Você está na página 1de 17

Ricky Martin - No Importa La

Distancia

Una vez soñé que en algun lugar Não Importa a Distância


Yo podría ser alguien si lograse amar
Y también soñé que si he de triunfar Uma vez sonhei que em algum lugar
Mi orgullo aferrado tendré que superar Poderia ser alguém capaz de amar
E também sonhei que se triunfarei
(CHORUS) Meu apego ao orgulho terei que superar
Un día llegaré
No importa la distancia (Refrão)
El rumbo encontraré y tendré valor Um dia chegarei
Paso a paso iré y persistiré Não importa a distância
A cualquier distancia O caminho encontrarei e terei valor
Yo el amor alcanzaré Passo a passo irei e persistirei
A qualquer distância
Una vez te vi era todo irreal Eu, o amor alcançarei
y aunque fuese un sueño te sentía junto a
mí Uma vez te vi era tudo surreal
Sé que estás ahí que te encontraré e ainda que fosse um sonho te sentiria
aunque tarde una vida, yo jamas junto a mim
renunciare Sei que estás aí, que te encontrarei
Ainda que tarde uma vida, jamais
(CHORUS) renunciarei
Un día llegaré
No importa la distancia (Refrão)
El rumbo encontraré y tendré valor Um dia chegarei
Paso a paso iré y persistiré Não importa a distância
A cualquier distancia O caminho encontrarei e terei valor
Yo el amor alcanzaré Passo a passo irei e persistirei
A qualquer distância
Más allá de toda gloria del orgullo y el Eu, o amor alcançarei
valor
el poder de un héroe esta en su corazón Mas além de toda glória do orgulho e valor
o poder de um herói está em seu coração
(CHORUS)
Un dia llegare (Refrão)
No importa la distancia Um dia chegarei
Junto a ti estare Não importa a distância
Con tu resplandor Junto a ti estarei
Paso a paso ire Y persistire Com seu resplendor
A cualquier distancia Passo a paaso irei e persistirei
Yo tu vida y tu amor tendre A qualquer distância
Sua vida e seu amor terei
Ir longe
Michael Bolton - Go The Distance
Eu sonho frequentemente
I have often dreamed Com um lugar longe
Of a far-off place Onde as boas vindas a um herói
Estariam esperando por mim
Where a hero's welcome
Onde as multidões vibrarão
Will be waiting for me Quando veem o meu rosto
Where the crowds will cheer E a voz continua dizendo
When they see my face Este é o lugar onde eu devo estar
And a voice keeps saying
This is where I'm meant to be Eu estarei lá algum dia
Eu posso ir longe
Eu encontrarei meu caminho
I'll be there someday Se eu posso ser mais forte
I can go the distance Eu conheço cada pedaço
I will find my way Vai valer a pena esse tempo
If I can be strong Quando eu for mais longe
I know every mile Eu estarei bem onde devo estar
Will be worth my while
When I go the distance Por uma estrada desconhecida
I'll be right where I belong Para abraçar o meu destino
Embora essa estrada possa fazer inúmeras
Down an unknown road curvas
To embrace my fate Me levará até você
Through that road may wonder E milhares de anos
It will lead me to you Valeriam a pena esperar
And a thousand years Mas de alguma maneira vou ver além
Would be worth the wait
It might take a lifetime E eu não vou olhar para trás
But somehow I'll see it through Eu posso ir longe
E vou manter a rota
And I won't look back Não, eu não aceitarei a derrota
I can go the distance É uma colina para ser subiba
And I'll stay on track Mas eu não quero perder a esperança
No, I won't accept defeat Até eu ir longe
It's an uphill slope E minha viagem estiver completa
But I won't lose hope
Till I go the distance Mas olhar além da gloria é a parte mais
And my journey is complete difícil
Pois a força de um herói é medida pelo
seu coração
But to look beyond the glory is the hardest
part Como uma estrela cadente
A hero's strength is measured by his heart Eu irei longe
Eu buscarei por todo o mundo
Like a shooting star Eu enfrentarei seus males
I will go the distance Não me importa a distância
I will search the world Eu posso ir longe
I will face its heart Até eu encontrar as minhas boas vindas
I don't care how far de herói
I can go the distance Esperando nos meus braços
Till I find my hero's welcome
Waiting in your arms Eu buscarei por todo o mundo
Eu enfrentarei seus males
I will search the world Até eu encontrar as minhas boas vindas
I will face its harms de herói
Till I find my hero's welcome Esperando nos meus braços
Waiting in your arms
Toy Story - You've Got A Friend In Me
You've got a friend in me.
You've got a friend in me.
When the road looks rough
ahead,
And you're miles and miles from
your nice warm bed.
You just remember what your old
pal said.
Boy, you've got a friend in me.
Ya, you've got a friend in me.

You've got a friend in me.


You've got a friend in me.
You've got your troubles, I got
'em too.
There isn't anything I wouldn't do
for you.
We stick together we can see it
through,
Cause you got a friend in me.
You got a friend in me.

