Você está na página 1de 619

O FILHO DE Thor

JULIET MARILLIER

O FILHO DE Thor - LIVRO I DA SAGA DAS ILHAS BRILHANTES

Traduo de IRENE DAUN E LORENA NUNO DAUN 2 Edio BERTRAND EDITORA CHIADO

Ttulo Original: WOLFSKIN (c) Juliet Marillier Originalmente publicado em ingls por Pan Macmillan Austrlia Pty Limited

Para Elly e Simon, Que me indicaram o caminho para as Ilhas rcades.

AGRADECIMENTOS

Os meus especiais agradecimentos a Sigurd Towrie, guru da Histria e do folclore e criador de um website que um tesouro acerca do conhecimento orcadiano (www.orkneyjar.com). A pacincia de Sigurd, ao ler o meu imenso manuscrito, e a sua crtica construtiva, foram de uma enorme ajuda. Agradeo tambm a Haukur Thorgeirsson, Anna Hansen e Tarrin Wills pelo seu trabalho na traduo dos graffiti de Somerled para noruegus antigo e depois para caracteres rnicos. Bronya Mariller conseguiu, como de costume, transformar os meus incompreensveis desenhos a lpis em mapas maravilhosos. Adorei trabalhar com as minhas duas editoras, Brianne Tunnicliffe em Sydney e Claire Eddy em Nova Iorque. As minhas filhas e os meus filhos providenciaram a crtica e uma quantidade providencial de chvenas de ch durante a gestao do livro. Por ltimo, mas no em ltimo lugar, os meus sinceros agradecimentos a Cate Paterson e Pan Macmillan pelo seu permanente apoio.

CAPTULO UM O Inverno duro em Rogaland. Os telhados de colmo ensopados estremecem sob a sua cobertura de neve. Dentro dos redis, as ovelhas tremem encostadas umas s outras, exalando pequenas nuvens de vapor pela boca. Um homem pode perder-se entre a vacaria e a casa e ser encontrado, apenas, na Primavera. A mortalha que o cobre profunda, mas o seu sono mais profundo ainda. Numa tal estao, o gelo espesso nos lagos e nos rios. Para alguns uma boa estao: os mercadores chicoteiam os seus cavalos ao longo das superfcies geladas, os trens atulhados de peles de esquilo, de lebre e de foca, de leo e de presas de morsa, de peixe salgado e de tecidos. Os rapazes deslizam pelo rio nos seus patins de osso, rpidos como andorinhas, as suas vozes ecoando e desaparecendo ao longe por entre os ramos plidos dos arbustos de Inverno. Era dia de Yuletide e nesse dia no se podia patinar. O vento uivava em redor do templo, exigindo entrar, por meio dos seus dedos cortantes, em qualquer fenda ou greta. As pranchas de madeira rangiam e grunhiam em resposta, mas aguentavamse. At ento, o telhado no metera gua. Ainda bem, pensou Eyvind, que subira l acima e tirara algum peso das traves. O local estaria repleto de gente para o sacrifcio do solstcio de Inverno. As pessoas j se aproximavam do vale em trens e a p, de esquis e de patins, os ancios s costas dos filhos, as ancis em padiolas puxadas por crianas de rostos vermelhos, ou ces ofegantes. O vento amainou, como que retendo a respirao em honra da ocasio, mas aproximava-se uma nova tempestade. A Oeste, as nuvens escuras acumulavam-se. Eyvind trabalhara arduamente. O templo estava situado nas terras da sua me, se bem que fosse partilhado por todos nas redondezas, por isso o fardo dos preparativos competia, honrosamente, casa de Hammarsby. O jovem passara a manh a cortar lenha, empilhando os toros de cheiro cido junto da lareira central e acendendo-a. Eram quase horas da cerimnia; devia remexer as brasas e pr mais lenha. O bode branco podia ser ouvido no exterior, balindo lastimosamente. As suas irms tinham varrido o soalho de pedra e tirado as teias de aranha das traves do tecto, enquanto a sua me, Ingi, polia as superfcies de bronze das facas e das taas cerimoniais

at ficarem brilhantes. Estas estavam agora prontas em cima do altar, no extremo norte do templo. Uma luz fria entrava pelo telhado de ripas por cima da lareira. Do altar, a imagem de Thor olhava para Eyvind. De sobrancelhas espessas e grandes barbas, as feies de madeira do deus tinham uma expresso de desafio feroz. A sua mo direita, enluvada de ferro, segurava um machado de guerra, o Mjollnir; a sua mo esquerda estava-lhe atravessada no peito, para significar que expressava um voto. Eyvind olhou para ele, aguentando-lhe o olhar sem pestanejar e a sua mo foi tambm ao peito, como se estivesse a retribuir um juramento de fidelidade. At morte, pensou ele que dizia Thor, e murmurou a resposta: At morte e para l dela. O ar estava frio e seco e o espao sagrado limpo e tranquilo luz fria do Inverno. Mais tarde haveria muitos corpos comprimidos no templo e a temperatura subiria. Eyvind ouviu um som por trs de si quando utilizava o atiador de ferro para avivar o lume. O jovem virou-se e viu uma figura alta e compacta caminhando na sua direco, os cabelos e a barba dourados pelo brilho do fogo reanimado. Quem diria, irmozinho? Duplicaste o teu tamanho desde as colheitas! Eyvind sentiu um sorriso enorme espalhar-se pelo seu rosto. Eirik! Chegaste! Diz-me por onde andaste e o que fizeste! Quero saber tudo! O irmo deu-lhe um breve mas forte abrao e depois estendeu as mos para se aquecer ao lume. Mais tarde, mais tarde riu-se ele. Temos tempo para isso depois do sacrifcio. Ouvirs muitas histrias, porque no vim sozinho! Hakon tambm veio? perguntou Eyvind ansiosamente. O jovem admirava quase tanto Hakon como Eirik, porque o amigo do seu irmo ganhara a sua pele de lobo ainda nem sequer tinha dezasseis anos, o que era considerado uma espcie de recorde. Hakon e mais alguns disse Eirik subitamente srio. Ulf, primo do Jarl, bom homem e nosso amigo, veio connosco. E trouxe o irmo mais novo, juntamente com vrios homens da sua casa. Esto a caminho da casa do Jarl Magnus. Ulf quer umas peas quaisquer de prata, creio que para impressionar uma mulher. Dei-lhe a saber que o marido da nossa irm perito nessa arte. De qualquer modo, vo ter de passar aqui algumas noites; parece que a tempestade no vai permitir viagens durante algum tempo. O prprio Jarl, est com pressa de chegar a casa. Nasceu-lhe outro filho durante a nossa viagem de regresso da Primavera viquingue; ele foi andando, mas

ns temos algum tempo antes de nos juntarmos a ele, que no parte antes das sementeiras da Primavera. Ele olhou para o irmo e o seu tom de voz mudou. Eyvind! Quero pedir-te um favor! O qu? Ouviram-se sons no exterior, sons de pessoas aproximando-se rapidamente, vozes cumprimentando em voz alta. Mais tarde disse Eirik. Eyvind no lhe fez mais perguntas, se bem que lhe fosse difcil esperar. Eirik era o seu heri. Eirik era um Pele-de-Lobo. Isso era a maior honra do mundo, porque, certamente, no havia coisa melhor do que sentir nos ouvidos o chamamento de Thor para a batalha, pulsando no sangue, enchendo o corpo com uma raiva que afastava qualquer medo. Partir ao ataque corajosamente, inspirado pelo prprio deus essa viso vivia com Eyvind durante o dia e enchia-lhe os sonhos noite. Que interessava se a vida de um Pele-de-Lobo durava pouco? Um tal guerreiro, uma vez cado, seria transportado de imediato para junto de Thor, para junto da sua mo direita. Um dia, tambm ele passaria o teste e tornar-se-ia num dos do bando a que pertenciam Eirik e Hakon, como muitos dos parentes de Eyvind no passado. Os homens de Hammarsby tinham uma nobre tradio ao servio do deus da Guerra. Assim, Eyvind praticava com o arco e o machado. Corria e trepava, patinava e nadava. Varria a neve, caava e ficava cada vez mais forte enquanto esperava por esse dia. As histrias de Eirik mantinham-lhe vivos os sonhos. Mais tarde, talvez o seu irmo lhe contasse tudo sobre o Outono viquingue, as riquezas pilhadas e as batalhas vencidas. As pessoas da regio amontoavam-se no templo juntamente com os homens da casa do Jarl Magnus, guerreiros lado a lado com guardadores de porcos. A cadeira principal, com os seus pilares de madeira esculpida com muitas criaturas pequenas, fora atribuda a Ulf, parente do Jarl junto dele estavam os dois Pele-deLobo, Eirik com a sua barba dourada e um outro mais alto, Hakon, com as suas feies de falco. Cada um deles usava a sua curta capa de pele hisurta, apertada no ombro por meio de um broche de prata. Ambos estavam armados; Eirik tinha o letal skeggox, ou machado-decepador no dorso e Hakon a sua bela espada com os copos de cobre trabalhados.

O nobre, Ulf, era um homem novo: pouco mais velho do que Eirik, pensou Eyvind. Tinha muita gente junto dele, provavelmente homens chamados para o Outono viquingue, juntamente com alguns outros ricamente vestidos que deviam fazer parte da elite da casa do Jarl Magnus, ou que eram, talvez, sbditos do prprio Ulf. O irmo mais velho de Eyvind, Karl, deu incio cerimnia, as suas feies solenes iluminadas pela luz da lareira. Eyvind estava contente com a lareira; o fumo saa bem pela abertura no tecto, dispersando-se no ar frio exterior. Karl no era guerreiro. Preferira ficar em casa a tratar da terra, administrando as parcelas dos seus irmos to bem como as suas. Uma deciso que fora ao mesmo tempo sbia e prudente, porque o seu pai, Hallvard Karlsson, morrera prematuramente, caindo com nobreza ao servio do velho Jarl e deixando Ingi viva. Homem novo com famlia recentemente criada, Karl limitara-se a calar as botas do pai. Agora, ele e a sua me controlavam uma vasta rea, do topo dos montes ao fiorde, e desfrutavam de grande respeito na regio. De qualquer modo, Eyvind nunca compreendera por que razo o seu irmo preferia aquela existncia a uma vida como guerreiro de Thor. No entanto, Karl parecia feliz com a sua escolha. Senhor da tempestade, domador das ondas, senhor do punho de ferro! Karl dirigia-se ao deus com palavras estridentes. Destruidor de gigantes, chacinador de serpentes, Rei dos guerreiros! Veneramos-te com o sangue! Saudamos-te com o fogo! Em tempos de trevas procuramos a tua proteco. Que o teu brao forte nos proteja na terra e no mar. Destri os nossos inimigos e sorri aos nossos esforos. Destruidor de gigantes, chacinador de serpentes, Rei dos guerreiros! repetiu a multido e a sua voz subiu com o calor do fogo para se repercutir nos montes cobertos de neve e nos ramos escuros dos abetos, a caminho dos ouvidos do prprio deus. Eyvind juntou a sua voz quele cntico, o seu olhar nos formidveis olhos de Thor. Ingi caminhou lentamente em redor do templo, transportando o bracelete ritual numa almofada bordada. Durante muitas horas, um ferreiro gravara nele uma imagem da rvore do mundo com as suas criaturas: a serpente Nidhogg nas suas razes mais profundas, a nobre guia no seu topo e o esquilo Ratatosk correndo entre os dois. O desenho dava a volta ao bracelete; um homem nunca conseguia v-lo todo ao mesmo tempo. Presidia ao sacrifcio por ocasio dos primeiros gelos, no solstcio do Inverno e na Primavera; em todas as outras ocasies, aquele tesouro ficava bem fechado, longe dos olhares curiosos. Uma aps outra, as mos estenderam-se para tocar reverentemente no ouro brilhante: as mos suaves e plidas das raparigas, as mos dos homens habituados a manejar machados e arcos e as velhas mos

enrugadas, que tinham conhecido muitos Invernos no trabalho do campo. Todas se estendiam para prestar homenagem ao guerreiro, Thor, e a Odin, que se agarrara a uma rvore igual quela em busca da sabedoria. At os escravos, amontoados como um s corpo sombrio junto da porta, estenderam as mos hesitantes passagem de Ingi. Karl ergueu do altar uma das facas rituais. O bode lutava, aterrorizado com a multido e com o fogo. A Eyvind, parecia que o rapaz, que o segurava por uma corda, no conseguiria aguent-lo por muito mais tempo. Se deixasse escapar a corda, o bode ficaria livre e fugiria pelo meio da multido num caos de cascos e cornos. No se poderia ofender o deus daquela maneira. Eyvind levantou-se e avanou, libertando o rapaz de rosto vermelho do seu cargo e acalmando o animal com palavras calmas e mo segura. Continua murmurou ele. Karl ergueu a faca sacrificial; a luz da lareira cintilou na sua lmina de bronze. Eyvind fez fora, forando para trs a cabea branca do bode, expondo a pele nua e rosa do pescoo onde o plo crescia menos. Pressentindo, talvez, o inevitvel, a criatura fez um ltimo esforo para se libertar. Mas as mos de Eyvind eram fortes. Despacha-te! sibilou ele. A faca desceu e cortou. Devia ter sido fcil. Karl era um campons; abater gado era, para ele, uma tarefa rotineira. Mas, naquele momento vital, uma ave gritou asperamente por cima do buraco por onde saa o fumo e, de algum modo, a faca deslizou, de modo que o sangue no saiu livre e vermelho, limitando-se a gotejar, escuro, sobre o plo branco. O bode baliu e continuou a balir. O deus estava descontente. Karl ficou gelado, sabendo que era um mau pressgio para todos. Os olhos de Thor, nas suas costas, estavam terrveis e zangados. D c disse Eyvind. O jovem tirou a faca da mo do irmo, segurando no bode a sangrar com uma mo, os dedos entrelaados na corda. As suas pernas abraavam a criatura, forando a sua forma agonizante a permanecer imvel. Tinha de ser bem-feito, ou as colheitas perder-se-iam, os animais adoeceriam e a derrota no campo de batalha seria total. Luva de ferro, guia a minha lmina disse Eyvind, fixando os olhos de madeira do deus. Em teu nome, grande deus da guerra! S havia uma maneira de fazer aquilo: com fora e rapidez, de travs, quase sem tocar no pescoo. Rpido, certeiro e misericordioso. De que outro modo se poderia matar? Os balidos cessaram. O bode branco oscilou. As irms de Eyvind seguravam nas taas de bronze para apanhar o sangue. No havia maneira de saber se aquilo fora do agrado de Thor, mas, pelo menos, Eyvind fizera o melhor possvel. O jovem virou o rosto para a multido, ajudando Karl a erguer o bode degolado bem alto, para que o sangue pudesse escorrer para as taas. As tnicas, as mos e os rostos ficaram escarlates. O altar

ficou cheio de manchas vermelhas; uma lgrima sangrenta correu pela face do deus. Matarei com limpeza por ti, disse Eyvind em voz baixa para Thor. Permite que eu seja um Pele-de-Lobo e serei o teu mais bravo guerreiro. Mais corajoso do que Hakon, mais corajoso, at, do que Eirik. Dar-te-ei tudo aquilo que sou. O jovem olhou para a multido e fixou um par de olhos to escuros, to intensos, que o seu corao pareceu, por um momento, ficar maior, regressando depois, dolorosamente, vida. A sua mente estivera com Thor, com o sangue, com o sacrifcio e, por um momento, pensara mas no, era apenas um rapaz, um rapaz da sua idade, ou talvez, at, mais novo, no meio do squito ricamente vestido do nobre Ulf. Mas o seu olhar. Olhava para Eyvind como se fosse um lobo a olhar para um homem do outro lado de uma fogueira, desconfiado, fascinado, perigoso. O rapaz era plido e magro, os seus cabelos castanhos desentranados, a boca uma linha fina. As suas feies eram vulgares, com excepo dos olhos selvagens. Eyvind pestanejou e desviou o olhar. As raparigas transportaram pelo templo as taas cheias at s bordas, os dedos brancos mergulhando nele uns ramos de galhos e borrifando o cho e as paredes, ungindo as colunas, a lareira e a porta, marcando cada homem e cada mulher com o sacrifcio. Quando as taas ficaram vazias, Karl colocou-as no altar ao lado das facas e o bode foi arrastado para o exterior para ser esfolado e cozinhado. Nosso pai da guerra, brindamos a ti neste dia de Yule! Karl ergueu o seu grande corno. Ingi passara por entre os homens, servindo a cerveja com cuidado: no se podia ofender Thor entornando-a antes que o brinde fosse feito. Ns te saudamos, grande senhor da guerra! clamou Karl. E todos beberam. Ns te saudamos, poderoso Thor, destruidor de serpentes! gritou Ulf, pondo-se de p e erguendo o seu prprio corno, uma bela pea envolta em prata. Os homens fizeramse eco das suas palavras e beberam de novo. Ns te saudamos, destruidor de gigantes! A voz de Eirik era to terrvel quanto a sua expresso. Assim, os brindes continuaram, o cu foi escurecendo por cima do buraco no tecto e o interior do templo brilhava de modo estranho luz da lareira. O rapaz continuava a olhar; as chamas punham-lhe dois pontos brilhantes nos olhos escuros como a noite. Um trovo estalou no cu; subitamente, os raios espalharam-se pelo firmamento. A tempestade vinha a caminho. Thor ficou satisfeito disse Eirik. Ele grita os seus agradecimentos nossa pequena assembleia; uma grande cano de guerra. Vinde, aproximemo-nos do fogo e passemos o dia a comer, a beber e a contar histrias. Passmos uma longa estao na rota da baleia, com o vento a trespassar as nossas tnicas, sem um gole de cerveja e sem as curvas suaves de uma mulher.

Agradecemos ao deus por nos ter guiado em segurana no regresso a casa. Agradecemos-lhe pelas nossas gloriosas vitrias e pelos ricos despojos que trouxemos. Na prxima estao, iaremos de novo as velas para o honrarmos com actos de coragem, mas, por agora, bom estar em casa. Deixemos que ele vele pelas nossas celebraes. Naquele dia contaram-se muitas histrias e quanto mais cerveja corria, mais eloquentes elas eram. Contaram-se histrias acerca do valor de Thor e da destreza de Odin, histrias de drages e de heris. Eyvind sentou-se perto do irmo, Eirik, saboreando cada momento. Assim se constroem os sonhos. Ele queria que Eirik lhes falasse do Outono viquingue: onde tinham estado, que batalhas tinham travado e que saque tinham trazido para casa. Mas no lhe pediu. Bastava-lhe que o irmo estivesse presente. O rapaz continuava a olhar para ele. Talvez fosse impresso. Eyvind tentou retribuir o olhar; o rapaz enfrentou-o sem pestanejar. A sua expresso no mudou. Eyvind tentou sorrir polidamente, se bem que, de facto, achasse aquele constante exame desconfortvel. O rapaz acenou ligeiramente com a cabea, no mais do que um ligeiro aceno. No sorriu. Por fim, a luz e o calor da lareira diminuram. O cheiro do bode assado definhou. As barrigas ficaram confortavelmente repletas com aquela carne rica e com os bolos de aveia de Ingi. O templo estava quente com tanta camaradagem. Thor, assim parecia, perdoara o ritual imperfeito do sacrifcio e preferira sorrir-lhes. Hakon falou. Eu tenho uma histria disse ele, uma histria ao mesmo tempo triste e inspiradora e prpria para os ouvidos de Thor, j que fala de uma lealdade que transcendeu todas as outras. Fala de um homem chamado Niall que caiu, uma noite, sob a alada de um bando de assassinos quando regressava a casa vindo da taberna. Niall tinha consigo uma bolsa de prata, com a qual planeava comprar um bom cavalo e apresentar-se com ele na corte do Jarl. No estava disposto a perder o seu pequeno tesouro nem a hiptese de vir a ser algum, porque Niall, como muitos outros filhos de camponeses, no tinha terras nem posses dignas de valor. Trabalhara arduamente pela sua prata. Assim, lutou com as mos, com os ps e com a pequena faca que era a sua nica arma; lutou com todas as suas foras, com toda a sua vontade e pediu ajuda a Thor com toda a fora dos seus pulmes. Era uma luta desigual, porque os seus atacantes eram seis, armados com paus e lanas aceradas. Niall sentiu as suas costelas quebrarem-se sob os pontaps e o seu crnio

zumbir devido aos golpes sofridos; a sua viso ficou esfumada e viu o mundo nocturno atravs de uma nvoa vermelha. Ocorreu-lhe, atravs da crescente inconscincia, que aquela no era uma boa maneira de morrer, esmagado por uma escumalha por causa de uma bolsa que em breve seria disputada, consumida e depois esquecida, enquanto ele prprio seria, tambm, olvidado. No entanto, continuava a lutar contra eles, porque a vontade de viver ardia nele com uma chama brilhante. "Ento, subitamente, os pontaps cessaram. As mos que se agarravam sua garganta, apertando sem misericrdia, afrouxaram o aperto e afastaram-se. Ouviuse um som de luta furiosa sua volta, grunhidos e pragas, tumulto, um sbito grito de dor, o som de passos afastando-se e depois o silncio. "Um brao ergueu-o. Por todos os ossos de Odin, todo o seu corpo lhe doa. Mas estava vivo. No fim de contas, os deuses no se tinham esquecido dele. Devagar, devagar, homem", disse a voz do seu salvador. "Encosta-te a mim. melhor regressarmos taberna; no ests em condies de continuar." "O homem que salvara Niall era jovem, forte e de grandes punhos. Mas era s um. Como fizeste aquilo?", gaguejou Niall. "Como que..." "O estranho riu-se. Eu sou um guerreiro, meu amigo, e trago sempre uma ou duas armas comigo. Thor est sempre a chamar-me; e eu respondo. Ainda bem que ele me chamou esta noite, ou j estarias morto. O meu nome Brynjolf. E tu, quem s?" "Niall disse-lhe e mais tarde, quando os seus ferimentos j estavam tratados e os dois homens bebiam uma boa cerveja lareira, falou a Brynjolf na sua inteno de se apresentar a Jare. tentar um lugar na sua casa. Mas o meu dinheiro desapareceu", disse Niall pesarosamente. "A minha prata, tudo o que eu tinha poupado... aqueles rufies levaram-me tudo. Fiquei sem nada." "Ficaste com um amigo", sorriu Brynjolf. "E... deixa-me ver... talvez nem tudo esteja perdido. O homem fez de conta que procurava aqui e ali, nos bolsos, no seu pequeno saco, nas dobras da capa e, finalmente, "Ah", exclamou ele, e tirou a bolsa

de pele de cabra que continha o pequeno tesouro de Niall. Brynjolf agitou-a e ouviuse a prata a tilintar. "Creio que isto teu." "Niall, de boca aberta, pegou na bolsa. No olhou para dentro dela, nem contou o dinheiro. Perguntas a ti prprio por que no fiquei com ela?", perguntou-lhe Brynjolf. "Quando disse que tinhas ganho um amigo, disse a verdade. Viajemos juntos. um truque ou dois, porque um homem com to poucos recursos no vai longe, a menos que aprenda a defender-se." "Assim, Niall e Brynjolf tornaram-se camaradas e a caminho da corte do Jarl partilharam muitas aventuras. E fizeram um juramento, um juramento profundo e solene, porque cada um deles fez um golpe no brao at que o sangue correu, pingando para o cho e, unindo-os, juraram, pelo sangue misturado, que seriam, doravante, como irmos. Juraram que poriam esse voto acima de todas as outras lealdades, que se apoiariam mutuamente, que lutariam contra os inimigos de ambos at morte se fosse preciso. Fizeram esse juramento em nome de Thor e o deus sorriu-lhes. "Os anos passaram. Brynjolf entrou para a guarda pessoal do Jarl e cumpriu a sua obrigao com grande valor. Niall aprendeu a manejar a espada e o machado, mas no estava destinado a ser um guerreiro. Com o tempo, descobriu que tinha talento para fazer versos e isso agradou imenso ao Jarl, porque os homens poderosos gostam de ouvir histrias acerca dos seus prprios feitos. Assim, de modo extraordinrio, Niall tornou-se skald, e contava as suas histrias em reunies de homens influentes, enquanto o seu amigo viajava com a frota do Jarl na Primavera e no Outono, saqueando as costas da Frsia e da Saxnia. Quando Brynjolf regressava, bebiam juntos, riam, contavam histrias e juravam de novo a sua amizade, mas, ento, com cerveja. "Um Vero, Brynjolf regressou a casa magro e de olhos sombrios. Uma noite, j tarde, contou a Niall uma histria terrvel. Enquanto Brynjolf estivera fora, a sua famlia perecera toda num incndio: o pai, a me, a irm e os irmos mais novos. O motivo fora uma discusso por causa de fronteiras; esta degenerou em escaramua e acabou em morte. Umas noites depois, quando toda a casa dormia, os homens das redondezas cercaram a casa do pai de Brynjolf e pegaram-lhe fogo. De manh, caminhando por entre as runas, as pessoas juravam que ainda ouviam os gritos

apesar de estarem todos mortos, mesmo os bebs. Tudo aquilo enquanto Brynjolf andava no mar. Quando ele chegou a terra, as pessoas contaram-lhe e viram o seu rosto amistoso transformar-se numa mscara de dio. "Niall no encontrou nada para dizer. Hei-de encontrar o homem que fez isto", murmurou Brynjolf com o olhar frio, "e ele h-de pagar com juros. Um acto destes assim o exige. Ele est para norte, em Frosta, eu tenho que ir para sul este Vero, mas ele e os dele esto marcados para morrer s minhas mos." "Niall acenou com a cabea, no disse nada e uma semana depois o seu amigo partia de novo ao servio do Jarl. Niall esqueceu aquela histria terrvel. "Foi um Vero suave e a terra vestia o seu mais belo traje. As flores enchiam os prados com cores suaves e perfume delicado, as searas cresciam, espessas e saudveis, e os frutos amadureciam nas rvores. E Niall apaixonou-se. A corte estava cheia de visitantes, homens nobres, dignitrios, emissrios de pases longnquos, proprietrios de terras em busca de favores. Estava l um homem chamado Hrolf, que fora l para falar de comrcio e que levara a filha. As pessoas reuniam-se, todas as noites, no grande salo e Niall contava as suas histrias e cantava os seus versos lareira. A rapariga sentava-se entre as mulheres da casa e ele pensou que ela era uma prola entre simples pedras, uma pomba entre galinhas. O seu nome era Thora e o corao de Niall ficou perdido de amores pela sua pele plida como a neve, pelos seus cabelos louros sedosos, pela sua expresso recatada e pelos seus quentes olhos azuis. Enquanto cantava, sabia que ela olhava para si e apanhou-lhe o olhar uma ou duas vezes. "Niall estava com sorte. Ele era tmido, mas Thora ainda mais. Mas o Jarl gostava do seu bardo. Falou dele a Hrolf e, por fim, o pai dela concordou em considerar a possibilidade de um casamento no espao de um ano, mais ou menos, quando a rapariga fizesse dezasseis anos. No fazia mal nenhum o jovem esperar um pouco. Podiam trocar presentes. No Vero seguinte, Niall poderia visit-los no norte. Tudo a seu devido tempo. "Os apaixonados arranjavam momentos juntos apesar da vigilncia dos guardas de Thora: beijos em passagens sombrias, um encontro amoroso no jardim ao anoitecer, escondidos atrs de uma cerca de espinheiro. Cantavam juntos suavemente, em voz

baixa; ensinavam um ao outro versos de amor. Niall disse a Thora que ela tinha a voz de uma cotovia; ela riu-se, rodeou-lhe o pescoo com os braos e ele pensou morrer de alegria e antecipao. Ento, o Vero terminou e Hrolf levou a sua filha para casa. "Nesse ano, Brynjolf no partiu para o Outono viquingue. Desculpou-se junto da corte e viajou para norte, levando consigo o seu irmo de sangue, Niall, o poeta. Dirigiram-se para Frosta e recolheram, na berma da estrada, dois grandes e silenciosos companheiros, homens de rostos cheios de cicatrizes, cujos olhos vazios encheram Niall de pavor. Brynjolf no precisou de lhe dizer para onde eles iam, ou qual era o seu propsito. Era uma questo de vingana e Niall estava ligado a ela por juramento. Fixou os seus pensamentos no Vero passado e na sua doce Thora. A vida seria boa: os confortos da corte do Jarl, a satisfao de exercer a sua arte e as alegrias do casamento. Tinha, simplesmente, de fazer o que tinha de ser feito e atirar, depois, com o assunto para trs das costas, porque o futuro, risonho, esperava-o."Caminharam de noite atravs de florestas. Na orla de uma destas, Brynjolf f-los parar com um movimento da mo. No muito longe e em baixo estava uma grande casa s escuras com uma espiral de fumo saindo ainda pela chamin. As pessoas estavam a dormir; uma meia-lua acariciava o telhado de colmo e reflectia-se num balde encostado ao poo. Desembainhai as vossas espadas", sussurrou Brynjolf. "Ningum deve escapar: homem, mulher ou criana. Entrai rapidamente. Pode ser que haja ces.""Ento, eles acenderam uns archotes num que Brynjolf levava e, com a espada nua na outra mo, cada um correu para um lado diferente do edifcio. O de Niall era o lado norte. Ele viu a sombra de umas sebes a leste e a oeste; os ces continuavam silenciosos. Mas parecia que nem todos estavam a dormir. Da casa na obscuridade, perto do local onde ele estava imvel, empunhando o seu tio em chamas, veio o som de uma rapariga a cantar. A jovem cantava muito docemente, numa voz parecida com a de uma cotovia, uma pequena cano conhecida apenas de um par de apaixonados, que a tinham composto numa noite de Vero num jardim. O silncio, no templo, era total medida que Hakon ia contando a sua histria. Algumas das pessoas na assistncia sabiam o final da histria, j que sabiam que as histrias eram assim, mas, no entanto, o terror mantinha-as de olhos arregalados. Que podia ele fazer? perguntou Hakon. Thora estava ali e o fogo j lambia, esfomeado, trs dos lados da casa, o colmo, a madeira e a carne humana. Ela era filha do inimigo de Brynjolf, o homem que assassinara cruelmente a famlia inteira do seu amigo. Niall amava-a. Mas fizera um

juramento de sangue com o homem que lhe salvara a vida. "Que eu morra hoje pelo que vou fazer", murmurou Niall. "Que os meus olhos fiquem cegos e os meus ouvidos surdos. Que o meu corao falhe e que o meu corpo seja consumido neste incndio." E, estendendo o brao, atiou o fogo parede do lado norte. "Foi uma vingana total e completa. As chamas consumiram tudo; as espadas no foram necessrias. Quando tudo acabou, Brynjolf pagou aos homens alugados e ele e Niall regressaram a casa. Brynjolf achou Niall um pouco silencioso, um pouco afastado. Mas, raciocinou o guerreiro, o skald levava uma vida protegida. No estava acostumado a actos violentos, ao testemunho dirio de mortes sbitas. Na verdade, no fora a interveno de Brynjolf e Niall no teria sobrevivido jornada quando abandonara a casa paterna, tornando-se num homem de posses e de estatuto."Regressaram corte do Jarl. Durante muito tempo, Niall no fez mais poemas. Alegou doena; o Jarl concedeu-lhe algum tempo. Brynjolf ficou de algum modo preocupado. Perguntou a Niall, uma vez ou duas, o que se passava e Niall respondia dizendo que no se passava nada. Brynjolf concluiu que havia, algures, uma rapariga. As pessoas tinham sugerido que Niall tinha uma apaixonada e planos para se casar, mas o assunto cara no esquecimento. Talvez ela o tivesse rejeitado. Isso explicaria a sua palidez e o seu silncio. "O Inverno passou. Brynjolf partiu para a Primavera viquingue e Niall voltou a fazer versos. Ao longo dos anos, e ele teve uma vida bem longa, fez muitos versos. Nunca se casou; as pessoas diziam que ele estava casado com a sua arte. Mas depois daquele Vero, os seus poemas mudaram. Havia uma escurido neles, uma profunda tristeza, que ensombrava mesmo a mais ousada e mais herica das histrias de guerra e a mais corajosa das histrias de camaradagem. "Um jovem skald perguntou-lhe, uma vez, porque falava ele sempre de tristeza, de coisas terrveis, de erros e desperdcio. E Niall replicou: "Uma vida inteira no suficiente para cantar a mgoa de um homem. Aprenders isso antes de chegares a velho." No entanto, quando Niall, um ancio de grandes barbas, morreu, Thor levou-o direitinho para o Valholl, como se ele fosse um destemido guerreiro. O deus honra os seus fiis. E quem mais fiel do que um homem que se mantm leal ao seu juramento, se bem que lhe destrua o corao? Quando Hakon acabou de falar, ningum disse nada durante um longo momento. Ento, um dos velhos guerreiros falou calmamente:

Contaste bem essa histria, Pele-de-Lobo. Na verdade, foi uma histria apropriada para este dia ritual. Pergunto a mim mesmo qual de ns teria foras para agir como esse homem? No entanto, sem dvida, fez como Thor manda. Nenhum lao pode transcender um juramento de sangue entre dois homens, salvo um outro feito ao prprio deus. Ouviu-se um murmrio geral de concordncia. Olhando de relance, Eyvind pensou que a sua me ia falar, mas ela fechou a boca sem pronunciar uma palavra. Foi uma boa histria disse Karl que nos lembra que um juramento no deve ser feito levianamente. Uma histria destas chega a levar uma lgrima aos olhos de um homem forte. Meus amigos, dentro de pouco tempo deixar de haver luz e alguns tm de viajar para longe. verdade disse Eirik, levantando-se. Est a fazer-se tarde e ns temos de partir. Eu e os meus companheiros fizemos hoje uma grande viagem; vamos agora para casa da minha me para descansarmos um pouco. melhor partirdes enquanto h luz, porque a tempestade aproxima-se. Amanh os campos estaro cheios de neve fresca. Ainda bem que a grande casa de Hammarsby era espaosa e reconhecidamente confortvel. Um grande grupo dirigiu-se para l, chegando mesmo antes de o vento comear a uivar e de os primeiros redemoinhos de neve comearem a formar-se. O nobre Ulf e os seus companheiros ricamente vestidos, os dois Pele-de-Lobo e um certo nmero de outras pessoas da casa do Jarl reuniram-se na casa de Ingi. O vento perseguiu Eyvind at pequena porta das traseiras; o jovem chegara um pouco mais tarde do que os outros por ter ficado para trs para ter a certeza de que o fogo ficava apagado e o templo fechado por causa da tempestade. No instante em que entrou viu o rapaz de p na sombra, junto da parede, de braos cruzados. No havia mais ningum vista; deviam estar todos reunidos em redor da lareira. Eyvind falou polidamente, j que no podia fingir que o rapaz no estava ali. Pelo martelo de Thor, que vento! O meu nome Eyvind. S bem-vindo. O rapaz acenou rigidamente com a cabea. Eyvind tentou de novo. Parece que ides ficar connosco alguns dias. Esta noite vai nevar muito; nunca conseguireis partir, mesmo com esquis.

Seguiu-se uma pequena pausa. Ento, o rapaz disse: Por que que ele gritou? Foi a vez de Eyvind olhar para ele. Quem? perguntou ele aps um momento. O bode. Por que que ele gritou? Que pergunta era aquela? P... porque o sacrifcio no foi feito como deve ser disse Eyvind. O bode gritou porque a faca escorregou. Ficou ferido e assustado. O rapaz acenou solenemente com a cabea. Estou a ver disse ele. Eyvind respirou fundo. Vem disse ele est mais quente junto da lareira e os outros esto l, o meu irmo e o Hakon e os convidados. Eirik meu irmo. Ele um Pele-de-Lobo. Havia uma satisfao nele quando dizia aquilo. Eu sei disse o rapaz. Eirik Hallvardsson. E tens outro irmo, Karl, que no Pele-de-Lobo. A tua me chama-se Ingi e viva. O teu pai morreu em combate. Eyvind olhou para ele. Como que sabes isso? perguntou. Se vou ficar aqui at ao Vero, tenho de saber disse o rapaz em tom neutro. estupidez no procurar saber o mais possvel. Eyvind ficou sem palavras. Estou a ver que o teu irmo no te disse nada disse o rapaz. Eu tambm tenho um irmo, que tem uma inclinao por barcos e que viaja at ilhas cheias de selvagens. Ele no me quer ao p dele. Tenho de ficar aqui e aprender o que os outros rapazes fazem o tempo todo. suposto seres tu a ensinar-me. Eyvind ficou de boca aberta. Se era aquele o favor que o irmo lhe queria pedir, no vinha nada a propsito. O rapaz era plido e magricela, parecia que nunca tinha pegado numa espada ou num arco em toda a sua vida, falava de uma maneira que era quase incompreensvel e estava sempre a olhar para ele. Em que estava Eirik a pensar? Eu no vou pedir desculpa. O rapaz estava agora a olhar para o cho, a sua voz um pouco irregular. A ideia no foi minha. Seguiu-se um breve silncio. Tudo bem disse Eyvind com algum esforo. S que foi uma surpresa, mais nada. Sabes lutar? O rapaz abanou a cabea. No a espcie de luta que tu conheces, com facas, ou com os punhos. Que outra espcie que h? perguntou Eyvind, confuso. Nos lbios finos do rapaz apareceu um sorriso muito ligeiro. Talvez a espcie que suposto eu ensinar-te disse ele. Falsa coragem, pensou Eyvind. Devia ser duro, at assustador, um homem fraco e at um pouco simples de cabea, sem quaisquer capacidades, ser despejado numa casa estranha, entre os parentes de um Pele-de-Lobo. No admirava que o rapaz pretendesse ter uma espcie qualquer de conhecimentos secretos; no admirava que tentasse ser

superior. No te preocupes disse Eyvind magnanimamente. Eu olho por ti. No te preocupes com nada. O jovem estendeu uma mo e o rapaz apertou-a por um momento antes de a largar. No sorria, no exactamente, mas, pelo menos, aquele olhar sem expresso tinha desaparecido. A sua mo era to fria como um peixe gelado. Vamos disse Eyvind com urgncia. Estou com desejos de um bom fogo e de uma boa cerveja. O jovem foi frente, passou pelos quartos de dormir que abriam, de um lado e do outro, para o corredor central. Apesar de j estar escuro, ainda ningum da casa estava deitado. Os dias eram pequenos e o tempo depois do pr do Sol era passado a ouvir histrias lareira e nas tarefas que podiam ser feitas dentro de casa luz das lanternas de leo de foca. Ingi e as filhas eram conhecidas pelos seus bordados; Karl fabricava taas de madeira, suportes de velas e esculpia pequenas criaturas a partir de pedra de sabo. O marido de Solveig, Bjarni, fazia desenhos no seu quadro, desenhos esses que, luz do dia, transformaria em fivelas, anis e broches num intrincado trabalho de prata. O marido de Helga estava fora, porque, para ele, o Inverno duro significava uma viagem rpida, atravs do gelo, s feiras de Kaupang e, mais longe ainda, de Birka. No Vero, iria de barco mais longe ainda, at ao extremo-oriente. Em Novgorod arranjavam-se especiarias e sedas vindas das quentes terras do sul, mel, prata rabe e escravos. A prpria Ingi tinha uma escrava de mas-do-rosto salientes e olhos escuros e oblquos, que tremia durante todo o Inverno, envolta em pesados xailes. Essa extica escrava tinha duas crianas; curiosamente, nenhuma delas se parecia com Oksana. Na verdade, com os seus grandes olhos azuis e cabelos dourados, podiam muito bem fazer parte da prpria famlia de Ingi. Os rostos viraram-se para os rapazes quando estes emergiram no salo vindos da entrada, com Eyvind frente e o outro atrs, como uma sombra mais pequena. Ah disse Eirik com um olhar que significava alvio e desculpas. Afinal encontraste Somerled. Eyvind acenou com a cabea e foi sentar-se em cima das peles de ovelha que cobriam o soalho junto da lareira. O rapaz pairou, hesitante. Somerled. Ento, era esse o nome. Eyvind olhou para cima e fez um pequeno sinal com a cabea. Sem fazer barulho, o rapaz sentou-se de pernas cruzadas a seu lado. ptimo sussurrou Eyvind. No h razo para ter medo. Ulf no contara qualquer histria durante o festim. Parecia ser um homem cauteloso, de barba escura, de feies agradveis e sempre alerta. Mas, junto lareira, ao mesmo tempo que a famlia se sentava com

canecas de cerveja na mo, pareceu descontrair-se e comeou a falar. Ento, tornou-se evidente que Ulf era um homem com uma misso. Queria construir um navio: no um navio vulgar, antes uma nave como nenhum homem vira antes em toda a Noruega. E nela tencionava viajar at onde nenhum homem da Noruega viajara at ento; velejaria at um lugar que talvez fosse real, ou talvez no passasse de uma fbula. Com uma voz suave e um brilho nos olhos escuros, levouos a todos no seu sonho. H uma terra l longe, no mar ocidental contou-lhes ele. Uma terra de que o meu pai ouviu falar a um homem que conheceu nos mercados de Birka, para l das montanhas de leste, na terra dos Suecos. Esse homem tinha viajado at longe, desde a selvagem terra dos Pictos at Bretanha, a sul, por mar at aos reinos Francos e para norte at Saxnia. Dali ele apanhou um barco para os mercados do Bltico com a sua preciosa carga: tbuas finamente esmaltadas e com jias encastoadas, que em tempos tinham abrigado livros num templo de f crist. Os livros j no existiam, mas as encadernaes eram maravilhosas e teriam feito a riqueza desse homem se ele no tivesse sido assassinado por causa dessa mesma carga. A sua jornada fora longa. A terra dos Pictos um territrio gelado, habitado por gente selvagem. Mas a partir das suas costas do norte, disse esse viajante, ao largo, no oceano desconhecido, existe um lugar de correntes quentes, de ilhas verdejantes e guas abrigadas, um stio de baas tranquilas e pastos ondulantes. A travessia perigosa com os barcos que eles usam, a maior parte das vezes simples curraghsm de pele. E uma grande viagem a partir de Rogaland, mas no to grande que no possa ser feita com um navio construdo de propsito para aguentar a viagem. As notcias dessa terra entusiasmaram o meu pai. Ele ansiava ir at l. O facto de ter sido impedido de o fazer foi, para ele, uma grande mgoa.Tencionas montar uma expedio a essas terras, meu senhor? perguntou Karl polidamente.Ulf sorriu tristemente.Pode-se dizer, suponho, que herdei a obsesso do meu pai. Uma tal aventura extremamente arriscada. Mas, um dia, hei-de partir.Precisars de um bom navio disse Eyvind, esperando no ter sido atrevido ao falar. Se a travessia arriscada a partir desse porto do sul, ainda o ser mais a partir de Rogaland. S um homem muito corajoso ser capaz de navegar para l dos recifes, para mar aberto: para o desconhecido.O parente do Jarl olhou para ele com um sbito interesse.Eu hei-de construir um navio, meu rapaz disse ele calmamente. Ser o rei dos navios, esbelto, gracioso, igual a qualquer um dos nossos barcos no que respeita a velocidade e capacidade de manobra, mas suficientemente forte para

suportar uma viagem em mar aberto. Hei-de arranjar os melhores construtores de barcos de toda a Noruega e, quando o barco estiver pronto, os melhores guerreiros de toda a Noruega para viajarem comigo. Hei-de ver essa terra enquanto sou novo e, se ela me agradar, hei-de tomar posse de um bocado dela em nome do meu pai.Os olhos de todos os homens no salo tinham-se incendiado de entusiasmo, porque enquanto Ulf falava no seu sonho havia algo no seu rosto, na sua voz, na sua atitude, que agarrava o esprito e acelerava os coraes. Era evidente que aquele homem reservado, de falas mansas, era um fenmeno raro: um verdadeiro lder.Custar-te- uma fortuna observou Eirik. Navio, tripulao, provises.Duvidas da minha capacidade para levar isto por diante? A expresso de Ulf ficou, subitamente, ameaadora.No disse Eirik calmamente. No duvido. Mas at um Pele-de-Lobo gosta de saber para onde vai.Pequenos barcos de pesca. Ulf sorriu. Ah disse ele parece, ento, que tenho um interessado. Dois. Hakon falou do seu lugar do outro lado do nobre. Tu s um homem de viso, meu senhor. Novos horizontes, terras desconhecidas: que guerreiro se recusaria a ser arrastado para uma tal aventura? Se me quiseres, irei contigo. Ulf acenou com a cabea. Espero que Magnus nos apoie e vos possa libertar. No ser amanh, meus amigos, ou na estao que vem. Como muito bem dissestes, temos de ter recursos para uma empresa destas. Preciso de tempo. Mas j vejo o navio na minha mente, de velas desfraldadas ao vento de leste, a sua proa de drago erguida; at sinto o ar salgado dessas terras. A expedio uma ptima perspectiva e estimula o esprito disse Eirik. Aqui h pouca terra de cultivo; um homem com muitos filhos deixa pouca coisa. Deve haver alguns rapazes dispostos a agarrar a oportunidade de se instalarem num lugar assim, se to verdejante e abrigado como dizes. Creio que arranjars muitos interessados. Quanto a isso disse Ulf hei-de peneirar o meu trigo uma, duas, trs vezes antes de me decidir, porque no confio nas pessoas com facilidade. No vou pr os meus recursos todos numa aventura e receber, no fim, uma facada nas costas. Bem dito. Para surpresa de todos, fora o rapaz, Somerled, que falara. O meu irmo um homem com uma maldio; tem de ser mais cuidadoso do que a maioria. Ulf olhou para o irmo com um olhar de desgosto. Chega, Somerled disse ele. No vamos falar disso aqui, nesta tranquila reunio lareira.

uma boa maldio. O rapaz continuou como se Ulf no tivesse falado. uma espcie de enigma. Eu gosto de enigmas. Diz assim: Cavalgando o vento Envolto num sudrio de escamas de peixe E um grito de albatroz como hino no perece em terra nem no mar Ulf, aquele que busca longe O sonhador de sonhos Mas que saboreia o sal do mar e que olha o cu infinito E nenhum amigo, ou inimigo Seguiu-se um silncio. Era evidente para todos que Ulf no queria que aquilo tivesse sido dito.Estranhos versos, na verdade disse Karl aps uns momentos. Que querem dizer? Quanto a isso disse Ulf sobriamente, pondo-se de p um disparate. Se um homem no est na terra nem na gua, onde h-de estar? Voar como um albatroz? Foi uma velha que me fez esses versos quando eu era mido, mais nada. As pessoas falam muito neles, mas, a mim, parece-me que um homem deve viver a sua vida sem estar sempre a olhar por cima do ombro. Se me acontecer alguma coisa, provando que esses versos so verdadeiros, que assim seja. No viverei com medo deles. Na verdade, prefiro esquec-los. O nobre franziu o sobrolho para Somerled. Depois daquilo, a conversa regressou a assuntos mais seguros e em breve chegava a hora de se irem deitar. Como Somerled era irmo de um nobre e um visitante, os dois rapazes que partilhavam a pequena rea onde Eyvind dormia tiveram de sair e esse espao foi cedido a Somerled. O que queria dizer que sobrava espao, o que agradou a Eyvind. O jovem estava a ficar mais alto, os seus dedos faziam-lhe buracos nas botas e as camisas estavam-lhe pequenas. Somerled era pequeno e dormia quieto, enrolado num cobertor, imvel como um morto. Por outro lado, tinha o dom de acabar com o sono das outras pessoas. Nessa primeira noite, quando Eyvind, cansado do longo dia de trabalho e aquecido pela cerveja forte, j pairava na orla do sono, Somerled fez-lhe mais uma pergunta.Achas que ela gritou? perguntou ele. Os olhos de Eyvind abriram-se.O qu? Quem? perguntou ele, irritado. Aquela rapariga, Thora. Achas que ela gritou quando comeou a arder?Deixa-te disso, est bem? grunhiu Eyvind,

demasiado aborrecido para pensar em boas maneiras. J quase esquecera a histria de Niall e de Brynjolf, no calor e na camaradagem do salo.E agora, voltava a record-la em todos os seus pormenores confusos e dolorosos.Eu acho que gritou disse Somerled tranquilamente, respondendo sua prpria pergunta. Pergunto a mim mesmo o que ter sentido Niall quando ouviu a cano mudar. Pergunto a mim mesmo o que acontece quando tudo se transforma em trevas. Eyvind puxou o cobertor para cima da cabea e meteu os dedos nos ouvidos. Mas Somerled tinha terminado; antes de poder contar at cinquenta j ele ressonava tranquilamente. Foi a vez de Eyvind ficar perturbado e passar o tempo a virar-se, a mente inundada de imagens sombrias. Eirik pediu desculpa ao irmo e explicou-se antes de partir. Ulf estava preocupado com o irmo. O rapaz nunca mais fora o mesmo desde que testemunhara a morte da me. O seu pai estava velho e amargurado, no prestava ateno quele filho mais novo e a famlia decidira retirar-lhe o comando da casa. Ulf estivera fora durante muito tempo e regressara a um lar beira da autodestruio. Poderosos chefes de guerra aproximavam-se, pairando como abutres, esperando o momento da morte. Era preciso assumir o comando rapidamente para desfazer o mal que a m administrao do seu pai provocara, antes que as terras e o estatuto se perdessem. Mas, primeiro, Ulf queria o seu meio-irmo Somerled era filho de um segundo casamento afastado. O rapaz vira demasiadas coisas e comportava-se de modo muito estranho. Passava o tempo todo sozinho, parecia no confiar em ningum e nunca queria brincar, ou montar a cavalo, ou lutar, como todos os rapazes. Na verdade, Ulf nem sequer sabia o que fazer dele e Somerled dificultava as coisas ao recusar-se a falar. O rapaz era to fechado como uma lapa. Assim, Ulf trouxera Somerled para sul e procurara o seu amigo Eirik, o Pele-de-Lobo, um homem conhecido pela sua sensatez. Eirik ouviu a histria de Ulf e fez-lhe uma oferta. Ele tinha um irmo mais ou menos da mesma idade de Somerled e achava que a sua me no se oporia a ter outro rapaz em casa. Por que no deixar o rapaz com eles, pelo menos at ao Vero? Devo confessar disse Eirik a Eyvind com um meio sorriso que aproveitei a ocasio para vir at casa. E Ulf achou que era uma ptima ideia. Somerled no tem tido a companhia de outros rapazes da sua idade e isso nota-se no seu comportamento. Parece anormalmente tmido; mal lhe ouvi pronunciar uma palavra. Eyvind fez uma careta.

Ele, comigo, fala disse ele. ptimo disse Eirik. J um comeo. Eu tenho grande respeito por Ulf; um homem equilibrado e de viso. Fiquei contente por poder ajud-lo. Eirik O que ? Quando que eu fao a prova? Quanto tempo falta? J tenho quase doze anos e tenho praticado muito. Sou capaz de atingir uma lebre a cem passos e sou capaz de atravessar o Pescoo da Serpente debaixo de gua sem vir tona respirar. Quanto tempo mais vou esperar? Algum tempo disse Eirik. Pelo menos mais quatro veres, acho eu. O corao de Eyvind bateu descompassadamente. Mas no diria que estava desapontado, porque Thor no gostava de tais sinais de fraqueza. Mas talvez no tanto acrescentou o seu irmo com um sorriso. Tu ests quase um homem. Qual o rapaz que tem umas mos e uns ps como esses? E ests quase to alto como eu, que tenho mais seis anos do que tu. Talvez s trs Veres. Aquilo significava boas e ms notcias. Eirik achava-o quase adulto; isso enchia-o de orgulho. Mas trs anos, trs anos inteiros antes de ter hiptese de provar que era um homem? Como poderia esperar tanto tempo? Como poderia esperar tanto tempo sem enlouquecer de frustrao? O tempo amainara o suficiente para permitir que Ulf e os seus companheiros partissem e a neve voltou a cair e Eyvind viu os seus dias preenchidos com uma p nas mos, limpando os carreiros que iam dar ao armazm da lenha e ao celeiro e afastando, num trabalho sem fim, o lenol branco que cobria o telhado de colmo. Somerled seguia-o, observando com ar srio enquanto ele subia para um barril e dali para o telhado. Visto do alto, o rapaz parecia uma pequena sombra no tapete branco. Volta para dentro! disse Eyvind. Isto no trabalho para ti! Mas Somerled comeou a trepar, escorregou, praguejou e trepou de novo; nas pontas dos ps, oscilando precariamente em cima do barril, mal chegava ao beiral com os braos estendidos. Tu no consegues... comeou Eyvind a dizer afastando o olhar, mas depois parou ao ver a expresso nos olhos de Somerled. O jovem debruou-se e puxou o rapaz pelos braos. No trouxeste uma p, pois no? perguntou ele calmamente. V como eu fao e depois limpas tu. E, na prxima vez, traz uma p para ti, esto nas traseiras perto do curral do gado. Tens de te mexer constantemente, seno gelas e deixas de ter qualquer utilidade. O jovem no esperava que Somerled aguentasse muito tempo. Estava um frio de rachar, a p era grande e pesada e a tarefa rdua, mesmo para um rapaz forte como ele.

