Você está na página 1de 94

Guia Turstico | Touristic Guide

Rinaldo Morelli

Jorge Andr Diehl

Dorival Moreira Lucindo

Congresso Nacional | Edgard Cesar Neto

APRESENTAO |

INTRODUCTION


Braslia uma cidade diferente em tudo. O traado
urbanstico permite ao visitante apreciar o bonito azul do
cu, desfrutar a luminosidade natural e a linha do horizonte,
sempre ao alcance dos olhos. A arquitetura, nica no mundo,
faz da cidade o maior acervo a cu aberto da arquitetura
moderna. Os amplos jardins e milhares de rvores plantadas
respondem pelo lado buclico, mistura do verde salpicado
de flores entre monumentos. Ruas largas, trnsito ordenado,
motoristas educados que param nas faixas para dar preferncia
ao pedestre. Aqui, tudo obedece a uma lgica original e fcil
de entender, embora possa parecer estranho num primeiro
contato morar em quadras, superquadras, trabalhar nesse ou
naquele setor, fazer compras em ruas comerciais.

Dona dos melhores ndices de qualidade de vida do
Pas, a capital da Repblica, por inmeras outras razes, tem
lugar de destaque tambm por acolher brasileiros de todos os
rinces que para c vm em busca de novas oportunidades.
Da mesma forma, a hospitalidade se faz presente com os
estrangeiros nem poderia ser diferente, num lugar que
abriga a sede de 84 embaixadas de pases acreditados junto
do governo brasileiro.

Construda em mil dias, no corao do Planalto
Central, obra do arrojo e determinao do presidente
Juscelino Kubitschek, Braslia foi inaugurada em 21 de abril
de 1960, portanto, acaba de completar 47 anos de idade e d
mostras de que atingiu a maturidade. Seus habitantes tm
o jeito de ser dos pioneiros pontilhado pela cultura regional
de mineiros, goianos e nordestinos, presente nas festas e
costumes locais. A populao tem orgulho de viver numa
cidade-monumento, desfrutar baixos ndices de violncia,
contar com segurana pblica e servios de Primeiro Mundo.


Braslia is quite a unique city in every detail. The
urban design allows visitors to appreciate the beautiful blue
sky, enjoy the natural brilliance and the skyline, always
within the reach of eyesight. The architecture, of which
there is only one of its kind in the world, makes the city the
largest modern architecture outdoor collection. The huge
gardens and thousands of planted trees bring about a bucolic
feeling, mixture of green seasoned with flowers stringing the
monuments. Wide streets, organized traffic, polite drivers
who stop at the crossing lanes give pedestrians the right of
way. Here, everything obeys an easily understandable original
logic; although on first contact it may seem strange to live in
squares, supersquares, work in this or that sector, go shopping
on commercial streets.

Showing the best quality of life indices in the Country,
then capital of the Nation, for countless reasons, Braslia also
stands out for welcoming Brazilians from all corners that
come here seeking new opportunities. Likewise, hospitality is
extended to the foreigners it couldnt be different in a place
hosting 84 embassies of countries accredited by the Brazilian
Government.

Built in one thousand days, in the heart of the Mid
Plateau, a work of courage and determination by President
Juscelino Kubitschek, Braslia was inaugurated on 21 April
1960, and is thus close to celebrating its 47th anniversary
and has shown signs that it has reached maturity. Its
population has the manner of being pioneers dotted with
the regional cultures from the states of Minas Gerais, Gois,
and the Northeast evident in local festivals and customs. The
population is proud to live in a World Heritage City, showing
low indices of violence, and outfitted with First World public
security and services.


A cidade nasceu de duas linhas que se cruzam,
formando eixos o rodovirio e o monumental , ao longo
dos quais distribuem-se os monumentos criados por Oscar
Niemeyer para dar destaque ao plano urbanstico de Lcio
Costa. Considerada a mais moderna cidade do mundo, Braslia
fruto do sonho do presidente JK, um homem que soube
interpretar o futuro. O Lago Parano tinha a funo inicial
de imprimir graa e beleza ao projeto. Hoje, muito mais
do que isso: virou plo econmico e cenrio para eventos
esportivos.


The city originated from two intersecting lines the
roadway and the monumental thus forming an axis along
which there are a distribution of monuments created by Oscar
Niemeyer to emphasize Lcio Costas urban plan. Considered
the most modern city in the world, Brasilia is the fruit of the
dream of president JK, a man who knew how to interpret the
future. Parano Lake originally functioned as to provide an
air of grace and beauty to the project. Today, it is much more
than this: it has become an economic pole and scenario for
sporting events.


Braslia dona da terceira maior frota de barcos do
Pas, com mais de 6 mil embarcaes registradas. Estaes do
ano bem marcadas, livres de chuvas por um longo perodo do
ano, favorecem a prtica de vo livre, de ultraleve e de asadelta e pra-quedismo, entre outros esportes que dependem
da estabilidade do tempo. tambm o terceiro plo
gastronmico do Pas, com centenas de bares e restaurantes
que apostam na qualidade para atender do mais simples ao
mais sofisticado paladar. A hotelaria de Primeiro Mundo, com
a vantagem dos principais hotis ficarem prximos de pelo
menos trs dos melhores parques da cidade. No aeroporto, o
terceiro do Pas em trfego areo, chegam e partem vos de
e para todas as capitais brasileiras e principais municpios.


Brasilia owns the third largest fleet of boats in Brazil,
with more than 6,000 registered vessels. The seasons of the
year are very well scheduled, free from rains for a long period
in the year, favoring the practice of free flight, ultralight,
hang gliding, in addition to parachuting, among other sports
that depend on the weathers stability. It is also Brazils
third ranked gastronomic center, with hundreds of bars and
restaurants, which give priority to satisfy a range from the
simplest to the most sophisticated tastes. The hotel industry
quality is First World, with the advantage of the main hotels
are located near to at least three of the best city parks. At the
airport, the third ranked in the Country in air traffic volume,
flights go to all Brazilian capitals and main municipalities.

Catedral Metropolitana

Congresso Nacional

Lago Parano

Lago Parano

Fotos: Kazuo Okubo

Ponte JK | Marcio Cabral


Aqui, as distncias so curtas, o que favorece
o deslocamento dos turistas e funciona como convite
permanente a caminhadas a p pela cidade.


The distances are short here, favoring displacement
of tourists and functions as a permanent invitation to take a
walk around the city.

Lago Parano | Kazuo Okubo

Setor Bancrio Sul | Olivier Bols

Apresentao de capoeira | Olivier Bols

Esplanada dos Ministrios | Gustavo Lopes


As inmeras facilidades fazem de Braslia o produto
ideal para quem procura o cenrio perfeito para um evento
incomparvel e sem concorrentes, quando avaliada como nica
cidade moderna declarada Patrimnio Cultural da Humanidade
pela Unesco. J conta com um Centro de Convenes altura
do mercado mundial de turismo de feiras, congressos, eventos
e negcios. Alm disso, sede do poder poltico nacional.

Bem-vindo a Braslia, o destino do corao dos
brasileiros e o mais apropriado para acolher o seu prximo
evento.


The countless facilities make Braslia an ideal
product for who seeks a perfect scenario for an event without
precedent and without competitors, on evaluation as a
unique modern city declared World Heritage Site by Unesco.
It already has a Convention Center on the same level as the
world tourism market of trade fares, conventions, events and
business. Moreover, it is the headquarters of national political
power.

Welcome to Brasilia, the destination of Brazilian
hearts and the most appropriate location to host your next
event.

PARA ENTENDER A CIDADE |

10

UNDERSTANDING THE CITY

Esplanada dos Ministrios | Olivier Bols

11

12

As quatro escalas de Braslia

The four scales of Braslia


The inclusion of Brasilias Pilot Plan on the list
of assets considered World Heritage Site by Unesco was
based on the originality of the urban plan, structured
in four scales: monumental, gregarious, residential and
bucolic.


The inclusion of Brasilias Pilot Plan on the
list of assets considered World Humanity Heritage by
Unesco was based on the originality of the urban plan,
structured in four scales: monumental, gregarious,
residential and bucolic.

A escala monumental representada pelo Eixo


Monumental, onde esto dispostos os smbolos do
poder poltico do Pas.

The monumental scale is represented by the


Monumental Axis, where the symbols of the
Countrys government power are exhibited.

A escala gregria corresponde a todos os setores de


convergncia da populao (comerciais, bancrio
e hospitalar, por exemplo) e tem como marco a
plataforma da Rodoviria do Plano Piloto, smbolo da
unio com as outras cidades do Distrito Federal.

The gregarious scale corresponds to all sectors


where the population gathers (for example,
commerce, bank and hospital), and its highlight is
the Pilot Plan Highway platform, symbol of union
with other Federal District cities.

A escala residencial representada pelas


superquadras e seus conjuntos de edifcios sobre
pilotis, para garantir a livre circulao de pessoas
pelo cho.

The residential scale is represented by the giant


blocks and their sets of buildings on supporting
pillars, to assure free pedestrian circulation on
ground.

A escala buclica permeia-se com as demais: so os


gramados, as praas, os jardins, as reas de lazer, o
Parque da Cidade e a orla do Lago Parano.

The bucolic scale includes the three others: there


are lawns, squares, leisure areas, the City Park and
the Parano Lake shore.

Eixo Monumental | Marcelo Dischinger

Vista Noturna de Braslia | Marcio Cabral

DADOS GERAIS

general DATA

Inaugurao: 21 de abril de 1960

Inauguration: 21 April 21 1960

rea: 5.789,16 km

Area: 5,789.16 km (2315.66 square miles)

Populao: 2.333.108 habitantes

Population: 2,333,108 inhabitants

Densidade populacional: 369,85 hab/km

Population density: 369.85 inhabitants/km (0.4 square miles)

Altitude: 1.172 m

Altitude: 1,172 m (3,867.6 feet)

Clima: tropical, continental de altitude, com duas estaes

Climate: tropical, altitude continental, with two well distinct

bem marcadas: uma chuvosa (de novembro a maro) e a outra

seasons: a rainy season (from November to March) and a dry

sem chuvas nesta, a umidade relativa do ar costuma ser

season, when relative humidity is normally very low.

muito baixa.

Average temperature: 18C (64.4 F) to 22 C (71.6 F).

Temperatura mdia: 18C 25 C.

Relative average air humidity: 40% to 70%

Umidade mdia relativa do ar: 40% a 70%

Total preserved area: 26,813 ha (66,228.1 acres)

Total de rea preservada: 26.813 ha

Preserved area/inhabitant: 121 m (145.2 square yards)

rea preservada/habitante: 121 m

GDP: 2.6% of Brazilian Gross Domestic Product

PIB: 2,6% do PIB Nacional

PIB: 2.6% of National GDP

13

EXERCCIOS |

FITNESS

Parque da Cidade | Kazuo Okubo

14

Romero Britto

QUALIDADE DE VIDA

QUALITY OF LIFE


O DF ocupa o topo do ranking no relatrio das Naes
Unidas sobre o ndice de Desenvolvimento Humano (IDH), com
0,849 (sendo de 0,936 em Braslia), o que corresponde ao mais
alto ndice do Brasil e equivale a quatro vezes o porcentual
exigido pela Organizao Mundial da Sade (OMS).


The Federal District is the highest ranked in United
Nations reports on Human Development Index (IDH), with
0.849 (0.936 in Brasilia), which corresponds to the highest
index in Brazil and is equivalent to four times the percentage
required by the World Health Organization (WHO).


Pertence ao DF a maior renda per capita do Pas, que
chega a atingir o dobro da mdia brasileira. Por isso, Braslia
desponta como a quarta cidade brasileira entre as de maior
poder de consumo.


The highest per capita income of Brazil exists in
the Federal District, reaching double the Brazilian average.
Therefore, Brasilia emerges as the fourth Brazilian city among
those with the highest purchasing power.


No que tange educao, o Distrito Federal dono
do menor ndice de analfabetismo do Pas e do maior ndice
de escolaridade entre os jovens. E conta com mais de 360
academias de ginstica, que, juntas, somam cerca de 120 mil
freqentadores.


With respect to education, the Federal District has
the lowest illiteracy level in Brazil and the highest index of
schooling among youth. There are more than 360 gyms, which
jointly total 120 thousand members.

Parque da Cidade | Kazuo Okubo

Esplanada dos Ministrios | Daniel Necchi Nogueira

15

HOTELARIA

HOTEL INDUSTRY


A cidade conta com uma rede hoteleira de qualidade,
composta por hotis administrados por bandeiras nacionais
e internacionais. O Plano Piloto dispe de 47 hotis, que,
juntos, perfazem 8.700 apartamentos, ou seja, 18 mil
unidades hoteleiras (leitos); e ocupam uma rea construda
de 900 mil metros quadrados. O patrimnio imobilirio
estimado em R$ 1,2 bilho. So hotis cuja classificao varia
de duas a cinco estrelas, faturamento anual na casa dos R$
265 milhes, o que d pouco mais de R$ 20 milhes/ms, e
uma contribuio anual de ISS da ordem de R$ 20 milhes.
Juntos, esses 47 hotis geram 5.500 empregos diretos e 33 mil
empregos indiretos.


The city posses a quality hotel network, consisting
of hotels managed by national and international institutions.
The Pilot Plan has 47 hotels, which, jointly, add to a total
of 8,700 apartments, i.e., 18 thousand hotel units (berths),
occupying a constructed area of 900 thousand square meters.
The real estate assets are estimated at R$ 1.2 billion. These
are hotels, whose rating ranges from two to five stars, annual
invoicing of about R$ 265 million, which is just a little more
than R$ 20 million/month, and an annual Service Tax (ISS) of
R$ 20 million. These 47 hotels jointly generate 5,500 direct
jobs and 33 thousand indirect jobs.


Nos ltimos trs anos, a rede hoteleira dobrou sua
capacidade instalada: passou de 4.603 apartamentos para
8.718. A previso de que mais seis novos hotis ou flats
sejam instalados ainda no Plano Piloto no prximo trinio. O
parque hoteleiro do DF nas cidades (ex-satlites) e setores
mais afastados do Plano Piloto soma outros 34 hotis, que
respondem por mais 12 mil leitos. Juntando-se ainda os
motis, clubes com servio de hospedagem, reas de
treinamento, camping, penses, albergues e outros, chega-se
a 300 estabelecimentos

16

Setores hoteleiros | Must Marketing


In the last three years, the hotel network doubled its
installed capacity, rising from 4,603 apartments to 8,718. The
estimate is that more than six new hotels or flat-hotels will
still be installed in the Pilot Plan in the next three years. The
Federal Districts hotel complex in the cities (former satellites)
and more removed sectors of the Pilot Plan adds another 34
hotels, which account for 12 thousand more berths. Adding
the motels, clubs with lodging accommodations, training
areas, camping grounds, boarding houses, hostels and others,
the total reaches 300 establishments.