Some other folks might be a little


bit smarter than I am.
Bigger and stronger too.
Maybe, but none of them will
ever love you the way I do,
It's me and you, boy.
And as the years go by,
our friendship will never die.
We'll both see it's our destiny.
You've got a friend in me.

You got a friend in me.

You got a friend in me


Você tem um amigo em mim
Você tem um amigo em mim Shakira - Waka Waka (This Time For
Você tem um amigo em mim Africa)
Quando a estrada adiante parecer dura,
You're a good soldier
E você está há milhas e milhas de sua bela
Choosing your battles
cama quente Pick yourself up
Você apenas relembre do que seu velho And dust yourself off
amigo disse And back in the saddle
Garoto, você tem um amigo em mim
É, você tem um amigo em mim You're on the frontline
Everyone's watching
Você tem um amigo em mim You know it's serious
We're getting closer
Você tem um amigo em mim This isn't over
Você tem seus problema, eu os tenhos
também The pressure is on
Não há nada que eu não faria por você You feel it
Nos manteremos unidos, nós podemos ver But you've got it all
isso, Believe it
Porque você tem um amigo em mim
Você tem um amigo em mim. When you fall, get up
Oh oh...
And if you fall, get up
Algumas outras pessoas poderiam ser um Oh oh...
pouco mais inteligentes do que eu sou.
Maiories e mais fortes também. Tsamina mina
Talvez, mas nenhum deles irá te amar Zangalewa
como eu amo, Cuz this is Africa
É eu e você, garoto.
Tsamina mina eh eh
E à medida que os anos passam,
Waka Waka eh eh
Nossa amizade nunca irá morrer
Nós dois podemos ver, é o nosso destino Tsamina mina zangalewa
Você tem um amigo em mim. Anawa aa
This time for Africa
Você tem um amigo em mim
Listen to your god
Você tem um amigo em mim This is our motto
Your time to shine
Don't wait in line
Y vamos por todo

People are raising


Their expectations
Go on and feed them
This is your moment
No hesitations

Today's your day


I feel it
You paved the way
Believe it

If you get down, get up


Oh oh...
When you get down, get up
Eh eh...

Tsamina mina zangalewa


Anawa aa
This time for Africa

Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh

Tsamina mina zangalewa


Anawa aa

Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa Llegó el momento, caen las murallas
This time for Africa Va a comenzar la unica justa de las
Todos juntos (dessa vez é pela África)
batallas
Você é um bom soldado No duele el golpe, no existe el miedo
Escolhendo suas batalhas Quitate el polvo, ponte de pie y vuelves al
Levante-se ruedo
Sacuda a poeira
E volte ao caminho Y la pasión, se siente
Espera en ti tu gente
Você está na linha de frente
Todos estão olhando
Ahora vamos por todo
Você sabe que é sério
Estamos nos aproximando Y te acompaña la suerte
Ainda não é o fim Tsamina mina zangalewa
Porqué esto es África
A pressão aumenta
Você sente Tsamina mina eh, eh
Mas você tem o que precisa Waka Waka eh, eh
Acredite Tsamina mina zangalewa
Quando você cair, levante
Porqué esto es África
Oh, oh..
E se você cair, levante Oye a tu dios y no estarás solo
Oh, oh... Llegaste aquí para brillar y lo tienes todo
La hora se acerca, es el momento
Tsamina mina Vas a ganar cada batalla, ya lo presiento
Zangalewa
Pois essa é a África
Hay que empezar de cero
Tsamina mina eh eh Para tocar el cielo
todos juntos eh eh
Ahora vamos por todo
Tsamina mina zangalewa Y todos vamos por ellos
Anawa aa Tsamina mina zangalewa
Dessa vez é pela África Porqué esto es África
Ouça o seu Deus
Tsamina mina eh, eh
Esse é o nosso lema
É a sua hora de brilhar Waka waka eh, eh
Não espere na fila Tsamina mina zangalewa
E vamos por todos Anawa aa

As pessoas estão aumentando Tsamina mina eh, eh


Suas expectativas Waka waka eh, eh
Vá em frente e as alimente Tsamina mina zangalewa
Este é o seu momento
Porqué esto es África
Sem hesitar

Hoje é o seu dia Porqué esto es África


Eu sinto Porqué esto es África
Você preparou o caminho
Acredite

Se você cair, levante


Oh, oh...
E quando você cair, levante
Oh, oh...