Eyvind trabalhou durante algum tempo e ento Somerled tambm tentou, escorregando, perdendo o equilbrio, tacteando e recuperando. Conseguiu limpar uma pequena parte. O seu rosto estava branco do frio, mas os seus olhos estavam semicerrados e furiosos. Muito bem, a minha vez disse-lhe Eyvind, custando-lhe estar ali sem fazer nada quando sabia que podia fazer o trabalho em metade do tempo. Ainda no fiz a minha parte. Eu c... consigo. Primeiro, descansa e depois, tenta de novo disse Eyvind tirando a p das mos de Somerled. Assim, arranjas bolhas. Se suposto eu ensinar-te, tens de ouvir o que te digo. Fizeram o trabalho por turnos. Levou algum tempo. O jovem olhava de vez em quando de relance para Somerled. O rapaz parecia prestes a cair, mas algo no seu rosto sugeria que no seria boa ideia dizer-lhe que fosse para dentro e deixasse Eyvind acabar. Assim, o jovem prolongou a ajuda de Somerled e, por fim, o telhado ficou limpo. Quando foram para dentro, Ingi reparou nos dentes a bater de Somerled, nas suas pobres mos cheias de bolhas e censurou Eyvind por ter exigido demasiado dele. No sabia que Somerled no estava habituado ao trabalho rduo? Devia ir mais devagar. Eyvind murmurou uma desculpa, olhando de lado para o seu companheiro. Somerled, tremendo, comeu a sua sopa e no disse uma palavra. Talvez estivessem os dois a aprender. Em Hammarsby viviam vrios rapazes. Alguns pertenciam ao pessoal da casa, gente que trabalhava para Ingi h tanto tempo que era quase da famlia. Somerled no fazia amigos com facilidade e, presos pela neve na grande casa, no levou muito tempo at os outros repararem nele e pregarem-lhe algumas partidas, como faziam sempre a um recm-chegado. Um deles meteu-lhe um rato morto entre os cobertores para quando ele, cansado, se metesse na cama, s escuras. No dia seguinte, Eyvind falou com os rapazes da casa, dizendo-lhes que Somerled no estava habituado a tais brincadeiras, j que tinha crescido sem irmos ou irms e que aquilo no deveria voltar a acontecer. Na verdade, ningum confessou. Na manh seguinte a essa conversa Ingi perguntou o que que tinham as papas, para os rapazes terem todos os rostos verdes? No se podia desperdiar boa comida,

especialmente no Inverno. Mas os nicos que as comeram foram Eyvind e Somerled e este mostrava um pequeno sorriso. Mais tarde, Eyvind descobriu que o feitio se virara contra o feiticeiro. Como no havia possibilidade de saber quem colocara o rato morto, Somerled fora escrupulosamente justo, dividindo-o por todos igualmente. Olho por olho. Era preciso coragem. O rapaz, assim parecia, resolvia os problemas sua maneira. Eyvind no fez perguntas a Somerled acerca do seu passado. Por vezes, pensava nisso. Havia tantas coisas que o rapaz no sabia, ou que no era capaz de fazer. Certamente, nunca tratara de animais, porque parecia ignorar por completo como faz-lo. No sabia, at que Eyvind lhe explicou, que quando um co baixava a cabea, ou rosnava com as orelhas para trs, no se devia ralhar-lhe, ou dar-lhe um pontap. Devia falar-se com ele gentilmente, disse Eyvind a Somerled. No se devia olh-lo nos olhos, devia-se, antes, aproximar lentamente. Devia deixar-se que o co se habituasse pessoa, permitindo-lhe que fosse confiando na pessoa. Somerled pensara naquilo por uns momentos e depois perguntara: Porqu? Assim, o hisurto Grip continuou a rosnar e a tentar morder sempre que o rapaz passava por ele, se bem que o velho co deixasse que as crianas lhe subissem para o dorso e lhe puxassem o plo sem um nico latido. Somerled no gostava de brincar na neve. Por vezes, quando todas as suas tarefas estavam feitas para satisfao de Ingi, os rapazes e as raparigas da casa aventuravam-se at ao monte para deslizarem por ele em trens de madeira ou pedaos de casca de abeto. Havia dias claros, brilhantes, em que o mundo parecia feito de novas tonalidades, novos cinzentos, uma neve mais branca sob um cu to azul como o ovo de uma pata. Eyvind ansiava pela liberdade do Vero, mas tambm gostava daquele tempo. No havia nada melhor do que patinar pelo gelo a toda a velocidade com os patins de osso apertados em redor das botas, sentindo a excitao do vento, o bater do corao, a alegria feroz de tentar os limites, acreditando que era invencvel. Seria assim quando se tornasse um Pele-de-Lobo e navegasse proa de um navio: o mesmo sentimento, mas cem vezes mais forte No percebia por que razo Somerled no se juntava a ele nessas brincadeiras. Os outros rapazes troavam do recm-chegado e trocavam teorias nas suas costas. Eyvind tentara parar com aquilo, mas no dissera nada a Ingi; no se faziam queixinhas. Alm disso, os rapazes tinham razo. Somerled era uma criana muito estranha. E se ele casse do tren, ou aterrasse de traseiro no gelo? Coisas que aconteciam a todos. Os outros ririam, mas seria um riso de compreenso, no de troa. Mas Somerled nem sequer tentava. Ficava na escurido, por detrs das rvores e observava-os, de

rosto fechado, e se algum lhe perguntava por que no se juntava brincadeira, ele, ou ignorava a pergunta por completo, ou dizia que no via qual era a vantagem. Uma parte de Eyvind queria esquecer aquela pequena presena de olhos furiosos por detrs das rvores. Somerled era o culpado das suas prprias dificuldades; ele que lidasse com as consequncias. Uma parte de Eyvind queria patinar para longe, ao longo do espelho escuro do rio gelado, juntar-se aos outros nas corridas loucas pelo monte abaixo, construir fortalezas de neve ou aventurar-se nos bosques sozinho, de lana em punho, em busca de carne fresca para a panela da me. Mas prometera a Eirik. Assim, com sentimentos confusos, Eyvind passou vrias noites luz da lanterna a construir um par de patins a partir de um pedao de madeira de carvalho bem seca, dura como ferro, com correias de pele de veado para atar em redor das botas. Somerled observava-o sem fazer comentrios. Agindo sob um instinto que no conseguia explicar, Eyvind levantou-se muito cedo e vestiu, tremendo e o mais depressa possvel, a camisa e as calas, a tnica, o casaco de pele de ovelha e o chapu de feltro, porque o frio parecia entrar em cada canto da grande casa. Estava tudo calmo, toda a famlia dormia. Pegou nos seus patins e no par novo e foi acordar Somerled. Mas, silencioso como uma sombra, o rapaz j se erguera da prateleira de madeira onde dormiam ambos e estava a vestir as suas prprias roupas, como se no precisasse que lhe dissessem nada. Parecia que o instinto de Eyvind estava certo. Apesar de ser velho, Grip gostava de acompanhar as crianas em qualquer expedio fora de portas como companheiro e protector. Mas naquele dia parecia cansado, resmungando suavemente enquanto os dois rapazes caminhavam em bicos dos ps na direco da porta das traseiras. Eyvind fez-lhe uma festa e apontou-lhe o caminho de regresso para o interior da casa. Um co velho como aquele estava melhor a descansar junto das brasas da lareira do dia anterior, porque o frio era suficiente para gelar os tomates a um homem. Devia estar maluco para levar Somerled quela hora. No entanto, o rapaz seguiu-o de boa vontade, no fazendo, sequer, uma pergunta. No rio gelado, na escurido da madrugada em que a neve parecia azul e o cu vermelho, em que os arbustos e as rvores estendiam gravetos que pareciam dedos escanzelados, prateados do gelo, luz estranha do Inverno, Somerled calou os patins novos sem qualquer hesitao, levantou-se, deslizou pelo gelo, caiu de costas, levantou-se de novo, os braos seguros com firmeza pelas poderosas mos de Eyvind e recomeou a avanar passo-a-passo. Simplesmente.

O que era preciso era que mais ningum estivesse a ver. Aquilo espantou Eyvind. Ele prprio era sempre o primeiro em qualquer esforo, no necessariamente temerrio, apenas confiante na sua prpria fora. De vez em quando magoava-se, mas no pensava nisso. No o preocupava o facto de as pessoas se rirem dele. No que o fizessem muitas vezes, j que tinha tendncia para fazer as coisas bem primeira. E era maior do que muitos outros, o que ajudava. Sabia o que era o perigo e precavia-se; usava os esquis, o arco e o machado como devia ser, com limpeza e de forma competente. A necessidade de privacidade por parte de Somerled confundiao. Se a opinio dos outros tinha assim tanta importncia, por que razo confiava Somerled nele? No fim de contas, era irmo de um Pele-de-Lobo. Era suposto essa condio engendrar medo e no confiana num rapazola daqueles. medida que o tempo passava, tornou-se evidente para Eyvind que Somerled estava a tentar uma espcie de retribuio com os meios limitados que tinha sua disposio. Eyvind caa na cama, exausto aps um longo dia de trabalho na propriedade e quando acordava, no dia seguinte, as suas botas estavam limpas de qualquer lama, secas e sua espera. Ingi mandava o filho ao alpendre numa tarde fria e ele j l encontrava Somerled, de ar carregado devido ao esforo, carregando os toros no tren. Um pedao de carne, servido ao seu pequeno visitante, ia discretamente parar ao prato de Eyvind. O jovem aprendeu rapidamente que no devia agradecer aquelas pequenas amabilidades a Somerled. Qualquer tentativa nesse sentido era recebida com um olhar sem expresso, ou com um desmentido furioso de que fosse a retribuio de um favor. Assim, aprendeu a aceitar simplesmente, e era recompensado, ocasionalmente, com a tentativa de um meio sorriso, to fugaz, que ele perguntava a si prprio, depois, se no o teria imaginado. Lentamente, o Inverno foi dando lugar Primavera e Eyvind aprendeu que a pacincia compensa. Antes de o gelo derreter j Somerled sabia patinar; antes de a neve se transformar em lama j ele esquiava sem cair. No brincava nem jogava e era evidente que o fazia por falta de alternativa e no por talento. Os olhares dos outros rapazes eram mais circunspectos do que trocistas quando passavam por aquela figura pequena e escura. O rapaz no fazia amigos. O tempo mais ameno trouxe passatempos novos. Era mais fcil ensinar coisas a Somerled, porque a Primavera era uma poca de expedies e Eyvind estava habituado a sair sozinho. Para onde ia Eyvind, ia Somerled e no havia outros para ver e fazer troa dos erros do rapaz. Aceitando que as aventuras daquela estao

seriam mais pequenas e mais lentas, Eyvind fez com que o seu companheiro aprendesse as mais elementares regras de segurana e os princpios bsicos da caa com arco, lana e armadilhas. Somerled aprendeu a acender uma fogueira apenas com um pedao de pederneira e uma mo-cheia de erva seca. Aprendeu a construir um abrigo com ramos cados e pedaos de casca de rvore. Fez grandes esforos com a lana e o arco, porque tinha pouca fora nos braos e nos ombros, se bem que tivesse bom olho. Eyvind arranjava-lhe alvos fceis e elogiava-o por cada pequeno sucesso. Montaram armadilhas para coelhos e levaram alguns para casa. Somerled tinha jeito para esfolar animais. Por vezes, Eyvind sentia-se pouco -vontade. Percebia que Somerled se esforava e era claro para todos que o rapaz estava cada vez mais forte e saudvel graas ao ar frio, ao exerccio e boa alimentao. Mas continuava muito calado e no perdera o hbito de proferir observaes estranhas. Uma vez, lareira, tinham acabado de ouvir uma histria de Ingi acerca de trs irmos que tinham partido em busca de fortuna, tinham falado do que o futuro lhes reservaria e das aspiraes de cada um. Um dos rapazes queria ser arteso; esperava conseguir persuadir Bjarni, o ferreiro, a ensin-lo. Um outro queria viajar para longe, para as terras a sul, onde as pessoas tinham peles negras como a noite. Um terceiro sonhava apanhar o maior peixe qi alguma vez tinha aparecido nos recifes. No preciso perguntar a Eyvind o que que ele vai fazer disse com um grande sorriso Sigurd, um rapaz de cabelos vermelhos filho de um dos empregados mais antigos de Ingi. Todos ns sabemos o que que ele vai ser. Se Thor me aceitar, serei o Pele-de-Lobo mais corajoso de todos os tempos disse Eyvind calmamente, o seu olhar intenso luz da lareira. Sempre o primeiro a atacar, sem querer saber do perigo, feroz e inatacvel. a nica coisa que quero ser. Seguiu-se um pequeno silncio. Nenhum deles duvidada de que o seu desejo se realizaria. Era uma coisa assente entre todos desde pequenos. Eu vou casar com Ragna e vou ter dez filhos brincou Sigurd e Ragna, que usava rabo-de-cavalo, deu-lhe uma cotovelada, corando. E tu, Somerled? perguntou Ingi polidamente, talvez sentindo que se tinham esquecido do seu jovem visitante. O que que queres ser quando fores homem? Somerled olhou para ela com os seus olhos escuros sem brilho. Rei disse ele.

Ouviram-se risos de troa. Os rapazes reviraram os olhos uns para os outros; as raparigas deram risadinhas, embaraadas. No me parece que possas ser Rei assim, sem mais nem menos disse Eyvind gentilmente. Quer dizer, um Rei ainda mais importante do que um Jarl. Terias de ser... bem... O jovem hesitou. No podia dizer que ele teria de ser forte, corajoso, respeitado: tudo aquilo que Somerled no era. Duvidas de mim? disse Somerled com modos cortantes. O seu pequeno rosto, de repente, ficou com a aparncia de um animal selvagem encurralado, as narinas abertas, o olhar furioso. Ora vamos, Somerled disse Sigurd. Sabes muito bem que nunca sers Rei. Essas coisas s acontecem nas histrias. estpido dizeres isso. Ingi abriu a boca, talvez para anunciar que eram horas de ir para a cama, mas Somerled antecipou-se-lhe. Um homem pode ser tudo aquilo que ambicionar disse ele, fixando Sigurd com um olhar fulminante. Ainda tens muito que aprender. Mas no vais aprender, porque tens vistas curtas. Um dia sers um velho amargurado, lamentando uma vida perdida. Pior ainda, no ters a coragem de reconhecer o que poderias ter sido. Um dia, serei Rei, e tu continuars a ser um criado. Sigurd resmungou uma coisa qualquer e fez um gesto com a mo. Ento, Ingi ordenou asperamente a todos que fossem para a cama e aquela estranha conversa terminou Deitado de costas, Eyvind olhava para o tecto de colmo, onde pequenos animais se agitavam num restolhar de movimentos furtivos. Aps uns momentos, disse: Eu no queria dizer exactamente o que disse. Como se achasse que estavas a mentir. No era isso que eu queria dizer. Eu s estava a tentar...Ajudar? acrescentou Somerled. Bem, sim. Pensei que no soubesses quo difcil ... ser o que disseste. quase impossvel, acho eu. Somerled sentou-se enrolado nos cobertores. Nada impossvel, Eyvind disse ele na sua voz fina, precisa. Nada, se um homem quiser mesmo. Tu queres ser mesmo um Pele-de-Lobo? Mais do que tudo no mundo disse Eyvind. Sabes isso muito bem; toda a gente sabe. Exactamente disse Somerled. Portanto, hs-de ser um Pele-de-Lobo porque no concebes um futuro sem isso. Comigo a mesma coisa. No espero atingir o meu objectivo sem trabalho duro e sem uma estratgia cuidadosa, claro. Eyvind ficou calado. Somerled parecia ter a certeza absoluta; to absoluta que no admitia rplica. No duvides de mim. A intensidade daquela declarao era tal, que era quase assustadora No duvido disse Eyvind calmamente e, para sua surpresa, acreditou no que acabava de dizer. O tempo foi

ficando cada vez mais quente e Eyvind ensinou Somerled a nadar. O rapaz praticou aquela nova capacidade como todas as outras, teimosamente, metodicamente, sem qualquer sinal de divertimento. Esbracejava, fazendo progressos graduais, hesitantes, nas guas geladas do fiorde, ao mesmo tempo que Eyvind nadava, mergulhava e praticava a sua capacidade para nadar debaixo de gua o maior espao de tempo possvel sem respirar. Parecia que Somerled aprendia as coisas, no porque quisesse, mas porque acreditava que as devia aprender. Houve uma excepo e essa excepo preocupou Eyvind. Ambos montavam armadilhas para coelhos ou lebres, habilidosos ns de corda colocados de maneira que as vtimas, desprevenidas, eram apanhadas pelo pescoo ou por um dos membros e eram incapazes de se libertar do lao. Geralmente, as presas estavam mortas quando os rapazes iam inspeccionar as armadilhas, mas, por vezes, ainda estavam vivas, lutando de olhos fora das rbitas contra a corda, olhando para os seus captores com a certeza da morte nos seus pequenos focinhos. Eyvind preferia que os animais estivessem mortos; era melhor quando a armadilha lhes apanhava o pescoo. Mas levava consigo um pequeno e pesado pau e usava-o com eficincia quando era preciso. Somerled no utilizava o pau. Inspeccionava as suas prprias armadilhas e, uma vez, Eyvind apanhou-o muito quieto, olhando com um interesse estranho para o pequeno animal cujos esforos para se libertar lhe tinham esfolado a perna quase at ao osso. Talvez Somerled estivesse espera do momento de que falara uma vez: o ponto de viragem, quando tudo ficava escuro. Eyvind estremeceu, aproximou-se e aplicou o golpe de misericrdia. E, subitamente, Somerled ficou muito zangado. Por que fizeste isso? O animal era meu! Eyvind olhou para aqueles olhos escuros e terrveis e engoliu em seco. No preciso mant-los vivos disse ele cautelosamente. Eles sofrem, sabes? assim que se faz. Eu fao sempre assim. E eu fao sempre assim disse Somerled friamente. Trata das tuas prprias armadilhas. Como queiras disse Eyvind e inclinou-se na direco do membro sangrento e estropiado, inspeccionando-o de mais perto. Que n usaste? perguntou ele. Ah disse Somerled. Reparaste. Queres que te mostre? Habilidosamente, os seus dedos moveram-se sobre a corda e puxaram por baixo as pontas ensanguentadas

at que o complexo n se desfez. Fui eu que o inventei. Creio que o vais achar muito til. Primeiro aperta rapidamente e depois mais gradualmente, mas difcil desfaz-lo se no o souberes fazer bem. Repara. O n era muito habilidoso e decorativo. Eyvind tentou faz-lo vrias vezes at que conseguiu memorizar a sequncia: por baixo, por cima, pelos lados e em cruz, que resultava, no fim, num n parecido com uma flor. Tinha as suas utilidades, claro, mas... Prefiro o velho nas armadilhas comentou ele. mais rpido e mais limpo. Talvez. Somerled olhou para ele de lado. Mas este muito mais interessante. A estao prosseguiu e chegou a Hammarsby uma mensagem, informando que estavam a chegar visitantes: Eirik e Hakon, vindos de norte a caminho da corte do Jarl Freyrsfjord. Ficariam apenas uma noite. Ingi ordenou que matassem um carneiro e mandou os criados porem mos obra. Eyvind estava a selar um cavalo, preparando-se para ir ao encontro do irmo. Na sua mente havia um encontro alegre no caminho que rodeava o fiorde e uma cavalgada em s camaradagem de regresso encosta, na qual os dois Pele-de-Lobo lhe dariam notcias e depois uma noite de festim e de histrias. Mal conseguia apagar do rosto um sorriso. Somerled estava silencioso porta do estbulo, olhando para ele intensamente. Eyvind j se tinha habituado presena permanente de Somerled, uma sombra imvel, os seus olhos seguindo-lhe cada movimento. Ao princpio, aquilo fora profundamente desconfortvel; mas, depois, acostumara-se de tal modo que pensava que sentiria a sua falta se o rapaz no estivesse constantemente presente. Eu no me demoro disse Eyvind um pouco desastradamente.Tudo bem. A voz de Somerled era uniforme, controlada. Eu sei que o teu irmo significa muito para ti. Ele um Pele-de-Lobo; tu esperas, um dia, ser como ele. Compreendo muito bem. Desculpa... hesitou Eyvind, no muito certo de como terminar a frase.Pe-te a andar disse Somerled. J percebi que cada momento de atraso te irrita. Vai l. Vejo-te mais tarde, ento. Eyvind subiu para o cavalo j com a perspectiva de um galope pelo largo carreiro abaixo, sob os abetos e j sem Somerled no pensamento.

Eyvind! Era a voz da sua me e Ingi apareceu um momento mais tarde porta da casa enxugando as mos ao avental. O que , me? Desculpa, filho, eu sei que gostarias de ir ao encontro deles no fiorde, mas preciso que vs a casa de Snorri Erlandsson. Tenho duas vacas leiteiras doentes e preciso que ele lhes d uma olhadela antes que se passe mais uma noite. Se no atalharmos isto nascena, toda a manada ficar em risco. Desculpa, Eyvind. Ingi vira a expresso no rosto do filho. Todos os outros rapazes esto na lavoura e no tenho mais ningum para l mandar.Est bem, me, eu vou disse Eyvind engolindo o seu desapontamento. A manada de vacas leiteiras era uma parte substancial da sua sobrevivncia; a alegria de um encontro com os Pele-de-Lobo no era nada comparada com aquilo. Fez os possveis por mostrar que no se importava.Eu vou.Ingi e Eyvind viraram-se ao mesmo tempo, os rostos surpreendidos. Somerled nunca montara a cavalo, sozinho, at to longe; pior ainda, nunca se voluntariara para qualquer tarefa, se bem que, quando lho pediam, a desempenhasse aquiescentemente, em silncio e sem qualquer expresso. No me parece... comeou Ingi. muito longe... disse Eyvind ao mesmo tempo. Somerled olhou para eles e ambos caram em silncio perante a escurido implacvel daqueles olhos naquele rosto pequeno e plido.Eu disse que ia. Sei o caminho. Creio que sou competente para entregar uma simples mensagem respeitante a vacas. Ingi olhou para Eyvind com as sobrancelhas erguidas. melhor ires tu, Eyvind disse ela. longe e a cavalgada no fcil. No disse Somerled. Eu vou. Eyvind vai ter com o irmo. Levo a gua preta, ou o pnei cinzento? No sei se... comeou Ingi de novo, nitidamente apanhada de surpresa. A sua palavra era lei em Hammarsby. Leva o cinzento disse Eyvind mais seguro. E vai por cima, mais rpido com tempo seco. O jovem olhou para a me. Pode confiar em Somerled acrescentou ele. O que isto, uma conspirao? Ingi olhou de um para o outro com um ligeiro franzir do sobrolho. Muito bem, vai l. Somerled, tens a certeza que sabes onde a casa de Snorri? Tens de ir pelo pasto sul e depois... sabes? ptimo. Regressa com ele; deves c chegar hora do jantar. E tu virou-se ela para o filho mais novo vai l e d-te por feliz por teres um amigo assim. Dou sim, me disse Eyvind e piscou o olho a Somerled. A expresso neutra de Somerled no se alterou. O jovem virou as costas e foi buscar o cobertor do pnei. Eyvind cavalgou pelo monte abaixo, ansioso por ouvir conversa de Pele-de-Lobo e notcias de Pele-de-Lobo.

Notcias havia muitas. Eirik e Hakon contaram algumas no regresso a Hammarsby e mais algumas nessa noite mesa, durante o jantar que o pessoal de Ingi lhes preparara. Karl estava presente, assim como Snorn, que administrara um remdio s vacas e se dissera satisfeito com o seu estado de sade. Somerled sentou-se mesa quieto e calado, comendo pouco, falando ainda menos e ouvindo, ouvindo sempre. Quando ele chegara com Snorri, Eyvind fora ter com ele para lhe agradecer, mas Somerled limitara-se a erguer as sobrancelhas e perguntara: Porqu? Por vezes, no havia maneira de compreender o rapaz; a sua mente no parecia trabalhar como a das outras pessoas. Eirik estava a dizer s pessoas da casa que os dois Pele-de-Lobo tinham ido ao norte para ajudar Ulf num negcio delicado, que iam agora regressar corte do Jarl e que depois embarcariam para a Primavera viquingue. Nessa estao, Ulf planeava levar um dos barcos de Magnus para sul, at um territrio mais frequentemente atacado por homens da jutlndia. Haveria competio; as coisas iriam ser interessantes, disse Eirik com algum prazer. Ulf estaria em Hammarsby na prxima lua cheia para recolher Somerled e lev-lo para a corte antes de partir. Ulf ficaria, certamente, muito agradecido a Ingi e a Eyvind, porque Somerled estava com ptimo aspecto. Talvez conseguissem, tambm, fazer dele um Pele-de-Lobo, acrescentou Eirik com um sorriso. Mas Somerled no sorria. Como um pequeno animal nocturno, deslizou da sala para fora sem uma palavra e quando mais tarde Eyvind foi procura dele, o rapaz estava deitado na cama todo enroscado e com o cobertor a tapar-lhe a cabea. Somerled? No houve qualquer resposta. Somerled! Eu sei que no ests a dormir. O que que se passa? Nada. A voz era abafada. Por que razo haveria de se passar alguma coisa? Pensei que... Vai-te embora, Eyvind. Estou a tentar adormecer. Seria muito mais fcil obedecer e regressar ao salo onde a sua famlia e os seus hspedes continuavam sentados a beber cerveja e a conversar. No entanto, Eyvind descobriu que no podia fazer isso. No precisamos de falar, se no quiseres disse ele calmamente, sentando-se ao lado de Somerled. Mas eu fico aqui. Seguiu-se um novo silncio. No precisas de ficar. A

voz de Somerled era um sussurro. Eu sei disse Eyvind. Os amigos no se ajudam s porque preciso. Fazem-no porque querem. Uns momentos depois, Somerled falou de novo. Eyvind percebeu que ele fazia os possveis por no chorar. Eyvind? Hum? No podes fazer nada. Ningum pode. Eyvind no encontrou nada para dizer; a finalidade desesperada do tom do rapaz reduziu-o ao silncio. Eu sei que a tua inteno era boa disse Somerled em voz fraca. Era a coisa mais parecida com um agradecimento que ele alguma vez dissera. O tempo passou rapidamente. Os dois continuaram a nadar, a explorar e a caar, mas algo mudara. Somerled exigia cada vez mais de si prprio, fazendo os possveis para se aguentar e fazer tudo como deve ser, como se tivesse de conhecer tudo a fundo antes de se ir embora. Mas voltara a ser um rapaz calado e aquela estranha escurido regressara-lhe aos olhos. No era possvel falar com ele, porque cada tentativa era cortada com uma furiosa recusa. Assim, Eyvind concentrou-se tranquilamente nas lies, j que aprender coisas era o propsito da visita de Somerled. Quando a lua cheia se aproximava e o tempo ficou bom, embrenharam-se nos bosques e construram um abrigo. Permaneceram nele trs dias. Ao terceiro dia, armaram-se com lanas, perseguiram um javali, encurralaram-no ao anoitecer e mataram-no. Foi o golpe de Eyvind que trespassou o corao do animal, mas a lana de Somerled apanhou-o no ventre, reduzindo-lhe a velocidade e preparando-o para o golpe final. Tinham-no apanhado os dois.Nessa noite, sentaram-se lareira numa clareira rodeada por abetos escuros, grandes como gigantes. Assaram um pouco de carne; a restante, devidamente cortada, seria levada no dia seguinte para casa nas suas mochilas.Fizeste um bom trabalho disse Eyvind.Somerled continuou a mastigar a sua rao de carne e no disse nada.Estou a dizer a verdade. No terias conseguido quando aqui chegaste. A maioria dos rapazes no teria conseguido. Teriam tido medo da escurido, dos lobos, dos trolls. Teriam tido medo de falhar. Mas tu, no.No tentes fazer-me sentir melhor murmurou Somerled. Seguiu-se um silncio considervel enquanto Eyvind pensava naquela observao.Gostaria que me dissesses o que se passa disse ele, finalmente. esse o teu problema. A voz de Somerled era irregular. s to bom em tudo, mas s to estpido, to estpido, que nem te apercebes da tua estupidez. Est bem disse Eyvind aps um momento. O jovem atirou o resto da sua comida

para o fogo, envolveu-se no seu cobertor e deitou-se para dormir. Por vezes, com Somerled, no valia a pena tentar compreender. O silncio manteve-se por um bocado e ele comeou a sentir-se sonolento aps aquele dia to longo. Os membros doam-lhe, mas essa dor era boa, a espcie de dor que ia bem com o ar lmpido e frio do campo, o cheiro do fumo do acampamento e a viso do cu escuro, todo estrelado. Eyvind imaginou o sorriso da sua me de manh, quando regressassem a casa com o trofeu.Ningum quer saber. A voz de Somerled saiu da escurido como se fosse o sussurro de um pequeno fantasma irrequieto. Ningum se interessa pelo que me acontece.O qu? Eyvind virou-se sonolentamente.O meu irmo ps-me aqui para me castigar. E agora leva-me daqui para me castigar.Mas... Eyvind fez um esforo para pr os seus pensamentos em ordem. Ir para a corte no bom, se queres ser... bem, aquilo que disseste?Seguiu-se um silncio. Como que tu podes compreender? perguntou Somerled amargamente.Estou a tentardisse Eyvind, erguendo-se e apoiando-se num cotovelo. No conseguia ver o rosto de Somerled; o rapaz estava de costas voltadas para ele.Tu tambm no te importas disse Somerled num tom de voz que no era mais elevado do que o sussurro do vento num arbusto. Ests a contar os dias que faltam para eu me ir embora. Depois, sais com Sigurd e com os outros, riem-se um bocado minha custa, ides nadar e caar e ficais muito satisfeitos por no terdes que me arrastar convosco.Aquilo era verdade, ou quase tudo. Eyvind j planeava uma travessia a nado a Pescoo de Serpente e uma corrida ao topo de Setter'Crag, uma faanha que Somerled no conseguiria levar a cabo. O jovem falou cautelosamente.Tu sabes quanto desejo ser um Pele-de-Lobo. Mas ainda sou novo. Eles s me deixam fazer o teste quando eu tiver quinze anos. Custa muito esperar. Trs anos parecem uma eternidade. Tem sido bom ter-te aqui. Tens-me mantido ocupado, dando-me coisas para fazer.Um divertimento. O tom de Somerled era frio. Um pequeno divertimento.Sabes que no o que eu quero dizer disse Eyvind, sentando-se. Mas o rosto do rapaz continuava obstinadamente virado para o outro lado. Alguma vez me ri de ti? Tu s meu amigo, Somerled.O jovem ouviu a respirao entrecortada e perguntou a si prprio se Somerled estaria a chorar. Ento, a voz deste ouviu-se, spera e intensa.Ento, prova-o.Provar? Como? Eyvind estava perplexo.Somerled virou-se. Tinha a sua faca de caa na mo e a sua manga estava puxada para cima. Enquanto Eyvind olhava, petrificado, ele fez um corte ntido na pele branca do seu brao, um ferimento que comeou a escorrer

sangue desde o pulso ao cotovelo. O rosto de Somerled parecia uma mscara de guerra, a boca apenas uma linha fina, o olhar feroz, de desafio.Jura com o teu sangue. A sua voz soou aos ouvidos de Eyvind como o toque solene de um sino, como as trompas do Juzo Final ou como uma velha histria. Jura que seremos como irmos para sempre. Prova-me que no ests a mentir. E como Eyvind hesitasse, olhando para o sangue a escorrer do brao de Somerled para o cobertor e para o cho da floresta, os olhos deste tornaram-se frios, aomesmo tempo que o seu rosto continuava tenso.Eu sabia que no eras capaz disse ele. O tom da sua voz no era o mesmo da sua expresso. O tom de voz era o de uma criana solitria que se esfora por reter as lgrimas.Eyvind levantou-se e tirou a faca das mos de Somerled. No se permitindo pensar demasiado, ergueu o prprio brao, respirou fundo e cortou; no muito profundamente, ou seria difcil explicar o golpe; o suficiente para que o sangue corresse livremente. Doeu-lhe, mas ele sabia lidar com a dor. Em seguida, encostou-o ao de Somerled e ambos apertaram as mos enquanto o sangue se misturava e gotejava luz da fogueira.Jura murmurou Somerled. A Eyvind parecia que o som da voz de Somerled ecoava no sussurro do subsolo sua volta e no suspiro irrequieto do vento nos ramos dos grandes abetos.Oque que eu digo? perguntou Eyvind em voz baixa, se bem que no houvesse necessidade de sussurros, j que estavam sozinhos.Diz o que eu disser. Diz: Juro que s meu irmo a partir deste dia; irmo pelo sangue que partilhamos.Juro... Eyvind repetiu as estranhas e solenes palavras, perguntando a si prprio por que razo o seu corao batia com tanta fora e o seu corpo estava coberto de suores frios. No fim de contas, estava apenas a fazer com que o pobre rapaz tivesse um amigo. Mais nada.... fiis um ao outro acima de todos os juramentos terrenos; leais um ao outro acima de todas as alianas terrenas, at morte.... at morte.Separaram-se. O sangue tinha-se espalhado pelo seu brao e Eyvind tirou do seu saco um pano para usar como ligadura. Os ferimentos eram vulgares quando saa para a caa e andava sempre preparado.Toma disse ele, passando outro pano a Somerled. Enrola-o em redor do ferimento e ata-o com fora.Somerled ligou o prprio brao e atou-o com um n que se parecia com uma flor.Eu sei o que tu queres ser disse ele com a voz j calma. Foi por isso que acrescentei a parte "acima de todos os juramentos terrenos". Sei muito bem que o teu primeiro juramento deve ir para Thor. Mas o seguinte para mim. Quando eu for Rei, sers o primeiro dos meus Pele-de-Lobo, o meu chefe de guerra e o meu principal guarda-costas. Haver sempre um lugar para ti, se me fores leal.

Obrigado disse Eyvind, tentando esconder a sua surpresa. Sentia-se confuso. No comparava aquilo histria de Niall e de Brynjolf, que detestara. Aquilo era um gesto de boa vontade, nada mais. Somerled sentia-se s. No podia permitir que o rapaz pensasse que no tinha um nico aliado. Quando Somerled crescesse mais um pouco, perceberia que os seus grandes planos no passavam de uma tolice, um sonho que existia apenas na sua cabea, sem qualquer relao com a vida real. Entretanto, o rapaz podia muito bem sonhar. Boa noite, Somerled disse Eyvind. Boa noite. A voz baixa e sria chegou a Eyvind atravs da escurido. O jovem deitou-se de novo e, apesar das dores no brao, sentiu-se dominado pela exausto de um dia passado a forar o corpo ao mximo e adormeceu. Mas Somerled ficou ainda sentado longos minutos junto da fogueira, os olhos escuros fixos num lugar ao longe, muito para l da orla da clareira, da floresta, ou dos montes, num lugar que s ele podia ver. Encostou o brao ligado ao peito, como se isso lhe desse algum conforto. S os deuses ouviram as palavras que ele sussurrou na escurido.

CAPTULO DOIS

Somerled partiu sem qualquer sinal de clera ou de lgrimas. Agradeceu a Ingi com palavras tensas e formais. Olhou de relance para Eyvind e levou levemente a sua mo ao interior do brao do jovem, como se quisesse dizer: No te esqueas. Em seguida, to abruptamente como chegara, Somerled desapareceu.Um juramento era um juramento. Mas era fcil esquec-lo quando os dias eram quentes e brilhantes e havia tanta coisa para fazer: lutar, nadar, jogar um jogo a que eles chamavam Campo de Batalha, que envolvia uma bola de pele de boi embrulhada em palha e pagaias de freixo. O Campo de Batalha provocava ndoas negras, rivalidades ferozes e, ocasionalmente, ossos partidos. Quando ia caar, Eyvind levava Sigurd, ou Knut, ou um dos outros rapazes e eles portavam-se bem. O jovem atravessou o Pescoo de Serpente e voltou sem vir tona respirar. noite, trabalhava madeira com a sua faca e fez uma lanadeira com uns ces desenhados. Achou que devia d-la a Ragna, que no tinha nenhuma. Mas lembrou-se da brincadeira de Sigurd acerca dos dez filhos, lembrou-se da maneira como Sigurd deixara de puxar o rabo-de-cavalo de Ragna e lhe fazia, em vez disso, coroas de flores e meteu o pequeno trabalho de madeira no bolso.Trs anos pareciam uma eternidade quando Eyvind ainda nem sequer tinha doze, mas as estaes passaram com suficiente rapidez. Por vezes, Eirik fazia uma visita e como Eyvind se aproximava da maturidade, o irmo comeou a ensinar-lhe algumas coisas. Havia algumas tcnicas que no se podiam praticar com um amigo, porque, por vezes, iase demasiado longe e podia-se feri-lo ou, at, mat-lo: uma ligeira torso do pescoo, um polegar aplicado de modo muito especial, um murro nos rins ou um aperto na virilha. E havia refinamentos no manejo das armas. Um Pele-de-Lobo tinha de ser capaz de ser dois homens ao mesmo tempo, disse-lhe Eirik enquanto ensaiavam arremessos de machado contra o tronco de um grande pinheiro na floresta, longe de casa. Um era o guerreiro, o primeiro a saltar da proa gritando o nome de Thor, de aspecto feroz, to selvagem que ningum se atrevia a fazer-lhe frente. O homem louco que todos temiam, o frentico guerreiro que fazia buracos com os dentes no seu prprio escudo, tal era a sua raiva em combate. Essa era uma das facetas de um Pele-de-Lobo. Mas um Pele-de-Lobo no podia ser apenas coragem e raiva. A sua vida, na maior parte das vezes, era curta; no devia permitir que a estupidez a tornasse ainda mais curta. No intervalo das estaes viquingues havia ocasies em que vinham tona outras qualidades: a capacidade para proteger o seu amo e senhor, para lutar pelos seus feudos em terra, continuando, ao mesmo tempo, duro, porque um Jarl gostava de ver o seu bando de guerreiros de elite em aco, fosse ele

em corridas de cavalos, em lutas ou em desafios de outra espcie qualquer. Portanto, disse Eirik, Eyvind faria bem se melhorasse a sua esgrima, a sua destreza com o bordo e tentasse o combate desarmado com algum mais do seu tamanho e fora, em vez de perder tempo com os rapazitos da propriedade. Os dois irmos lutaram vrias vezes um contra o outro e Eirik ganhou sempre, o que era de esperar. No entanto, tendia a ficar um pouco sem flego no fim de um assalto e olhava para o irmo mais novo com o esboo de um sorriso, como se uma coisa h muito suspeitada se estivesse a tornar verdadeira.No Outono, a escrava negra, Oksana, teve outro beb de cabelos claros. E na Primavera seguinte, Somerled regressou. Dessa vez veio a seu prprio pedido, at ao regresso do irmo de uma outra expedio para sul, ao reino dos Francos. Se Ulf se sasse bem, a prata que traria compraria os servios de bons construtores de barcos e a concluso do seu grande navio ocenico ficaria mais prxima. Talvez conseguisse poupar o suficiente para contratar um mestre navegador; talvez, at, conseguisse reunir a sua prpria fora de Peles-de-Lobo. Uma boa parte do saque de uma estao era entregue ao Jarl, como tributo, claro, mas isso fazia parte de todo um processo, explicou Somerled. O Jarl devia estar sempre satisfeito, se se queria o seu apoio no futuro. Uma tal aventura requeria um longo e cuidadoso planeamento. Portanto, Somerled regressara, mais alto, mais plido e sempre pouco sorridente. As suas roupas eram melhores. Usava uma tnica de l cuja orla estava cheia de reluzentes fios metlicos e a sua capa era apertada por um pesado broche de prata em forma de cabea de drago. O seu cabelo escuro estava cuidadosamente penteado e preso atrs por meio de uma fita do mesmo fio metlico; observou muito e falou pouco. Assim que ele chegou, os outros rapazes deixaram de perguntar a Eyvind se ele ia jogar ao Campo de Batalha, ou se ia com eles caa do veado. Era ponto assente, sem necessidade de qualquer palavra, que, enquanto durasse a visita, Somerled seria o nico companheiro de Eyvind.Somerled mudara. Era evidente que no perdera o seu tempo na corte, por mais relutante que tivesse sido o seu regresso. O Jarl tinha na sua casa um escravo que fora um erudito nas longnquas e quentes terras de leste e Somerled estava a aprender a desenhar mapas e a interpretar as estrelas com ele, a fazer versos e a jogar alguns jogos. Em Hammarsby encontrou um parceiro na pessoa do irmo mais velho de Eyvind. Karl adorava jogos, no a espcie de jogos como o Campo de Batalha, antes a espcie de

jogada com um pequeno tabuleiro quadrado e um conjunto de pequenas peas esculpidas. O seu oponente era, geralmente, um dos criados mais velhos, que tinha olho para tais passatempos. Karl tentara ensinar aquele jogo a Eyvind ao longo das noites de Inverno, mas, de algum modo, Eyvind no conseguia entrar na intrincada estratgia do jogo; no percebia como podia Karl ver trs, quatro, sete movimentos antecipadamente e planear ataques e contra-ataques. Por fim, Karl desistiu, dizendo ao irmo, com um sorriso, que nunca aprenderia porque ele pensava como um Pele-de-Lobo, usando o ataque como nica tctica, gritando de machado em punho e aterrorizando a oposio. Essa observao fora, provavelmente, uma crtica, mas, para Eyvind, fora como que um elogio.Ento, Karl ficou deliciado quando Somerled manifestou vontade de jogar. Comearam com o jogo que tinha pequenos pinos metidos em pequenos buracos, sete por cada jogador e em pouco tempo Karl era expulso do tabuleiro. Jogaram um com peas pretas e verdes; Karl tinha dezasseis pequenos soldados e Somerled oito, alinhados por detrs de um rei minsculo feito de pedra de sabo. Esse jogo durou mais tempo; a princpio, Karl sorria e brincava, mas depois j franzia o sobrolho e fazia caretas. Mais tarde, comeou a beber cerveja, praguejando e, finalmente, admitiu a derrota. Somerled no fez nada disse O rapaz jogava como fazia tudo o mais: silenciosamente, cuida dosamente, no denunciando nada com os seus olhos escuros. No fim reuniu as peas cuidadosamente e meteu-as no pequeno saco de pele. Acenou com a cabea na direco de Karl sem um nico sorriso. Jogas bem, para um fazendeiro disse Somerled. Foram caar, montaram armadilhas e nadaram no rio ou nas guas frias do fiorde. Somerled no esquecera o que Eyvind lhe ensinara e aprendeu outras coisas. Nunca seria um guerreiro, isso era evidente. Devido aos novos truques aprendidos com Eirik e ao seu maior tamanho e fora, Eyvind estava muito para alm do seu amigo no que dizia respeito a capacidades fsicas, da mesma maneira que um mestre arteso est muito para alm do seu aprendiz. Mas, pelo menos, sob a sua tutela, Somerled aprendeu a defender-se. Se alguma vez tivesse de levar uma vida dura, seria capaz de encontrar comida e abrigo. Construram juntos uma plataforma nos ramos superiores de um grande carvalho, um refgio secreto ao qual se acedia, apenas, com o auxlio de uma corda com ns. O soalho era de pranchas atadas umas s outras, as paredes de ramos e o tecto era aberto para as estrelas. Era extremamente alto. Uma vez, durante a construo, Somerled escorregara e quase cara; ficara agarrado apenas com uma mo, apertando a corda com fora para no cair no cho da floresta e no esquecimento instantneo. Eyvind

conseguira agarrar-lhe nos braos e pux-lo. Aquando do pr do Sol, quando estavam sentados no alto escutando o canto das aves, Eyvind viu Somerled a gravar qualquer coisa com a sua faca de caa na casca da rvore.Que ests a fazer? perguntou ele. Ainda embotas a lmina. Somerled no respondeu. A faca fazia um desenho ntido e irregular de linhas verticais e golpes transversais e oblquos, como uma fila de pequenas rvores, cada uma com dois ou trs ramos. Somerled! O que isso?O movimento firme da faca continuou. Somerled falou sem se virar. Aqui diz: Esta casa foi construda por dois irmos. Somerled gravou estes caracteres rnicos.Eyvind ficou de boca aberta.Quer dizer que sabes escrever? perguntou ele, espantado.No tenho perdido o meu tempo disse Somerled casualmente, gravando com preciso um par de linhas paralelas por cima de um pequeno golpe. Um homem precisa de saber certas coisas para subir na vida. Esta uma delas. Tambm sei ler. Mas esta no uma escrita de todos os dias, Eyvind. Chega aqui, que eu mostro-te.Pacientemente, o rapaz percorreu a linha de marcas ntidas, explicando o que cada um dos caracteres significava e porqu.Estes caracteres no so vulgares, sabes, so de uma espcie diferente, so secretos. At para alguns eruditos so incompreensveis. Os ramos so a soluo, uma espcie de indicador...As suas explicaes foram cuidadosas e vagarosas, mas aps um bocado o rapaz parou. Olhando para Eyvind, ele no sorria exactamente; um verdadeiro sorriso da parte de Somerled era uma coisa rara. Mas a sua expresso tinha-se suavizado.Desculpa confessou Eyvind pesarosamente. Mas no compreendo. Comeava a perceber que talvez o seu amigo fosse, na verdade, muito inteligente, to inteligente que talvez nunca o chegasse a compreender.No faz mal, Eyvind disse Somerled. Tu no precisas de saber estas coisas. Comigo diferente. Para ser o que devo ser, tenho de aprender tudo. A ler, a escrever, a jogar, a atirar ao arco, a remar, a esquiar e at, provavelmente, a arte de ferreiro. E no posso esquecer a msica e a poesia. Sem saber estas coisas, um homem no pode dizer que um lder. E no tenho muito tempo.Eyvind olhou para ele de olhos esbugalhados, mas no disse nada.No acreditas que sou capaz disse Somerled com voz montona.Pelo contrrio. Eyvind falou num tom receoso. Comeo a acreditar que consegues fazer tudo o que te vem cabea. O jovem ficou a olhar enquanto o amigo gravava o ltimo carcter rnico e baixava a faca. Ficou ptimo acrescentou.Algo no seu tom de voz prendeu a ateno de Somerled.O que ?Eu... Eyvind estava invulgarmente hesitante. Pergunto a mim prprio se...O qu? Queres pr aqui a tua marca? Devias, irmo, porque isto aqui pertence a ambos. E o nosso segredo.Gostaria de

aprender a escrever o meu nome. Como deve ser, com esses sinais, no apenas com uma cruz. Mas parece difcil. No sei se conseguirei. Praticamos aqui, nas bordas, at conseguires. E depois, na rvore. Pega na tua faca e faz o que eu fao.Eyvind lembrar-se-ia, pelos anos fora, da pacincia de Somerled naquele dia, ensinando-lhe cada linha, cada trao oblquo, obrigando-o a tentar lentamente, corrigindo cada erro com afabilidade at o jovem ser capaz de inscrever, em caracteres aceitveis, o seu nome no tronco da grande rvore. Durante o espao e tempo que durou aquela lio, pareceu a Eyvind que Somerled se transformara num rapaz diferente, num rapaz que era capaz de encontrar alegria na partilha do que sabia, num rapaz que era capaz de dar e receber. Foi um curto espao de tempo, mas Eyvind nunca mais o esqueceu.Muito mais tarde, depois de Somerled ter regressado ao sul, Eyvind subia, por vezes, rvore e estudava a inscrio na casca. Percorria os sinais com os dedos, apenas a parte que dizia Eyvind, porque no era capaz de decifrar o resto. Parecia-lhe uma questo de orgulho, o facto de um homem ser capaz de escrever o seu nome. Quanto ao resto, era uma advertncia ao seu juramento, porque Somerled inscrevera na rvore: dois irmos.Naquele mesmo Vero, Eyvind e Somerled visitaram a mulher-gato na sua estranha e pequena cabana acima da linha das rvores, perto do topo da Colina Gelada. A vidente tinha outro nome, mas as pessoas sempre lhe tinham chamado mulher-gato, como se ela fosse apenas meio-humana. Os poderes da anci eram ao mesmo tempo temidos e respeitados. Ela recebia visitantes apenas quando queria. Por vezes, Karl ia at l para lhe rachar lenha e entregar um saco de farinha, ou um queijo. Ocasionalmente, a mulher aventurava-se pelo monte abaixo por ocasio de algum festival ou reunio e as pessoas diziam que, se ela bebesse cerveja suficiente, era capaz de cantar aos espritos at os seus olhos se virarem para trs, que ficava com uma voz estranha e que dizia o que o futuro reservava. Os homens gostavam de ouvir falar do seu destino; os fazendeiros ansiavam por notcias das estaes vindouras, os pescadores queriam saber de tempestades, os mercadores previses acerca dos melhores negcios. A mulher-gato nem sempre dava boas notcias, mas os seus avisos eram teis, era recebida com grande respeito e recebia presentes.Eyvind teria preferido passar o dia na caa. Mas quando Somerled ouviu falar da vidente, nada o deteve. Tinha de l ir antes que Ulf o levasse de volta; tinha de saber o que ela tinha para lhe dizer. Alm disso, era uma aventura.Ingi deu-lhes um pequeno barril de manteiga e uns ovos num saco cheio de penugem. O tempo estava ameno e claro, mas frio para a estao. A jornada era longa, um dia

inteiro de ida e volta. Os rapazes subiram at linha de rvores e depois at encosta rochosa. Eyvind abrandou o passo para se acomodar ao de Somerled, mas no tanto como no passado. Viram veados movendo-se silenciosamente nos bosques e uma guia l em cima, mas no iam caar: aquela expedio buscava apenas o conhecimento. Pela intensidade dos olhos semicerrados de Somerled, Eyvind pensou que sabia o que o amigo queria ouvir. Mas manteve a boca fechada. No se fazia perguntas a Somerled numa ocasio daquelas, a no ser que se quisesse uma resposta que soaria como uma chicotada.A cabana da mulher-gato era baixa, coberta por uma camada de turfa, como se a terra tivesse escolhido crescer em seu redor. Uma pequena cabra pastava no telhado; de cima da pilha de lenha, um gato monstruoso, de espesso cachao, observava-os atravs de uns olhos amarelos oblquos. Umas galinhas pretas escarvavam o solo, cacarejando. No precisaria dos ovos, portanto. Por um buraco na turfa subia uma fina espiral de fumo. Eyvind chamou polidamente e depois avanou para entrar; a entrada tinha uma cortina a impedir a entrada, mais nada.L dentro, o local era escuro, pequeno e atafulhado de objectos estranhos e maravilhosos, bizarros e mgicos. Mscaras penduradas nas paredes: rostos belos, selvagens, sem olhos, perigosos. Os ossos de um animal comprido e esbelto estavam numa prateleira de pedra; um pote de ferro fumegava na lareira ao meio da cabana. Havia um cheiro pungente, estranho, no exactamente desagradvel, apenas a espcie de odor que torna uma pessoa, subitamente, totalmente acordada. Somerled aproximou-se por trs dele e parou. Trazemos manteiga e alguns ovos disse Eyvind polidamente. Foi a minha me que mandou. Ingi, quer dizer. Na sombra, para l da lareira, a mulher-gato agitou-se. Levantou-se e avanou at que a luz do buraco para o fumo lhe iluminou o rosto, um rosto notavelmente liso para uma mulher daquela idade. A sua pele era branca, to branca como os longos cabelos que lhe caam, soltos por baixo do estranho gorro que usava, que parecia feito de pele escura por fora e de plo claro por dentro. Os seus olhos eram como vidro azul fino; em redor do pescoo tinha um colar de contas quase da mesma cor. Quando se moveu, o seu vestido fez um dbil tilintar, como se houvesse nele minsculas campainhas penduradas.Mas talvez no queiras os ovos acrescentou Eyvind. Vejo que tens galinhas.As prendas so sempre bem-vindas disse a mulher-gato, indicando um aparador de lajes de pedra na parede mais afastada. Podes p-las ali, se quiseres. A tua me uma pessoa muito boa. Os teus irmos j c estiveram. Lembro-me deles.Eyvind sorriu, esperando no parecer muito nervoso.Ouvi dizer que ls a sina. Quero que me leias a minha disse