GPTOUR

GPTOUR


Braslia conta com um Grupamento Especializado
de Policiamento Turstico (GPTur). Integrado por policiais
treinados, todos fluentes em pelo menos um idioma
estrangeiro, encarregados do policiamento nos pontos
tursticos da cidade. Deles, 80% j concluram um curso
superior e passaram em um curso de formao especfica para
lidar com turistas. Alguns dominam trs ou mais dos idiomas
mais falados no mundo: ingls, francs, espanhol, italiano,
russo, hebraico e at um que fala mandarim, dialeto oficial
da China. Eles tambm do apoio e orientao s pessoas que
visitam Braslia.


Brasilia relies on a Specialized Tourism Police
Grouping (GPTur). More than 70 policemen, all fluent in at
least one foreign language, are in charge of policing the citys
tourist spots. Some 80% of them have already completed a
higher specific education level in order to address tourists.
Some are fluent in three or more of the most spoken foreign
languages: English, French, Spanish, Italian, Russian, Hebrew
and even one who speaks Mandarin, the official Chinese
dialect. They also support and guide Brasilias visitors.

ESPAO PARA EVENTOS

VENUES


Braslia dispe de auditrios, clubes sociais,
estdios, ginsios de esportes, salas e espaos em hotis,
business centers, sales de festas, salas de espetculos e
manses para eventos sociais, o que perfaz um total de 460
espaos disponveis. Pela qualidade das instalaes, o Parque
de Exposies da Granja do Torto tem sido muito requisitado
para grandes eventos, notadamente feiras agropecurias e
rodeios.


Brasilia has auditoriums, social clubs, stadiums,
sports gymnasiums, hotel rooms and salons, business centers,
rooms for festive events, rooms for shows, and mansions for
social events, which total 460 available spaces. Due to the
quality of their facilities, the Granja do Torto Exhibitions Park
has had a large demand for big events, especially agriculture
and livestock shows and rodeos.

GPTur | Srgio Alberto Alves de Moura Jnior

17

18

Palcio do Planalto | Kazuo Okubo

19

CENTRO DE CONVENES |

CONVENTION CENTER

Centro de Convenes Ulisses Guimares | Must Marketing

20


Gerenciado pela Secretaria de Desenvolvimento
Econmico e Turismo do GDF, o Centro de Convenes Ulysses
Guimares (CCUG) foi projetado pelo arquiteto Srgio
Bernardes, reformado, ampliado e parcialmente inaugurado
em 2005. O novo centro propiciou o crescimento do turismo
de eventos em Braslia. Ocupa rea total de 54 mil metros
quadrados, com capacidade para receber 9,4 mil pessoas e
subdividido em alas. A Ala Sul, climatizada, destinada
montagem de exposies e feiras com 10,2 mil metros
quadrados.


Managed by the Economic and Tourism Development
Office of the GDF, the Ulysses Guimares Convention Center
(CCUG) was designed by architect Srgio Bernardes, renovated,
expanded and partially inaugurated in 2005. The new center
stimulated the growth of tourism events in Brasilia. It occupies
a total area of 54 square meters (64.8 square yards), with a
capacity to receive a public of 9.4 thousand and is subdivided
into wings. The acclimatized South Wing is reserved for the
assembly of exhibitions and trade fairs in a space of 10.2
thousand square meters [12.24 thousand square yards].


A Ala Oeste, com um vo livre de 2 mil metros
quadrados no trreo e quatro auditrios, oferece mltiplas
funes, como exibies de teatro e de cinema. Na Ala Norte,
h o Auditrio Mster, com capacidade para 3 mil pessoas, 13
salas modulveis, rea multiuso, camarins, sala VIP e sala de
imprensa.


The West Wing, with 2 square meters of space (2.4
square yards) on the ground floor and four auditoriums, has
multiple functions, such as theater and cinema exhibitions.


Este auditrio, com trs modelos de poltronas
ergonmicas, foi ainda adaptado para receber portadores de
necessidades especiais (com rampas, elevadores, telefones
e sanitrios apropriados). Possui equipamento de som com
tecnologia de ponta e cabeamento para instalao de
audiovisual embutida. A Ala Norte dispe, ainda, de sistema
que potencializa os sinais de telefonia mvel e ar-condicionado
central, com controle setorizado independente.

O CCUG est prximo de uma rede hoteleira que
oferece diversas categorias de acomodaes, num total de 18
mil leitos e a 15 minutos do Aeroporto Juscelino Kubitschek,
dono do segundo maior movimento de passageiros do pas,
com 162 vos dirios, sendo porta de entrada para o Pantanal
e a Amaznia.

O partido arquitetnico do Centro de Convenes
satisfaz a exigncias de mltiplos programas e prope novos
desafios com idias inovadoras o turismo voltado para o
aperfeioamento, bem como a gerao de emprego e renda.
Braslia oferece ao turista a possibilidade de dilogo com a
arquitetura moderna, o poder cvico e os aspectos mticos. E,
por todas as suas peculiaridades, vem consolidando-se como
a capital brasileira do turismo de eventos especialmente
depois da reinaugurao do centro de convenes.


The North Wing is equipped with the Master
Auditorium, having capacity for 3 thousand people, 13
rooms that can be shifted by modules, a multiuse area, VIP
room and Pressroom. This auditorium, with three different
models of ergonomic chairs, was further adapted to receive
handicapped persons (with ramps, elevators, telephones
and appropriate Bath and Rest rooms). It has cutting edge
technology sound equipment and cabling for installing fitted
audiovisual equipment. Moreover, the North Wing provides
a system that potentializes mobile telephony signals and
central air-conditioning, with independent control by sector.


The CCUG is near a hotel network that offers several
categories of accommodation, making up a total of 18
thousand berths and located 15 minutes from the Juscelino
Kubitschek International Airport, the second busiest airport in
Brazil, with 162 daily flights, a literal gateway to the Pantanal
and Amaznia.

The architectonic formal consequence of the
Convention Center meets the requirements of multiple
programs and proposes new challenges with innovative ideas
tourism focused on perfection, , as well as the generation
of employment and income. Brasilia offers tourists the
opportunity to dialogue with modern architecture, civic
power and mythical aspects. Thus, with all its peculiarities,
it has been consolidating as the Brazilian capital of tourism
events especially after the reinauguration of the convention
center.

21

TURISMO CVICO ARQUITETNICO |

22

ARCHITECTONIC CIVIC TOURISM

A Justia - Praa dos Trs Poderes | Kazuo Okubo

23


Braslia tem o vio de uma jovem cidade. Encanta
os visitantes pelas suas comodidades, a sensao de bemestar oriunda da amplido dos espaos verdes so mais de 4
milhes de metros quadrados de jardins , o resplandecente
azul do cu e um fantstico pr-do-sol. E mais: os monumentos,
a praticidade das ruas e avenidas largas, o trnsito civilizado.
Ou, simplesmente, o jeito de viver daqui, que inclui o direito
de fazer as refeies em casa com a famlia, levar o filho
escola, pagar as prprias contas ou simplesmente estudar. Isso
mesmo, Braslia dona, entre as cidades brasileiras, da maior
populao de estudantes. Das crianas em idade escolar aos
adultos, gente madura, j na terceira idade, ningum se furta
de abraar a oportunidade de voltar aos bancos escolares, seja
em cursos regulares, nas faculdades, para fazer concursos,
melhorar de vida, aprender novo idioma, ps-graduao ou
completar os estudos interrompidos na juventude.

24


Brasilia has the vitality of a young city. It charms
its visitors with its comfortable homey conditions, feeling of
well-being arising from open green spaces there are more
than 4 million meters [13.2 million feet] (of gardens-, the
bright blue sky and a fantastic sunset. Furthermore: the
monuments, the practicality of its wide streets and avenues,
civilized traffic. Or, simply, the way of living there, which
includes the right to have meals at home with the family,
take children to school, pay ones own bills or simply study.
Moreover, Brasilia has the largest population of students
among Brazilian cities. From school-age children to adults,
senior citizens, nobody fails to embrace the opportunity to
sit at school desks again, be it at regular courses, university,
prep schools for civil service exams, enhance life, learn a new
language, take postgraduate courses or complete the studies
interrupted in youth.

Esplanada dos Ministrios | Paulo Csar Pereira Brandt



Usufruir a excelncia da cidade requer um naco de
sabedoria dos visitantes. Comea por abandonar preconceitos,
no querer comparar Braslia com nenhuma outra cidade
nem lhe atribuir culpa por erros e acertos da administrao
pblica brasileira. Vencida essa etapa, estar diante da
nica cidade com menos de 100 anos listada entre os bens da
humanidade. Essas informaes so indispensveis ao turista
que vai cumprir um roteiro cvico-cultural, oportunidade para
descobrir a genialidade da obra do arquiteto Oscar Niemeyer
e do urbanista Lcio Costa, embelezada pelos jardins de Burle
Marx, adornada por obras de arte de autores variados, como
Athos Bulco, Bruno Giorgio e Rubem Valentim.


To truly enjoy the excellence of the city requires
a bit of wisdom from visitors. This starts by letting go of
bias, abstaining from comparing Brasilia to any other city or
from attributing to it guilt for what errors committed by the
Brazilian Government administration. Once this stage has
been completed, one will be in front of a city that is less than
100 years old, listed among the heritage of humanity. This
information is indispensable to the tourist who will go on a
civic-cultural itinerary, an opportunity to discover the work of
architect Oscar Niemeyer and of urban planner Lcio Costa,
beautified by the gardens of Burle Marx, adorned with art
works of varied artists, such as Athos Bulco, Bruno Giorgio
and Rubem Valentim.

25

Palcio do Planalto | Ricardo Stuckert

Catedral Metropolitana | Maria da Graa Seligman

Palcio do Itamaraty | Banco de imagens Stock.XCHNG

26


Conhecimento bsico para quem chega so algumas
designaes caractersticas da cidade. Candango o operrio
que construiu Braslia, vindo de todos os cantos do Pas, figura
imortalizada na escultura de 8 metros de altura denominada
Os candangos, de autoria de Bruno Giorgio. Est em frente do
parlatrio do Palcio do Planalto, na Praa dos Trs Poderes.
O observador atento perceber um detalhe que faz parte do
cotidiano dos pioneiros e moradores de Braslia: a falta de
fiao eltrica nas ruas, toda subterrnea, pelo menos nos
principais logradouros. Pioneiro quem chegou nos primeiros
anos aps a inaugurao.


The most important monuments in Brasilia were
erected on the Monumental Axis, emphasizing Trs Poderes
Square with the Bus Station at the center. However, one must
not fail to include on the tour other more distant points,
whether due to Brasilias history or because they are often
crowded, such as the Templo da Boa Vontade, The Imported
Goods Fair, the headquarters of the Attorney-Generals
Office, of the Superior Court of Justice and JK Bridge, which
has won international awards as the most beautiful bridge in
the world, an attractive new and recent addition for tourists
here.

Basic knowledge for the newcomer is some of the
characteristic designations of the city. A candango is the
worker who built Brasilia, having come from all corners of
Brazil, a character immortalized in the Bruno Giorgios 8meter sculpture referred to as Os Candangos. It lies in front of
the Parlatorium of the Planalto Palace, at Trs Poderes Square.
The attentive observer will notice a detail that makes up part
of the daily lives of the pioneers and inhabitants of Brasilia:
lack of electrical wiring in the streets, all underground,
at least in the main public spaces. Pioneers are those who
arrived in the first years after the inauguration.

Romero Britto


Os mais importantes monumentos de Braslia foram
erguidos no Eixo Monumental, com destaque para a Praa
dos Trs Poderes, tendo como centro a Estao Rodoviria.
Impossvel, porm, no incluir no circuito um ou outro ponto
mais distante, seja por causa de sua histria ou porque so
muito visitados, como o Templo da Boa Vontade, a Feira dos
Importados, a sede do Ministrio Pblico, do Superior Tribunal
de Justia e a Ponte JK, premiada internacionalmente como a
ponte mais bonita do mundo, um novssimo point da cidade.

27

28

Drago da Independncia | Memorial JK | Marcelo Dischinger

Esplanada dos Ministrios

Esplanade of the Ministries


Com seus 17 prdios, apresentada como a primeira
classe do avio, como corriqueiramente se compara o Plano
Piloto, embora abominada por Lcio Costa. Ao cruzar as largas
avenidas do Eixo Monumental, pode-se constatar a harmonia
da distribuio. Um lugar excelente para conferir isso o alto
da Torre de TV. De passagem, observe o Teatro Nacional.


With its 17 buildings, is presented as the first
class of the airplane, to which the Pilot Plan is comically
compared, although Lcio Costa hated this. When crossing
the wide avenues of the Monumental Axis, one can verify the
harmonic distribution. An excellent place to confirm this is
from the top of the TV Tower. On passing, take note of the
National Theater.

Teatro Nacional
National Theater

Sua forma a de uma pirmide truncada, semelhante
pirmide de Queps (Egito); e a fachada, uma composio
de cubos e retngulos de autoria de Athos Bulco. Possui trs
salas de espetculos (Martins Pena, Villa-Lobos e Alberto
Nepomuceno) e muitas obras de arte. Foi inaugurado em 1981,
como parte dos festejos do 21 aniversrio da cidade. O hall
abriga as esculturas Contorcionista, de Alfredo Ceschiatti, e
O pssaro, de Marianne Peretti.


Its shape is that of a truncated pyramid, similar to
the Cheops pyramid (Egypt); and the facade, a composition
of cubes and rectangles designed by Athos Bulco. It has
three show rooms (Martins Pena, Villa-Lobos and Alberto
Nepomuceno) and many art works. It was inaugurated in 1981,
as part of the Brasilias 21st anniversary commemorations.
The hall is currently host to the sculptures Contorcionista
(Contortionist), by Alfredo Ceschiatti, and O pssaro (The
Bird), by Marianne Peretti.

Congresso Nacional | Marcio Cabral

29

Palcio do Itamaraty

Itamaraty Palace


Outro carto-postal de Braslia, guarda um fabuloso
acervo de obras de arte e fica em posio oposta ao Palcio da
Justia, sede do Ministrio da Justia, na Esplanada. a sede
do Ministrio das Relaes Exteriores, tambm conhecido
como Palcio dos Arcos. No lago que circunda o prdio est
o Meteoro, escultura de Bruno Giorgio, formada por cinco
blocos de mrmore que correspondem aos cinco continentes.
Alm dos jardins, numerosas obras de arte valorizam o bom
gosto da decorao, que opta pelo contraste entre o antigo e
o contemporneo moderno.


Its shape is that of a truncated pyramid, similar
to the Cheops pyramid (Egypt); and the facade, a
composition of cubes and rectangles designed by Athos
Bulco. It has three show rooms (Martins Pena, VillaLobos and Alberto Nepomuceno) and many art works.
It was inaugurated in 1981, as part of the Brasilias 21st
anniversary commemorations. The hall is currently host to
the sculptures Contorcionista (Contortionist), by Alfredo
Ceschiatti, and O pssaro (The Bird), by Marianne Peretti.
Palace of Justice

Palcio da Justia

Sua fachada possui arcos que sustentam lajes
curvas de onde saem cortinas dgua, chamadas pelo povo
de lgrimas de cassados, numa referncia ao perodo da
ditadura, que alijou da vida pblica polticos e lderes de
classe.