Tsamina mina zangalewa


Anawa aa
Dessa vez é pela África

Tsamina mina eh eh
todos juntos eh eh

Tsamina mina zangalewa


Anawa aa

Tsamina mina eh eh
todos juntos eh eh
Tsamina mina zangalewa
Dessa vez é pela África
Shakira - Waka Waka (Esto Es África)
Waka Waka (Isso é África)

Chegou o momento, caem as


muralhas
Vai começar a única justa das
batalhas
Não dói o golpe, não existe o
medo Bon Jovi - It's My Life
Sacode a poeira, levante e volte
para a arena This ain't a song for the broken-
hearted
E a paixão, que se sente Nor silent prayer for faith-
Espera em ti, a tua gente! departed
Agora vamos por todos I ain't gonna be just a face in the
E que te acompanhe a sorte! crowd
You're gonna hear my voice
Samina mina sam Zangaléwa When I shout it out loud
Porque isto é África
CHORUS:
Samina mina ¡eh! ¡eh! It's my life
Waka Waka ¡eh! ¡eh! It's now or never
Samina mina sam Zangaléwa I ain't gonna live forever
Porque isto é África I just want to live while I'm alive
(It's my life)
Ouça seu Deus My heart is like an open highway
E não estarás sozinho Like Frankie said
Chegaste aqui para brilhar I did it my way
Tu tens tudo I just wanna live while I'm alive
It's my life
A hora se aproxima
É o momento This is for the ones who stood
Você vai ganhar todas as their ground
batalhas For Tommy and Gina who never
Já pressinto backed down
Tomorrow's getting harder make
E começar do zero no mistake
Para tocar o céu Luck ain't even lucky
Agora vamos por todos Got to make your own breaks
E todos vamos por eles
Repeat - Chorus
Samina mina sam Zangaléwa
Porque isto é África Better stand tall when they're
calling you out
Don't bend, don't break, baby,
don't back down

Repeat - Chorus to fade x2


Michael Jackson - Black Or White

I took my baby
On a Saturday bang
Boy is that girl with you
Yes we're one and the same

Now I believe in miracles


And a miracle
Has happened tonight

But, if
You're thinkin'
About my baby
It don't matter if you're
É a minha vida Black or white

Esta não é uma canção para os que estão They print my message
com os corações partidos In the Saturday sun
Nem uma oração silenciosa para os que I had to tell them
perderam a fé I ain't second to none
Eu não serei apenas um rosto na multidão
Vocês vão ouvir minha voz And I told about equality
Quando eu gritar isso bem alto An it's true
Either you're wrong
REFRÃO: Or you're right
É a minha vida
É agora ou nunca But, if
Eu não vou viver para sempre You're thinkin'
Quero apenas viver enquanto estiver vivo
About my baby
(É a minha vida)
It don't matter if you're
Meu coração é como uma estrada livre
Black or white
Como Frankie disse
Eu tracei meu caminho
I am tired of this devil
Quero apenas viver enquanto estiver vivo
I am tired of this stuff
É a minha vida
I am tired of this business
Sew when the
Isto é para aqueles que conquistaram seu
Going gets rough
espaço
I ain't scared of
Para Tommy e Gina que nunca desistiram
Your brother
Amanhã será mais difícil não cometer
I ain't scared of no sheets
erros
I ain't scare of nobody
A sorte nem sempre é afortunada
E consegue fazer seus próprios estragos Girl when the
Goin' gets mean
REFRÃO
(L. T. B. Rap performance)
É melhor estar alerta quando eles te Protection
convocarem For gangs, clubs
Não se curve, não ceda, não desista And nations
Causing grief in
REFRÃO 2X Human relations
It's a turf war
On a global scale
I'd rather hear both sides
Of the tale
See, it's not about races
Just places
Faces
Where your blood
Comes from
Is where your space is
I've seen the bright
Get duller
I'm not going to spend
My life being a color
Preto ou Branco
(Michael)
Don't tell me you agree with me Levei minha garota em uma balada de
When I saw you kicking dirt in my eye sábado.
Cara, essa menina está com você?
Sim, nós dois somos um.
But, if
You're thinkin' about my baby Agora eu acredito em milagres.
It don't matter if you're black or white É um milagre aconteceu esta noite.
Mas, se você está pensando em
minha garota
I said if Não importa se você é preto ou
You're thinkin' of branco.
Being my baby
It don't matter if you're black or white Eles publicaram minha mensagem no
jornal de Sábado
Eu tive que falar pra eles, eu não
I said if estou atrás de ninguém
You're thinkin' of
Being my brother E eu falei sobre igualdade
It don't matter if you're E é verdade, esteja você certo ou
Black or white errado
Mas se você está pensando em minha
Ooh, ooh garota
Yea, yea, yea now Não importa se você é preto ou
Ooh, ooh branco
Yea, yea, yea now
Eu estou cansado desse demônio
It's black, it's white Eu estou cansado dessa coisa
It's tough for you Eu estou cansado desse negócio
To get by Improviso quando a coisa fica preta
It's black, it's white, whoo Eu não tenho medo do seu irmão
Eu não tenho medo de nenhum jornal
It's black, it's white Eu não tenho medo de ninguém
It's tough for you Menina, quando a coisa fica feia
To get by
It's black, it's white, whoo (L.T.B)
Proteção contra gangues, clubes e
nações
Causando aflição nas relações
humanas
É uma guerra de territórios numa
escala global
Eu preferiria ouvir os dois lados dessa
história...
Veja, não se trata de raças,
Apenas lugares, rostos,
De onde vem seu sangue, é onde fica
o seu lugar
Eu já vi o brilhante ficar mais opaco
Eu não vou passar a minha vida sendo
uma cor

Não me diga que concorda comigo


Quando eu te vi chutando poeira em
meu olho
Mas, se você está pensando em
minha garota
Não importa se você é preto ou
branco

Eu disse, se você está pensando em


ser minha garota
Não importa se você é preta ou
branca
Eu disse, se você está pensando em
ser meu irmão
Não importa se você é preto ou
branco

Ooh, ooh!
Yea, yea, yea agora...
Ooh, ooh!
Yea, yea, yea agora...