Somerled abruptamente. Espero que no mintas, ou que inventes histrias quando as tuas capacidades te abandonam. A tua uma profisso exercida por muitos vigaristas.Somerled... disse Eyvind em voz baixa, vendo a expresso mudar no rosto da anci. No se ofendia uma vidente. Certamente que at Somerled sabia isso.Eu no ando s ordens de ningum, como um animal de circo qualquer disse a mulher-gato calmamente. Em seguida, virou-se para Eyvind. Este no teu irmo observou ela.Peo desculpa. O nome dele Somerled. um amigo meu, que vem ficar connosco algumas vezes. Espervamos... quer dizer...A mulher-gato sorriu debilmente.Eu li a sina ao guerreiro e ao fazendeiro e farei o mesmo por ti. Mas, ao teu amigo, no devo nada.Pelo canto do olho, Eyvind viu a boca de Somerled apertar-se.Tenho mais um presente, se quiseres aceitar disse Eyvind rapidamente, antes que Somerled pudesse falar de novo e tornasse as coisas ainda piores. Fiz isto. Talvez gostes. Do bolso, o jovem tirou a lanadeira que esculpira. Agora que olhava para ela, podia ver que os pequenos ces no estavam to bem-feitos como deviam, j que algumas das suas expresses eram mais cmicas do que nobres. Esperava que a mulher no ficasse ofendida. No um suborno, ou um pagamento acrescentou ele apressadamente. Eu sei que o teu conhecimento no tem preo. Mas podes ficar com ela, se quiseres. A mulher-gato suspirou; um suspiro estranho, como se carregasse um fardo demasiado pesado. Ento, pegou no pequeno objecto e tocou no desenho, levemente, com os dedos. O teu amigo que v l para fora disse ela. Somerled fitou-a ameaadoramente.- Ele que v l para fora. Ler a sina uma coisa privada, sabes isso. Primeiro tu e depois, ele.Num instante, Somerled desapareceu. No lugar onde ele estivera ficou apenas uma espcie de vibrao m. A mulher-gato no cantou, nem rolou os olhos, nem chamou os espritos. Sentou-se lareira e pediu a Eyvind que se sentasse junto dela.D-me a tua mo, Eyvind. Ests quase to grande como os teus irmos: como uma rvore nova. Que queres tu ouvir assim com tanta pressa? Acendamos as velas, uma deste lado e outra do outro. E atira um pouco disto para a lareira... ah, assim est melhor. E agora, deixa-me olhar para ti. Um belo rapaz. Tens o dom da bondade, vejo-o nos teus olhos. Um dom raro. No entanto, o teu destino vai levar-te para longe dessa qualidade. Que queres saber, Eyvind?Vou ser um Pele-de-Lobo? Vou passar o teste de Thor? As suas palavras tropearam umas nas outras na pressa de sarem. E quando? Quanto tempo tenho ainda de esperar?Ele achou que ela no ia responder, tanto demorou a resposta. Ela olhou para a palma da mo dele, depois para os seus

olhos e depois para a chama da vela e ele viu no seu rosto uma quase piedade. O seu corao encolheu-se. Ela vira que ele ia falhar e no lhe queria dizer.Diz-me! proferiu abruptamente ele, finalmente. Diz-me, seja o que for!A mulher-gato suspirou de novo e pestanejou, como se regressasse de um lugar longnquo.Oh sim, tu vais brandir o teu machado mesmo na primeira linha, meu rapaz. Um coleccionador de caveiras, o mais forte entre os mais fortes, terrvel e orgulhoso. Sers o melhor entre os melhores. E muito em breve; mais de um ano, menos de dois, acho eu. Thor ps a sua marca em ti; desde que nasceste.Eyvind podia sentir o sorriso no seu rosto e o orgulho fez-lhe bater o corao com toda a fora.Obrigado! Oh, obrigado.No tudo. tudo o que me interessa. tudo o que quero: tudo o que sempre quis.A mulher-gato franziu o sobrolho. Os seus longos dedos viravam e reviravam a mo do jovem, tocando na cicatriz que comeava acima do pulso e desaparecia por baixo da manga da camisa.No entanto, devias ouvir tudo. Porque no apenas o teu futuro que eu vejo aqui, tambm o de outros, o daqueles cujas vidas podem ser influenciadas pela tua escolha. Tu tens um longo e estranho caminho pela frente, Eyvind; e apenas vs a glria da tua existncia como preferido de Thor, mas isso no tudo.No h nada melhor do que isso! No h nada mais importante!H lies para aprender: conhecimentos secretos para serem descobertos onde menos esperas. H um poo profundo de traies e um sinal luminoso de amor, mas o caminho entre as duas coisas muito estreito. H um tesouro muito raro para ti, filho. V l no o percas.Tesouro? Suponho que hei-de ver alguns quando for Pele-de-Lobo.Suponho que sim disse a mulher-gato gravemente. Mas eu no estou a falar nessa espcie de tesouro. E agora vai, filho. No te percas no meio disso tudo.Obrigado. No perco disse Eyvind, mas no percebeu as palavras dela, nem quis perceber, porque tivera a resposta que queria e o seu corao ardia de alegria.O jovem esperou no exterior por Somerled, tentando no ouvir. Fez uma festa ao gato; o animal manteve-se quieto, ronronando, mas Eyvind sentiu-lhe os msculos e viu-lhe as garras afiadas como facas. Era espantoso como havia ali galinhas.Era difcil no os ouvir. A voz de Somerled era quebradia e clara, a da anci suave e medida; no entanto, esta chegava aos ouvidos de Eyvind como se ela quisesse que ele as ouvisse. Ter-se-ia afastado, mas o gato tinha as garras presas na sua manga e um olhar feroz que dizia: bom que continues a coar-me a orelha, seno ainda te mostro quem eu sou na realidade.Diz-me a verdade disse Somerled. Seguiu-se uma pequena pausa. a verdade que procuras, ou meramente a confirmao do que j decidiste? perguntou

a mulher-gato. No pertence a uma mulher velha brincar com palavras cortou Somerled. claro que procuro a verdade. Por que outra razo viria aqui? Mas talvez no passes de uma fraude. Talvez s digas baboseiras, para encheres a cabea das pessoas de esperanas impossveis.E se a verdade que eu te disser no te agradar? perguntou ela suavemente. Que acontecer? Eu no posso dizer sempre coisas boas. O mundo um lugar cruel, Somerled. Sabes muito bem.Que quer dizer isso? Somerled parecia zangado, no entanto a mulher ainda nem tinha comeado a ler-lhe a sina.Tu sabes o que quer dizer. O teu caminho no tem sido fcil. Comeou mal e assim vai continuar. Mostra-me o teu brao. Um pequeno silncio.No fizeste nenhum favor ao teu amigo disse a mulher-gato ao lig-lo a ti desta maneira.Est escrito, ento, que prosseguirei o meu difcil caminho completamente sozinho? Sem nenhum amigo a meu lado? Eu no disse isso. Eyvind sacrificar muita coisa para cumprir a sua promessa. E que futuro tens para mim? Uma vida curta mas gloriosa de machado na mo em honra de Thor? O meu amigo uma pessoa simples, com sonhos simples. Se achas que o futuro dele esse, ele ficar feliz. Se queres saber, pergunta a Eyvind. Neste momento, o teu futuro que examinamos.Nesse caso, toca a andar! O que vs?Pega num bocadinho disto. Atira-o para o fogo. Agora, olha para mim.Ento, durante muito tempo, nada aconteceu, tanto, que Eyvind perguntou a si mesmo se a mulher-gato no teria sido capaz de ver o futuro de Somerled, ou talvez tivesse visto um futuro do qual no queria falar. Quando, por fim, falou, foi lentamente, como se escolhesse cada palavra com cuidado.Sangue e paixo, traio e morte. Para alm disso, h... h...O qu? O qu? sibilou Somerled.No claro. H aqui dois caminhos e no te sei dizer qual escolhers. Em cada um deles h uma jornada. Um dos caminhos o do poder e da influncia. Vejo um homem que rei; muitos seguem-no. O outro caminho... , na verdade, um caminho estranho, atravs de guas desconhecidas, com gaivotas e focas como companhia.Chega. A voz de Somerled mudara. O tom quebradio desaparecera; parecia, de algum modo, aliviado. Vejo que dizes a verdade. No tenho dvidas de qual ser o meu caminho. Qual a recompensa que desejas por me teres lido a sina?De ti no quero nada disse a vidente. O presente do teu amigo foi suficiente.Isso? Para que serve uma porcaria dessas? Por que no me pedes prata, ou mbar, ou uma ovelha ou duas? Nunca sairs deste buraco, assim.Tens muito que aprender. So horas de ires. O teu amigo espera-te.O gato encolheu as garras e Eyvind viu Somerled sair da cabana de rosto impassvel, se bem que os seus olhos brilhassem.O que que ela te disse? perguntou Eyvind enquanto caminhavam pela

encosta rochosa abaixo a caminho de casa. No podia dizer a Somerled que tinha ouvido; algumas das coisas no eram, certamente, para os seus ouvidos.O que eu esperava disse Somerled. Que eu serei um homem de poder e influncia. No aqui, mas algures, muito longe. Gostei. A mulher disse a verdade. E a ti, o que que ela te disse?Mas Eyvind no respondeu, porque estava a pensar. Revia na sua mente as palavras que a vidente dissera a Somerled. Tinham sido cuidadosamente escolhidas, disso no tinha dvida. Mas tinham-lhe parecido, de algum modo, menos certas do que Somerled pensava. No entanto, Somerled nunca se enganava e ele prprio tendia, por vezes, a confundir as coisas. Decidiu no dizer nada.Eyvind? Oh. Ela disse-me que serei um Pele-de-Lobo e muito em breve. Parecia ter a certeza. Somerled ergueu as sobrancelhas. Toda a gente sabe isso disse ele secamente. Est escrito no teu corpo todo. Se todas as sinas fossem to fceis de ler como a tua, seramos todos videntes. No voltaram a falar daquele assunto. Mas quando se aproximaram da vertente ngreme acima da floresta, a mente de Eyvind continuava a magicar acerca do que fora dito a cada um deles e o que poderia significar e talvez tenha sido por isso que o acidente aconteceu. O jovem sempre fora um caador cuidadoso. Cuidava das suas armas e usava-as correctamente; observava as regras para sua prpria segurana e ensinava-as aos que iam com ele aos javalis ou aos veados. Quando se feria, coisa que no era frequente, sabia sempre o que fazer. Estavam perto do limite norte de Hammarsby, mais ou menos a meio dia de distncia da grande casa, mas embrenhados na montanha. Passavam poucos homens por aquele carreiro na floresta, conhecido apenas dos caadores mais persistentes. Era uma descida rpida, mas perigosa. O rebordo que iam a atravessar era estreito, com um grande precipcio de um lado e uma parede rochosa do outro. Eyvind ia frente, seguido, uns passos mais atrs, por Somerled. Estava extremamente frio; parecia impossvel que se estivesse no Vero, porque mesmo ali, ao abrigo das rvores, o ar cortava como uma faca. Por cima deles, as copas escuras dos altos pinheiros bloqueavam a luz do Sol, deixando-os num mundo profundo de sombras cinzento-esverdeadas. A coisa foi rpida. Num momento Eyvind caminhava confiantemente ao longo da salincia e no seguinte o solo faltava-lhe sob os ps e ele caa, desamparado, os ramos das rvores danando loucamente por cima dele, o ar assobiando, gelado, sua volta, at que, com um som triturador, atingiu o solo bem abaixo da salincia. Por um momento, tudo ficou escuro; o jovem estremeceu, sentiu depois a dor, terrvel, ao longo da coxa e cerrou os dentes com fora para no gritar. Indistintamente, registou os sons frenticos, arranhados, da

descida rpida de Somerled pelo monte abaixo at chegar junto de si e a respirao entrecortada do rapaz. No grites, ordenou Eyvind a si prprio. Thor est a olhar para ti. Isto um teste. O jovem abriu os olhos e olhou para a sua perna direita. No se via grande coisa para alm de uma grande marca prpura, que se espalhava pela parte interior da coxa; no era grande coisa, para alm de um inchao; pouca coisa para tanta dor. Mas Eyvind era caador. Atravs da bruma da semiinconscincia, atravs da confusa desfocagem da viso e dos tremores de frio que comeavam a percorrer-lhe o corpo apesar dos seus esforos para os evitar, Eyvind reconheceu que a perna estava partida e a sangrar por dentro, onde no se podia ver. A sua mente juntou as peas: incapaz de andar, o frio, a perda de sangue e apenas o dbil, o pequeno Somerled para o ajudar. Podia muito bem morrer. Pior ainda, podia sobreviver e ficar estropiado. Um Pele-de-Lobo tem de ser inteiro, e forte. Somerled? suspirou ele medida que a escurido se aproximava cada vez mais.Chhh, no fales. A voz de Somerled era estranha, ia e vinha; o seu rosto plido como um lenol estava sempre a esfumar-se, como se aquilo fosse um sonho. Eu vou buscar ajuda. Onde que te di? Aqui? Ento, Eyvind gritou quando os dedos cautelosos de Somerled tomaram contacto com o membro ferido. E quando Somerled arrancou a camisa e lhe ligou a perna o melhor que pde com pedaos de casca de rvore de cada um dos lados, o uivo de agonia de Eyvind ecoou atravs dos bosques vazios, at que o jovem cerrou os dentes para parar o som, porque via o medo nos olhos do rapaz. Feita a tala, Somerled ergueu-se, tirou o pequeno saco do dorso e olhou, franzindo o sobrolho, para Eyvind, que tremia como varas verdes. Frio conseguiu Eyvind dizer. Sangrar. Consertar osso. Karl...Eu vou a correr disse Somerled. E volto. Deixo-te aqui a minha capa. Eyvind olhou para o pequeno e intenso rosto do seu amigo; estava a desaparecer, a desvanecer-se, a escurecer. Tentou dizer-lhe; tentou dizer-lhe que morreria de choque e de frio antes de chegar qualquer ajuda, mas a sua voz parecia ter deixado de funcionar, tudo o que saa era um som irritante. No? perguntou Somerled. Frio conseguiu Eyvind dizer. Muito longe...Muito bem disse Somerled. Ters de me ajudar, nesse caso. Temos de ir o mais longe possvel, caminhando, quer dizer. Depois, hei-de arranjar-me de qualquer maneira. Nunca pensei que te agradeceria um dia por todas aquelas lies sobre a vida ao ar livre. Vamos. Eyvind deixou de se recordar fosse do que fosse depois, excepto da dor, uma dor to terrvel que o fazia morder os lbios, esforando-se por ser forte. Parecia ter uma imagem dele prprio encostado pesadamente a Somerled, cambaleando, coxeando, serpenteando de modo

impossvel pela floresta e a voz de Somerled aliciando-o, encorajando-o, ordenandolhe asperamente que continuasse. Pensou que se recordava de ter quase cado na sombra, por baixo das grandes rvores, o odor pungente da resina, o formigueiro das agulhas na face e os olhos escuros do seu amigo a olharem para ele a partir de um rosto branco, fantasmagrico de exausto. Recordava-se do ricto familiar da boca de Somerled e de um olhar que dizia que desistir, simplesmente, no era uma opo. Pelo que lhe disseram mais tarde, soube que aqui e ali Somerled parara para ajustar a tala e para lhe dar umas bofetadas, forando-o a manter-se acordado e a continuar. Quando Eyvind perdeu a conscincia, Somerled improvisou uma espcie de tren com ramos e casca de rvore, usou a corda que transportavam quando partiram e arrastou o rapaz pelo monte abaixo at terreno aberto. O homem que tratou de Eyvind disse que se ele tivesse ficado na montanha enquanto Somerled partia em busca de ajuda, teria morrido. Nesse Vero no houve mais caadas. Eyvind passou o resto da estao deitado na cama de barriga para cima, a perna partida suspensa por meio de uma forte corda que o endireita passara por cima de uma viga; na outra ponta da corda estava uma pesada pedra, como contrapeso, que mantinha a perna direita. Eyvind tinha comicho, doa-lhe a perna, no conseguia dormir e os dias pareciam-lhe interminveis. medida que a estao decorria com uma lentido infinita, o jovem pedia aos deuses para que a perna ficasse boa e para que voltasse a ser forte de novo. Um homem que no podia correr, ou caminhar rapidamente no convs de um navio em mares tempestuosos, no poderia ser, nunca, guerreiro de Thor. Um homem coxo no podia ser um Pele-de-Lobo. Assim, permaneceu quieto, rezou, deixou que Somerled tentasse ensinar-lhe jogos de tabuleiro, lhe recitasse passagens da lei, versos maliciosos acerca de todas as pessoas da casa e, finalmente, o Vero passou. O contrapeso foi retirado e o endireita pronunciou-se satisfatoriamente. A perna soldara bem. Karl presenteou Eyvind com uma boa muleta feita de carvalho, mas o jovem no a usou. Quando mais depressa a perna aprendesse de novo a andar, mais depressa estaria pronto para o teste de Thor. Ulf enviou uma escolta para levar de volta o seu irmo mais novo para a corte. Ingi ficara furiosa com os dois rapazes, dizendo que no haveria mais expedies enquanto no tivessem ambos, pelo menos, dezasseis anos. Mas beijou Somerled nas duas faces e Karl apertou-lhe a mo. Quanto a Eyvind, sentiu dentro de si uma mudana maior, mais profunda, mais monumental do que tudo o que ocorrera na sua vida. Quando fizera o seu juramento a Somerled, fizera-o porque o rapaz se sentia triste e solitrio e parecera a Eyvind que toda a gente no

mundo merecia, pelo menos, um amigo em quem confiar. Ainda acreditava nisso, mas durante todo aquele Vero passado na cama, enquanto Somerled, com infinita pacincia, se sentava a seu lado idealizando pequenos entretenimentos atrs de pequenos entretenimentos para amenizar o tdio, percebera que os laos entre os dois eram mais do que uma simples amizade. No era uma promessa que pudesse ser afastada ou esquecida uma vez acabada a estao. Era profunda e obrigatria, solene e para toda a vida: um juramento de homens, os homens que ambos seriam, um dia. No ano seguinte subiram at s pastagens de Vero no alto dos montes, onde algumas pequenas cabanas permitiam que alguns felizardos passassem a estao ao ar livre, guardando as manadas e os rebanhos. Eram seis rapazes e trs raparigas, um par de pastores e Oksana, a escrava, com os seus filhos de cabelos claros a reboque. Alguns guardavam os animais que tinham levado consigo e outros ordenhavam as ovelhas, as vacas e faziam queijo e manteiga. O trabalho de Eyvind era providenciar caa para a panela. Muitas horas fora de portas davam s pessoas um grande apetite. Ingi avisara-os de que o Vero nas pastagens de altitude no era um perodo de frias. Todos teriam de fazer a sua parte. Os dias eram de trabalho duro, mas eram dias agradveis. O tempo estava bom; arranjavam todos tempo para nadar no ribeiro, penduraram uma corda para se balanarem sobre a corrente e jantavam ao ar livre sob o cu plido das longas tardes de Vero. As peles brancas do Inverno ficaram douradas sob as carcias do sol quente. Sigurd colocou flores no cabelo louro de Ragna, ela corou e no o censurou. Oksana mantinha o beb junto de si e vigiava uma das raparigas, mas as outras crianas andavam por ali aos ombros de rapazes prestveis, aprendiam a apanhar uma bola e adormeciam mal acabavam de jantar. Eram tempos felizes.Havia duas cabanas na encosta da montanha, uma para as raparigas e outra para os rapazes. A dos rapazes era maior, com uma lareira ao meio para cozinhar. Os pastores dormiam junto do fogo, enquanto os rapazes dormiam nos cantos, em camas-prateleira encostadas parede. O lugar no tinha a privacidade da grande casa de Ingi, onde os tabiques de madeira dividiam as reas de dormir. Oksana supervisionava a cabana das raparigas. O que no era de admirar, porque, apesar de ser escrava, era sabido que Ingi lhe dera hiptese de alcanar a liberdade. A sua responsabilidade durante aquele Vero fazia parte dessa hiptese. Ingi deixara bem claro, antes de todos sarem de casa, que a cabana das raparigas era interdita aos rapazes. Quem quebrasse essa regra ficaria proibido de regressar s pastagens. Eyvind ficara surpreendido por a sua me achar necessrio avis-los. Certamente que aquela

regra era compreendida por todos. Falaram disso, uma noite, deitados nas suas camas-prateleira: Eyvind, Somerled e os dois outros rapazes que dormiam na parede sul, Ranulf e Knut. Qual que tu achas que melhor? perguntou Knut em voz baixa. Halla ou Thorgerd? Ningum respondeu; era tarde e estavam todos cansados. Eu acho que Thorgerd disse Knut. Gosto da maneira como ela anda. E do riso dela. Em conversas como aquela ningum mencionava Ragna, que era, sem dvida, a mais bonita das trs raparigas. Ainda s tinha treze anos, mas Sigurd estabelecera uma espcie de posse muda que todos compreendiam. E Sigurd dormia ali perto, no outro canto da cabana. Aposto que vi uma coisa que tu no viste sussurrou Ranulf para Knut. Aposto. O que foi? Ranulf sussurrou de novo. Knut resfolgou de descrena. Vocs calam-se? disse Eyvind. Alguns de ns querem dormir. O que que viste? desafiou a voz quebradia de Somerled. Vi Halla com o vestido descido at cintura; vi um par de mas rosadas que devem ser bem saborosas. As raparigas deixam a vela acesa quando se esto a despir. Pode-se vlas atravs da janela das traseiras; h uma racha no taipal. Seguiu-se um breve silncio. Eyvind sabia que devia dizer qualquer coisa; no tinha dvidas do que a sua me diria se ouvisse aquilo. Mas a sua mente mostrava-lhe uma Halla de cabelos brilhantes e encaracolados, caindo-lhe sobre a pele branca luz da vela, e um estremecimento involuntrio do seu corpo silenciou-o. Isso no nada disse Somerled.Que queres dizer? perguntou Knut. Seguiu-se outro silncio. Nunca tiveste uma rapariga, pois no? perguntou Somerled como que por acaso. Eyvind ficou de boca aberta. Os outros olharam uns para os outros de olhos esbugalhados. Ento, Ranulf encontrou a sua voz. Queres dizer...? No sejas estpido, Somerled. claro que no tivemos e aposto que tu tambm no. Ah disse Somerled. Mas eu no sou nenhum rapaz do campo, pois no? As coisas so diferentes na corte. No acreditais? Se quiserdes, conto-vos algumas. Um dos pastores mexeu-se no sono, resmungando algo acerca de se calarem antes que ele se zangasse. Continua sussurrou Knut, aproximando-se. E Somerled assim fez, com todos os pormenores. No fim, Eyvind sentia-se desconfortvel. Sentia-se endurecer, algo que j lhe acontecera vrias vezes desde que fizera catorze anos. Podia fazer uma coisa para que aquilo desaparecesse, mas era difcil com os outros todos ali. E sentiu um crescente desconforto, porque, se bem que a histria de Somerled pudesse ser verdadeira, havia qualquer coisa nela que lhe fazia confuso. Somerled? murmurou ele quando lhe pareceu que a histria tinha terminado. Hum? E se a rapariga tivesse ido dizer famlia? E se lhe tivesses feito um filho? Terias de pagar. Essas

coisas, geralmente, do em guerra entre famlias. Oh, Eyvind. To srio que tu s. No preciso muito para conseguir o silncio de uma rapariga, acredita. Eu disfaro bem as pistas. Devias saber. No fim de contas, foste tu que me ensinaste a caar .Eyvind ficou a pensar. De certo modo, ficara impressionado. Parecia que Somerled fizera o que nenhum deles esperava fazer antes dos dezasseis anos, pelo menos. Mas a histria de Somerled perturbara-o. Somerled? murmurou ele. Os outros pareciam ter adormecido. Hum? Pela maneira como disseste, acerca de a rapariga lutar e... bem, pareceu-me que ela no queria que... que... tu sabes.E ento? Nesse caso, fizeste uma coisa errada. Somerled emitiu um suspiro cansado. Se um homem fosse a ligar a isso, a raa humana j no existiria, Eyvind. um facto da vida. Que queres dizer? Hs-de aprender, com o tempo. As mulheres no so iguais aos homens. Elas, simplesmente, no gostam, no como ns gostamos. Apenas se submetem porque no tm outra hiptese. Mas...Mas o qu, Eyvind? Somerled comeava a ficar um pouco irritado. O que disseste... no me parece que se deva forar uma rapariga. Fazer isso ... desonroso. Pelos ossos de Odin, Eyvind, onde pensas tu que vives, numa histria qualquer de heris? A vida real no assim, meu amigo. tempo de sares daqui e alargares os teus horizontes. O que tu fizeste foi malfeito disse Eyvind teimosamente. Quanto mais pensava na histria de Somerled, mais preocupado ficava. No teu caso, eu no perderia o meu sono aconselhou-o Somerled, a sua voz um murmrio luz estranha e fria da noite de Vero. Tenho a certeza que Eirik no perde. No dia seguinte, Eyvind ofereceu-se para inspeccionar e reparar os telhados das duas cabanas como parte da manuteno de Vero dos edifcios e Knut e Ranulf chamaram-lhe desmanchaprazeres, mas ele no se importou. Nessa noite, mudou-se para o canto onde Sigurd e Sam dormiam. Somerled semicerrou os olhos, mas no disse nada. Somerled devia ajudar na caa, mas torcera um tornozelo e estava confinado ao acampamento at que sarasse. Eyvind ficou contente por ficar sozinho e passou o dia todo fora, regressando com os seus despojos apenas a horas de preparar a carne para a meter na panela. Desse modo testava as suas capacidades, exercitando o corpo, desafiando os sentidos, escutando, no silncio da floresta, a voz de Thor murmurando-lhe ao ouvido: S forte, prepara-te, para que possas passar no teste. Uma noite, quando regressava, Oksana pareceu-lhe irritada e maldisposta e Ragna no tinha aparecido para jantar; estava doente e tinha ido para a cama mais cedo, disseram as outras raparigas. No dia seguinte, as trs raparigas estavam muito

caladas mesa do pequeno-almoo. Halla mordia o lbio e Thorgerd no tirava os olhos do prato. Ragna estava sentada entre ambas como um fantasma, os seus olhos azuis rodeados de olheiras. Oksana mexia as papas, carrancuda e silenciosa. Quando Eyvind regressou a casa ao fim do dia sob um cu cor-de-rosa, com uma lebre e trs coelhos pendurados do ombro, a primeira pessoa que viu foi o ruivo Sigurd rachando lenha para o fogo. S que Sigurd no estava exactamente a rachar lenha; rachava os toros com um nico golpe, selvagem, voltava a rach-los e depois, em vez de os atirar para a pilha e comear de novo, enterrava o machado no cepo, retirava-o e enterrava-o de novo e Eyvind reparou que o seu rosto largo e agradvel estava manchado e cheio de lgrimas furiosas. Sigurd? Teve de o chamar trs vezes antes que o rapaz o ouvisse. O que que se passa? A continuares assim s vai haver lascas para pr na lareira. Que aconteceu? Sigurd passou uma mo pelo rosto e virou-lhe as costas. Nada grunhiu ele. Nada? insistiu Eyvind. Por que que ests to zangado? Que aconteceu? No me perguntes a mim disse ele bruscamente. O rapaz pegou noutro toro e rachou-o com tal fora, que Eyvind teve de recuar para no se ferir. Quando chegou s cabanas, viu que estavam ali cavalos e que os outros rapazes estavam sentados nas rochas, silenciosos. No havia sinais de Oksana, ou das crianas, ou das raparigas. Um momento mais tarde, o seu irmo, Karl, apareceu na entrada com uma expresso muito carrancuda. Karl estava armado com uma espada e um machado; os seus ombros estavam muito direitos e a sua voz cortante, como uma lmina bem afiada. Eyvind, vem para dentro. No interior, o jovem olhou para Karl. O que que se passa? Que aconteceu? A estranheza daquilo estava a deixar Eyvind muito nervoso. A me est bem? H alguma ameaa? O que , Karl? Cala-te. O seu irmo estava calmo e sombrio, como quando arbitrava disputas na Assembleia, ou quando resolvia questes entre os seus trabalhadores. Eyvind calou-se. J falei com os outros rapazes; tu s o ltimo. Vou fazer-te algumas perguntas e tu vais responder-me com a verdade. Claro. Muito bem, Eyvind. H regras de comportamento aqui em cima e todos sabem quais so. Quero que me digas se sabes se algum dos rapazes quebrou essas regras enquanto tm estado aqui. Eyvind abanou a cabea. Fala disse Karl. No, no sei. Podes falar por ti prprio? Tens-te conduzido sempre como deve ser? Eyvind sentiu subir a ira dentro de si. claro que tenho. Aceito a tua palavra disse Karl gravemente. No duvido de ti. Mas tenho de ser justo. As perguntas que fiz aos outros, tenho de as fazer tambm a ti. De facto, tu j no ests sob suspeita, porque me disseram que

passaste o dia todo de ontem na caa e no podias estar envolvido no que aconteceu. Os animais que trouxeste provam-no. E agora, diz-me. Tem havido alguma conversa entre os rapazes acerca... alguma coisa te diz que algum quebrou as regras? Eyvind engoliu em seco. Eu poderia ajudar-te tentou ele se me dissesses o que se passa. Algum se feriu? Algum foi insultado? Onde esto as raparigas? A boca de Karl apertou-se. Oksana levou as raparigas para casa. No preciso dizer mais nada. E agora responde pergunta, Eyvind. Se sabes alguma coisa, diz-me. No disse Eyvind. No sei de ningum que possa ter quebrado as regras. Por vezes, noite, falamos de... de raparigas e essas coisas... mas todos os rapazes querem ficar aqui em cima, no seriam estpidos ao ponto de tentar algo que os metesse em sarilhos. O jovem lembrou-se de Sigurd e dos furiosos golpes de machado. Karl? No so assuntos que se discutam em pblico. Dei instrues aos rapazes para que se calem. Diz-me, viste alguns estranhos por aqui nestes ltimos dias, alguns homens que no pertenam s nossas terras? Talvez quando andaste a caar? Pensa bem, Eyvind. Ningum. Sabes to bem como eu que somos os nicos a caar aqui. Gostaria que me dissesses...No serviria de nada. Como j te disse, no deveis discutir este assunto. E agora, traz o que caaste e acende a lareira, porque ainda temos de comer. Ainda no cheguei ao fim disto, porque todos vs contais a mesma histria inocente e no tenho uma nica prova. No estou a gostar nada disto; mas tenho muito trabalho e no tenho tempo para descobrir a verdade. Chama os rapazes e faz o que puderes para o jantar. As raparigas vo regressar? tentou Eyvind. O silncio foi breve. No disse Karl pesadamente. Vamos mandar duas mulheres para fazer a ordenha e preparar os queijos. Tu tens uma misso especial aqui, Eyvind, uma misso para que ests bem preparado e que a de fazer com que os teus amigos no se metam em sarilhos. Alguns de ns viremos c acima antes das colheitas para vos ajudar a levar o gado para baixo. Talvez seja melhor deixar as coisas como esto. Todos tinham uma ideia acerca do que acontecera. Mas, quanto a quem o tinha feito, era um mistrio. Os rapazes obedeceram s ordens de Karl; ningum falava do assunto. Sem provas no havia crime. Nenhum homem acusa outro sem testemunhas e sem provas, porque uma tal acusao no se aguenta quando levada perante homens dignos. Na verdade, se algum tentasse uma acusao dessas, conseguiria apenas um litgio intil. No era necessrio ser um homem de leis para saber isso. Mas aquele assunto, do qual no se podia falar, permanecia, pesado, entre eles. Estava presente nas raivas violentas e surdas de Sigurd e nos sonhos sombrios de Eyvind.

Estava presente nos sorrisos torcidos e nos olhos semicerrados de Somerled e tambm em cada noite, quando todos estavam sentados lareira e sentiam a ausncia das raparigas, da bem proporcionada Halla, da Thorgered sempre risonha e da corada Ragna com os seus cabelos cor de milho maduro. Um dia, Eyvind encontrou Sigurd com as mos no pescoo de Somerled e o outro rapaz encostado ao tronco de uma rvore, de rosto prpura e meio engasgado. Eyvind separou-os agarrando Sigurd, de olhar selvagem, pelos braos e forando-o a afastar-se. Em nome de Thor, que pensas tu que ests a fazer? Podias t-lo morto! Eu estou bem coaxou Somerled, explorando com dedos trmulos o vergo na pele plida do seu pescoo. Deixa l. Deixo l? Como posso deixar? E se ele tenta de novo? Sigurd, no sei o que te deu. Anda comigo at cabana e diz-me o que se passa. E promete-me que deixas Somerled em paz. Ele no nenhum guerreiro e, alm disso, um hspede. Alm de que tu tens o dobro do tamanho. Sigurd cuspiu para o cho, para os ps de Somerled. Se tens algo a dizer, melhor diz-lo agora. Eyvind manteve a voz calma. Ah! rosnou Sigurd. Vocs so irmos de sangue, no so? Nunca hs-de saber o tipo de pessoa que ele . Depois daquilo, as desconfianas de Eyvind comearam a atorment-lo de tal maneira que quebrou as regras do irmo e perguntou abertamente a Somerled, uma manh em que estavam os dois sozinhos. Aquilo da Ragna, do que lhe fizeram... foste tu? A pergunta foi seca; no havia outra maneira de a fazer. As sobrancelhas de Somerled fecharam-se, espantadas. Eu? Seria muito difcil. Por que havia um homem de se meter com uma criana quando pode ter uma mulher a srio? A ideia ridcula. Eyvind no gostou dos modos do amigo, mas aceitou as suas palavras como verdadeiras e dormiu um pouco melhor. Somerled no lhe mentiria. O juramento de sangue mtuo tornava isso impossvel. medida que o Vero se aproximava do seu fim, Sigurd afastavase cada vez mais. Deixou de ajudar com as ovelhas e, em vez disso, passou a praticar mais o arremesso do machado e da lana e a afiar facas. Para um rapaz que nunca quisera ser outra coisa seno pertencer casa, tal como o seu pai, tal comportamento era surpreendente. Eyvind sugeriu-lhe que, se sentia necessidade de estrangular algum, que tentasse nele, j que um Pele-de-Lobo nunca treinava o suficiente. O Vero passou, sempre cheio de sol e quente, mas j no banhado naquele glorioso sentimento de liberdade inocente com que comeara. Os rapazes faziam o seu trabalho, os dias passavam e, finalmente, conduziram os rebanhos e

as manadas para a propriedade, porque era o ms da ceifa. Toda a gente estava cheia de trabalho, mesmo Eirik, que regressara da Primavera viquingue maior e mais selvagem do que nunca, a barba e os cabelos entranados da mesma cor dourada do trigo maduro no campo abrigado por trs da casa. Com alguma cerimnia, ceifaram a luxuriante erva da seara onde crescera o melhor feno da estao. O javali da seara, nico habitante daquele domnio verdejante, ficou a um canto a olhar com os seus olhinhos pensativos. Ulf apareceu para levar Somerled de volta para a corte. Se os acontecimentos do Vero foram discutidos, Eyvind no soube e no perguntou. Ragna andava muito calada; ficava perto das outras mulheres, solene e plida e j no falava, a Eyvind ou aos outros rapazes. No havia segredos contados lareira, flores ou palavras segredadas em cantos escuros. Na verdade, parecia que era Sigurd aquele que ela evitava mais; nem sequer o olhava nos olhos. E Sigurd continuava zangado. A partida de Somerled tinha, segundo parecia, aumentado o fogo que lhe ia na alma, compelindo-o a uma actividade violenta, como se a sua raiva tivesse de ser extinta mediante a aco, caso contrrio destru-lo-ia. Ingi meteu-lhe uma gadanha nas mos, mas foi Eyvind quem degolou o javali do campo quando chegou a ocasio, porque tinha a mo mais firme. Ningum gostava daquele trabalho. Embora tivessem o cuidado de no dar um nome quele animal amimado, porque todos sabiam que o seu destino era providenciar presunto, bacon, costeletas e ossos para a sopa, era difcil no lhe ganhar amizade ao longo dos meses, fazendo-lhe todos, de vez em quando, uma festa atrs da orelha, ou dirigindo-lhe uma palavra amigvel. Eyvind sabia que passar uma faca pela garganta do porco era, sua maneira, mais um teste. Dentro de pouco tempo seria a vez de um homem gritar e tremer nas suas mos e no poderia pensar de maneira diferente, ou nunca faria o trabalho de Thor. O jovem fez do acto de matar o porco um acto de misericrdia: rpido, limpo e definitivo. Durante o ms da apanha do trigo, o tempo enlouqueceu. Conseguiram armazenara colheita, mas logo a seguir a chuva comeou a cair intensamente e o ribeiro chegou quase ponte. Algum deixou um porto aberto e as galinhas fugiram. Durante uma acalmia, as raparigas, envoltas em sacos e usando as suas botas mais pesadas, aventuraram-se a ir em busca delas para as trazer de volta. Grip, o velho co, seguiu-as. Algum tempo depois, a chuva voltou a cair. Eyvind tinha sangue at aos cotovelos, por estar a cortar uma carcaa de ovelha para salgar, quando ouviu os latidos de Grip. O tom falava de alarme. L fora, Halla tremia chuva enquanto Thorgerd metia a ltima das galinhas na capoeira e

fechava a cancela. Faltava Ragna. Descera o carreiro na direco do ribeiro e tinham-na perdido de vista. Tinham-na chamado, mas no houvera resposta. E agora estavam de regresso com as galinhas, mas no havia sinal de Ragna. Pressentindo um desastre, Eyvind pegou numa capa e gritou por socorro. Muitos foram aqueles que partiram em busca dela; todos os homens e rapazes da casa, assim como algumas das mulheres. Oksana, com os seus cabelos escuros, caminhava ao lado de Eirik, de lbios apertados e ansiosa. Halla e Thorgerd tinham, simplesmente, trocado os sacos molhados por outros e tinham voltado a mergulhar no dilvio em busca da amiga. No que houvesse razo para pensar que Ragna no se tivesse abrigado numa gruta qualquer, ou sob as rvores, at que a chuva abrandasse. Talvez aparecesse brevemente, uma figura loura, pequena, regressando pelo carreiro lamacento acima na direco da casa e do calor com uma galinha debaixo do brao. Era fcil pensar nisso, no fora o co. Grip nunca abandonaria uma das raparigas numa tempestade daquelas. Grip correra para casa e dera o alarme. Alm disso, havia aquilo que toda a gente sabia, mas de que ningum falava. Demorou algum tempo a ser encontrada. Grip guiou-os, primeiro, at ponte, onde a gua passava por cima das pranchas de madeira, mas Ragna no estava l. Desceram o ribeiro por uma e outra margem e, pouco antes do crepsculo, encontraram-na entre umas rochas, deitada, imvel, com os olhos azuis fixos no cu e a gua a correr-lhe, lmpida e rpida, pelo pequeno rosto. Foi Sigurd que a ergueu do solo e a levou para casa. O seu rosto estava da cor da cinza e o seu olhar era feroz. A me de Ragna, viva h j muitos anos, chorou a perda da sua nica filha. Ingi foi forte, como sempre; confortou as raparigas e tratou de tudo. Eyvind pensou que talvez Sigurd chorasse nessa noite. Mas Sigurd no derramou uma lgrima. Em vez disso, permaneceu silencioso, de olhos fixos na figura imvel deitada em lenis brancos, os cabelos loiros cuidadosamente penteados e entranados, as feies em paz. A nica parte do corpo de Sigurd que se movia eram as suas mos; abriam-se e fechavam-se, abriam-se e fechavam-se ao lado do seu corpo. O rapaz olhava para Ragna como se quisesse gravar a fogo a imagem da jovem na sua mente. Se antes estava zangado, havia agora uma escurido no seu rosto que pressagiava um futuro fatal. Um acidente: era isso o que as pessoas diziam. Mas Eyvind ouviu Eirik e Oksana falarem, noite, j tarde, quando a casa j cara, finalmente, num sono exausto. Estavam ambos entrada e sussurravam, mas ele conseguiu ouvir alguma coisa, porque a voz de Oksana, de tanto chorar, estava spera.

A culpa minha soluava ela. A culpa toda minha, a tua me confiou em mim! Como pude permitir que uma coisa destas tivesse acontecido? E agora Ragna est morta! Pronto. A voz de Eirik era suave; havia nela um tom que Eyvind nunca tinha ouvido antes. Pronto, pronto. Ningum te pe a culpa; fizeste o possvel por vigi-las. Ela no passava de uma criana. A culpa minha, Eirik. Foi um homem que fez esta maldade disse Eirik pesadamente. E um homem que deve arcar com as culpas e sofrer o castigo. Ele escapou a ambas as coisas disse Oksana. Ragna levou o segredo para a tumba. Ela no disse quem foi; nem a me dela conseguiu descobrir. O homem ameaou-a, acho eu; por que outra razo se calaria? Com o tempo, a verdade acabaria por vir ao de cima. Mas este triste acidente retirou-nos qualquer hiptese de prova disse Eirik. Acidente? ecoou Oksana e Eyvind sentiu gelar-se-lhe o corao. No pensas...? comeou Eirik. Aquela criana saiu hoje com a inteno de no regressar. Ela estava aterrorizada, to pequena e j to magoada, demasiado nova para o que estava para vir. Oh, Eirik, devia t-la impedido, devia...Pronto, minha querida. Pronto, pronto. Vamos, j tarde; tens de dormir. No chores. E afastaram-se, at que Eyvind deixou de os ouvir. O espanto por ouvir o seu irmo, um homem de to alta posio, falar com uma escrava como se ela fosse no s uma companheira ntima, mas tambm sua igual, foi breve. O que eles tinham dito que o tinha chocado. As suas palavras foraram-no a reconhecer a verdade que tanto tentara no ver. O que acontecera nas pastagens de Vero fora a sentena de morte de Ragna. Arrebatara a vida futura que Sigurd previra com tanta confiana nos dias da infncia de ambos. Assim, ela saltara da ponte e deixara que a tempestade decidisse o seu futuro. Fora um homem que fizera aquilo; fora um homem que comeara aquilo. Mas Ragna era a nica testemunha e Ragna nunca mais diria fosse o que fosse. A sua curta histria acabara. E se bem que Eyvind no tivesse feito nada de errado, absolutamente nada, sentiu a culpa, como se fosse, de algum modo, responsvel pelo que acontecera. Algum tempo depois, Sigurd foi-se embora. Levou um machado, um arco e algumas provises, mas no disse para onde ia e ningum lhe perguntou. Verdade seja dita, as coisas ficaram bem mais fceis na propriedade sem ele, porque o seu comportamento tornara-se bastante estranho, dividindo-se entre sbitos acessos de raiva e longos perodos de silncio taciturno. Na verdade, depois do que acontecera,

era uma pessoa inteiramente diferente e alguns diziam que isso era um sinal evidente de culpa. Por ocasio das primeiras geadas, Eyvind sonhou com sangue e fogo. Viu olhos brilhantes na escurido, olhando para ele; ouviu o sussurro do deus. No dia seguinte apareceram para o levar. No uma viso que muitos se gabem de ter visto, um bando de Pele-de-Lobo. Um nobre menor, como Ulf, irmo de Somerled, talvez conseguisse reunir uma fora de seis como pontas de lana nas suas batalhas navais ou para o protegerem em terra contra actos de traio. O Jarl Magnus tinha onze. Eirik era o seu lder; Hakon cavalgava a seu lado e a seguir a ele vinha um grupo de guerreiros que pareciam produto de um sonho fantstico. Os seus cabelos eram longos e selvagens, ou cortados muito curtos e deixando o crnio nu. Os seus rostos eram ferozes e marcados por cicatrizes. Todos usavam uma capa hisurta de pele de lobo apertada no ombro por um alfinete de bronze ou de prata. Mas esse ornamento no era uniforme, no era nenhum sinal particular de fidelidade. Cada homem era ele mesmo. No momento do ltimo teste, cada um ia em frente sozinho. E todos mostravam sinais dessa caracterstica; a um faltava-lhe uma orelha, outro tinha uma grande cicatriz que lhe ia da tmpora ao queixo, onde a pele se enrugara em redor do golpe da lmina de um adversrio qualquer. A esse mesmo homem, o da cicatriz, faltava-lhe uma srie de dentes; o seu sorriso era assustador, mas ainda mais preocupante era a orla superior do seu escudo, que estava toda fendida e gasta. As crianas sussurravam umas para as outras enquanto olhavam para ele; talvez as histrias que tinham ouvido fossem verdadeiras. No havia velhos entre os Pele-de-Lobo, nem sequer homens de meia-idade. Os prprios tios de Eyvind tinham morrido nobremente ao servio de Thor e igual destino esperava todos aqueles que se juntassem quele bando. Completar quatro ou cinco anos de servio era um feito notvel de sobrevivncia. Uma tal profisso no era para um homem que quisesse uma mulher, filhos, uma quinta e que quisesse morrer confortavelmente numa cama..O corao de Eyvind batia com toda a fora quando subiu para o cavalo sem cavaleiro que Eirik trazia consigo. No tinha medo; era a excitao da antecipao que lhe fazia correr o sangue rapidamente nas veias. O jovem tinha o seu machado, a sua larga espada e uma faca ou duas, mas no tinha escudo. Eirik deu-lhe uma olhadela rpida, acenou com a cabea sem sorrir e num instante os homens deram a volta e dirigiram-se para norte com Eyvind no meio.

Nenhum deles olhou para trs. A propriedade desaparecera, assim como a grande casa e os dias da infncia. O deus chamava-os; se Eyvind passasse no teste, no regressaria a casa antes das sementeiras. Percorreram uma grande distncia nesse dia, foram mais longe do que alguma vez Eyvind fora na sua vida. Ao crepsculo pararam na profundeza dos bosques, numa grande clareira plana rodeada por grandes abetos. Os Pele-de-Lobo fizeram uma fogueira e acenderam um amplo crculo de archotes, prximo das rvores. Com o cair da noite sobreveio um frio de gelar os ossos, que se introduzia em cada parte do corpo, entorpecendo os dedos dos ps e das mos, gelando o nariz e as orelhas e transformando a respirao num fardo. Eyvind tinha fome porque no tinham parado para comer e no havia, agora, qualquer sinal de jantar. Mas no perguntou. Os homens sentaram-se em crculo em redor da fogueira. Um ou dois deles murmurava, em voz baixa, uma espcie de cano estranha e montona, que subia e descia de tom, subia e descia. Um terceiro tinha um pequeno tambor, uma pele de vaca esticada em redor de uma armao de madeira, e os seus dedos batiam nele dando ritmo cano. Por cima e sua volta a floresta estava imvel, como se estivesse a ouvir. O som era como um dbil sussurro na vastido da noite gelada de Outono, no mais significativo do que o gorjeio de um nico grilo num campo de trigo. Eyvind estava sentado de pernas cruzadas. Queria perguntar: Que fao? Quando comeo? Consciente da presena de Thor, manteve-se em silncio. A seu devido tempo, sem dvida, as respostas tornariam tudo claro. No entanto, no era o que esperava. Combate, desafios, caa: tudo aquilo em que era excelente. Quando lhe permitiriam mostrar a sua fora? Toma. Hakon passou-lhe um corno cheio de uma bebida qualquer; Eyvind pegou nele e engoliu reconhecidamente. A cerveja estava muito fria e era muito forte. O jovem passou-o ao homem sua esquerda. Eyvind? Eirik estava a dar-lhe algo, um pedao de qualquer coisa, goma ou resina, pegajosa e malcheirosa. O que...? Tens de mastigar isso. E beber mais cerveja. Passai o corno, homens. Eyvind olhou duvidosamente para aquela massa informe. Parecia-se mais com uma substncia usada para tapar um buraco num balde, ou numa parede, do que com comida. Tinha fome, mas no tinha a certeza se seria capaz de comer aquilo. Mastiga lentamente disse Eirik. No engulas. A cerveja ajuda. O que ? Hakon sorriu.

No veneno. Repara. Hakon estendeu um brao, tirou um pedao daquela mistura de aspecto insalubre e levou-o boca. Ervas, cogumelos, resina de pinheiro. No faz mal nenhum. Faz-te bem. Bebe mais um pouco de cerveja; agora j s um homem. Eyvind levou a mistela boca e mastigou. Sabia pior do que cheirava; no entanto, eles tinham razo, a cerveja tirava o pior do amargor e em breve j se sentia muito melhor, mais quente, de facto, e -vontade na companhia dos guerreiros. O tambor continuou a ouvir-se, batendo ao mesmo tempo que o seu corao; o pequeno e estranho cntico decaa e flutuava, decaa e flutuava como a sua prpria respirao, para fora e para dentro, para fora e para dentro. Estava escuro. Para l do anel de archotes a escurido era to profunda que nem o luar conseguia penetr-la. Era a escurido do meio: o instante do nada antes de a expirao se transformar em inspirao, o ponto entre a vida e a morte. Que dissera Somerled uma vez? O momento... o momento em que tudo se transforma em sombra.Agora deves dormir. Era a voz do seu irmo, ao mesmo tempo que a sua mo o ajudava a deitar-se num cobertor perto da lareira. Dormir? Eyvind sentia-se desanimado, se bem que no conseguisse evitar os bocejos convulsivos que, subitamente, o avassalaram. Mas...Dorme disse Eirik firmemente e, medida que as suas plpebras se fechavam, pareceu a Eyvind que via uma imagem dupla e tripla do seu irmo, um animal fantstico com seis, oito, dez olhos azuis, uma coroa dourada de pele de animal selvagem e, para l dela, uma torrente de estrelas brilhantes. O cntico continuou; o tambor passou de mo em mo sem um nico batimento perdido. Eyvind dormiu dentro do crculo de homens, no anel de fogo. Os abetos escuros, o cu cheio de estrelas e a terra, na qual estava deitado, faziam um outro crculo, circundantes ambos, e no seu sono o jovem compreendeu tudo. Ento, abruptamente, ficou mais acordado do que antes. Ainda era noite, ainda estava escuro, ainda estava frio suficiente para transformar o tutano em gelo. J no se ouvia a cano nem o som do tambor. Os archotes iluminavam um trilho na clareira que ia na direco da profunda escurido da orla da floresta. Para l dos archotes estavam rostos estranhos, rostos vigilantes, que no eram humanos nem animais: olhos vazios, sobrancelhas pintadas, peles que no tinham cabelo, ou penas, ou plo, antes algo parecido. Para l da fogueira estavam corpos movendo-se, mudando, transformando-se. Que era aquilo? Certamente que no eram guerreiros, mas sim espritos da floresta invocados

pelas sombras e pelo luar. Talvez os seus companheiros tivessem desaparecido, engolidos por um encantamento diablico qualquer. Chegou a hora. Eyvind virouse. Por trs de si estava uma figura metida num traje escuro, talvez o seu irmo, mas talvez no, porque o rosto estava mascarado e o corpo praticamente escondido pelo longo vesturio. Despe-te. O lobo vir ter contigo se estiveres nu; se estiveres nu, podes desafi-lo. O fogo ser o teu nico vesturio: e as tuas armas apenas as que ele prprio possui. Vais confront-lo em igualdade de circunstncias, porque conhec-lo derrot-lo e derrot-lo seres ele prprio. Guiar-te-ei, mas no ficarei a teu lado no fim. O combate teu. Talvez o guia fosse o prprio Thor. O deus tinha muitas formas e gostava de caminhar entre os mortais. Eyvind tirou as suas roupas, perguntando a si prprio, vagamente, se iria morrer de frio antes de se conseguir aproximar do lobo. O machado: lev-lo-ia, certamente Thor aprovaria... ou talvez uma lana, porque, pelo menos, poderia ferir de longe. Mas no. As tuas armas sero, apenas, as que ele prprio possui. Dentes; garras. Um pau aguado. Uma faca pequena. Tinha de levar uma em cada mo, j que nem sequer tinha um cinto para decorar a sua nudez. Na orla da fogueira, longe das brasas, as cinzas perdiam o seu calor. O fogo ser o teu nico vesturio. O jovem espalhou o fino p pelo peito e pelos braos, pela testa e pelas ndegas. Disfararia o seu odor, se no o eliminasse, mesmo. Em seguida, empunhando as pequenas armas e o sangue a correr a toda a velocidade, subiu a encosta ao longo da linha de archotes. O homem do grande manto seguia-o, silencioso. E, aparecendo no halo de luz, surgiram os outros, que pareciam, agora, mover-se arrastando as barrigas e com passos curtos, como feras prestes a atacar, parecendo emergir e imergir, parte substncia, parte sombra. Os seus olhos eram vermelhos luz dos archotes, mas quando ele olhou pareciam buracos escuros nos seus rostos inexpressivos. Estava tudo to silencioso que podia ouvir o progresso cauteloso dos seus ps nus no tapete de agulhas sob os grandes abetos, agora para l do ltimo archote, sob as rvores, mergulhando na escurido. Avana murmurou o seu guia. Vai em frente, Eyvind. Um cego no teme o pr do Sol. Ouve com os ouvidos do animal; fareja, como ele, a tua presa; penetra na terra; penetra na noite. Aprendeste a caar. Agora, aprende a ser caado. O trilho subia, estreito entre grandes rochas, ngreme e escuro. O cego... no teme a escurido porque a conhece, pensou Eyvind; encontra o seu caminho pela audio e pelo cheiro, no pela vista, e por algo mais, algo que fora o animal da floresta a esconder-se antes que o p de um homem esmague um graveto, ou que o seu odor atravesse a encosta, levado pelo vento. Passo a passo, Eyvind avanou,

balanceando o corpo para pisar com segurana mas em absoluto silncio, mantendo a respirao lenta e calma, escutando como aprendera. J caava h muitas estaes, apesar de ser ainda quase uma criana. Os animais da floresta estavam silenciosos: nem um pio, nem um restolho. Ento, subitamente, na escurido, um mocho piou e ele ouviu o som das suas asas passando-lhe por cima da cabea, l no alto. E, logo a seguir, no mesmo instante, um outro grito: um uivo, um chamamento, certamente um desafio, unicamente para os seus ouvidos. Eyvind nunca caara um lobo antes. Os coelhos e as lebres eram presas fceis, assim como os veados e os javalis, apesar de estes serem mais fortes, mas que se apanhavam com relativa facilidade se se soubesse como. Mas o lobo era mais esperto. E, se bem compreendia, aquilo no era uma caada, antes uma espcie de combate. Segurando firmemente as suas armas, Eyvind avanou pelo trilho acima. O grito no voltara a repetir-se, mas o jovem fixara a sua direco, e achou que sabia a que distncia estava: trezentos passos, talvez, para l da linha de rvores, nas rochas a sudeste. Ento, estaria mais claro, luz do luar: vantagem e desvantagem. O trilho, subitamente, acabou e foi necessrio usar as mos para continuar a subir. Muito bem, o pau e a faca teriam de ir entre os dentes e teria de escalar com cuidado a face rochosa. Conseguia ver a Lua para l da crista, o seu rosto plido acariciado por uns ramos de abeto. Os seus dedos estavam a ficar entorpecidos; iou-se para o alto do macio rochoso, encolhendo-se enquanto as pedras lhe feriam o corpo desprotegido, deixando a sua marca. Ficou sentado, de olhos fechados. Um cego na escurido. Sem som: a sua presa no voltaria a cham-lo. Teria de o encontrar em silncio. Sem som, sem viso. Mas... l estava ele. No, desaparecera de novo. Forou-se a respirar mais lentamente. Esquece o frio, esquece os ferimentos; sente com ele, com aquele que persegues. Sim, l estava ele, um odor fraco mas penetrante, um odor cido e cortante que no pertencia a um javali, a um veado, a um urso ou a um co, antes mais subtil e mais perigoso. Ele estava ali, algures, no muito longe, espera. Talvez uma matilha inteira. E Eyvind estava s. Mas no tinha escolha. Era como aquele momento proa de um grande navio, quando este se atira sobre a frota inimiga e o Pele-de-Lobo ataca, sozinho, contra dez ou vinte homens ao mesmo tempo. Ele v apenas a vitria, ouve apenas a voz de Thor e, nesse momento, nada no mundo lhe consegue tocar. Aquele momento era igual, se bem que diferente. Um lobo no pensava como um homem.

Para o vencer, tinha de ser como ele. Pele-de-Lobo. Era esse o truque. Ir de volta, suavemente, os ps descalos pisando e balanceando com cuidado na superfcie irregular, o corpo agachado, coberto de cinzas, misturando-se com os cinzentos da paisagem que se ia iluminando a pouco e pouco, fria e nua sob o luar impassvel. Lenta, muito lentamente. Os dedos entorpecidos tinham de lhe obedecer, ou no conseguiria. Sou forte. Sou um caador e hei-de v-lo antes que ele me veja. Sob as rvores, avanando, alerta, usando a cobertura das ltimas sombras, Eyvind movia-se furtivamente. Estava na orla superior da grande floresta; na sua frente erguia-se uma massa rochosa irregular, nua e escarpada, transformada num local misterioso e prodigioso pela luz fantasmagrica que incidia nos seus rebordos, fendas e fissuras. Era uma paisagem cinzenta contendo todas as tonalidades, desde o brilho plido de uma prola at uma profunda sombra-escurido. Vinte passos sua frente, uma salincia rochosa sobressaa como a proa de um grande navio e nessa salincia estava o lobo. Eyvind olhou paraele, os plos do pescoo arrepiaram-se-lhe e sentiu a pele pegajosa do suor. O animal era enorme, certamente maior do que qualquer lobo terreno, porque era trs vezes mais alto do que Grip e o seu plo longo e sedoso dava sua figura uma grandeza que era quase real. E os olhos: dourados, brilhantes. Eram os olhos de um chefe de guerra selvagem, profundos e conhecedores, se bem que totalmente irracionais. Ao olhar para o seu adversrio, Eyvind compreendeu a mensagem daquele olhar. Vieste. Sinto a tua presena na escurido. Quem aqui o caador e quem a presa? Aparece. Se tens coragem, aparece e enfrenta-me, porque um de ns vai morrer esta noite. Ento, o grande lobo ergueu o focinho para o cu e uivou de novo, um grito de fazer gelar o sangue e parar o corao, um chamamento que percorreu a floresta e entrou nas profundezas do esprito de Eyvind. Chegou a hora. Se possusse uma lana, se possusse um arco, saberia o que fazer. Mas aquele ia ser um combate com armas iguais. Pele nua contra plo espesso, faca pequena contra garras, pau contra presas afiadas: a ideia era ridcula. No entanto, tinha de vencer. Tinha de ter a coragem suficiente, porque no tinha mais nada. Eyvind ps-se de p sem se preocupar com o rudo. O lobo virou a cabea. Eyvind avanou na direco das rochas, na direco do ponto avanado onde o animal se erguia, enfrentando-o. Ouviu-se um rosnar profundo, baixo, um som que dizia: No avances mais. Este lugar meu. Quando chegou a dez passos do lobo, Eyvind parou. Nu e coberto de cinza, mostrou-se, de ombros e cabea erguida. Com o pau aguado na mo direita e a pequena faca na esquerda, olhou de frente para o grande animal. Agora, disse a

voz que no era uma voz: talvez fosse a do seu guia, se bem que Eyvind pensasse que estava s, ou talvez fosse a de outra pessoa qualquer. Talvez fosse a sua prpria voz. Mas no se virou. Parecia-lhe que, desde que aguentasse aquele olhar cor de mbar, o lobo no atacaria. O animal devolvia-lhe o olhar sem pestanejar e, por um momento, o jovem pensou no, no podia ser pensou que estava a olhar para um homem de rosto duro, queixo voluntarioso e olhos to amarelos e ferozes como os de um predador da floresta. Cuidado, atrs de ti, disse a voz e o jovem ouviu uma respirao, um passo furtivo e no teve outra hiptese seno desviar o olhar e girar de braos erguidos. O animal atrs de si atacou de garras estendidas, hlito a cheirar a rano; um lobo, um homem mascarado, um demnio, ele no sabia, mas ergueu a faca com a mo esquerda, avanou o chuo com a direita e desviou-se, ao mesmo tempo que as longas garras lhe rasgavam o ombro. Cheiroulhe a sangue; sentiu o golpe, mas no sentiu dor. Havia olhos, um crculo de olhos luz do luar. Estavam todos sua volta. Um lobo no caa sozinho. Eyvind levantouse. Ainda conseguia segurar na faca; o que era bom. Pensar como o caador, no como o caado. Aquilo era um desafio, no uma emboscada. Ser forte; esquecer o resto. Oh, um tio a arder, uma arma a arder. Isso comprar-lhe-ia tempo. Fogo, murmurou Eyvind. Fogo. E o mundo girou, parou, girou de novo e ele sentiu o fogo dentro de si, crescendo com ferocidade e calor at lhe queimar a cabea e o peito e gritou, um grito que o fez sentir como uma poderosa trompa de guerra. Talvez estivesse a chamar por Thor, ou talvez por algo muito mais antigo e sinistro. Girou sem sair do lugar uma, duas, trs vezes, como que preparando-se para lanar o martelo de guerra, ou o machado. Naquela noite a sua arma mais mortfera era o fogo que tinha dentro de si. Rugindo em desafio, Eyvind atirou-se atravs do espao aberto ao lder de olhos dourados da matilha. O medo: o choque do medo. Um homem no ataca assim, como se no tivesse medo de nada. Um homem no desafia assim, sem uma boa arma na mo. Este olhar est errado; parece que d as boas-vindas morte. Por que que o homem no tem medo? Pensa que me conquista o lugar? O meu? Eu ainda no estou velho, ainda estou forte... Eumato-o na sua nudez malcheirosa. Eu despedao-o... Mas o medo. Aquilo no um homem, um como eu e vem buscar o que meu... A faca cortou, os dedos agarraram o plo comprido, o chuo, deixara cair o chuo, depressa, esquivar, rolar, saltar, apanhar o chuo e atacar antes que aqueles dentes se fechem de novo, talvez no pescoo, ou na garganta exposta. Depressa.