30


Its facade has arches that support curved slabs
from which curtains of water emerge. The people call these
the tears of the hunted, referring to the dictatorship
period, which banned politicians and civil leaders from
government life.

A Justia | Frederico Esteves

Palcio do Itamaraty | Kazuo Obuko

31

Catedral Metropolitana | Marcio Cabral

32

Catedral Metropolitana

Metropolitan Cathedral


Projetada por Oscar Niemeyer, foi inaugurada em
1967. Sua construo consumiu 12 anos, devido complexidade
do projeto. A nave circular est abaixo do nvel do solo. Para
chegar at l, o visitante percorre um tnel de piso e paredes
negras, que desemboca num local de penumbra, chamado
de zona de meditao. Concludo o trajeto, depara-se com
a esplendorosa nave, iluminada por luz natural captada por
vitrais de Marianne Peretti. O ovo representa vida; o azul, o
tero. Os anjos, dispostos em diagonal como se estivessem
em vo, so os da Anunciao.


This was projected by Oscar Niemeyer and
inaugurated in 1967. It took 12 years to build due to the
projects complexity. The circular nave is underground. To
arrive there, the visitor has to pass through travel through
a tunnel with black floor and walls, which ends in a type of
twilight zone, called the meditation zone. After completing
the path, one sees the nave in all its splendor, lit by natural
light, filtered by the stained glass windows of Marianne
Peretti. The egg represents life; the blue, the uterus. The
angels, diagonally arranged as if they were flying, represent
those of the Annunciation.


As paredes tm vibrao acstica, o que dispensa
microfone para o celebrante das missas, ouvidas com
perfeio em qualquer ponto, sem que seja preciso alterar o
timbre e a altura de voz. Faa um teste: mande algum ficar
na passagem da entrada e v para o prximo vo. Fale em
tom normal de voz, sem nenhum esforo. D para bater papo
ou apenas conferir a informao. A voz leva dois segundos
para se propagar at o outro lado.

Na porta de entrada ficam esculturas em bronze, com
3 metros de altura, dos quatro evangelistas Lucas, Mateus,
Marcos e Joo (este separado porque era o querubim de
Jesus, seu preferido e destaque em toda a histria sagrada).
So obras do italiano Alfredo Ceschiatti. Outra informao
importante sobre a Catedral: o teto do batistrio tem a forma
do po e a base o clice do vinho. L dentro existe a nica
rplica oficial da Piet.


The walls have acoustic vibration, the priest not
needing a microphone during masses, perfectly heard from
anywhere inside the Cathedral, without being necessary for
him to change the tone and highness of his voice. Take a test:
tell someone to stand at the entrance and go to the next
empty space. Speak in a normal tone of voice, without any
effort. The voice takes two seconds to travel to the other
side.

Bronze 3-meter tall sculptures stand at the entrance
doorway, of the four evangelists - Luke, Mathew, Mark and
John (this one separated because he was Jesus cherubim,
his favorite and highlighted throughout sacred history). These
works were created by the Italian artist Alfredo Ceschiatti.
Another important bit of information on the Cathedral: the
text of the Baptistery is in the shape of bread and the base
is in the shape of the wine chalice. Inside there is the only
official replica of the Piet.

33

Praa dos Trs Poderes | Ricardo Selling

34

Conjunto Cultural da Repblica

Architectural Group of the Republic


Concluda em 2006, esta obra completa o projeto
arquitetnico do Eixo Monumental. Tambm foi projetada
por Oscar Niemeyer. Abriga a Biblioteca Nacional, com um
pavilho de 120 metros de comprimento divididos em cinco
pavimentos, e Museu Nacional, com 13 mil metros quadrados
de rea e onde as condies de exposio so compatveis
com os padres internacionais, o que viabiliza mostras de
grande porte em Braslia.


Completed in 2006, this work completes the
architectonic project of the Monumental Axis. Oscar Niemeyer
was also projected it, which houses the National Library, with
a 120-meter[396 feet] (long pavilion divided on five floors,
and the National Museum, with an area of 13 thousand square
meters [15.6 square yards] and where the conditions for
exhibitions are compatible to international standards, which
makes it possible to stage major large scale exhibitions in
Brasilia.

Congresso Nacional

The National Congress


Com 28 andares cada um, os prdios dos Anexos I da
Cmara e do Senado so os mais altos de Braslia. Esto unidos
no meio por uma passarela e formam a letra H, que seria uma
referncia sutil s preocupaes dos representantes do povo:
Homem, Honra e Honestidade. O projeto representa a audcia
arquitetnica de Niemeyer, pontilhada por liberdade e ousadia
na forma. O teto convexo pertence Cmara; o cncavo, ao
Senado. Ligando os dois prdios principais, corredores amplos
que desembocam nos respectivos plenrios. Ambos possuem
um incrvel acervo de obras de arte, alm de bibliotecas e
jardins projetados por Burle Marx.


The two 28-floor buildings of Annexes I of the House
and Senate Chambers are the tallest in Brasilia. They are
joined in the middle by a catwalk, forming the letter H, a
subtle reference to the representatives of the people: Man,
Honor and Honesty. The project represents Niemeyers
architectonic courage, restricted by freedom and daring of
form. The convex ceiling belongs to the Lower House; the
concave, to the Senate. Wide corridors connect the two main
buildings which lead to the respective Plenary sessions. Both
have incredible art work collections, in addition to libraries
and gardens designed by Burle Marx.

Praa dos Trs Poderes

Three Branches Square

Neste quadriltero esto sediados os poderes


constitudos do Pas Legislativo, Executivo e Judicirio ,
em absoluto equilbrio, independncia e harmonia visual.
Alm do Congresso, do Supremo Tribunal Federal e do Palcio
do Planalto (tambm chamado Palcio dos Despachos,
porque o local de trabalho do presidente), outras belezas
arquitetnicas fazem parte do conjunto da praa.


This quadrangle houses the countrys constituted
branches of power the Legislative, Executive and the
Judiciary , in total balance, independence and visual
harmony. In addition to Congress, the Federal Supreme
Court and Palcio do Planalto (also called Dispatch Palace,
because it is where the president works), other architectonic
beauties compose the squares visual aspects.

Panteo da Ptria

Homeland Pantheon


It was built to pay tribute to former president
Tancredo Neves and to homeland heroes. Its form reminds
one of a dove. The Red Room has a panel by Athos Bulco; the
Main Salon, a historic panel by Joo Cmara; the stained glass
windows of the building, created by Marianne Peretti, form
the map of Brazil.


Foi construdo em homenagem ao ex-presidente
Tancredo Neves e aos heris da ptria. Sua forma lembra a de
uma pomba. O Salo Vermelho tem painel de Athos Bulco; o
Salo Principal, um painel histrico de Joo Cmara; os vitrais
do prdio, de autoria de Marianne Peretti, formam o mapa do
Brasil.

35

36

Congresso Nacional | Marcio Cabral

Marco Braslia Patrimnio Cultural da Humanidade

Brasilia: World Heritage Site Landmark


Inaugurado em 29 de julho de 1988, fica na praa o
monumento referente inscrio do Plano Piloto na relao
dos bens declarados Patrimnio Cultural da Humanidade pela
Unesco.


Inaugurated on July 29, 1988, the monument refers
to the official addition of the Pilot Plan on Unesco`s World
Heritage Sites list.
Oscar Niemeyer Space

Espao Oscar Niemeyer



Projeto do prprio arquiteto, chamado tambm de
Mestre das Curvas, tem linhas simples, formato circular e
abriga uma exposio permanente de painis e fotos das suas
obras em Braslia e no mundo.


A project by the architect himself, also called the
Master of Curves, has simple lines, a circular format and hosts
a permanent exhibition of panels and photos of his works in
Brasilia and worldwide.
Lcio Costa Space

Espao Lcio Costa



Construo subterrnea e recente, tambm faz
parte da praa. Abriga uma extraordinria maquete do Plano
Piloto de Braslia, com 170 metros quadrados, construda
pelos alunos do curso de arquitetura da Universidade de
Braslia (UnB) e atualizada recentemente. a homenagem
de Oscar Niemeyer ao urbanista da cidade. Um detalhe
muito importante do local: as legendas explicativas esto em
braile. Outro pormenor que emociona o visitante mais atento
o texto Braslia, cidade que inventei. Painis na parede do
fundo reproduzem o relatrio de Lcio Costa comisso que
escolheu o projeto de sua autoria para Braslia. Nele, esmia
tudo o que passou na sua cabea quando concebeu a cidade,
a partir do desenho de uma cruz. H tiradas geniais em todo o
texto. At a curva acentuada na volta que se faz de contorno
para sair da rodoviria tem uma razo peculiar. Segundo
Lcio Costa, permite ao viajante uma ltima vista do Eixo
Monumental da cidade antes de entrar no Eixo Rodovirio
residencial despedida psicologicamente desejvel...
Genialidade perpetuada por Lcio Costa, o relatrio facilita o
entendimento da cidade.


This recent, underground construction also makes
up part of the square. It houses an extraordinary 170-square
meter scale model of the Pilot Plan, built by the architecture
undergraduates at the Universidade de Brasilia (UnB),
recently updated. It is a tribute by Oscar Niemeyer to the
citys urban planner. A very important detail of the location:
the explanatory captions are in Braille. Another detail, which
moves the more attentive visitor, is the text Brasilia, cidade
que inventei. (Braslia, the city I invented). Panels on the
back wall reproduce Lcio Costas report to the commission
that chose his urbanism project for Brasilia. He goes into
great detail in the report about what had gone on in his mind
on conceiving the city from the design of a cross. There are
clever tirades in the entire text. The accentuated curve that
served as a cloverleaf to exit the highway even has a peculiar
reason. According to Lcio Costa, it allows the traveler a
last sight of the citys Monumental Axis before entering the
residential Road Axis a psychologically desirable farewell...
Genius perpetuated by Lcio Costa, the report makes it easier
to understand the city.

37

Panteo da Ptria | Wellington Saamrin

38

Pira da Ptria

Pyre of the Homeland


Inaugurado em 21 de abril de 1987, o monumento
de autoria de Oscar Niemeyer e foi confeccionado em
mrmore e granito.


This monument by Oscar Niemeyer inaugurated on
April 21, 1987 was made in marble and granite.
Israel Pinheiro Memorial

Memorial Israel Pinheiro

Israel Pinheiro Memorial


O engenheiro era o nico da trinca mais famosa da
construo de Braslia que no tinha recebido ainda uma
homenagem da cidade, falha que est sendo reparada com
a construo de um memorial de autoria de Oscar Niemeyer.
Todavia, j existe na praa um busto em sua homenagem:
Cabea de Israel Pinheiro, de autoria de Horcio Peanha.


The engineer was the only man from the most
famous trio who built Brasilia, who had not received yet a
tribute from the city. This failure is being remedied by the
construction of a memorial by Oscar Niemeyer. Nevertheless,
there is already a bust in the square to his tribute: Cabea de
Israel Pinheiro (Head of Israel Pinheiro), by Horcio Peanha.

Pavilho Nacional

National Pavilion


Detalhe da construo: o mastro est no mesmo eixo
do Congresso, do Memorial JK e da Rodoviria. Monumento de
autoria de Srgio Bernardes, foi inaugurado em 1972. Abriga
uma bandeira medindo 288 metros quadrados, que tremula
no mastro, formado por 24 hastes que correspondiam, na
poca da sua construo, ao nmero de Estados da Federao
a 100 metros de altura. A cada primeiro domingo do ms,
ocorre a solenidade de Troca da Bandeira, coordenada pelas
trs armas Exrcito, Marinha e Aeronutica e o GDF.
sempre um espetculo de civismo que atrai centenas de
turistas, moradores da cidade e adjacncias.


An interesting construction detail is that the mast is
on the same axis as Congress, the JK Memorial and the Highway.
The monument created by Srgio Bernardes was inaugurated
in 1972. It houses a 288 square meter flag, at a height of 100
meters [330 feet], fluttering on the mast, formed by 24 poles
which at the time of its construction corresponded to the
number of States in the Federation. Every first Sunday of the
month, the solemnity of Changing the Flag is coordinated by
the three armed forces Army, Navy and Air Force and the
GDF. It is always a patriotic spectacle attracting hundreds of
tourists, city residents and those of surrounding areas.

Pombal

Pombal (Dovecote)


Escultura em concreto, de Oscar Niemeyer, foi a
nica obra construda no perodo do governo Jnio Quadros.


This concrete sculpture by Oscar Niemeyer was
the only work created in the period of the Jnio Quadros
administration.

Palcio do Planalto
Planalto Palace

Sede do Poder Executivo, um prdio com quatro
andares que junta linhas curvas e retas, bem ao gosto do
arquiteto Oscar Niemeyer. em mrmore e os vidros, hoje, so
blindados. Os sales principais so o de Audincias, usado para
a apresentao de credenciais de embaixadores estrangeiros,
que tem como adorno principal um sof do sculo 18, com
trs lugares, que pertenceu ao Palcio do Catete, no Rio; o
Salo dos Espelhos, que d acesso ao Parlatrio e rampa,
sempre guarnecida por dois soldados do Batalho da Guarda
Presidencial (BGP), vestidos com o mesmo uniforme da guarda
imperial de dom Pedro I, os Drages da Independncia; Salo
dos Despachos, que fica atrs do Parlatrio, usado para atos
solenes, com a presena de autoridades e convidados.


Headquarters of the Executive Branch, this building
has four floors joining curved and straight lines, quite to the
liking of architect Oscar Niemeyer. It is in marble and glass,
which is currently armored. The main rooms are: the Hearings
Room, used for presenting credentials by foreign ambassadors,
and its main adornment is an 18th century three-seat sofa,
which belonged to Rios Catete Palace; the Mirror Room,
which provides access to the Parlatorium and the to the ramp,
always guarded by two soldiers from the Presidential Guard
Battalion (BGP), dressed in the same uniform as that of the
Imperial Guard of Dom Pedro I, the Dragons of Independence;
Salo dos Despachos (Dispatch Room), located behind the
Parlatorium, is used for solemnities, attended by authorities
and guests.

39


O gabinete do presidente da Repblica fica no terceiro
andar. Embaixo, est a famosa Sala de Reunies, na qual ele
ocupa a cabeceira, com mais 39 lugares. Os ministros da casa
trabalham no quarto pavimento. O Palcio do Planalto rene
obras de arte como Os orixs, Colhendo bananas e Praia do
Nordeste, de Djanira; painel de Burle Marx; As Mulatas, de Di
Cavalcanti, e esculturas como O flautista, de Bruno Giorgio.
possvel participar de visita guiada, em grupos de 25 pessoas,
nos finais de semana, com direito a registrar o feito no Livro
de Assinaturas e levar para casa cartes-postais e folder com
informaes sobre o Palcio.