É preto, é branco
É duro para todos sobreviver
É preto, é branco, whoo!

É preto, é branco
É duro para todos sobreviver
É preto, é branco, heer

Toy Story - Amigo Estou aqui Ayaka - Minna Sora No Shita

Amigo estou aqui namida nagasanai donna ni tsurakutemo


Amigo estou aqui dare ni mo makenai tsuyosa
Se a fase é ruim motteru no ha
E são tantos problemas que não tem fim mawari wo kanashimasenai
Não se esqueça que ouviu de mim anata no yasashisa
Amigo estou aqui
Amigo estou aqui mitsumeru hitomi kotoba nakutemo
tsutawaru anata no omoi
Amigo estou aqui makenai yo tte
Amigo estou aqui ganbaru yo tte
Os seus problemas são meus também nando mo yasashiku waraunda
E isso eu faço por você e mais ninguém
O que eu quero é ver o seu bem anata no egao ha dare yori mo kagayaki
Amigo estou aqui kumorizora made hare ni shite shimau
Amigo estou aqui nando mo takai kabe norikoeta kara
nani mo kowaku nai hitori jyanai yo
Os outros podem ser até bem melhores do minna sora no shita
que eu
Bons brinquedos são ii kaesenakute kuyashikatta yo ne
Porém, amigo seu é coisa séria hitori de naiteta hibi mo
Pois é opção do coração (viu?) ima ni tsunagatte
ooki na hana wo sakasou to shiteru
O tempo vai passar
Os anos vão confirmar chiisana mune ni shimaikonde iru
Às três palavras que eu proferi sora ni nita ooki na kokoro
Amigo estou aqui nakanaide tte
Amigo estou aqui daijyoubu tte
Amigo estou aqui tsutsumikomu youni waraunda

hoshi ga kao wo dashi


anata ga nemuru koro
onaji sora no shita
negau hito ga iru
ashita mo anata ga
waratteraremasu youni tte
mimamotteru yo
tooi basho kara
minna sora no shita

yawaraka na kaze wo fukasete


machi ha sotto irotzuiteku

anata no egao ha
dare yori mo kagayaki Você acorde com um sorriso
kumorizora made hare ni shite shimau Sempre te protegendo
nando mo takai kabe norikoeta kara Mesmo distante
nani mo kowakunai Estamos todos debaixo do mesmo céu
hitori jyanai yo
minna sora no shita Uma brisa suave sopra
E aos poucos, as ruas passam a ganhar
vida

O seu sorriso reluz mais do que qualquer


outro
Até mesmo os dias nublados tornam-se
ensolarados
Porque você ultrapassou as barreiras
inúmeras vezes
De forma corajosa, você não está sozinho
Estamos todos debaixo do mesmo céu
Você não está sozinho
Estamos Todos Debaixo do Mesmo Estamos todos debaixo do mesmo céu
Céu

Não importa o quanto doa, nunca chore


Sempre mantenha a atitude de um
vencedor
Aguente firme
Não volte a se magoar
Por ser gentil demais