Gritando em desafio, Eyvind atirou-se com todas as suas foras. O chuo penetrou e o seu rosto encheu-se de sangue quente. O lobo estremeceu e girou, os intestinos empalados pela haste de madeira. As garras esgravataram nas rochas em busca de equilbrio e ouviu-se um terrvel ganido de agonia. Os outros, silenciosos no seu crculo, observavam de olhos semicerrados, tremendo. O uivo ouviu-se de novo, remoto e doloroso. O lobo, de olhar feroz, virou a cabea, tentando abocanhar o brao de Eyvind. Era valente; lutava por arrancar o chuo e acabar com ele com as foras que lhe restavam. Bravo... sim, bravo... mas no ters o que meu. Queres matar-me com o teu grande dente? Mas eu fao-te frente; fao-te frente at ao momento... at ao momento em que tudo se transformar em sombras...O lobo recuou e puxou; o chuo fugiu da mo de Eyvind, deixando-lhe a palma da mo cheia de farpas. O animal virou-se, arrastando a haste de madeira sob a barriga. O sangue saa-lhe pela boca, os seus dentes estavam vermelhos luz do luar. Nas rochas, os outros esperavam: lobos, homens, ou algo entre os dois, uma manifestao de luar, sangue e escurido. Eyvind sentia as mos frias, to frias que mal sentia os dedos ainda agarrados pequena faca que, um dia, esculpira um pedao de madeira para uma rapariga. Uma hiptese. O animal ainda tinha fora suficiente para acabar com ele. Aqueles olhos no falavam de rendio; mas Eyvind tinha de vencer. No s nada. No tens tribo, no tens lugar, no tens armas seno essas, que no so tuas. O teu corpo to nu e fraco como uma cria recm-nascida. No s nada. No penses que me tiras o lugar, porque nunca poders ser o que eu sou. O lobo rosnou profundamente e esticou as orelhas para trs. Tal como Grip, um dia, quando Somerled passou por ele. Eyvind abriu a mo e deixou que a faca casse nas rochas. O som ecoou ao longo da encosta. Parecia que toda a natureza tinha prendido a respirao: ento, silncio. O lobo reunia as suas ltimas foras para um ltimo ataque. Nu cheguei e nu vencerei murmurou Eyvind, erguendo as mos nuas. Contra ti, usarei as armas que tu usas; combateremos com as mesmas armas, iguais sob o olhar de Thor. E, se no te conseguir vencer, vencer-me-ei a mim prprio. Ento, o jovem atacou, o lobo saltou e os dois rolaram juntos, para um lado e para o outro, num combate sangrento e frentico de dentes e garras, de membros, gritos e rugidos. Eyvind no sabia onde acabava o seu corpo e comeava o do animal, to agarrados estavam um ao outro. A dor, o sangue e a escurido; um par de mos fortes, agarrando, torcendo sempre enquanto o inimigo mordia e arrancava, ao mesmo tempo que o sangue jorrava, os seus ouvidos se enchiam de sons

desesperados e a noite se transformava numa confuso catica de luz, estrelas e sombras, de rochas, rvores e cu, de formas silenciosas que no eram homens nem animais, antes Outra coisa, esperando. Por fim, mesmo no fim, ambos ficaram ofegantes, exaustos, quase como dois amantes esgotados por uma noite de paixo e Eyvind olhou uma ltima vez para os olhos do lobo. O animal estava imvel, o olhar dourado cada vez mais esbatido enquanto as mos de Eyvind se agarravam implacavelmente ao seu pescoo. O lobo sangrava da boca e do ventre; Eyvind sabia que o seu prprio sangue jorrava de inmeros ferimentos no seu corpo, no peito, no ombro, no rosto, nas mos, algures num outro mundo. Olhou para os olhos do seu adversrio e a verdade devolveu-lhe o olhar. Chegara o momento: o momento da mudana. Sem palavras, reconhecendo apenas a hierarquia do grupo, a liderana; reconhecendo aquele ser selvagem, livre, forte. Depois, a sombra e a escurido. O lobo estremeceu e vacilou. Os olhos brilhantes enevoaram-se e ficaram sem expresso. O tempo de respirar pela ltima vez, de sentir o cansao dos ossos, dores em todo o corpo e um sbito frio feroz, que lhe entorpeceu o corao e lhe gelou o sangue. Apenas por um instante; ento, com um som sussurrante e comovente, o crculo de seres aproximou-se dele. O mundo cambaleou; as estrelas comearam a mudar de posio e de forma. Para alm deles, pareceu-lhe ver um homem, um homem grande, alto, com uma mscara de lobo e olhos brilhantes, dourados, que lhe disse: Bom trabalho, filho. Ento, a escurido caiu tambm sobre Eyvind.O jovem acordou e por um instante pensou que estava em casa, na cama. Ento, recordou-se e o desapontamento atingiu-o como se tivesse levado um murro. Um sonho; fora tudo imaginao, tudo o que fizera fora dormir junto da fogueira como um rapaz demasiado novo e fraco para aguentar a cerveja. Nem sequer lhe tinham permitido que tentasse. Mexeu-se, sentou-se e sentiu uma dor lancinante no corpo todo. Esfregou os olhos luz do dia e quando baixou as mos viu as crostas de sangue seco. Estava nu sob o cobertor e no seu peito, ainda coberto de cinza, estavam quatro profundas riscas vermelhas. Na sua cabea pulsava um tambor; a sua boca estava seca e tinha um sabor amargo. Toma disse Eirik, aparecendo a seu lado com um cantil de pele na mo e um grande sorriso no rosto barbudo. Os outros estavam por detrs dele: o que no tinha dentes, o que no tinha uma orelha, Hakon, com as suas feies severas, todo o bando de Pele-de-Lobo, e todos riam e lhe davam os parabns, enquanto ele se retraa de dor quando algum deles lhe batia nas costas e um outro dizia que eram outra vez doze e que Thor devia estar

contente. P... passei, ento? gaguejou Eyvind, agarrando no cantil e pensando numa data de coisas. Aquilo foi... real? O olhar de Eirik era feroz e orgulhoso. sempre diferente para cada um de ns disse ele. E sempre real para cada um de ns. Tu passaste, sim, e mais do que isso, acho eu. Mas, eu vi... Eyvind parou. Como poderia encontrar palavras que descrevessem aquela maravilha, a estranheza daquelas figuras na escurido, a maneira como o lobo parecera uma parte de si prprio, compreendendo assim os seus pensamentos, ao mesmo tempo que lhe parecia a encarnao do deus? Como vira a morte e, por um momento, a compreendera? E, se na verdade, matara um lobo, onde estava ele? Deves ter fome disse Hakon e sede. Veste-te e enche a barriga, porque temos uma longa jornada pela frente. E sentado, com o cantil numa mo e um pedao de carne grelhada na outra, olhou para l da fogueira e viu a pele. Eles tinham esfolado o animal de maneira mais ou menos perfeita; estava pendurada num dos archotes apagados, uma pele grande, hisurta, o plo cinzento-prateado brilhando debilmente luz do Sol. A brisa agitou-a, houve um movimento nela, um murmrio de vida, como se o esprito do chefe da floresta permanecesse ainda naquele manto que passava para o seu conquistador. H um homem na corte de Magnus que muito bom a curtir peles disse o guerreiro da cicatriz no rosto. Ele vai fazer dela uma boa capa para ti. Uma pele de bom tamanho, esta, suficientemente grande para um pequeno touro como tu. Digna de um rei. Eyvind acenou com a cabea, mas no disse nada. O seu corao e a sua mente estavam demasiado cheios para permitirem qualquer palavra. No precisava de perguntar; no precisava de contar. Todos eles tinham passado no seu prprio teste; todos eles se tinham dedicado a Thor. Isso fazia deles um bando, uma equipa; no entanto, no fim, cada um deles seguia em frente sozinho, porque os pactos que o deus fazia eram to pessoais quanto inquebrveis. Assim, no seu dcimo quinto ano, Eyvind tornou-se Pele-de-Lobo. Como um dos doze, cavalgou para sul, para a corte do Jarl Magnus. Deixou a floresta, mas, na verdade, no a abandonou, porque era agora um dos lobos, transportava em si o fogo, ardendo, brilhante e firme. Enquanto a chama vivesse, serviria o deus, forte e corajoso, ansioso pelo combate, resoluto contra todos os inimigos e fiel ao seu juramento. De futuro, a sua vida seguiria os passos de Thor, as estaes dedicadas s viagens, aos ataques, s batalhas e aos saques, ao tempo passado ao lado de Jarl, guardando a sua pessoa, escoltando-o em segurana nas suas visitas atravs dos seus territrios, entretendo-o com proezas de fora e habilidade. As visitas a casa seriam poucas e segundo a convenincia do seu senhor, no segundo a sua. Os

rostos familiares da sua me, de Karl e dos da casa, entre os quais crescera rodeado de amor, tornar-se-iam estranhos para ele. No pareciam ter importncia. Era, agora, outra coisa: um homem. Serviria durante trs, cinco anos, talvez mais, se tivesse sorte; ento, se os deuses quisessem, teria uma morte rpida e um lugar direita de Thor. Era um futuro glorioso.

CAPTULO TRS A princpio, Eyvind contava os pequenos entalhes no seu escudo: no em redor do aro, mas no interior, perto do local onde a bossa estava presa por pregos de ferro. A madeira estava deteriorada, coberta de pequenas marcas, centenas delas. Nenhuma delas era nova; Eyvind deixara de as contar h muito tempo. Thor chamava; ele respondia. S isso interessava. As viagens no Outono e na Primavera eram a parte melhor. Antes de fazer dezoito anos, Eyvind j viajara at longe: para norte, at aos reinos gelados e regressando atravs de Hordalan, onde havia um governante poderoso com um olho no territrio de Magnus levavam-lhe presentes para manter a trgua precria e depois para sul em redor da costa e atravessando a Judndia, onde era esperada uma resistncia selvagem por parte dos Dinamarqueses. E ainda mais para sul, contornando as costas, entrando nas guas interiores que contornavam as terras frteis dos Frsios e dos Francos. Tinham encontrado a bons saques, alguns dos quais Eyvind guardara para si, tendo-se tornado, rapidamente, um dos favoritos do Jarl Magnus. Magnus tinha trs navios, leves, pouco profundos, bons para os ataques ao litoral. Dois deles tinham quinze bancos e o outro, doze; todos eles eram rpidos e ligeiros, a remos e vela. O Serpente Guerreira, no qual Eyvind viajava normalmente, podia subir um rio. Acostava a uma praia com facilidade, era fcil de lanar gua e a sua tripulao podia transport-lo aos ombros durante uma certa distncia atravs de uma lngua de terra para chegar a um novo canal. O Princesa do Mar e o Dente Afiado tambm eram bons navios, perfazendo uma frota que demonstrava a fora de Magnus e contribua para a sua reputao. No entanto, os longos perodos no mar no eram nada confortveis. Um homem estava sempre molhado e as raes no se aguentavam muito tempo. Acampar em terra para passar a noite tinha os seus riscos. Aprenderam a dormir com a espada mo e com um olho aberto. O jovem tivera a sua primeira batalha naval com a idade de quinze anos; lembrava-se bem dela. Em guas abertas, a oeste do abrigado Limfjord, estavam em territrio perigoso. Os navios aproximaram-se da costa norte da Jutlndia, onde o canal de gua serpenteava na direco dos ricos centros comerciais dos Suecos. A bruma cara sobre os navios como uma mortalha. A tarde ia avanada; tinham-se apercebido de um outro navio nas proximidades, mesmo antes de aquela cortina

cinzenta ter descido sobre eles. Ulf ia ao comando do Serpente Guerreira; ordenou aos seus homens que se agarrassem aos remos e se mantivessem em silncio. No meio daquela nvoa, os ouvidos tinham de se transformar em olhos. Esperaram. Eyvind, o caador, foi o primeiro a ouvir: um leve ranger, as pranchas de um navio atravs da gua com uma lentido dolorosa. Ele fez um gesto na direco de Ulf: naquela direco., e Ulf deu o sinal. Os Pele-de-Lobo dirigiram-se para a proa, as mos movendo-se para agarrarem nas armas, no machado, na espada curta, na lana, no martelo. A tripulao manteve o Serpente Guerreira silencioso; uma vez em posio, recolheriam os remos, porque todos eram guerreiros e cada um tinha o seu papel a desempenhar. Podiam enfrentar um nico navio dinamarqus, ou dois, ou uma frota inteira: podiam ser atacados de todos os lados. Um combate naval daqueles era arriscado, mas que poderia ter as suas recompensas, porque um navio inimigo, uma vez abordado e a sua tripulao dominada, podia ser levado para casa para ser acrescentado frota do prprio Jarl, ou para ser oferecido a algum que se quisesse impressionar, como, por exemplo, os homens perigosos de Hordaland. Nesse dia, o prprio Magnus ia ao comando do Princesa do Mar, algures no meio da bruma e um dos nobres capitaneava o Dente Afiado. Mas era o Serpente Guerreira que levava os Pele-de-Lobo e, por isso, o Serpente Guerreira seria o primeiro a atacar. Amontoaram-se no pequeno convs, proa; a bruma era to espessa que at a cabea dourada da serpente, que avanava, feroz e orgulhosa, pela proa fora, estava escondida, o dbil brilho do olho selvagem e da lngua bifurcada cobertos pelos suaves e possessivos tentculos da nvoa. O ranger, agora, podia ser ouvido por todos, cada vez mais perto, juntamente com um pequeno chapinhar na gua, como o movimento de muitos remos manejados subtilmente por mos habilidosas. Hakon meteu a mo no bolso e tirou uma coisa cinzenta, malcheirosa, que dividiu pelos doze; os seus maxilares moveram-se em unssono. No se ouviriam cnticos, ou sons de tambor. A voz de Thor era um murmrio na vela flexvel, um murmrio na gua agitada. Queimai tudo por mim, meus filhos... Atacai com fora, matai com limpeza... As prprias pranchas do navio estremeciam sob aquele murmrio e Eyvind sentiu o seu corao acelerar, batendo como um tambor, ao mesmo tempo que os dos outros, em sintonia com a voz do deus. Esperaram, de msculos tensos, desejando gritar Agora! Agora! Mas mantiveram-se imveis. Um claro vermelho atravs da delgada mortalha hmida e depois mais cores, amarelo, azul, a figura pintada de uma bela mulher, brilhante, carregando de seios nus na sua direco, a menos de cinco passos de distncia e navegando rapidamente. Eyvind ouviu a voz

de Ulf atrs de si: Agora! E o navio dinamarqus estava em cima deles, a proa ao seu alcance, a mulher impudente e a serpente selvagem de olhos nos olhos, e Grim e Erlend lanaram os ganchos para aproximar o navio inimigo do seu; para l daquela figura pintada, o metal brilhava atravs da bruma. Ao ataque! comandou Ulf e a sua voz era a voz de trovo de Thor, exortando-os. O sangue surgiu de novo, quente e insistente nas suas entranhas, no seu corao aos pulos, e um grito de desafio saiu-lhe dos lbios. Esperara toda a sua vida por aquele momento. Atrs de si, os Pele-de-Lobo rugiam enquanto saltavam por cima da proa do navio inimigo, as suas armas esfomeadas de carne humana. No havia Pele-de-Lobo entre os guerreiros dinamarqueses. No entanto, o inimigo lutou corajosamente tendo em conta a desvantagem. Perderam, talvez, metade dos seus no primeiro ataque. Eyvind sabia que tinha cortado a cabea a um com um nico golpe. Recordava uma pancada que parecera ricochetear no escudo de um outro guerreiro e a surpresa nas feies do dinamarqus quando olhou para baixo e viu que o seu brao fora cortado rente. Eyvind nunca acreditara em causar dor sem necessidade. Certificou-se de que o seu segundo golpe provocaria morte instantnea. O convs ficou escorregadio devido ao sangue e havia tendncia para pisar coisas que era melhor evitar. Os Pele-de-Lobo avanaram como uma mar negra sobre o navio, sobre o primeiro banco, sobre o segundo, sobre o terceiro; Eyvind ouviu Hakon gritar por trs de si, como se tivesse sido ferido. Viu Eirik virar-se, mas foi ele que avanou, porque o seu machado cantava uma cano muito prpria, destemida, inatacvel, uma cano de saudao e despedida. medida que abria caminho com o machado, a bruma comeou a abrir e surgiu a forma escura de um outro navio; estava ali, talvez, uma frota inteira de navios dinamarqueses, cada um deles com o seu contingente de guerreiros. Aguentai! gritou Ulf, progredindo ao longo da amurada escorregadia do convs que a sua fora de guerreiros tinha aberto para ele. Ateno ao flanco de estibordo! Mas no era uma ameaa. O navio que acabava de emergir por entre os farrapos de nvoa era o Princesa do Mar com o prprio Jarl Magnus aos remos, observando com interesse o seu mais novo e mais recente Pele-de-Lobo a avanar fora de machado e deixando atrs de si um rasto de destruio. Mais tarde, disseram a Eyvind que ele tinha matado nove, logo na sua primeira batalha. O Jarl ficou com o olho nele a partir dessa ocasio. Aqueles rasgos de coragem eram esperados da parte de um Pele-de-Lobo, mas comandar, conseguir

um reagrupamento e matar tantos no primeiro encontro, tudo aos quinze anos de idade, era algo excepcional. Houve recompensas quando regressaram corte. Boas armas, ricas capas, cavalos. Para Eyvind, aquele foi um momento estranho, quando se colocou diante do Jarl para receber os seus agradecimentos. Bem, meu bravo disse Magnus expansivamente viste as riquezas que distribu pelos teus camaradas guerreiros. Ningum me pode acusar de no ser generoso. Sei como recompensar a coragem. E tu estiveste entre os mais corajosos, porque ainda s um rapaz. Qual o presente que queres de mim? Fala, e ser teu. Pergunto a mim prprio que coisa desejar um homem como tu? Eyvind ficou sem saber o que dizer. Olhando em redor da sala em busca de inspirao, apanhou o olhar de Somerled, que estava sentado no meio dos nobres reunidos no salo de Magnus para o festim da celebrao. Somerled ergueu as sobrancelhas e torceu o lbio, o que no era ajuda nenhuma. Meu senhor disse Eyvind eu no quero nenhuma recompensa, se bem que me sinta honrado por me teres oferecido uma. Eu tenho tudo o que preciso, o meu machado de confiana, a minha boa espada e um lugar entre os teus Pele-de-Lobo. Responder ao chamamento de Thor foi sempre o que desejei da vida. Sinto-me feliz com o que tenho. Por um momento, Magnus olhou para ele sem expresso e depois atirou a cabea para trs e a sua risada ecoou pelo salo. De imediato se lhe juntaram os nobres da casa, os guerreiros, as damas, os dignitrios visitantes, os emissrios e os eruditos. Eyvind olhou de novo de relance para Somerled. Este no se ria. Bem dito, filho disse o Jarl. Bem dito, na verdade. Mas s capaz de mudar de ideias medida que fores crescendo. Portanto, no queres prata nem ouro, ornamentos ricos ou armas. Talvez uma escrava? H muitas, aqui na corte, algumas da tua idade e com muitos encantos, podes ter a certeza. Um tipo de sangue quente como tu certamente que diz sim a isso. Para sua mortificao, Eyvind sentiu-se corar ao ouvir aquelas palavras. Ele agora era um homem, de facto, no se podia negar. Mas nunca se esquecera do que Somerled lhe dissera e hesitou, silencioso. Os sussurros e as risadas de troa percorreram os cortesos reunidos. Que Thor o ajudasse, pensariam que ele era um

maluco qualquer se no respondesse rapidamente. Que espcie de homem recusava uma oferta daquelas? Ento, meu rapaz? Magnus ergueu as sobrancelhas. Meu senhor, eu tenho uma sugesto melhor. As cabeas viraram-se quando Somerled se levantou, a sua voz soando suavemente confiante no salo cheio de gente. Certamente que a melhor recompensa para premiar uma tal coragem ser uma que dure para sempre, um presente que recorde esse momento de bravura nos nossos coraes e nos nossos espritos para sempre. Magnus franziu o sobrolho. Continua disse ele. Precisas de um poema disse Somerled. Um belo poema herico, que exalte a bravura de todos aqueles que tomaram parte nesse encontro: tu prprio como lder, o meu estimado irmo, os outros comandantes e toda a fora de guerreiros destemidos que se aventuraram contra os homens da Jutlndia. E se queres recompensar de modo especial o teu mais novo Pele-de-Lobo, captemos desse modo a sua juventude e coragem. um desafio para o teu skald, entregar um tal poema talvez amanh noite, enobrecendo, assim, no s o nome de Eyvind, mas tambm o teu. Hum devaneou o Jarl com um pequeno sorriso nos lbios. Era evidente que a ideia lhe agradara. Bem dito, Somerled. Magnus olhou para Ulf, que estava sentado a seu lado. O teu irmo mais novo esperto, tem sempre ideias. E um bom estratega com o tabuleiro, segundo sei, e at poeta. Ulf resmungou uma resposta. Que pensas da ideia dele, jovem Pele-de-Lobo? Agrada-te? perguntou Magnus expansivamente. Eyvind respirou fundo. Sim, meu senhor conseguiu ele dizer, olhando de relance para Somerled e tentando no mostrar que estava aliviado. A boca de Somerled torceu-se a um canto. Muito bem, ento disse Magnus. Que seja um poema, um poema de estilo herico; que seja bem feito e que possa ser ouvido por ns amanh, depois do jantar. Mas no vou pedir ao meu skald, Odd, Lngua Afiada, que faa esses versos. Essa honra cair sobre ti, Somerled Gunnarsson. Dizem que tens o dom da palavra. Conta-nos

a histria do bravo comportamento do teu jovem amigo e da nossa vitria sobre os Dinamarqueses. Conta-a forte e subtil, mexida e inteligente. Aguardaremos o resultado com grande antecipao. Quanto a Eyvind, deixemo-lo ir por agora; dentro de pouco tempo, sem dvida, ele voltar a brilhar entre os nossos guerreiros. Assim, Somerled socorrera-o. Somerled, em tempos um rapaz pattico, movia-se agora entre homens de poder e influncia com confiana. Era, sem dvida, um jogador consumado. Somerled no era um guerreiro; no entanto, Eyvind no tinha dvidas de que naquele campo de batalha muito particular o seu irmo de sangue era j um campeo. E o poema, uma vez entregue, era uma obra de arte, as suas aluses to inteligentes, que o prprio Odd, certamente, no teria feito melhor. Somerled recitou-o de tal maneira que, no fim, os aplausos foram tumultuosos. Quanto a Eyvind, o seu problema privado ficou resolvido, porque na mesma noite da oferta de Magnus Eirik encontrou-o na taberna, anunciou que o ia levar para uma visita e que no aceitaria um no como resposta. Foi assim que Eyvind conheceu Signe. A casa de Signe era uma das muitas que formavam o aldeamento fortificado que rodeava a grande casa de Magnus. Trabalhavam e viviam ali muitas pessoas, ali se desenvolvia toda a espcie de ofcios, ali se fabricava e negociava toda a espcie de mercadorias, ali se hospedavam viajantes e se contavam histrias. Havia ferreiros e ferradores, tanoeiros e armeiros, bbados e monges. Os dois irmos percorreram as vielas escuras; j era tarde, se bem que ali as luzes ainda ardessem e se ouvissem sons de pndega ou de disputa. Eyvind tentou perguntar aonde iam, mas Eirik mandou-o calar. Pararam em frente de uma pequena casa em cujos degraus havia um vaso com flores vermelhas. Eirik bateu. A casa estava s escuras; os habitantes, fossem eles quem fossem, receberiam visitas quela hora?Uma voz de mulher falou do interior; uma voz baixa, quente. Talvez a sua proprietria tivesse estado a dormir. Quem ? Abre, Signe! Sou Eirik Hallvardsson e trago o meu irmo comigo. Eirik sorria. Quando a porta se abriu, o sorriso abriu-se, ele entrou, abraou a mulher que se deixou ficar nos braos dele e plantou-lhe um beijo sonoro nos lbios. Eyvind ficou parado na soleira. Aquilo, pensou ele, s ia piorar as coisas. Entra, querido. A mulher, agora, olhava para ele de alto a baixo e ele devolveu-lhe o olhar. As suas formas eram recortadas pela luz na sua retaguarda, no interior da pequena casa; o seu vestido, talvez um roupo de noite, era de boa qualidade e as

curvas de uma figura firme e generosa eram claramente visveis: longas pernas, barriga arredondada, seios cheios, de mamilos rosados. Os cabelos louros caam-lhe pelos ombros; a sua expresso era amigvel. Eyvind engoliu em seco, nervosamente e deu um passo no interior. Vamos, querido, no sejas tmido. Ela estendeu uma mo; ele segurou-a e foi levado para o interior. A mulher virou-se para Eirik. Pe-te a andar, belo guerreiro. Eu tomo conta do teu irmozinho e mando-o para casa a horas do pequeno-almoo. Trata-o bem riu-se Eirik, desaparecendo logo a seguir, e a porta fechou-se sobre ele. Eu... eu acho que... Eyvind gostaria de poder dar um pontap em si prprio. Sabia o que era aquilo, sabia o que era suposto fazer. Na verdade, o seu corpo parecia preparar-se a cada momento para uma aco imediata, enquanto a mulher o conduzia da entrada para um quarto onde ardia uma luz suave junto de um grande e confortvel colcho cujos cobertores amarrotados demonstravam que eles tinham, na verdade, perturbado o seu sono. E agora, meu querido disse a mulher, largando-lhe a mo e sentando-se na beira da cama. Pelos ossos de Odin, a sua pele era to branca e rosada como as flores dos prados e cheirava to bem, cheirava de maneira to suave, que o fez desejar pousar os lbios alie ali e sabore-la, mas...Eyvind disse ela gentilmente. esse o teu nome, no ? O meu Signe, sou amiga do teu irmo, uma velha e leal amiga. Eirik conta-me todos os seus segredos. No sejas tmido, Eyvind. Tu s um homem. Vejo isso muito bem: um belo homem. a primeira vez, no ?Eu... ah... , mas...Anda, senta-te aqui, vamos conversar um bocadinho. Podes falar comigo; j ouvi tudo, talvez mais ainda. Por que que no pes a tua mo aqui, assim... ah, que bom, no ... e eu ponho a minha aqui... no admira que te chamem pequeno touro, querido... e agora diz-me. Ests preocupado, mas queres, no queres? Para mim, claro como gua. Diz-me, Eyvind. A voz dela era to amvel e a sua mo to maravilhosamente excitante que, entre as duas coisas, por fim, ele conseguiu gaguejar a verdade. que... que eu no gostaria de te magoar, de te perturbar. O qu? Por que havias de fazer isso, amor? Quem te ps essa ideia na cabea? Pensei... disseram-me... O movimento da mo dela era agonizante, to doce, uma espcie de tortura abenoada, uma dor tantalizante. Bem, que as mulheres no gostam disto, que no tm prazer e s concordam porque os homens as obrigam. E eu custa-me muito ouvir isso. E por isso que eu... que eu nunca...Signe retirara a mo. Ele pensou que ia explodir de desejo e desgraar-se ali mesmo. Quem que te disse isso? perguntou-lhe ela de olhos arregalados de surpresa. Uma pessoa. Ouvi algures. Um amigo. Signe suspirou e levantou-se. Agora, ela ia mand-lo embora e

sentir-se-ia ainda mais estpido do que naquele momento, o seu corpo em fogo e a sua estpida lngua incapaz de dizer sim. Isso foi uma coisa muito feia de dizer disse Signe gentilmente, e desatou a fita no pescoo do roupo, deixando que este deslizasse para o cho. Compete ao homem fazer com que ela goste. Vem c, que eu mostro-te. Ao longo de muitas noites depois daquela, Signe ensinou-lhe que uma mulher podia, de facto, tirar alegria do acto sexual, podia tirar um prazer intenso da penetrao, to cego na sua ferocidade como o seu. Na verdade, medida que ela lhe ensinava novas tcnicas, aprendia que dar prazer podia ser to satisfatrio como receber e, mais tarde, medida que as suas capacidades iam aumentando, iam descobrindo juntos novas maneiras. Por vezes, perguntava a si prprio no que Somerled lhe dissera: no uma mentira, porque os irmos de sangue no mentem um ao outro, mas um mal-entendido, que o fizera pensar muito no seu amigo e no que ocorrera naquele Vero terrvel nas pastagens de Vero. Teria gostado de dizer a Somerled que ele no percebia nada de mulheres; que, se os homens ouvissem o que elas tinham para dizer, dessem valor ao que elas tinham para dar e as respeitassem, a felicidade entre homens e mulheres seria profunda. Mas no disse nada. Somerled era um corteso, inteligente, sofisticado, mais ou menos obrigado a responder com alguma crueldade se desagradado. Se lhe dissesse aquela verdade, era possvel que a sua resposta fosse apenas uma risada trocista. S mais tarde, quando Eyvind j era um homem de dezoito anos, que Signe lhe disse que soubera que ele era um Pele-de-Lobo pela maneira como fazia amor: carga, a matar, por assim dizer, sem qualquer subtileza. Ele teve a graa de corar um pouco, recordando quanto ela lhe tinha ensinado desde ento. Eu no passava de um rapaz protestou ele, rolando de costas para a ver vestir-se luz da vela. Oh, sim, e agora j s um velho sorriu Signe, vestindo as meias de um modo que o fez desejar pux-la para a cama uma vez mais. Mas no o fez. Com Signe, havia certas regras. Ele sabia que ela ia com outros homens, entre eles o seu irmo. Sabia que ela escolhia cuidadosamente e que no pedia pagamento, se bem que recebesse presentes quando lhos ofereciam. Ele compreendia o significado do vaso de flores e que devia ser respeitado era um sinal para mostrar que havia outro na sua cama, ou que havia lugar para si quando ele precisava dela. Para Eyvind, ela estava, geralmente, livre; o jovem sabia que era uma espcie de favorito e nunca deixava de se sentir grato por isso. As damas elegantes da corte ainda o deixavam alarmado com os seus olhares de relance e os

seus namoricos. E nunca tomaria para si uma mulher como parte dos despojos de uma batalha, se bem que alguns achassem isso um direito de um Pele-de-Lobo. Tu s bom rapaz disse-lhe Signe, apertando o vestido com os broches gmeos e inclinando-se para o beijar na ponta do nariz. Ele sentiu uma aragem tantalizante do seu perfume, um odor quente, envolvente, que fazia parte do seu ser. Agora no disse ela, evitando a sua mo pesquisadora. Precisam de ti algures, hoje, e de mim tambm. Vamos, preguioso, levanta-te da cama e veste-te antes que te ponha na rua nu. No que ficasses l muito tempo sozinho; havia de aparecer uma viva solitria bem depressa para te pr as mos em cima, sem dvida. Com alguma relutncia, Eyvind vestiu-se e regressou corte. Procurou Thord ou Erlend nos estbulos, mas no estava ningum vista seno um par de rapazes a apanhar feno com uma forquilha. Comeou a chover, a princpio umas gotas e depois um sbito dilvio. Eyvind abrigou-se dentro do primeiro edifcio que encontrou, que era um pequeno anexo da grande casa de Magnus, um local prprio para bordados, msica e jogos, j que as suas persianas podiam ser abertas totalmente para apanhar a luz da manh. O anexo estava quase vazio. Apenas duas mulheres estavam sentadas junto porta mais afastada, conversando e cosendo, e mais duas pessoas sentadas em frente de um tabuleiro de jogo, ambas muito quietas, aparentemente fechadas num intenso duelo estratgico. Naquele dia, Somerled tinha os dezasseis pequenos soldados e o jogador que tinha os outros oito, mais o pequeno rei, era uma mulher. Eyvind parou. Os oponentes de Somerled eram sempre cuidadosamente escolhidos: visitantes nobres, viajantes mercadores, skalds, ou monges, sempre os melhores e mais manhosos. Nunca jogava com mulheres. E aquela rapariga era ao mesmo tempo nova e bonita, se bem que no fosse exactamente do gosto de Eyvind. O jovem gostava das mulheres altas e generosas de formas, de cabelos louros e pele plida, suaves ao toque: em poucas palavras, uma mulher como Signe. Mas, tinha de admitir, quando Somerled lhe apanhou o olhar e a rapariga se ps de p, olhando paranele de alto a baixo como uma cortes, que quela no lhe faltavam encantos. Era de estatura mediana e tinha formas, se bem que fosse delgada. Os seus cabelos eram vermelhos-escuros e elaboradamente entranados em forma de coroa juntamente com uma espcie qualquer de fita; as suas feies eram agradveis se bem que um pouco severas, a boca cheia e vermelha, os olhos escuros. Aqueles olhos eram, sem dvida, muito perspicazes; Eyvind achou que ela o avaliara desde logo e que decidira que no

valia grande coisa. Ah, Eyvind disse Somerled sem se levantar. Onde tens estado? Esta a dama Margaret, filha de Thorvald, Brao de Ferro. Est aqui para casar com o meu irmo. Mas a mente de Ulf tem andado muito ocupada com outras coisas; navios, quase sempre. No tem muito tempo. Assim, como vs, a dama distrai-se comigo. Margaret, este homem muito grande o meu amigo Eyvind Hallvardsson. um Pele-de-Lobo e muito querido do Jarl. No nos temos visto muito ultimamente. Tem tendncia para estar ausente a atacar fortalezas, ou a cortar cabeas, ou...Falas demais, Somerled disse Margaret azedamente e Somerled calou-se. Eyvind ficou de boca aberta. Senta-te aqui ao p de ns, Eyvind continuou ela. Este jogo j deu o que tinha a dar. Talvez me possas ajudar. Eu? disse Eyvind, ao mesmo tempo que a boca de Somerled se curvava num meio sorriso irnico. Nem pensar. Eu no sou bom em jogos, pelo menos desse gnero. No? Que pena. Nesse caso, tenho de ser eu a venc-lo. As suas sobrancelhas escuras fecharam-se num esforo de concentrao; os seus elegantes dedos, de unhas compridas, ornamentados com anis, esticaram-se para mover um soldado para a frente. tua vez disse ela docemente, olhando Somerled nos olhos. Foi um longo jogo. Eyvind nunca compreendera as regras, ou a estratgia; em vez de seguir as peas, observava os jogadores. Por vezes, levantavase para ir buscar cerveja, ou para esticar as pernas. Estava tudo muito silencioso; os dois jogadores falavam cada vez menos medida que a manh ia avanando e o nmero de soldados no tabuleiro diminua. A Eyvind, parecia que havia ali dois jogos a serem disputados: um com os pequenos soldados pretos e verdes, saltando de uns quadrados para os outros numa dana de perseguio e evaso e um outro, muito mais perigoso, cujos movimentos eram constitudos por gestos e olhares, uma ligeira mudana de corpo, o tom de uma palavra murmurada. H quanto tempo estaria Margaret ali, h um dia, ou dois? Talvez estivesse a imaginar coisas, os seus sentidos estavam mais apurados devido s actividades nocturnas na cama de Signe. Tolice. Aquela rapariga ia casar com Ulf; fora por isso que viera. E os irmos so sempre leais uns aos outros. Bastava olhar para ele e para Eirik. No, estava errado, como sempre, era um estpido. No admirava que Margaret o tivesse desdenhado com um nico olhar. O jogo estava quase no fim; Somerled tinha cinco soldados e Margaret o seu rei e mais dois guardas. Foste apanhada. A voz de Somerled era tranquila, confiante. Esticou o brao na direco do tabuleiro e, rpida como um relmpago, a mo de Margaret surgiu para lhe agarrar nos dedos

esticados antes que eles lhe tocassem no rei. No estou, no. Somerled retirou a mo lentamente. Eyvind j vira aquela expresso antes, no seu rosto, mas no lhe ligara importncia. Que queres dizer? A voz era fria. As regras so...Eu conheo as regras disse Margaret calmamente. Tu que cometeste um erro. Repara, o meu guarda atinge o fim do tabuleiro nesta volta e torna-se um Pele-de-Lobo. Depois, pode ir para onde quiser; e fica em posio de apanhar este soldado e este soldado. E agora a tua vez de novo, penso eu. Parecia que ela tinha razo. Somerled, que nunca se enganava, enganara-se em algo e Margaret limitara-se a ganhar o jogo. Eyvind esperou por uma exploso de fria, uma observao fulminante, calculada para provocar lgrimas. Somerled era um mestre em ambas as coisas. a tua vez repetiu Margaret polidamente, erguendo as sobrancelhas artisticamente depiladas. Somerled olhou para ela. Creio que perdi disse ele. Os seus olhos estavam brilhantes devido a uma emoo qualquer; no havia maneira de dizer qual era. Um galante perdedor disse Margaret. Temos de voltar a jogar um destes dias. Talvez amanh. Pressinto que no perdes muitas vezes, cunhado. Correcto. E talvez, desta vez, no tenha mesmo perdido. Se pensas que te vou perguntar o que significa isso, ests enganado replicou Margaret suavemente. E agora, este trabalho rduo abriu-me o apetite. Eyvind, acompanhas-me ao salo em busca de um petisco qualquer? Trouxe comigo, de casa, algumas damas encantadoras; o meu pai insistiu. Talvez gostes de as conhecer. No me parece que goste, sabes? disse Somerled, caminhando atrs deles. A que ele tem j lhe chega, mesmo que tenha de a partilhar com metade da cidade. Se outro homem qualquer tivesse feito aquela observao, no teria ficado de p e teria ficado inconsciente por algum tempo. O maxilar de Eyvind cerrou-se; os seus punhos fecharam-se. Sem ofensa disse Somerled de modo ligeiro. Hum, que cheiro este, tarte de ma? Guarda os comentrios para ti grunhiu Eyvind. Tambm acho murmurou Margaret. evidente que Somerled no tem irms. Se tivesse, j teria aprendido que as mulheres no ficam impressionadas com exibies despropositadas de indelicadeza. Oh, minha querida disse Somerled, aparentemente impassvel. Tenho a certeza que a rapariga um amor, toda a gente o diz. No fiques zangado, Eyvind, ainda assustas Margaret. No sejamos assim. Temos tanta coisa pela frente, no fim de contas. Tantos jogos novos para jogar. O casamento fora marcado para a lua cheia seguinte, antes do Outono viquingue. Mas estava escrito que no se realizaria. Antes do anoitecer chegou um mensageiro do norte. Falou com Ulf por trs de portas fechadas e depois com Somerled. O pai de ambos morrera; havia

assuntos urgentes para tratar. Ulf trocou algumas breves cortesias com a sua noiva. No havia tempo para dormir. O nobre levou uma tripulao de homens de Magnus e partiu de madrugada a bordo do Princesa do Mar, que Jarl pusera generosamente sua disposio. Era uma longa e cansativa jornada pela costa acima at Halogaland. Ulf no pediu ao irmo para o acompanhar. Era sabido que no poderiam chegar a tempo de ver o funeral do velho. A viagem, disse Somerled a Eyvind friamente, era mais um movimento estratgico no jogo de Ulf. No era um gesto de piedade, nem uma viagem sentimental de despedida. Tenho a certeza de que ests enganado protestara Eyvind, surpreendido com a calma aceitao, por parte de Somerled, de uma tal perda. Ulf falava do vosso pai com muito respeito e com afeio. Tpico. O tom de Somerled era montono. Medes os outros por ti. Ulf mal pode esperar. Tem os olhos cheios de horizontes distantes e no deixar que nada nem ningum se meta entre ele e esse objectivo. Eyvind olhou para ele. Essa ltima parte parece mais tua observou ele cuidadosamente. Ele meu irmo, no fim de contas disse Somerled secamente. V l se no tenho razo. Ulf esteve ausente durante uma lua inteira e mais ainda. O pai de Margaret, Thorvald, Brao de Ferro, no podia ficar mais tempo na corte porque tinha havido ataques s suas fronteiras. Regressou a casa para tratar dos seus assuntos, mas Margaret no foi com ele. A jovem preferia ficar no sul, disse ela, e esperar por Ulf. Certamente, no tardaria. E ela gostava da corte; havia tanto entretenimento. Margaret gostava de jogos; montava a cavalo, escrevia poemas e conversava com visitantes. Se lamentava o atraso, no o dava a entender. A sua companhia era quase sempre Somerled. Aquela admirvel ostentao de lealdade fraternal no passou despercebida; as pessoas comentavam a amabilidade de Somerled, no sentido de evitar que a noiva do seu irmo se aborrecesse com a ausncia de Ulf. Quanto a Eyvind, este achava que via um certo olhar nos olhos de Somerled e o seu reflexo nos de Margaret, se bem que ambos fossem habilidosos no que tocava a esconder os seus pensamentos, uma das muitas qualidades que pareciam partilhar. Mas Eyvind manteve a boca calada. J se enganara muitas vezes e, provavelmente, enganava-se de novo. Ningum parecia preocupado. E no era uma coisa que se pudesse mencionar a Somerled, j que a sua nica resposta seria um erguer de sobrancelhas e uma observao desdenhosa. Para alm disso, Eyvind andava ocupado. Ao longo dos anos, desde que ganhara o seu lugar entre os doze, tinham perdido cinco homens: um de um golpe recebido num encontro com os Frsios, dois afogados numa tempestade na Jutlndia e outro vtima de febre, uma triste morte

para um guerreiro. O quinto fora chacinado numa luta herica, solitria, contra uma multido enlouquecida. Matou oito homens antes de os restantes o matarem com ps, forquilhas e gadanhas. Algumas pessoas s conhecem os Pele-de-Lobo pelas histrias. Talvez tivessem pensado que tinham matado um monstro qualquer. Esses cinco tinham sido substitudos, se bem que nenhum fosse to novo como Eyvind. O jovem participara em todos os testes, nos quais os novos tinham recebido as suas peles de lobo, e em todos fora como se o teste fosse o seu, como se o seu voto fosse renovado, como se a sua ligao com o deus se fortalecesse. Mas j no precisava da cerveja ou de mastigar as ervas, dos cnticos ou do som do tambor. O cntico estava-lhe nas veias, o tambor no corao; transportava o fogo na sua cabea. A vida entre duas viagens no era s jogos, pndega e noites doces nos braos de Signe. Jarl Magnus tinha muitos inimigos, homens poderosos com um olho nas suas fronteiras e um ouvido nos interessados em conspirar. Assim, quando no estava no mar, Magnus percorria as casas dos seus sbditos, ficando duas noites aqui, trs ali, apenas para se certificar da sua lealdade. Prestavam-lhe vassalagem. Quando ficava satisfeito, distribua presentes. E como nunca podia confiar totalmente em ningum, levava os seus Pele-de-Lobo consigo. Dois caminhavam na sua sombra, guardavam-lhe o sono, cavalgavam a seu lado. Quatro mantinham-se a uma certa distncia guardando as entradas e as sadas, vigiando os olhos e os gestos dos homens. Quando os doze estavam disponveis, os restantes dispersavam-se subtilmente, misturando-se com a populao local, aparentemente despreocupados. Desse modo, era difcil montar uma armadilha. Eyvind teve muitas oportunidades de utilizar as capacidades que rinha, sendo como era um dos guarda-costas preferidos de Magnus. No ano em que o pai de Ulf morreu, o Jarl cancelou o Outono viquingue. Chegara-lhe aos ouvidos uma histria de deslealdade e ele decidiu dar uma lio a um certo proprietrio de terras, uma lio que, to cedo, ningum esqueceria. Partiu a cavalo com os seus Pele-de-Lobo e muitos outros homens da sua casa, mais de trinta, e encontrou os conspiradores a leste de Freyrsfjord, para l dos montes, onde tinham reunido uma fora considervel com um plano para atacar um dos aliados e parentes de Magnus. Foi um encontro satisfatrio. Eyvind furou um homem com a sua lana num momento em que o escudo do homem se afastou do seu corpo, com a mesma pontaria com que caava javalis ou veados nos bosques. O seu machado cortou cabeas e decepou membros com toda a

tranquilidade, se bem que, como acontecia geralmente com os da sua espcie, mal se apercebesse do que estava a fazer. Na sua cabea s ouvia a voz ardente de Thor e o seu corpo respondia, sem se aperceber, ao desafio do deus. sua volta, os seus companheiros agitavam os machados e as espadas com a mesma obedincia selvagem. Quando tudo acabou, apenas um dos miserveis continuava vivo naquele campo ensanguentado. Magnus deixara um aviso claro: que nenhum homem se atrevesse a desafiar, de novo, a sua autoridade. O jovem que tinham poupado foi enviado para casa. Havia um propsito: a histria fortaleceria a reputao de Magnus no que tocava a justia rpida. Depois disso, o jarl fez mais visitas na vizinhana e todos agradeceram a sua companhia com generosa hospitalidade. A cerveja corria como uma nascente, as mesas transbordavam de carne grelhada e Eyvind recebia ofertas por parte das mulheres, tanto novas como menos novas, as quais recusava o mais polidamente que sabia. Signe era tudo o que ele queria numa mulher. Ir para a cama com aquelas parecia-lhe de algum modo errado, se bem que soubesse que os seus camaradas Pele-de-Lobo no hesitavam em aproveitar as raparigas locais mais animadas e mais bonitas. Eyvind dormia sozinho. Esperaria por Signe. No lhe fazia diferena o facto de no ser o seu nico amante. Com Signe no havia falsas aparncias, situaes ridculas, brincadeiras, abusos. Havia apenas honestidade, calor e bondade. A Eyvind, parecia-lhe que valia a pena esperar pelo que ela tinha para oferecer. Magnus ficou satisfeito com os seus Pele-de-Lobo e, especialmente, com Eyvind. Deu a conhecer que tencionava dar uma boa recompensa ao seu guerreiro mais novo e que no aceitaria um no como resposta. Daria tempo a Eyvind para pensar no que lhe agradaria mais. Mais tarde, na corte, voltariam a falar do assunto. O Jarl conferenciou com os seus rendeiros. Haveria acusaes, sem dvida, na prxima Assembleia, a grande assembleia onde eram discutidos os assuntos da lei. Precisaria do seu apoio, porque os parentes do assassinado chegariam ansiosos por compensao. Porm, desde que houvesse homens dispostos a falar da conspirao e a apresentar testemunhas, talvez se conseguisse resolver o assunto e talvez estivesse disposto a pagar um preo pelas mortes.

Tais negociaes tinham se ser levadas a cabo cuidadosamente e sem pressa. Quando o Jarl regressou corte, j o Princesa do Mar estava fundeado em Freyrsfjord uma vez mais e Ulf estava de volta. O casamento fora suficientemente protelado. No espao de dias a cerimnia teve lugar, os votos foram pronunciados, a cerveja nupcial correu e bebeu-se abundantemente. Devido perda recente de Ulf, a disposio era mais alegre do que barulhenta. Margaret estava muito quieta, como acontece muitas vezes com as jovens noivas no dia do casamento. Provavelmente nervosa, comentou Eirik. No fim de contas, mal conhecia o noivo. Eyvind achou que Margaret no parecia nervosa, sentada muito direita no seu vestido verde de seda, roupa de baixo branca como a neve e flores amarelas nos cabelos ruivos. No, achou que ela se parecia com Somerled, por vezes: como se conseguisse ver mais longe do que todos os outros e j estivesse a planear a sua estratgia a longo prazo. Achou que Ulf que parecia nervoso. Quanto a Somerled, estava sentado junto de um pilar com o rosto na sombra. Ao longo do dia parecera sempre muito composto, nada preocupado. Eyvind bebeu uma golada de cerveja. Em breve, a noiva iria para a cama conduzida pelo seu marido e tudo terminaria. Em seguida, iria at casa de Signe, bater-lhe-ia porta e esqueceria, por algum tempo, tudo, a no ser o calor do seu sorriso e a magia das suas mos. J no falta muito para Ulf se ir embora disse Eirik com um sorriso. Ele esteve afastado dela bastante tempo: deve estar preparado para ela. Mas Ulf no parecia com pressa de ir para o leito matrimonial. Pusera-se de p e dirigia-se a Magnus, as suas feies escuras mais intensas do que habitualmente. Meu senhor, honraste-nos hoje com este festim, com estes presentes, com esta msica e com a tua hospitalidade. Na verdade, sempre foste o mais nobre e generoso dos patronos, o mais leal dos parentes e eu espero no me ter poupado a esforos ao expressar a minha gratido. Magnus inclinou a cabea, esperando o que se seguiria. Meu senhor disse Ulf quero pedir-te um favor. Quero apresentar-te uma proposta: um plano que tenho h muito na minha cabea. Continua. J falei antes numa terra distante: a terra dos sonhos do meu pai. Essas ilhas no mar ocidental so um lugar de guas abrigadas, de colinas suaves e pastagens verdejantes. Nelas, as aves voam e mergulham aos milhes no cu aberto; nelas, o oceano pulula de peixe e as grandes rochas guardam baas cheias de focas. o que os viajantes dizem. uma terra de tonalidades azuis, um reino cuja luz, sempre a mudar,

ofusca o olhar com a sua beleza. Esse lugar est para alm do alcance dos nossos navios. So dias de navegao em guas abertas, navegando como as baleias, pelas estrelas e pelos recifes, com as correntes e as mars. H muito que desejo velejar at essas paragens, a que alguns chamam Orkneyjar, as ilhas das focas. Iria at l com homens e mulheres que pensam como eu e construiria uma nova vida nessas ilhas, um lugar onde a paz e a amizade governariam e as pessoas viveriam em harmonia. Estou farto das disputas que envenenaram os ltimos anos do meu pai e o deixaram incapaz de confiar nos que foram, em tempos, seus amigos, seus vizinhos, seus aliados. Fundaria uma nova comunidade, longe da guerra e do dio. Um nobre objectivo, se bem que pouco realista observou Magnus. Se essas ilhas so to belas como dizes, talvez j outros estejam instalados nelas? Podes chegar a essas costas e ser chacinado por selvagens nus no momento em que puseres p em terra. A voz de Ulf era calma. Irei num esprito de amizade, se bem que tencione levar guerreiros comigo. No uma loucura, uma misso ao acaso, meu senhor. Temos de ter a capacidade de proteger as mulheres e as crianas, pelo menos. No entanto, tentarei evitar conflitos. Se h pessoas a viver l, talvez possam ser persuadidas. Talvez fiquem contentes com coisas novas e sangue novo. Magnus ergueu as sobrancelhas. Espantas-me, primo. Que tenho eu a ver com isso? Precisamos da tua bno e do teu apoio disse Ulf. Este Inverno vou construir um navio, um navio melhor e mais forte do que qualquer um antes na Noruega. Esse navio levar-me-, com a minha mulher e todos aqueles suficientemente arrojados para me acompanharem, atravs do oceano, para a nova terra. Meu senhor, gostaria de levar a cabo a tarefa de construir esse navio na segurana do teu ancoradouro, aqui em Freyrsfjord, se me permitires. E pedir-te-ia que libertasses aqueles da tua casa que desejam acompanhar-me, os Pele-de-Lobo Eirik Hallvardsson e Hakon, Bico de Falco, que podero regressar no Outono, e outros que ficaro e que me ajudaro a fundar a nova colnia. Magnus olhou para ele solenemente. Bem, bem disse ele e no havia maneira de adivinhar o que lhe ia no pensamento. Uma histria interessante e no de todo inesperada, primo. Mas os homens e as mulheres no podem viver de luzes e cores. Precisars de gado, de ferramentas, de sementes e de escravos. Como poders fazer uma viagem to difcil com essas coisas todas? Espero adquirir um knarr robusto, meu senhor, porque verdade que um navio no foi feito para transportar uma tal carga. Tenciono comprar um navio e fortalec-lo para a viagem.

