Você está na página 1de 2

RESOLUO DA PROVA DE LNGUA LATINA

1 Ano 1 Bimestre Prof. Alessandro I. A respeito das seguintes formas verbais: a) diga a que conjugao pertencem (1 ou 2) [o verbo sum no pertence nem 1 nem 2, irregular]; b) diga em que pessoa e nmero esto conjugadas; c) traduza-as para o Portugus; d) passe-as do singular para o plural ou vice-versa (EM LATIM). Ex.: am 1 conjugao, 1 pessoa do singular, eu amo / eu estou amando, am mus. cursits: 1 c. - 2 s. - corres - cursit tis dat: 1 c. - 3 s. - d - dant ...qus sumus: irreg. - 1 p. - somos, estamos - sum hab 2 c. - 2 s. - tens, possuis - habtis s: uide: 2 c. - 1 s. - vejo - uid mus estis: irreg. - 2 p. - sois - es olent: 2 c. - 3 p. - exalam cheiro - olet appropinqutis: 1 c. - 2 p. - aproximais-vos -

II. Verta as seguintes palavras para o Latim, no caso e nmero indicados entre parnteses. filha (acus. pl.): f lis cozinheiro (gen. sing.): coqu escravo (acus. pl.): seru s senhor (gen. pl.): dominrum buraco (abl. sing.): foue porta (gen. pl.): inurum palco (nom. pl.): scaenae av (acus. sing.): auum

III. Traduza as frases abaixo e indique a funo sinttica (sujeito - predicativo do sujeito - objeto direto - verbo) dos termos sublinhados. 1. Dmaenetus aurus est, sub terr igitur aulam aur plnam clat. trad.: Demneto avarento, por isso esconde sob a terra a panela cheia de ouro. aurus: predicativo do sujeito clat: verbo

2. s aula sub terr latet, coqus et tbcins nn timet Dmaenetus. trad.: Se a panela est escondida sob a terra, Demneto no teme os cozinheiros e as flautistas. aula: sujeito Dmaenetus: sujeito latet: verbo coqus et tbcins: objeto direto

IV. Complete as lacunas com os verbos indicados, conjugando-os na pessoa e nmero adequados. Em seguida, traduza cada uma das frases. 1. seru et seruae h et illc cursitant (cursit), quod nptis hodi parant (par). c trad.: Os escravos e as escravas esto correndo para c e para l, porque hoje preparam as npcias. 2. dominus t uocat (uoc), t autem nn festns (festn), quod dominum nn tims (time). [tte (acusativo de t : )] trad.: O senhor te chama, mas tu no te apressas, porque no temes o senhor. V. Traduza as frases abaixo e passe-as do singular para o plural ou vice-versa (EM LATIM). 1. seru uald tis sunt, sed domin ignrant. trad.: Os escravos esto muito ociosos, mas os senhores ignoram. pass.: seruus uald tisus est, sed dominus ignrat. 2. auus inuam clausam uidet et seruam uocat, serua autem in aedibus nn est. trad.: O av v a porta fechada e chama a escrava, mas a escrava no est em casa. pass.: au inus clauss uident et serus uocant, seruae autem in aedibus nn sunt. 3. tbcina circumspectat, sed fliam nn uidet, nam flia tbcinae latet. [t bcinae: genitivo
singular]

trad.: A flautista olha em redor, mas no v a filha, pois a filha da flautista est escondida. pass.: tbcinae circumspectant, sed flis nn uident, nam fliae tbcinrum latent. VI. Verta para o Latim (com exceo das palavras entre parnteses). 1. Demneto possui uma filha, uma escrava e um escravo. (Eles) so a famlia de Demneto. [de
Demneto = Dmaenet]

vers.: Dmaenetus fliam, seruam et seruum habet. familia Dmaenet sunt. 2. Demneto esconde bem a panela, pois os escravos sempre farejam o ouro. [ouro = aurum] vers.: Dmaenetus aulam bene clat, nam seru aurum semper olfactant.

Você também pode gostar