Palcio do Planalto | Fotos: Kazuo Okubo

40


The cabinet of the President of the Republic is on the
third floor. The famous Meetings Room is below, where he sits
at the head, with more than 39 seats. The Ministers work on
the fourth floor. The Planalto Palace gathers art works such
as Os orixs (African gods and goddesses), Colhendo bananas
(Picking Bananas) and Praia do Nordeste (Northeastern Beach),
by Djanira; a Burle Marx panel; As Mulatas, by Di Cavalcanti,
and sculptures such as O flautista (The Flute Player), by Bruno
Giorgio. It is possible to participate in a guided tour in groups
of 25 people, on weekends, with the right to register in the
Signatures Book, and to take home postcards and a folder
with information about the Palace.

Supremo Tribunal Federal

Supreme Court


Sede do Poder Judicirio, abriga uma biblioteca
com cerca de 90 mil volumes, um salo nobre e o Salo do
Conselho. At hoje, o visitante deve observar o uso de trajes
adequados, o que exclui cala comprida para mulheres.


The headquarters of the Judiciary Branch houses
a library with approximately 90 thousand volumes, a noble
salon and the Board Room. Even today, visitors must dress
appropriately, which prohibits pants for women.

Superior Tribunal de Justia



Monumental conjunto arquitetnico projetado
por Oscar Niemeyer, tem seis edifcios e considerado um
prdio inteligente pela tecnologia de ponta nele empregada.
A fachada trata de forma diferente os Palcios de Justia do
Velho Mundo, com uma fileira de colunas, uma de floresta
imaginria, curvas sinuosas e sensuais, numa viso mais
moderna e muito criativa do autor.

Superior Court of Justice




This monumental architectonic ensemble designed
by Oscar Niemeyer has six buildings and is considered an
intelligent building because of the cutting edge technology
employed. The facade addresses form differently from the
Old World Palaces of Justice, with a row of columns, one
with an imaginary forest, sinuous and sensual curves, a more
modern and very creative vision by the architect.

Estao Rodoviria

Bus Station


No projeto de Lcio Costa, ela seria o ponto de
encontro da cidade, com uma linda vista da Esplanada dos
Ministrios, na medida em que est num plano mais alto,
portanto, um trao de unio entre a populao burguesa e a
obreira; lugar onde as pessoas se cruzariam quando chegassem
para trabalhar ou voltassem para suas casas. Isso, entretanto,
jamais aconteceu e o local acabou tomado pela massa operria
que reside nas cidades perifricas ou no Entorno do DF.


This Lcio Costa project intended to be the citys
meeting point, with a beautiful view of Esplanada dos
Ministrios, which is on a higher plane. Thus, it creates a
characteristic of union between the bourgeois population
and the working class; a place where people cross when
they arrive at work or went back home. However, this never
materialized, and the location ended up being taken over by
the mass of workers who live in the satellite cities or in the
surrounding areas of the Federal District.

Palcio da Alvorada | Fotos: Kazuo Okubo

41

42

Torre de TV | Alexandre Brando

Torre de TV

TV Tower


A Torre de TV tem 224 metros de altura. A 25 metros
do trreo funciona o Museu Nacional de Gemas; do patamar,
onde fica o mirante, tem-se uma das mais belas vistas de
Braslia. Quem subir ver o Planetrio, o Centro de Convenes
nica obra destacada no Eixo Monumental sem a grife de
Niemeyer, criao de Srgio Bernardes , o Estdio Man
Garrincha, o Ginsio Nilson Nelson, o Autdromo Nelson Piquet
e, em breve, tambm, a sede do Clube do Choro. Na cauda do
avio fica a administrao distrital: Palcio do Buriti, Tribunal
de Contas do DF, Tribunal de Justia e a Cmara Legislativa.
Ao lado da Torre, uma empresa oferece vos de helicptero
com durao de 12 minutos.


The TV Tower is 224 meters [739.2 feet] high. The
National Gems Museum is located 25 meters from ground
level; from this stretch, where the observation point is
located, some of the most beautiful panoramic views of
Brasilia can be seen. Those wanting to go up there will see
the Planetarium, the Convention Center the only work
highlighted in the Monumental Axis without Niemeyers
personal trademark, it was created by Srgio Bernardes ,
Man Garrincha Stadium, Nilson Nelson Gymnasium, Nelson
Piquet Speedway and, also soon, the headquarters of Clube
do Choro. The district administration is located on the tail of
the airplane: Buriti Palace, Federal District Budget Oversight
Board, Higher Court, and the Legislative Chamber. A company
next to the Tower offers 12-minute helicopter flights.

Palcio do Buriti

uma das sede do Governo do Distrito Federal. O
palcio foi inaugurado em agosto de 1969 e seu nome tem
origem numa palmeira que est plantada na praa, em frente
do prdio. sua frente est uma rplica da escultura Loba
romana, doada pela prefeitura de Roma; e a escultura Forma
espacial do Plano, de nio Liamini, doada pelo ex-presidente
da Argentina Jorge Rafael Videla.

Buriti Palace

This is the headquarters of the Federal District
Government. The palace was inaugurated in August 1969
and its name originates from a Palm Tree that was planted in
the square in front of the building. A replica of the sculpture
Loba romana, donated by Romes City Hall lies in front of it;
and the sculpture Forma espacial do Plano (Planes Spacial
Form), by nio Liamini, was donated by the former president
of Argentina Jorge Rafael Videla.

43

Torre de TV | Leonardo Wen

44

Congresso Nacional | Mario Lalau

Ponte JK | Marcelo Catalan

Memorial JK

JK Memorial


Inaugurado no dia 12 de setembro de 1981, data
do aniversrio de nascimento de Juscelino, o nico dos
monumentos de Braslia onde se paga quantia simblica
como ingresso. O prdio administrado pela famlia do expresidente, o brasileiro do sculo, que no deixou fortuna.
Alguns pontos do Memorial devem ser observados, como o
enorme tapete arraiolo (ponto da mais tradicional tapearia
de Minas Gerais, terra natal do ex-presidente) e outros tantos
espalhados no ambiente. O sistema de alarme infravermelho
da biblioteca poderoso e eficiente. A cripta do tmulo do
ex-presidente inspira refletir sobre uma frase dele, registrada
num dos painis que adornam o escritrio, no trreo: Tudo
se transforma em alvorada nesta cidade que se abre para o
amanh.


Inaugurated on September 12, 1981, Juscelinos
birthday, this is the sole Brasilia monuments where a
symbolic fee is paid at the entrance. The building is managed
by the family of the former president, the Brazilian of the
century, who did not leave a large inheritance for family.
Some points of the Memorial must be looked at, such as the
huge arraiolo rug (the main point of the most traditional
tapestry of Minas Gerais, native state of the ex-president)
and many others scattered in the environment. The librarys
infrared alarm system is powerful and efficient. The crypt
of the ex-presidents tomb inspires reflection on one of his
sayings, recorded on one of the panels decorating the ground
floor office: Everything in this city is transformed into dawn
which opens up to tomorrow.

Museu de Arte Moderna

Modern Art Museum


Projetado para ser o Memorial dos Povos Indgenas
(Museu do ndio), trocou de nome para ser mais compatvel
com o acervo.


This was designed to be the Indigenous Peoples
Memorial (Museu do ndio), but changed its name to become
more representative of the collection.

Catedral Santa Maria dos Militares Rainha da Paz

St. Mary of the Military Queen of Peace Cathedral


a obra mais recente de Niemeyer no DF. Data de
1994 e foi erguida no lugar onde o Papa rezou missa quando
esteve em Braslia. Logo adiante est o Cruzeiro, local onde
foi rezada a primeira missa e a parte mais alta do Plano
Piloto, com 1.100 metros de altitude.


The most recent Niemeyer work in the Federal
District, this was completed in 1994, built where Pope John
Paul II celebrated Mass in Brasilia. Just a short distance
ahead lies the Cruzeiro, the place where the First Mass in
the city was held, the tallest part of the Pilot Plan: 1,100
meters [3,630 feet].

Memorial JK | Kazuo Okubo

45

46

Esttua Dois candangos | Kazuo Okubo

Setor Militar Urbano

Urban Military Sector


Seguindo em frente pelo Eixo Monumental, o setor
fica direita, depois da Catedral Rainha da Paz. Construdo
no perodo dos governos militares, rene igreja, setor de
moradia para os servidores e tambm clubes diferenciados
conforme a patente dos associados, alm de hotel, hospital e
at uma quadra residencial s para oficiais generais. O prdio
do auditrio tem o formato da letra M, de militar. E, marcados
por fora em viga de concreto, os 10 territrios militares do
Pas. Na pista de desfiles, mastro para as bandeiras dos 27
Estados, que s so hasteadas em ocasies festivas. J a pista
larga do SMU pode ser utilizada numa emergncia para pouso
de aeronaves militares, pois os postes de iluminao tm
mecanismo prprio para viabilizar uma praa de guerra. Outro
detalhe: o eco natural da concha formada pelo palanque para
assistir a desfiles tem a forma do punho de uma espada da
qual a lmina seria o obelisco. Coisas da genial pena de Oscar
Niemeyer.


On moving ahead through the Monumental Axis, this
sector is on the right, after the Queen of Peace Cathedral.
Built in the military government period, it joins the church,
dwelling sector for servants and also differentiated clubs,
according to the privilege of associates, in addition to a
hotel, hospital and even a residential block just for generals.
The auditorium structure is in the format of the letter M, for
Military. Moreover, Brazils 10 military territories are marked
outside a concrete beam. On the parade floor, there is a mast
for the flags of the 27 states, only raised on festive occasions.
The wide SMU lane can be employed in emergencies for
landing military aircraft, since the light posts have their own
mechanism to make a war square viable. Another detail is the
natural echo of the semidome formed by the grandstand for
watching parades is in the form of a sword handle, with an
obelisk blade. One more stroke of genius sketched in quill by
Oscar Niemeyer.

Feira dos Importados

Imported Goods Trade Fair


um dos lugares mais visitados pelos turistas,
conhecida como Paraguaizinho ou Feira do Paraguai. Tem
mercadoria de procedncia variada, muito diversificada e de
toda qualidade. Passou por uma grande reforma fsica para
compatibilizar as instalaes com a movimentao.


The Paraguaizinho or Paraguay Fair is one of the
most frequently visited locations by tourists. It displays much
diversified goods from different places, and all of good quality.
It was physically renovated to expand facilities to meet the
movement.

Catedral Metropolitana | Alexandre Wittboldt

Palcio do Itamaraty | Srgio Alberto Alves

Cabea clava de JK | Cristiano D. Moura

47

Ponte JK

JK Bridge


Desde a inaugurao, em 15 de dezembro de 2002,
tem atrado turistas, engenheiros, arquitetos e profissionais
afins, estudantes, curiosos, gente da cidade e de todo o Brasil
interessada em contemplar a obra que custou perto de R$ 200
milhes. O fantstico projeto de Alexandre Chan tem 1.220
metros de extenso e 24 metros de largura, sustentado por
trs arcos apoiados em 48 cabos de ao, que formam o sistema
nervoso da ponte. To sofisticado que exige manuteno
preventiva por monitoramento constante.


Since its inauguration on December 15, 2002, this
has attracted tourists, engineers, architects and professionals
alike, students, curiosity seekers, people from the city and
from all over Brazil interested in seeing the work that cost
some R$ 200 million. The fantastic project by Alexandre
Chan is 1,220 meters [4,026 feet] long and 24 meters [79.2
feet] wide, supported by three arches braced by 48 steel
cables, which forms the bridges nervous system. It is so
sophisticated that it requires preventive maintenance by
constant monitoring.

Palcio da Alvorada
Alvorada Palace

As colunas que sustentam a alvenaria do Palcio,
smbolo mais conhecido de Braslia, tm a peculiaridade de
praticamente no tocarem o cho, assegurando leveza incrvel
ao conjunto. uma obra que merece ser contemplada. O
espelho dgua, barreira que dispensa cercas, foi construdo
durante o perodo de regime de exceo e hoje faz as vezes
das fontes de desejos existente mundo afora. O Palcio foi
inaugurado em 1958, est guarnecido por inmeras obras de
arte e tem uma capela cuja fachada assinada por Athos
Bulco.

48

Ponte JK | Eduardo Rodrigues Peixoto


The pillars that support the masonry of the Palace,
Brasilias most famous symbol, are peculiar by practically not
touching the ground, ensuring incredible lightness for the
ensemble. It is a work worthy of contemplation. The waterfall,
a barrier that eliminates the need for fences, was built during
the period of the exception regime and today serves as the
fountains of desires existing around the world. The Palace,
inaugurated in 1958, is adorned by countless art works and
has a chapel whose facade is signed by Athos Bulco.

As Iaras, de Alfredo Schescchiatti, no Palcio da Alvorada | Kazuo Okubo

49

ARTE E CULTURA | ART & CULTURE

Painel exterior de Athos Bulco do Teatro Nacional | Jorge Andr Diehl

50


Esse um efervescente e criativo segmento,
impulsionado por projetos como o Arte Por Toda Parte, da
Secretaria de Cultura, que viabiliza muitas realizaes em
Braslia por intermdio de parcerias e associaes. Abrange
as reas de msica, teatro, dana, literatura, artes plsticas
e cinema. Uma dessas parcerias gerou o Ateli Aberto, que
garante a visitao dos atelis de trabalho de 68 artistas
locais, sempre no primeiro sbado de cada ms.


This is a lively and creative segment, driven by
projects such as Arte Por Toda Parte (Art Everywhere) of the
Culture Office, which makes many accomplishments in Brasilia
viably by way of partnerships and associations. It covers the
areas of music, theater, dance, literature, the plastic arts and
cinema. One of these partnerships brought about the Ateli
Aberto (Albertos Studio), which guaranties that the studios
of 68 local artists are always visited on the first Saturday of
each month.


Tambm as festas populares fazem parte do
calendrio de eventos de Braslia, com destaque para a
encenao da Paixo de Cristo, no Morro da Capelinha, na
cidade de Planaltina, que mobiliza comunidades e gente
de toda a regio do DF e do Entorno. A Festa do Morango,
promovida no ms de agosto em Brazlndia, outro evento
importante. Tem ainda a tradicional Festa dos Estados, que
voltou a ser realizada em 2004; a Micarecandanga, o famoso
carnaval fora de poca; e o Bumba-meu-Boi de Mestre
Teodoro, em Sobradinho. Um projeto interessante o que
leva msica clssica executada pela Orquestra Sinfnica do
Teatro Nacional a cidades vizinhas. A Feira do Livro de Braslia
promovida todos os anos e traz gente de vrios Estados para
o evento.


