, e
por causa das suas ini$%idades, foram afligidos. & sua
alma aborreceu toda a comida, e j" c'egavam /s portas
da morte. Ento clamaram ao 2en'or na sua ang-stia, e
ele os livrou das suas afli)es. Enviou a sua palavra, e
os sarouC livrou-os da destruio. .#em graas ao
2en'or pelo seu constante amor, e pelas suas
maravil'as para com os fil'os dos 'omens.1 72almo
9OF;9F-ED=.
1Aerdadeiramente ele tomou sobre si as nossas
enfermidades, e as nossas dores levou sobre siC
contudo, n!s o consideramos como aflito, ferido de
.eus, e oprimido. Mas ele foi ferido pelas nossas
transgress)es, e modo pelas nossas ini$%idadesC o
castigo $ue nos traz a paz estava sobre ele, e pelas suas
pisaduras fomos sarados.1 74saas D:;<-D=.
1(ura-me, ! 2en'or, e serei curadoC salva-me, e
serei salvo, pois tu s o meu louvor.1 7?eremias 9F;9<=.
1('egada a tarde, trou*eram-l'e muitos
endemonin'ados, e ele com sua palavra e*pulsou deles
os espritos e curou a todos os enfermos. 4sto aconteceu
para $ue se cumprisse o $ue fora dito por intermdio do
profeta 4saas; Ele tomou sobre si as nossas
enfermidades e levou as nossas doenas.1 7Mateus N;9Q-
9F=.
1(urai os enfermos, limpai os leprosos, ressuscitai
os mortos, e*pulsai os demnios. .e graa recebestes,
de graa dai.1 7Mateus 9O;N=.
1?esus, sabendo isso, retirou-se dali.
&compan'ou-o uma grande multido, e ele curou a
todos...1 7Mateus 9E;9D=.
1Onde $uer $ue ele entrava, em cidades, aldeias
ou campos, colocavam os enfermos nas praas.
,ogavam-l'e $ue ao menos os dei*asse tocar na orla da
sua veste, e todos os $ue a tocavam saravam-se.1
7Marcos Q;DQ=.
1Estes sinais 'o de seguir os $ue crerem; Em
meu nome e*pulsaro demniosC falaro novas lnguasC
pegaro em serpentesC e $uando beberem alguma coisa
mortfera, no l'es far" mal algumC imporo as mos
sobre os enfermos, e os curaro.1 7Marcos 9Q;9F-9N=.
1('egando a Nazar, onde fora criado, entrou,
num dia de s"bado, na sinagoga, segundo o seu
costume, e levantou-se para ler. >oi-l'e dado o livro do
profeta 4saas. &o abrir o livro, ac'ou o lugar onde estava
escrito; O Esprito do 2en'or est" sobre mim, pelo $ue
me ungiu para evangelizar aos pobres. Enviou-me para
apregoar liberdade aos cativos, dar vista aos cegos, pr
em liberdade os oprimidos, e anunciar o ano aceit"vel do
2en'or. >ec'ando o livro, devolveu-o ao assistente, e
assentou-se. Os ol'os de todos na sinagoga estavam
fitos nele. Ento comeou a dizer-l'es; 8oje se cumpriu
esta Escritura em vossos ouvidos.1 7Sucas <;9Q-E9=.
1@uando entrardes numa cidade, e vos
receberem, comei do $ue vos oferecerem. (urai os
enfermos $ue nela 'ouver, e dizei-l'es; 5 c'egado a v!s
o reino de .eus. Aoltaram os setenta com alegria,
dizendo; 2en'or, pelo teu nome, at os demnios se nos
submetem.1 7Sucas 9O;N-P,9F=.
1O ladro s! vem para roubar, matar e destruirC eu
vim para $ue ten'am vida, e a ten'am em abundBncia.1
7?oo 9O;9O=.
1Em verdade, em verdade vos digo $ue a$uele
$ue cr# em mim tambm far" as obras $ue eu fao. E as
far" maiores do $ue estas, por$ue eu vou para o +ai. E
farei tudo o $ue pedirdes em meu nome, para $ue o +ai
seja glorificado no >il'o. 2e me pedirdes alguma coisa
em meu nome, eu o farei.1 7?oo 9<;9E-9<=.
1...como .eus ungiu a ?esus de Nazar com o
Esprito 2anto e com poder, o $ual andou fazendo o bem
e curando a todos os oprimidos do diabo, por$ue .eus
era com ele.1 7&tos 9O;:N=.
1Est" algum entre v!s doenteH ('ame os
presbteros da igreja, e orem sobre ele, ungindo-o com
!leo em nome do 2en'or. E a orao da f salvar" o
doenteC o 2en'or o levantar". 2e 'ouver cometido
pecados, ser-l'e-o perdoados. +ortanto, confessai os
vossos pecados uns aos outros, e orai uns pelos outros,
para serdes curados. & orao de um justo poderosa e
eficaz.1 70iago D;9<-9Q=.
A visita
& visita do ministro deve ser breve, de acordo com
as circunstBncias e com o critrio do ministro. Nos casos
em $ue o paciente est" 'ospitalizado, o ministro deve
averiguar no escrit!rio do 'ospital se possvel visitar o
enfermo, j" $ue /s vezes no possvel, devido a
assuntos relacionados com a enfermidade ou o enfermo.
&o se apro*imar do $uarto do enfermo, o ministro
deve faz#-lo com muito cuidado e sil#ncio, com um
sorriso e com palavras ternas e carin'osas.
O prop!sito primordial da visita estimular a f do
enfermo com a esperana $ue ?esus (risto traz ao
corao. O ministro manter" sempre uma atitude cordial
e afetuosa para com o enfermo.
.eve fazer-l'e poucas perguntas. Os enfermos
normalmente esto debilitados e no resistem a visitas
demoradas. 2e o enfermo desejar fazer perguntas, deve
ser permitido $ue as faa, pois isso o ajudar" espiritual e
fisicamente.
O ministro no deve dizei nada $ue d# uma
impresso negativa $uanto a condio fsica do enfermo.
Ele lera ao enfermo uma breve passagem da
+alavra de .eus, em tom de voz suave. &lgumas vezes
muito proveitoso ao enfermo ouvir um 'ino ou corin'o
apropriado, cantado em voz bai*a.
O CULTO FNEBRE
Instrues para o ministro
0o logo o ministro receba a notcia da morte de
um membro de sua igreja, dever" ir imediatamente ao lar
do falecido para oferecer sua ajuda e consolo espiritual
aos parentes.
O ministro averiguar" discretamente os planos da
famlia para o sepultamento, e ajudar" em tudo o $ue for
possvel. +ode fazer $ual$uer sugesto $ue l'e parea
pertinente, sempre com total cuidado em agir com tato e
sensibilidade.
Jm detal'e $ue deve ficar bem claro o lugar e a
'ora do sepultamento, e se a cerimnia vai ser realizada
na igreja, no lar ou em uma capela mortu"ria.
2e o ministro con'ece bem a famlia, evitar" a
todo o custo $ue eles ten'am gastos e*cessivos, como
acontecem com fre$%#ncia $uando as emo)es intensas
tomam conta do corao e dos sentidos.
O culto f-nebre uma oportunidade digna da
maior considerao e meditao, ideal para se levar a
um p-blico 'eterog#neo a mensagem de esperana e
salvao no 2en'or ?esus (risto. Mas isto deve ser feito
com a sensibilidade $ue a ocasio re$uer, e no como
uma campan'a evangelstica.
+ortanto, a mensagem deve ser breve, simples e
f"cil de ser compreendida, para no se perder seu
objetivo primordial; consolar a famlia do falecido, e levar
os assistentes a um momento de meditao sobre o
futuro encontro com .eus.
+ara o culto em casa ou na igreja, o ministro
c'egar" na 'ora indicada, e no comear" a cerimnia
at receber autorizao da famlia. O ministro dever" ter
preparado antecipadamente o programa do culto.
Temas e textos para mensagens
Das trevas ara a *u2
1+rocurai o $ue faz o 2ete-estrelo, e o Orion, e
torna a sombra da noite em man', e escurece o dia
como a noiteC o $ue c'ama as "guas do mar, e as
derrama sobre a terraC o 2en'or o seu nome.1 7&mos
D;N=.
Cora$em ara viver e 1! ara morrer
1+ortanto, meus amados irmos, sede firmes e
constantes, sempre abundantes na obra do 2en'or,
sabendo $ue, no 2en'or, o vosso trabal'o no vo.1 79
(orntios 9D;DN=.
>udo osso em Cristo
1+osso todas as coisas na$uele $ue me fortalece.1
7>ilipenses <;9:=.
Ancorados na roc0a
1+ois no dia da adversidade ele me esconder" no
seu pavil'oC no oculto do seu tabern"culo me
esconder", e pr-me-" sobre uma roc'a.1 72almo EF;D=.
A terra rometida
1.eus en*ugar" de seus ol'os toda a l"grima.
No 'aver" mais morte, nem pranto, nem clamor, nem
dor, pois j" as primeiras coisas so passadas.1
7&pocalipse E9;<=.
@ue ! a vidaA
1Ora, no sabeis o $ue acontecer" aman'. O
$ue a vossa vidaH E um vapor $ue aparece por um
pouco, e logo se desvanece.1 70iago <;9<=.
Ne*e est& a vida
1Nele estava a vida, e a vida era a luz dos
'omens.1 7?oo 9;<=.
O conso*o do Cristo
12abemos $ue, se a nossa casa terrestre deste
tabern"culo se desfizer, temos da parte de .eus um
edifcio, uma casa no feita por mos, eterna, nos cus.
