Você está na página 1de 4

165. The three hours of darkness from Noon to Three p.m.

Mat 27:45-50 45 E desde a hora sexta houve trevas sobre toda a terra, at hora nona. 46 E perto da hora nona exclamou Jesus em alta voz, dizendo: Eli, Eli, lam sabactni; isto , Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? 47 E alguns dos que ali estavam, ouvindo isto, diziam: Este chama por Elias, 48 E logo um deles, correndo, tomou uma esponja, e embebeu-a em vinagre, e, pondo-a numa cana, dava-lhe de beber. 49 Os outros, porm, diziam: Deixa, vejamos se Elias vem livrlo. 50 E Jesus, clamando outra vez com grande voz, rendeu o esprito. Mar 15:33-37 33 E, chegada a hora sexta, houve trevas sobre toda a terra at a hora nona. 34 E, hora nona, Jesus exclamou com grande voz, dizendo: Elo, Elo, lam sabactni? que, traduzido, : Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? 35 E alguns dos que ali estavam, ouvindo isto, diziam: Eis que chama por Elias. 36 E um deles correu a embeber uma esponja em vinagre e, pondoa numa cana, deu-lho a beber, dizendo: Deixai, vejamos se vir Elias tir-lo. 37 E Jesus, dando um grande brado, expirou. Luk 23:44-46 44 E era j quase a hora sexta, e houve trevas em toda a terra at hora nona, escurecendo-se o sol; 45 E rasgou-se ao meio o vu do templo. 46 E, clamando Jesus com grande voz, disse: Pai, nas tuas mos entrego o meu esprito. E, havendo dito isto, expirou. Joh 19:28-30 28 Depois, sabendo Jesus que j todas as coisas estavam terminadas, para que a Escritura se cumprisse, disse: Tenho sede. 29 Estava, pois, ali um vaso cheio de vinagre. E encheram de vinagre uma esponja, e, pondo-a num hssope, lha chegaram boca. 30 E, quando Jesus tomou o vinagre, disse: Est consumado. E, inclinando a cabea, entregou o esprito.

166. The phenomena accompanying the death of Jesus Mat 27:51-56 51 E eis que o vu do templo se rasgou em dois, de alto a baixo; e tremeu a terra, e fenderam-se as pedras; 52 E abriram-se os sepulcros, e muitos corpos de santos que dormiam foram ressuscitados; 53 E, saindo dos sepulcros, depois da ressurreio dele, entraram na cidade santa, e apareceram a muitos. 54 E o centurio e os que com ele guardavam a Jesus, vendo o terremoto, e as coisas que haviam sucedido, tiveram grande temor, e disseram: Verdadeiramente este era Filho de Deus. Mar 15:38-41 38 E o vu do templo se rasgou em dois, de alto a baixo. 39 E o centurio, que estava defronte dele, vendo que assim clamando expirara, disse: Verdadeiramente este homem era o Filho de Deus. 40 E tambm ali estavam algumas mulheres, olhando de longe, entre as quais tambm Maria Madalena, e Maria, me de Tiago, o menor, e de Jos, e Salom; 41 As quais tambm o seguiam, e o serviam, quando estava na Galilia; e muitas outras, que tinham subido com ele a Jerusalm. Luk 23:47-49 47 E o centurio, vendo o que tinha acontecido, deu glria a Deus, dizendo: Na verdade, este homem era justo. 48 E toda a multido que se ajuntara a este espetculo, vendo o que havia acontecido, voltava batendo nos peitos. 49 E todos os seus conhecidos, e as mulheres que juntamente o haviam seguido desde a Galilia, estavam de longe vendo estas coisas.