The popular festivals are also part of scheduled
events in Brasilia, emphasizing the setting of Christs Passion,
on the Little Chapel Hill, in the city of Planaltina, mobilizing
communities and people from the entire DF region and
surrounding areas. The Strawberry Festival held in August
in Brazlndia, is another important event. There is also the
traditional Festival of the States, which began to be held again
in 2004; Micarecandanga, the famous off season Carnival;
and the Bumba-meu-Boi de Mestre Teodoro (Bull Dance), in
Sobradinho. An interesting project promotes classical music
performed by the National Theater Symphonic Orchestra in
neighboring cities. The annual Braslia Book Fair draws visitors
from many states.


A atividade cultural tem sido um grande instrumento
para o turismo, na medida em que pode trazer novos visitantes
para a cidade. Prova disso so os festivais de inverno e vero
realizados na Escola de Msica, que tambm oferece cursos e
atividades para brasileiros e estrangeiros, e o j tradicional
Festival de Braslia do Cinema Brasileiro.


Cultural activity has been an important instrument
for tourism, since it can bring new visitors to the city. The
winter and summer festivals held in the Music School serve
as proof, which offer courses and activities for Brazilians
and foreigners, and the traditional Brasilia Brazilian Film
Festival.

51

52

Flores do cerrado | Helio Luiz da Rocha Oliveira

53

54


A cidade conta com boas salas de espetculos e os
mais diversos palcos, alm de a populao mostrar grande
receptividade para shows artsticos e musicais, festivais e
peas teatrais. O Braslia Music Festival um deles: gente do
Pas inteiro vem assistir s apresentaes.


The city has good concert and show venues with
quite different stages, as well as a population that welcomes
artistic and musical shows, festivals and plays. The Brasilia
Music Festival is one of these: people from the entire country
come to see the shows.


O Clube do Choro , todavia, uma manifestao
cultural que tem a cara de Braslia, orgulho de sua populao,
pela qualidade dos artistas e originalidade da proposta,
revitalizada a cada apresentao semanal. Mobiliza platia
cativa e um excelente programa para quem se hospeda na
cidade. Fica no Setor Cultural, prximo ao Planetrio, no Eixo
Monumental.


However, Clube do Choro is a cultural manifestation
that has the profile of Brasilia, the pride of its population,
by the quality of artists and originality of that proposed,
revitalized at each weekly presentation. It mobilizes its
captive audience and is excellent entertainment for those
lodged in the city. It is in the Cultural Sector, next to the
Planetarium, on the Monumental Axis.

Escultura de Darlan Rosa, na frente do Memorial JK | Olivier Bols

Obra de Maria Martins, no Palcio da Alvorada | Kazuo Okubo

55

F E RELIGIOSIDADE | FAITH AND RELIGIOUSNESS

Escultura em alumnio oco, Os Arcanjos, de Alfredo Schescchiatti, Catedral Metropolitana | Kazuo Okubo

56

Vista do Eixo Monumental | Helder de Lima Macdo


Fazendo jus fama de uma das cidades mais msticas
do Pas, Braslia abriga templos de diferentes religies,
alguns apreciados como obras de arte. Alm da Catedral e
da Igrejinha de Ftima, cartes-postais da cidade, merecem
destaque a sede da Loja Manica Grande Oriente do Brasil,
o Centro Islmico do Brasil, a Igreja Messinica Mundial, o
Templo Budista, o da Seicho-No-I, o Santurio Dom Bosco, o
Oratrio do Soldado, a sede da Sara Nossa Terra, a Catedral
da Igreja Universal do Reino de Deus e o Templo da Legio
da Boa Vontade sendo este ltimo um dos pontos tursticos
mais visitados de Braslia.

Um lugar interessante o Mosteiro de So Bento.
Fica no Lago Sul e a missa catlica, aos domingos, tem canto
gregoriano. J a missa rezada em francs, celebrada no
primeiro sbado de cada ms, na Capela das Irms Marcelinas,
tambm no Lago Sul, um evento do calendrio religioso. A
comunidade polonesa tem encontro marcado todo primeiro
domingo do ms na Igreja de So Francisco, quando rezada
a missa em polons.

Braslia est cercada de comunidades religiosas.
Dentre elas, o Vale do Amanhecer, a Cidade Ecltica e a
Cidade da Paz. At o Padre Ccero Romo Baptista, venerado
pelos cearenses, conquistou lugar de destaque na cidade: sua
esttua, em tamanho natural, est aberta a visitao na Igreja
de N. Senhora da Medalha Milagrosa, na 910 Sul. Existe ainda
um circuito das pirmides, que traa as semelhanas entre
prdios da cidade, como o da CEB, na L2 Norte, e o Teatro
Nacional, com as pirmides do Egito, assunto que foi objeto
de tese de ps-graduao e virou roteiro turstico religioso, o
Braslia Secreta, rica opo para quem gosta do segmento.


Meriting its fame as one of the countrys most
mystical cities, Brasilia has temples from different religions,
of which some are appreciated as art works. In addition to
the Cathedral and the Igrejinha de Ftima Church, post card
attractions of the city, the headquarters of the Masonic Lodge
of the Great Orient of Brazil, the Brazilian Islamic Center, the
International Messianic Church, the Buddhist Temple, and that
of Seicho-No-I, the Dom Bosco Shrine, the Soldier Oratory,
the headquarters of Sara Nossa Terra (Heal Our Land), the
Cathedral of the Universal Church of the Kingdom of God,
and the Temple of Legio da Boa Vontade-the latter one of
the most visited tourist spots in Brasilia- show the diversity of
religious belief.

An interesting place is St. Benedicts Monastery in
Lago Sul (South Lake). There is Gregorian chant in the Catholic
mass on Sundays. The Mass spoken in French, celebrated
on the first Saturday of each month, in the Chapel of the
Marcelina Sisters, also in Lago Sul, is also scheduled in the
religious calendar. The Polish community meets every first
Sunday of the month in the Church of St. Francis, when Mass
is spoken in Polish.

Brasilia is surrounded by religious communities.
Among them, Vale do Amanhecer (Valley of the Dawn), Cidade
Ecltica (Eclectic City) and Cidade da Paz (Peace City). Even
Padre Ccero Romo Baptista, venerated by the people from
Cear state, has gained a place of prominence in the city: his
natural scale to life statue is open to visitation at the Church
of Our Lady of the Miraculous Medal, in 910 Sul. There is also
a circuit of pyramids, which outlines similarities between
buildings in the city, such as the CEB, in L2 Norte, and the
National Theater, and the Egyptian pyramids, a matter already
subject of a postgraduate thesis, which became a religious
tourism itinerary, Brasilia Secreta, a rich option for admirers
of this segment.

57

58

Igrejinha de Ftima

Church of Our Lady of Fatima


Inaugurada em 1958, o primeiro templo de
alvenaria erguido na cidade, mandado construir por dona Sara
Kubitschek em pagamento de promessa. Seu formato lembra
o chapu de uma freira. As paredes externas so guarnecidas
por painel de azulejos de Athos Bulco. Fica na EQS 107/108.


Inaugurated in 1958, the church is the first masonry
temple built in the city, as ordered by Mrs. Sara Kubitschek to
pay for a promise to God. Its format reminds one of a nuns
hat. The outside walls are decorated by a panel of Athos
Bulco blue tiles. It lies in EQS 107/108.

Santurio Dom Bosco

Dom Bosco Shrine


Projeto de Carlos Alberto Naves, tem 80 colunas
estilo brise soleil que fecham em arcos gticos, de 18 metros
de altura, com vitrais em 12 tons de azul, simbolizando
um cu estrelado ou a luz do dia. Eles formam um vo
totalmente livre, medindo 1.600 metros quadrados. E como
isso possvel? A resposta est no lustre central, montado no
teto e sustentado por cabos de ao que, por sua vez, vm
de dentro dos arcos, amarrando o concreto. Desenho de
Alvimar Moreira, o lustre tem 7.400 copos de vidro murano
e 180 lmpadas; pesa 2.600 quilos. Sorte de quem consegue
v-lo aceso, o que s acontece em cerimnias, pois a regalia
cobrada por minuto. A cruz do altar mede 8 metros e o
Cristo, com 4,3 metros de altura, foi esculpido numa nica
tora de madeira por Godofredo Traller, da cidade catarinense
de Treze Tlias. As portas do templo so em chapa de ferro e
bronze e trazem gravados pelo escultor Siron Franco temas
sobre o sonho proftico de Dom Bosco, a primeira missa, a Via
Sacra e o prprio Santurio. Fica na W3 Sul, prximo da regio
central.


A project by Carlos Alberto Naves, this has 80 brise
soleil style pillars, which close into 18 meter [59.4 feet]
high Gothic arches, with stained glass windows in 12 shades
of blue, symbolizing a starry sky or the daylight. They form
a totally free opening that measures 1,600 square meters.
How is this possible? The answer lies in the central chandelier
mounted on the ceiling and supported by steel cables, which,
in turn, come from inside the arches and tie the concrete.
Originating from a Alvimar Moreira drawing, the chandelier
has 7,400 Murano glass cups and 180 light bulbs; it weights
2,600 kilos. Those who can see it lit are lucky, an instance
which only happens during ceremonies, because the privilege
is billed per minute. The altars cross measures 8 meters
[26.4 feet] and the Christ, 4.3 meters [14.19 feet] tall, was
sculpted from a single log of wood by Godofredo Traller in
the city Treze Tlias in Santa Catarina state. The temples
doors are iron and brass plated, and the sculptor Siron Franco
engraved themes on them about the prophetic dream of Dom
Bosco, the first mass, the Way of the Cross, and the Sanctuary
itself. It is located in W3 South, next to the central region.

Ermida Dom Bosco | Raquel Fagundes Braga Ferreira

Catedral Metropolitana

Metropolitan Cathedral


Projetada por Oscar Niemeyer, foi consagrada a
Nossa Senhora Aparecida. Inaugurada em 1967, teve 12 anos
consumidos na construo, devido complexidade do projeto.
Fica na Esplanada dos Ministrios.


Oscar Niemeyer designed this cathedral, which
was consecrated to Our Lady of Aparecida. Construction
took 12 whole years due to the complexity of the project
and was finally inaugurated in 1967. It is on Esplanada dos
Ministrios.

Catedral Santa Maria dos Militares Rainha da Paz


Queen of Peace Cathedral

Fica no Eixo Monumental, pouco depois do Memorial
JK. Data de 1994 e foi erguida no lugar onde o Papa rezou a
missa quando esteve em Braslia.


This is located on the Monumental Axis, a little after
the JK Memorial. Dating back to 1994, it was built where Pope
John Paul II celebrated Mass in Brasilia.

Oratrio do Soldado
Soldiers Oratory
Localizado no Setor Militar Urbano, destina-se a cerimnias
ecumnicas.


Located in the Urban Military Sector, it is utilized for
ecumenical ceremonies.

59

60

Templo da Legio da Boa Vontade

Legio da Boa Vontade Temple


Funciona 24 horas e est localizado no SGAS 915,
ao lado do Campo da Esperana, o cemitrio da cidade.
Inaugurado em outubro de 1989, o templo possui uma nave
principal, composta de uma pirmide com sete faces cujo
pice recebeu o maior cristal puro encontrado no Brasil:
mede 40 centmetros de altura e pesa 21 quilos. Dentro dela
existe o Trono de Deus, um altar inspirado na escala espiritual
evolutiva do ser humano; seus sete degraus representam a
infinita misericrdia de Deus e a splica dos que O buscam em
todas as suas formas e nomes. Como um templo ecumnico,
o projeto valoriza os quatro elementos da natureza (gua, ar,
terra e fogo).


This is open 24 hours a day, and is located in SGAS
915, next to the city cemetery Campo da Esperana (Field
of Hope). Inaugurated in October 1989, the temple has
a main nave, composed of a seven-faced pyramid and the
largest pure crystal found in Brazil was placed on its apex,
displaying a height of 40 centimeters [16 inches] and weight
of 21 kilos [46.2 pounds]. The Throne of God resides inside, an
altar inspired by the evolutionary spiritual scale of the human
being; its seven steps represent Gods infinite mercy and the
prayer of those who seek Him in all His forms and names. The
project gives value to the four natural elements (water, air,
earth and fire) since it is an ecumenical temple.

Templo da Legio da Boa Vontade | Andr Fernandes

Mesquita do Centro Islmico do Brasil

Brazilian Islamic Center Mosque


Legtimo exemplar da arquitetura rabe, a maior
do Brasil, com capacidade para receber mil pessoas. Ocupa
uma rea de 2.800 metros quadrados. Possui cinco blocos e
um minarete de 37 metros de altura, do qual o sacerdote
convoca os fiis para as cinco oraes dirias. Fica na SGAN
912, Mdulo F.


A legitimate example of Arabic architecture, this is
the biggest in Brazil, holding up to one thousand people. It
occupies With an area of 2,800 square meters [3,360 square
yards]. it has five blocks and a 37-meter tall minaret, with
which the priest calls the faithful to the five daily prayers. It
is located at SGAN 912, Module F.

Templo Budista da Terra Pura

Pure Earth Buddhist Temple


uma rplica do templo Fukui, no Japo, pea de
contraste com o plano moderno de Braslia. Seu interior
dourado e abriga uma enorme esttua de Buda. Oferece
diversos horrios para meditao. Fica na EQS 315/316.


This is a replica of the Fukui Temple in Japan,
a piece in contrast to Brasilias modern plane. Its golden
interior houses a huge statue of the Buddha. Several times
are available for meditation. It is at EQS 315/316.

Seicho-No-I

Seicho-No-I


De arquitetura xintosta, o templo de uma crena
que procura manter vivas as tradies do Japo. Fica na EQS
403/404.


In Xintoist architecture, this temple belongs to a
belief seeking to maintain the traditions of Japan alive. It is
located at EQS 403/404.

Catedral da Igreja Universal do Reino de Deus

Universal Church of the Kingdom of God Cathedral


Erguida na Entrequadra 212/213 Sul, sede da
religio de linhas neopentecostais, fundada no Brasil, que
hoje est presente em, pelo menos, mais 20 pases.


Built between blocks 212 and /213 Sul, it is the
headquarters of the neopentecostal sects. Founded in Brazil,
the Church is currently present in at least 20 countries.

Sara Nossa Terra

Heal Our Land


Criada em Braslia, em 1992, tambm uma religio
evanglica neopentecostal. Possui hoje cerca de 550 igrejas
espalhadas no Brasil e no exterior. Na capital, a sede fica na
QMSW 04, Setor Sudoeste, prximo do Eixo Monumental.


Created in Brasilia in 1992, it is also a neopentecostal
evangelical religion. It currently has some 550 churches spread
in Brazil and abroad. In Braslia the headquarters is at QMSW
04, Southeast Sector, near the Monumental Axis.

61

Morro da Capelinha | Gleice Mere


Prainha da Asbac | Gleice Mere

Cidade da Paz

City of Peace


Localizada na BR 040, no caminho para a cidade do
Gama e a 26 km do Plano Piloto. A referncia a Granja do
Ip.


Located on BR 040, on the way to the city Gama and
26 km [16.50 miles]from the Pilot Plan. Granja do Ip serves
as a reference point.