E por isso tambm gememos, desejando ser revestidos
da nossa 'abitao, $ue do cu, por$ue, estando
vestidos, no seremos ac'ados nus. +ois tambm n!s,
os $ue estamos neste tabern"culo, gememos
angustiados, no por$ue $ueremos ser despidos, mas
revestidos, para $ue o mortal seja absorvido pela vida.
Ora, $uem para isto mesmo nos preparou foi .eus, o
$ual nos deu o pen'or do Esprito. +elo $ue estamos
sempre de bom Bnimo, sabendo $ue, en$uanto estamos
presentes no corpo, estamos ausentes do 2en'or.
7&ndamos por f e no por vista=. Mas, temos confiana,
preferindo dei*ar este corpo e 'abitar com o 2en'or.1 7E
(orntios D;9-N=.
+ida em a(undBncia
1O ladro s! vem para roubar, matar e destruirC eu
vim para $ue ten'am vida, e a ten'am em abundBncia.1
7?oo 9O;9O=.
O ?*timo inimi$o
1Ora, o -ltimo inimigo $ue '" de ser destrudo a
morte.1 79 (orntios 9D;EQ=.
O c!u ! muito me*0or
1Mas de ambos os lados estou em aperto, tendo
desejo de partir e estar com (risto, o $ue muito
mel'or.1 7>ilipenses 9;E:=.
A casa de meu 3ai
1Na casa de meu +ai '" muitas moradas. 2e no
fosse assim, eu vo-lo teria dito. Aou preparar-vos lugar.1
7?oo 9<;E=.
Os mortos (em%aventurados
1Ento ouvi uma voz do cu, $ue dizia; Escreve;
Iem-aventurados os mortos $ue desde agora morrem no
2en'or. 2im, diz o Esprito, descansaro dos seus
trabal'os, pois as suas obras os acompan'aro.1
7&pocalipse 9<;9:=.
A desedida de 3au*o
1(ombati o bom combate, acabei a carreira,
guardei a f. .esde agora, a coroa da justia me est"
guardada, a $ual o 2en'or, justo juiz, me dar" na$uele
diaC e no somente a mim, mas tambm a todos os $ue
amarem a sua vinda.1 7E 0im!teo <;F-N=.
@uando a morte ! estimada
1+reciosa / vista do 2en'or a morte de seus
santos.1 72almo 99Q;9D=.
'eituras ()(*icas
Para uma criana
1Na$uela mesma 'ora os discpulos se
apro*imaram de ?esus, perguntando; @uem o maior no
reino dos cusH ?esus, c'amando uma criana, colocou-
a no meio deles, e disse; Em verdade vos digo $ue se
no vos converterdes e no vos tornardes como
crianas, de modo algum entrareis no reino dos cus.
+ortanto, a$uele $ue se tornar 'umilde como esta
criana, esse o maior no reino dos cus. E todo a$uele
$ue receber, em meu nome, uma criana como esta,
recebe a mim. Mas a$uele $ue escandalizar um destes
pe$ueninos $ue cr#em em mim, mel'or seria $ue
pendurasse ao pescoo uma grande pedra de moin'o, e
se precipitasse na profundeza do mar.7...= Aede, no
desprezeis a $ual$uer destes pe$ueninos. +ois eu vos
digo $ue os seus anjos nos cus sempre v#em a face de
meu +ai $ue est" nos cus. O >il'o do 'omem veio
salvar o $ue estava perdido. @ue vos pareceH 2e um
'omem tiver cem ovel'as, e uma delas se e*traviar, no
dei*ar" ele as noventa e nove nos montes e ir" em
busca da $ue se desgarrouH E se a ac'a, em verdade
vos digo $ue maior prazer tem por a$uela do $ue pelas
noventa e nove $ue no se desgarraram. &ssim tambm
no vontade de vosso +ai $ue est" nos cus $ue um
destes pe$ueninos se perca.1 7Mateus 9N;9-Q,9O-9<=.
10raziam-l'e tambm as crianas, para $ue ele as
tocasse. Os discpulos, vendo isto, repreendiam-nos.
Mas ?esus, c'amando-as para si, disse; .ei*ai vir a mim
os pe$ueninos, e no os impeais, pois dos tais o reino
de .eus.1 7Sucas 9N;9D-9Q=.
1Espera no 2en'orC s# forteC anima-te, e espera
no 2en'or.1 72almo EF;9<=.
1O 2en'or bom, uma fortaleza no dia da
ang-stia. Ele con'ece os $ue nele confiam.1 7Naum 9;F=.
1(omo um pai se compadece de seus fil'os,
assim o 2en'or se compadece da$ueles $ue o tememC
pois ele con'ece a nossa estrutura, e se lembra de $ue
somos p!.1 72almo 9O:;9:-9<=.
Consolo divino
1Iem-aventurados os $ue c'oram, por$ue eles
sero consolados.1 7Mateus D;<=.
1(onsolai, consolai o meu povo, diz o vosso
.eus.1 74saas <O;9=.
1O Esprito do 2en'or .eus est" sobre mim,
por$ue o 2en'or me ungiu para pregar as boas novas
aos pobres. Enviou-me a restaurar os contritos de
corao, a proclamar liberdade aos cativos, e abertura
de priso aos presos, a apregoar o ano aceit"vel do
2en'or, e o dia da vingana do nosso .eus, a consolar
todos os tristes, e ordenar acerca dos tristes de 2io $ue
se l'es d# ornamento por cinza, !leo de alegria por
tristeza, veste de louvor por esprito angustiado. Eles se
c'amaro "rvores de justia, plantao do 2en'or, para
$ue ele seja glorificado.1 74saas Q9;9-:=.
1No temas, pois eu sou contigoC no te
assombres, pois eu sou o teu .eus. Eu te fortalecerei, e
te ajudareiC eu te sustentarei com a destra da min'a
justia.1 74saas <9;9O=.
1&ssim tambm v!s agora, na verdade, tendes
tristezas, mas outra vez vos verei, e o vosso corao se
alegrar", e a vossa alegria ningum poder" tirar.1 7?oo
9Q;EE=.
1.ei*o-vos a paz, a min'a paz vos dou. No vo-la
dou como o mundo a d". No se turbe o vosso corao,
nem se atemorize.1 7?oo 9<;EF=.
1.isse ?esus; Eu sou a ressurreio e a vida.
@uem cr# em mim, ainda $ue esteja morto, viver"C e
todo a$uele $ue vive e cr# em mim, nunca morrer". (r#s
istoH1 7?oo 99;ED-EQ=.
1Iendito seja o .eus e +ai de nosso 2en'or
?esus (risto, o +ai das miseric!rdias e o .eus de toda a
consolao, $ue nos consola em toda a nossa tribulao,
para $ue tambm possamos consolar os $ue estiverem
em alguma tribulao, com a consolao com $ue n!s
mesmos somos consolados por .eus.1 7E (orntios 9;:-
<=.
A soberania de Deus
1&$uietai-vos, e sabei $ue sou .eusC serei
e*altado entre as na)es, serei e*altado sobre a terra.1
72almo <Q;9O=.
10odos os moradores da terra so reputados em
nadaC segundo a sua vontade ele opera no e*rcito do
cu e nos moradores da terra. No '" $uem l'e possa
deter a mo, nem l'e dizer; @ue fazesH1 7.aniel <;:D=.
1@uem guiou o Esprito do 2en'orH E $ue
consel'eiro o ensinouH (om $uem tomou consel'o, para
$ue l'e desse entendimento, e l'e mostrasse o camin'o
certo, e l'e ensinasse sabedoria, e l'e fizesse not!rio o
camin'o do con'ecimentoH (ertamente as na)es so
consideradas por ele como a gota de um balde, e como
o p! mi-do das balanasC ele pesa as il'as como se
fossem fino p!.7...= &$um, pois, fareis semel'ante a
.eusH (om $ue imagem o comparareisH 7...= Ele est"
assentado sobre o crculo da terra, cujos moradores so
para ele como gafan'otos. Ele estende os cus como
cortina, e os desenrola como tendas para neles 'abitar.1
74saas <O;9:-9D,9N,EE=.
1@ual dentre todas estas coisas no sabe $ue a
mo do 2en'or fez istoH @ue est" na sua mo a alma de
tudo o $ue vive, e o esprito de todo o g#nero 'umanoH1
7?! 9E;P-9O=.
1O profundidade das ri$uezas, tanto da sabedoria
como da ci#ncia de .eusR @uo insond"veis so os seus
juzos, e $uo inescrut"veis os seus camin'osR @uem
compreendeu a mente do 2en'orH Ou $uem foi o seu
consel'eiroH Ou $uem l'e deu primeiro a ele, para $ue
l'e seja recompensadoH +or$ue dele e por ele e para ele
so todas as coisas. 3l!ria, pois, a ele eternamente.
&mm.1 7,omanos 99;::-:Q=.
1No temor do 2en'or '" firme confiana, e ser"
um ref-gio seguro para os seus fil'os.1 7+rovrbios
9<;EQ=.
1No sabesH No ouvisteH O 2en'or o eterno
.eus, o (riador dos fins da terra. Ele no se cansa e
nem se fatiga, e no '" $uem es$uadrin'e o seu
entendimento. ." fora ao cansado, e multiplica o poder
ao $ue no tem nen'um vigor. &t os jovens se cansam
e se fatigam, e os jovens tropeam e caem, mas os $ue
esperam no 2en'or renovaro as suas foras. 2ubiro
com asas como "guiasC correro e no se cansaro,
camin'aro e no se fatigaro.1 74saas <O;EN-:9=.
A brevidade da vida
12en'or, tu tens sido o nosso ref-gio de gerao
em gerao. &ntes $ue os montes nascessem, ou $ue
formasses a terra e o mundo, de eternidade a
eternidade, tu s .eus. 0u reduzes o 'omem ao p!,
dizendo; Aoltai ao p!, ! fil'os dos 'omens. +ois mil anos
aos teus ol'os so como o dia de ontem $ue passou, e
como a viglia da noite. 0u os arrebatas no sono da
morteC so como a erva $ue cresce de madrugada, de
madrugada cresce e floresce, e / tarde corta-se e seca.