Mesmo sem dizer uma palavra, só de olhar Flumpool - Hana Ni Nare


nos seus olhos
Consigo entender o que está pensando Iki mo taeru kanjousen zoi de
Iroaseta hoshi to yami zora no shita
Jamais desista Itsunomani bokuwa jibunrashisato
Siga em frente Ikikata no reshipi sagashiteirundarou?
Não importa o número de vezes, com um
sorriso no rosto Subarashisa to iu wasuremono
Tori modoshini yukou kutabireta yume
O seu sorriso reluz mais do que qualquer Youshou no koro sunani uzumeta youni
outro Juunengo bokuni kono uta o sasageyou
Até mesmo os dias nublados tornam-se Waratte naite utatte hana ni nare
ensolarados Sakihokore itsuka hikari afure
Você ultrapassou as barreiras inúmeras Hagayukutemo kitto uketomeruyo
vezes Miraiwa ki ni sezuni
De forma corajosa, você não está sozinho Kazoekirenai hodo nandomo
Estamos todos debaixo do mesmo céu Kimi no na o yonda
Dokoka de hohoenderu kana
Sempre relutante em quebrar suas Yozora ni hanatta bokura no
promessas Koe wa kensou no naka kiete
Chorando sozinho dia após dia Yasashiku bokura o susunde yuku
E nesse exato momento
Grandiosas flores estão prestes a Kurikaeshi no hibi ga iyannatte
desabrochar Isso kareini kagayaite miyouka
Towa ni saku doraifurawaa yorimo bokura
Dentro de nossos pequenos seres wa
Escondemos almas tão grandes quanto o Chiriyukutomo isshinfuran na sakura ni
céu narou
Não chore Waratte naite utatte hana ni nare
Tudo vai acabar bem Sakihokore itsuka hikari afure
Essas palavras parecem transbordar Hagayukutemo kitto uketomeruyo
acompanhadas de sorrisos Miraiwa ki ni sezuni
Kazoekirenai hodo nandomo
Incontáveis estrelas aparecem Kimi no na o yonda
Em seu rosto enquanto dorme Tenohira ni nokoru nukumori
Debaixo do mesmo céu Ano toki chikatta bokura no
Pessoas com desejos convivem Koe wa kensou no naka kiete
E elas rezam para que amanhã Kimi to ita machini tachisukumuyo
Itsunomanika kizutsuku koto ga Nos tornaremos, de todo o coração, flores
kowakunatte de cerejeira
Mada tsubomi no mama Rindo, chorando, cantando, se tornando
Hikari no sasu basho o zutto sagashiteru uma flor
Ashita mo kitto Estar em pleni desabrochar e um dia
florescer com toda a resplandescência
Dokomade yukeba warai aeruno? Não importa o quão impaciente eu fique
Jiyuuya kibouya yumewa bokuga Com certeza reagirei, sem se preocupar
omouhodo com o futuro
Subarahii kana? Kagayaiteiru no kana? Chamei seu nome tantas vezes que nem
Mirai o kono mune ni… poderia contar
Kazoekirenai hodo nandomo Aquele calor duradouro na palma da
Kimi no na o yonda minha mão
Dokoka de hohoenderu kana Nossa voz que jurou que voltaria
Yozora ni hanatta bokura no Desapareceu dentro de um turbilhão
Koe wa kensou no naka kiete E se petrificou naquela cidade, em que
Yasashiku bokura o susunde yuku estou com você
Antes que percebesse fiquei com medo de
me machucar
Ainda um botão de flor
Sempre estou a procura de um lugar
brilhante
Com certeza
Amanhã também

Até aonde preciso ir para que possamos rir


juntos?
Liberdade, sonhos, eu me pergunto
São tão maravilhosos como imagino?
São tão brilhantes?
Tornar-se Flor O futuro dentro deste coração...
Chamei seu nome tantas vezes
Que nem poderia contar
A respiração também morre na curva da Imagino se você está sorrindo em algum
estrada lugar
Debaixo das estrelas desbotadas e do céu Desapareceu dentro de um turbilhão
escuro Moldado suavemente ao nosso redor
Imagino desde quando comecei a
procurar?
Pela minha individualidade, minha receita
para viver do meu jeito

O maravilhoso é a coisa que esquecemos Yui - Never Say Die


Conseguirei de volta, o sonho desgastado
Do mesmo jeito que me enterrava na YAN nacchau keredo
areia,na minha infância ii koto ga anno mo jinsei sou yatte
Decico esta música para mim, dez anos tsudzukenda
atrás Baby Never mind Never say die
Rindo, chorando, cantando se tornando
uma flor damashiau koto sore mo aru desho
Estar em pleno desabrochar e um dia kagami no naka no kimi datte wakatteru
Florescer com toda a resplandecência hazu
Não importa o quão impaciente eu fique ue wo mitetara uchuu made tonda
Com certeza reagirei, sem se preocupar hatenai aozora ashita docchi da?
com o futuro
Chamei seu nome tantas vezes, que nem yan na kya nannai koto
poderia contar yattatte umaku yukanakute
Imagino se você está sorrindoem algum ochikonjau toki mo
lugar Baby Never mind Never say die
Nossa voz, que soltamos no noturno céu
Desapareceu dentro de um turbilhão zurui yatsura to ohitoyoshi ja
Moldado suavemente ao nosso redor kanau wakenai demo kawarenai
kamisama ni sugaritakunatte
A rotina torna-se desagradável KOIN nagekonda It’s alright
Vamos tentar brilhar com mais esplendor?
Mesmo que as flores caiam, ao invés de YAN nacchau keredo
florescerem eternamente secas
ii koto ga anno mo jinsei sou yatte Muitos tipos de pessoas não dão chances
tsudzukenda para os mais fracos
Baby Never mind Never say die Mas nada pode ser mudado
Eu sinto como confiar em Deus,
chikaratsukite nemuru toki ki ha makireru Jogando uma moeda está tudo bem
keredo
Há horas que ficamos cheios e cansados
yan na kya nannai koto de tudo
mata tokidoki mienakunatte Mas coisas boas são parte da vida
tachidomatte kangaenda também, por isso continuamos vivendo
demo Baby Never mind Never say Baby não se preocupe, nunca desista

YAN nacchau keredo Apesar de esgotar toda energia e


ii koto ga anno mo jinsei sou yatte adormecer, é um jeito de tirar minha
tsudzukenda mente dos pensamentos por um tempo
Baby Never mind Never say die
Coisas que você tem apenas que fazer
E às vezes você não consegue ver
claramente
Parando no meu caminho e pensando
Mas baby não se preocupe