A mim, parece-me uma aventura louca e mal planeada. Thorvald, Brao de Ferro., que viera para o casamento da filha, franzia ferozmente as sobrancelhas. A boca de Ulf apertou-se.O meu marido no homem que se deixe levar por loucuras. A voz clara de Margaret ouviu-se no salo. Sobrancelhas ergueram-se, surpreendidas por a jovem se ter atrevido a participar no debate. Estou certa de que ele planeou tudo com cuidado e previu todas as eventualidades. Ouamos o que ele tem a dizer. O Jarl acenou com a cabea na direco da jovem. Disseste bem, minha querida. O teu apoio ao teu marido vaticina um sucesso favorvel. Mas, diz-me, no desconfias de uma empresa destas? muito longe de casa e da tua famlia, no fim de contas: uma ilha l longe, no mar, e a necessidade de comear do zero. Muitas jovens, ainda por cima recm-casadas, receariam uma mudana assim to grande. Margaret olhou-o de frente. Num lugar como esse podem ser conseguidas grandes coisas, meu senhor disse ela. Eu seria uma pobre esposa se no partilhasse da viso do meu marido. As faces de Ulf ficaram coradas. Obrigado disse ele, olhando para Margaret. Por um momento, a intensidade da sua expresso suavizou-se um pouco. Era evidente que no esperava que ela defendesse to ousadamente a sua posio. O nobre virou-se para Magnus. Responderei s preocupaes do meu senhor e tambm s tuas, meu sogro. A minha inteno fazer a viagem na Primavera. Levarei homens e mulheres, gado e ferramentas, tudo o que preciso para nos estabelecermos. Artesos, homens de leis, camponeses e pescadores. Ser uma comunidade nova numa terra nova. Naquelas costas est um futuro brilhante para ns. Estou a ver. Os olhos de Magnus estavam semicerrados. Ento isso. Tu queres levar gente da minha casa, usar as minhas instalaes e partir para longe para no mais regressar. Diz-me, que compensaes que uma empresa dessas me pode dar como teu patrono? Ah. J l ia. Ulf inclinou-se para a frente e espalmou as mos em cima da mesa. verdade, levarei homens da tua casa e alguns preferiro instalar-se nas ilhas. Mas posso dar-te em troca algo de grande valor. Deixarei os meus construtores, os meus carpinteiros e os meus operrios veleiros quando partir. Eles so peritos, meu senhor: os melhores de toda a Noruega. Cada navio que constrem melhor do que o anterior, mais gil, mais rpido, mais forte. Esse conhecimento ficar para ti, para fazeres dele o que quiseres. E a nossa colnia ficar tua disposio, para quando quiseres visit-la e quando quiseres fazer dela um porto seguro para quaisquer navios que queiras construir. Desse ponto vantajoso, uma fora de guerreiros pode viajar rpida e facilmente at s terras dos

Saxes, para sudoeste at s ilhas com templos cristos, cujos altares pululam de prata e relquias cheias de jias. Em poucas palavras, meu senhor, ofereo-te uma grande oportunidade, se fores suficientemente arrojado para a veres. Ters uma vantagem estratgica nica. Posso falar, meu senhor? Eirik ps-se de p, os seus cabelos louros brilhando luz das velas, a sua pele de lobo orgulhosamente em cima dos ombros. Alguns de ns conhecem este plano h j algum tempo. O vosso primo aqui um bom chefe e a sua viso nobre e estimulante. H muitos homens bons que querero fazer parte dele: mais do que os necessrios, na verdade. Apoiar esta aventura trar-te-ia grande honra. Para no falar da base avanada com que ficareis. Hum. A mente de Magnus trabalhava a toda a velocidade. E como que tencionas pagar isso tudo? perguntou Thorvald, Brao de Ferro, olhando, carrancudo, para Ulf. Um knarr, um grande navio que tem que ser construdo com rapidez considervel, o melhor gado, os servios de homens especializados? Encontraste o tesouro de prata dos troll quando foste ao norte? Ulf olhou para ele. Eu posso pagar disse ele calmamente. J tomei a minha deciso e deixarei estas terras com ou sem a bno do Jarl Magnus. O meu pai morreu. Viajar para essas ilhas era o seu sonho, a sua obsesso. Com a sua morte, as suas terras passaram para mim e eu vendi-as. No voltarei l. Tem sido um lugar de pouco sossego, de conflitos e de dor. Agora, pertencem a outro homem. Por isso, posso pagar. Depois daquelas palavras, ningum disse nada durante uns momentos. Eyvind olhou de relance para o local onde Somerled estava sentado, mas este j l no estava. Virando-se, apanhou o olhar de Margaret. Ela olhou para a entrada, olhou de novo para Eyvind e fez um pequeno sinal de cabea. A mensagem era clara. melhor ires atrs dele, j que eu no posso. Eyvind desculpou-se polidamente e saiu. A Lua estava tapada pelas nuvens; o ptio estava na escurido. Um co farejava a entrada, atrado pela carne grelhada. Uma pedra voou, apanhando-o no lombo; o co ganiu e afastou-se. Seguindo o trajecto da pedra e esperando no ser o prximo alvo, Eyvind subiu os degraus que iam dar ao celeiro. Somerled estava l, s escuras, atirando pedras com fora bastante para que elas recocheteassem no solo. No parou quando Eyvind se aproximou. Somerled...Vai-te embora. O jovem j ouvira aquele tom antes, h muito tempo, e aprendera a lio: no perguntar o que se passava. Em vez disso, sentou-se nos degraus sem dizer nada e aps algum tempo Somerled ficou sem pedras e sentou-se a seu lado. Portanto disse Somerled aps um considervel silncio que pensas do

grande Ulf e dos seus planos para construir uma nova casa no belo reino da luz? Sentes-te inspirado? Parece-me razovel, pela maneira como ele explicou disse Eyvind cautelosamente. Um bom lugar, com boas oportunidades. Mas...Mas lamentvel, j que vendeu os meus direitos de nascimento para financiar os seus sonhos? Oh, no faz mal. A minha me no passava de uma concubina e o meu pai tratava-a como lixo. Por que havia eu de esperar melhor? A sua voz estava um pouco incerta. luz difusa da entrada do salo, Eyvind podia ver a sua palidez e punhos cerrados. Ora vamos protestou Eyvind. Ulf teu irmo. Certamente. O teu problema esse, Eyvind. No ouves. Eu j te disse antes. Ulf despreza-me. Para ele no passo de um embarao; nunca soube o que fazer de mim. Bem, agora resolveu o problema. Vendeu as terras do meu pai, todas, no pensou na minha parte e vai para onde nunca mais se ter de lembrar que tem um irmo. Limpinho. S falta uma pequena coisa. No gosto de te ouvir falar assim disse Eyvind. Deves estar errado. J falaste com Ulf acerca desse assunto? Ele deve ter tomado algumas providncias no que te diz respeito. Tal como eu disse. A voz de Somerled era, agora, mais tensa, ameaando fugir do seu controlo. Tu julgas os homens por ti. Isso pouco inteligente, Eyvind. Ainda um dia te metes em sarilhos por causa disso. Eyvind respirou fundo. Somerled? tentou ele.O que ? A voz de Somerled parecia um chicote. Tens a certeza de que no te ests a precipitar s por estares zangado com Ulf? Eu pensava... pensei que talvez... bem, com o casamento, tu sabes...Pensar no contigo, Eyvind. Nunca tiveste talento para isso. Que queres dizer? Achas que tenho cimes? Pelo menos, Somerled falava, se bem que a conversa fosse um pouco como andar em cima de brasas. Era sempre assim quando ficava preocupado. A sua maneira de lidar com a dor era ripostar, usar a lngua como arma. Ser amigo dele, estar perto em ocasies problemticas, era um convite dor. Ajudar Somerled era uma espcie de batalha muito especial. A mim, pareceme que te foste afeioando a Margaret e que as festividades de hoje te deixaram abalado. Afeioar. Era uma boa tentativa para parecer sarcstico. A mim, parece-me que terias gostado de ficar com ela para ti. Ela gosta de ti; ambos tm muita coisa em comum. Imagino que isso ainda te di mais. Se fosse a ti, continuava, j que decidiste dizerme como sou, qual a minha maneira de pensar. Estavas espera que eu sugerisse que Margaret deveria escolher um homem cuja nica herana a sua capacidade mental? Ulf o primognito e parente do Jarl. rico. Est a construir um navio.

Ulf tem esperanas e sonhos; os homens falam dele com respeito. A afeio no chega para um casamento, Eyvind. Pensaria muito mal de Margaret se ela me escolhesse, porque seria um acto de loucura. Seguiu-se um silncio. Era como se os anos no se tivessem passado e estivessem de novo juntos nos bosques, na imensido das trevas. Ningum se interessa, dissera Somerled. Ningum se interessa pelo que me acontece. Tu tinhas altas e nobres aspiraes disse Eyvind em voz baixa. Impressionaste-me, de tal maneira acreditavas em ti prprio. Um rapaz que queria ser rei. Quando disseste isso pela primeira vez, fiquei chocado. No entanto, convenceste-me que seria assim. Eu continuo a ver essa fora e acho que Margaret tambm v. Ulf magoou-te e fez-te zangar. Mas continuas a ter amigos, Somerled e ainda tens a vida toda pela frente. s inteligente e capaz; por vezes, parece-me que te moves como o luar, rpido e subtil demais para poderes ser seguido. Dizes que Ulf tem esperanas e sonhos. E os teus sonhos? Para o meu irmo, esta viagem um recomeo. O tom de Somerled era sem vida. Para mim, representa uma coisa muito diferente: o repdio final por parte da minha famlia. Desculpa se no sou capaz de ter confiana no meu futuro. O rapaz cuspiu para o cho, para o espao entre os seus ps. Talvez estejamos a ser demasiado solenes disse Eyvind um pouco cansado. Queres vir at ao salo comigo? Quanto tudo o mais falha, podemos procurar o esquecimento numa boa cerveja. Falaste como um verdadeiro Pele-de-Lobo disse Somerled. E qual o acto de generosidade que se segue? Tencionas partilhar a tua puta comigo, para que eu consiga encontrar consolo entre as pernas dela? Eyvind fez um grande esforo para no lhe bater. Psse de p, incapaz de dizer fosse o que fosse devido ira e afastou-se na direco da casa. Maldito Somerled; no merecia o trabalho. Eyvind? O jovem parou, mas no se virou. Eu estava a brincar. Vamos embora, eu tomo uma bebida contigo. s vezes s muito chato grunhiu Eyvind. Desculpa. Somerled passou-lhe uma mo pela face. Mas tu tambm te prestas, s vezes. E agora vamos beber uma cerveja, est bem? Foi a melhor sugesto que ouvi em toda a noite.

CAPTULO QUATRO Em breve se tornou evidente que Somerled tinha uma certa razo acerca do irmo. Questionado acerca das providncias que tomara, para com Somerled, Ulf retorquiu secamente que tinha sido posta de parte uma determinada quantia de prata, suficiente para ajudar o rapaz a pr-se de p, por assim dizer. Quando lhe perguntaram se o seu irmo seria includo na expedio, Ulf respondeu que no. Somerled no era pessoa para viagens ou saques, desafios ou privaes. Sempre preferira a corte; preferia fazer caracteres rnicos e poemas a viajar pelo oceano em busca de novos territrios. Ele que ficasse na corte e que fizesse vida como skald, ou homem de leis, j que era capaz de fazer ambas as coisas. E, se se cansasse de Rogaland, os fundos que estavam sua disposio permitir-lhe-iam viajar, de certo modo. Os Jarl e os chefes de guerra do norte no recebiam bem os homens de saber? Somerled sair-se-ia bem. Desse modo, Ulf tornou claro que o assunto estava encerrado e virou-se para o assunto mais urgente que tinha em mente: a construo do navio. O Jarl Magnus percebera rapidamente a sabedoria da oferta de Ulf quanto a um porto de abrigo em mar aberto e aprovara a aventura do seu primo. Talvez no tivesse outra alternativa: a viso de Ulf incendiara a imaginao de muitos homens de todos os cantos de Rogaland, mais do que os que a expedio poderia, razoavelmente, incluir. Magnus comentara que Ulf era um estratega impressionante e que a sua habilidade para tornar realidade o seu sonho era verdadeiramente inspiradora. A frota partiria com a bno e o apoio financeiro de Magnus, assim como um determinado nmero dos seus sbditos e o devido complemento de guerreiros. O trabalho comeou. A madeira veio do norte, a maior parte j preparada, reflectindo o talento de Ulf para correr riscos calculados. Apenas os carvalhos mais velhos poderiam providenciar as peas macias necessrias para a quilha e para o mastro. A madeira estava bem amadurecida e elstica por ter estado armazenada em gua parada. Como complemento desses gigantes da floresta, havia muitos troncos de tamanho mais pequeno e assim que foram descarregados os construtores de Ulf comearam a instruir um verdadeiro exrcito de operrios, tanto homens livres como escravos, no uso delicado do machado e da enx, para que as pranchas ficassem suavemente curvas, fortes

e elsticas. As pranchas do convs eram de pinho: no seriam pregadas, seriam deixadas livres para poderem ser erguidas em caso de escoadouro ou armazenamento. Os homens calafetaram-nas com l e crina de cavalo; outros trabalhavam nos remos, a madeira de pinho graciosamente afilada, graduada, para que entrassem todos na gua ao mesmo tempo, ao longo do flanco do navio. Foi um trabalho que durou todo o Inverno. As velas foram confeccionadas s riscas vermelhas e brancas e um mestrecarpinteiro passou longas horas a trabalhar um grande tronco de carvalho, esculpindo a cabea de drago que ornamentaria a proa. Os aprendizes de carpinteiro esculpiram uma bela cabea de guia no leme. A medida que a grande tarefa se ia desenvolvendo, at os mais cpticos da corte do Jarl Magnus iam ficando cada vez mais fascinados. O navio ultrapassava tudo o que tinham visto at ento. Era macio como uma grande baleia, mas liso como uma foca. Ulf deu-lhe o nome de Drago Dourado. Tinha quinze bancos; seria necessria uma tripulao de trinta remadores e mais uns cinco ou seis para desempenhar uma multiplicidade de outras tarefas, como baldear gua, manejar as velas, repelir atacantes. E precisariam de uma tripulao para o knarr, que transportaria as mulheres e as crianas, os escravos, o gado e a maior parte das provises. Ulf via o grande barco crescer, prancha curva aps prancha curva, as entradas para os remos cobertas por pequenas tampas redondas, cada uma delas com o seu pequeno motivo esculpido, porque os dois especialistas naquele campo gostavam de acrescentar o seu toque pessoal. Alguns eram caracteres rnicos; um navio como aquele tinha de ser reconhecido pelos deuses de quem dependia em mar aberto. Mas tambm havia animais pequenos, um co, um mocho, um

castor; e uma ou duas esculturas de homens e mulheres que... como dizer?, brincavam, por assim dizer. Os artesos esperavam que no fossem uma distraco maior para os remadores. Houve trabalho para muita gente naquele Inverno, desde os ferreiros que fabricavam cravos e pregos s mulheres que teciam as razes de abeto que ligariam as pranchas do casco ao esqueleto. Aquele navio navegaria por mares agitados, tremeria, daria de si e aguentar-se-ia face ao abrao terrvel da tempestade. Acima da linha de gua, utilizaram pregos. Chegou a ocasio em que o Drago Dourado ficou quase pronto. Apareceu uma equipa de homens com tintas brilhantes, que transformaram a figura selvagem numa obra de arte de vermelhos e amarelos, a crista e os olhos pintalgados de dourado; o remo recebeu uma decorao semelhante e um belo conjunto de escudos foi preparado para condizer, se bem que estes adornariam apenas a amurada quando o barco estivesse parado; quando em mar aberto, seriam retirados por uma questo de segurana. Ulf mandou um homem em busca de peixe seco, barris de queijo, bilhas de leo e sacos de nozes e mas. Havia um cheiro constante a po, po escuro, que se aguentaria um certo tempo. Ulf mandou outro homem ver o gado que comprara. Custava a acreditar, mas a Primavera estava porta e em breve a expedio estaria pronta para partir.

O knarr chegou, um barco desajeitado, pesado, construdo para ser robusto. Era capaz de velejar longas distncias s vela, disse o mestre a Ulf enquanto inspeccionavam o navio no ancoradouro de Freyrsfjord. Necessitava de uma pequena tripulao e isso j ele tinha, porque todos os homens se tinham oferecido como voluntrios para a viagem desde que o pagamento fosse bom. Era melhor levar o barco com a sua tripulao, aconselhou o mestre, j que os homens conheciam melhor o knarr o que um marido conhece a mulher. Mulheres e crianas? Claro, tambm podia lev-las, se bem que no fosse confortvel. Gado? Teriam de falar nesse assunto. Quanto ao pagamento... Eyvind estava junto linha de gua, ajudando a colocar o mastro novo no seu lugar. A tripulao do Knarr fora para terra; encontrariam alojamento na aldeia. Entre eles ia um homem que lhe parecia familiar, se bem que Eyvind no soubesse exactamente de onde. Tinha feies largas e uma barba to vermelha como o cabelo; tinha um olhar duro, um olhar de homem sempre pronto a encontrar inimigos pela

frente. No entanto... no entanto, a memria de Eyvind dizia-lhe que era um tipo de rosto franco e amigvel. Pensou... pensou...Sigurd! chamou Eyvind, agora j com a certeza. Sigurd Sveinsson! Que te traz ao sul?O homem de cabelos vermelhos virou-se lentamente para olhar para ele. No houve sinal de reconhecimento, nem um piscar de olhos. No entanto, quando mais Eyvind olhava, mais certeza tinha.J no te lembras de mim? brincou ele. Sou Eyvind Hallvardsson, o mesmo Eyvind que

cresceu contigo. Lutmos muitas vezes um com o outro e atravessmos Pescoo de Serpente a nado. bom ver-te. Nunca mais soubemos de ti depois de teres deixado a casa da minha me.O homem olhou para ele com um olhar cautelosamente inexpressivo.Deves estar enganado disse ele, e foi-se embora.Mais tarde, Eyvind perguntou a um outro membro da tripulao do knarr quem era o homem, porque achava que no se tinha enganado. O homem riu-se.Esse? S responde pelo nome de Cabeade-Fogo e por vrias razes. No te queiras cruzar com o homem quando ele est com os copos. Por que perguntas?Por nada disse Eyvind. Lembra-me algum que conheci em tempos, mais nada. Um homem l da terra.No sabia que o Cabea-de-Fogo tinha uma terra de origem grunhiu o homem. H muito tempo que est connosco. H dois ou trs anos, pelo menos. um homem esquisito. Mas bom trabalhador. Forte.Eyvind no fez mais nenhum comentrio, apesar de achar que estava certo. Porm, se Sigurd no queria reconhec-lo, era assunto dele. Entretanto, tinha de se preocupar com Somerled. Somerled andava a comportar-se de modo estranho. Parecia ter abandonado os jogos, a poesia e a msica e podia ser visto a andar de um lado para o outro nos sales. Observava muitas vezes o irmo, ou a mulher do irmo com um olhar que enchia Eyvind de mal-estar.Antes de os barcos partirem, Eirik foi a Hammarsby despedir-se da me. Achando que era tempo de Somerled se afastar um pouco da corte, Eyvind sugeriu que fossem tambm os dois e Somerled concordou como um homem que se est nas tintas.

A propriedade parecia diferente, mais pequena. A sua me tinha brancas nos cabelos louros. Eirik cumprimentou a escrava, Oksana, com um beijo nos lbios em frente de toda a gente e foi para dentro com uma criana, de cabelos muito louros aos ombros e mais duas agarrando-lhe as mos, enquanto Oksana levava o beb mais novo. Muita coisa mudara. Halla casara-se e fora-se embora. Thorgerd ainda estava l, muito gorda, mexendo em panelas e potes e olhando para Eyvind por baixo das pestanas.No ficaram muito tempo. No ltimo dia, Eyvind e Somerled foram at ao bosque sob um cu baixo e encontraram a rvore-casa que tinham feito num dia de Vero, h muito tempo. Continuava firme, apesar de algo ter feito ninho num dos cantos e as cordas terem comeado a apodrecer. No tronco do grande carvalho, os caracteres rnicos que Somerled gravara continuavam to ntidos como no dia em que tinham sido feitos.Dois irmos fizeram esta casa disse Eyvind. Ests a ver? Ainda me lembro. Somerled gravou estes caracteres rnicos. E aqui, por baixo, o meu nome: Eyvind.Somerled acenou com a cabea.Sentir-te-ias felizperguntou ele se isto fosse a nica coisa deixada por ti para as pessoas se lembrarem de ti? Umas poucas de marcas numa rvore, o nico sinal da tua passagem por este mundo?Eyvind olhou para ele, no muito certo de ter compreendido.No, claro que no disse ele. Espero ser recordado, pelo menos, como um homem corajoso, um homem que serviu Thor e lutou pelo Jarl melhor que soube e pde. Gostaria de ser recordado por isso. E tu?Somerled no disse nada. Olhou em frente com uma expresso indecifrvel.Subitamente, Eyvind ficou impaciente.Pelos

ossos de Odin, Somerled disse ele. O que que tu queres? Agradar ao teu irmo? Ir nesta viagem com ele? Esquec-lo e seguir o teu caminho? Uma coisa certa: perdeste a vontade que tinhas quando eras rapaz, quando nos sentmos aqui os dois e tu me ajudaste a desenhar o meu nome na rvore. Nessa altura, pensava que eras um homem capaz de fazer fosse o que fosse e tu tornaste bem claro aquilo que querias ser. Mas, agora, pareces-me... perdido. O fluxo de palavras parou. Eyvind esperou pela resposta mordaz.

Somerled dir-lhe-ia, sem dvida, que parasse de pensar, j que no era o seu forte. Mas Somerled ficou em silncio.Somerled? chamou Eyvind aps uns momentos. Espero que no te tenha ofendido. Eu s te quero ajudar, se puder.No podes. Ningum pode. Como te hei-de explicar? Ulf no quer que eu v. Quer ver-se livre de mim. E tem razo. Eu no gosto de descobertas, no gosto de apanhar frio nem de ficar molhado, s a ideia de viver num posto avanado, rodeado de selvagens, deixame doente. Mas a viagem do meu irmo foi conseguida custa do que meu. Eu devia ir. Ele deve-me isso.Duvido que ele saiba que tu queres disse Eyvind cuidadosamente. J lhe perguntaste?No preciso de lhe perguntar. Ele no me leva. Eyvind pensou por um momento.E Margaret? tentou ele. Ela podia falar com ele em teu nome?...Ainda no desci ao ponto de precisar de uma mulher para defender a minha causa cortou Somerled. Alm disso, no vale a pena. Ulf deixou claro que eu devo ficar para trs. Os laos familiares no significam nada para ele.Somerled estava a esgravatar o tronco da rvore com a sua faca. A imagem de um pequeno navio apareceu por baixo

dos caracteres rnicos: uma vela listada enfunada ao vento, os remos movendo-se como um s. Eyvind olhou e no disse nada.De manh abandonaram Hammarsby e regressaram corte. Eirik no estava muito alegre e Eyvind perguntou ao irmo o que se passava.Suponho que tenho de te dizer disse Eirik enquanto os cavalos prosseguiam o seu caminho sob os pinheiros. Esperava persuadir Oksana a vir comigo para as ilhas. Ela e as crianas.Persuadir? ecoou Eyvind. Por que que no lhe disseste, apenas? Ela uma escrava, no ?A boca de Eirik apertou-se.Essas palavras reflectem vistas estreitas disse ele. Um homem, ou uma mulher, tornam-se escravos apenas por estarem no stio errado na ocasio errada. Um momento de azar, mais nada. Em casa dela, em Novgorod, Oksana era filha de um nobre. Perguntei-lhe se queria casar comigo, h quatro anos.

Eyvind olhou para ele.Casar? perguntou ele. Nesse caso, por que que...?Oksana uma mulher orgulhosa. Est determinada a seguir o seu prprio caminho, mais nada. Primeiro, quer ganhar a liberdade com o seu trabalho; sem concesses, tornou isso bem claro, no s me, mas tambm a mim. S ento concordar em casar. Depois, diz ela, se a quiser levar na viagem, comigo. Acontece que ela gosta de viver na propriedade e, neste momento, faz falta me; mais uma filha do que uma escrava. E pronto.Portanto, no casa contigo pensou Somerled em voz alta. Mas isso pouco importa. Ela no se importa de ir para a cama contigo, a julgar pelo bando de pequenos guerreiros que correram para te receber. Por que hs-de amarrar-te quando podes ter o que queres sem qualquer obrigao?Eirik cerrou o maxilar,

ergueu os ombros por baixo da pele de lobo e prosseguiu o seu caminho.Comeo a perceber por que razo Ulf no te pode ver disse ele.Eyvind mudou rapidamente de assunto.O Jarl no vai ficar nada satisfeito por ver tantos dos seus guerreiros irem-se embora, talvez para sempre observou ele. Dizem que Thord no regressa; e Grim anda a dizer que capaz de l ficar para sempre. E Hakon. Mas isso diferente.Eirik no replicou. Era do conhecimento geral que a audio de Hakon j no era a mesma desde o golpe que levara na cabea naquele encontro com os homens da Jutlndia, h mais de trs anos. Ele continuava a lutar bem; desempenhava o seu papel em cada batalha, firme na sua obedincia a Thor. Ningum, nem mesmo o Jarl Magnus, estava ao corrente da cobertura que os outros lhe faziam, medida que os seus ouvidos iam, gradualmente, perdendo a sua capacidade, assim como a sua confiana. Todos eles se sentiam satisfeitos por a empresa de Ulf lhe permitir sair com dignidade. Talvez o prprio Thor tivesse dado uma mozinha como recompensa pelos seus leais servios.Uma mulher jovem, uma quinta, um beb choro, ou dois pensou Eirik em voz alta. No um futuro nada mau.A mim parece-me mais uma vida de symbie observou Somerled. Puro tdio. Que espcie de homem prefere desperdiar a vida assim?

Eirik olhou para ele.Hakon um grande guerreiro disse ele ameaadoramente e um grande amigo. A sua escolha no foi fcil, mas foi a melhor. No subestimes os que pensam com simplicidade, Somerled. Um dia, podes meter-te em sarilhos por causa disso.Somerled olhou para ele de olhos semicerrados, mas no disse nada. Talvez

at ele soubesse que era melhor no provocar um Pele-de-Lobo.As provises chegaram e foram transportadas para o knarr. Chegou o gado: um carneiro e duas ovelhas, uma cesta de galinhas e outra de gansos, que mantinham um coro contnuo de grasnares e no deixavam ningum dormir. Tambm um belo touro, de longos cornos, peludo e um par de vacas de olhos sonhadores. Estes s entrariam a bordo no dia do embarque. Os homens vieram das fazendas com as respectivas mulheres, crianas e escravos seleccionados: a aldeia abarrotava de gente. Pensando bem, tudo boa gente.Chegou o dia em que o ltimo escudo foi pendurado no flanco do Drago Dourado e o navio foi lanado gua para o seu primeiro teste. Os seus remos cantaram na gua; o barco correu frente do vento, rpido e gracioso, como uma grande ave marinha. Ulf pronunciou-se satisfeito e quase deixou sair um sorriso de satisfao das suas feies geralmente sbrias. Em seguida, o Jarl Magnus promoveu uma festa para comemorar o fim dos trabalhos e para desejar as maiores felicidades ao seu primo. Da parte de tarde houve jogos: lutas de cavalos, luta livre, corridas e at um pouco de Campo de Batalha, na qual Eyvind chefiou uma equipa e Eirik a outra. Era difcil jogar como devia ser quando era necessrio evitar ferimentos srios na oposio. Vrios homens de ambas equipas iriam na expedio, no fim de contas, e no o poderiam fazer com o crnio rachado, o queixo partido ou uma anca deslocada. fora de negociaes, Eirik e Eyvind guiaram as suas equipas num assalto que era mais espectacular do que sangrento. Asseguraram-se de que haveria vrios, j que era preciso entreter a multido. Houve grandes saltos e fintas, um ou dois saltos mortais e uns golpes letais calculados para falhar por um triz. As mulheres gritavam; as crianas guinchavam;

os homens berravam instrues. A equipa de Eyvind ganhou, segundo a multido. Limpando o suor do rosto,

o jovem avistou Signe, batendo palmas com os restantes e endereando-lhe uma pequena vnia. Quando se endireitou j ela tinha desaparecido da vista.Antes do pr do Sol, o sacerdote do Jarl Magnus celebrou o ritual para a segurana da frota. Junto da gua, onde o knarr estava fundeado e o grande navio atracado, foi degolado um boi branco. O sangue encheu muitas malgas. O sacerdote era um ancio e movia-se com dificuldade no seu longo traje de l, mas as suas mos eram suficientemente geis ao aspergir o sangue da proa popa e da quilha amurada dos dois orgulhosos navios. Foram queimadas ervas e uma grinalda de folhas de carvalho foi colocada em redor do pescoo da grande criatura que adornava a proa do Drago Dourado. Eyvind sentiu um frmito de excitao quando o sacerdote olhou para o cu cada vez mais escuro. Os olhos do ancio estavam baos da idade, mas o homem parecia ver a grande distncia.Poderoso Thor! Deus da tormenta, deus da guerra, deus do cu, ns te saudamos! Permite que o bom tempo e os mares calmos acolham estes viajantes, que um vento suave sopre e os leve em segurana para o outro lado do oceano. Thor, forte entre os mais fortes pescadores, no permitas que os monstros do mar ameacem os nossos navios, as pessoas e os nossos bens. Pedimos a tua bno, matador de serpentes!No houve a resposta de um trovo; nenhum raio riscou o cu. Apenas se ouvia a suave ondulao da gua nas pedras e o queixume do gado que estava amarrado

ali perto, esperando que o levassem para bordo do knarr. No entanto, o sacerdote pareceu satisfeito. Estendeu uma mo enrugada e percorreu os dedos ao longo da madeira do flanco do navio, fazendo uma pausa quando tocou no ponto em que a quilha subia na direco da proa. Ali estavam inscritos uns caracteres rnicos, rodopiando como uma serpente pela madeira de carvalho acima, e entre eles havia minsculas imagens de homens, deuses e animais.Ele vai com a bno de Thor, de Odin e de Freyr disse o ancioporque vai para uma boa terra, para l do mar, e os homens que viajam nele devem, necessariamente, ser marinheiros, guerreiros e camponeses. Que Thor te leve, so e salvo, atravs dos perigos das profundezas. Que Odin desbarate os teus inimigos e d sabedoria aos teus lderes. Que Freyr proteja as tuas colheitas, o teu gado e te garanta tempos de abundncia. Que a fada Freya, sua irm, garanta s tuas

mulheres a paz e lhes d filhos saudveis. Segue, com coragem, para o teu novo mundo.A frota ficou pronta para partir. O gado e as ovelhas, as galinhas e os patos, os homens, as mulheres e as crianas embarcariam no dia seguinte e quando o Sol estivesse bem alto no cu, os navios estariam a deslizar por entre as pequenas ilhas que formavam o recife, a caminho do alto mar.O ritual fora presenciado por uma grande multido. Margaret estava ao lado de Ulf, a imagem de uma boa esposa, os seus olhos escuros vigilantes. Falou com o marido uma ou duas vezes e ele inclinou polidamente a cabea para ouvir. E Eyvind viu aquele homem de novo, aquele a quem chamavam Cabea-de-Fogo, entre a tripulao do knarr. Eram um grupo de homens de aspecto duro, mas as pessoas diziam que eles eram os melhores, testados sob todas as condies.

Tinha a certeza que era Sigurd; o homem estava a olhar para Somerled, que estava, de boca apertada e muito plido, na ltima fila das pessoas da casa do jarl. Havia uma expresso no rosto de Cabea-de-Fogo que Eyvind achava que j vira antes, nos montes por cima da casa da sua me, quando Sigurd estivera a rachar lenha como se estivesse a aplicar um castigo mortal. Somerled olhou para esse lado e, subitamente, Cabea-de-Fogo, desviando o olhar, comeou a falar com um dos homens da tripulao. Um pequeno sorriso, muito pequeno, apareceu no rosto de Somerled e desapareceu.Naquela noite a festa foi longa e calorosa e o Jarl Magnus foi generoso nos seus louvores e presentes. Relutantemente, concedeu a Hakon a dispensa do seu servio. Deu ao seu guerreiro uma bela capa de pele de castor e uma espada cuja lmina brilhou luz das velas e archotes como o Sol sobre uma cascata. Havia outros que tencionavam ficar nas Ilhas Brilhantes e todos receberam ricos presentes: trajes, capas, adagas ou machados. Deu a Ulf um par de enormes ces de caa. Por trs do Jarl, a tripulao do knarr trocava olhares e sorrisos: mais carga para transportar. Thord, que servira cinco anos como Pele-de-Lobo e tinha uma grande cicatriz a atravessarlhe o rosto para o provar, foi presenteado com uma bela escrava de pele escura com cabelos at cintura e uns olhos to escuros como a meia-noite. Thord no conseguiu evitar um sorriso nas feies cheias de cicatrizes e a rapariga no parecia nada preocupada com a perspectiva de uma longa viagem ocenica, ou com a companhia de um homem a quem faltavam

tantos dentes. em tais viagens para terras novas que as escravas se transformam em esposas; que os servos se transformam em homens e mulheres livres. Talvez a

rapariga pressentisse isso, porque os seus olhos escuros faiscaram de excitao quando se foi colocar ao lado do Pele-de-Lobo. Era sabido que Thord tencionava agarrar o novo lugar e ficar nele se lhe agradasse. Margaret recebeu um tecido do melhor linho, um colar duplo de contas de mbar e um conjunto de peas de jogo feitas de osso de baleia, e com uma pequena orla de prata embutida. A jovem sorriu polidamente, inclinou a cabea respeitosamente e agradeceu ao Jarl com algumas palavras. Eyvind pde ver que o seu sobrolho estava ligeiramente franzido; viu o seu olhar dirigir-se para Somerled, que estava sentado no seu lugar habitual, escondido pelo pilar. Ento, sentou-se de novo junto do marido com as mos no colo. Muito bem disse Magnus expansivamente, diverti-me muito, hoje, com ptimos desportos e tive oportunidade de ver como o meu Pele-de-Lobo mais novo se sai to bem na arena de jogos como no campo de batalha. Prometi uma coisa ao rapaz h muito tempo e tenciono honrar essa promessa hoje. Avana, Eyvind, deixa que te vejam. Eyvind recordou-se de algo acerca de uma recompensa e tinha ficado de pensar no que queria, mas varrera-se-lhe da mente por completo. Tinha de arranjar algo rapidamente, ou o Jarl ficaria ofendido. Levantou-se e avanou para se postar em frente de Magnus, desejando no se sentir sempre desajeitado em tais ocasies, como se as pessoas finas da corte o estivessem a julgar de algum modo. Era capaz de combater e matar muitos homens; era capaz de ganhar torneios, caar veados, javalis e lobos, mas no conseguira dominar a arte de encontrar as palavras certas em tais ocasies. Meu senhor. Ento Eyvind? Saste-te esplendidamente hoje, tal como o teu irmo. Tenho um presente para ti, uma recompensa pela vitria desta tarde.

Obrigado meu senhor. Eyvind estava aliviado; parecia que o presente j estava escolhido e tudo o que tinha a fazer era aceitar polidamente e sentar-se de novo. Usa isto na tua prxima batalha disse Magnus e o seu servo mais velho apareceu com um espantoso elmo trabalhado, a fronte decorada com figuras de cavalos e guerreiros, os seus painis triangulares

erguendo-se at fazerem um pequeno espigo no topo. Eyvind j imaginava como usaria aquilo num combate corpo-a-corpo. As proteces dos olhos eram fortes e bem-feitas. Mas, o mais notvel, era a cortina fina de elos entranados, feitos de metal batido, que caa da base do elmo e tapava o rosto, as orelhas e o pescoo. Aquele elmo era de uma categoria superior, mesmo para o prprio Jarl.Tu s um Pele-de-Lobo disse Magnus com um sorriso e um Pele-de-Lobo precisa de uma armadura. Vais para o combate vestido com o sopro dos deuses e escudado pelas suas mos. No entanto, quero que uses isto. A tua espcie no inteiramente imune aos golpes e tu, especialmente, que arriscas tudo. Que este presente nos garanta mais algumas estaes na tua companhia, jovem Eyvind.Obrigado, meu senhor. Na verdade, um presente generoso. ptimo, tinha acabado; no precisava de dizer mais nada, podia regressar para o seu lugar junto de Eirik.Calma, meu amigo. Eyvind parou.O elmo a tua recompensa pelo esforo de hoje. Para alm disso, temos um pequeno negcio inacabado, creio. J te esqueceste da batalha que travmos e da coragem que mostraste contra os conspiradores

que destrumos a leste de Freyrsfjord? Prometi-te, ento, uma recompensa e vais t-la.Meu senhor... no necessrio...Ah... no me digas que o elmo suficiente, rapaz, porque no aceito. Que no se espalhe a histria de que Magnus no recompensa a lealdade, ou no cumpre as suas promessas. Ento, disse que poderias escolher a tua prpria recompensa; podes faz-lo agora.Para seu aborrecimento, Eyvind sentiu-se corar. Podia ver Eirik a sorrir para seu desconforto e Margaret olhando para ele intensamente, como se tentasse fazer chegar-lhe uma mensagem. Algures, nas suas costas, na sombra, estava Somerled; Somerled que, parecia, fora afastado pela famlia no uma, mas duas vezes, que no tinha um lar para onde ir, nenhum irmo com quem beber, nenhuma mulher para lhe dar as boas-vindas com os seus braos e ouvir os seus segredos. E ento, as palavras de que Eyvind necessitava saram-lhe sem qualquer dificuldade.Meu senhor Jarl, tomei o assunto em considerao como me pediste. Tu s o mais generosos dos lderes e eu espero que no aches o meu pedido estranho, ou inapropriado. Eu sei que esperas que eu te

pea um cavalo, ou uma arma, ou uma bela capa de pele, talvez at uma bela escrava como a que deste ao meu amigo Thord. As palavras do jovem foram recebidas com uma risada geral. Mas? perguntou Magnus de olhar pensativo. Meu senhor, no desejo nada para mim, antes para o meu amigo Somerled, o teu jovem primo. A expresso de Magnus no mudou, mas Eyvind viu que Ulf ficara tenso, como se soubesse o que vinha a seguir, e os olhos de Margaret semicerraram-se.

Meu senhor continuou Eyvind Somerled um homem orgulhoso e no pedir nada para si prprio. Ele sempre desejou seguir o seu prprio caminho sem patronos, ou favores e, na verdade, far isso mesmo seja qual for a tua resposta. Mas Somerled s deseja um lugar a bordo do navio que o seu irmo construiu e a hiptese de acompanhar esta expedio at s novas costas. Nessas ilhas a oeste, um estudioso to promissor encontrar, certamente, muito onde aplicar os seus talentos e deixar nelas a sua marca. S honrar o seu patrono em Rogaland. Peo-te que influencies o teu primo, Ulf, para que inclua o seu irmo entre aqueles que partem para esta viagem. Estou certo que Ulf no se arrepender dessa deciso, porque Somerled tem muito para dar. Seguiu-se um pequeno silncio. O Jarl no parecia surpreendido. Estudou o rosto de Eyvind como se lhe quisesse ler as intenes e ficou aparentemente satisfeito. Bem dito, jovem Pele-de-Lobo disse ele finalmente. Tu tens um esprito generoso. Um homem pode bem ficar grato por ter um amigo to leal. E eu devo conceder esse pedido, porque dei a minha palavra. Que dizes, primo Ulf? Ulf ficara extremamente plido. No podia recusar um pedido do Jarl, especialmente quando a sua expedio era largamente dependente do seu patronato. Farei como o meu senhor deseja, claro disse ele, a expresso traindo as palavras polidas, porque tinha o olhar de um homem que enfrenta a espada do inimigo. Isto uma surpresa para mim. No fazia ideia dos desejos do meu irmo, nem acreditava que ele pudesse contribuir com algo de valor para esta aventura. Uma colnia nova precisa de homens cultos. Havia um tom de alguma reprovao na voz de Magnus. Anda l, leva o rapaz contigo. Pode ser que lhe faa bem.

Ulf acenou secamente com a cabea. Os lbios de Margaret curvaram-se num sorriso dbil. Eyvind fez uma vnia e regressou ao seu lugar junto do irmo. Para que que fizeste isso, meu palerma? sibilou Eirik no momento em que ele se sentou. Que queres dizer? sussurrou Eyvind. Sabes muito bem que Ulf no quer que ele v. O rapaz uma pedra na bota dele. Eirik no estava a brincar; a sua expresso era severa. Ele s precisa de uma oportunidade respondeu Eyvind. Precisa de saber que h algum que se preocupa com ele. Se... O jovem calou-se quando o Jarl recomeou a falar. Levanta-te, jovem Somerled ordenou Magnus e, junto do pilar, Somerled ps-se de p, silencioso. O teu amigo generoso e eu tambm sou ao conceder-lhe este presente altrusta, em vez das riquezas que gostaria de lhe dar pelos seus muitos actos de coragem. Certamente, desejars agradecer-lhe. E a ti tambm, meu senhor disse Somerled suavemente. Se parecia satisfeito, ou surpreendido com o que acabara de acontecer, fazia-o habilmente. Estou consciente de que o meu futuro depende da tua generosidade e sinto-me grato por isso, se bem que Eyvind tenha razo; se tiver de ser lembrado, espero que seja por ter sido bem sucedido nos meus talentos e no por chegar vitria aos ombros de outros. Posso assegurar-te que no desperdiarei a oportunidade que me ds hoje. Aproveit-la-ei da melhor maneira. E desejo agradecer ao meu amigo. Eyvind no aceita presentes sem mais nem menos, j sabes isso. Ele um homem modesto, sempre pronto a reconhecer

as suas insuficincias nas questes intelectuais e a menosprezar a sua fora noutras esferas. Meu senhor, peo-te que recompenses Eyvind, a sua generosidade eo seu carcter. Permite-lhe que venha connosco. No para sempre apressou-se ele a acrescentar quando viu as sobrancelhas de Magnus franzirem-se no para sempre, porque sei como este jovem Pele-de-Lobo te querido e como vital para a tua fora de ataque. Liberta-o apenas por uma estao. Ele provou ser teu guerreiro leal e meu amigo fiel. No pediu qualquer favor especial, ou qualquer reconhecimento. Liberta-o do teu servio por algum tempo e deixa-o ir nesta aventura atravs do mar e apoiar os homens de Rogaland contra os inimigos que possamos vir a encontrar. Antes das

tempestades de Vero, ele pode regressar para junto de ti; estar de volta, certamente, a tempo do Outono viquingue. E que bela histria trar para te contar. Magnus emitiu um som que parecia o rufar de um tambor e que parecia de desaprovao. No sei disse ele. Eu no te devo favor nenhum, Somerled. Alm disso, perco metade dos meus Pele-de-Lobo para o Vero que se aproxima e suspeito que nem todos regressaro. Posso ser generoso, mas no sou louco. Eu sei que no, meu senhor concordou Somerled. Mas eu acho que se deve oferecer aos jovens experincias como esta. Uma pequena exposio a lugares distantes e a povos estranhos pode fortalecer os laos e a lealdade.

Eyvind no conseguia falar. O seu corao batia com toda a fora. O jovem mordeu o lbio, desejando ouvir a resposta negativa do Jarl Magnus. No tinha o menor desejo de ir parar a uma ilha maldita qualquer, nem ficar l a lavrar os campos e a alimentar as galinhas. Era um guerreiro; o seu trabalho era ali, lutando as batalhas do Jarl e mantendo-o so e salvo. Como haveria Thor de o encontrar, to longe? E que raio passara pela cabea de Somerled para fazer tal pedido? Ainda bem que era o favorito do Jarl, ou acabaria por no ver Signe durante o Vero inteiro. Meu senhor Jarl. Eyvind pestanejou. O seu irmo Erik levantara-se e estava a falar. Esta sugesto no , claramente, do teu agrado e eu compreendo as razes para tal. Mas a ideia boa. Depois da batalha no leste, na qual o meu irmo se portou to bem, as tuas fronteiras ali ficaram mais seguras. A tua nova aliana com Thorvald, Brao de Ferro aqui presente de grande ajuda no norte. Parece-me pouco provvel que venhas a enfrentar uma ameaa sria antes de o Vero acabar. Os Pele-deLobo que ficam so suficientes para te guardarem e para lidarem com qualquer coisa que possa acontecer. No te esqueas dos trs jovens que treinmos e que esto ansiosos por mostrar as suas capacidades. O melhor deles ser escolhido para ocupar o lugar de Hakon, quando regressarmos. Creio que poders dispensar o meu irmo at ao ms das colheitas. A mudana far-lhe- bem, eu olharei por ele e tr-lo-ei de volta so e salvo. Tambm no fao tenes de ficar l para sempre. Eyvind olhou para ele, mas Eirik no lhe devolveu o olhar.

Hum disse Magnus. Suponho que devemos permitir que o jovem guerreiro decida por si prprio. Que no se diga que o impedi. Que dizes, Eyvind?No se podia dar uma resposta simples a uma pergunta daquelas.Meu senhor, sabes que no h nada que eu queira mais do que servir-te com o meu machado e a minha espada e seguir a vontade de Thor. Farei como mandares. Eyvind no podia ter encontrado melhores palavras para dizer que no queria ir.Tens lugar para mais um no teu navio, Ulf ? perguntou Magnus com um sorriso.Ulf no sorria.Eyvind um valente guerreiro, tal como o irmo disse ele. No ponho qualquer objeco, se bem que me tenha surpreendido hoje.Muito bem disse Magnus. No h nada que toque mais o corao de um homem do que uma demonstrao de lealdade entre amigos. Estes dois jovens impressionaramme: to diferentes na aparncia, nos talentos, no comportamento e, no entanto, to preocupados um com o outro, que at parecem irmos. Iro ambos; mas, Eyvind, quero que me prometas que ficars apenas durante uma estao. Teremos trabalho para ti assim que as noites comearem a ficar maiores.Sim, meu senhor. O corao de Eyvind parecia de chumbo. Um Vero inteiro sem incurses, sem batalhas, um Vero inteiro sem Signe. Maldito Somerled, maldito Eirik. Quem que lhes tinha dito que ele queria viajar?Nada de assentar e construir um lar com uma nativa rechonchuda qualquer brincou o Jarl.No, meu senhor.As pessoas recomearam a conversar e Eyvind virou-se para o irmo com um ar furioso.Por que disseste aquilo? J devias saber que eu no queria ir, no percebo por que disse Somerled aquilo, toda a gente sabe que eu quero ficar.Eirik

sorriu sem alegria.Olha para Ulf disse ele em voz baixa. A tens a tua resposta. Foste tu que fizeste com que Somerled fosse convidado, quando o prprio irmo receava lev-lo. Se ele vai, tambm tu vais. Tenho um trabalho para ti, um trabalho que j fizeste antes.

Que trabalho? Eyvind observava Ulf; talvez aquele olhar comprimido nas suas feies fosse de medo, se bem que ele no conseguisse imaginar porqu.Manter o teu amigo afastado de sarilhos disse Eirik. E agora, toca a andar. Partimos de madrugada; melhor ires despedir-te de uma certa dama. Vai ser uma longa separao, at s colheitas.As viagens no eram nada de novo para Eyvind. No se sentia perturbado pelo movimento do navio sob os ps, ou como o mar entrava por todos os interstcios, incluindo botas e perneiras, tnicas, capas e capuzes, de modo que estava sempre molhado. Estava habituado pele irritada, comicho e ao constante mau cheiro. No se importava de remar; os ventos eram instveis nas guas abrigadas de Freyrsfjord e o progresso era lento s com a vela. O que tornaria a viagem interessante seria o que viria a seguir. Para l do abrigo dos recifes j no seria possvel agarrarem-se linha de costa, acostando noite para acampar, fazer uma fogueira e dormir com um conforto razovel dentro de uma tenda. Em vez disso, os navios avanariam para oceano aberto, na direco de uma terra cuja existncia era mais lenda do que realidade, mais histria do que substncia. A navegao seria feita por intuio, no por marcas visveis; as vidas de todos os passageiros, tripulao e gado estariam dependentes da capacidade de Ulf para correr riscos e tomar as decises certas. Uma tempestade, ou ventos contrrios, ou um ataque inesperado poderia

atir-los para fora da rota e, se falhassem o seu destino, quem sabia o que havia entre aquelas terras e o fim do mundo? Ocorreu a Eyvind que Ulf era, na verdade, um homem de grande coragem e de grande viso, porque navegava apenas com um sonho como guia. Eyvind admirava muito isso, se bem que tivesse o cuidado de no expressar a sua opinio aos ouvidos de Somerled. No entanto, quando Ulf lhes disse que viajariam os dois no knarr, Eyvind no discutiu. Havia gado para cuidar, no fim de contas, e ele era bom com animais, j que tinha crescido numa fazenda. Alm disso, com oito remos no knarre. uma tripulao de apenas dez homens, era evidente que a sua ajuda seria preciosa.Muitas pessoas se juntaram no ancoradouro para saudar a sua partida, mas Signe no apareceu. O seu adeus a Eyvind fora terno e secreto, a sua mensagem entregue mais pelo tacto do que por palavras. Fora

uma coisa estranha; quase parecera a Eyvind mais um adeus do que um at vista, apesar de o jovem ter assegurado a Signe que regressaria no Outono. No dera ele a sua palavra ao Jarl? Ainda antes de as guas abrigadas darem lugar s guas abertas, os passageiros comearam a enjoar. As mulheres agarravam-se amurada vomitando o pequenoalmoo; as crianas, no conseguindo faz-lo, vomitavam para cima do que lhes aparecia pela frente. A tripulao ignorava-as por completo, salvo para algumas ordens curtas para que sassem da frente quando necessrio. Era sua obrigao levar a carga para as ilhas, no servir de enfermeiras. As pessoas amontoavam-se nas amuradas do

knarr com os embrulhos a seu lado. Os animais iam mais perto da popa, amarrados a anis de ferro pregados no convs. Os ces de Ulf viajavam no navio, um pequeno privilgio. A carga ia em baixo e, por baixo dela, o knarr levava um lastro de pedras do rio. Devido a isso, balouava mais do que o Drago Dourado com as suas linhas suaves e muitos remos. Eyvind nunca viajara num barco de carga e perguntara a si prprio como conseguiriam mant-lo deriva, carregado como ia com o seu complemento de rostos plidos. Mas o knarr surpreendeu-o. Em mar aberto, com vento de feio, avanava rpida e firmemente como uma pequena ave bem proporcionada, a vela quadrada mantendo-o numa rota fcil e estvel. Quando muito precisavam de quatro remos, mas, geralmente, de nenhum. O Drago Dourado, pelo contrrio, parecia utilizar os remos e a vela ao mesmo tempo e tornou-se um desafio no avanar demasiado e perd-lo de vista. A tripulao tinha experincia. J tinha navegado at muito mais para sul do que Eyvind alguma vez navegara nas incurses de Magnus; j tinha transportado uma carga de presas de morsa e peles desde as costas francas at um centro comercial chamado Lundenwic, a um dia inteiro de jornada. Mas esta viagem era assustadora, mesmo para aqueles homens duros. Ningum gostava da ideia de passar as noites no mar num barco cheio de crianas malcheirosas, mulheres trmulas e escravos inteis, que s contribuam para piorar as coisas. Os sons formaram um padro; as pranchas do navio rangiam como se o oceano testasse a sua fora, a gua batia-lhe nos flancos, a tripulao cantava canes brejeiras enquanto baldeava gua, remava, trabalhava na vela, ia ao leme ou ao pau de vento de tesoura conforme as ordens gritadas pelo comandante, uns gritos speros e estranhos, parecidos com os de algumas grandes aves marinhas: Aaar-dap! Aaar-dan! lii-uei!

Todos aprenderam a encolher-se e a esquivar-se quando os ouviam, para no mergulharem num bocado de lona encharcada. E tinham de se manter afastados do ao pau de vento de tesoura, que era utilizado para ajustar a vela de maneira a aproveitar ao mximo o vento contrrio.Tal como no navio, a cana-do-leme do knarr estava a estibordo; o homem do leme tinha braos de ferreiro e precisava de toda a sua fora, porque aquilo podia saltar e puxar sob as violentas vagas, como se fosse um animal selvagem. O homem a quem chamavam Cabea-de-Fogo, que no falava com ningum seno com os seus camaradas da tripulao, parecia ser o mais capaz entre todos aqueles lobos do mar. Era ele que assumia o comando quando o comandante resolvia descansar um pouco. Por vezes, tomava conta do leme e era s ento que Eyvind via algo parecido com uma certa paz nas pesadas feies do homem. Olhando em frente, para as vagas escuras enquanto mantinha o knarrna rota, os olhos de Cabea-de-Fogo perdiam o seu olhar perigoso e pareciam, em vez disso, ver algo inteiramente diferente, algo que no estava no barco, ou no oceano, antes longe, num lugar que s ele podia ver.Se Eyvind cumpria o seu turno num remo, ajudava a acalmar o gado assustado e at distribua po escuro e mas pelos passageiros amontoados no convs da proa, Somerled tambm no estava ocioso. Em breve um outro membro da tripulao comentava que o irmo de lorde Ulf no era nada desajeitado com uma corda, que

era capaz de fazer um n to bem como qualquer um deles e que no era qualquer filho de nobre que se levantava e dava uma ajuda, especialmente depois de ter estado debruado da balaustrada, enjoado como uma pescada. Cabea-de-Fogo no fazia qualquer comentrio. Quando os homens da tripulao descansavam por turnos, Somerled sentava-se entre eles, ouvindo as suas histrias acerca de portos exticos e ainda mais exticas mulheres, rindo apreciadoramente e acrescentando algumas da sua prpria lavra, que em breve punham os homens a rir a bandeiras despregadas. Era uma faceta de Somerled que Eyvind nunca vira e que lhe parecia um milagre, porque o seu amigo sempre se mantivera parte, desdenhoso, quando entre gente trabalhadora.O vento amainou antes do anoitecer, o que agradou a toda a gente. A vela foi arreada, os remos recolhidos; foi lanada uma ncora flutuante, porque ali nem o mais comprido cabo era capaz de encontrar o fundo do mar. Foram acesas lanternas proa e popa e os homens

montaram uma espcie de tenda para servir de abrigo. No muito longe, na luz moribunda, a silhueta escura e comprida do Drago Dourado podia ser vista cavalgando lentamente as ondas, as suas lanternas uns minsculos pontos de luz movendo-se loucamente na escurido misteriosa do oceano. Eyvind ficou a olhar enquanto as estrelas emergiam no cu nocturno, uma, depois duas e depois uma grande quantidade delas de um lado ao outro do mundo. O jovem sentiu a imensido daquela extenso de gua

negra, um mar to vasto que no podia ser avistada qualquer terra em qualquer direco, nem que estivesse ali o homem com melhores olhos de toda a Noruega. Aqueles navios eram to pequenos, to frgeis, se bem que parecessem fortes e destemidos nas costas seguras de Freyrsfjord. A alvorada no ia apagar cada uma daquelas minsculas estrelas que brilhavam agora de modo to esplndido no cu escuro como tinta por cima da sua cabea? Talvez a mesma alvorada visse, tambm, extinguir-se a frgil aventura de Ulf, afundada por uma onda caprichosa, virada por uma sbita brecha provocada por uma baleia, ou desviada da rota por uma tempestade e atirada de encontro a um recife meio submerso. Talvez a sua carga humana, o seu lder, os seus guerreiros, a sua tripulao, mulheres e crianas inocentes perecessem, desaparecendo to rapidamente como aquelas pequenas estrelas que desapareceriam com a chegada da luz. Pensamos que somos grandes, pensava Eyvind, corajosos e grandes. Mas, perante isto, somos como uma palha levada pelo vento, como bolhas de ar numa corrente. O pensamento no o assustou. Sentiu apenas uma grande calma e tranquilidade e ficou ali durante muito tempo a olhar para a noite cada vez mais escura, ao mesmo tempo que a tripulao e os passageiros se instalavam para dormir o melhor que podiam e dois homens ficavam de vigia. O segundo dia trouxe um espesso cobertor de nuvens. No Drago Dourado podia ser visto Ulf perscrutando as suas pedras solares, tentando marcar uma rota. Enquanto houvesse o mais pequeno espao de cu azul, um homem, com as devidas qualidades, podia apanhar a luz do Sol nas profundezas cristalinas daquelas pedras, usando-as

para encontrar o caminho. Ulf trouxera tambm corvos, mas no estava disposto a larg-los j, porque a frota ainda no se afastara o suficiente de Rogaland; as aves, simplesmente, voariam de regresso a casa. O verdadeiro teste seria dentro de um ou dois dias, se o vento continuasse de feio.