Vale do Amanhecer

Valley of the Dawn


Exemplar tpico do sincretismo religioso, foi fundado
em 1969 por uma ex-motorista de caminho que virou a lder
espiritual da comunidade, conhecida como Tia Neiva. Fica
perto da cidade de Planaltina, a 42 km do Plano Piloto, no km
10 da rodovia DF 15.


A typical example of religious syncretism, this
community was founded in 1969 by a female ex-truck driver,
who became a spiritual leader known as Tia Neiva. It is close
to the city of Planaltina, 42 km [26.04 miles] from the Pilot
Plan, at km 10 on highway DF 15.

Cidade Ecltica

Eclectic City


Instalou-se no Planalto Central em 1956. Prega a
unificao de todas as religies e fica no municpio de Santo
Antnio do Descoberto, a 70 km de Braslia, com acesso pela
BR 060. Para participar dos trabalhos espirituais, as mulheres
devem usar roupas discretas: saia abaixo dos joelhos, nenhum
decote nem adereos espalhafatosos.


Installed on the Central Plateau in 1956, the
community preaches the unification of all religions. It is
located in the municipality of Santo Antnio do Descoberto,
70 km [43.4 miles] from Brasilia, with access by BR 060. To
participate in the spiritual rites, women must wear discreet
clothing: skirt below the knees, no neckline or extravagant
jewelry.

Grande Oriente do Brasil


Great Orient of Brazil

Fica na 914 Sul e uma das mais importantes
lojas manicas do Pas. Construo imponente, mas sem
suntuosidade.

62


Stately built, but not sumptuous, at 914 Sul, this is
one of the most important Masonic Lodges in Brazil.

LAZER E ENTRETENIMENTO |

LEISURE & ENTERTAINMENT

Eixo do Lazer | Sidineia Andreo

63

Pier 21

Pier 21


Inaugurado h quatro anos, ponto de encontro da
juventude dourada da cidade. Mas gente de todas as idades
e tribos se diverte, paquera e aproveita o lugar, que
referncia de entretenimento no Plano Piloto. Nem poderia
ser diferente, pois no Pier 21 concentra-se um grande nmero
de restaurantes, lanchonetes, cinemas, bares, casas noturnas
e lojas. Ali, a diverso o mximo, alm dos freqentadores
contarem com segurana total e a comodidade que oferece a
estrutura de um shopping.


Inaugurated four years ago, this is a meeting point
for the citys tanned youth. However, people of ages and
tribes have fun, flirt and enjoy the place, which is a reference
point in terms of entertainment in the Pilot Plan. It could
not be any other way, because at Pier 21, there is a large
concentration of restaurants, snack bars, cinemas, bars,
nightclubs and stores. There, entertainment is the priority
for all, and in addition visitors can count on total safety and
comfort, which the shopping center structure provides.


Sempre lotado de gente bonita, dispe, tambm,
de praa de alimentao em estilo fast food, com cafeteria,
doaria, sanduicheria, sorveteria, torteria e comidas leves.
Para compras, oferece lojas de esoterismo, bombonire,
joalheria, megalivraria, moda praia, nutrio esportiva,
perfumaria e cosmticos, calados e moda jovem. E como
servios, h uma franquia da rede paulista Cia. Athletica,
alm de agncia de publicidade, agncia de turismo, banco,
caixa eletrnico, salo de beleza e estacionamento.


Always crowded with beautiful people, it also has
a food square in fast-food style, with cafeteria, sweetshops,
sandwich bars, ice cream parlors, cake shops, and light
food bars. For shopping, there is an offer of esoteric stores,
chocolatiers, jewelry stores, megabookstores, beach wear,
radical sports nutrition, perfumery and cosmetics, shoes and
young fashion. Moreover, there are other services such as a
franchise of the So Paulo chain Cia. Athletica, in addition to
an advertising agency, travel agency, bank, ATM, beauty salon
and parking space.

Shopping Pier 21 | Divulgao

64


Braslia dispe de 100 metros quadrados de verde
por habitante, o que corresponde a um ndice quatro vezes
maior do que o preconizado pela Organizao Mundial da
Sade (OMS), que de 25 metros quadrados por habitante.
Temos tambm mil jardins floridos, 50 milhes de metros
quadrados de gramado, mais de 4 milhes de exemplares de
150 espcies de rvores plantadas. E como prova de que a
cidade enaltece a natureza, existem 64 parques, sendo 11
deles de uso mltiplo e 12 unidades de conservao. Desses,
trs ficam a minutos dos Setores Hoteleiros Norte e Sul: um
convite aos que no abrem mo de caminhadas e do estreito
contato com a natureza.


Brasilia has 100 square meters [120 square yards] of
green space per inhabitant, which corresponds to an index
four times greater than that prescribed by the World Health
Organization (WHO), which is 25 square meters [30 square
yards] per inhabitant. There are also one thousand flower
gardens, 50 million square meters [50 square yards] of grass,
more than 4 million types of planted trees belonging to 150
species of same. Brasilias 64 parks are proof that that the
city respects nature, as 11 of the parks are multi-use and 12
are conservation units. Three of these parks are minutes away
from the North and South Hotel Sectors: an invitation to those
who cannot do without walks and close contact with nature.

Cidade-Parque

Park City


Para alegria dos habitantes da cidade e dos
visitantes, Braslia vestiu-se de verde: rvores, arbustos,
canteiros de flores e extensas reas gramadas fazem parte do
cotidiano de quem vive no DF. isso que caracteriza a escala
buclica e agua a sensao de bem-estar complementada
pela luminosidade e a vista do horizonte, em nada menos que
30 quilmetros de caladas entre as quadras e superquadras
residenciais, usadas pela populao para fazer caminhadas
dirias.


To the merriment of the citys inhabitants and
visitors, Brasilia dresses green: trees, bushes, flower gardens,
and large grassy areas that are part of the daily lives of
dwellers in the Federal District - DF. This is what characterizes
the bucolic atmosphere and deepens the sense of well-being,
complemented by the light and view of the horizon, in no less
than 30 km [18.6 miles] of sidewalks, among the residential
blocks and superblocks, used by the population for daily
walks.

Parque da Cidade | Fotos: Kazuo Okubo

65

66

1- Parque da Cidade

1- City Park


Nome como conhecido o Parque Sarah Kubitschek,
maior parque urbano da Amrica Latina, com 4,2 milhes de
metros quadrados. Est a cinco minutos do Setor Hoteleiro Sul
e a dez do Setor Hoteleiro Norte. Nos finais de semana, chega
a receber at 20 mil pessoas. Entre os usurios, autoridades,
polticos, personalidades, artistas e muitos ministros que
costumam praticar caminhadas matinais pelas pistas, que
medem, juntas, quase 10 km. um lugar incorporado vida
do brasiliense, que encontra ali uma srie de atividades,
como pista de kart, parques de diverso e infantil, Caminhada
da Lua, massagens, ginstica chinesa, roda de capoeira,
unibitica tem tudo isso no Parque da Cidade. possvel,
tambm, alugar bicicletas (na loja do estacionamento 8) e
medir a presso arterial ou os nveis de colesterol e acar
no sangue, mediante pagamento de taxa simblica, servio
prestado nos postos do Corpo de Bombeiros. O Parque funciona
24 horas, tem vigilncia constante e pode ser visitado tambm
de automvel.


Known as the Parque Sarah Kubitschek, it is the
largest urban park in Latin America, totaling 4.2 million
square meters [5.04 million square yards]. It is five minutes
from the Southern Hotel Sector and ten minutes from the
Northern Hotel Sector. On weekends up to 20 thousand people
can visit the park. Authorities, politicians, celebrities, artists
and ministers are among its users, used to going on morning
walks on its lanes, which jointly measure almost 10 km [6.
2 miles] It is a place incorporated into the life of the citys
Brazilians, who find many activities there, such as go-cart
tracks, amusement and childrens parks, Moon Walk, massage,
Chinese gymnastics, capoeira, unibitica - all can be found
in Parque da Cidade. It is also possible to rent bicycles (in
the store at parking 8) and to measure your blood pressure,
cholesterol and blood sugar levels, by paying a symbolic fee,
as part of service provided at the Fire Stations. The park is
open 24 hours per day and is constantly under surveillance. It
is also possible to visit by car.

2- Parque Nacional de Braslia

2 - National Park of Brasilia


Ou simplesmente gua Mineral, que o nome da
reserva ecolgica. Mantm praticamente intocada, nos seus
30.556 hectares, ou 305,5 milhes de metros quadrados,
uma boa mostra da tpica vegetao do cerrado brasileiro,
com espcies como o pau-terra. Essa gigantesca rea verde,
tambm alcanvel em minutos tomando como ponto de
partida os Setores Hoteleiros Norte ou Sul, tem importncia
estratgica para o DF, porque abriga dezenas de nascentes de
guas cristalinas, que formam a Barragem de Santa Maria e
tambm enormes piscinas disponveis para banhos. Dispe de
trilha bem estruturada e sinalizada para caminhada na mata.


This is also simply called gua Mineral (Mineral
Water), which is the name of the ecological reserve. It has
been practically untouched, in all of its 30,556 hectares
[75,473.32 acres], or 305.5 million square meters [364.2
square yards] , a good sample of typical Brazilian cerrado
(waste land) vegetation, with species such as pau-terra (a
large tree from the Cerrado region). This gigantic green
area, which can also be reached in minutes from the North
and/or South Hotel Sectors, has strategic importance for the
Federal District, because it harbors dozens of crystal clear
water springs, which form the Santa Maria Dam and also huge
natural swimming pools available for bathing. It also has a
well-structured and signposted track to walk in the forest.

Ponto do Lago Sul | Kazuo Okubo


3- Parque Olhos Dgua

3- Olhos Dgua Park


Com 21 hectares, este parque faz parte da vida dos
moradores da Asa Norte: fica na altura das Superquadras
413/414. A rea oferece trilhas para caminhadas, tem um
lago natural e um lugar propcio para quem gosta de relaxar
desfrutando o prazer de apreciar a natureza.


With an area of 21 hectares [51.87 acres], this park
makes up part of the life of the North Wing inhabitants: it
is close to SuperBlocks 413/414. The area offers tracks for
walking, has a natural lake and is a favorite location for
those who like to relax enjoying the pleasure of appreciating
nature.

Ponto do Lago Sul


Ponto do Lago Sul

Para usar uma linguagem atual, a partir das seis
e meia da tarde, o Ponto comea a bombar quer dizer,
ferver de gente que chega de todo lado. As pessoas vm do
trabalho, da malhao ou para ela, oferecida numa tenda,
bem em frente do Lago, da escola, enfim, o que no falta
freqentador para o lugar, considerado um dos melhores
points de Braslia. Inaugurado h quatro anos, funciona como
plo gastronmico, centro de compras, lazer e diverso. Tem
at luau nas noites de lua cheia.


To use current language, from six thirty pm on, Ponto
starts to get packed and become awesome and sizzle
with people from all over. People coming from work, the gym
or to exercise in a specially erected tent in front of the Lake
and school, thus, there is no shortage of people there. The
place, Inaugurated four years ago, is considered one of the
best spots in Brasilia and functions as a gastronomic center,
shopping area, leisure and amusement. There are even Luaus
held when there is a full moon.

Bay Park
Bay Park

O parque aqutico tem os mais variados brinquedos,
como escorregadores, rio mgico, piscina de ondas e de
hidromassagem, playground aqutico e toboguas. Faz parte
de um empreendimento que inclui 506 apartamentos e
sutes, business center, restaurante, bar e outros confortos
para hspedes e no-hspedes tudo isso beira do Lago
Parano.


The aquatic park has the most varied attractions,
such as sliding boards, a magic river, swimming pool with
waves and Jacuzzi, aquatic playground and water toboggan.
It is part of an enterprise that includes 506 apartments and
suites, a business center, restaurant, bar and other comforts
for guests and non-guests all this on the shore of the Parano
Lake.

Eixo do Lazer
Leisure Axis

Todos os domingos, das 8 s 18 horas, as seis faixas
do Eixo Rodovirio viram rua do lazer para a populao,
que, alm de praticar esportes, andar de bicicleta e levar as
crianas para passear, contam com uma variada programao
que inclui a apresentao de artistas e outras manifestaes
culturais e esportivas.


Every Sunday, from 8:00 am to 6:00 pm, the six strips
of the Road Axis turn into a leisure street for the population,
which, in addition to practicing sports, biking, and walking
with the children, can also participate in a varied schedule
including presentation of artists and other cultural and
sporting events.

67

68

Chapada dos Veadeiros | Ademar Jos Cabral

69

70

Ponte JK | Must Marketing

Zoolgico | Banco de imagens Stock.XCHNG

Jardim Zoolgico

Zoo


Criado em dezembro de 1959, o Jardim Zoolgico
de Braslia era um dos principais lugares de diverso dos
candangos, que vinham de todo o Pas para trabalhar na
construo na nova capital. Hoje, continua muito procurado
como local de lazer e entretenimento. Fica prximo do Plano
Piloto, de fcil acesso e o ingresso sai a R$ 2,00. Crianas de
at 10 anos e adultos acima de 60 anos no pagam.


Created in December 1959, Brasilias Zoo was one
of the main places for the amusement of the candangos,
migrants from all over the Country working on construction
of the new capital. It continues to be a preferred location for
leisure and entertainment. It is near the Pilot Plan, easy to
access and entry is R$ 2,00. Children up to 10 years old and
adults above 60 do not pay.


O lugar aprazvel, com muitas rvores, amplo
gramado e bem sinalizado, um convite prtica de atividades
fsicas e a caminhadas. O ZooBraslia oferece um diferencial
nico em comparao aos demais zos do mundo: permite
aos visitantes percorrer de automvel toda a sua extenso.
Ele ocupa 139,75 hectares da rea de 728,86 hectares de
propriedade da Fundao Plo Ecolgico de Braslia, sua
mantenedora. Abriga 1.300 animais, num total de 253 espcies
vivendo em espaos que tentam reproduzir o hbitat natural
deles. Embora possua animais exticos, a maioria da coleo
representa a fauna da Amrica do Sul, em especial do cerrado
brasileiro.


It is a quiet location, with many trees, large grassy
areas, and it is well signposted, an invitation to work out
and to go for walks. ZooBraslia offers a unique differential
compared to the those of the other foreign zoos: it permits
visitors to travel its entire extension by car. That is 139.75
hectares [345.18 acres] of the area of 728.86 hectares
[1,800.28 acres] owned by Fundao Plo Ecolgico de
Brasilia, its maintainer. It is home to 1,300 animals, a total of
253 species living in spaces that try to reproduce their natural
habitat. Although it has exotic animals, the majority of the
collection represent South American fauna, especially that of
the Brazilian cerrado.

71

72

Jardim Botnico

Botanical Gardens


Localizado na QI 23 do Lago Sul, garante um belo
passeio para os que gostam de natureza. Abriga espcies da
flora tpica do cerrado e animais em risco de extino vivem
nos seus 5 mil hectares, dimenso que lhe confere a condio
de maior do mundo. Tem ainda horta medicinal, com 100
espcies de ervas nativas, centro de informaes para
pesquisa, mirante, trilha ecolgica, anfiteatro, orquidrio
e pista com 4 mil metros de extenso para caminhadas ou
corridas.