2omos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos
angustiados. .iante de ti puseste as nossas ini$%idades,
e os nossos pecados ocultos / luz do teu rosto. 0odos os
nossos dias vo passando na tua indignaoC acabam-se
os nossos anos como um conto ligeiro. & durao da
nossa vida de setenta anos, e se alguns, pela sua
robustez, c'egam a oitenta anos, o mel'or deles
canseira e enfado, pois passam rapidamente, e n!s
voamos. @uem con'ece o poder da tua iraH +ois a tua
c!lera to grande $uanto o temor $ue te devido.
Ensina-nos a contar os nossos dias de tal maneira $ue
alcancemos corao s"bio. Aolta-te para n!s, ! 2en'orR
&t $uandoH0em compai*o dos teus servos. 2acia-nos
de man' com o teu constante amor, para $ue nos
regozijemos, e nos alegremos todos os nossos dias.
&legra-nos pelos dias $ue nos afligiste, e pelos anos em
$ue vimos o mal. &parea a tua obra aos teus servos, e
a tua gl!ria sobre seus fil'os. 2eja sobre n!s a graa do
2en'or, nosso .eusC confirma sobre n!s a obra das
nossas mos. 2im, confirma a obra das nossas mos.1
72almo PO=.
1O 'omem, nascido da mul'er, de bem poucos
dias e c'eio de dificuldade. Nasce como a flor, e murc'aC
como uma sombra passageira, no permanece.1 7?!
9<;9-E=.
1@uanto ao 'omem, os seus dias so como a
erva, e como a flor do campo, assim floresceC passando
por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar no se
con'ece mais.1 72almo 9O:;9D-9Q=.
1+ois n!s somos de ontem, e nada sabemos, e
nossos dias sobre a terra so como a sombra.1 7?! N;P=.
1Os meus dias so mais velozes do $ue um
correioC fogem, e no v#em a alegria. +assam como
balsas de papiroC como "guia $ue se lana sobre a
presa.1 7?! P;ED-EQ=.
12en'or, $ue o 'omem, para $ue o con'eas, e
o fil'o do 'omem, para $ue o estimesH O 'omem
semel'ante a um soproC os seus dias so como a
sombra $ue passa.1 72almo 9<<;:-<=.
1E agora, v!s $ue dizeis; 8oje ou aman' iremos
a tal cidade, l" passaremos um ano, negociaremos e
gan'aremos. Ora, no sabeis o $ue acontecer" aman'.
O $ue a vossa vidaH 5 um vapor $ue aparece por um
pouco, e logo se desvanece. Em lugar disso, deveis
dizer; 2e o 2en'or $uiser, viveremos e faremos isto ou
a$uilo.1 70iago <;9:-9D=.
1Ningum '" $ue ten'a domnio sobre o vento,
para o reterC assim tambm ningum tem poder sobre o
dia da sua morte. (omo no '" altas em poca de
guerra, tampouco a impiedade libertar" os $ue a
praticam.1 7Eclesiastes N;N=.
Recompensas no cu
1Ento ouvi uma voz do cu, $ue dizia; Escreve;
Iem-aventurados os mortos $ue desde agora morrem no
2en'or. 2im, diz o Esprito, descansaro dos seus
trabal'os, pois as suas obras os acompan'aro.1
7&pocalipse 9<;9:=.
1Ento, apro*imando-se o $ue recebera cinco
talentos, entregou-l'e outros cinco talentos, dizendo;
2en'or, confias-te-me cinco talentos. Ol'a, a$ui esto
outros cinco talentos $ue gan'ei com eles. O seu sen'or
l'e disse; Iem est" servo bom e fiel. 2obre o pouco
foste fiel, sobre o muito te colocarei. Entra no gozo do
teu sen'or. ('egando tambm o $ue tin'a recebido dois
talentos, disse; 2en'or, entregaste-me dois talentosC
ol'a, com eles gan'ei outros dois. .isse-l'e o seu
sen'or; Iem est" bom e fiel servo. 2obre o pouco foste
fiel, sobre o muito te colocarei. Entra no gozo do teu
sen'or.1 7Mateus ED;EO-E:=.
1E ouvi uma grande voz, vinda do trono, $ue dizia;
&gora o tabern"culo de .eus est" com os 'omens. .eus
'abitar" com eles, e eles sero o seu povo, e o pr!prio
.eus estar" com eles, e ser" o seu .eus. .eus
en*ugar" de seus ol'os toda a l"grima. No 'aver" mais
morte, nem pranto, nem clamor, nem dor, pois j" as
primeiras coisas so passadas. E o $ue estava
assentado no trono disse; >ao novas todas as coisas. E
disse-me; Escreve, pois estas palavras so verdadeiras
e fiis. .isse-me mais; Est" cumprido. Eu sou o &lfa e o
Omega, o princpio e o fim. & $uem tiver sede, de graa
l'e darei da fonte da "gua da vida. @uem vencer 'erdar"
todas as coisas, e eu serei seu .eus, e ele ser" meu
fil'o.1 7&pocalipse E9;:-F=.
1E vero a sua face, e na sua testa estar" o seu
nome. &li no 'aver" mais noite. No necessitaro de
luz de lBmpada, nem da luz do sol, pois o 2en'or .eus
os iluminar". E reinaro para todo o sempre.1
7&pocalipse EE;<-D=.
Coniana
1.eus o nosso ref-gio e fortaleza, socorro bem
presente na ang-stia. +elo $ue no temeremos, ainda
$ue a terra se mude, e ainda $ue os montes se
transportem para o meio dos maresC ainda $ue as "guas
rujam e se perturbem, ainda $ue os montes se abalem
pela sua braveza.1 72almo <Q;9-:=.
1&$uele $ue 'abita no esconderijo do &ltssimo, /
sombra do Onipotente descansar". .irei do 2en'or; Ele
o meu ref-gio e a min'a fortaleza, o meu .eus, em
$uem confio. (ertamente ele te livrar" do lao do
passarin'eiro, e da peste perniciosa. Ele te cobrir" com
as suas penas, e debai*o das suas asas estar"s seguroC
a sua fidelidade ser" teu escudo e bro$uel. No temer"s
o terror noturno, nem a seta $ue voa de dia, nem peste
$ue anda na escurido, nem a praga $ue destr!i ao
meio-dia. Mil cairo ao teu lado, dez mil / tua direita,
mas tu no ser"s atingido. 2omente com os teus ol'os
contemplar"s, e ver"s a recompensa dos mpios. 2e
fizeres do 2en'or o teu ref-gio, e do &ltssimo a tua
'abitao.1 72almo P9;9-P=.
1+or este motivo sofro tambm estas coisas, mas
no me envergon'oC por$ue eu sei em $uem ten'o crido,
e estou certo de $ue ele poderoso para guardar o meu
dep!sito at a$uele dia.1 7E 0im!teo 9;9E=.
1O 2en'or o meu pastorC nada me faltar".
.eitar-me faz em verdes pastos, guia-me mansamente a
"guas tran$%ilas, refrigera a min'a alma. 3uia-me pelas
veredas da justia, por amor do seu nome. &inda $ue eu
andasse pelo vale da sombra da morte, no temeria mal
algum, por$ue tu est"s comigoC a tua vara e o teu cajado
me consolam. +reparas uma mesa perante mim na
presena dos meus inimigos. Jnges a min'a cabea
com !leoC o meu c"lice transborda. (ertamente $ue a
bondade e o amor me seguiro todos os dias da min'a
vida, e 'abitarei na casa do 2en'or para sempre.1
72almo E:=.
1&inda $ue eu ande no meio da ang-stia, tu
preservar"s a min'a vidaC estender"s a tua mo contra a
ira dos meus inimigos, e a tua destra me salvar".1
72almo 9:N;F=.
1Eu sei $ue o meu ,edentor vive, e $ue por fim se
levantar" sobre a terra. E depois de consumida a min'a
pele, ainda em min'a carne verei a .eus.1 7?! 9P;ED-EQ=.
12abemos $ue, se a nossa casa terrestre deste
tabern"culo se desfizer, temos da parte de .eus um
edifcio, uma casa no feita por mos, eterna, nos cus.
+elo $ue estamos sempre de bom Bnimo, sabendo $ue,
en$uanto estamos presentes no corpo, estamos
ausentes do 2en'or. 7&ndamos por f, e no por vista.=
Mas temos confiana, preferindo dei*ar este corpo e
'abitar com o 2en'or.1 7E (orntios D;9,Q-N=.
Ressurreio
1+ois para isto (risto morreu e tornou a viver, para
ser 2en'or tanto dos mortos $uanto dos vivos.1
7,omanos 9<;P=.
1.isse ?esus; 0eu irmo ressurgir". ,espondeu
Marta; Eu sei $ue ressurgir" na ressurreio, no -ltimo
dia. .isse ?esus; Eu sou a ressurreio e a vida. @uem
cr# em mim, ainda $ue esteja morto, viver"C e todo
a$uele $ue vive e cr# em mim, nunca morrer". (r#s
istoH1 7?oo 99;E:-EQ=.
1+ois a vontade de meu +ai $ue todo a$uele
$ue v# o fil'o e nele cr# ten'a a vida eterna, e eu o
ressuscitarei no -ltimo dia.1 7?oo Q;<O=.
1+or $ue $ue se julga coisa incrvel entre v!s
$ue .eus ressuscite os mortosH1 7&tos EQ;N=.