Alguns dos passageiros j se tinham habituado ao mar e entre eles estava uma criana muito viva, talvez de uns trs anos de idade, um pequenote robusto com uma perigosa inclinao para a explorao. A sua me estava sempre prostrada, vomitando e resmungando; os outros tentavam refrear o gaiato, mas com o balano do barco, a necessidade de se manterem afastados da tripulao e de atenderem aos que estavam doentes, no tinham uma tarefa facilitada. Havia uma rapariga, irm do rapaz, uma rapariga de cabelos loiros de uns catorze anos, de feies doces e muito calada; afastava de vez em quando o pequeno de sarilhos com umas reprimendas em voz suave, mas era como ordenar ao vento que no soprasse, ou mar que no subisse. Aquele rapazito daria um ptimo homem, se os deuses o deixassem chegar l. Por volta do meio-dia, a rapariga estava ocupada a tratar da me e a maior parte dos outros estava enrolada miseravelmente nos seus cobertores encharcados, tentando afastar um mundo que se tornara, de sbito, extremamente complicado. Eyvind acalmava o gado inquieto dando-lhe gro de um balde, quando viu o pequeno escalando o

flanco do Knarr para se empoleirar, precariamente escarranchado, na amurada, a um cabelo de escorregar e cair na gua gelada. No havia ningum perto do rapaz; a tripulao remava, ou estava ao leme, ou dormia e Cabea-de-Fogo ia popa vigiando o outro barco e gritando as necessrias ordens naquela estranha lngua dos marinheiros: Aaar-dap! lii-uei! A criana baloiava; as ondas subiam; dois membros da tripulao puseram-se em posio de mudar o pau de vento de tesoura. Assim que o fizessem, todo o navio estremeceria e viraria e at os que estavam no convs precisariam de se segurar para no serem atirados de um lado para o outro. Eyvind abriu a boca para gritar, mas os homens foram muito rpidos; o pau de vento de tesoura rodou deslocando a grande vela a estalar e o knarr trepidou e virou, obediente ao vento. O rapaz caiu e, rpido como uma flecha, um homem, que estivera escondido da vista porque estava deitado de lado, vomitando as ltimas gotas de fel do seu torturado estmago, esticou-se para agarrar um pequeno brao, prendeu o prprio p sob o rebordo que contornava as aberturas dos remos e torceu-se para puxar a sua presa que guinchava, antes que o vento e as ondas arrebatassem os dois para fora do navio num ltimo abrao gelado. Eyvind correu atravs do convs inclinado e escorregadio, mas j outros tinham, tambm, visto Somerled com o p preso no rebordo, a nica coisa que o afastava, e ao rapaz, do

abrao gelado do oceano. O vento cresceu, levando consigo os gritos da criana, como se fosse uma coisa de somenos importncia. O rosto de Somerled estava da

cor do queijo fresco, o maxilar cerrado e as mos em redor do brao da criana tinham os ns dos dedos brancos. No tinha fora suficiente para puxar o rapaz para dentro e o seu p comeava a escorregar, a pele da bota comeando a rasgar-se sob a presso.Ajudem-me! gritava ele atravs dos dentes cerrados quando Eyvind chegou junto dele. Mais alto e mais forte do que Somerled, o jovem no teve dificuldade em esticar o brao e em agarrar a criana por baixo dos braos, puxando-o para dentro do navio. Os gritos do rapaz foram substitudos por soluos baixos; a irm, de rosto cor de cinza, pegou nele com uns braos trmulos e comeou a ralhar-lhe, ao mesmo tempo que umas lgrimas de alvio lhe molhavam os olhos.Ests bem? perguntou Eyvind quando Somerled baixou os braos e tirou o p com extrema precauo, como se lhe estivesse a doer.Estou disse ele debilmente ou talvez no. Desculpa. E voltou a inclinar-se por cima da amurada, o seu estmago protestando de novo contra o movimento incessante do knarr. Levou algum tempo. Talvez esteja, por agora, at prxima vez observou Somerled, endireitando-se e limpando a boca com a manga da camisa.O meu irmo deve estar louco. Quem faria isto voluntariamente?Ento, olhou para cima e viu a rapariga na sua frente com a criana, agora calma, nos braos.Obrigada disse ela, olhando para ele por baixo das pestanas.Salvaste-lhe a vida. Muito obrigada.Somerled pareceu ficar surpreendido, como se achasse que a coisa que fizera no tivesse nada de notvel.No nada disse ele, estendendo o brao para fazer uma festa, um pouco desajeitadamente, no brao da criana. No se fala mais nisso.A mim pareceu-me muito disse a rapariga com as faces a corarem ligeiramente. Obrigada a ti, tambm. Ela olhou de relance para Eyvind e afastou logo o olhar, como muitas

pessoas quando se encontravam com os da sua espcie. O meu irmo est sempre a meter-se em sarilhos continuou ela timidamente. Vou tentar vigi-lo mais. E lamento que estejas to doente.Somerled no replicou, mas ficou a olhar para a rapariga enquanto ela regressava para junto da me e tentava acalmar o irmo com

subornos de peixe salgado e mas piladas. Ento, um a um, os membros da tripulao avanaram para bater nas costas de Somerled, felicit-lo pela sua rapidez de reflexos e comentarem que gostariam de partilhar uma cerveja com ele, mas que no valia a pena, j que teria muita sorte se o estmago conseguisse guard-la o tempo suficiente para que a pudesse gozar. Somerled tornara-se uma espcie de heri.Cabea-de-Fogo no lhe apertou a mo, no sorriu, nem disse piadas. Cabeade-Fogo no se mexeu do lugar onde estava sozinho, ao leme do knarr. Mas observou tudo com olhos semicerrados, Eyvind viu o olhar nas suas feies duras e sentiu um certo mal-estar. Era uma infelicidade, pensou, Somerled viajar no mesmo navio que aquele camarada taciturno, o mesmo que um dia dera, talvez, pelo nome de Sigurd. No entanto, se Somerled estivesse a bordo do Drago Dourado com Ulf e Margaret, aquele rapaz teria cado borda fora e ter-se-ia afogado. Os desgnios dos deuses eram insondveis. Porm, Eyvind ficaria satisfeito quando chegassem ao seu destino, pagassem tripulao do knarr e continuassem em frente. Talvez a recente popularidade de Somerled jogasse a seu favor junto do irmo. Tudo era possvel.O tempo piorou de tal maneira que no puderam continuar vela. Usaram os remos o melhor que puderam para no

perderem de vista o navio. Os passageiros acalmaram e o gado ficou mais barulhento. Ouviu-se um dos da tripulao a ameaar torcer o pescoo ao ganso se ele no deixasse de grasnar. Eyvind lanava ao mar pazadas de esterco e tentava racionar a rao de gro. Reparou, por uma ou duas vezes, que a rapariga dos cabelos loiros falava de vez em quando com Somerled e perguntou a si prprio o que poderiam ambos ter em comum. Como Somerled continuava a passar metade do tempo inclinado por cima da amurada, no era, certamente, a companhia ideal. Uma vez, Eyvind viu a rapariga desequilibrar-se quando uma vaga apanhou o knarr, o ergueu bem alto e o brao de Somerled aparecer rapidamente para a amparar. Eyvind sentia-se satisfeito por aquilo estar a acontecer. Ela era um pouco jovem, certamente, mas se conseguisse tirar Margaret da cabea de Somerled, valeria a pena.No quarto dia, Ulf libertou um dos corvos. A ave sobrevoou a frota e voou para ocidente. Esperaram. Ao anoitecer o animal ainda no tinha regressado e ele informou o outro navio, por meio de gritos e sinais, que estava satisfeito. Parecia que a rota estava certa.

Eyvind dormia pouco, mas estava habituado. Um guerreiro treinado para suportar privaes muito piores. Nessa noite dormitou ligeiramente apesar de todo o cansao que sentia e acordou abruptamente enquanto ainda estava totalmente escuro. No conseguia identificar o que ouvira. Sabia, apenas, que significava perigo. No para o navio: este movia-se firme e lentamente, de vela rizada e ncora flutuando. As pessoas dormiam descansadas sob o toldo e o gado estava misericordiosamente calado. Podia ver o marinheiro de vigia proa, para l da rea de dormir. Tudo parecia bem. Mas ele ouviu. Eyvind ps-se de p silenciosamente e ouviu de novo, no o ranger

das pranchas nem o ressonar dos homens ou das mulheres, ou o movimento da gua, ou os gritos das criaturas marinhas, mas algo errado, algo fora do vulgar. Um arfar, uma respirao asmtica, um som nascido da dor. Moveu-se. Um caador tem olhos e ouvidos apurados. Algo escuro junto da amurada, a bombordo: talvez fosse Somerled doente de novo? No, estavam ali dois homens e o que estava debruado estava a ser forado, obrigado pelo outro. O homem ruivo agarrava Somerled pelos cabelos e empurrava-lhe a cabea para baixo, esmagando-lhe o pescoo contra a amurada. Somerled batia inutilmente com o brao esquerdo, enquanto o direito estava torcido atrs das costas num ngulo impossvel. Fora o arfar dele que Eyvind ouvira, o som que um homem faz quando mal tem tempo de respirar antes que a garganta lhe seja apertada de novo. E o feroz sussurro de Cabea-de-Fogo:Isto por hoje... por ontem... e pelo que fizeste em tempos... Eyvind estava em cima deles com dois grandes saltos, agarrando Cabea-de-Fogo pelos braos. O homem era forte; os seus dedos recusavam-se a desistir do seu aperto mortal no cabelo de Somerled. Eyvind aplicou uma tcnica empregada muitas vezes, que consistia num joelho aplicado num ponto especial do dorso; Cabea-de-Fogo emitiu um grito de dor e largou a sua presa. Somerled caiu no convs, tossindo e procurando respirar. Segurando-lhe o pescoo com fora, Eyvind encostou Cabea-de-Fogo amurada do knarr. Este deixara de lutar, percebendo, talvez, que no valia a pena lutar contra um Pele-de-Lobo.Podes largar-me resmungou ele. No tenho qualquer questo contigo.Que espcie de louco s tu? sibilou Eyvind. Quase o mataste! A tua tarefa pilotar esta coisa e seguir as ordens de lorde Ulf, no estrangular a sua famlia! Que vou eu agora fazer contigo?

Cautelosamente, o jovem afrouxou o aperto. Cabea-de-Fogo olhou para ele, o rosto reduzido a uma mscara de luar e sombras na escurido balouante. Junto de ambos, Somerled comeava lentamente a levantar-se. A sua respirao soava apertada e dolorosa. Cabea-de-Fogo cuspiu para o convs.Eu disse-te disse ele monotonamente. Mas tu no quiseste ouvir-me. Ele anda a prepar-las outra vez; nunca h-de mudar. No o viste com essa rapariga, a que tem um irmo pequeno? Mas no, tu no vs nada, ests cego pelo juramento que fizeste. Devias ter-me deixado acabar com ele.Era o mesmo que dizer-lhes quem era; quem fora.Pensvamos que serias capaz de atirar isso para trs das costas disse Eyvind em voz baixa. No que te envenenaria a vida toda. A minha me achava que talvez voltasses. Continua a haver lugar para ti em Hammarsby. a tua casa, tanto como minha e de Eirik.No h regresso possvel. O tom de Cabea-de-Fogo era sem vida. Virou-se, afastou-se na direco do seu quarto de vigia no leme e a escurido engoliu-o.Ests bem? sussurrou Eyvind para Somerled, que apalpava a garganta cuidadosamente. Temos de participar isto ao comandante; ele quase te matou.No preciso coaxou Somerled.Mas..,Deixa, Eyvind. Isto resolve-se por si. Acredita.Mas, Somerled...Deixa, est bem?Na manh seguinte, Ulf libertou o segundo corvo e observaram todos a sua direco antes de iarem as velas e de o seguirem. O vento soprava com fora de norte, a ondulao era implacvel e o avano era ao mesmo tempo rpido e desconfortvel. Estavam todos mortos pelo fim da viagem.Quanto ao que acontecera na noite anterior, tanto Cabea-de-Fogo, como Somerled,

pareciam ter esquecido o incidente. Ambos se comportavam como de costume, o primeiro ocupado no governo do navio, o segundo passando a maior parte do tempo debruado por cima da amurada. Somerled no era um homem do mar. Eyvind comeava a descontrair-se, achando que faltava pouco e que talvez chegassem ao seu destino sem muitos mais trabalhos, quando se ouviu um

sbito mugido vindo da popa do knarr, seguido por um coro de guinchos dos passageiros. O touro, que fora ficando cada vez mais inquieto medida que os dias de priso e o movimento oscilante continuavam, comeara a agitar a cabea com alguma violncia, resfolegando e escouceando. Duas grossas cordas prendiam o animal a anis de ferro presos no convs, mas as pernas estavam livres. O esplndido macho, que era suposto ser o fundador da manada de Ulf, arriscava-se a partir um membro se o movimento do navio lhe provocasse uma queda. Os seus movimentos violentos j tinham quebrado uma das cordas, restando apenas uma para o segurar. Pressentindo a liberdade, o animal continuou a agitar a cabea, a torcer-se e a puxar com fora, rugindo a sua fria. As vacas ergueram as suas vozes, apoiando-o; as ovelhas, as galinhas e os gansos juntaram-se-lhes histericamente, levando o touro a esforos ainda mais enrgicos. E, subitamente, no meio daquela cacofonia toda, ouviu-se um som de madeira rachada quando o convs de pinho comeou a ceder sob os cascos do animal. Os homens da tripulao recuaram, abandonando os remos. As mulheres gritaram e puseram as crianas debaixo das saias. No era preciso muito para imaginar os estragos que um animal daquele tamanho, com aqueles cornos, poderia fazer no navio

e entre os passageiros, antes que fosse possvel prend-lo de novo, ou que casse borda fora no seu frenesim. A cabea agitou-se de novo, os cornos esgrimiram no ar. As pessoas encolheram-se. Quem conseguiria aproximar-se, mesmo supondo que houvesse algum suficientemente louco para tentar?Dizem que um Pele-de-Lobo no conhece o medo, pelo menos como um homem normal. A Eyvind no ocorreu afastar-se. Armando-se com uma corda comprida, aproximou-se do touro enlouquecido, segurando-a a seu lado disfaradamente. Foi avanando lenta e calmamente, medindo cada passo de acordo com o movimento do knarr. No outro lado, Cabea-de-Fogo esgueirava-se por trs do animal. Segurava uma pequena vara com um gancho de ferro numa das pontas. Como j tinham feito aquilo antes, capturar gado para marcar, ou para capar, nenhum dos homens precisava de falar; ambos sabiam o que tinham a fazer. Cabea-deFogo tentaria agarrar a corda restante, ou os cornos, enquanto Eyvind tentaria laar o pescoo do animal e segur-lo. Teriam de ser rpidos; a corda comeava a ceder e as pranchas sob os cascos do touro estavam a estalar e a rachar. O animal dava coices sorte e agitava a cabea cada vez mais selvaticamente.

Cabea-de-Fogo aproximou-se; ergueu o gancho. Eyvind manteve-se imvel, a corda pronta na mo, esperando o momento de a lanar com segurana. O gancho no seguraria o touro por muito tempo. Os olhos do animal iam de um homem para outro. Eyvind olhou para Cabea-de-Fogo e este acenou com a cabea: Agora. Por que que no usais uma lana e no matais o animal? A voz era de Somerled, clara e lgica. Desse modo, salvvamo-nos todos.

Sai do caminho, louco! cortou Eyvind, alarmado por o amigo ter tido a ousadia de se aproximar; este estava no lado oposto, quase ao alcance dos cascos. Somerled no percebia nada de gado. Sigurd tem que se aproximar para lhe segurar a cabea com o gancho enquanto eu o lao. Se pensas que sou suficientemente louco para matar o touro de Ulf, enganas-te. E agora, cala-te e deixa-nos fazer o que deve ser feito. Os olhos do animal semicerraram-se; baixou a cabea como se fosse atacar. Ooooh, oooh repetia Eyvind suavemente, sabendo que no era possvel acalmar o animal, mas fazendo-o na mesma, porque, pelo menos, mantinha a ateno do touro fixa em si e no nos outros. Ooooh, touro. Aquela corda desgastada era a nica coisa que impedia o touro de se atirar a ele; havia um terror cego naqueles olhos enlouquecidos. Ooooh, touro pequenino. Por um instante, o animal imobilizou-se; no momento exacto. Cabea-de-Fogo estendeu o gancho. Eyvind passou a corda pelos cornos. Ento, enlouqueceu tudo. Ouviu-se um mugido furioso e um turbilho de movimentos caticos. Os cascos voaram, a madeira rachou, a cabea do touro oscilou de um lado para o outro com uma violncia que partiu a ltima corda e o animal ficou livre. Os grandes cornos feriram o ar em todos os sentidos e entraram no peito de Cabea-deFogo com tanta facilidade como uma faca. Eyvind sentiu o sangue gelar ao ver o animal erguer Cabea-de-Fogo do convs, cruelmente suspenso dos cornos. Ento, com um simples safano da cabea, o touro libertou o seu fardo, atirando com o homem de cabelos vermelhos por cima da amurada do knarr, para as guas geladas do oceano. Cabea-de-Fogo

no emitiu qualquer som, seno um grunhido de surpresa quando o corno o penetrou; a morte no lhe deu hiptese de contar a sua histria, ou de apelar aos seus deuses. Foi-se num abrir e fechar de olhos. O touro raspou

o convs e baixou a cabea de novo; os seus cornos estavam tingidos de vermelho. Mas o machado de Eyvind j estava na sua mo. No havia escolha possvel. O seu nico golpe foi mortfero, apanhando-o entre os olhos furiosos e o melhor touro de reproduo de Ulf caiu, morto, no convs rachado. O seu fim foi to rpido como o do homem. Se havia coisa que Eyvind sabia fazer, era matar com limpeza.Assim que viram que o touro estava morto, as pessoas acorreram para ajudar. Mas era tarde para Cabea-de-Fogo. Nenhum homem sobreviveria a um tal ferimento, mesmo supondo que seria possvel encontr-lo naquela extenso de mar gelado. Enquanto o comandante manobrava para se aproximar do Drago Dourado para que pudessem gritar para Ulf, Eyvind ajoelhou junto do corpo ainda quente do touro e, cuidadosamente, extraiu o seu machado do local onde estava profundamente alojado, no crnio do animal. Dificilmente arranjaria melhor arma; nunca o deixara enferrujar, ou perder o fio. Aquele machado salvara muitas vidas, naquele dia. Desejava que tambm tivesse salvo a de Sigurd... a de Cabea-de-Fogo. Por que razo enlouquecera o touro assim, de repente? Ele estava certo de que teriam tempo, de que teriam conseguido prend-lo a tempo, os dois. Agora, o animal s servia para assar num espeto e para ser servido ao jantar e Eyvind nunca ouviria a histria por trs dos olhos obcecados de Cabea-de-Fogo. Levantou-se, estudando o grande corpo imvel e achando que o

convs ao ar livre de um knarr, com a chuva a comear a cair, no era o local ideal para cortar um boi. Debruou-se de novo, olhando mais de perto. Acocorou-se junto da parte de trs do animal. O que era aquilo? Havia ali sangue, no o sangue de Sigurd, porque esse estava todo nos cornos, na amurada e superfcie do mar. Aquele sangue gotejava da parte de dentro das pernas do touro e formava uma pequena poa no convs, ao lado da cauda. Havia ali um ferimento recente, um corte nos testculos do animal e era dali que corria o sangue, se bem que em breve parasse. Como pudera aquele golpe ser feito naquele lugar? Talvez o touro se tivesse magoado no seu frenesim, talvez se tivesse entalado em algum stio: numa lasca de madeira, na gamela, numa coisa qualquer. No podia ser outra coisa. No entanto, o corte era to limpo, como uma inciso de cirurgio, e no havia inchao, protuberncia; a rea do gado era sempre mantida o mais livre possvel. Aquilo parecia um corte feito por uma faca, preciso, exacto. Mas no podia ser. Ningum se aproximara

o suficiente, ningum tivera oportunidade. Quase ningum. Na parte mais recndita da sua mente, Eyvind somou dois mais dois. Um golpe doloroso nos testculos. Uma sbita investida furiosa, a ltima corda quebrada e um homem empalado, tudo ao mesmo tempo. Ajoelhou junto do touro, raciocinando. Cabea-de-Fogo morrera. Mas tanto podia ter sido ele como Somerled. Ningum sabia para que lado se viraria o touro. Um jogo arriscado, na verdade.O comandante do navio estava a chamar: Ulf estava a responder. O nobre queria o touro atirado gua: uma oferenda a Freyr. No se podiam dar ao luxo de levar consigo o mau pressgio da morte de Cabeade-Fogo.

Eyvind decidiu que devia estar a imaginar coisas, porque o que a sua mente lhe estava a dizer no fazia sentido. Levantou-se; havia trabalho para fazer.Coitado disse Somerled. O irmo de Ulf estava imvel a alguma distncia, o rosto solenemente calmo. Parecia ser, tambm, um homem eficiente. Bem, espero que consigam passar sem ele nesta tina. E se as ilhas tiverem as pastagens de que o meu irmo tanto fala, sem dvida que haver gado selvagem para fazer a substituio.Em tempos, ele foi meu amigo disse Eyvind, franzindo o sobrolho. Irritava-o o facto de Somerled falar daquela maneira. Era como se no ligasse a coisa nenhuma deste mundo.Tu s uma criatura estranha, Eyvind disse Somerled. A morte no deveria significar nada para ti. A tua profisso no distribui-la por a? Que interessa se esse homem ficou com o peito aberto? Ele no era nada. No era diferente dos dinamarqueses ou dos francos que tu despachas com o teu machado quando andas a impressionar Magnus nas suas incurses. diferente. Eyvind observava a tripulao arrastando a carcaa ensanguentada do touro para o local onde poderiam i-la mais facilmente para cima da amurada do knarr. Este era um amigo. Do corao, um bom homem. E pareceume que ns... que eu... lhe fiquei a dever algo. Por causa daquele assunto da Ragna.Quem? perguntou Somerled sem expresso. Eyvind olhou para ele e depois para longe.Esquece disse ele. Havia uma dvida na sua mente, uma dvida terrvel, cruel, que dizia respeito no s aos acontecimentos chocantes daquele dia, mas tambm a um passado distante. Os seus

dedos tocaram na cicatriz do seu brao, sinal de um juramento profundo e obrigatrio, uma promessa de lealdade para toda a vida. Fechou os olhos por um momento e enviou uma orao silenciosa a Thor. Faz comque isto no seja verdade. Permite que eu esteja enganado acerca dele.Atiraram a carcaa do touro gua, mas Freyr no ficou contente. O vento mudou; a chuva comeou a cair como um lenol gelado, colando as roupas dos homens pele e lavando o convs do sangue. A rota de Ulf fora sempre na direco do Sol poente, mas era agora claro que o sopro irado do deus estava a afastar os dois navios da rota para uma regio vazia onde as guas escuras escondiam o terror oculto dos monstros do mar e o sbito aperto dos recifes. No knarr, os homens manejavam os remos, mas a corrente puxava com tanta fora que ameaava arrancar-lhes das mos aquelas pesadas peas de pinho e o navio mergulhava em frente na sua corrida selvagem. Os passageiros agarravam-se aos cabos, s amuradas, uns aos outros, a tudo o que encontravam, chocados, num silncio gelado. Na sua frente, na escurido provocada pela chuva e pelas ondas, a forma escura do Drago Dourado mal era visvel acima do tumulto da gua em fria.Eyvind semicerrou os olhos; mal conseguia ver o navio para alm da proa do knarr. Se Ulf fizera bem os clculos, deviam estar a passar pelo seu destino, transportados pelos elementos em fria. Era como se o dia se tivesse transformado em noite; a tempestade escurecera o mundo. O Pele-de-Lobo fechou os olhos. Thor!, disse ele em silncio com toda a fora do seu corao. Thor, eu sou teu filho fiel. Sempre te servi com todas as minhas foras. Ajuda-nos, supremo marinheiro. Mostra-nos o

caminho.Terra! gritou algum. Estou a ver terra! Alm, a sul!E alm, a norte! gritou outro homem.Os

olhos de Eyvind arregalaram-se. Era verdade. Indistintamente, por entre as cortinas de chuva, conseguia-se discernir uma massa baixa, escura. No estava muito distante, no entanto podia muito bem estar no fim do mundo, to pequena parecia ser a hiptese de a alcanar. O navio seguia, agora, segundo a sua prpria vontade. Uma outra forma surgiu mais longe e, mais ainda, pequenas ilhas, ilhas maiores, como um grupo de baleias erguendo-se ao mesmo tempo das profundezas do oceano.

A tripulao gritou para Ulf:Terra! Terra! Mas o vento levava-lhes as vozes. Agarraram-se de novo aos remos; lutaram juntamente com a vela. As guas furiosas estavam cheias de espuma e o knarr erguia-se e agitava-se, as pranchas gemendo em protesto. O Drago Dourado era uma sombra distante no oceano cinzento.Eyvind agarrou com fora no seu remo, os ns dos dedos brancos. Olhou para cima, para o cu tempestuoso e a chuva caiu-lhe com fora no rosto, punindo-o. Eu no queria vir, Thor. Certamente que o deus estava a ouvir o seu guerreiro, mesmo naquele canto desolado do mundo. Sabes como com os guerreiros. Eu obedeci ao meu chefe de guerra; fui aonde me mandaram. Mas sou leal. Guianos para terra, Pai da Guerra! No permitas que soframos nos recifes, nem que naufraguemos nas rochas. Leva-nos inteiros para terra. Somos os teus Peles-de-Lobo e servir-teemos enquanto os nossos corpos respirarem. Salva-nos para uma morte nobre numa batalha, no nos deixes morrer uma morte ftil, deriva, sem propsito. Thor, ajuda os teus filhos! O Pele-de-Lobo esperou. Se Thor no ajudasse, pensou, nenhum

outro deus ajudaria. Odin era um vigarista, esperto e imprevisvel; era difcil agradar-lhe e os seus jogos eram apenas para homens que gostavam de correr riscos. Freyr era temperamental. Se algum o ofendia, podiam acontecer cataclismos: tempestades, inundaes, cheias, doenas sbitas que devastavam colheitas e homens. Com o seu poder sobre os elementos e estaes, Freyr podia provocar muita fome. Gostava muito de sacrifcios, mas nem um belo touro era suficiente para lhe acalmar a ira. Thor era diferente. Thor pensava em termos que qualquer homem compreendia: vida e morte, amizade e inimizade, coragem e cobardia. Recompensava a lealdade e desprezava a traio. Thor compreendia o corao de um guerreiro.O vento mudou. Continuava a soprar ferozmente, arrastando consigo os navios como se fossem gotculas de espuma num regato, mas agora parecia ter um propsito, porque estavam a ser levados para uma rota que apontava para as ilhas baixas e pequenas e que rodeava as costas das maiores, costas essas onde se viam ovelhas e fumo a sair das chamins de cabanas. Foram empurrados para norte, depois para sul, depois de novo para oeste, a chuva amainou e tornou-se evidente que aquela estranha interveno dos deuses os transportara atravs de um grande brao de mar at ao corao daquele grupo de ilhas vestidas de verde; tinham, na verdade, atingido o destino que Ulf desejava para

eles, e agora velejavam para oeste na direco de uma baa abrigada, em cujas guas se erguiam duas pequenas ilhas, baixas, verdejantes. Esses ilhus eram cercados

por muitas rochas e nelas descansavam muitas focas, que observavam os visitantes com olhos doces, escuros. A terra para l da baa subia suavemente, verde e sem qualquer rvore; aquela era, talvez, a maior das ilhas. Para sudoeste, para l das colinas ondulantes, estava outra ilha, onde dois picos gmeos, escuros e misteriosos, surgiam grandiosamente. A tripulao remou para a baa, os remos obedecendo, agora, e lanou a ncora. O Drago Dourado estava encalhado numa nesga estreita de praia pedregosa; Ulf foi o primeiro a saltar para terra. Caiu de joelhos no solo molhado e deu graas a Odin, a Freyr e a Thor por chegar so e salvo.Era um lugar maravilhoso. O brao de mar, atravs do qual tinham sido conduzidos, estava agora sereno e brilhante e todos se maravilharam com a mudana de cores do cu e do mar, com a luz fria e clara que banhava aqueles montes baixos e verdes, com a gua tremeluzente, cor de prola. As aves voavam em crculos por cima do navio encalhado, talvez esperando algum peixe.Havia ali habitaes, casas baixas de pedra com telhados de colmo, mas se morava algum nelas, tinha fugido vista dos dois navios aproximando-se da costa. As provises foram descarregadas, as suficientes para alguns dias e as mulheres e as crianas instalaram-se o mais confortavelmente possvel. Ulf deixou guardas; disse-lhes que Lady Margaret que mandava. Em seguida, dirigiu-se para o interior com os homens a seu lado, para determinar que lugar era aquele e quem mandava nele.Era, na verdade, uma bela terra, com grandes lagos, enseadas e ptimas pastagens. Algum criava ovelhas e gado; aos olhos de Eyvind, os animais pareciam fortes

e bem tratados, se bem que um pouco atarracados. Havia habitaes modestas escondidas aqui e ali; espirais de fumo subiam das chamins. Um bom lugar, se bem que curiosamente desprovido de rvores. As poucas que viam estavam aglomeradas em cercados abrigados, como que refugiadas de um qualquer conflito. Especularam sobre aquilo. Talvez uns gigantes as tivessem arrancado como se fossem gravetos, ou umas criaturas de grandes dentes as tivessem mastigado com tanta facilidade como talos de trigo. Talvez a ilha tivesse sofrido um grande incndio. Ou talvez fosse, simplesmente, muito ventosa; aqueles pequenos vidoeiros e salgueiros que havia aqui e ali tinham um aspecto bem abatido, segundo eles,

como se estivessem acostumados a vergar perante uma poderosa fora da natureza.Se eu tivesse que oferecer um presente a esta gente observou Ulf ofereceria madeira para construo, porque tm, certamente, muita falta dela.Chegaram a um lugar de grandes pedras, erguidas numa pequena elevao vestida de urze, junto de um pedao de terra que separava duas grandes extenses de gua brilhante. Nesse lugar estava tudo silencioso. As pedras eram altas; at Eyvind se sentiu ano ao p delas. E eram muitas. Holgar tentou cont-las, mas perdeu-lhes a conta antes de dar a volta ao grande crculo. Mais do que cinquenta, achou Ulf e, para l delas, taludes de terra, cmaras funerrias, talvez, seladas por um cobertor de turfa. Somerled observou que aquelas coisas podiam muito bem esconder ouro ou prata, em vez de ossos humanos, e que era uma pena no tirarem vantagem, naquele canto desolado do mundo, daqueles tesouros. No ficaram muito tempo naquele lugar. No tinha viajado nenhum

sacerdote com eles e no sabiam que deuses antigos poderiam andar por ali, ou o que pensariam de uns visitantes inesperados.Caminharam durante muito tempo sem uma nica alma vista, a no ser vacas, ovelhas e uma galinha ou duas. Levantou-se vento e eles comearam a sentir a sua mordedura atravs das capas e tnicas ainda ensopadas da viagem.Que gente esta? Alguma espcie de fantasmas, que nos deixam atravessar as suas terras sem nos impedirem e sem se deixarem ver? comentou Hakon quando chegaram a uma elevao de terreno e olharam para norte. Talvez seja melhor regressarmos e ficarmos junto das mulheres at sabermos mais qualquer coisa.Acho que no disse Ulf num tom estranho, e ali na sua frente, em grandes passadas na sua direco atravs da colina verdejante, com propsitos ameaadores, vinha um grupo de homens com tnicas tingidas de azul, verde ou vermelho, homens de pequena estatura, de cabelos escuros e armados de arcos e chuos.Bem, bem observou Somerled em voz baixa. Brbaros genunos. Pergunto a mim prprio se se apresentaro antes de comearem a disparar. Que lngua havemos de falar, no me dizem? Latim? Franco?Mas o irmo ignorou-o. Avanando e erguendo a mo em sinal de que desejava falar em vez de lutar, Ulf entrou no seu novo mundo.

CAPTULO CINCO Se havia uma coisa da sua infncia que Nessa recordava era o dia em que descobrira a torre. Se no tivesse discutido com Kinart e desaparecido, zangada, talvez nunca tivesse

acontecido e a sua vida talvez tivesse sido completamente diferente. Era, ento, uma miudinha. Kinart fizera-a zangar de tal maneira que se esquecera de ter cuidado e fora at um lugar proibido, um lugar que ningum atravessava porque transbordava de magia. Fora at l sem pensar e, subitamente, l estava ele, o buraco no cho, escondido entre as rochas para l da linha de dunas baixas com erva no topo. Se no fosse a rapariga que era, uma rapariga que gostava de aventuras, teria ficado demasiado assustada para afastar a terra e olhar l para dentro, porque no havia dvida de que era um lugar de espritos, um lugar de onde uma criana bemcomportada devia manter-se afastada. Kinart estava em baixo, na praia, a arranjar o peixe que tinham apanhado; as gaivotas esvoaavam sua volta, lutando pelos restos. O pequeno barco de pele fora puxado para terra. Depois de lhe perdoar, Nessa regressaria. O forte vento de oeste fustigava-lhe os cabelos e ela afastou-os impacientemente. Uma pequena p seria til, um bocado de osso, qualquer coisa com que pudesse escavar. Esgaravatou o terreno com pequenas mos geis; havia, agora, uma abertura maior e o sol da Primavera espreitou por cima do seu ombro para deixar ver uma espcie de cmara l em baixo, grande, seca, revestida de lajes de pedra perfeitamente ajustadas e com cho de terra. O buraco era muito pequeno; ela no conseguia ver bem. Parecia que aquela cmara subterrnea dava para outra, mas, por mais que espreitasse, Nessa no conseguia ter a certeza. E a mar estaria de volta, em breve. Quando se

vivia num lugar como Dorso de Baleia, no se podia permitir que as desavenas atrasassem uma pessoa, ou no se poderia regressar a casa seno quando a mar baixasse de novo.Talvez chovesse. Aquele lugar secreto fora selado contra o mau tempo h muito tempo, at que as violentas tempestades daquele virar de estao tinham comeado a descobri-lo. Ela debruou-se para deslocar uma laje de pedra, arrastando-a para que a abertura se alargasse. Ficaria para outra ocasio. Tinha muito tempo. O Vero vinha a caminho e os dias seriam luminosos e compridos. Talvez contasse a Kinart, e talvez no. Se ele deixasse de a aborrecer por causa dos nomes que ela dava s coisas, se ele deixasse de dizer que ela nunca arranjaria um marido, talvez mostrasse ao primo o lugar que descobrira. Para que queria um marido, no fim de contas? Uma das suas irms podia muito bem arranjar um e ter o filho que era preciso para assegurar a varonia. As suas irms eram mais velhas, mais bonitas e eram boas com a agulha e a fazer po. Mas no eram capazes de pescar, remar, correr, trepar ou nadar to bem como Nessa. Kinart dizia que os maridos no querem saber dessas capacidades. Eles queriam outras coisas. Que coisas?, perguntara-lhe Nessa. Mas quando ele lhe disse, ela achou que ele estava a brincar.Havia duas maneiras de regressar a Dorso de Baleia. Quando tinham o barco, podiam remar at enseada escondida, no mais do que uma fenda no flanco rochoso sul da ilha, desembarcavam precariamente e arrastavam o pequeno barco at uma pequena caverna acima da gua. Em seguida, escalavam a parede rochosa at atingirem o topo ondulado verdejante de Dorso de Baleia e corriam

pela vertente abaixo at ao aglomerado de casas na parte leste, empoleirado na rea plana, de frente para a passagem. A outra maneira, era a p por aquela mesma passagem, escolhendo cuidadosamente o caminho nas pedras escorregadias, cheias de ervas. Conheciam as mars como as palmas das prprias mos. No Vero tinham tempo, quando a mar atingia o ponto mais baixo, para percorrer a costa num e noutro sentido, ou penetrar no interior atravs das quintas para ver o gado ou visitar os vizinhos. Uma jornada at mais longe significava pernoitar fora, porque quando a gua atingia aquela passagem central no se podia atravessar, a no ser que se gostasse de passar a vida entre as gaivotas e as focas. No Inverno, aquando das grandes tempestades, por vezes no se podia atravessar durante dias, porque os ventos sopravam ferozmente,

a gua chicoteava ambos os lados da passagem e nem um nico canto de Dorso de Baleia ficava a salvo da espuma gelada do vento de oeste. O cu ficava baixo e escuro; as gaivotas, indefesas, eram atiradas para um lado e para o outro pelo vento. No Inverno, um estranho seria capaz de perguntar a si prprio por que razo as pessoas tinham chamado quela terra Ilhas Brilhantes. No era um lugar de escurido gelada, sem fim, visitado por ventos diablicos, batido por mares de pesadelo, um lugar vazio onde as rvores nem sequer se atreviam a erguer os seus ramos da terra para suavizar uma paisagem sem vida? Mas, depois, vinha a Primavera e se o estranho tivesse esperado, compreenderia, de repente, por que razo os locais achavam que aquele era o lugar mais belo do mundo. Ali, havia mais cores no cu do que erva

nas encostas dos montes; ali, o mar estava sempre a mudar, melanclico, beneficente, caprichoso, um lenol de mistrio envolvendo aquelas belas ilhas com o seu toque fluido. Cada pedra tinha a sua prpria histria, cada concha o seu prprio desenho, cada flor o seu prprio encanto. Quando uma pessoa se sentava no topo de uma falsia, na Primavera, o ar ficava vivo com os gritos das aves: papagaios-do-mar e gaivotas lutavam por um espao nas salincias e abriam as asas ao vento, planando e elevando-se nos ares. Em frente estava o oceano sem fim. Por trs, as colinas baixas e suaves sucediam-se umas s outras at encontrarem lagos brilhantes. Para sul, ao longe, estava a Ilha Alta com as suas duas montanhas gmeas, um lugar de vales escondidos e rochedos monstruosos, paraso de pescadores e sacerdotes. Havia coisas antigas nas Ilhas Brilhantes. Viviam ali pessoas h muitas geraes, mas havia outros seres da terra e do oceano, personificaes de luz e gua, influncias benficas e malficas, cujas pretenses eram antigas e inquestionveis. Essas criaturas tinham de ser respeitadas se se pretendia partilhar a terra em relativa paz. As pessoas sempre tinham sabido isso. Aos seis anos de idade, Nessa j sabia isso, assim como sabia que olhar para os seus lugares secretos, como a cmara que descobrira por baixo da terra, era procurar sarilhos. Assim, antes de se afastar, deixara uma marca sob a forma de pequenas pedras em cima da laje com que tapara a abertura, um sinal de reconhecimento. Esperava que compreendessem, fossem eles quem fossem. As quatro pedras nos cantos significavam os quatro pontos cardeais; no meio, uns seixos desenhavam uma linha ondulada que significava o mar e, por cima, um sol redondo e uma lua em crescente.

Dessa maneira, dizia-lhes que sabia que espcie de lugar era aquele e que o respeitava. Se havia coisas que os Folk compreendiam, era a importncia dos sinais.Nessa ps-se de p, virou-se e l estava a anci a menos de trs passos, olhando para ela com uns olhos que pareciam seixos cinzentos. O corao de Nessa deu um pulo e ficou assustada, mas no pde fugir porque lhe pareceu que os seus ps tinham ganho razes, prendendo-a terra.Aproxima-te, rapariga disse a anci. A minha vista j no o que era.O solo libertou-a e ela pde mexer-se. Avanou na direco da figura enrugada. A trana cinzenta da anci chegava-lhe cintura; as suas feies eram enrugadas e fendidas como pedras antigas. E Nessa soube quem era, porque Nessa sempre adorara histrias.Rona murmurou ela. A mulher sbia. Eu disse a Kinart que tu eras real, mas ele no acredita.A anci emitiu um grunhido de divertimento.O que real? perguntou ela. A msica real? A sombra real? O teu primo um rapaz; s acredita no que v, no que pode tocar. Para ti e para mim, diferente.Para ti e para mim? Nessa olhava para ela. J no tinha medo. Rona, a sacerdotisa, guardi dos mistrios, era uma histria, tal como a da Tribo das Focas, ou a da Tribo Perdida, e fazia parte das ilhas, como as mars e o vento, as rochas e a urze. No era surpresa nenhuma ela aparecer ali, junto da cmara secreta.Tenho estado tua espera. minha espera?Que estejas pronta. A anci olhou para o sinal que Nessa fizera na laje de pedra. Vejo que j ests pronta.Nessa apercebeu-se de que no precisaria de perguntar: Pronta para qu? Sabia a resposta sem que lha dessem.Todos os dias disse Rona. Tens muito que aprender. Todos os dias, com a mar baixa. Podes ir a casa nos intervalos.Tenho de pedir ao tio Engus disse-lhe Nessa. E minha

me.A anci sorriu.Tu s a mais nova de trs, no s? Engus no precisa que cases e tenhas filhos. E o teu tio no parvo nenhum, porque homem.

Conhece a importncia dos antepassados. Sabe que os rituais devem ser celebrados como deve ser depois de eu desaparecer. Diz-lhe o que eu te disse. Ele deixar-te- vir aprender. Nessa acenou com a cabea. melhor ir agora disse ela. A mar est a virar e Kinart j deve andar minha procura.Amanh disse Rona gravemente. O teu primo vai ter de aprender a pescar sozinho.Aquele dia fora um dia de viragem, pensava Nessa enquanto escolhia o caminho atravs da estreita passagem de pedras na direco de Dorso de Baleia num belo e ventoso dia de Primavera. Se no tivesse corrido descuidadamente pelas dunas durante aqueles anos todos, talvez estivesse agora prometida a uma chefe de cl qualquer de Caitt: at, talvez, estivesse casada. O tio Engus andava a negociar cuidadosamente os casamentos das suas irms. Mas ela escapara, graas a Rona. O seu destino seria diferente. H j dez anos que aprendia o que a sbia mulher tinha para ensinar; h dez anos que praticava e aperfeioava os rituais do Sol e da Lua, da terra e do mar. Crescera no conhecimento das coisas visveis e invisveis, na reverncia e compreenso das velhas tradies. Esses padres eram eternos; sem eles, os Folk no podiam sobreviver. Em breve abandonaria Dorso de Baleia e a casa de Engus, indo viver sozinha para o lugar dos mistrios, como Rona. As pessoas v-la-iam de vez em quando, porque em certos dias do ano as mulheres da ilha reuniam-se para reverenciar a Terra e a Lua e em outros dias os homens reconheciam a fora viva do Sol e o poder do mar. Caberia a si, em seu devido tempo, fazer com que esses rituais fossem celebrados condignamente. Quando isso

acontecesse, passaria a ser a prpria Rona, a ser olhada como algo no inteiramente real, entre a carne e o esprito, mulher e espectro. Seria, na verdade, bem estranho.Nessa subiu o talude e chegou ao recinto plano e coberto de erva da aldeia. A casa tinha pouca gente, porque o tio Engus tinha sado com muitos homens. Tinha recebido uma mensagem acerca de uns estranhos navios que tinham entrado em Baa de Prata e de uns homens de cabelos cor de cevada que tinham vindo a terra fortemente armados. Engus levara um grupo de guerreiros e fora para sul. Talvez os inesperados visitantes pertencessem terra dos Caitt e viessem exigir um tributo de vassalagem. Engus estava habituado a isso, j que

como os primeiros, em barcos decrpitos que mal eram capazes de pescar junto costa. Dois rapazes da aldeia tinham ido Ilha Sagrada para ajudar a arrastar as pedras, ou tosquiar as ovelhas, e tinham ficado para trabalhar e aprender. Com o tempo, os ocupantes da ilha passaram a oito, e sete deles mantinham-se l. A excepo era Tadhg. Esse aprendera a lngua local com uma rapidez notvel e visitava agora, frequentemente, a maior parte das ilhas. Na verdade, ele conhecia muitas lnguas, j que viajara muito quando era jovem e vivera entre muita espcie de gente. Adorava ensinar o que sabia. Nessa, uma estudante esfomeada, j era capaz de seguir mais ou menos uma conversao em latim bsico e melhor ainda em noruegus. Os outros do seu povo desprezavam esse conhecimento: precisariam algum dia dele?

Mas Nessa dizia que todo o conhecimento era precioso e Tadhg concordava com ela. Toda a gente recebia bem Tadhg, porque ele contava histrias maravilhosas. E se bem que nunca pedisse comida, uma linha de pesca ou uma pea de vesturio de l, nunca ia para casa sem o saco cheio, porque as pessoas no esqueciam o seu feito de navegao. Admiravam a sua coragem, apesar de reconhecerem a loucura da viagem.Quando aparecia em Dorso de Baleia, Tadhg sentava-se no seu lugar habitual, num banco junto da lareira, a sua cabea meio rapada brilhando, rosa, luz das chamas. Todos os irmos adoptavam aquele estilo esquisito, com a parte da frente do crnio lisa como um ovo. Aquela tonsura era a marca da sua irmandade, explicara Tadhg, embora houvesse uma outra, que consistia num crculo rapado no alto da cabea. Fora causa de muita disputa entre os aderentes sua f, quase tanta como o mtodo de calcular o dia exacto da festa sagrada da Primavera, a que chamavam Pscoa. Houvera muita agitao por causa do assunto no seu pas. Nessa achava que, se calhar, era por isso que os irmos tinham atravessado o mar: simplesmente para terem paz. Quando era mais pequena, Nessa costumava pedir a Tadhg que lhe contasse histrias. Adorava a maior parte delas. Havia uma acerca de um rapaz que desafiava um gigante. Havia uma acerca de um homem que tinha vivido dentro de uma baleia. Havia uma acerca de uma grande inundao e uma outra acerca de uma capa mgica. As histrias eram bonitas e fceis de compreender. As histrias acerca de um sujeito chamado Jesus Cristo, que era ao mesmo tempo homem e deus, que eram difceis de compreender. Ningum da casa gostava de ouvir essas. No fim de contas, os discpulos de Jesus tinham sido robustos

pescadores e camponeses e as pessoas vulgares tinham-no seguido e apoiado. Por que no lutara ele, no fim? Que espcie de homem se deixa capturar, torturar e crucificar? Um sacrifcio, explicara Tadhg, muito srio. Para salvar a humanidade da perversidade. Mas continua a haver perversidade, disse algum. Fosse qual fosse o significado, no resultara. Ento, vinha a alternativa: para resultar, as pessoas tinham de depor as armas e seguir aquele Cristo; tinham de pr de lado os velhos deuses e seguir o novo, o nico, segundo Tadhg. Os homens deviam amar-se uns aos outros e se um inimigo dava uma bofetada, devia-se oferecer a outra face. Chegado quele ponto, a audincia tinha tendncia para desatar s gargalhadas. Se um homem agisse assim, no teria vida curta? Se no fizesse frente aos seus inimigos perderia as terras, a famlia e o gado. E eles, os irmos? Onde os levara aquela f? deriva pelo mar, num barco que mais parecia um brinquedo do que um barco a srio e atirados para uma praia longe de casa. Temos a bno de Deus dizia Tadhg, sorrindo.Sucederam-se trs mars antes de Engus regressar a Dorso de Baleia e quando regressou trouxe consigo os recm-chegados. Nessa viu-os atravessar a passagem, o Rei dos Folk lado-a-lado com um homem esbelto, finamente vestido, cujo cabelo escuro estava penteado para trs e apertado com uma fita. Os guerreiros de Engus, mais acostumados naqueles dias a lavrar e a semear, a colher e a caar do que a usarem armas, caminhavam, no entanto, orgulhosamente atrs do seu chefe. Mas foram os companheiros do outro homem que fizeram com que Nessa deixasse cair o queixo e com que a mo do irmo Tadhg se erguesse, fazendo o sinal da cruz. Eram homens enormes, ferozes, armados com machados e espadas, guerreiros com capas de pele cinzenta, espessas

e hisurtas sobre ombros macios. Alguns traziam elmos de ferro; outros vinham de cabea, nua, os cabelos brilhando como trigo ao sol do meio-dia. Eram, talvez, uma raa de gigantes, vindos para roubar o gado e as terras do seu tio, ou seres mgicos sados do mar, se bem que no fossem da temvel Tribo das Focas; o ferro que usavam tornava-o claro. O Rei no parecia nada atrapalhado no meio deles, porque parou a meio caminho, apontando, enquanto o homem a seu lado olhava atentamente. Engus explicava o mecanismo da mar, talvez, como podia ser traioeira para aqueles que

no conheciam aquela costa. Talvez estivesse a mostrar a extenso das suas prprias terras: para sul, para l dos recifes, at enseada, para o interior para l dos lagos, para norte contornando a costa e, cruzando as guas, at Ilha Sagrada.Houve um dos guerreiros que atraiu o olhar de Nessa. Parecia jovem, se bem que fosse to alto e forte como o maior deles; tinha cabelos da cor da manteiga, que se encaracolavam em redor das orelhas. Enquanto os outros mudavam as armas de uma mo para a outra enquanto falavam e gesticulavam, aquele olhava para as rochas onde as focas se aqueciam ao sol e para os grandes mantos de algas que ondulavam, prpuras, verdes e negras, tona de gua. Estava imvel como uma rocha, calmo e forte. Quando Engus continuou, liderando os seus visitantes na direco da aldeia, aquele homem foi o ltimo a mover-se, o ltimo a tirar os olhos do mar.Que Deus nos ajude murmurou o irmo Tadhg. J vivi entre homens desta espcie, h muito tempo. Tm pouco respeito pelo que no compreendem.Quem so? perguntou Kinart, que estava ao lado deles semicerrando os olhos ao sol para ver a aproximao dos viajantes.Assassinos

e salteadores. Seguem uma f brbara. So noruegueses, das terras geladas, para leste. Ainda no comemos a sentir a sua ferocidade.Eles, realmente, parecem ferozes observou Nessa gravemente, vendo Engus preceder os seus visitante nos degraus escavados na rocha que iam da passagem ao recinto onde comeava a aldeia. Ento, aps um momento, perguntou: No suposto amarmos os nossos inimigos?Talvez eu esteja a ser muito rpido no meu julgamento disse Tadhg com um suspiro. Vamos, que o teu tio capaz de precisar da minha ajuda. Ficaria muito surpreendido se estes brbaros compreendessem a lngua dos Folk.Mas Nessa no os seguiu. Esgueirouse, o mais discretamente que conseguiu, para junto da me e das irms no interior da casa, onde estavam a ser feitos uns preparativos rpidos para receber os hspedes. Quem sabia quanto tempo ficariam aqueles homens de olhar selvagem? Tinham de arranjar cobertores, fetos e palha limpa para fazer camas. Iam precisar de ovos, queijo e mais po. Felizmente j estava um carneiro a assar no espeto e havia muita cerveja.

Nessa penteou e voltou a entranar o cabelo e regressou para a cabana-cozinha para poder ser til, talvez para arranjar a carne, ou cortar o queijo. Mas a me no queria que ela fizesse nada disso.J h gente suficiente para fazer isso, filha. Por vezes, penso que te esqueces de quem s.Nessa sorriu.Eu nunca me esqueo, me. Mas at uma sacerdotisa deve lavar pratos, ou puxar gua de vez em quando, acho eu. H sabedoria em todas as tarefas. Deixe, que eu levo isso. Onde quer que ponha?Entra devagarinho no salo e pe tudo na prateleira junto da porta. No te demores; Engus chama quando quiser comida. O teu tio no quer que estes homens te

vejam, ou s tuas irms, pelo menos at sabermos o que querem de ns.O salo do Rei tinha um belo aspecto. Era para reunies e festas, celebrao de rituais e grandes festivais. As pessoas de Dorso de Baleia viviam nas outras casas, que eram parecidas com folhas com muitos lbulos, com uma cmara central para comer, conversar e trabalhos caseiros e uns pequenos espaos para dormir e armazenar coisas. As casas eram confortveis. O salo era grandioso, com grandes pilares centrais de madeira descoloridos por muitos dias de sol, viajantes de terras distantes, como Tadhg, que tinham dado costa nas Ilhas Brilhantes. As costelas de uma grande baleia suportavam o telhado, feito de fetos espessos e seguros por cordas com pedras penduradas nas pontas. As paredes eram de grs vermelho, mas o interior estava suavizado por peles espalhadas pelo cho e em cima dos bancos e havia belas tapearias de l nas paredes, bordadas com smbolos da famlia: o bordo e o crescente, o espelho, a guia e o monstro marinho, que eram os sinais da linhagem real: a sua linhagem. A guia tinha um olhar nobre. O monstro marinho era diferente. No se sabia se a criatura era uma foca, um cavalo, ou uma espcie de monstro, era difcil faz-lo parecer real. Aquele era uma cpia do nico modelo que existia, a imagem na Pedra do Povo, que estava no topo de Dorso de Baleia, de frente para a aldeia, confirmando aquela ilha como o corao do domnio dos Folk. A Pedra do Povo era muito antiga. Estava ali desde que o primeiro da sua espcie viera para as Ilhas Brilhantes e estaria ali at ao dia em que morresse o ltimo do seu povo. Trs poderosos guerreiros, um Rei e talvez os seus filhos, tinham esculpido aquele rosto com um nobre propsito. Aquela criatura no parecia mais estranha do que a verso

colorida de l que se agitou sob a corrente de ar passagem de Nessa pela porta do salo para deixar os pratos para o festim, mais tarde.Parecia-lhe importante saber o que se dizia. Nessa manteve-se imvel; certamente que, se se mantivesse silenciosa, ningum notaria a sua presena nas sombras, junto da porta. A conversa era animada, em duas lnguas diferentes. O chefe dos gigantes dizia algo e Tadhg traduzia para Engus e para os homens da casa. Em seguida, acontecia o contrrio. Era trabalhoso e agravado pelo facto de todos terem tendncia para falar ao mesmo tempo. Tadhg mantinha-se calmo. Estava sempre calmo; o facto de estar sentado no meio de homens que descrevera como brbaros no alterava a serenidade dos seus olhos cinzentos, suaves, nem a compostura das suas feies plidas. A cerveja corria. Engus mostrava-se generoso, pensou Nessa, para descobrir quais eram as verdadeiras intenes daqueles visitantes. Pelo menos, parecia que no vinham com intenes guerreiras.O grande jovem em que ela reparara antes no se juntara conversa. Mantinha-se por trs do chefe dos estrangeiros e ela apercebeu-se que ele estava armado at aos dentes: um grande machado brilhante, uma espada embainhada e mais do que uma faca no cinto. Era uma espcie de guarda, portanto. O seu feroz arsenal desapontou-a, de algum modo; era contrrio sua serenidade. Os seus olhos eram muito azuis: azuis como uma vernica de Vero.No fcil acreditar dizia Engus, os seus olhos perspicazes perscrutando o chefe que estava sentado na sua frente, no outro lado da mesa que o vosso propsito tenha sido o de vir aqui devido a uma nica curiosidade: o desejo de um jovem pela aventura. Fizestes uma longa viagem; dizem que os vossos navios so fortes, feitos para viagens ocenicas. Desculpa-me, mas um homem tem de ter cuidado. Ouvi dizer que trouxeste mulheres e crianas contigo e, no entanto, trouxeste tambm guerreiros. No vens como vieram os cristos, trazidos por fortes

tempestades do esprito. Que procuras, ento, aqui, junto dos Folk?Tu falas por todos? perguntou o chefe dos viajantes. Ao falarmos contigo, estamos a falar com quem governa estas ilhas?Assim , viajante. Eu sou Engus, Rei das Ilhas Brilhantes. Reino aqui h muito tempo e, apesar de haver outros chefes, porque so muitas as nossas ilhas, a minha voz a voz dos Folk. Dizes que vens de Rogaland, a Leste. Que espcie de terra essa? Tu s Rei, l?