Há horas que ficamos cheios e cansados


de tudo
Mas coisas boas são parte da vida
também, por isso continuamos vivendo
Baby não se preocupe, nunca desista

Nunca Desista

Há horas que ficamos cheios e cansados


de tudo Yui - Gloria
Mas coisas boas são parte da vida
também, por isso continuamos vivendo Miwaku no tobira jyuurai no tenbou datte
Baby não se preocupe, nunca desista Yuragisou ni naru
Seishun jidai de
Decepcões acontecem às vezes, Jinsei ga kawaru
Mesmo seu reflexo no espelho Koishitai no ni
provavelmente sabe que Okubyou ni naru
Olhando para cima, nós vamos voar para Mondai yamazuminan da
outro espaço
Onde será o infinito céu azul de amanhã? Kotae wo michibiku tame ni ha
This feeling
Coisas que você tem apenas que fazer Kirisuterarenai
Seja terminando elas ou não indo bem Oh my love
Mesmo quando você está se sentindo para
baixo, Yume janaiyaiyaiyaiyaiyai
Baby não se preocupe, nunca desista Te ga todokisou na gloria
Tama ni mienakunatte
Cry yaiyaiyaiyaiyai É a mesma coisa, se você cortar caminho
Chikamichi wo sagashite mo onaji ne Você só vai perder novamente
Mata mayotte shimau desho
Todas as pessoas de sucesso falam sobre
Seikousha no koe takadaka ni suas experiências,
Kataru episoodo mas acaba soando como a experiência
Taningoto mitai alheia
Ima no watashi E aqui estou eu,
Chiisana heya de neste pequeno quarto
Kangaeteiru Pensando,
Kuusou no mirai ni sonhando com o meu futuro
Esse sentimento
Toikakete miru keredo
That feeling Para ver e assistir
Imeeji dekinai no ga Este sentimento
Oh my love Eu não posso ficar com ele a noite toda
Meu amor
Maketenai yaiyaiyaiyai
Kagayaku saki ni gloria Você não está perdendo
Chikazuiteru hazu sa Um brilhante futuro de glória
Cry yaiyaiyaiyaiyai Você tem certeza que ele está chegando
Mou dare no sei ni mo shinai yo Chorar
Zenbu dakishimeteiku Não vou mais culpar os outros
Muchuu ni narena kya uso ne Vou assumir tudo sozinha
Uh uh uh sakura ga saku koro ni kitto Se você não pode esquecer, é tudo
Uh uh uh atarashii jibun ni deaeru no mentira
Uh uh uh Quando as cerejeiras
Yume janai hazu yo florescerem
Mukuwareru to shinjiteru Uh Uh uh Provavelmente serei capaz de
Hontou ha kowaii kedo encontrar o meu novo eu

Cry yaiyaiyaiyaiyai Não é sonho,


Kuyashii kimochi ga aru kara você acredita que pode fazer isso
Get glory day Embora eu esteja com medo por dentro

Maketenai yaiyaiyaiyaiyai Chorar?


Kagayaku saki ni gloria Você se sentirá irritado assim que você
Chikazuiteru hazu sa tiver seus dias de glória
Cry yaiyaiyaiyaiyai
Nemurenai yoru ni hitori Você não está perdendo
Hiza wo kakaekonde mo Um brilhante futuro de glória
Baby naiteru jikan wa nai Você tem certeza que ele está chegando
Chorar?
Sozinha durante noites sem dormir
Mesmo quando você abraça os seus
joelhos
Glória Baby, não há tempo para chorar

Uma porta para a fascinação?


Isso até que você veja o seu futuro Zard - Makenaide
Você tenta mudar,
Por causa da sua juventude Futoshita shunkan ni shizen ga butsukaru
Mudanças na vida, você quer se apaixonar Shiawase no tokimeki
Mas você é um covarde Oboeteiru desho
A vida é uma montanha de desafios Pasuterukaraa no kisetsu ni koi shita
Ano hi no you ni kagayaiteru
A fim de encontrar a resposta Anata de ite ne
Esse sentimento
Por toda a noite Makenai de mou sukoshi
Meu amor Saigo made hashiri nukete
Donna ni hanarete te mo
Não é o seu sonho? Kokoro wa soba ni iru wa
Glória! Só mais um pouquinho pra você Oikakete haru kana yume wo
alcançá-lo
Às vezes eu não posso enxergá-lo Nani ga okita ate
Chorar Hecchara ni kao shita
Dou ni kanaru sa to Fazia uma cara feia
Odokete miseru no De alguma forma
"Konyou wa watakushi to issho ni Eu mostraria que posso ser legal
odorimasho" ?Esta noite, você poderia dançar comigo??
Ima mo sonna anata ga suki yo Agora, eu gosto de você pela pessoa que
Wasurenai de você é
Peço que não se esqueça disso
Makenai de hora soko ni
Gooru wa chikatzuiteru Ei, não desista agora
Donna ni hanarete te mo Você esta quase atingindo o seu objetivo
Kokoro wa soba ni iru wa Não importa o quanto distante estaremos
Kanjite ne mitsumeru hitomi Meu coração estará sempre perto de você
Perceba isso pelos olhos que olham para
Makenai de mou sukoshi você
Saigo made hashiri nukete
Donna ni hanarete te mo Não desista, agüente mais um pouco,
Kokoro wa soba ni iru wa Continue correndo até o fim
Oikakete haru kana yume wo Não importa o quanto distante estaremos
Meu coração estará sempre perto de você
Makenai de hora soko ni Procurava por aquele sonho distante
Gooru wa chikatzuiteru
Donna ni hanarete te mo Ei, não desista agora
Kokoro wa soba ni iru wa Você esta quase atingindo o seu objetivo
Kanjite ne mitsumeru hitomi Não importa o quanto distante estaremos
Meu coração estará sempre perto de você
Perceba isso pelos olhos que olham para
você