1Mas a nossa p"tria est" nos cus, de onde
esperamos o 2alvador, o 2en'or ?esus (risto, $ue
transformar" o nosso corpo de 'umil'ao, para ser
conforme o seu corpo glorioso, segundo o seu eficaz
poder de sujeitar tambm a si todas as coisas.1
7>ilipenses :;EO-E9=.
1No $uero, porm, irmos, $ue sejais ignorantes
acerca dos $ue j" dormem, para $ue no vos
entristeais, como os demais, $ue no t#m esperana.
(remos $ue ?esus morreu e ressurgiu, assim tambm
cremos $ue aos $ue dormem em ?esus, .eus os tornar"
a trazer com ele. .izemo-vos isto pela palavra do
2en'or; $ue n!s, os $ue ficarmos vivos para a vinda do
2en'or, no precederemos os $ue dormem. +ois o
mesmo 2en'or descer" do cu com grande brado, / voz
do arcanjo, ao som da trombeta de .eus, e os $ue
morreram em (risto ressurgiro primeiro. .epois n!s, os
$ue ficarmos vivos, seremos arrebatados juntamente
com eles nas nuvens, para o encontro do 2en'or nos
ares, e assim estaremos para sempre com o 2en'or.
+ortanto, consolai-vos uns aos outros com estas
palavras.1 79 0essalonicenses <;9:-9N=.
1Ai tambm tronos, e aos $ue se assentaram
sobre eles foi-l'es dado o poder de julgar. E vi as almas
da$ueles $ue foram degolados por causa do testemun'o
de ?esus e pela palavra de .eus, e $ue no adoraram a
besta, nem a sua imagem, e no receberam o sinal na
testa e nem nas mos. ,eviveram, e reinaro com (risto
durante mil anos. Mas os outros mortos no reviveram,
at $ue os mil anos se completassem. Esta a pri meira
ressurreio. Iem-aventurado e santo a$uele $ue tem
parte na primeira ressurreio. 2obre estes no tem
poder a segunda morte, mas sero sacerdotes de .eus
e de (risto, e reinaro com ele durante os mil anos.1
7&pocalipse EO;<-Q=.
CERIMNIA 1
!a resid"ncia ou no templo
Cundo musica*
Jma m-sica solene ser" tocada.
Camin0ada do ministro e des*ocamento do
1!retro ara diante do ?*ito
2e o culto est" sendo celebrado na igreja, o
ministro deve sair para receber o fretro na porta do
templo, ou esper"-lo de p diante do p-lpito.
.epois de receb#-lo na porta, ele camin'ar"
diante do fretro at o p-lpito. O fretro ser" colocado
diante do p-lpito.
Orao
O ministro, recon'ecendo a soberania de .eus,
pedir" $ue ele abenoe o culto $ue est" sendo
celebrado.
'eitura de uma assa$em ()(*ica de adorao
<ino ou corin0o cantado e*a i$reja
'eitura ()(*ica
+oder" ser lida uma ou duas passagens, ou uma
seleo de v"rias das passagens bblicas $ue aparecem
nas p"ginas anteriores.
Orao
O ministro recordar" nossa esperana de viver
eternamente com (risto, e agradecer" a .eus pela vida
e*emplar da pessoa falecida. +edir" ao 2en'or $ue
console os familiares, dando-l'es fora e conforto
durante a ang-stia e tristeza.
<ino esecia*
Jm solista ou um grupo musical cantar" um 'ino.
<omena$em ;stuma
Jm ministro, ou um parente, ou um amigo da
pessoa falecida falar" alguns minutos em mem!ria dela.
O 3ai Nosso
Mensa$em
.e acordo com a ocasio, esta mensagem poder"
ser selecionada da seo intitulada $emas e te%tos para
mensa&ens.
<ino
+oder" ser cantado um 'ino favorito da pessoa
falecida.
45no astora*
1O profundidade das ri$uezas, tanto da sabedoria
como da ci#ncia de .eus. @uo insond"veis so os seus
juzos, e $uo inescrut"veis os teus camin'os. @uem
compreendeu a mente do 2en'orH Ou $uem foi o seu
consel'eiroH Ou $uem l'e deu primeiro a ele, para $ue
l'e seja recompensadoH +or$ue dele e por ele e para ele
so todas as coisas. 3l!ria, pois, a ele eternamente.
&mm.1
Des1i*e erante o 1!retro
!o cemitrio
5 costume, em muitas igrejas evanglicas, o
ministro acompan'ar os parentes da pessoa falecida at
o cemitrio. @uando o primeiro culto f-nebre for
concludo, o ministro despedir" os presentes sem
pronunciar a b#no pastoral, e se dirigir" ao cemitrio,
onde 'aver" um breve culto.
&o c'egar ao cemitrio, o ministro camin'ar" /
frente dos $ue conduzem o fretro, sendo seguido pelos
familiares e amigos do7a= falecido7a=. ('egados ao
sepulcro, bai*aro o fretro. &ntes de sepult"-lo, um
culto ser" realizado.
Orao
2ero invocados o amor e a provid#ncia divinos,
com a esperana eterna $ue .eus nos oferece.
'eitura ()(*ica
O ministro 1ar& a *eitura das se$uintes
assa$ens:
1O 'omem, nascido da mul'er, de bem poucos
dias e c'eio de dificuldade. Nasce como a flor, e murc'aC
como uma sombra passageira, no permanece.1 7?!
9<;9-E=.
1Nu sa do ventre de min'a me, e nu tornarei
para l". O 2en'or o deu e o 2en'or o tomouC bendito
seja o nome do 2en'or.1 7?! 9;E9=.
1E o p! volte / terra, como o era, e o esprito volte
a .eus, $ue o deu.1 7Ec 9E;F=.
A entre$a do coro " terra
O ministro jo$ar& um un0ado de terra 9uma
s; ve2: so(re o 1!retro, en/uanto ronuncia as
se$uintes a*avras:
1+or$uanto aprouve a .eus, 0odo-poderoso, em
sua infinita provid#ncia, separar deste mundo a alma
deste irmo, 7ou irm, ou criana, conforme for o caso=C
portanto, n!s entregamos o seu corpo / terra. 0erra /
terra, cinza / cinza, p! ao p!, com a esperana e a
certeza da ressurreio para a vida eterna de todos os
$ue dormiram em (risto.1
'eitura ()(*ica adiciona* 9ociona*:
1No vos maravil'eis disto, pois vem a 'ora em
$ue todos os $ue esto nos sepulcros ouviro a sua voz
e sairo; Os $ue fizeram o bem sairo para a
ressurreio da vida, e os $ue praticaram o mal, para a
ressurreio da condenao.1 7?o D;EN-EP=.
1Mas de fato (risto ressurgiu dentre os mortos, e
foi feito as primcias dos $ue dormem.1 79 (o 9D;EO=.
1&ssim tambm a ressurreio dos mortos.
2emeia-se o corpo em corrupo, ressuscitado em
incorrupo. 2emeia-se em ignomnia, ressuscitado
em gl!ria. 2emeia-se em fra$ueza, ressuscitado em
poder. 2emeia-se corpo animal, ressuscitado corpo
espiritual. 2e '" corpo animal, '" tambm corpo
espiritual.1 79 (o 9D;<E-<<=.
1+ois convm $ue isto $ue corruptvel se revista
da incorruptibilidade, e $ue isto $ue mortal se revista
da imortalidade. E, $uando isto $ue corruptvel se
revestir da incorruptibilidade, e isto $ue mortal se
revestir da imortalidade, ento se cumprir" a palavra $ue
est" escrita; 0ragada foi a morte na vit!ria. Onde est", !
morte, o teu aguil'oH Onde est", ! morte, a tua vit!riaH1
79 (o 9D;D:-DD=.
Orao
1Nosso +ai celestial, $ue de acordo com a tua
miseric!rdia e a tua sabedoria puseste fim aos dias do
teu servo 7serva ou criana, conforme for o caso=, d"-nos
o amparo de tua miseric!rdia infinita, para
prosseguirmos nossa peregrinao terrenal e vencermos
os sofrimentos, as tenta)es e os perigos $ue nos
esperam, e para finalmente c'egarmos ao porto seguro
da sa-de e da vida eterna atravs de ?esus (risto, 2e-
n'or nosso. &mm.1
45no astora*
1@ue a graa, a miseric!rdia e a paz de nosso
2en'or ?esus (risto sejam com todos voc#s, agora e
para sempre. &mm.1
CERIMNIA 6
!a resid"ncia ou no templo
3assa$ens ()(*icas
O ministro se osicionar& ao *ado do 1!retro e
*era as se$uintes assa$ens:
1.isse ?esus; Eu sou a ressurreio e a vida.
@uem cr# em mim, ainda $ue esteja morto, viver"C e
todo a$uele $ue vive e cr# em mim, nunca morrer". (r#s
istoH1 7?o 99;ED-EQ=.
1No se turbe o vosso corao. (redes em .eus,
crede tambm em mim. Na casa de meu +ai '" muitas
moradas. 2e no fosse assim, eu vo-lo teria dito. Aou
preparar-vos lugar.1 7?o 9<;9-E=.
1Eu sei $ue o meu redentor vive, e $ue por fim se
levantar" sobre a terra. E depois de consumida a min'a
pele, ainda em min'a carne verei a .eus.1 7?! 9P;ED-EQ=.
1+ois assim como todos morrem em &do, assim
tambm todos sero vivificados em (risto. Mas cada um
por sua ordem; (risto as primcias, depois os $ue so de
(risto, na sua vinda. Ora, o -ltimo inimigo $ue '" de ser
destrudo a morte.1 79 (o 9D;EE-E:,EQ=.
Orao
O 3ai Nosso
<ino
Dados so(re a essoa 1a*ecida e sua 1am)*ia
O ministro far" um r"pido resumo da vida da
pessoa falecida. >alar" do lugar de nascimento, de onde
ela veio, de sua famlia, do seu trabal'o e de suas
amizades na igreja, assim como de sua devoo a .eus.