Located at QI 23 of Lago Sul, it guaranties a beautiful
walk for those who value nature. It contains plant species
native to the cerrado and endangered animal species live in
its 5 thousand hectares, the size making it the largest such
area in the world. It also has a medicinal plant garden, with
100 species of native herbs, a research information center,
panoramic view location, ecological path, amphitheater,
orchid garden, and a 4 thousand meter long track for walks or
jogging.

Vista do cerrado | Raquel Fagundes Braga Ferreira

TURISMO NUTICO | NAUTICAL TOURISM

Ponte JK | Monique Renne Lapa

73

Lago Parano | Fotos: Kazuo Okubo

74


Criado em 1959 como moldura do Plano Piloto de
Braslia, ao qual daria graa e ainda mais beleza, o Lago Parano
considerado ideal para a realizao de eventos nuticos por
sua largura, comprimento, tipo de margens, posicionamento e
regime de ventos e ainda pela infra-estrutura para grandes
espetculos, como proximidade urbana, telecomunicaes e
hotelaria. Sua extenso apresenta ndice de balneabilidade
(guas prprias para banho) de 93% do total dos 38 quilmetros
quadrados o que corresponde a 5,7 mil campos de futebol
e 600 milhes de metros cbicos de gua. O contorno soma
84 quilmetros e o acesso orla livre, garantido por lei.


Created in 1959 as a framework of Brasilias Pilot
Plan, to which it would add grace and even more beauty,
Parano Lake is considered an ideal place to hold nautical
events due to its width, length, type of banks, positioning
and wind system and also for the infrastructure it has for big
spectacles, such as proximity to the city, telecommunications
and hotel network. Its area shows an index of special bathing
waters of 93% of the total 38 square kilometers [15.2 square
miles] which corresponds to 5.7 thousand soccer fields and
600 million cubic meters of water. The border totals 84 km
and access to the shore is free, guaranteed by law.


Essas guas foram recuperadas na dcada de 90,
por uma srie de aes pblicas destinadas preservao do
ambiente aqutico. Desde ento, merecem absoluta ateno
oficial. A visibilidade hoje alcana 3 metros. Ao redor dele,
existem 40 clubes, que geram cerca de 10 mil empregos
diretos e onde possvel praticar esportes, como vela e esqui
aqutico.


These waters were recovered in the 1990s by a series
of public actions filed to preserve the aquatic environment.
They have since deserved absolute official attention. Visibility
currently reaches 3 meters [9.9 feet]. Surrounding it there
are now 40 clubs which produce some 10 thousand direct jobs
and wherever it is possible to practice sports, such as sailing
and water skiing.


Passa de 6 mil o nmero de embarcaes registradas
ou seja, Braslia dona da terceira maior frota do Pas,
superada apenas pelas do Rio e de So Paulo. Os investimentos
j realizados na orla do Lago fazem dele um emergente plo
econmico, com muitas oportunidades de negcios: o parque
aqutico Bay Park (R$ 12 milhes), o Ponto (R$ 19 milhes),
o Pier 21 (R$ 45 milhes) e o Complexo Alvorada (R$ 144
milhes).


The number of registered boats exceeds 6 thousand
i.e. Brasilia has the largest fleet in Brazil, surpassed only by
those in Rio and So Paulo. Investments already made into the
Lakes shoreline make it an emerging economic complex, with
many business opportunities: the aquatic park, Bay Park (R$
12 million), Ponto (R$ 19 million), Pier 21 (R$ 45 million) and
Complexo Alvorada (R$ 144 million).


Cada vez mais limpo, o Lago Parano comeou
a despertar o interesse dos praticantes de mergulho, que
encontram nas suas guas um ponto ainda pouco explorado:
os vestgios da construo de Braslia, que vo de objetos de
valor a uma antiga vila de pioneiros, a Vila Amauri, encoberta
quando o espelho dgua atingiu seu nvel ideal. Fica no rumo
da Vila Planalto, a cerca de 100 metros dali, em linha reta, na
direo da Ponte JK.

The increasingly cleaner Parano Lake has started to draw


the interest of divers, who find its little explored waters
interesting. They have
explored vestiges of Brasilias
construction, ranging from objects of value to an old pioneer
village, Vila Amauri, covered when the water surface reached
its ideal level. It is on the way to Vila Planalto, some 100
meters from there in a straight line towards the JK Bridge.


As guas so prprias para banho, recreao, esporte,
turismo, regatas, competies, passeios (diurnos e noturnos),
pesca amadora, windsurfe e vela. Tem ainda um sem-nmero
de outras programaes, como a Procisso Nutica Dom Bosco,
a Corrida das Pontes e at competies extravagantes, como
medir quem consegue passar maior tempo nas guas.


The waters are appropriate for bathing, recreation,
sports, tourism, boat races, and even radical competitions,
boat rides (day and night), amateur fishing, windsurf and
sailing. It also has countess programs available such as The
Dom Bosco Nautical Procession, The Bridges Race and even
extravagant competition, such as timing who spends the most
time under water.


Com o florescer de novos negcios, foram instalados
o restaurante flutuante LIsola; o Cozinha Brasil (self service
no Clube do Congresso onde se pode chegar de barco que sai
da Concha Acstica), o bar Digo, que funciona prximo
Barragem do Parano, e at um motel flutuante, batizado de
Barco do Amor.


With the flourishing of new businesses the floating
restaurant LIsola, Cozinha Brasil (self service in the Congress
Club, which one can reach by a boat that leaves from Concha
Acstica), the bar Digo, which operates next to the Parano
Dam and even a floating motel, named Barco do Amor
(Loveboat) were built.

Lago Parano | Fotos: Kazuo Okubo

75

TURISMO ECOLGICO E RURAL | ECOLOGICAL & RURAL TOURISM

Chapada dos Veadeiros | Ademar Jos Cabral

76


Este um segmento que no pra de crescer
no DF e adjacncias: beira j uma centena o nmero de
propriedades que oferecem opes de lazer e descanso. E
algumas to bonitas e aconchegantes quanto as existentes
em outras cidades brasileiras, com histria, tambm, como
as de Planaltina, cidade que tem tudo a ver com a criao
de Braslia. Ou as prximas das guas Emendadas, reserva
natural em cujo territrio nascem rios que correm para as
mais importantes bacias hidrogrficas brasileiras.


This is a segment that does not stop growing in
the Federal District and its surrounding areas: the number
of properties that offer leisure and rest options has already
reached one hundred. Some are as beautiful and cozy as
those in other Brazilian cities, also with history, like those:
in Planaltina, a city that played a big role in the creation of
Brasilia; and those near guas Emendadas, a natural reserve in
whose territory rivers spring that flow to the most important
Brazilian water basins.


Todavia, algumas cidades e regies do Estado de
Gois, localizadas num raio de 200 quilmetros de Braslia,
costumam tambm ganhar a preferncia dos que procuram
destinos originais e interessantes. Pirenpolis uma delas.
Todavia, Alto Paraso, na Chapada dos Veadeiros, com suas
dezenas de cachoeiras e uma natureza exuberante caso do
Vale da Lua, por exemplo , so igualmente muito visitadas
por brasileiros e estrangeiros interessados em turismo de
natureza e ecologia. um excelente programa para pr e
ps-eventos.


However, some cities and regions of the state of
Gois, located within a200 kilometer radius from Brasilia,
also gain preference by those who seek original and
interesting destinations. Pirenpolis is one of them. However,
Alto Paraso, in Chapada dos Veadeiros, with its dozens of
waterfalls and exuberant nature which is the case of Vale da
Lua (Moon Valley), for example are equally very frequently
visited by Brazilians and foreigners interested in nature and
ecology tourism. It is an excellent option for before and after
events.


H quem opte pelas guas quentes de Caldas Novas.
Nesse caso, o deslocamento equivale a 305 km. O acesso a todos
esses lugares se d por estradas com excelentes condies
de conservao e infra-estrutura de apoio. Ao redor do DF,
existem haras, hotis-fazendas, parques ecolgicos, pesquepague e dezenas de cachoeiras como Salto de Itiquira, Salto
de Corumb, Salto do Toror, Poo Azul, Pipiripau, Colorado,
Mumunhas, Saia Velha, Topzios, todas com infra-estrutura
para receber turistas e visitantes. Algumas so adequadas
para a prtica de esportes radicais.


There are those who choose the hot waters of
Caldas Novas. In this event, the displacement equals 305 km.
Access to all of these places is by roads that are in excellent
conservation conditions and have support infrastructure.
Surrounding the DF, there are studfarms, farm-hotels,
ecological parks, fish and pay and dozens of waterfalls such as
the Salto de Itiquira, Salto de Corumb, Salto do Toror, Poo
Azul, Pipiripau, Colorado, Mumunhas, Saia Velha, Topzios, all
with reception infrastructure for tourists and visitors. Some
are appropriate for practicing radical sports.

Chapada dos Veadeiros | Fotos: Banco de imagens Stock.XCHNG

77

78

Chapada dos Veadeiros | Frederico Esteves

79

GASTRONOMIA | GASTRONOMY

Restaurante Ichiban | Banco de imagens Stock.XCHNG

80


Um mercado altamente receptivo a novidades e, em
contrapartida, muito exigente, acabou transformando Braslia
num plo de gastronomia dos mais importantes do Pas,
principalmente pela diversidade dos produtos disponveis nos
cerca de 300 estabelecimentos existentes no Plano Piloto,
nmero que inclui, entre outros restaurantes, bares, cafs,
pizzarias, churrascarias, confeitarias, creperias e fast foods. J
o Distrito Federal, conta com mais de 7 mil estabelecimentos,
somando-se a tambm os restaurantes rurais, como o Trem da
Serra, premiado pela Feira Internacional de Turismo (Fitur),
de Madri, e o original Florida, que serve caf colonial tpico,
ambos distantes cerca de 30 km do centro da cidade.

Alguns restaurantes de Braslia somam a tradio
e a qualidade da boa comida com manifestaes culturais,
servindo de cenrio para tardes e noites de autgrafos,
apresentao de poetas e atores, vernissages, lanamentos
de bebida. Outros, pela freqncia com que recebem alguns
clientes, acabam fazendo histria. o caso do Piantella,
que manteve reservada, no mezanino, uma mesa para o
falecido deputado Ulysses Guimares e os prceres do PMDB
embora o salo continue to democrtico hoje como foi
no passado, pois lugar muito freqentado pelos polticos
de todos os partidos e tambm por autoridades, ministros
e personalidades. E o Bar Braslia, que continua o predileto
do PT, mesmo depois de o partido vencer as eleies. At
jornalistas tm seus redutos preferidos.


This is a market that is highly receptive to novelties
and, on the other hand, very demanding. This resulted in the
transformation of Brasilia into a gastronomic center among the
most important in the Country, especially due to the diversity
of products available in the some 300 establishments existing
in the Pilot Plan, a number that includes, among others,
restaurants, bars, cafs, pizzerias, barbecue restaurants,
pastry stores, creperies and fast food stores. However, the
Federal District has more than 7 thousand food and drink
establishments, which also include rural restaurants, such
as Trem da Serra, awarded at the International Tourism Fair
(Fitur), in Madrid, and the original Florida, which serves
typical colonial coffee, both at a distance of some 30 km from
the city center.

Some restaurants in Brasilia join tradition and
quality of good food to cultural manifestations, serving as
venues for afternoon and evening autograph signing, poetry
and literature readings, art exhibit openings, launching
beverages. Others have made history by the frequently they
received some clients. This is the case of Piantella, which
always kept a table reserved for the deceased Deputy
Ulysses Guimares and the influential leaders of the PMDB
parry although the place is still as democratic today as it
was in the past, because politicians of all parties and also by
authorities, ministers and celebrities it is much frequented by
politicians of all parties, authorities, ministers and celebrities
continue the tradition. There is also the Bar Brasilia, which
continues to be the Brazilian Workers Partys favorite, even
after the party was voted into office. Even journalists have
their favorite strongholds.

81


Numa cidade que respira poder, natural que
grandes acordos econmicos, poltico-partidrios e aes
de lobistas desenrolem-se nas mesas dos estabelecimentos
mais freqentados. Assim como a sociedade local valoriza
mais quem citado sempre nas colunas dos jornais porque
almoou, jantou, participou de happy hour, momentos de
degustao, coquetis e outros acontecimentos realizados
nesse ou naquele bar e restaurante. Todos esses fatores,
juntos, foram responsveis por desenvolver o segmento da
gastronomia da cidade, que conta at com ruas praticamente
s de restaurantes.

Casas especializadas em pratos da cozinha nacional
e internacional, prontas para atender ao paladar mais
sofisticado e exigente, dividem a preferncia da clientela com
restaurantes italianos, japoneses, mexicanos, portugueses,
rabes, chineses, espanhis, franceses e alemes. Alm disso,
existem restaurantes especializados em frutos do mar ou
carnes com cortes especiais, bem como um ou outro menos
comum ao paladar brasileiro. E o setor no pra de crescer,
pois os empresrios encontram boas razes para investir no
mercado brasiliense, farto de consumidor exigente e de alto
poder aquisitivo.

Gastronomia regional | Restaurante Oca da Tribo


Divulgao

82


In a city that breathes power, it is only natural that
big economic, political-party agreements and lobbyist actions
unfold at the tables of the most crowded establishments.
Therefore, the local society attributes more value to those
who are always cited in the newspaper columns because they
had lunch, took part in a happy hour, wine-tasting, cocktail
party and other events that take place in this or that bar and
restaurant. All of these factors, jointly, were responsible for
developing the citys gastronomy segment. There are streets
practically just for restaurants.

Houses specialized in dishes of national and
international cuisine, ready to meet the requirements of
the most sophisticated and demanding palates, divided the
preference of the clientele with Italian, Japanese, Mexican,
Portuguese, Arabic, Chinese, Spanish, French and German
restaurants. Moreover, there are restaurants specialized in
seafood or special cuts of meat, as well as food less common to
Brazilian taste. This is the sector that does not stop growing,
because entrepreneurs find good reasons to invest in Brasilias
market, which has plenty of the demanding, high-purchasing
power consumers.

COMPRAS | SHOPPING

Braslia conta com muitos shoppings. Entretanto, o
Conjunto Nacional, o mais central deles, o maior, o mais
tradicional e o de mais fcil acesso a partir de qualquer
ponto da cidade. tambm o que dispe do mais variado
nmero de lojas de marcas e grifes consagradas, encontradas
nos grandes centros de compras do Pas. E, o que melhor,
pratica preos equivalentes aos de outras praas. Alm disso,
dispe de sortida rede de servios sales de beleza, bancos,
caixas eletrnicos, estacionamento coberto praa de
alimentao, cinemas, lojas de mveis e eletrodomsticos.
Um centro de compras, lazer e diverso com capacidade para
atender ao mais variado nvel de exigncia do cliente. Os
demais shoppings so: Braslia Shopping, Park Shopping,
Fashion Mall, Liberty Mall, Ptio Brasil, Terrao Shopping,
Gilberto Salomo, Free Park, Taguatinga Shopping, Alameda
Shopping. Existem ainda outros centros de compras nas
comerciais das quadras e entrequadras, bem como pontos
tradicionais ou especializados.


