Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
583
00:27:16,191 --> 00:27:18,125
Isso foi antes...
584
00:27:18,126 --> 00:27:20,675
Antes de qu?
De correr pro Louis?
585
00:27:20,676 --> 00:27:22,497
Antes de precisar
da minha ajuda?
586
00:27:22,498 --> 00:27:24,478
- Donna...
- Sabe onde encontrei isso?
587
00:27:24,479 --> 00:27:26,703
Louis colocou sobre
a lista de secretrios
588
00:27:26,704 --> 00:27:29,437
que fiz para voc porque ainda
me importo com voc,
589
00:27:29,438 --> 00:27:31,038
e voc sabe o que
ambos fizeram?
590
00:27:31,039 --> 00:27:32,740
Alimentaram
os pesadelos dele...
591
00:27:32,741 --> 00:27:35,544
de que eu vou deix-lo, que
exatamente o que voc quer.
592
00:27:35,545 --> 00:27:38,145
Sabe como difcil
para mim
593
00:27:38,146 --> 00:27:41,148
engolir meu orgulho
e vir at aqui?
594
00:27:41,149 --> 00:27:43,896
Sabe como difcil
para mim dizer no a voc?
595
00:27:43,897 --> 00:27:47,176
Ento no diga. Estou te pedindo
um pequeno favor.
596
00:27:47,177 --> 00:27:48,756
No um pequeno favor.
597
00:27:48,757 --> 00:27:51,125
Hoje sobre o Slattery,
amanh a fuso Weiss,
598
00:27:51,126 --> 00:27:53,561
e dia aps dia, sero
um milho de outras coisas
599
00:27:53,562 --> 00:27:56,831
at que ache que tudo
voltou ao normal.
600
00:27:56,832 --> 00:27:59,695
Bem, no.
Este o novo normal.
601
00:27:59,696 --> 00:28:02,308
Est minha mesa agora,
e gostaria de ajud-lo,
602
00:28:02,309 --> 00:28:04,505
- mas no posso.
- Donna, por favor.
603
00:28:04,506 --> 00:28:06,653
Sinto muito, Harvey,
voc est por si s.
604
00:28:10,615 --> 00:28:12,737
<i>E foi ento que aconteceu?</i>
605
00:28:14,082 --> 00:28:15,754
<i>Voc teve outro.</i>
606
00:28:20,522 --> 00:28:22,655
No quero
falar sobre isso.
607
00:28:22,656 --> 00:28:25,611
O primeiro passo para faz-los
621
00:29:13,141 --> 00:29:15,731
<i>Corri para uma cabine,
vomitei,</i>
622
00:29:15,732 --> 00:29:17,378
<i>e esperei at que acabasse.</i>
623
00:29:20,905 --> 00:29:22,665
E foi nessa noite
que veio me ver.
624
00:29:22,666 --> 00:29:24,185
Sim.
625
00:29:24,186 --> 00:29:27,172
E inventou uma histria
sobre ter problemas para dormir
626
00:29:27,173 --> 00:29:30,460
para obter medicamentos
anti-ansiedade.
627
00:29:30,461 --> 00:29:32,860
E tem tomado uma plula por dia
desde ento.
628
00:29:32,861 --> 00:29:34,261
Sim.
629
00:29:40,101 --> 00:29:41,508
Ocupado.
630
00:29:45,896 --> 00:29:47,433
Louis...
631
00:29:48,427 --> 00:29:49,863
Eu no vou te deixar.
632
00:29:49,864 --> 00:29:51,278
Diz "substitutas pro Louis",
633
00:29:51,279 --> 00:29:55,192
bem aqui em cima,
"substitutas pro Louis".
634
647
00:30:23,410 --> 00:30:26,521
- No posso ser mais direto.
- Pode sim, Louis.
648
00:30:27,182 --> 00:30:29,659
Porque no quer mais
esse tipo de relao.
649
00:30:30,258 --> 00:30:31,658
Para que serve?
650
00:30:32,049 --> 00:30:34,503
- Para que serve o qu?
- O abridor de garrafas.
651
00:30:37,025 --> 00:30:38,817
s um abridor
de garrafas, Louis.
652
00:30:38,818 --> 00:30:40,461
No, no .
653
00:30:40,462 --> 00:30:43,297
Harvey estava mandando
uma mensagem quando o entregou.
654
00:30:43,298 --> 00:30:46,629
A mensagem no era para voc.
Era para mim.
655
00:30:46,630 --> 00:30:48,216
Quer que eu converse
com voc,
656
00:30:48,217 --> 00:30:49,853
mas no est
conversando comigo.
657
00:30:52,607 --> 00:30:54,942
Era um ritual
que Harvey e eu fazamos
658
00:30:54,943 --> 00:30:56,704
antes que ele fosse
a um julgamento.
659
00:30:56,705 --> 00:30:58,612
685
00:32:20,535 --> 00:32:21,982
O qu?
686
00:32:23,004 --> 00:32:25,522
Sei que voc e a Donna
no so o Jeff e eu,
687
00:32:25,523 --> 00:32:30,378
mas vocs so to prximos
quanto duas pessoas podem ser.
688
00:32:30,379 --> 00:32:31,793
Merda, Harvey.
689
00:32:31,794 --> 00:32:34,693
Nem a partida da Scottie
te deixou to abalado.
690
00:32:34,694 --> 00:32:36,418
Agradeo pela oferta.
691
00:32:38,119 --> 00:32:41,338
Mas enquanto Donna quiser
trabalhar pro Louis,
692
00:32:42,724 --> 00:32:44,925
no vou for-la a vir
trabalhar para mim.
693
00:32:45,390 --> 00:32:46,796
Certo.
694
00:32:55,335 --> 00:32:59,790
Harvey, pensou no que acontecer
se ela no voltar?
695
00:33:00,975 --> 00:33:02,456
Ela voltar.
696
00:33:10,102 --> 00:33:11,552
<i>Uau.</i>
697
00:33:12,028 --> 00:33:13,554
O qu?
698
711
00:33:57,666 --> 00:34:00,334
Ou voc pode tentar a sorte
e jog-los fora.