.eve ter por escrito todos esses dados confirmados pela
famlia.
Mensa$em
-e a essoa 1a*ecida era crente em Cristo
Desus, o ministro rearar& uma mensa$em de
con1orto e encorajamento (aseado na eserana do
/ue morre em Cristo# No deve 1a*ar dos de1eitos da
essoa 1a*ecida, nem tamouco e=a$erar suas
virtudes# -a*mo 1E7:17%1F, Ci*ienses 1:67 e -a*mo
6F:G o1erecem arBmetros aroriados ara a
mensa$em#
-e a essoa 1a*ecida no era crente, oder&
ser dito o se$uinte:
1+or ter cessado sua e*ist#ncia terrena,
entregaremos seu corpo / terra. 0erra / terra, cinza /
cinza, p! ao p!. O esprito, n!s o dei*amos na mo de
.eus. Este o ponto final de uma vida. No sepulcro no
'" obras, nem con'ecimento, nem sabedoria, e a ele
todos n!s iremos cedo ou tarde.
1+ortanto, consagremo-nos 'oje mesmo a meditar
sobre a eternidade, e procedamos esforadamente na
realizao do m"*imo da$uilo $ue .eus colocou em
nossas mos. >aamos o $ue correto e bom.
1(onfiemos na$uele $ue diz; 6Eu sou a
ressurreio e a vidaC a$uele $ue cr# em mim, ainda $ue
esteja morto, viver". E todo a$uele $ue vive e cr# em
mim, no morrer" eternamente.61
45no astora*
@ue .eus abenoe a todos n!s, e console os
nossos cora)es atribulados por essa to grande perda.
@ue .eus faa resplandecer o seu rosto sobre n!s, e
sua graa esteja sobre n!s. @ue o 2en'or levante o seu
rosto sobre n!s, e nos d# a paz. E $ue a graa do
2en'or ?esus (risto, o amor de .eus e a comun'o do
Esprito 2anto sejam com todos n!s.1
!o cemitrio
Entre$a do coro " terra
Estando o 1!retro co*ocado so(re a a(ertura
do seu*cro, o ministro esar$ir& so(re e*e um
un0ado de terra ou de !ta*as de rosas, en/uanto
di2:
1+or ter sido da vontade do .eus 0odo-poderoso,
em sua infinita provid#ncia, separar deste mundo a alma
de nosso7a= falecido7a= irmo 7irm=, n!s entregamos o
seu corpo / terra. 0erra / terra, cinza / cinza, p! ao p!.
Mas n!s esperamos a ressurreio universal do -ltimo
dia, $uando a 4greja de (risto ser" arrebatada, e os
mortos em (risto ressuscitaro primeiro, na segunda
vinda do 2en'or, c'eio de poder e majestade. & terra e o
mar entregaro seus mortos, e os corpos corruptveis
dos $ue dormiram neles sero transformados e tornados
semel'antes ao glorioso corpo de (risto, conforme a
poderosa obra pela $ual Ele pde sujeitar a si todas as
coisas.1
45no 3astora*
1Iem-aventurados a$ueles $ue morrem no
2en'or. 2im, diz o Esprito, pois $ue descansaro de
seus trabal'os.
1& graa do 2en'or ?esus (risto, o amor de .eus
e a comun'o do Esprito 2anto seja com todos voc#s, e
com todo seu povo. &mm.1
CERIMNIA 7
Esta cerimnia foi preparada para os casos em
$ue s! '" um culto f-nebre programado, seja ele na
resid#ncia, na igreja, ou no cemitrio. & mensagem $ue
foi includa como modelo considera $ue o falecido era
crente em ?esus.
'eitura ()(*ica
+oder" ser lida uma das passagens, ou uma
seleo das v"rias passagens $ue aparecem na seo
de leituras bblicas.
Orao
O ministro recon'ecer" a soberania de .eus e
pedir" a sua b#no sobre o culto $ue celebrar".
Dados so(re a essoa 1a*ecida e sua 1am)*ia
O ministro informar" sobre o lugar de nascimento
da pessoa falecida, os lugares onde viveu, seus
familiares. Estes e outros dados devero ser
confirmados antecipadamente pela famlia.
'eitura ()(*ica
O ministro lera um salmo, ou a passagem bblica
favorita da pessoa falecida 7por e*emplo, o 2almo E:=.
Orao
O ministro agradecer" a .eus pelo fortalecimento
e o consolo $ue a +alavra nos d", e l'e pedir" $ue esta
atue na vida dos seres mais $ueridos da pessoa falecida.
<ino esecia*
Jm solista ou um grupo musical cantar" um 'ino.
<omena$em ;stuma
Jm dos membros da famlia $ue mel'or con'ecia
a pessoa falecida falar" durante alguns minutos sobre as
virtudes mais destacadas da pessoa, a$uelas $ue
ficaram gravadas na mem!ria de seus amigos.
Mensa$em
O ministro escol'er" nas 2agradas Escrituras um
tema $ue encoraje, anime e console os presentes, e os
faa refletir sobre a vida e a morte.
& mensagem seguinte, includa a$ui como
modelo, destaca as virtudes $ue caracterizavam a
pessoa falecida;
#!osso amigo$$$ dorme#
7?oo 99;99=
Esta e*presso bblica muito mais $ue uma
fora de e*presso. 5 uma realidade. No s! uma
maneira de suavizar a dura realidade da morte. 5 uma
verdade $ue se encontra na Iblia, tanto no &ntigo como
no Novo 0estamento.
+or $ue ?esus se referiu / morte como um
1sono1H +or$ue ele sabia $ue certo o $ue o salmista
diz no 2almo 9EF;E, $ue 1Ele d" aos seus amados o
sono.1
&o nos referirmos aGGGGGGGGGGGGGGGGGG (nome
da pessoa 'a(ecida) como ami$o9a:, conseguimos
envolver a todos os presentes, por$ue era amigo7a=
ntimo7a= de sua7seu= esposa7o=, de seus sogros, de
seus fil'os e de seus netos, como tambm amigo7a= de
todos os $ue tiveram a oportunidade de s#-lo. Era um7a=
amigo7a= no sentido mais completo da palavra, como
e*pressa +rovrbios 9F;9F; 1em todo tempo ama o
amigo1. &ssim era GGGGGGGGGGGGGGGGGG (nome da
pessoa 'a(ecida): &mava a todo mundo em todo tempo.
7O ministro relatar" alguns epis!dios $ue ilustrem
o fato da pessoa falecida ter sido um7a= amigo7a=
e*emplar=.
@ue significa paraGGGGGGGGGGGGGGGGGG (nome
da pessoa 'a(ecida) o estar adormecidoH
1# -i$ni1ica ver a Deus
Em &tos F;DQ-QO, Est#vo, antes de adormecer,
viu o cu aberto e o >il'o do 'omem / direita de .eus
+ai. .a mesma formaGGGGGGGGGGGGGGGGGG (nome da
pessoa 'a(ecida) ver" a .eus, pois em Mateus D;N ?esus
diz; 1Iem-aventurados os puros de corao, por$ue eles
vero a .eus1. GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome da pessoa
'a(ecida) adormeceu em paz com .eus. No e*iste sono
mais agrad"vel do $ue este.
6# -i$ni1ica reunir%se com ami$os /ue artiram
antes de*e
Em &tos 9:;:Q +aulo diz $ue 1tendo .avi no seu
tempo servido conforme a vontade de .eus, dormiu e
foi posto junto de seus pais1.GGGGGGGGGGGGGGGGGG
(nome da pessoa 'a(ecida) acabou de ter a oportunidade
de reunir-se com seus amigos ou seus pais, caso estes o
ten'am antecedido.
7# -i$ni1ica eserar reunir%se com seus ami$os
no 1uturo
Em sua primeira carta aos 0essalonicenses,
captulo <, versculos 9< a 9N, +aulo escreveu estas
palavras de suprema esperana e incompar"vel consolo;
1(remos $ue ?esus morreu e ressurgiu, assim tambm
cremos $ue aos $ue dormem em ?esus, .eus os tornar"
a trazer com ele. .izemo-vos isto pela palavra do
2en'or; $ue n!s, os $ue ficarmos vivos para a vinda do
2en'or, no precederemos os $ue dormem. +ois o
mesmo 2en'or descer" do cu com grande brado, / voz
do arcanjo, ao som da trombeta de .eus, e os $ue
morreram em (risto ressurgiro primeiro. .epois n!s, os
$ue ficarmos vivos, seremos arrebatados juntamente
com eles nas nuvens, para o encontro do 2en'or nos
ares, e assim estaremos para sempre com o 2en'or.
+ortanto, consolai-vos uns aos outros com estas
palavras.1
4sto nos servir" de consolo e encorajamento, e
manter" a certeza de $ue iremos encontrar
GGGGGGGGGGGGGGGG (nome da pessoa 'a(ecida) no cu.
Mas isso depender" de n!s. 2eja nos preparamos
devidamente, e se nos mantivermos fiis a .eus, n!s
nos encontraremos com ele 7ou ela= um dia, certamente
no muito distante.
.este modo, ao pensar em nosso7a= amigo7a=
GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome da pessoa 'a(ecida),
lembramos $ue ele7a= adormeceu, e $ue isto significa
$ue ele7a= despertar" para viver por toda a eternidade
com (risto. .e maneira $ue agora s! falta a n!s, em
tempo muito pr!*imo, nos reunirmos a ele7a= para
morarmos juntos 1na casa do 2en'or, por longos dias1.
<ino cantado e*a i$reja
Jm 'ino solene ser" cantado ou um 'ino favorito
da pessoa $ue faleceu, $ue seja ade$uado para a
ocasio 7por e*emplo, 0antos como a areia da praia=.