Não Desista

Em um inesperado momento, tive uma Arashi - We Can Make It


visão
Da sensação de felicidade sugisarishi hibi furikaeru koto mo dekizu ni
Provavelmente você se lembra everyday
Na estação do ano colorida por lápis de dore kurai mada kono michi wa tsuzuku
cor, nós nos amávamos. darou ka
Naquele dia, algo brilhava muito
Gostaria que fosse você karada ni kanjiru rizumu yeah, kodou
tusbasa ni yeah,
Não desista, agüente mais um pouco, mayoi jyosou ni yeah, itai hodo itoshii
Continue correndo até o fim
Não importa o quanto distante estaremos we can make it true, hontou no yume wa
Meu coração estará sempre perto de você itsumo soba ni aru
Procurava por aquele sonho distante hateshinaku hiroi sekai, hitotsu dake
kagayaita my dream my dream
Quando alguma coisa acontecia
(we can make it! we can make it!) e a hesitação se tornará o começo, precioso ao
ponto de doer
afureru namida taisetsu na koto mo
Nós vamos conseguir tornar real! O verdadeiro
kizukazu ni in my eyes
sonho está logo aí do seu lado a qualquer hora
dore kurai mae kara wasureteta kimochi Esse mundo selvagem continua sem fim e o
nan darou what I feeling único brilho foi...
Meu sonho, meu sonho
motteru kagiri no yeah, chikara tsubasa ni
yeah, Nós vamos conseguir! Nós vamos conseguir!
kodoku norikoe yeah, tsukisusumu ashita
e Incapaz de reconhecer coisa importantes, as
lágrimas inundam meus olhos
Até onde irá isso se tornar um sentimento
we can make it true yuruganai yume wa esquecido?Que sentimento
itsumo soko ni aru
hateshinaku hiroi sekai, ima sugu ni Com o que eu tenho a força se tornará minhas
tsukamitore asas
Eu irei superar a solidão e mergulhar à procura
your dream your dream, we can make it do amanhã

Nós vamos conseguir tornar real! Os sonhos


namida wa kitto kanashimi no owari de wa verdadeiros estão sempre aqui
naku (yume no ashiato) Esse mundo selvagem continua sem fim
kokoro atsuki (ima koko kara) sono sto-ri- Nesse momento eu irei me juntar ao seu sonho,
hajimaru sing that dream seu sonho

(rap) Boku wa tadatada mokumoku to Nós vamos conseguir


dream to kaite
As lágrimas com certeza não são o fim da
mokuhyou to yomu, souzou no mukou
tristeza, mas eu garanto
mukou e to (Que elas são as pegadas dos sonhos)
go go and go de on and on (repeat) Uma apaixonante história começa (daqui em
diante)
I said it, go go and go de on and on Cante esse sonho!!
I said it, yo-ho and go de on and on
Tudo que eu faço é querer ir além com
we can make it true, hontou no yume wa perseverança
Eu escrevo "meus sonhos" mas você pode ler
itsumo soba ni aru
"minhas metas"
hateshinaku hiroi sekai, hitotsu dake Indo para além de onde imaginei Indo, indo e
kagayaita indo, continuando e continuando
Tudo que eu faço é querer ir além com
we can make it true, yuruganai yume wa perseverança
itsumo soko ni aru
hateshinaku hiroi sekai, ima sugu ni Eu escrevo "meus sonhos" mas você pode ler
tsukamitore "minhas metas"
Indo para além de onde imaginei Indo, indo e
indo, continuando e continuando
your dream your dream
Eu escrevo "meus sonhos" mas você pode ler
"minhas metas"
Indo para além de onde imaginei Indo, indo e
indo, continuando e continuando

Eu disse... indo, indo e indo, continuando e


continuando,
Eu disse... Yo! ho! e ir, continuar se movendo

Nós vamos conseguir tornar real!O verdadeiro


sonho está logo aí do seu lado a qualquer hora
esse mundo selvagem continua sem fim
E o único brilho foi...