55 E estavam ali, olhando de longe, muitas mulheres que tinham seguido Jesus desde a Galilia, para o servir; 56 Entre as quais estavam Maria Madalena, e Maria, me de Tiago e de Jos, e a me dos filhos de Zebedeu. 167. The burial of the body of Jesus in the tomb of Joseph of Arimathea after proof of His death Mat 27:57-60 57 E, vinda j a tarde, chegou um homem rico, de Arimatia, por nome Jos, que tambm era discpulo de Jesus. 58 Este foi ter com Pilatos, e pediulhe o corpo de Jesus. Ento Pilatos mandou que o corpo lhe fosse dado. 59 E Jos, tomando o corpo, envolveu-o num fino e limpo lenol, 60 E o ps no seu sepulcro novo, que havia aberto em rocha, e, rodando uma grande pedra para a porta do sepulcro, retirou-se. Mar 15:42-46 42 E, chegada a tarde, porquanto era o dia da preparao, isto , a vspera do sbado, 43 Chegou Jos de Arimatia, senador honrado, que tambm esperava o reino de Deus, e ousadamente foi a Pilatos, e pediu o corpo de Jesus. 44 E Pilatos se maravilhou de que j estivesse morto. E, chamando o centurio, perguntou-lhe se j havia muito que tinha morrido. 45 E, tendo-se certificado pelo centurio, deu o corpo a Jos; 46 O qual comprara um lenol fino, e, tirando-o da cruz, o envolveu nele, e o depositou num sepulcro lavrado numa rocha; e revolveu uma pedra para a porta do sepulcro. Luk 23:50-54 50 E eis que um homem por nome Jos, senador, homem de bem e justo, 51 Que no tinha consentido no conselho e nos atos dos outros, de Arimatia, cidade dos judeus, e que tambm esperava o reino de Deus; 52 Esse, chegando a Pilatos, pediu o corpo de Jesus. 53 E, havendo-o tirado, envolveu-o num lenol, e p-lo num sepulcro escavado numa penha, onde ningum ainda havia sido posto. 54 E era o dia da preparao, e amanhecia o sbado. Joh 19:31-42 31 Os judeus, pois, para que no sbado no ficassem os corpos na cruz, visto como era a preparao (pois era grande o dia de sbado), rogaram a Pilatos que se lhes quebrassem as pernas, e fossem tirados. 32 Foram, pois, os soldados, e, na verdade, quebraram as pernas ao primeiro, e ao outro que como ele fora crucificado; 33 Mas, vindo a Jesus, e vendo-o j morto, no lhe quebraram as pernas. 34 Contudo um dos soldados lhe furou o lado com uma lana, e logo saiu sangue e gua. 35 E aquele que o viu testificou, e o seu testemunho verdadeiro; e sabe que verdade o que diz, para que tambm vs o creiais. 36 Porque isto aconteceu para que se cumprisse a Escritura, que diz: Nenhum dos seus ossos ser quebrado. 37 E outra vez diz a Escritura: Vero aquele que traspassaram. 38 Depois disto, Jos de Arimatia (o que era discpulo de Jesus, mas oculto, por medo dos judeus) rogou a Pilatos que lhe permitisse tirar o corpo de Jesus. E Pilatos lho

permitiu. Ento foi e tirou o corpo de Jesus. 39 E foi tambm Nicodemos (aquele que anteriormente se dirigira de noite a Jesus), levando quase cem arrteis de um composto de mirra e alos. 40 Tomaram, pois, o corpo de Jesus e o envolveram em lenis com as especiarias, como os judeus costumam fazer, na preparao para o sepulcro. 41 E havia um horto naquele lugar onde fora crucificado, e no horto um sepulcro novo, em que ainda ningum havia sido posto. 42 Ali, pois (por causa da preparao dos judeus, e por estar perto aquele sepulcro), puseram a Jesus. 168. The watch of the women by the tomb of Jesus Mat 27:61-66 Mar 15:47 Luk 23:55-56 55 E as mulheres, que tinham vindo com ele da Galilia, seguiram tambm e viram o sepulcro, e como foi posto o seu corpo. 56 E, voltando elas, prepararam especiarias e ungentos; e no sbado repousaram, conforme o mandamento.

61 E estavam ali Maria Madalena e a outra 47 E Maria Madalena e Maria, me de Jos, Maria, assentadas defronte do sepulcro. observavam onde o punham. 62 E no dia seguinte, que o dia depois da Preparao, reuniram-se os prncipes dos sacerdotes e os fariseus em casa de Pilatos, 63 Dizendo: Senhor, lembramo-nos de que aquele enganador, vivendo ainda, disse: Depois de trs dias ressuscitarei. 64 Manda, pois, que o sepulcro seja guardado com segurana at ao terceiro dia, no se d o caso que os seus discpulos vo de noite, e o furtem, e digam ao povo: Ressuscitou dentre os mortos; e assim o ltimo erro ser pior do que o primeiro. 65 E disse-lhes Pilatos: Tendes a guarda; ide, guardai-o como entenderdes. 66 E, indo eles, seguraram o sepulcro com a guarda, selando a pedra.

Você também pode gostar