O homem sorriu; os seus companheiros mostraram os dentes, como se aquelas palavras tivessem sido traduzidas para eles.De todo e nem sequer Jarl, que vem a seguir ao Rei, na nossa terra. Mas sou um homem de posio, primo chegado do Jarl Magnus de Freyrsfjord e os barcos que nos trouxeram so meus. A minha mulher viaja comigo e tambm muitos homens respeitveis desse pas distante. Na verdade, um homem pode perguntar porque fiz eu esta viagem. O meu pai ouviu falar destas ilhas e sonhava v-las, um dia. Passou-me esse sonho. H muito que desejava vir aqui e descobrir se o lugar estava de acordo com a histria. Uma terra maravilhosa, a mais bela do mundo, segundo diziam.Engus olhou solenemente para ele.Isso verdade; quanto mais tempo um homem aqui passa, maior o feitio que as ilhas lhe lanam. Mas temos poucos visitantes. Havia uma pergunta no tom da sua voz.Eu gostaria de ter a oportunidade de viajar at mais longe disse o homem. Talvez visitar outras ilhas, pescar e caar, se isso for permitido. Gostaramos de ficar aqui durante o Vero. Na nossa terra, um homem tem de ser forosamente guerreiro, campons, viajante e criador de gado. H alguns, na minha comitiva, que tm de regressar a casa por ocasio das colheitas.Engus afagava a sua bela barba cinzenta e franzia o sobrolho. Nessa

conhecia bem aqueles sinais; significavam que ele tinha um dilema. O Rei falou em voz baixa para os homens a seu lado e, dessa vez, Tadhg no traduziu. claro acrescentou o estrangeiro apressadamente que construiramos os nossos prprios abrigos e no esperaramos gastar as vossas provises, se bem que tenhamos trazido mercadorias para trocar e possamos pagar. Oferecemos uma garantia de paz e amizade se o teu povo fizer o mesmo.Parecia inofensivo, pensou Nessa. O homem parecia bem intencionado. Eram os gigantes com os machados que a preocupavam e parecia que Engus tambm no estava convencido.O assunto srio disse ele e eu preciso de tempo para pensar. Fizeste uma longa viagem; deves ter fome. Est a ser preparado um festim neste momento. O Rei levantou-se. Segue-me. Vou mostrar-te os alicerces do meu domnio, a fundao deste reino; entretanto, que a mesa seja preparada. Engus olhou de relance para

a porta, mas em vez do servo que, sem dvida, esperava ver, viu Nessa com a sua tnica azul, uma saia com uma barra de fitas e os cabelos entranados com simplicidade, caindo-lhe pelas costas, observando-os em silncio. Vai, rapariga; diz tua me que traga a comida que j deve estar preparada, porque estes homens devem ter grande apetite e ns devemos mostrar-lhes a boa comida que as nossas ilhas podem oferecer. Vai.Ela demorou-se ainda o suficiente para ouvir um dos estrangeiros perguntar: tua filha? E Engus responder concisamente que no tinha filhas, apenas sobrinhas, das quais aquela era a mais nova. O homem do machado e dos olhos azuis olhava para o seu chefe e no parecia ter reparado nela. Mas os outros olharam-na de alto a baixo e um homem de pele plida e cabelos escuros lisos sorriu-lhe de um modo que

ela no gostou nada. Enquanto Nessa desaparecia na direco da cozinha, o seu tio levava o grupo de estrangeiros pelo longo declive cheio de erva de Dorso de Baleia acima at ao ponto onde se erguia orgulhosamente a Pedra do Povo, entre e a ilha e o oceano. Explicar-lhes-ia o significado dos smbolos, reforaria o seu estatuto e dir-lhes-ia que no deviam esperar demasiado. Eles ainda no tinham dito ao que vinham. Tinha de ser algo mais para alm de um acampamento de Vero e o direito de apanhar alguns coelhos. No entanto, aquelas coisas demoravam o seu tempo, exigiam presentes, lisonja; era quase como um namoro. Ela viu-os subir o declive, cada vez mais pequenos, recortados na vastido do mar. Um homem grande, com uma barba amarela hisurta, olhou para ela por cima do ombro e mostrou-lhe os dentes. Ela no respondeu. No se podia confiar em homens com tanto ferro. Ao lado daqueles guerreiros, os rendeiros do seu tio pareciam rapazes, escuros, magros e pequenos. Nessa franziu o sobrolho. O seu tio j no era novo. Esperava que ele soubesse o que estava a fazer.Segundo as ordens de Engus, as raparigas no se sentaram mesa nessa noite. Isso agradou a Nessa. No era de esperar que homens daqueles compreendessem quem ela era; no era de esperar que se abstivessem de olhar para ela e tecessem comentrios, j que para eles no passava de mais uma mulher. Isso no significava que o seu comportamento seria assim to inapropriado. Assim, Nessa permaneceu fora de vista, assim como as irms. No entanto, como sacerdotisa dos Folk,

a jovem tinha uma certa responsabilidade. Precisava de ouvir o que eles diziam: compreender ao que tinham vindo, na realidade. O significado da sua presena ia para alm do que estava vista; Nessa pressentira-o no momento em que vira aqueles homens caminharem atravs da passagem com tanta confiana. Assim, demorou-se na entrada, meio escondida por trs das tapearias de l, observando. Foi uma grande festa e os hspedes pareceram contentes. A falta de uma lngua comum conteve alguma conversao, mas no impediu os viajantes de trocarem um sorriso, ou uma piscadela de olhos com uma ou duas das mulheres da casa de Engus, nem de saborearem a excelente comida e a boa cerveja que lhes era oferecida. Nessa escutava atentamente e comeou a aprender alguns nomes. Ulf: era o chefe. Havia dois homens de olhar assustador que estavam sempre perto dele: Hakon e Eirik, uma espcie de guarda-costas. Um irmo, o homem que sorrira e lhe provocara pele-de-galinha: Somerled. Era um nome demasiado bonito para tal homem. Havia mais guerreiros, Grim, Holgar, Erlend, demasiados para memorizar. Um grande grupo. O grande, sempre muito calado, tinha um nome esquisito, no sabia bem se o ouvira correctamente: Eyvi? Havia mais em Baa de Prata, onde os seus navios estavam encalhados, a salvo das garras do mar. A mulher do chefe ficara a substitui-lo enquanto ele viajava at corte de Engus. Devia ser uma mulher autoritria. Tinham trazido presentes: peles de urso e de raposa branca, contas de vidro e de mbar, azuis e verdes, da cor do sol, outras lmpidas como a gua, e ouro: um bracelete com um desenho de folhas e frutos entrelaados, muito bem trabalhado, e uma bela corrente, apropriada para uma mulher.

Agradeo-te disse Engus sem sorrir. Retribuiremos o teu gesto em devido tempo e com generosidade. Ainda no vos conheo, por isso no sei quais so as vossas necessidades. Ulf, com um olhar perspicaz, acenou com a cabea. s ao mesmo tempo prudente e generoso, meu senhor disse ele. Quanto a ns, podemos oferecer-te mais coisas. E no preciso de muito tempo para ver quais so as vossas necessidades. Engus franziu o sobrolho. O som de facas e taas morreu subitamente. J nos conheces? s adivinho? Mgico? Ulf sorriu.

De maneira nenhuma. Sou bom observador. Se fosse o Rei desta terra to bela, acordaria todos os dias com uma orao de gratido nos lbios por os deuses me terem colocado neste canto da terra. E se fosse esse rei e um viajante se oferecesse para me trazer presentes, pedir-lhe-ia duas coisas.Continua. O tom de Engus era frio.Primeiro, uma carga de boa madeira para construo. Estas ilhas tm, estranhamente, falta de rvores. Um campons de Rogaland capaz de arranjar uma carga assim em quinze dias com a ajuda de alguns homens. A nossa terra uma terra de florestas. Podia estar aqui na prxima viagem, no Vero.E a segunda? Contra a sua vontade, o Rei das Ilhas Brilhantes estava a ficar interessado.Pedia ajuda para a construo de um barco. No um barco qualquer, antes um grande navio ocenico, igual ao meu, o

Drago Dourado. Com um navio desses, um homem pode andar de ilha em ilha nas asas do vento e, penso, atingir as costas dos seus vizinhos do sul mais rapidamente, certamente antes de os chefes de guerra locais estarem prontos.A ateno, agora, era total. Aquilo estava a ser um bom entretenimento, apesar de as palavras precisarem de ser traduzidas. O conhecimento de diversas lnguas era uma coisa poderosa, apercebeu-se Nessa enquanto observava Tadhg bebendo um grande gole da sua cerveja. A sua garganta devia estar seca como palha. Poderosa e perigosa: aquela troca de palavras podia provocar um erro bem caro.S h um navio assim em toda a Noruega, que o meu disse Ulf calmamente. Eu prprio o constru; levou dois anos a planear e uma estao inteira a concluir. O prximo levar menos tempo. Com o tempo, haver mais navios, porque os homens procuram sempre ter o que admiram, e o Drago Dourado no apenas belo e rpido, tambm suficientemente forte para enfrentar os rigores de uma longa viagem em mar aberto. Se eu fosse Rei destas ilhas pediria, que o prximo navio a ser construdo fosse para mim. A madeira vinda de Rogaland tornaria isso possvel; os meus homens constru-lo-iam. Creio que a tarefa podia ser feita no espao de dois Veres.Engus acenou apenas com a cabea. Se tinha alguma pergunta para fazer, preferiu calar-se. Muito sensato, considerou Nessa, bocejando. Estava a fazer-se tarde. A mar j devia ter chegado passagem, por

isso os convidados teriam de ficar, quer quisessem, quer no. As contas eram lindas; a pele branca era suave e bela. No entanto, no poderia usar uma coisa daquelas sem pensar na criatura que vivera dentro dela. Os homens que guardavam Ulf usavam peles: grandes peles hisurtas sobre os ombros, como se tivessem pertencido a grandes

ces mticos, maiores do que qualquer um que ela vira neste mundo. Aumentavalhes o aspecto selvagem. A jovem bocejou de novo e deslizou para o exterior, tremendo na noite fria enquanto corria na direco da pequena cabana que partilhava com a me, as irms e duas servas. O cu estava limpo; um cobertor de estrelas estendiase de uma ponta do horizonte outra, brilhando na escurido azul-suave. A Lua era apenas uma lasca, no como a que desenhara nas pedras por cima do poo h longos anos, quando ainda era pequena e no tinha aprendido ainda os mistrios. Agora, conhecia todos os cantos daquele lugar secreto: as suas trs longas cmaras com os nichos dos lados, os seus degraus ngremes interiores, a prateleira rochosa com os sete pequenos crnios colocados em fila altura dos olhos. A cmara mais inferior era um lugar de uma escurido total. Ento, quando era mida, Nessa perguntara a Rona que cmara era aquela, mas nem esta sabia, ou, ento, no queria dizer. Assim, Nessa, com a confiana da infncia, dissera a Rona o que pensava.No acho que seja uma casa subterrnea. Parece que , mas no . Acho que uma torre.Interessante observara Rona. Uma torre subterrnea.Nem sempre foi assim contara-lhe a pequena Nessa, entusiasmada. Em tempos viveu aqui um pescador, um bom lugar, perto da baa, abrigado. Comeou por ser uma cabana, mas ele queria ver o mar, at bem longe, porque sempre pensara que, se olhasse com bastante ateno, conseguiria vislumbrar a Tribo das Focas, nadando e brincando na espuma das ondas, como os antigos diziam que podia acontecer.Rona acenara com a cabea sem dizer nada.Nesse tempo era mesmo

uma torre, bem acima das dunas, e tinha uma pequena janela virada para oeste. Era onde ele costumava pr-se procura deles. Ele era um homem muito paciente e acabou por conseguir o que queria. Uma noite de luar, a Tribo das Focas nadou at s rochas na parte norte, saiu da gua e danou em cima delas, nuas como bebs recm-nascidos, cada uma delas mais bela do que a outra.

O qu, mesmo os homens? perguntara a mulher com um pequeno sorriso.Dessa vez eram s raparigas dissera Nessa com a confiana prpria dos seus seis anos. O pescador arrastou-se ao longo da costa, caminhou em bicos dos ps pelas rochas enquanto as estranhas criaturas cantavam, conversavam e penteavam os longos cabelos e, rpido como o relmpago, agarrou uma pelo pulso, segurando-a com toda a fora apesar das suas splicas, at que a madrugada surgiu e as outras deslizaram silenciosamente para a gua. O Sol nasceu e a mulher marinha teve de ir com ele para casa, porque uma vez chegado o dia elas no podiam regressar. Ele ficou com ela durante algum tempo. Mas verdade o que dizem acerca da Tribo das Focas. Um tal acasalamento s pode acabar mal. Uma noite, os homens do seu povo chamaram-na e quando ela chegou praia, eles ergueram aquelas minsculas conchas prateadas para apanhar o luar e levaram-na para casa. O corao do pescador ficou destroado. Creio que ele morreu sozinho, aqui nesta casa. Talvez o seu fantasma continue por aqui, escondido nesta cmara durante o dia e passeando sozinho pela praia durante a noite, chamando por ela e sem nunca conseguir resposta. Isso foi h muito tempo. Houve grandes tempestades, a areia cobriu a cabana, depois a parte de baixo da torre e por fim cobriu

a janela, deixando tudo na escurido, Por isso, como vs, possvel haver uma torre subterrnea. Foi o que aconteceu.E os crnios?Nessa pensara naquilo por um bocado.Suponho que a Tribo Perdida vem aqui de vez em quando replicou ela. Talvez os utilizem para beber.Diz-me dissera a feiticeira. Diz-me porque selaste a abertura com tanto cuidado. Tens medo da Tribo Perdida?Acho que no respondera Nessa, pensativa. As pessoas tm medo deles, mas eles pertencem tanto a esta ilha como ns, como se fossem uma espcie de antepassados, uma espcie estranha. Eles s pregam partidas: roubam um jarro de leite, ou apagam as fogueiras. A Tribo das Focas que perigosa. Esses que levam as crianas, ou nos roubam o esprito; deixam-nos ss para toda a vida, como aquele pescador. claro que eu tenho cuidado. Ningum me vai fazer isso. claro observara Rona secamente que o teu pescador podia ter esquecido e continuado com a sua vida. Podia ter casado, tido

filhos e podia ter abandonado a torre. No precisava de ter desperdiado a vida s por no ter conseguido o que queria.Nessa recordava-se da sua resposta muito sria.A Tribo das Focas no quer saber de ns, s se interessa pelo que lhe podemos dar. O erro dele foi apaixonar-se e pensar que ela podia sentir o mesmo por ele. Ele deu-lhe o corao. Depois disso deixou de ser til fosse a quem fosse, nem a si prprio.Agora, tantas estaes depois, Nessa recordava a pacincia da feiticeira. Rona fora uma boa professora, mas tambm exigente. Exigira-lhe testes de resistncia e de vontade e conduzira a sua aluna com amor e eficcia. Ensinara Nessa a sonhar, a deslocar-se at onde havia tantas histrias como estrelas no cu, histrias maravilhosas, encantadoras, desde que se estivesse pronto a ouvi-las. Rona dizia que

contar histrias era uma espcie de cura e que Nessa deveria recordar-se disso em tempos difceis. Era interessante; o irmo Tadhg dizia mais ou menos a mesma coisa. Nessa no tinha dvidas de que as suas histrias acerca de um rapaz nascido num estbulo e morto pregado numa cruz eram histrias instrutivas. Enquanto se instalava para dormir, imaginou que deuses seguiriam aqueles estranhos homens de ar feroz, vindos das terras geladas, ou se sentiriam necessidade deles.Engus ofereceu aos estrangeiros abrigo at ao fim do Vero e o direito de percorrerem as suas terras. Em troca, eles prometeram abstrair-se de quaisquer actos de violncia, respeitar o povo local, tanto homens como mulheres e no tirar o que no lhes pertencia. Poderiam comprar farinha, carne e tudo o que precisassem aos camponeses, mas deveriam pagar o preo justo. Engus sugeriu, at, uma viagem Ilha Alta, mais para o fim da estao. Poderiam encontrar l lebres com abundncia e muitas aves. Foi entendido por todos, sem necessidade de quaisquer palavras, que aquela viagem permitiria que o Drago Dourado demonstrasse as qualidades que o colocavam acima de todos os outros navios: na verdade, o melhor.Os estrangeiros instalaram-se num local tranquilo a alguma distncia, na parte sudeste do dique que constitua parte da fortaleza do Rei. As suas casas de pedra e turfa estavam construdas perto de um dos raros bosques da ilha, casas de paredes baixas, junto de um lago pequeno e calmo. Para norte e leste havia montes e charnecas e para oeste

pastagens verdejantes. Dificilmente poderiam ter escolhido melhor lugar para apreciar as belezas da Primavera nas Ilhas Brilhantes. Os dias foram ficando maiores,

o ar mais quente e os cabelos dos recm-chegados iam ficando cada vez mais claros devido ao sol. As suas peles claras ficaram cor-de-rosa; as peles de lobo e capas de l foram tiradas e os corpos musculados dedicaram-se pesca e caa, a remendar um telhado para uma viva ou a ajudar um campons a matar um bezerro. As suas mulheres eram altas e fortes como os homens e pareciam ser to capazes como eles, fazendo po, cerveja e depenando galinhas.Ulf estava em toda a parte: inspeccionando os resultados da faina dos seus homens, caminhando ao lado de Engus enquanto o Rei lhe mostrava os estbulos ou os celeiros e, muitas vezes, em conversa com o irmo Tadhg, se bem que ningum pudesse dizer de que falavam. No levou muito tempo para Engus perceber que aqueles homens vindos do outro lado do mar tinham um plano, um plano que ia muito alm de um Vero passado em tarefas nos campos, regressando depois a casa por altura das colheitas. Tencionavam instalar-se, disse Ulf, queriam que lhes dessem alguma terra, talvez um canto ainda no tocado pelo arado, ainda no pisado por gado. Se Engus permitisse, teria cooperao e amizade. E outra coisa: havia entre eles alguns dos melhores guerreiros de Rogaland e muitos deles desejavam ficar naquelas ilhas, enquanto outros desejavam regressar a casa no Outono. Com esse apoio, a posio de Engus ficaria reforada. Se os seus vizinhos das terras dos Caitt, ou das ilhas a norte, pensassem em fazer-lhe uma visita inesperada, estaria pronto para os receber.E seu eu no concordar?Nesse caso, fica tudo como antes. Os modos de Ulf eram francos; era impossvel duvidar da sua honestidade. Se disseres no, regressaremos a Rogaland antes de os ventos de Outono atingirem aqueles montes e no voltaremos aqui. No ficaremos onde no somos bemvindos.Engus

disse a Ulf que ia pensar e que lhe daria a resposta em devido tempo. E observouos. Enquanto a Primavera se ia transformando no Vero, medida que o gado e as ovelhas engordavam na erva farta e na cevada amadurecida ao sol, observava e escutava, avaliando que tipo de homens eram e como a sua deciso pesaria no futuro dos Folk.

Os visitantes davam mostras de grande capacidade de trabalho. E tambm gostavam de se divertir. Na verdade, tinham a paixo pelo desporto e pelos jogos e em muitos dias sucediam-se, aos trabalhos do campo, desafios de vrias espcies entre eles: corrida, luta, natao. Por vezes havia combates com armas. Ocasionalmente, havia ferimentos: um olho negro, uma orelha rasgada, um pulso ou tornozelo torcidos. Uma vez, um homem partiu uma perna e o endireita de Engus teve de tratar dele. Nessa mantinha-se afastada daquelas actividades, preferindo no ver nem ser vista pelos recm-chegados, mas no podia evitar as conversas das irms.No solstcio do Vero, Ulf recebeu a famlia do Rei, oferecendo uma espcie de festa no relvado da margem do lago, precedida por uma tarde de jogos. Por essa ocasio, as reservas iniciais das pessoas j tinham sido substitudas por uma espcie de confiana cautelosa e alguns dos homens tinham ganho uma certa amizade aos estrangeiros. Quanto s mulheres, o seu comportamento com aqueles gigantes de cabelos claros s a elas dizia respeito, mas murmurava-se que na Primavera seguinte a populao da ilha teria mais um ou dois bebs bem fortes. Na festa de Ulf, Engus assistiu a um jogo chamado Campo de Batalha, no qual cada equipa era formada ao mesmo tempo por locais e visitantes

e em que todos os participantes tinham de demonstrar a coragem e a loucura exigidas pelas regras. No havia acidentes graves, para alm de uma disputa sobre que equipa era capaz de aguentar mais cerveja at a noite acabar. E o Rei continuava a observ-los, a avali-los.Nessa estao, os irmos no viram muito Tadhg na Ilha Sagrada. Tadhg andava muito ocupado com os seus servios de tradutor. Por trs razes, Nessa no podia assisti-lo nessa tarefa: era rapariga, era sobrinha do Rei e era sacerdotisa dos Folk. No entanto, praticava a lngua dos noruegueses o mais que podia. No conseguia ver o futuro, mas o mal-estar continuava e parecia-lhe que o conhecimento daquela lngua s lhe poderia dar fora para lutar contra o que estava para vir. Quando Tadhg tinha algum tempo, sentavam-se nas rochas juntos, olhando para o mar sempre a mudar, observando as focas ao sol nos locais onde o recife se encontrava com a gua e praticavam palavras e frases novas, ou trocavam histrias, ou ficavam simplesmente silenciosos enquanto o cu e o mar mudavam numa grande dana em seu redor. A lngua norueguesa era mais spera do que a dos Folk, mais cadenciada. At os nomes tinham um som diferente. Nessa sempre

O FILHO DE THORpensara que era capaz de dizer, atravs de um nome, que espcie de pessoa era o seu portador. No falava muito disso, porque era algo que as pessoas achavam estranho. Mas o irmo Tadhg era diferente. A ele podia dizer tudo.Quer dizer disse-lhe ela que espcie de nome Ulf ? O teu nome, para mim, tem sentido, Tadhg: fala de coragem, como uma chama. E Kinart, tambm tem um significado, uma espcie de desgnio. Mas Ulf? Parece um latido de co.Tadhg sorriu.No pas deles, acredito que seja um nome bem escolhido para um nobre. Revi a minha opinio acerca do homem, devo admitir. um homem equilibrado e justo, que diz o que lhe vai

na mente e que sabe escutar. Tem-se mostrado muito interessado no que eu tenho para lhe dizer. Custa a acreditar que ele queira fazer mal ao teu tio.Nessa acenou com a cabea. Estava a olhar para uma poa nas rochas. Pequenos animais, como estrelas submersas, agarravam-se s fendas e minsculos peixes, reluzentes, nadavam, rpidos, por entre uma frondosa vegetao de um verde impossvel.Mas continuas preocupado, no continuas? perguntou-lhe ela. Sentes o que eu sinto, uma sombra, um perigo.Tadhg suspirou.No sei dizer, Nessa. Vi-os pr de lado as armas, demonstrarem que so capazes de trabalhar arduamente e viver em harmonia com as pessoas da terra, pelo menos enquanto os tempos esto bons. capaz de haver homens de valor entre eles.Mas?A mim, parece-me que um pouco como fazer um acordo com um animal selvagem. A criatura desce dos montes, senta-se nossa porta e ns alimentamo-la. O animal comporta-se como um co bem treinado. Talvez, at, nos guarde a casa. Ento, um dia, algo muda, uma coisa pequena e, subitamente, lembra-se de quem . Uma noite ouve o chamamento dos seus antepassados, o apelo de um qualquer deus pago. Num instante, torna-se, de novo, no animal selvagem e ns ficamos sua merc. No quero ver isso nestas ilhas. O teu tio um governante sbio. Os Folk no se apercebem, talvez, de quo ricas so as bnos de Deus. Talvez no reconheam o que tm at o perderem.No digas isso! Nessa virou-se para olhar para ele, alarmada com aquelas palavras. Como podes pensar numa coisa dessas?

No o podemos perder! De qualquer maneira, se as tuas histrias so verdadeiras, deve haver algum bem em todas as pessoas. O teu deus no ama at os pecadores?Tadhg

olhou para ela com ar srio. verdade. Deus est em todos ns. Alguns esto vestidos com a luz do Esprito Santo e o bem brilha neles, um bem que tem a sua origem nas profundezas do seu ser. Uma fonte dessas nunca seca. Nenhuma fora demonaca consegue poluir as suas guas lmpidas. Mas alguns so mais fracos e a chama divina est escondida dentro deles. preciso ser um grande homem ou uma grande mulher, Nessa, para abrir o esprito e examinar o que est l dentro: abrir a alma a essa luz brilhante. Essa escolha terrvel, porque cada um deve reconhecer o medo e a angstia, a fraude e a duplicidade, a luxria e a violncia, toda a misria que um homem mortal transporta no seu corpo. No entanto, se ele ousar abrir-se ao amor de Deus, os seus pecados so perdoados e percorrer um caminho novo. essa a verdade maravilhosa que nos conta Jesus Cristo. Um caminho de luz. E at um guerreiro selvagem pode ser tocado pela sua graa. Deus ama todas as criaturas, os fortes e os fracos, regozijando-se com a suas diferenas.Nessa permaneceu silenciosa durante longo tempo, olhando para a longa figura de uma foca enquanto ela rolava preguiosamente, esfregando o dorso no recife e expondo a barriga plida ao sol.Eu gosto dessa ideia de sermos perdoados e capazes de recomear de novo, mesmo que no tenhamos feito coisas diablicas disse ela por fim. No entanto, nunca compreendi por que razo esse teu deus se parece com um homem. H foras muito mais poderosas do que os homens ou as mulheres, que mantm tudo unido. Essa a nossa f, observar os rituais na mudana do ano, honrar o poder da Lua e do Sol, os espritos que enviam a chuva

e o calor para que a nossa cevada cresa luxuriante e clara e que os pastos alimentem o gado e as ovelhas. Ns respeitamos as foras da terra e do mar, eternas e unificadoras. Abrimos os nossos coraes s vozes dos nossos antepassados. Sem esses poderes no somos nada, menos merecedores de viver nesta terra do que os animais selvagens, que compreendem instintivamente essa sabedoria. A mim, parece-me que no h deuses mais poderosos do que estes. Tadhg sorria. Talvez, no fundo, sejam os mesmos disse ele.

Nessa sentia-se pouco -vontade e passava cada vez mais tempo no lugar das mulheres. Ali era seguro. Ali, no seio da terra, perto da torre subterrnea, a gua doce brotava do solo e os arbustos cresciam em redor da lagoa formada por ela. Na Primavera, as primulas e as celidnias faziam brilhar as margens cobertas de erva; no Vero, o ar ficava vivo com os cantos das aves e distncia ouvia-se a msica calmante do mar. Ali, Nessa podia continuar o seu trabalho em paz. Tinha adivinhaes para fazer e sinais para ler. Havia tempos de xtase, em que era possvel ouvir histrias. Essas histrias eram ao mesmo tempo mapas e avisos, conhecimento e guia. Falavam do passado e do futuro, do modo de vida dos Folk. Quando as mulheres se reuniam para a festa da terra, quando os dias ficavam mais curtos, Rona falavalhes do que ouvira e o que a estao que estava para vir teria para eles. Quando Rona desaparecesse, essa tarefa passaria para Nessa. No santurio do lugar das mulheres podia desenhar os seus padres: pequenos seixos, ossos minsculos, penas e conchas espalhadas no solo suavemente inclinado, junto da nascente. Podia fazer invocaes,

cantar e murmurar coisas secretas, apenas com as criaturas selvagens da ilha como ouvintes. Ainda havia Rona, claro, mas Rona, muitas vezes, parecia mais parte do local do que uma mulher. Andava cada vez mais silenciosa, de mos cruzadas no colo, observando e escutando enquanto Nessa fazia o que tinha a fazer para manter as Ilhas Brilhantes unidas e os Folk sensatos. E quando Nessa lhe disse que andava preocupada, porque desde que aqueles homens tinham vindo das terras geladas havia uma sombra na Lua, uma escurido na gua, um suspiro errado no vento de oeste, Rona limitava-se a acenar com a cabea, como se compreendesse tudo muito bem mas no pudesse fazer nada. Isso tornava Nessa ainda mais ansiosa e a jovem comeou a temer o regresso a casa com medo de encontrar ms notcias. Mas, por enquanto, Rona no a deixava ficar para sempre no lugar das mulheres.Ainda no ests pronta dizia ela. s mais nova do que pensas, rapariga. Vai, vai para casa. E, como que desmentindo as suas prprias palavras, sorria, despertando uma mirade de rugas no seu rosto velho e sbio.Um dia, quando Nessa caminhava para casa ao longo da costa cheia de erva, viu um homem sentado nas rochas a olhar para o cu.

Estava de costas para ela, mas a jovem percebeu logo quem ele era pela maneira como estava sentado. No precisou de ver os seus cabelos claros ou o grande machado no dorso, ou a pele cinzenta que ele usava nos ombros. Nenhum homem que vira antes seria capaz de estar to imvel, como se fizesse parte da rocha onde estava sentado.

Nessa passou por trs dele o mais silenciosamente que pde, mas tentou imaginar o que estaria ele a pensar. O homem estava a olhar para as nuvens como se esperasse ouvir alguma voz vinda delas, ou esperasse uma viso. Olhava como se tivesse fome de uma resposta. A Nessa parecia que o homem no se sentia feliz. Talvez no gostasse das ilhas. Talvez tivesse saudades da mulher, ou da namorada. Bem, a sua espera terminaria em breve, se o tio dela fizesse uma escolha sensata. Chegaria o Outono e aqueles homens regressariam a suas casas nos seus barcos e tudo voltaria a ser como antes. Nessa estremeceu ao passar por ele. Evidentemente, no seria assim. No se podia, nunca, voltar atrs. A jovem olhou por cima do ombro, esperando ver o homem ainda sentado nas rochas, imvel. Mas ele estava, agora, de p, observando-a enquanto ela se afastava na direco de Dorso de Baleia. Apesar de todo o cuidado que tivera, ele ouvira os seus passos por cima do rugido do mar, por cima dos gritos das gaivotas. Os ouvidos do homem eram to bons como os de um mocho. A jovem puxou o capuz para a cabea e continuou a andar. Perto da passagem estavam outros noruegueses, trs grandes guerreiros e dois dos guardas do seu tio falando com eles; talvez fosse uma espcie de delegao. Quando ela passou por eles, um dos homens assobiou agudamente numa espcie de chamamento e Nessa sentiu, mais do que viu, o homem de cabelos amarelos afastar-se do mar e dirigir-se para junto dos seus companheiros. A jovem correu atravs da estreita passagem na direco de Dorso de Baleia e na direco da segurana.Engus convidou os estrangeiros para outra festa antes do comeo das colheitas. Dessa vez, o Rei permitiu que as suas sobrinhas se sentassem mesa, mas Nessa no. Esta permaneceria nas sombras, uma observadora invisvel. A jovem

falara com o tio e este escutara-a atentamente, mas dissera que as suas desconfianas no tinham razo de ser. Assim, tomara a sua deciso. Mas Nessa no tomaria a refeio com aquela gente; aquela atitude parecia-lhe perigosa e no tomaria parte nela. Nessa noite a mulher de Ulf sentou-se a seu lado, uma rapariga de costas e cabea muito direitas, num porte altivo. No era nenhuma

gigante loura, antes bem-feita, de cabelos ruivos e modos tranquilos. A seu lado estava sentado aquele chamado Somerled e do lugar onde estava Nessa podia ver como as mos de ambos se encontravam e entrelaavam por baixo da mesa, longe da vista das outras pessoas.Tenho-vos observado ao longo do Vero dizia Engus. Tendes trabalhado arduamente, no poupando os vossos esforos na ajuda aos que necessitavam, nem nunca transgredindo as normas de boa conduta. Estendestes a mo da amizade e partilhastes o que tnheis. A vossa boa vontade aqueceu-nos. Sentimo-nos satisfeitos com a vossa presena.Ulf inclinou polidamente a cabea.No entanto, uma deciso destas no fcil disse Engus. Ns queremos muito nossa terra; um reino de profunda beleza, rico das ddivas da terra e do mar. E antiga: antiga e poderosa. No a partilhamos sem mais nem menos, porque isso pr em risco o que no tem preo. um sinal da f que temos em ti, lorde Ulf, na tua honestidade e viso, o que me leva a decidir. Podeis ficar aqui nas casas que vos dei e construir outras medida que precisardes. Negociarei a compra da terra que vs j trabalhais; farei com que as vossas herdades possam ter gado e boas colheitas. Ofereo, tambm, os servios do meu touro e dez novilhas para acrescentar s vossas duas. Escolherei

as crias na Primavera.Ficamos em dvida para contigo, meu senhor. Ulf no pde reter o sorriso que se espalhou pelas suas feies habitualmente srias. So, na verdade, boas notcias.Um rugido de aprovao saudou a traduo das palavras de Engus, acompanhado por pancadas na mesa e um erguer de taas.- Mas h algumas condies continuou Engus e o barulho diminuiu. Exijo uma promessa de paz. Os teus respeitaro as minhas fronteiras e o meu povo. Honraro a terra e as suas antigas pedras.Dou-te a minha palavra disse Ulf solenemente. E a minha palavra sagrada. Falo por todos os noruegueses que aqui esto.Quero que compreendas continuou Engus que eu sou o nico Rei desta terra e que enquanto a tua espcie viver aqui, obedecer s leis dos Folk. No estou interessado nos deuses que adorais, nos rituais que celebrais; a escolha vossa, se bem que aqui o irmo Tadhg, sem dvida, tentar mudar a vossa f. Ele martela diariamente

as nossas mentes recalcitrantes com pouco proveito. Fao-vos apenas um nico aviso, que no deve ser, nunca, esquecido. Estas ilhas esto cheias de poderes antigos. Vistes o lugar das pedras. Essas pedras garantem a unio das Ilhas Brilhantes. So muito mais antigas do que os Folk; foram ali colocadas por mos cujos ossos so os da prpria terra. H outros lugares iguais, com sinais idnticos. Se interferirdescom eles, f-lo-eis com risco das vossas vidas.Compreendo disse Ulf. As pedras so, na verdade, uma maravilha. Um homem teria de ser louco para no reconhecer a sua importncia.Engus acenou com a cabea.Nesse caso, somos amigos e aliados a

partir deste dia. Que este tratado seja jurado com a devida cerimnia no espao de trs dias. Encontrar-nos-emos na Grande Pedra dos Juramentos e l faremos o nosso voto de paz e amizade sob o olhar dos nossos antepassados. Que todos os homens aqui presentes estejam l nessa ocasio.Na nossa terra comentou o conselheiro de Ulf, Olaf Sveinsson, com o sobrolho franzido um tal juramento exige um bracelete; s ento verdadeiro. Um belo bracelete de ouro, consagrado a Odin, ou a Thor, permite que os deuses testemunhem a solenidade de uma tal promessa.Um bracelete? perguntou Engus, duvidoso. Se esse o vosso costume, o que proponho deve satisfazer-vos. O local do nosso ritual permitir que este voto seja duplamente sagrado e duplamente forte. Quando nos encontrarmos para o juramento compreenders o que quero dizer.E assim foi feito. Nessa soube por Kinart, porque aquele juramento era apenas entre homens e nem sequer os sacerdotes dos Folk assistiram. O seu primo contou-lhe como, na hora indicada, os homens das ilhas se juntaram em redor da pedra sagrada que se erguia majestosamente isolada no campo, junto do local dos crculos maior e menor, onde o lago brilhava sob o cu, onde as nuvens mergulhavam na gua, onde o vento assobiava em volta dos antigos monlitos e cantava atravs das cmaras subterrneas. Naquele lugar as diferenas tocavam-se e esbatiam-se; os elementos fundiam-se e os antepassados murmuravam ao ouvido dos verdadeiros filhos dos Folk. Um voto feito ali, na Grande Pedra dos Juramentos, era das coisas mais sagradas. Nenhum homem se atrevia a quebrar um tal voto.

Os homens das terras geladas caminharam at junto dos ilhus liderados pelo solene Ulf e pelo seu irmo, Somerled. Iam os conselheiros, os homens de armas, os guardas com peles de lobo. Ocuparam os seus lugares no crculo e Ulf e Engus avanaram para se colocarem junto da grande pedra, um verdadeiro gigante, perfurado por um nico buraco redondo: a marca do punho zangado de um deus, sugerira um dos visitantes, mas Engus explicara calmamente que era um olho.Jurai sobre isto e os nossos antepassados vigiar-vos-o a cada momento para se assegurarem de que vos mantivestes sinceros.Era tambm uma passagem, uma porta entre dois mundos. Assim, fazer ali o juramento significava que compreendiam o significado das ilhas, como albergavam no apenas a vida humana que cultivava os campos e pescava nas suas guas, mas tambm uma vida mais secreta, mais profunda, a vida da terra, o esprito dos antepassados. Ulf acenara solenemente com a cabea traduo de Tadhg e no dissera nada.Quanto ao ritual em si, era muito simples e todos puderam ver como satisfazia ao mesmo tempo as exigncias do povo de Engus e do povo de Ulf. Tanto o bracelete, como a pedra, foram apresentados como um todo; o tratado seria duplamente jurado. luz indefinida do luar, atravs do buraco, Ulf apertou a mo do Rei e cada um curvou a cabea. Seguiu-se um silncio e depois a voz de Engus soou:Que nenhuma espada seja erguida, que nenhum arco seja esticado, que nenhum punho irado se erga entre os teus e os meus!E Ulf repetiu o juramento, agradando aos homens de Engus por utilizar a lngua dos Folk. Ele ainda no compreendia aquela lngua, mas aprendia

o mais rapidamente que conseguia por perceber as vantagens que da tiraria. Um bando de pequenas aves voou por cima das cabeas deles no momento em que ele falava, percorrendo ainda um crculo antes de rumarem a oeste, o que foi considerado um bom pressgio por todos. Um hurra saiu da boca dos homens e Engus deu a volta pedra para apertar os ombros de Ulf, o seu rosto barbudo transformado por um sorriso. O acordo estava feito.A colheita ia ser boa, a cevada amadurecia bem. O povo de Ulf andava ocupado na construo de novas casas, erguendo paredes de pedra, instalando telhados de colmo, enfrentando o facto de que ia ficar. Aqueles que iam regressar a Rogaland cuidavam dos barcos, preparando-se

para uma nova viagem. Tinham deslocado os navios para uma baa a sul, achando o local mais apropriado para o trabalho de reconstruo e reparao. Os pescadores locais tinham sido generosos na concesso de alojamento e provises. O irmo Tadhg pegou na sua pequena bolsa, no seu livro de histrias e regressou Ilha Sagrada levando consigo Ulf para este ver a colnia que os irmos tinham fundado num local to improvvel. As focas escoltavam-nos enquanto o seu frgil barco saltava no mar revolto.Com gadanhas e foices, ancinhos e forquilhas, os Folk comearam a colheita sob cu limpo. J tinham, talvez, colhido metade do gro quando a doena apareceu. Apoderou-se deles com tanta subtileza como o crepsculo do Vero, comeando com uma pequena tosse, os narizes comearam a fungar e apareceu uma pequena febre. Primeiro, um dos homens apanhava-a e recuperava, mas depois era o irmo que ficava doente e piorava. Uma semana depois estava deitado na sepultura, morto. Comeou a passar

entre eles como um fogo sbito, levando homens, mulheres e crianas indiscriminadamente. Os Folk nunca tinham visto uma peste daquelas, rpida e mortal. Foram tentados variados remdios; nenhum resultava. As colheitas foram abandonadas, porque no espao de um ciclo lunar passou a haver apenas duas ocupaes para um homem ou uma mulher que no estivesse j morto ou a morrer: cuidar dos doentes e cavar sepulturas. Entre os recm-chegados, poucos sucumbiram e nenhum morreu. A mulher de Ulf, Margaret, ps o seu povo disposio para ajudar o melhor que pudesse. Mas pouco havia a fazer face quele flagelo e tambm eles tinham os seus para tratar. O prprio Engus permaneceu saudvel; o seu filho, Kinart, esteve doente algum tempo, mas recuperou. Outros da casa do Rei no tiveram tanta sorte. Engus enviou os seus homens para oferecer a ajuda que pudessem dar; mas tambm eles adoeceram e morreram. As herdades foram fechadas. L dentro, os sobreviventes solitrios choravam na escurido. Nos campos, os filhos sepultavam os pais; de coraes gelados, as mes choravam os seus filhos perdidos. Os homens de Ulf socorreram a cevada ainda por ceifar nos campos e armazenaram-na antes da chegada das chuvas. Foi uma pequena merc. O nrdico usou os seus ces para procurar gado perdido, mas estes no podiam estar em todo o lado ao mesmo tempo. As ovelhas caram em ravinas e morreram fome; as guias roubaram os cordeiros nascidos no Outono.

Na ocasio, Nessa soube pouco acerca do assunto, porque jazia tremendo de febre, presa a vises febris. Sonhava que estava atada a uma fogueira; sonhava que estava

a ser perseguida por monstros que a queriam escravizar e que corria sobre areia movedia. Sonhava com caveiras de olhos vazios, corpos mortos cujas feies ela reconhecia. Pensava que a sua me estava junto de si, mas depois desaparecia. A serva olhou para ela por um instante e depois tambm ela desapareceu e a nica pessoa presente era o irmo Tadhg, o que era estranho, porque ele fora para casa. O monge passava-lhe um pano pelo rosto e obrigava-a a beber gua, mas ela no queria, sentia-se cansada, to cansada...Esteve doente durante muito tempo e quando, por fim, recobrou a conscincia, o Outono estava quase no fim. A jovem tentou sair da cama, mas as pernas no aguentaram e ela caiu no cho. No havia mais ningum no aposento, absolutamente ningum. E estava tudo muito tranquilo: to tranquilo que, por um momento de terror, ela imaginou que fora a nica a escapar. Ento, Tadgh regressou, sentou-se a seu lado na cama cheia de cobertores e obrigou-a a beber uma sopa. E no falaria at que ela a bebesse toda. Ento, como Nessa se recusasse a deix-lo ir sem que lhe contasse o que se tinha passado, ele contou-lhe a verdade. A doena levara quase metade dos Folk da ilha e mais de metade das famlias de Dorso de Baleia. Ainda no sabiam o que se tinha passado nas outras ilhas. A velha feiticeira, Rona, sobrevivera e andara a distribuir provises pelas herdades, fora buscar Tadhg e Ulf. Os irmos tambm no tinham escapado, porque os dois rapazes locais que se tinham juntado a eles na Ilha Sagrada tinham morrido.Mas o relato ainda no tinha terminado.A minha me? - sussurrou Nessa.Pelas feies calmas de Tadhg passou

uma sombra.Ela esteve seriamente doente, minha querida disse-lhe ele gentilmente. Quase morreu. J passou o pior, mas est muito fraca. Quando estiveres mais forte, levo-te at ela.Seguiu-se outro silncio. Nessa descobriu que dessa vez no tinha foras para perguntar. A jovem fechou os olhos sentindo as lgrimas carem-lhe lentamente pelas faces enquanto a voz calma de Tadhg continuava a sua litania de perdas.As tuas irms... as tuas duas irms morreram, Nessa. Lamento. Lamento tanto ser eu a trazer-te estas notcias to terrveis. Por

vezes, esta a vontade de Deus: pega nos inocentes, nos bons e leva-os para junto dele, para o Paraso, onde tudo luz e graa. Neste momento, tu s sentes dor; no consegues ver para alm das trevas da tua prpria dor. Com o tempo, compreenders que esto todos num lugar melhor, num lugar onde no existe a tristeza. Mas Nessa puxou os cobertores para cima do rosto e virou-lhe as costas sem se sentir consolada. A ira queimava-a como se fosse uma pequena chama: ira para consigo prpria por ser to fraca e no ter foras para, sequer, se levantar da cama; as suas irms tinham morrido ali mesmo e ela no soubera, no fizera nada para as ajudar. Ira para com Tahdg pelas suas palavras que no significavam nada, para com a sua f que no passava de uma mentira. Ira para com o seu tio, tambm. Ele mudara as coisas. Acolhera os estrangeiros nas Ilhas Brilhantes e formara um novo padro. Ento, a doena viera e agora os Folk estavam mais fracos e o ciclo desequilibrado. Se Engus tivesse deixado as coisas como estavam, talvez nada daquilo tivesse acontecido. No admirava que sentisse um certo mal-estar ao ver aqueles homens com os

seus grandes machados serem recebidos na mesa do seu tio. O tempo em que ela deixou que o desespero tomasse conta de si e se permitiu chorar encolhida na escurido foi breve. A jovem forou-se a recuperar, porque no havia tempo a perder. Forouse a comer, se bem que toda a comida lhe soubesse a areia. Forou-se a andar, se bem que todas as partes do seu corpo se sentissem moles como um novelo de l. Foi ver a me, que estava sentada num banco, aptica., os cabelos despenteados, as mos cadas no colo, olhando na direco do mar. Tornou-se imediatamente evidente que teria de ser a prpria Nessa a encarregar-se das coisas, apesar de ser to nova. Poucos servos tinham restado. Os que no tinham morrido estavam fora cuidando das suas prprias famlias nas herdades e casas espalhadas pela ilha. Engus ausentara-se para contar os ilhus restantes, que gado andava espalhado, que prejuzos tinham provocado as tempestades de Outono s casas deixadas ao abandono. Ulf acompanhara-o com os seus grandes guardas e oferecera-se formalmente para ajudar, se bem que todos soubessem que ele j fazia o melhor possvel por todos. Kinart estava a organizar um pequeno grupo de pescadores para poder fornecer provises e armazenou os barcos por causa do Inverno. Isso deixava a Nessa a tarefa de pr ordem nos restantes membros da casa de Engus, coisa que ela fez. No havia tempo para mistrios, no havia

tempo para o lugar das mulheres. Por volta do fim do Outono a doena completara a sua obra e os sobreviventes estavam a endireitar as coisas o melhor que podiam.

Um ou dois, como a me de Nessa, talvez nunca mais recuperassem. Mas a vida tinha de continuar. Tambm houvera tempos difceis antes: Invernos difceis, gado doente, guerra com as tribos dos Caitt. A sabedoria dos antepassados permitira que os Folk suportassem essas dificuldades. Sobreviveriam. Dizia-se em voz baixa que talvez tivesse sido bom Ulf e os seus gigantes da neve terem vindo quando vieram, j que os Folk tinham perdido tanta gente naquela estao. Pelo menos, haveria homens fortes para lavrar na Primavera.Quanto a Nessa, sentia-se contente por estar ocupada. Permitia-lhe no pensar demasiado. Quando pensava, ficava irada, to irada que tinha de sair de casa e ir para a ponta ocidental de Dorso de Baleia, para o topo da falsia, permitindo que o vento e a espuma do mar lhe chicoteassem o rosto e os cabelos, como se fosse um estandarte de desafio. Por vezes, dava consigo a gritar como um animal selvagem. Por vezes, chorava. S regressava a casa quando os sinais da sua angstia se tinham apagado das suas feies. Havia uma poa provocada pela chuva onde era possvel ver a prpria imagem. Ela sabia que a pessoa na gua era algo diferente da Nessa da ltima Primavera, que caminhara pelos carreiros da falsia e pelas praias da ilha sem sequer sonhar que as vidas do seu povo podiam conter tanta dor. A criatura que olhava para ela tinha os mesmos olhos cinzentos, o seu cabelo continuava longo, castanho e encaracolado, Mas estava mais plida e magra e a sua expresso tinha mudado. Havia uma espcie de sombra nela, como se tivesse perdido algo, ou talvez encontrado algo que no queria, mas com que tinha de ficar para sempre.Um dia, aproximou-se de Tadhg, que estava tranquilamente de p no local onde os seus familiares estavam enterrados, tantos, e as suas

irms com eles. Havia um dlmen sobre eles, pedras perfeitamente alinhadas. Com o tempo, a turfa verde torn-lo-ia mais macio. Os lbios de Tahdg moviam-se. As suas mos seguravam a cruz de madeira que ele usava ao pescoo e, de sbito, Nessa no conseguiu controlar os seus sentimentos.Pra! Pra com isso! gritou ela correndo para ele e agarrando-lhe nas mos, de modo que a cruz lhe caiu sobre o hbito, girando no seu rude cordo. Eles no querem as tuas oraes, no conseguem

ouvir as tuas palavras santas! De qualquer maneira, no passam de mentiras, tudo mentiras! A tua f uma data de falsidades! Se o teu deus to bom e perdoa tudo, se ama os inocentes e os puros de corao, por que permitiu que as minhas irms morressem?Tahdg no respondeu de imediato. Permaneceu imvel enquanto ela lhe batia com os dois punhos; observou-a enquanto ela se afastava, abraando-se a si prpria numa tentativa para conter a fria. Por fim, disse:Deus amor, Nessa. Ele levou as tuas irms para junto de Si e curou-lhes todo o sofrimento. Agora, olham para ti sorrindo. Deus ama todos os seus filhos.No verdade! Morreu toda a gente, bebs pequenos, homens velhos, gente trabalhadora, toda a espcie de gente. Como podes dizer que est tudo bem quando est tudo mal? As minhas irms morreram antes de poderem crescer, casar e ter filhos, antes de poderem fazer fosse o que fosse. No existe qualquer razo para isso. Por que foram levados os do meu povo e poupados os estrangeiros? Ns no merecemos isto, cruel e injusto. Cuspo no teu deus e nas suas falsas palavras de amor. Desprezo-o.Nessa, ouve disse Tahdg tu no acreditas em mim, eu sei, mas, com o tempo, suportars tudo melhor.Como pode ser? cortou Nessa, furiosa com a pacincia dele. assim disse ele. Nunca as esquecers, mas p-las-s

de lado na tua memria e continuars. Acontece com todos.Seguiu-se um silncio.Diz-me disse Tahdg achas que se eu no estivesse aqui e tu nunca tivesses ouvido falar de Jesus Cristo e dos seus ensinamentos, esta peste no teria vindo?No admitiu ela.Quem culparias, ento? perguntou suavemente Tahdg. Isto no obra dele e no culpa do povo de Ulf. Eles mostraram a sua fora e amabilidade durante estes tempos difceis; a minha opinio acerca deles est a mudar. E agora vamos. Regressamos juntos? Eu acho que as oraes ajudam. Por que no procuras a resposta na tua prpria f? Todos ns devemos curar as nossas feridas o melhor que sabemos e podemos.Depois daquilo, Nessa arranjou tempo para passear na praia e olhar para os padres das pedras. Desceu pelo lado sul da costa e subiu at

falsia, onde se sentou numa concavidade olhando para oeste, escutando as aves marinhas nas fendas por baixo de si, no muitas naquela poca do ano, mas as suficientes para encherem o ar sua volta. Manteve-se de p nas rochas onde vira o guerreiro silencioso e olhou para o mar. Aqueles passeios eram, na verdade, uma espcie de orao, a sua espcie de orao. A dor parecia no diminuir, visto que continuava a recordar pequenas coisas: um pente de osso com focas gravadas que fora de uma das suas irms, deixado numa prateleira; um par de chinelos verdes de feltro que fora da outra e que ela sempre quisera para si prpria. Agora, os chinelos estavam por baixo da sua cama e ela no conseguia cal-los. E, durante todo esse tempo, os olhos de Engus no a largavam, avaliando-a, julgando-a. Porque tudo mudara. O seu tio orgulhara-se por ela se ter tornado aluna de

Rona, orgulhoso pelo que ela significaria para os Folk. Mas isso era dantes. Depois da peste, a famlia j no era rica em raparigas. Kinart no podia tomar o lugar do pai. A linha real era feminina; sempre fora assim, porque uma tal sucesso assegurava um sangue forte e as disputas entre parentes eram menores. No espao de uma estao, Nessa tornara-se a ltima princesa dos Folk e j no era possvel devotar a sua vida aos mistrios. Se queriam evitar que a coroa fosse para os Caitt, Nessa tinha de casar e gerar um filho: um filho que seria, um dia, Rei das Ilhas Brilhantes.

CAPTULO SEIS Em tempos, contava mortes. Agora contava dias, dias interminveis, at que o ltimo navio partisse para casa. A voz de Thor tornara-se fraca como um murmrio, to longe estava. Aquelas ilhas no eram lugar para um guerreiro. Eyvind esperara que os planos de Ulf tivessem includo um templo. Desse modo, pelo menos, os rituais poderiam ser observados e feitos os sacrifcios. Desse modo, pelo menos Thor compreenderia que aquilo era temporrio, um exlio imposto por uma observao de Somerled. Em breve, tanto o navio como o knarr, estariam a caminho de Rogaland e Eyvind e Eirik estariam de regresso a casa: de regresso corte dojarl, de regresso a uma vida de honra e orgulho, servindo o deus com o machado e a espada. Mas Ulf no construra nenhum templo e no havia rituais. Eyvind era obrigado a chamar por Thor o melhor que podia na praia solitria, nas rochas desoladas ou em campo aberto: Eu sou o teu brao direito! No me esqueas!