Nós vamos conseguir tornar real!Os sonhos


verdadeiros estão sempre aqui
Nós Vamos Conseguir! Esse mundo selvagem continua sem fim nesse
momento eu irei me juntar ao
Os dias passam e eu não penso no meu dia-a-
dia Seu sonho, seu sonho
Até quando eu irei continuar nesse caminho?

Você pode sentir no seu corpo o ritmo, as


batidas do meu coração se tornam minhas asas Arashi - Happiness
Yeah! Yeah! Yeah! Felicidade
Yeah! Yeah! Yeah!
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Yeah! Yeah! Yeah!
Yeah! Yeah! Yeah!
Mukaikaze no naka de
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Nageite iru yori mo
Umaku iku koto wo souzou sureba itsuno hi ka
Mais do que ficar
kawaru
Se lamentando para o vento
Toki ga kuru
Se você imaginar que as coisas irão bem
Então um dia uma mudança pode acontecer
Muchuu de ikitetara
Nanigenai koto de
Se você viver na ilusão
Ai ga kizutsuite tamerai nagara nando mo tachi
Até as pequenas coisas podem te atingir
agaruyo
E machucar o seu amor
Mesmo hesitando, continue de pé
Omoide no atosaki wo kangaetara
Sabishi sugiru ne
Ficar pensando nas consequências das
Sawagashii mirai ga mukou de kitto matteru
lembranças que ainda virão
kara
Existe coisa mais triste que isso?
Tenho certeza que um futuro animado e agitado
Hashiridase hashiridase
estará te esperando
Asu wo mukae ni yukou!
Corra, Corra
Kimi dake no oto wo kikaseteyo
Zenbu kanjiteruyo
Nós mesmos vamos buscar o amanhã!
Deixe-me escutar aquele som que só você
Tomenaide tomenaide
possui
Eu o sentirei totalmente
Ima wo ugokasu kimochi
Donna ni chiisa na tsubomi demo
Não pare, Não pare
Hitotsu dake no Happiness
Os sentimentos que movem o "agora"
Namida no kimochi sae
Não importa o quão pequeno seja o botão de
Kotoba ni dekinai
nossa flor
Shiawase no niji wa nani iro nante kinishinakute
É a nossa maior e única felicidade
ii kara
Mesmo quando as lágrimas não puderem
Kotae wo
Ser transformadas em palavras
Mitsukeyou to
Você não tem que se importar com qual tipo de
Omoide mata
cor
Tsumi kasaneteru
Será o arco-irís da felicidade
Koko kara
Você está procurando a felicidade
Atarashii basho
E se apega as suas memórias novamente
He nanimo osorenaide
Daqui para
Tookumade tookumade!
Um novo lugar
Vá e não tema nada
Doko made mo tsutzuku michi
Kimi dake no koe wo kikaseteyo
Vá para longe, vá para longe!
Zutto soba ni iru yo
Para onde o caminho te levar
Tomenaide tomenaide
Deixe me ouvir a sua voz única
Eu sempre estarei do seu lado
Zutto shinjiru kimochi
Ima wa na mo nai tsubomi dakedo
Não pare, não pare
Hitotsu dake no Happiness
Os sentimentos em que você sempre acreditou
Hashiridase hashiridase
Apesar desse botões de flor não terem nome
ainda
Asu wo mukae ni yukou!
É a nossa maior e única felicidade
Kimi dake no oto wo kikaseteyo
Zenbu kanjiteruyo
Corra, corra
Tomenaide tomenaide
Nós mesmos vamos buscar o amanhã!
Deixe-me escutar aquele som que só você
Ima wo ugokasu kimochi
possui
Donna ni chiisa na tsubomi demo
Eu o sentirei totalmente
Hitotsu dake no Happiness
Não pare, Não pare
Yeah! Yeah! Yeah!
Yeah! Yeah! Yeah!
Os sentimentos que movem o "agora"
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Não importa o quão pequeno seja o botão de
nossa flor
É a nossa maior e única felicidade

Yeah! Yeah! Yeah!

Angela Aki - Power of MUSIC

Tooku de dareka no yume ga uchikesareta


Chikaku de kimi ga me wo toji
tsubuyaiteita

“Seijaku ni oowareta kodoku na hito-tachi


ga
Ai no oto wo matte iru”

Kimi wa chotto shita kotoba de


Chotto shita shigusa de
Takusan no ai wo kanaderu
(It’s the power of music)
Kitto kimi no soba de saigo no saigo made
Uta wo utatte iru yo

Akarui mirai no kage ni muon no ima

Ibasho wo nakusu tabi


Chiisa na kono te wo nigirishimete kureru

Kimi wa chotto shita tsuyosa de


Chotto shita kimochi de
Takusan no ai wo kanaderu
(It’s the power of music)
Zutto kimi no soba de saigo no saigo made
Tashika na yume wo mite iru yo

Power of music

Kimi wa chotto shita kotoba de


Chotto shita shigusa de
Takusan no ai wo kanaderu
(It’s the power of music)
Kitto kimi no soba de saigo no saigo made
Uta wo utatte iru yo
(I hear the music)

Tashika na yume wo mite iru yo

Power of music

Você também pode gostar