Brasilia has many shopping centers. However,
Conjunto Nacional, the most central of them, is the largest
and most traditional, with the easiest access from anywhere
in the city. It is also the one with the most varied number
of designer shops and famous brands, found in the large
shopping centers of Brazils capitals. What is best is that its
prices are equivalent to those of other consumer centers.
Moreover, it has a diverse service network beauty parlors,
banks, ATMs, indoor parking food squares, cinemas,
furniture and electrical appliance stores. It is a center for
shopping, leisure and entertainment, fit to meet the most
varied level of customer demand. The other shopping centers
are: Brasilia Shopping, Park Shopping, Fashion Mall, Liberty
Mall, Ptio Brasil, Terrao Shopping, Gilberto Salomo, Free
Park, Taguatinga Shopping and Alameda Shopping. There are
still other shopping centers in the commercial streets of the
blocks and between-block areas, as well as at traditional or
specialized city locations.

BSB MIX

BSB MIX


um mercado alternativo que ganhou tradio
na cidade. So mais de 150 expositores apresentando as
novidades do mundo fashion para as quatro estaes do ano.
Um elenco exclusivo de produtores de moda, que s pode
ser encontrado nesse espao. Como atrao extra, oferece
o Mix de Filhotes, uma exposio com animais dos melhores
criadores de ces da cidade, que mostram raas exticas e
as mais procuradas pelos amantes dos animais domsticos
com pedigree. possvel ainda ver shows e mudar o visual
com cabeleireiros famosos da cidade, que cobram preos
especiais.


This is an alternative market that has become a
city tradition. More than 150 exhibitors present their fashion
novelties for the four seasons of the year. An exclusive cast
of fashion designers can only be found in this space. As a
further attraction, it offers the Pups Mix, an exhibition with
animals from the best dog breeders in the city, showing exotic
races and those most sought-after domestic pedigree animals
for pet lovers. It is still possible to see shows and change
your look with famous city hairdressers charging promotional
prices.


Funciona sempre das 14h s 22h, em todos os
segundos finais de semana do ms, no Centro Comercial
Gilberto Salomo, Lago Sul, com entrada franca. Informaes:
364-6534.


Always from 2:00 pm to 10:00 pm, on every second
weekend of the month, at Centro Comercial Gilberto Salomo,
Lago Sul, free entrance. Information: 364-6534.

83

FEIRA DO GUAR

GUAR FAIR


Fixada no Guar II h mais de 30 anos, a feira
tem tradio no setor de confeco de roupas, sapatos,
complementos e bijuterias, alm de verduras, frutas, queijos,
doces, feijo-de-corda, feijo-verde, farinha dgua, pastel,
cachaa, peixes, aves, razes, temperos e, ainda, comida
tpica como tacac, sarapatel e buchada de bode. Recebe
um fluxo semanal de 30 mil pessoas, entre habitantes do DF,
do Entorno e turistas. Funciona de quarta-feira a domingo,
inclusive feriados, com entrada franca. Informaes: 3822323.


Set at Guar II for over 30 years, this fair is traditional
due to its manufactured clothing, shoes, complements and
jewelry, in addition to vegetables, fruit, cheese, sweets,
feijo-de-corda (string beans), feijo-verde (green beans),
farinha dgua (water flour), the Brazilian empanada, called
pastel, cachaa (Brazilian sugar cane rum), fish, roots, spices,
and, furthermore, typical cuisine such as tacac, sarapatel
e buchada de bode. It receives a weekly flow of 30 thousand
people, among the inhabitants of DF, its surrounding areas
and tourists. It operates from Wednesday to Sunday, including
Holidays, and entrance is free. Information: 382-2323.

FEIRA DE ARTESANATO DA TORRE DE TV


TV TOWER CRAFTS FAIR

Com quase 40 anos de existncia, a feira de artesanato
da Torre de TV uma das paradas obrigatrias para o turista
que vem a Braslia. De pastel com caldo-de-cana a bijuterias
feitas com pedras, bordado, artesanato em palha, barro,
madeira, telas coloridas e mveis por encomenda, possvel
encontrar de tudo entre as 522 barracas em funcionamento.
A Associao dos Expositores, Artesos, Artistas Plsticos e
Manipuladores de Alimentos da Feira da Torre (Asseapma)
calcula que cerca de 40 mil pessoas circulem por l a cada
ms. Fica no SDC, Eixo Monumental, Torre de TV e funciona
aos sbados, domingos e feriados, das 8h s 18h. Informaes:
322-6611 ou 321-7944.

84


Almost 40 years of age, the TV Tower Crafts Fair is
one of the mandatory visits for the tourist coming to Brasilia.
From pastel with sugar cane juice to jewelry made from
stones, embroidery; straw, clay and wood handcrafts, colored
screens and furniture by order, it is possible to find all you
want among the 522 stands. The Association of Exhibitors,
Craftsmen , Plastic Artists and Food Handlers at the Tower
Fair (Asseapma) have calculated that about 40 thousand
people visit monthly. It is at SDC, Monumental Axis, TV Tower,
and is open on Saturdays, Sundays and also Holidays from 8:00
am to 6:00 pm. Information: 322-6611 or 321-7944.

Aniversrio de Braslia | Fotos: Cinearte

FEIRA DOS IMPORTADOS

IMPORTED GOODS FAIR


Criada em 1997, uma feira com 2.080 lojas de
produtos nacionais e importados no segmento de computao e
eletro-eletrnicos. Tambm oferece artesanato, alimentao,
vesturio, produtos country, brinquedos, tapearia, decorao,
bebidas e equipamentos completos para pesca, inclusive isca
viva. A Feira dos Importados o segundo lugar mais visitado
de Braslia. Recebe em mdia 80 mil pessoas por dia nos fins
de semana. Em 2004, passou por uma reforma completa das
instalaes, que ganharam cobertura nova, banheiros e um
acesso organizado e mais confortvel para comerciantes e
usurios, alm de total sinalizao em caminhos e bancas.
Fica no Setor de Indstria e Abastecimento, trecho 7, n 100
ao lado do CEASA. Funciona de tera a domingo, das 9h s
18h. Informaes: 363-1221 e/ou pelo servios ao usurio, no
3037-5303.


Founded in 1997, this fair has 2,080 stores selling
domestic and imported products from the computing and
electrical-electronic segment. It also offers handcraft, food,
clothing, country products, toys, tapestries, decorations,
beverages and complete fishing equipment sets, including
live bait. The Imported Goods Fair is the second most visited
site in Brasilia, receiving an average of 80 thousand people
per day on weekends. In 2004, its facilities were completely
renovated, gaining a new roof, bathrooms, as well as more
organized and comfortable access for shoppers and users,
totally signposted on paths and benches. It is in the Industry
and Supply Sector, segment 7, No. 100 next to CEASA. It is
open from Tuesday to Sunday, from 9:00 am to 6:00 pm.
Information: 363-1221 and/or for user services, contact
3037-5303.

Flores do cerrado | Kazuo Okubo

85

PECULIARIDADES | SPECIAL CHARACTERISTICS


MAIOR REA TOMBADA

LARGEST LISTED AREA


Em toda a histria, o Plano Piloto de
Braslia a maior rea urbana declarada pela
Unesco Patrimnio Cultura da Humanidade e
tombada so 112 quilmetros quadrados de rea
preservada por lei. Em Paris, a parte preservada
resume-se s margens do Rio Sena. Em Veneza, a
parte protegida corresponde a seis superquadras
do plano urbanstico de Lcio Costa.


Throughout history, Brasilias Pilot Plan has
been the largest urban area declared by Unesco as
World Heritage Site the law preserves 112 square
kilometers of area. In Paris, only the banks of the
Seine River have been listed as a preserved area. The
protected part of Venice corresponds to only six giant
blocks of Lcio Costas urban plan.

SADE

Braslia conta, atualmente, com 7 mil
mdicos em atividade. Isso corresponde a um
profissional para cada grupo de 300 habitantes. Ou
seja, mais de trs vezes o nmero recomendado
pela Organizao Mundial da Sade (OMS). Esse
nmero a prova da excelncia dos servios do
setor de sade disponveis na cidade, embora
4.500 desses mdicos trabalhem apenas na
rede hospitalar privada e em seus consultrios
particulares.
RENDA

Pertence a Braslia a maior renda per
capita do Pas, que chega a atingir o dobro da
mdia verificada no Brasil. Em funo disso,
Braslia ocupa o quarto lugar nacional no ranking
brasileiro das cidades com maior poder de
consumo.

86

HEALTH

Brasilia currently has 7 thousand practicing
physicians. This corresponds to one professional per
300 inhabitants. Thus, this is more than three times
the number recommended by the World Health
Organization (WHO). This number is proof of the
excellence of health sector services available in the
city, although 4,500 of these doctors work only in the
private health network and in their private practices.
INCOME

Brasilia has the highest per capita income in
Brazil, up to double the average verified in Brazil.
Consequently, Thus, Brasilia lies in fourth place in the
Brazilian ranking of cities with highest consumption
power.

Mario Lalau

Rinaldo Morelli

Edivaldo Ferreira

Edivaldo Ferreira

Congresso Nacional

87

88

Vista do Eixo Monumental | Crystiano D. Moura

EDUCAO

EDUCATION


Distrito Federal possui o menor ndice de
analfabetismo do Pas e dono do maior ndice de escolaridade
entre os jovens.


The Federal District has the lowest index of illiteracy
in Brazil and the highest level of education among youth.
PUBLIC SIDEWALKS

PASSEIOS PBLICOS

Pela configurao da cidade, com seus milhes de
rvores, gramados e jardins dispostos em alamedas, que
garantem sombra e ar puro, as caladas de Braslia deixaram
de ser apenas um lugar pelo qual transitam os pedestres
apressados para assumir a original funo de espao preferido
para a prtica de caminhadas matinais e vespertinas da grande
massa de brasilienses.
RODOVIAS


According to the citys configuration, with its millions
of trees, lawns and gardens on boulevards, which guarantee
shade and fresh air, Brasilia sidewalks no longer serves only
pedestrians in a hurry, and resumed their original function
as the favorite place for morning and afternoon walks by the
large mass of Brasilia citizens.
ROADS

By highway, it is possible to reach all the capitals of
the Countrys States from Brasilia.


Por via rodoviria, possvel, a partir de Braslia, se
chegar a todas as capitais dos Estados da Federao.

Palcio da Alvorada | Kazuo Okubo

89

QUADRAS RESIDENCIAIS

RESIDENTIAL BLOCKS


A previso consta do plano urbanstico: so 60
superquadras residenciais de apartamentos em cada asa (Asa
Sul e Asa Norte), todas com onze blocos cada uma e prdios
sobre pilotis. As superquadras populares abrigam prdios
de trs andares e so sempre duplas, ou seja, se estiverem
completas, perfazem 22 blocos e um acesso comum. No
comeo, os prdios residenciais eram padronizados de tal
modo que pelo nmero de entradas seria possvel identificar
tambm o nmero de quartos dos apartamentos daquele
bloco. Ou seja, duas entradas para os de quatro quartos; trs
entradas para os de trs quartos; e uma entrada nica para os
de dois quartos.


The estimate is set down in the urban plan: there
are 60 residential superblocks in each wing (South Wing and
North Wing), each with eleven blocks and buildings supported
by pillars. The popular superblocks host some three-story
buildings and are always double, i.e., if they are complete,
they total 22 blocks with common access. In the beginning,
the residential buildings were standardized so that according
to the number of entries, it would be possible to also identify
the number of apartment rooms in that block. In other words,
two entrances for buildings have four bedroom apartments;
three entrances for those have three bedroom apartments;
and one entrance has two bedrooms.


Todavia, nos dias atuais, a moderna arquitetura,
que prev a otimizao dos espaos, a valorizao do metro
quadrado das construes e outros fatores econmicos
priorizados, mudaram um pouco a configurao inicial.
Mas nada que altere a altura dos prdios e os pilotis, por
exemplo.


However, modern architecture currently provides
for optimization of space, valorization of a square meter of
buildings and other prioritized economic factors which have
slightly changed the initial configuration. However, the height
of buildings and the pillars are duly respected.
DISTANCES

DISTNCIAS

Cada parte da avenida W3, dividida em norte e sul,
mede cerca de 6 km. De uma ponta outra das asas, so
aproximadamente 13 km, j que o vo do Eixo Monumental
que separa as duas perfaz mais um quilmetro.

90


Each part of Avenue W3, divided into North and
South, measures approximately 6 km [3.72 miles]. From one
end of the wing to the other, there are approximately 13 km
[8.06], since the Monumental Axis opening, which separates
the two parts, is more than one kilometer long.

Ip amarelo tpico do cerrado | Sidineia Andreo

91

EXPEDIENTE | STAFF
PRESIDENTE | PRESIDENT Delfim da Costa Almeida
1 VICE-PRESIDENTE | 1ST VICE-PRESIDENT Maria de Ftima Ham
2 VICE-PRESIDENTE | 2ND VICE-PRESIDENT Joo Quirino Junior
DIRETOR FINANCEIRO | FINANCIAL OFFICER Ruben Parrilla
ASSESSORA DA DIRETORIA | ADVISOR OF MANAGEMENT AID Isabel Sessa
GERENTE DE CONGRESSOS E EVENTOS | CONVENTIONS AND EVENTS MANAGER Luciano Oliveira
GERENTE DE TURISMO DE LAZER | LEISURE TOURISM MANAGER Soraia Nascimento
GERENTE COMERCIAL | BUSINESS MANAGER Glria Santana
GERENTE DE MARKETING E EVENTOS CORPORATIVOS | MARKETING & CORPORATE EVENTS MANAGER Juliana Arruda
ASSISTENTE DE EVENTOS | EVENTS ASSISTANT Rafaela Mattos
ASSISTENTE DE EVENTOS | EVENTS ASSISTANT Pedro Diego De Paola
ASSISTENTE ADMINISTRATIVO E FINANCEIRO | ADMINISTRATIVE AND FINANCIAL ASSISTANT Franciano Alves
AUXILIAR ADMINISTRATIVO | ADMINISTRATIVE ASSISTANT Fidel Nonato

Agradecimentos especiais:
Special thanks to:
ROMERO BRITTO
MINISTRIO DO TURISMO

Proibida a reproduo parcial ou integral da obra, sem prvia autorizao formal.


Todos os direitos reservados ao BRC&VB.
Partial or full reproduction of the this work is prohibited, without previous formal authorization.
All rights reserved to BRC&VB.

92

HEAVEN BRASIL

www.brasiliaconvention.com.br

Você também pode gostar