Entre$a do coro " terra
O ministro dir&:
1Estamos reunidos para tornar a lembrar o $ue
eternamente sagrado por ser um dom da parte de .eus.
2omos sustentados por uma f mais poderosa $ue a
morte, e temos a certeza de $ue a vida se estende para
alm deste lugar, avanando por toda a eternidade.
Nessa confiana n!s nos reunimos a$ui para dei*ar a
parte mortal de nosso7a= irmo7= neste lugar de
descanso. Estamos rodeados da natureza maravil'osa
$ue .eus criou, e estamos convictos de $ue teremos um
lugar de descanso, no feito por mos 'umanas, mas
pelo pr!prio .eus eterno.1
45no astora*
1&o $ue pode fazer muitssimo mais $ue tudo o
$ue pedimos ou imaginamos, segundo o seu poder $ue
atua em n!s, a ele seja a gl!ria na 4greja e em (risto
?esus por todas a gera)es, pelos sculos dos sculosR
&mm.1
DEDICAHIO DE >EM3'O
+ara a cerimnia de dedicao do templo, devem
ser convidados os membros do ministrio 7os obreiros da
igreja=, denominado tambm de presbitrio, ou corpo
e*ecutivo, $ue possam assistir o culto junto com outros
lderes convidados. Eles se sentaro no p-lpito junto
com o ministro da igreja.
O programa geral poder" incluir 'inos e corin'os
apropriados, cBnticos especiais, a leitura de uma das
passagens bblicas $ue aparecem a seguir, e, caso seja
possvel, a apresentao do construtor do templo.
0ambm podem ser feitos an-ncios com respeito a obra
de construo e de donativos para esta.
& parte principal da cerimnia normalmente
consta de uma mensagem entregue por um lder da
denominao, ou alguma outra pessoa escol'ida para
este fim. .epois da mensagem, celebrada a cerimnia
de dedicao.
Passagens b%blicas
1Os trombeteiros e os cantores juntaram-se em
unssono, como uma s! voz, para louvar ao 2en'or e
render-l'e graas. &compan'ados de trombetas,
cmbalos e outros instrumentos, ergueram a voz em
louvor ao 2en'or e cantaram; Ele bom, o seu amor
dura para sempre. Ento a casa do 2en'or se enc'eu de
uma nuvem, e os sacerdotes no podiam ter-se em p,
para ministrar, por causa da nuvem, pois a gl!ria do 2e-
n'or enc'eu a casa de .eus.1 7E (rnicas D;9:-9<=.
1(elebrai com j-bilo ao 2en'or, todos os
moradores da terra. 2ervi ao 2en'or com alegriaC
apresentai-vos a ele com canto. 2abei $ue o 2en'or
.eus. >oi ele, e no n!s, $ue nos fez povo seu e ovel'as
do seu pasto. Entrai pelas portas dele com a)es de
graa, e em seus "trios com louvorC rendei-l'e graas, e
louvai o seu nome. +or$ue o 2en'or bom, e o seu
amor dura para sempreC a sua fidelidade estende-se de
gerao a gerao.1 72almo 9OO;9-D=.
1&legrei-me $uando me disseram; Aamos / casa
do 2en'or. Os nossos ps esto dentro das tuas portas,
! ?erusalm. ?erusalm est" edificada como uma cidade
compacta, para onde sobem as tribos, as tribos do
2en'or, como estatuto de 4srael, para darem graas ao
nome do 2en'or. +ois ali esto os tronos do juzo, os
tronos da casa de .avi. Orai pela paz de ?erusalm;
+rosperem a$ueles $ue te amam. 8aja paz dentro de
teus muros, e prosperidade dentro dos teus pal"cios. +or
causa dos meus irmos e amigos, direi; 8aja paz em ti.
+or causa da casa do 2en'or, nosso .eus, buscarei o
teu bem.1 72almo 9EE;9-P=.
Cerim.nia de dedicao
Diri$indo%se " con$re$ao, o ministro dir&:
13raas / prosperidade com $ue o 2en'or nos
abenoou, e tendo completado a construo desta casa
de adorao mediante sua graa e seu poder, estamos
'oje reunidos perante sua santa presena para dedicar-
l'e este templo, a fim de us"-lo para a gl!ria de seu
nome.
1Neste templo ser" elevado ao 0odo-poderoso o
incenso do louvor, e sero observadas as ordenanas
sagradas da casa de .eus. &$ui bril'ar" a toc'a divina
da +alavra, para guiar os peregrinos na noite da vida, at
$ue eles alcancem a luz eterna do lar celestial.
1Este templo oferecer" ref-gio aos pecadores e
aos aflitos, protegendo-os da runa e do desespero. Os
crentes encontraro a$ui um porto seguro onde possam
descansar $uando estiverem sob o aoite do grande
vendaval.
1,ogamos ao &ltssimo $ue nen'uma nota
discordante de disputa ou contenda seja ouvida neste
lugar sagradoC $ue nen'um esprito de orgul'o ou
mundanidade encontre espao dentro destas paredes.
15 nosso desejo $ue .eus aceite a oferta deste
templo como a e*presso sincera de cora)es
agradecidos e mos dispostas, e $ue Ele derrame suas
ricas b#nos sobre todos os $ue esto participando
desta dedicao.
1Neste empen'o devemos nos consagrar 'oje
mesmoC para este fim dedicamos este templo a .eus. E
agora, de acordo com o prop!sito para o $ual estamos
reunidos, devemos fazer as seguintes dedica)es;
Ministro: 1.edicamos este templo /$uele de $uem
procede toda boa d"diva e todo dom perfeito, .eus
nosso +ai, para a 'onra de ?esus (risto seu >il'o, nosso
2en'or e 2alvador, e para louvor do Esprito 12anto, o
(onsolador, fonte de luz e vida.1
)&re#a: 1.edicamos este templo a .eus o +ai,
.eus o >il'o e .eus o Esprito 2anto.1
Ministro: 1.edicamos este templo / pregao do
evangel'o, para $ue os pecadores se arrependam e
para $ue os crentes sejam edificados no con'ecimento
espiritual da verdade, e em todas as esferas da vida em
(risto.1
)&re#a: 1.edicamos este templo / pregao do
evangel'o.1
Ministro: 1+ara adorao de .eus com cBnticos e
ora)es, para o ministrio da +alavra, e para o santo
cumprimento das ordenanas, dedicamos esta casa de
orao.1
)&re#a: 1.edicamos esta casa de orao para a
gl!ria de .eus.1
Ministro: 1+ara as almas das regi)es mais
remotas e dos lugares mais pr!*imosC para nossos fiis
mission"rios $ue t#m sado a fim de resgat"-lasC para a
salvao das crianas, a preparao dos jovens, o
consolo dos ancios, e a evangelizao do mundo
inteiroC para ajudar os necessitadosC para promover a
fraternidade no g#nero 'umanoC e finalmente, para a
e*tenso do reino de .eus, dedicamos este santo lugar.1
)&re#a: 1.edicamos este santo lugar para a gl!ria
de .eus.1
Ministro: 1Em nome do +ai, e do >il'o e do
Esprito 2anto, declaro esta casa separada de todo uso
profano, e consagrada / adorao no servio do reino de
.eus 0odo-poderoso, a $uem seja a gl!ria e a
majestade, o domnio e o poder pelos sculos dos
sculos. &mm.1
'eitura ()(*ica
1Sevanta-te, ! 2en'or, e vem para o teu repouso,
tu e a arca da tua fora. Aistam-se os teus sacerdotes de
retidoC alegrem-se os teus santos. +or amor de .avi,
teu servo, no faas virar o rosto do teu ungido.1 72almo
9:E;N-9O=.
O1erta
O ministro convidar" a todos a adorarem a .eus e
a e*pressarem sua gratido a Ele mediante ofertas.
Orao
& oferta $ue foi recol'ida ser" dedicada ao
2en'or para $ue ele a abenoe. Em seguida ser"
pronunciada a b#no final.
APRESENTAO DE LDERES DA IGREJA
LOCAL
5 essencial $ue os novos lderes e professores
compreendam a importBncia e a seriedade de seu
trabal'o. +ara conseguir este fim, recomend"vel $ue a
apresentao e a posse de seus cargos se realizem
durante uma cerimnia p-blica.
Os di"conos, lderes e professores de Escola
.ominical, presidentes de grupos e cargos semel'antes
esto includos neste tipo de cerimnia.
CERIMNIA 3ARA 'DERE- DA E-CO'A
DOMINICA'
'eitura ()(*ica
O astor *era a se$uinte assa$em:
1('egando-se ?esus, falou-l'es, dizendo; 5-me
dado todo o poder no cu e na terra. +ortanto, ide e fazei
discpulos de todos os povos, batizando-os em nome do
+ai e do >il'o e do Esprito 2anto.1 7Mateus EN;9N-9P=.
Mensa$em
1?esus escol'eu e confiou a outros o trabal'o $ue
Ele 'avia comeado. .a mesma maneira, Ele est"
escol'endo voc#s para trabal'ar no lugar $ue Ele l'es
tem designado, nesta Escola .ominical. O 2en'or tem
comissionado 'omens, no anjos. @ue privilgioR
1(onsiderem o $ue (risto tem feito por n!s; Ele
nos salvou de um mundo de pecado, nos enc'eu do
Esprito 2anto, nos tem dado con'ecimento de sua
+alavra, e tem feito brotar dentro de n!s o desejo de
sermos b#no para os demais, e nos dado essa
oportunidade.
1(onsiderem o $ue (risto espera de n!s; @ue
sejamos verdadeiros pastores, cuidando de suas
ovel'asC $ue os consideremos como nossa
congregaoC e $ue possamos dizer; 6nen'um deles se
perdeu6 7?oo 9F;9E=.1
Comisso
Ao conc*uir sua (reve mensa$em, o astor os
comissionar& com esta er$unta:
1Aoc#s aceitam de corao esta responsabilidade
/ue t#m recebido do 2en'orH1
E*es resondero: ,-im, n;s a aceitamos#,
Orao dedicat;ria
O ministro pedir" aos lderes $ue se ajoel'em
diante do altar. Jma orao ser" ento elevada, para
$ue .eus os dirija em seus deveres futuros, e para $ue
eles se manten'am fiis em cada tarefa.
Em seguida, os lderes se colocaro de p e se
posicionaro em ambos os lados do pastor, en$uanto os
professores se apro*imam do altar. Estes -ltimos se
ajoel'aro, e o pastor pedir" ao superintendente da
Escola .ominical $ue ore por eles.
&o terminar a orao, os lderes apertaro as
mos dos professores, e l'es desejaro as mais ricas
b#nos de .eus.
CERIMNIA 3ARA DIJCONO-
Os novos di"conos viro / frente $uando o
ministro ler seus nomes.
'eitura ()(*ica
@uando todos estiverem osicionados diante
do ?*ito, o ministro *era a se$uinte assa$em:
1Na$ueles dias, crescendo o n-mero dos
discpulos, 'ouve murmurao dos gregos contra os
'ebreus, por$ue as suas vi-vas eram desprezadas na
distribuio di"ria de alimento. Ento os doze,
convocando os discpulos, disseram; No razo"vel $ue
n!s dei*emos a palavra de .eus, e sirvamos /s mesas.
Escol'ei, irmos, dentre v!s, sete 'omens de boa re-
putao, c'eios do Esprito 2anto e de sabedoria, aos
$uais constituamos sobre este importante neg!cio. VWas
n!s perseveraremos na orao e no ministrio da
palavra. Este parecer contentou a toda a multido.
Elegeram a Est#vo, 'omem c'eio de f e do Esprito
2antoC tambm a >ilipe, +r!coro, Nicanor, 0imo,
+armenas e Nicolau, proslito de &ntio$uia.
&presentaram estes 'omens aos ap!stolos. Estes,
orando, l'es impuseram as mos. .e sorte $ue crescia a
palavra de .eus, e em ?erusalm se multiplicava
rapidamente o n-mero dos discpulos, e grande parte
dos sacerdotes obedecia / f.1 7&tos Q;9-F=.
Comisso
Em se$uida o ministro dir&:
1Estes versculos demonstram $ue a 4greja
nomeou di"conos no comeo da era crist.
1.a mesma forma os di"conos sejam respeit"veis,
sinceros, no dados a muito vin'o, no cobiosos de
s!rdida ganBncia, conservando o mistrio da f com a
consci#ncia pura. 0ambm estes sejam primeiro
provados, depois sirvam, se forem irrepreensveis. .a
mesma forma as mul'eres sejam respeit"veis, no
maldizentes, s!brias e fiis em tudo. Os di"conos sejam
maridos de uma s! mul'er, e governem bem seus fil'os
e suas pr!prias casas. +or$ue os $ue servirem bem
como di"conos, ad$uiriro para si uma boa posio, e
muita confiana na f $ue '" em (risto ?esus.1 79
0im!teo :;N-9:=.
10ambm recomendo a voc#s, povo amado de
.eus, $ue ajudem em tudo o $ue possam esses novos
lderes, apoiando-os com suas ora)es e 'onrando-os
com alta estima, em respeito ao seu cargo. @ue a
b#no de .eus repouse sobre voc#s en$uanto
trabal'arem juntos para a e*panso do reino de .eus, e
para o progresso desta igreja.1
45no 3astora*
1Ora, o .eus de paci#ncia e consolao vos
conceda o mesmo sentimento uns para com os outros,
segundo (risto ?esus, para $ue, concordes e a uma voz,
glorifi$ueis ao .eus e +ai de nosso 2en'or ?esus
(risto.1 7,omanos 9D;D-Q=.
ORDENAO DE MINISTROS
Cu*to de Ordenao
3re*?dio musica*
Des1i*e dos candidatos
Orao
'eitura de uma assa$em ()(*ica de adorao
'ouvor e adorao
'eitura ()(*ica
'ouvor e adorao
Mensa$em
Aresentao dos candidatos
Cerim&nia de ordenao
'eitura do mandato
O mandato dirigido aos $ue sero ordenados.
(onsta de passagens bblicas $ue t#m a ver com os
candidatos ao ministrio, a -ltima das $uais geralmente
a comisso de Mateus EN;9P. .eve ser lida de uma
maneira solene.
Ordenao
Deois da *eitura do mandato, os candidatos "
ordenao se ajoe*0aro# Em se$uida, sero
imostas as mos so(re cada um de*es, e se orar&
or e*es, deois de *0es di2er o se$uinte:
14rmoGGGGGGGGGGGGGGGGGG (nome e sobrenome
do candidato), os ministros e demais obreiros presentes
l'e impomos as mos, separando-o para o ministrio ao
$ual .eus o tem c'amado, e pedimos ao 2en'or $ue
colo$ue sobre voc# a graa e os dons do Esprito 2anto,
$ue o capacitaro para desempen'ar este ministrio.1
Em se$uida, um dos ministros 9ou outro
o(reiro cometente: orar& or essa essoa em
articu*ar, e assim se 1ar& com cada uma das
essoas ordenadas#
-anta Ceia
'ouvor e adorao
Cina*i2ao
45no astora*
Passagens b%blicas
1.epois da morte de Moiss, o servo do 2en'or,
disse o 2en'or a ?osu, fil'o de Num, servidor de
Moiss; Moiss, meu servo, morto. Sevanta-te agora,
passa este ?ordo, tu e todo este povo, / terra $ue eu
dou aos fil'os de 4srael. 0odo lugar $ue pisar a planta de
vosso p, vo-lo ten'o dado, como prometi a Moiss.
.esde o deserto e do Sbano, at o grande rio, o rio
Eufrates, toda a terra dos 'eteus, e at o grande mar
para o poente, ser" o vosso termo. Ningum te poder"
resistir, todos os dias de tua vida. (omo fui com Moiss,
assim serei contigoC no te dei*arei, nem te
desampararei. Esfora-te, e tem bom Bnimo, por$ue tu
far"s a este povo 'erdar a terra $ue jurei a seus pais
l'es daria. 0o-somente esfora-te, e s# muito corajoso.
(uida em fazer conforme toda lei $ue meu servo Moiss
te ordenouC dela no te desvies, nem para a direita, nem
para a es$uerda, para $ue sejas bem-sucedido por onde
$uer $ue andares. No se aparte da tua boca o livro
desta leiC medita nele dia e noite, para $ue ten'as
cuidado de fazer conforme tudo o $ue nele est" escrito.
Ento far"s prosperar o teu camin'o, e ser"s bem-
sucedido. No te mandei euH Esfora-te, e tem bom
Bnimo, no pasmes, nem te espantes, por$ue o 2en'or
teu .eus contigo por onde $uer $ue andares.1 7?osu
9;9-P=.
1O 2en'or c'amou; 2amuelR 2amuelR Ele
respondeu; Eis-me a$ui. E correu a Eli, e l'e disse; Eis-
me a$ui, pois me c'amaste. Mas Eli disse; No te
c'amei, torna a deitar-te. &ssim ele foi e se deitou.
0ornou o 2en'or a c'amar; 2amuelR E 2amuel se
levantou, foi a Eli, e disse; Eis-me a$ui, pois me
c'amaste. Mas ele disse; No te c'amei, meu fil'o, torna
a deitar-te. Ora, 2amuel ainda no con'ecia o 2en'or, e
ainda no l'e tin'a sido manifestada a palavra do
2en'or. O 2en'or tornou a c'amar 2amuel pela terceira
vez, e 2amuel se levantou, foi a Eli, e disse; Eis-me a$ui,
pois me c'amaste. Ento entendeu Eli $ue era o 2en'or
$uem c'amava o menino. +elo $ue Eli disse a 2amuel;
Aai deitar-te, e se ele te c'amar, dir"s; >ala, 2en'or,
pois o teu servo ouve. Ento 2amuel foi e deitou-se no
seu lugar. Aeio o 2en'or, e ali esteve, c'amando como
das outras vezes; 2amuelR 2amuelR ,espondeu 2amuel;
>ala, pois o teu servo ouve.1 79 2amuel :;<-9O=.
1&ndando ?esus junto ao mar da 3alilia, viu dois
irmos, 2imo, c'amado +edro, e &ndr, os $uais
lanavam as redes ao mar, pois eram pescadores.
.isse-l'es ?esus; vinde ap!s mim, e eu vos farei
pescadores de 'omens. 4mediatamente eles dei*aram as
redes e o seguiram. 4ndo um pouco mais longe, viu
outros dois irmos,0iago, fil'o de Xebedeu, e ?oo, seu
irmo. Estavam num barco em compan'ia de seu pai
Xebedeu, consertando as redes. ?esus os c'amou, e
eles, dei*ando o barco e seu pai, imediatamente o
seguiram.1 7Mateus J; 9N-EE=.
12ervindo eles ao 2en'or, e jejuando, disse o
Esprito 2anto; &partai-me a Iarnab e a 2aulo para a
obra a $ue os ten'o c'amado. Ento, depois de jejuarem
e orarem, puseram sobre eles as mos, e os
despediram.1 7&tos 9:;E-:=.
1>ui feito ministro deste evangel'o, segundo o
dom da graa de .eus, $ue me foi dado segundo a
operao do seu poder. & mim, o menor de todos os
santos, me foi dada esta graa de anunciar entre os
gentios, por meio do evangel'o, as ri$uezas insond"veis
de (risto.1 7Efsios :;F-N=.
1Eu fui feito seu ministro segundo a dispensao
de .eus, $ue me foi concedida para convosco, para
cumprir a palavra de .eus; O mistrio $ue esteve oculto
durante sculos e gera)es, e $ue agora foi manifesto
aos seus santos. & eles .eus $uis fazer con'ecer $uais
so as ri$uezas da gl!ria deste mistrio entre os gentios,
$ue (risto em v!s, esperana da gl!ria. & ele
anunciamos, admoestando a todo 'omem, e ensinando
a todo 'omem em toda a sabedoria, para $ue
apresentemos todo 'omem perfeito em (risto.1
7(olossenses 9;ED-EP=.
1+or este motivo eu te e*orto $ue despertes o
dom de .eus, $ue '" em ti pela imposio das min'as
mos. +or$ue .eus no nos deu o esprito de timidez,
mas de poder, de amor e de moderao. +ortanto, no
te envergon'es do testemun'o de nosso 2en'or, nem
de mim, $ue sou prisioneiro seuC antes participa comigo
das afli)es do evangel'o segundo o poder de .eus,
$ue nos salvou, e c'amou com uma santa vocaoC no
segundo as nossas obras, mas segundo o seu pr!prio
prop!sito e a graa $ue nos foi dada em (risto ?esus
antes dos tempos eternos, e $ue agora se manifestou
pelo aparecimento de nosso 2alvador (risto ?esus, o
$ual destruiu a morte, e trou*e / luz a vida e a imor-
talidade pelo evangel'o, do $ual fui constitudo pregador,
ap!stolo, e mestre. +or esse motivo sofro tambm estas
coisas, mas no me envergon'oC por$ue eu sei em
$uem ten'o crido, e estou certo de $ue ele poderoso
para guardar o meu dep!sito at a$uele dia. (onserva o
modelo das ss palavras $ue de mim tens ouvido, na f
e no amor $ue '" em (risto ?esus.1 7E 0im!teo 9;Q-9:=.
1(onjuro-te, pois, diante de .eus e de (risto
?esus, $ue '" de julgar os vivos e os mortos, na sua
vinda e no seu reinoC prega a palavra, insta a tempo e
fora de tempo, admoesta, repreende, e*orta, com toda a
longanimidade e ensino. +or$ue vir" tempo em $ue no
suportaro a s doutrinaC mas, tendo coceira nos
ouvidos, cercar-se-o de mestres, segundo as suas
pr!prias cobiasC e se recusaro a dar ouvidos / ver-
dade, voltando /s f"bulas. 0u, porm, s# s!brio em tudo,
sofre as afli)es, faze a obra de um evangelista, cumpre
bem o teu ministrio. @uanto a mim, j" estou sendo
derramado como libao, e o tempo da min'a partida
est" pr!*imo. (ombati o bom combate, acabei a carreira,
guardei a f. .esde agora, a coroa da justia me est"
guardada, a $ual o 2en'or, justo juiz, me dar" na$uele
diaC e no somente a mim, mas tambm a todos os $ue
amarem a sua vinda.1 7E 0im!teo <;9-N=.
Outras passagens pertinentes
Sucas 9O;9-E
3"latas 9;9D-9Q
&tos EO;E<
Efsios <;99-9E
&tos EQ;9<-9N
(olossenses<;9F
,omanos 9O;9<-9D
9 0essalonicenses E;:-9E
9 (orntios 9;E:,EF-:O
9 0im!teo :;9-9D
9 (orntios :;F-9O
9 0im!teo <;9-9Q
E (orntios <;9-9O
9 0im!teo Q;9-E9
E (orntios D;99,9N-EO
E 0im!teo E;99 -ED
E (orntios Q;:-F
E 0im!teo :;9-9F
BODAS DE PRATA
Aresentao dos esosos
Diri$indo%se aos resentes, o ministro dir&:
1@ueridos irmos e amigos, estamos reunidos na
presena de .eus e destas testemun'as a fim de
celebrar os votos de vinte e cinco anos de casamento de
nossos irmos GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG
(nomes e sobrenomes dos esposos).
1Souvamos a .eus pelos casais vitoriosos, $ue
t#m-se mantido fiis a seus votos. .isto so e*emplo
digno de 'onra nosso irmo GGGGGGGGGGGGGGGGG 7nome
do esposo) e sua $uerida esposa GGGGGGGGGGGGGGGGGG
7nome da esposa), com os $uais n!s nos alegramos
agora, celebrando este anivers"rio de bodas de prata. E
para mim uma grande 'onra dirigir a cerimnia de um
anivers"rio to glorioso e transcendental.1
Renovao de votos
Diri$indo%se aos esosos, o ministro dir&:
1.urante vinte e cinco anos, voc#s t#m-se
conservado fiis em seus votos, tendo empen'ado sua
palavra e seu amor. Os anos t#m transcorrido na infinita
sucesso do tempo, e a vida tem-se mostrado agitada,
com os muitos acontecimentos do viver di"rio. Aoc#s
t#m sido aoitados por enfermidades, diverg#ncias de
opinio, problemas familiaresC enfim, adversidades milR
+orm, nada disto tem dobrado voc#sC pelo contr"rio,
com virtuosa sabedoria e paci#ncia, voc#s tem
permanecido fiis um ao outro.1
Diri$indo%se ao esoso, o ministro *0e dir& /ue
reita estas a*avras:
1Eu,GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome do esposo),
neste dia de nossas bodas de prata, reafirmo-l'e min'a
lealdade, e prometo-l'e, com a ajuda de .eus, ser fiel
esposo at $ue a morte nos separe. +ortanto, uma vez
mais, comprometo a min'a palavra e meu amor.1
.irigindo-se / esposa, o ministro l'e dir" $ue
repita estas palavras;
1Eu,GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome da esposa),
tendo a felicidade de celebrar nossas bodas de prata, e
'avendo dado bom e*emplo / nossa famlia, prometo-
l'e, com a ajuda de .eus, continuar sendo fiel esposa,
at $ue a morte nos separe. +ortanto, uma vez mais,
comprometo a min'a palavra e o meu amor.1
Entre$a de a*ianas
Diri$indo%se ao esoso, o ministro *0e dir& /ue
reita estas a*avras:
1@uerida esposa, $ue esta aliana seja um
smbolo de pureza, fidelidade e perpetuidade de nosso
sincero amor.1
Diri$indo%se " esosa, o ministro *0e dir& /ue
reita estas a*avras:
1@uerido esposo, em 'onra dos seus esforos e
de sua fidelidade a .eus, / sua esposa e / nossa
famlia, entrego-l'e esta aliana, smbolo de nosso amor
insepar"vel e constante.1
4ODA- DE OKRO
Aresentao dos esosos
Diri$indo%se aos resentes, o ministro dir&:
1@ueridos irmos e amigos, estamos reunidos na
presena de .eus e destas testemun'as a fim de
celebrar os votos de cin$%enta anos de casamento de
nossos irmos GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG
e GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG 7nomes e
sobrenomes dos esposos).
1Souvamos a .eus pelos casais vitoriosos $ue
t#m-se mantido fiis a seus votos. .isto so e*emplo
digno de 'onra nosso irmoGGGGGGGGGGGGGGGGGG
(nome do esposo) e sua digna
esposaGGGGGGGGGGGGGGGGGG 7nome da esposa), com os
$uais n!s nos alegramos agora, celebrando este
anivers"rio de bodas de ouro. E para mim uma grande
'onra dirigir a cerimnia de um anivers"rio to glorioso e
transcendental.1
Renovao de votos
Diri$indo%se aos esosos, o ministro dir&:
1.urante cin$%enta anos voc#s t#m-se
conservado fiis em seus votos, tendo empen'ado sua
palavra e seu amor. Os anos t#m transcorrido na infinita
sucesso do tempo, e a vida tem-se mostrado agitada,
com os muitos acontecimentos do viver di"rio. Aoc#s
t#m sido aoitados por enfermidades, diverg#ncias de
opinio, problemas familiaresC enfim, adversidades milR
+orm, nada disto tem dobrado voc#sC pelo contr"rio,
com virtuosa sabedoria e paci#ncia, voc#s tem
permanecido fiis um ao outro.1
Diri$indo%se ao esoso, o ministro *0e dir& /ue
reita estas a*avras:
1Eu, GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG (nome do
esposo), nesta cerimnia comemorativa de nossas
bodas de ouro, reafirmo-l'e as promessas $ue fiz '"
cin$%enta anos, rogando a .eus $ue no permita $ue
nada, a no ser a morte, nos separe. +ortanto, uma vez
mais, eu comprometo a min'a palavra e meu amor.1
Diri$indo%se " esosa, o ministro *0e dir& /ue
reita estas a*avras:
1Eu,GGGGGGGGGGGGGGGGGG(nome da esposa), $ue
celebro com voc# estas bodas de ouro, prometo-l'e,
com a ajuda de .eus, cumprir as promessas $ue l'e fiz
'" cin$%enta anos, e ser fiel esposa at a morte.
+ortanto, eu comprometo a min'a palavra e o meu
amor.1
Entre$a de a*ianas
Diri$indo%se ao esoso, o ministro *0e dir& /ue
reita estas a*avras:
1@uerida esposa, com esta aliana reafirmo-l'e as
promessas $ue l'e fiz. @ue ela seja o smbolo de pureza
e perpetuidade de nossas promessas de fidelidade um
para com o outro.1
Diri$indo%se " esosa, o ministro *0e dir& /ue
reita estas a*avras:
1@uerido esposo, com esta aliana eu declaro-l'e
o meu amor e a min'a constBncia, e em 'onra dos seus
esforos e de sua fidelidade a .eus, / sua esposa e /
nossa famlia, reafirmo-l'e min'as promessas e min'a
fidelidade.1

Você também pode gostar