Outros eram de opinio diferente. Hakon no perdera tempo. Talvez j no ouvisse to bem, mas isso no lhe retirara as outras qualidades. Com uma prontido notvel, sara da colnia de Ulf e fora para a cabana isolada de uma agradvel e jovem viva com dois filhos pequenos. E, comentou Eirik com um sorriso, pelo ar da viva, quase a rebentar, j estava outro a caminho. Hakon parecia to lustroso e contente como um gato bem alimentado. Todos faziam apostas sobre quem seria o prximo; Thord estava no topo da lista. A sua escrava cheia de vida trazia-o pelo beicinho e era do conhecimento de todos que ela gostava que o seu homem se mantivesse perto de casa, onde o podia manter debaixo de olho. No faltaria muito para que

aquele guerreiro cheio de cicatrizes sucumbisse aos seus trejeitos e pusesse de lado a espada para pegar num arado ou numa rede de pesca.Eyvind sentiu-se chocado por um Pele-de-Lobo mudar assim, como se o chamamento de Thor j no o inspirasse. As Ilhas tinham feito aquilo. Tinham tecido uma magia qualquer que fazia com que os homens se esquecessem de quem eram e a que juramentos estavam ligados.A princpio houvera algum trabalho. Ulf mantivera uma guarda pessoal: dois junto de si, outros dois a alguma distncia e outros cuidadosamente colocados em observao. Mas no houvera ataques, nem conspiraes, nem ameaas. No havia nada para ver seno um Vero de cooperao e trabalho rduo nos campos e ele acabou por dispensar quase todos os seus Pele-de-Lobo, dizendo que tinha um acordo com o Rei Engus e que

no haveria necessidade de lutar, pelo menos enquanto no tivessem de enfrentar, juntos, um inimigo comum. Postou Eirik a sul para supervisionar a reparao dos navios e para se assegurar de que tudo ia bem com os que l tinham ficado. A tripulao do knarr juntara-se colnia de Ulf, mas, durante os meses de Vero, partia para a pesca com os pescadores que habitavam aquele ancoradouro pacfico a que Ulf dera o nome de Hafnarvagr, baa de refgio. A norte, Erlend, Grim e os outros eram vistos muitas vezes a transportar pedras, a cortar colmo para os telhados, a afiar as armas e a ensaiar movimentos de combate.Com tempo disponvel, Eyvind observava. Viu que Ulf se ausentava muito. A princpio ia estabelecer limites, planear casas e at um grande salo na casa senhorial, negociar compra de gado e de provises. Mais tarde, parecia passar muito tempo com o tradutor de Engus, o monge cristo. Tadhg era um homem de aspecto franzino, inofensivo. Ningum levava a srio as ideias dele; ningum a no ser Ulf. Ulf achava-as interessantes. Na verdade, achava-as to interessantes que chegava a desaparecer durante dias na ilha onde o homem e os seus seguidores viviam uma vida de privaes e solido, felizes por terem um peixe ou dois, um caldo de algas e o dia passado em oraes. Quando regressava dessas estadias, Ulf vinha mais calmo e mais distante. As suas feies sombrias comearam a assumir a mesma serenidade de expresso que era possvel ver nos olhos do tradutor. As pessoas comearam a falar e a ficar pouco -vontade. Certamente o seu chefe de guerra no ia abandonar os velhos deuses? Seria possvel Ulf,

que eles tanto admiravam e respeitavam, virar-se contra Odin? No podia ser. Mas os murmrios continuaram.Somerled surpreendera Eyvind. Somerled, acostumado s

conversas inteligentes e aos jogos de corte complexos, no sentiu as restries da sua nova vida. No tinha saudades de casa, como Eyvind. Somerled, que sempre fora um homem solitrio, tinha um crculo restrito de amigos e seguidores, que no era de cortesos polidos como ele, antes de homens duros, de trabalho. Entre eles estavam os homens da tripulao do knarre outros que estavam, na melhor das hipteses, na periferia da casa de Ulf: um ferrador, um ferreiro e um ou dois que tinham sido servos domsticos. Todos homens sem famlia, homens que tinham feito a viagem ss. No havia ilhus no grupo de Somerled. Encontravam-se noite na casa que a tripulao do knarrpartilhava em Hafnarvagr, bebiam cerveja juntos, Somerled ensinava-lhes jogos com dados e contava-lhes histrias que os fazia rebentar a rir.Foi mais ou menos por essa ocasio que Somerled adquiriu outro nome e aumentou ainda mais a sua popularidade. A gente de Ulf tinha falta de cavalos e naquela terra os cavalos eram uma comodidade essencial, j que os contornos suaves e falta total de florestas tornavam o cavalo o meio mais eficaz de deslocao. Engus cedera a Ulf alguns animais fortes e pesados para o trabalho nas herdades e um cavalo de montar para seu uso pessoal; quaisquer outros animais tinham de ser negociados com os fazendeiros locais e nem todos eles precisavam das jias ou peles oferecidas em troca. Aquele era um pas frugal, onde cada animal tinha um preo nico.Assim, quando um fazendeiro chamado Gernard se ofereceu para trocar um belo e jovem garanho por um saco cheio de prata caso um homem qualquer conseguisse aguentar-se em cima dele at que ele contasse at vinte, os interessados foram muitos. O facto de a oferta ter sido feita no salo onde bebiam j noite adiantada, s provocou o aumento entusistico

dos interessados. Se Eyvind tivesse estado presente nessa noite, talvez tivesse conseguido um cavalo e talvez, tambm, um cognome, mas Eyvind estava para norte e s ouviu aquilo mais tarde da boca de um espantado Thord. Os homens reuniramse na herdade do indivduo na manh seguinte oferta, a maior parte deles ainda cambaleante, mas quando viram o garanho com os olhos revirados, a cauda agitada e a andar de lado nervosamente, s trs quiseram manter o negcio. Um desses trs era Somerled.

Era evidente que o animal era mau e no merecia, sequer, o baixo preo mencionado. Mal tinham comeado a contar j o primeiro estava estendido no cho, gemendo e massajando as costas. Talvez umas costelas partidas: orgulho ferido, mais provavelmente. Ergueram-no para o alto do muro de pedra e o segundo entrou. O garanho estava amarrado; usava uma cabeada rudimentar com uma longa corda, que estava presa a um anel no muro do celeiro. A corda teve de ser segura por trs homens para que Einar, Nariz Comprido pudesse subir para o dorso do cavalo. Quando eles o largaram, o homem ferrou os punhos na crina do animal e apertou os joelhos, o rosto da cor do queijo, mas antes de conseguirem contar at seis, tambm ele foi cuspido do dorso do cavalo, evitando por um triz partir a cabea no muro de pedra do ptio.No vale o risco grunhiu Einar, trepando com esforo para cima do muro enquanto o garanho recuava, batendo com os cascos no solo e dispersando os homens. Um animal

destes nunca poder ser montado. Olhem para os olhos dele.Achas? Somerled estava a enrolar as mangas, franzindo um pouco o sobrolho, os olhos escuros pensativos enquanto fixava aquele animal terrvel, aos saltos. Talvez s precise que lhe mostrem quem manda. D-me aqui uma ajuda, sim?Mais tarde, as teorias foram muitas acerca de como Somerled tinha feito aquilo. Alguns disseram que fora porque ele era leve e gil; outros disseram que tinha sido pura coragem. Toda agente sabia que o homem no era nenhum atleta. Dizia-se que ele usara um aguilho qualquer e aterrorizara o animal at o levar submisso. Os pormenores exactos pouco interessavam; todos os que estavam presentes naquele dia concordaram que o irmo de Ulf conseguira manter-se no dorso do animal durante o tempo exigido e, mais ainda, conseguira que o garanho desistisse da sua luta e ficasse ali a tremer, submisso. Somerled desmontara e caminhara calmamente at junto do dono, Gernard, enquanto metia a mo na algibeira para tirar o preo do animal: um pequeno saco de prata.Nunca me subestimes dissera Somerled, segundo o relato de Thord. No fim de contas, no passa de um cavalo.Nessa noite, Somerled levara-os a todos para a casa onde costumavam beber e no meio de muitas gargalhadas e felicitaes recebera o seu segundo nome: Somerled, Senhor-dos-Cavalos. De certo modo, a notcia no surpreendeu Eyvind. Com Somerled, tudo podia acontecer. Se

a sua intrepidez o fizera adquirir um belo animal, se bem que um pouco difcil, ainda bem para ele. O nome era sonante. Eivind sentia-se contente por no ter adquirido

ainda algo similar, porque sempre temera que a escolha casse em Pequeno Touro e no sabia como explicar isso sua me. Ningum podia dizer que Margaret no fazia os maiores esforos para ser uma boa esposa. Quando a peste viera e ceifara os ilhus como se fossem frgeis espigas de trigo, fora ela que despachara homens e mulheres para ajudar, fora ela que exortara os mais receosos a entrar nas casas e a pensar nos outros primeiro, para variar. Muitos dias se tinham passado antes que Ulf regressasse da Ilha Sagrada. Quando isso aconteceu, Margaret tinha as colheitas organizadas, os homens cavavam sepulturas, as mulheres cozinhavam e assistiam as crianas rfs. Eyvind perguntara a si prprio se ela no estaria tambm doente, porque a elegante rapariga de Freyrsfjord parecia plida e cansada, com um rictus na boca que no pareceu desaparecer quando o marido regressou para acrescentar a sua ajuda s ofertas queles que ela j tinha instalado. Ulf agradeceu mulher em frente de todos pelo que ela fizera durante a sua ausncia, mas com uma certa tenso, uma certa formalidade, e Eyvind viu um olhar de dor no rosto de Margaret O jovem guerreiro pensou que, se calhar, a mulher de Ulf teria preferido que ele a rodeasse com os braos, a apertasse e lhe dissesse que a amava. Pensou se Ulf teria pensado naquilo, ou se as paixes que o compeliam para uma nova praia, uma nova f, o teriam afastado da importncia de algo to simples. Talvez Ulf se tivesse esquecido de quo jovem era a sua mulher. Quando Somerled regressou do norte, cavalgando o seu cavalo recm-adquirido e puxando rdea mais dois, as plidas faces de Margaret coraram ligeiramente e um vestgio do antigo brilho regressou aos seus olhos. No parecia de todo desapropriado irem os dois dar uma volta com Eyvind como escolta. Podiam embrenhar-se pelo interior,

sugeriu Ulf, e ver se viam sinais de caa nos montes, porque os homens queixavamse de uma constante dieta de peixe, intervalada por um coelho ou dois. Eyvind levou o seu machado e um arco, calculando no usar nenhum deles. Era um insulto para Thor, pensou, estar reduzido a pau-de-cabeleira e assim que regressasse a Rogaland havia de

pr tudo em pratos limpos. J no devia faltar muito. Se protelassem ainda mais a partida, perderiam todos o Outono viquingue.Margaret e Somerled cavalgavam frente e Eyvind ia atrs. O jovem no podia ouvir o que eles diziam um ao outro. O dia estava bonito; mais tarde, a nvoa subiria vinda do mar e cobriria os montes, os rochedos e as brilhantes quedas de gua com um vu de humidade. Havia um padro naquilo, que ele tinha aprendido a reconhecer. No poderiam afastar-se muito, porque o regresso sob uma tal nvoa era um convite aos contratempos. E no tinham cavalgado para leste como Ulf sugerira, antes para sudoeste, na direco de um lugar selvagem, um lugar proibido, parte do prprio reino do Rei Engus.Somerled chamou Eyvind enquanto se afastavam cada vez mais na direco da costa. J ultrapassamos a fronteira. Aqui no encontras caa. E as sentinelas de Engus? Assim, estamos a abrir uma brecha no acordo do teu irmo.Somerled olhou por cima do ombro.Eu, se fosse a ti, no me preocupava, Eyvind disse ele. Estes ilhus mal tm gente para carregar gua e apanhar peixe para o jantar; certamente, no se vo dar ao trabalho

de nos pr fora das suas terras. Alm disso, tenho uma coisa para mostrar a Margaret.E, dito aquilo, esporeou o cavalo, a montada de Margaret seguiu-o e no havia outra coisa a fazer seno segui-los, amaldioando a propenso de Somerled para desrespeitar as leis sempre que lhe apetecia.Percorreram uma grande distncia. Finalmente, chegaram a um lugar onde o terreno caa abruptamente e, l em baixo, o mar esmagava-se, num banho de espuma, contra rochas inclementes. Somerled desmontou e ajudou Margaret a descer do cavalo.Temos de avanar um pouco mais disse ele. Naquela direco, sobre a falsia. muito perigoso para os cavalos. melhor ficares aqui a vigi-los, Eyvind. Ns no nos demoramos.Mas... comeou Eyvind.As

sobrancelhas de Somerled ergueram-se.Tu s um guarda-costas, no uma ama disse ele. E aqui no estamos ameaados, j te disse. Por que razo nos atacariam os ilhus? No fim de contas, eu sou irmo de Ulf.Mas...Tudo bem, Eyvind disse Margaret. Somerled toma conta de mim.

E quando Eyvind olhou para os dois, ali ao lado um do outro, viu que as bocas de ambos tinham o mesmo ricto, os olhos a mesma expresso e pareceu-lhe que, fosse o que fosse que se passava entre eles, estava para alm das suas possibilidades impedi-lo.Pobre Eyvind disse Somerled com um meio sorriso. No penses muito, faz-te doer a cabea e isso no nada bom. Goza o dia. Goza a vista.Mas Eyvind no podia. Passou o tempo todo espera que eles regressassem, sentindo uma sombra sobre si prprio, pensando em Ulf, em Margaret e na loucura que os levara at aquele canto do mundo. Estava a tirar concluses precipitadas, disse para si prprio. Certamente

que Somerled no se ia aproveitar da mulher do irmo? Certamente que Margaret no ia trair um marido to transparentemente bom como Ulf? Provavelmente s queriam conversar um pouco em particular. Margaret sentia-se infeliz at um cego seria capaz de ver isso. E Somerled sempre fora seu amigo; compreendiam-se um ao outro. Talvez ela s lhe quisesse falar dos seus problemas. Nesse caso, por que que se sentia to preocupado, porqu aquele sentimento de medo? Mesmo que as suas piores suspeitas se confirmassem, no seria a primeira vez que os votos do casamento se quebravam. Tudo terminaria rapidamente e Ulf nunca saberia.Eyvind esperou enquanto os cavalos pastavam as magras ervas perto da orla da falsia. Observou as aves no seu voo e as nuvens juntando-se a sul. Pensou na peste e nas pessoas que ajudara a enterrar, crianas, algumas apenas com dias de vida, jovens da idade de Margaret, velhos sepultados apressadamente sem os devidos rituais, j que o tempo era pouco entre um funeral e o seguinte. Era uma gente estranha, pequenos e escuros. Havia algo acerca daquele povo e daquela terra que sugeria coisas secretas, mistrios escondidos por baixo da terra. Ali, os montes tinham pequenos montculos de terra e as dunas tinham estruturas de lajes meio enterradas. Podia-se caminhar por terreno aberto e dar de caras, subitamente, com uma enorme pedra erecta, cheia de lquen, uma coisa monumental, como um enorme troll e quase que era impossvel passar por ela sem lhe pedir autorizao. Pensou se as pessoas seriam, tambm, o que pareciam; sentira isso. E o irmo Tadhg: quem diria que um homem pequenino como ele fosse capaz de ter tanta influncia sobre um lder to forteNota: Mitologia escandinava: ser sobrenatural, duende travesso.

como Ulf? Os boatos eram cada vez mais na taberna; os homens murmuravam que Ulf seria baptizado antes de Yuletide. Parecia que Tadhg tinha foras que no eram visveis. E aquela rapariga, Eyvind s a vira uma vez, na praia, junto da ilha que deixava de o ser quando a mar vazava, num dia em que a sua misria o levara mais longe do que devia, em busca de Thor na ameaadora extenso do cu. Os seus passos eram suaves como os de uma carria, mas algo o fizera virar-se e, quando a vira, no soubera dizer se era humana ou um esprito, uma coisinha de longos cabelos ao vento e olhos como nunca tinha visto antes, de um cinzento muito plido, da cor do mar, com um rebordo mais escuro volta. Ela fugira como se, s por ter olhado, ele tivesse descoberto algo que no devia. Pensou se tambm ela teria morrido.Foi uma longa espera. Quando, por fim, Somerled e Margaret regressaram, pareceu a Eyvind que eles tinham discutido. Os lbios de Margaret estavam cerrados e os seus olhos escuros zangados. Somerled trazia uma mscara de indiferena. um lugar ptimo disse ele. Um grande conjunto de rochas, como um gigante de p sobre o oceano com as ondas quebrando a seus ps. Um espectculo. Ns esperamos, se quiseres ir dar uma olhadela.Devamos regressar a casa antes que venha a bruma disse Eyvind tensamente. No queres que o teu cavalo parta uma perna, pois no? E Ulf deve estar nossa espera.Somerled tentou uma risada.Achas? Para um homem de viso, surpreendente como o meu irmo v to pouco. Vamos, ento, suponho que temos de regressar.Ningum fez perguntas a Eyvind sobre aquele passeio e o jovem guerreiro tambm no disse

nada. Certamente que era melhor pensar o melhor das pessoas at que a verdade, fosse ela qual fosse, aparecesse. Se falasse das suas desconfianas a Eirik, por exemplo, tudo o que ele faria seria espalhar boatos. Alm disso, em breve regressaria Noruega e eles que resolvessem o assunto entre eles. Eirik talvez decidisse fazer de novo a viagem na Primavera, ocasio em que Ulf esperava que os seus navios regressassem com uma carga de madeira e as outras coisas de que precisava, mas Eyvind no faria parte dessa viagem. No seria difcil convencer o Jarl. Teria, simplesmente, de sair-se to bem da estao viquingue que se tornaria indispensvel.

Foi por essa ocasio que Eyvind comeou a ouvir outra espcie de conversa que o perturbou. Eirik tambm estava ao corrente; comentou que no imaginava de onde vinham os boatos, mas o seu tom sugeria que sabia muito bem. Foi posto a circular em Hafnarvagr que Ulf estava a perder uma oportunidade com os ilhus enfraquecidos pela peste. Em vez de incumbir os seus homens de exercer a caridade, diziam as pessoas, um verdadeiro lder agarraria a oportunidade e tomaria o controlo de tudo enquanto era tempo. Havia muita terra boa mo de semear, talvez, at, tesouros escondidos na fortaleza de Engus, no dique. Eyvind ouviu aquela espcie de coisas mais do que uma vez e recordou a um homem que as dissera que Ulf dera a sua palavra; havia um tratado. E algum comentou que um tratado era to bom como o homem que o jurava. Toda a gente sabia que Ulf estava em vias de pr de lado os velhos deuses e deixar que o irmo Tadhg o baptizasse. Em que que isso os deixava? Se aparecessem inimigos, Ulf no estaria preparado para pegar em armas, j que seguia os ensinamentos de um deus pacfico e clemente. Se Ulf pedisse ao seu povo para

seguir o seu exemplo, o caso mudava de figura. Que impediria os brbaros de Engus de aparecerem de noite e de os matarem a todos? E se os nativos no o fizessem, f-lo-ia Odin assim que soubesse que eles lhe tinham virado as costas. De qualquer das maneiras, estavam condenados. Quando Eyvind observou que aquilo era um disparate, algum resmungou que se os prprios guerreiros de Ulf no viam o que se aproximava, s se poderiam culpar a si prprios quando lhes cortassem as costelas em pleno sono. Com ou sem tratado, no se podia confiar em gente que vivia num lugar distante, cheio de pedras monstruosas e cmaras subterrneas que talvez escondessem sabe-se l o qu.Amanh, pensou Eyvind. Amanh, ou no dia seguinte, ou no outro, j no estaremos aqui e eu nunca mais volto. E pareceu-lhe que a voz de Thor lhe soou forte no ouvido e o seu corao bateu com mais firmeza, como se o rufar no estivesse muito longe. Vem ento, filho leal. Regressa a casa e brande o teu machado para mim uma vez mais.Ento Ulf, convocou uma Assembleia, um conselho a que todos deviam comparecer. Era a primeira na sua nova casa e Ulf convidara o Rei Engus para assistir com quatro homens da sua casa e o irmo Tahdg. Ulf exigiu que todas as armas fossem postas de lado antes de entrarem no salo grande. Eyvind supervisionou esse processo, colocando as facas e lanas dos ilhus junto das belas espadas e machados, dos

martelos e dos arcos da sua gente, na antecmara. Alguns no estavam dispostos a entregar as suas armas; fora por isso que Eyvind fora encarregue do assunto. No compensava discutir com um Pele-de-Lobo. Para benefcio dos seus convidados, Ulf explicou as formalidades. Primeiro, o homem de leis recitaria uma parte da lei,

que era sua obrigao reter na memria. A regra habitual era que fosse apresentado um tero em cada Assembleia. Isso fazia-se para que a lei se mantivesse clara na mente dos homens. Depois, comeariam os casos, talvez apenas um se havia uma grande disputa acerca, por exemplo, do incndio de uma casa, ou de uma emboscada com mltiplas baixas. Como juizes seriam nomeados homens respeitveis. As provas seriam ouvidas e as discusses processar-se-iam de ambos os lados. Ento, depois de deliberao, as culpas seriam divididas e as sanes determinadas. No era raro a compensao ser paga logo ali e o assunto ficar concludo. Geralmente, explicou Ulf, o sistema funcionava muito bem, j que as partes concordavam

antecipadamente em aceitar a deciso dos juizes quanto a um ser inocente e o outro culpado e submeterem-se ao castigo escolhido. Por vezes havia maldade de ambos os lados e ambos os lados tinham de pagar. O Rei Engus acenou com a cabea e perguntou que castigos podiam ser aplicados para alm do pagamento ou da restituio. O exlio, disse Ulf, por um ano, ou trs, ou para sempre. Um homem que ignorasse castigo, fazia-o com risco da prpria vida; bem podia esperar uma vida curta e uma morte

surpreendente.Alguma vez impondes o castigo da execuo? perguntou Engus. Um homem que faz mal a uma criana, por exemplo, ou desfigura um local de adorao?Ulf abanou a cabea.Ns no somos brbaros disse ele. Um homem desses seria exilado para l das fronteiras de Rogaland e nunca mais regressaria.Isso se ele chegasse a ir a julgamento acrescentou Eirik e Ulf franziu o sobrolho. Mas Tadhg traduziu aquele comentrio fielmente

e o Rei Engus acenou com a cabea.Portanto, a justia pode ser feita fora das paredes desta assembleia comentou ele. Aqui, nas Ilhas Brilhantes, no precisamos dessas coisas. Para crimes como esse, os antepassados aplicam o seu prprio castigo. Um homem que agisse assim morreria, certamente, pouco depois devido ao peso da culpa e enlouquecido de medo.

Sem dvida disse Ulf. E como que lidais com os crimes menores? Uma luta de famlias, talvez, onde ocorram mortes violentas? Um homem que roube a mulher do vizinho, ou bata na sua?Eu sou aqui o Rei disse Engus. Essas ofensas so trazidas minha presena e eu sou o nico rbitro. Esse comportamento raro entre o meu povo. No fundo, estamos todos sujeitos aos antigos poderes.A Assembleia comeou. S havia dois casos para serem ouvidos e ambos insignificantes. Um dos da tripulao do knarr disse que um outro homem lhe roubara uma bela capa de l, uma faca e um saco de feijo da sua arca. Ambos tinham chegado a vias-de-facto por causa do assunto. O segundo homem acusou o primeiro de lhe ter posto um olho negro, quase o cegando; nunca mais seria o mesmo, acrescentou ele lastimosamente. Cada um deles escolhera Somerled para falar por eles. Nunca se ouvira falar de um homem a representar ambas as partes numa disputa legal, mas Somerled assim fez com uma deslumbrante exibio de inteligncia e humor. No fim, toda a gente se dobrava a rir, incluindo os dois litigantes. Os juizes no demoraram muito a chegar a um veredicto, dando algum mrito e alguma culpa a ambas as partes. Na ausncia de um parente rico, Ulf ofereceu-se para substituir a capa e a faca, mas no os feijes e ofereceu os servios

do seu prprio fsico para dar uma olhadela ao olho do segundo homem. O caso foi declarado encerrado. Todos fizeram uma pausa para comer.Depois, seguiu-se uma questo por causa de uma mulher: mais complicada esta, j que pertencia ao povo de Engus. Dois dos homens tinham ganho afeio por ela e ambos reclamavam que ela prometera casar com eles. Os juizes procuraram a opinio de Engus. Engus sugeriu que a rapariga fosse enviada para casa do pai, em Ilha Arenosa e que os dois homens acalmassem um pouco. Com alguma relutncia, os dois apertaram as mos e concordaram e os casos do dia terminaram. Mas Ulf ainda no tinha terminado. O lder levantou-se para se dirigir ao povo reunido. Eyvind no tinha estado concentrado. Estava com um olho nas armas, assegurando-se de que nenhuma desaparecia antes que os seus respectivos donos a reclamassem. Ento, subitamente, compreendeu o que Ulf lhes estava a dizer.Esta peste ps duramente prova o povo do Rei Engus. Perderam muitas almas e esto mal preparados para o Inverno. E dizem que a estao aqui bem dura: o vento terrvel e o mar impiedoso.

As noites so muito longas. Assim, decidi o seguinte: os nossos navios passaro o Inverno nestas ilhas. No os mandaremos de volta seno depois das sementeiras da Primavera. Porque me parece que a necessidade aqui grande. Se todos ficarmos, podemos ajudar esta boa gente que to generosamente permitiu que nos instalssemos aqui. O corao de Eyvind transformou-se num bloco de gelo. Esperara tanto tempo, aquele tempo todo, e agora diziam-lhe aquilo era impossvel. Prometera ao Jarl

Magnus. Prometera a Thor. Signe estava sua espera. Como podia Ulf fazer aquilo? Era como se tivesse deixado de controlar a sua prpria vida.Na verdade, muita generosidade disse Enbus e agradeo-te do fundo do meu corao. Mas, e o carregamento de madeira que me foi prometido?Eu dei a minha palavra replicou Ulf e no a esqueo. Na Primavera, aqui o meu amigo Eirik regressar a casa com os nossos barcos e tratar desse teu presente. Ters os melhores troncos de carvalho e de pinheiro por ocasio do solstcio de Vero.No concordamos de modo nenhum em passar aqui o Inverno grunhiu o capito do knarr. Os homens que o rodeavam tinham todos o sobrolho franzido. Ns somos homens de trabalho, no somos nenhuns cortesos ociosos para passarmos uma estao inteira a contar os dedos das mos e dos ps. Somos esperados em casa.Somerled avanou.Sereis compensados pelo vosso tempo, claro disse ele suavemente. Generosamente compensados. E eu vou ter trabalho para vs durante o Inverno. No estareis ociosos.Obrigado, meu senhor disse o homem, de certo modo mais calmo.Gostaria de te lembrar que o knarr me pertence acrescentou Ulf. Enquanto servires nele, ests sob o meu comando.Podes comprar um barco resmungou o capito de dentes cerrados mas vers que no assim to fcil comprar um homem.Ningum insubstituvel disse Ulf friamente. Veremos se pensas do mesmo modo na Primavera.Foi nessa noite, durante a refeio, que o Rei Engus recordou a Ulf uma outra promessa: navegar com o Drago Dourado at Ilha Alta enquanto o tempo ainda estava bom. Ele gostaria de ver o comportamento do navio. Alm disso, queria mostrar a Ulf um local mgico,

um centro de cerimnias religiosas, onde era costume os homens das ilhas reunirem-se uma vez por ano para venerar o Sol. O significado daquela oferta no passou despercebido a ningum. As palavras de Engus foram recebidas com um profundo silncio. Ao fazer aquele convite, o Rei estava a reconhecer Ulf como fazendo parte das ilhas, no o reconhecendo apenas como um aliado, antes tambm como um parente. a primeira vez disse o Rei que um homem que no do nosso povo tem a oportunidade de ver esse lugar. O terreno difcil; estaremos ausentes durante uma noite ou duas.Ulf acenou solenemente com a cabea.Sinto-me honrado pela tua confiana disse ele. Amanh no, mas no dia seguinte, se os ventos forem bons, daremos incio nossa curta viagem.Este Rei deve pensar que ns somos cabras montesas observou Somerled enquanto o Drago Dourado aportava costa por volta do meio-dia. Acima deles erguia-se o flanco desencorajador de uma grande montanha nua, o mais a norte dos dois macios picos da Ilha Alta. Nunca pensei que me sentiria grato por correr pelos montes acima de Hammarsby, mas parece que a prtica me vai ser til.Eyvind grunhiu em resposta, vendo a costa pedregosa a aproximar-se.Pobre Eyvind disse Somerled. To desapontado. Mas no devias estar. J te disse, o meu irmo est aqui em misso; nada mais lhe interessa seno o seu prprio caminho. Talvez o Inverno no seja assim to mau.Vai ser longo e escuro grunhiu Eyvind e, ao contrrio de ti, eu no tiro prazer nenhum dos jogos de dados interminveis.Haver trabalho para ti disse Somerled calmamente.Que trabalho? Alimentar porcos? Cortar turfa?Havemos de encontrar

qualquer coisa mais prxima do teu corao do que isso, velho amigo. Confia em mim.Acostaram o Drago Dourado praia e, transportando os seus pequenos sacos, iniciaram atrs do Rei Engus a subida do monte por um carreiro que mal se distinguia na encosta. Havia um vale escondido, dissera Engus, um lugar agradvel, abrigado, entalado entre aqueles

picos impossveis, e nele encontrariam um tmulo antigo, escavado na rocha ainda antes de os Folk terem caminhado naquela ilha. Nem todos se poderiam aproximar; ele levaria Ulf para o ver, mas os outros teriam de esperar distncia. Depois iriam at s falsias na parte ocidental da ilha, porque eram maravilhosas de contemplar.Tinham trazido a tripulao completa no Drago Dourado para mostrar a sua velocidade sob o impulso dos remos: trinta homens incluindo Eyvind e Eirik e com eles Ulf e o irmo. Engus trouxera dez dos seus prprios guerreiros e o indispensvel irmo Tadhg.Ulf estava preocupado com a segurana do seu navio. Achava que uma mar alta e um vento forte seriam suficientes para o desencalhar, deixando-os ali abandonados, mas Engus disse que isso no aconteceria. Haveria a bruma habitual, mais nada; o navio estava seguro, assim como eles desde que acampassem enquanto viam os narizes uns dos outros. Era melhor andarem depressa. Ulf no estava convencido. O navio era, para ele, uma jia, o seu tesouro. Assim, deixou um bom nmero dos seus homens no local onde ele estava fundeado e estes no se fizeram rogados ao verem aquele carreiro que parecia ir dar ao cu. Fariam uma fogueira, apanhariam algum peixe e estariam prontos quando os outros regressassem. Dois dos homens de Engus ficaram

com eles.Eyvind gozou o dia. O passo era vivo e a subida difcil. Ele gostava daquele sentimento, em tempos to familiar, de forar o corpo at que todos os msculos lhe doessem. Alm disso, a grandeza e beleza do lugar eram irresistveis. Apesar da aridez dos declives, desprovidos da mais pequena das rvores, a Ilha Alta fazia-lhe lembrar a sua terra; selvagem, sombria, secreta, uma terra onde a distncia entre o homem e os deuses no era muito grande. Os seus companheiros seguiam misericordiosamente silenciosos, guardando o flego para a subida. Os guerreiros experimentados de Ulf faziam um grande esforo, ofegando e levando as mos aos rins, enquanto os ilhus pareciam incansveis. Era evidente que no eram os fracalhotes que a sua estatura sugeria.Atingiram o local sagrado e esperaram no carreiro enquanto Engus e Ulf se aproximavam. Era uma grande pedra, deitada de lado como uma baleia encalhada. um monumento funerrio disse-lhes o irmo Tahdg. E oco por dentro, com cmaras e passagens. Muito antigo: foi construdo antes de haver memria.Para que serve? perguntou Holgar.

Disseram-me que um lugar de cerimnias sagradas, um lugar de homens disse Tahdg. Eles renem-se aqui no dia em que o ano renasce e celebram o nascimento do Sol. Dizem que para se assegurarem de que as sementes germinam e as searas crescem luxuriantes. Parece um trabalho de gigantes disse Eirik, abstrado ou talvez de trolls. Algo com grandes mos e ferramentas a condizer. Como que sabes isso tudo? perguntou Somerled em ar de desafio ao monge. evidente que no fazes parte deste crculo; a tua f deve troar destes costumes. Tu s um profano. No achas estas noes primitivas? Adorao do Sol?

Tadhg sorriu. A minha adeso f crist no me tornou mudo nem cego. H muitas vias para a sabedoria e podem estar mais prximas umas das outras do que parecem. A srio? As sobrancelhas de Somerled ergueram-se. E o meu irmo, o valoroso Ulf ? J conseguiste lev-lo para a tua linha de pensamento? Quando que o vemos com uma cruz em redor do pescoo e uma inclinao para perdoar aqueles que lhe assassinam a me, ou lhe violam a irm? Somerled! sibilou Eyvind. Os outros homens desviaram o olhar, calados, mas perfeitamente incomodados com o rumo da conversa. S estou a perguntar. Quanto a isso replicou Tadhg, tocando no crucifixo de madeira pendurado no pescoo ters de perguntar ao teu irmo. Ele um homem inteligente: um homem de pensamentos profundos, que no toma decises levianamente. A nossa f no como tu a descreveste. Devias deixar-me falar-te nela, um dia destes. Ah troou Somerled. No preciso de saber mais do que j sei. Podes afastar o meu irmo da verdadeira f da nossa terra, mas no ters sorte comigo nem com ningum do nosso povo. Essas crenas no so para um homem de sangue quente. No passam de fumaa para vos esconderdes quando no tendes valor para defender o que vosso com ferro frio. Mas, disse Eyvind recordando-se do lobo a verdadeira bravura consiste em caminhar na direco do inimigo sem qualquer arma. Um verdadeiro heri usa apenas a armadura da sua coragem. O guerreiro sentiu-se corar de embarao e esperou que as suas palavras no tivessem parecido ridculas.

Somerled riu-se.E s tu um Pele-de-Lobo, Eyvind! Que vergonha! Onde estarias sem o teu grande machado ou a tua bela espada? No me digas que tambm amoleceste.Tadhg parecia imperturbvel.O teu amigo fala sabiamente disse ele. H mais do que uma espcie de coragem. Espero que no leves muito tempo a aprender isso.Os homens de Engus prepararam uma fogueira; tinham sido armazenados ali pedaos de turfa para o efeito, ao abrigo da humidade numa pequena cabana de pedra. Eyvind afastou-se com o seu arco e regressou com dois coelhos cujas peles j tinham a espessura do Inverno. Tambm ali no parecia haver caa maior, nenhuns veados, nem sequer as cabras que Somerled mencionara. Umas ovelhas, que deviam pertencer a algum, pastavam no declive mais abaixo, mas dificilmente as atingiria dali.Ulf vinha muito calado no regresso, como se o que vira o tivesse enchido de um temor que se prolongaria para alm daquele dia. Comeram a refeio e continuaram. No se podia ir Ilha Alta, disse Engus, sem ir s falsias. Havia l uma rocha gigantesca que ultrapassava at a rocha gigante ao largo, a sul de Dorso de Baleia. Esta era uma verdadeira torre, majestosa no seu tamanho, um antigo marco fronteirio. No podiam deixar de a ver. Na aldeia haveria camas, uma fogueira e um carneiro assado. Regressariam ao ancoradouro no dia seguinte de manh.A subida cobrara o seu preo. Alguns dos homens de Ulf ficaram no vale para fazer um acampamento e caar, enquanto

outros decidiram regressar ao navio e esperar l. Engus mandou dois dos seus homens com cada um dos grupos; era evidente que no tencionava deixar ningum na Ilha Alta sem vigilncia. Foi, portanto, um grupo muito menor que desceu para oeste na direco de uma bela baa e que depois, aps um descanso muito breve, subiu de novo ao longo da costa at um lugar empoleirado l no alto, como se fosse o ninho de uma guia. O carreiro era traioeiro; Eyvind nunca vira falsias to altas. Aqui e ali o solo desagregava-se; grandes pedaos desse mesmo solo tinham rachado e estavam agora por conta prpria, como se prontos a desabarem no oceano raivoso menor provocao. As aves gritavam por cima da sua cabea. Havia fissuras e fendas na rocha e o vento

fustigava-lhe o cabelo e a capa, empurrando-o insistentemente na direco do precipcio. Ainda bem que no tinha medo das alturas. No foi culpa de ningum se a bruma chegou mais cedo e rapidamente. Num momento caminhavam em grandes passadas, tentando perceber exactamente o que o Rei Engus queria dizer com o j no faltar muito e no seguinte estavam envoltos num cobertor espesso, cinzento, mal podendo ver onde punham os ps, quanto mais os companheiros. Eyvind parou. Ouviu Engus a chamar e Tadhg traduzindo: Parem! Parem aqui! Reuniram-se numa concavidade; era evidente que no poderiam mover-se em nenhuma direco, pelo menos at a manh chegar. O plano fora regressar baa onde vivia um agrupamento de pescadores e passar l a noite num conforto razovel.

Lamento muito disse-lhes Engus. No temos outra hiptese seno instalarmo-nos aqui e esperar que o Sol, amanh, disperse esta bruma. Estamos todos? Os homens aproximaram-se. Eirik estava presente, juntamente com Holgar com as suas longas pernas e Grim com os seus cabelos muito louros. Mas Ulf no, assim como Somerled. E quando o Rei Engus contou os seus prprios homens, faltavam dois. Chamaram atravs da bruma: Ulf! Ulf, onde ests? Somerled! E, a princpio, pensaram ouvir uma resposta fraca. Mas, aps um certo tempo, deixaram de chamar. A bruma tornou-se to espessa, que deixou de ser seguro tentar fazer com que os homens se aproximassem pelo som num terreno to traioeiro como aquele. Com alguma sorte, devem estar todos juntos, tal como ns e talvez consigam abrigo at de manh disse Eirik. pena no podermos fazer uma fogueira, talvez a vissem. Vai ser uma noite longa e fria. A ltima coisa que Eyvind viu por entre os farrapos de bruma, antes de a luz desaparecer por completo e enquanto permanecia miseravelmente acordado, tremendo sob a sua pele de lobo, foi a figura muito direita do irmo Tadhg, sentado com o seu crucifixo de madeira na mo e os lbios movendo-se numa orao. A manh chegou e no havia sinal dos outros. Eyvind estava ansioso por iniciar uma busca, porque sentia um medo terrvel que s poderia desaparecer atravs da aco imediata. Engus f-los esperar. A bruma ainda se mantinha, se bem que a luz fraca do Sol tentasse

atravessar o vu; ainda no era seguro aventurarem-se. Eyvind comeou a andar de um lado para o outro, roendo as unhas. Eirik observava-o, franzindo o sobrolho.Deve estar tudo bem disse o irmo Tadhg. Se eles forem to inteligentes como o Rei Engus, devem ter-se abrigado num local seguro, tal como ns. Vamos v-los aproximarem-se assim que o dia clarear. Mas havia uma certa palidez nas suas feies, e os seus dedos no abandonavam o crucifixo.Por fim, a bruma comeou a levantar. Dividiram-se em quatro grupos, dois homens em cada um, um ilhu e um dos de Ulf. O prprio Rei Engus partiu com Eirik; Eyvind fez par com um homem silencioso, de barba escura, que se movia segura e rapidamente no terreno difcil. O nico homem que ficou para trs foi o irmo Tadhg. Se os outros regressassem antes dos grupos de busca, poderia explicar-lhes o que se estava a passar, prevenindo, assim um exerccio intil de perseguio em crculos.Eyvind e o seu companheiro dirigiram-se para norte e para o interior. O passo era inflexvel. Quando podiam correr, corriam. Com o flego que lhes sobrava, chamavam os nomes dos homens perdidos. Conseguiam ouvir os outros chamando distncia os mesmos nomes, mas no ouviam qualquer resposta. O tempo passou. Descansaram um pouco e Eyvind partilhou a gua do seu cantil de pele com o ilhu. Continuaram. A chuva caiu durante algum tempo; as pedras sob os seus ps tornaram-se escorregadias e Eyvind congratulou-se por no terem seguido pelo carreiro beira da falsia. No entanto, talvez o devessem ter feito. Em tempos, ajudara a procurar gado extraviado e, ocasionalmente, crianas perdidas nas montanhas por

cima de Hammarsby. Talvez devessem regressar e procurar onde ningum tinha procurado. Maldito Somerled. Estava mesmo a v-lo, sentado calmamente e a dizer com um ar fingidamente surpreendido: Pobre Eyvind. Foi apenas uma brincadeira.O Sol estava no seu ponto mais alto. Tinham procurado durante toda a manh e estavam a regressar ao ponto de partida sem qualquer resultado.Chhh disse Eyvind subitamente, porque ouvira um grito, fraco mas inequvoco. O guerreiro levou a mo orelha e apontou para que o ilhu pudesse compreender. E ouviu-o de novo, vindo do alto da encosta rochosa, um som de voz de homem, algo aflitivo. Subiram

juntos e encontraram um dos guerreiros de Engus deitado por trs de uma rocha com a perna dobrada num ngulo impossvel: partida, sem dvida. O homem tinha o rosto cinzento e transpirava abundantemente. Trabalharam rapidamente. O homem gritou quando Eyvind entalou a perna entre duas flechas e atou o conjunto com um pedao da roupa interior do outro ilhu. No perguntou o que aconteceu. O homem tinha demasiadas dores para conseguir falar coerentemente. Transportaram-no encosta abaixo o melhor que puderam; ainda estavam longe da baa, onde haveria umas boas pranchas de madeira, por exemplo, ou uma bebida forte. Quando chegaram ao local onde tinham dormido, l estava Somerled, plido, extenuado e com as feies zangadas e confusas, assim como os homens de Engus que se tinham perdido, sentados por perto. Nenhum parecia ferido. Mas no havia sinal de Ulf.

Onde est o meu irmo? perguntava Somerled. Que se passa aqui? De certeza que anda aqui uma velhacaria qualquer! Na verdade, estranho termos ficado separados ontem noite e mais estranho ainda termos encontrado todos menos o teu irmo disse o Rei Engus. Tambm ele parecia irritado. Mas temos de tomar uma deciso. Este homem est muito ferido. Temos de o tirar daqui. E j tarde: dentro de pouco tempo, a bruma regressa. Ns carregamo-lo disse Eirik o meu irmo, eu, Holgar e Grim. Fazemos uma espcie de maca com as nossas capas; assim, fica mais confortvel. No levamos muito tempo daqui aldeia, na baa. A respirao do homem era fraca; Eyvind achou que ele devia ter cado. Talvez a perna partida fosse o menor dos males. Muito bem disse Engus. Mas... E o meu irmo? A voz de Somerled tremia. Temos de encontrar Ulf. Talvez ele tambm esteja num buraco qualquer com os ossos partidos. Temos de procurar de novo. Estes homens no podem regressar. Os meus guerreiros ficaro aqui procura dele disse Engus, olhando de relance para Somerled. No nossa inteno desistir. Talvez encontremos o teu irmo antes do anoitecer. O rosto de Somerled estava plido e a sua boca era uma linha fina. No chega disse ele friamente. O meu irmo desapareceu na companhia dos teus homens. Mas eles regressaram, ao passo que ele no. Como posso esperar que eles o tragam de volta so e salvo?

Tadhg traduziu sem qualquer expresso no rosto. Que queres dizer com isso? Engus endireitou-se, as sobrancelhas cerradas furiosamente. Ests a sugerir que houve aqui tramia? Somerled, disse Eyvind calmamente. O que ? O tom pareceu uma chicotada. Eu fico e ajudo a procurar. Holgar e eu, se quiseres. O Rei Engus tem trs homens a mais, que podem ajudar a transportar o ferido. Eu no... Somerled. Ns somos irmos, lembras-te? Confia em mim. Eu ajudo-te. Tadhg estivera a traduzir o melhor que pudera, enquanto, ao mesmo tempo, se mantinha ajoelhado junto do homem ferido, segurando-lhe na mo numa tentativa de lhe dar algum conforto. Ento, ergueu os olhos para Eyvind. Irmos? perguntou ele. Tu no s irmo de Eirik? Eyvind enrolou a manga para mostrar a longa cicatriz que lhe marcava o brao esquerdo. Irmos de outra espcie disse ele. Tadhg acenou com a cabea. O seu sobrolho franziu-se ligeiramente. Ligados um ao outro por um juramento acrescentou Eyvind, sem perceber muito bem por que razo estava a dar mais explicaes. E agora melhor irmos. Ulf pode estar ferido algures e j tarde. Ide com Deus disse Tadhg.

Naquele dia no parecia haver muitos deuses, ou, se os havia, eram divindades cruis e selvagens, de acordo com aquelas costas. Engus no permitiu que os noruegueses fossem sozinhos em busca de Ulf; insistiu para que fosse tambm um dos seus homens. Tadhg ofereceu-se para ajudar a transportar a maca. Holgar ficou. Separaram-se como antes, Holgar com o ilhu para o interior, Eyvind e Somerled para percorrerem as falsias. No havia razes para suspeitar que Ulf poderia estar para aquelas bandas. No entanto, algo impelia Eyvind naquela direco, uma frialdade no sangue, uma sombra na mente, um sentimento cujas razes eram antigas e sombrias, como um animal selvagem, um instinto. Assim, apressou-se e pela primeira vez na sua vida pensou que sentia medo. Parecia-lhe que estavam equilibrados na berma de uma outra falsia,

uma falsia feita no de pedras e terra, antes de suspeio e inveja, medo e dio. Um passo a mais e tudo cairia nas trevas.Eyvind movia-se cuidadosamente, mas o mais depressa que podia. Era necessrio ter Somerled em ateno, menos gil de ps, mais leve, menos resistente. E Somerled estava angustiado; o seu rosto branco e olhos zangados atestavam-no. Talvez no fosse to surpreendente assim, pensou Eyvind enquanto ultrapassava cautelosamente uma fenda na falsia para um ressalto de onde era melhor olhar para norte e sul. Talvez fosse necessrio um susto daqueles para um homem perceber o valor da famlia. Talvez os comentrios mordazes acerca

do irmo no passassem de mais um jogo.Apesar de o ressalto na falsia estar bem acima do mar, a espuma das ondas atingia-o. Estas eram enormes, esmagando-se nas rochas com uma fria incessante. As aves marinhas voavam por cima, gritando asperamente e mergulhando suficientemente perto para o obrigarem a quase perder o equilbrio. Eyvind obrigou-se a respirar lentamente, mas no conseguia impedir o rpido bater do seu corao.Thor murmurou. Ajuda-me a ver. Ajuda-me a ouvir como o lobo. Ajuda-me a ser forte.Tinha uma certa dificuldade em compreender porque dissera aquilo. Ele j era forte. Quando no havia combates, corria, nadava e erguia pedras, fazia os possveis para que o seu corpo estivesse sempre preparado para os desafios que lhe surgissem pela frente. No entanto, as palavras estavam nos seus lbios: uma orao. Ajuda-me a serforte.Ento, o jovem olhou para cima e para norte e viu algo. Algo colorido, azul, branco, vermelho, algo suspenso do alto da falsia, uma rede velha, uma vela velha, agitada pelo vento.Somerled! chamou ele. Eyvind semicerrou os olhos contra a luz do Sol e ergueu uma mo para afastar os cabelos que o vento, insistentemente, lhe atirava para os olhos. No, no venhas aqui abaixo, no seguro. Mas eu estou a ver uma coisa qualquer l em cima.O que ? Somerled gritou do alto da falsia. O que que vs?No sei murmurou Eyvind. Mas sabia. O que vira, se bem que a sua mente se recusasse a admitir, era um homem. Um homem pendurado, balouando entre a terra e a gua, cruelmente preso rocha. A tnica azul de Ulf, o rosto branco de Ulf. O sangue de Ulf.

Com o corao aos pulos, Eyvind voltou a subir, esquecendo-se de ser cauteloso. Pedaos de rochas desprenderam-se e caram, o seu p escorregou e ele agarrou-se

a uma planta.Devagar! Somerled tinha o brao estendido para o ajudar. O que que se passa, o que ? Parece que viste um fantasma.Por aqui. Pareceu a Eyvind que, se no dissesse, se no pusesse em palavras o que vira, talvez viesse a provar-se que se enganara, ou que era um pesadelo, do qual acordaria a suar e aliviado. Caminharam para norte at que atingiram um local que Eyvind pensou estar mais ou menos por cima do local. No havia qualquer carreiro, fendas ou plataformas, apenas o topo da falsia, plano, coberto de erva e depois a descida para o esquecimento.No admira que eles no tenham visto disse Eyvind, tentando manter a voz controlada para no alarmar Somerled. No podemos ver nada aqui de cima. Talvez me tenha enganado. Talvez no seja nada.O qu? perguntou Somerled. O que que viste? Diz-me!Um homem, acho eu. Agora no tinha outra hiptese seno dizer. Um homem ali em baixo, na falsia. No vejo como havemos de chegar at l, Somerled. Pode ser s uma vela velha, ou uma rede de pesca. Pode ter sido s um truque provocado pela luz. Apesar disso, o jovem continuava debruado, procurando a menor fenda, ou greta, que lhe permitisse descer para poder ter a certeza. Por cima deles, as nuvens da tarde j se comeavam a juntar.Ulf! gritou Somerled, e aproximou-se de tal modo da berma que parecia que ia lanar-se sem qualquer hesitao. Eyvind agarrou-lhe o brao e quase perderam ambos o equilbrio.No sejas estpido disse Eyvind asperamente, usando todo o seu peso para colocar Somerled e a si prprio em segurana. Holgar tem uma corda; us-la-emos, se for preciso. E eu que vou l abaixo, no tu. Respira fundo

e tenta manter-te calmo. J te disse, pode ser que me tenha enganado.Chamaram pelos outros e ouviram uma resposta fraca. Enquanto esperavam, Eyvind deitou-se de barriga no solo e aproximou-se o mais possvel do precipcio enquanto Somerled o segurava pelos tornozelos. Aps uns momentos, Eyvind fechou os olhos. No fora a viso da espuma das ondas, l em baixo, que lhe gelara o corao e

o sangue nas veias. O jovem torceu o corpo, recuou e, por instantes, ficou sentado no cho com as mos no rosto.O que ? O que ? O tom de Somerled era frentico.Somerled, tenho ms notcias. Parece que ele que est ali em baixo; eu vejo um homem. Mas no sei se est vivo ou morto. Ele parece que se mexe, mas talvez seja s o vento. H muitas gaivotas em redor dele e h sangue.Somerled ficou ainda mais branco.Como que pode ser ele ali em baixo? perguntou ele. H alguma plataforma? Ele est entalado nas rochas? Se est morto, por que que no cai?Eyvind hesitou.Parece que est... que est preso disse ele mas eu no consigo ver bem. Est seguro por qualquer coisa, talvez uma rede de pesca que foi abandonada aqui; isso que o impede de cair ao mar. Ele... ele est pendurado no ar.Somerled no disse nada. Olharam um para o outro. Entre os dois, mudas, estavam as palavras da maldio que perseguia Ulf desde a infncia. Nem em terra nem no mar...Os outros apareceram a correr e Holgar tinha mesmo uma corda. Depois, foi rpido. Eyvind atou a corda em redor da sua cintura; os outros seguraram-na enquanto ele descia. O jovem j vira a morte antes, sob muitas formas, a maior parte das vezes violenta e sangrenta, porque era essa a vida de um Pele-de-Lobo. Mas aquilo f-lo tremer por completo, fez-lhe

desfalecer o corao. Havia uma rede de pesca, como tinha pensado. A rede estava presa s rochas, talvez tivesse voado at ali por um capricho do vento, porque ali tudo era maior do que tudo o que vira at ento: a falsia, as vagas monstruosas, o vento, como um flagelo do demnio. Talvez aquela rede tivesse capturado, em tempos, um suculento bacalhau, ou uma brilhante cavala. Agora, capturara um homem. Ulf, o Sonhador. O seu rosto estava branco como a cal; no tinha pinga de sangue. Um dos olhos olhava, sem expresso, na direco do mar. As aves tinham feito um festim do outro, gaivotas descaradas que mergulhavam sobre o rosto de Eyvind enquanto o jovem as tentava afastar com o brao. Havia algo a tapar a boca de Ulf, um pedao de pano: uma mordaa. Eyvind aproximou-se mais. O seu p escorregou, as suas mos agarraram-se rocha escorregadia devido aos excrementos das aves. A corda esticou-se,

segurando-o. Felizmente, Engus deixara ficar Holgar; s um Pele-de-Lobo tinha a fora necessria para uma tarefa daquelas.Tudo bem, Eyvind? chamou uma voz vinda de cima, e ele respondeu:Sim mas no estava nada tudo bem, era horrvel, havia algo terrivelmente errado. O jovem estendeu cuidadosamente uma mo. A mordaa estava apertada com fora; por trs dela, o que era estranho, uma coisa escura bloqueava a boca de Ulf, manchando o pano de verde. Algas. No vou pensar na maldio, pensou Eyvind. Os seus dedos tiraram o pano dos lbios sem sangue de Ulf e limparam os dentes e a lngua do fardo sufocante, porque aquilo parecia-lhe uma obscenidade, pese embora o facto de Ulf estar para l de qualquer ajuda. No queria recordar a maldio. Mas ela estava ali. Sente o sabor do mar salgado...Tinha de libertar

Ulf para que ele pudesse ser iado para cima. Mas teria de o fazer com cuidado, ou o cadver, simplesmente, cairia para se esmagar nas rochas e nas ondas que investiam furiosamente na base da falsia. Ulf no tivera qualquer dignidade na morte; tinha de ser, ao menos, retirado daquele local e sepultado com as devidas honras. Somerled contava com isso. Margaret contava com isso. Quem diria a Margaret? O jovem guerreiro tirou os ltimos bocados de alga da boca de Ulf e fez uma pausa, a sua mo descansando no pescoo do cadver. Eu estou a imaginar isto, disse Eyvind para si mesmo. Deve ser do medo, do choque e de ter demasiado tempo para pensar. Ulf estava desaparecido desde o dia anterior: quase um dia e uma noite. Ali, na falsia, onde ningum o podia ver. Com a boca amordaada, para que ningum o pudesse ouvir. Ulf estava horrivelmente, incontestavelmente morto. Mas o seu corpo ainda estava quente.Eyvind no conseguia continuar a pensar; a sua mente recusava-se a equacionar as possibilidades. Rapidamente, tinha de libertar Ulf, agarrar-se a ele e fazer com que os outros puxassem ambos para cima. No, no daria resultado. Os dois juntos teriam um peso excessivo, mesmo para a fora de Holgar. O prprio Eyvind era um homem muito grande. O que queria dizer que teria de desatar a corda que o impedia de cair e at-la em redor do cadver. E depois teria de se agarrar a qualquer coisa e esperar.Eyvind chamou os outros e disse-lhes que Ulf estava ali, morto. No havia maneira de suavizar a notcia. Eles teriam de esperar, gritou ele, at que a corda estivesse atada em redor de Ulf, para depois puxarem.

Havia uma minscula fenda perto da rede de pesca onde poderia meter a ponta dos ps, uma mera iluso. Deixando que a corda suportasse o seu peso, tirou a faca do cinto e comeou a cortar. Tinha de cortar o mais possvel, at que se tornasse demasiado perigoso; tinha de atar a corda ao cadver antes dos ltimos cortes na rede. Pelos ossos de Odin, os pulsos de Ulf estavam atados com fora, o homem lutara com todas as suas foras para se libertar. Havia sangue no lado esquerdo, manchando a tnica azul e escarlate. Eyvind esticou o brao para encontrar o pedao de rede que lhe prendia a mo esquerda. Os seus dedos encontraram algo duro e aguado: osso. Na sua luta desesperada para se libertar, Ulf descarnara o pulso; quase fizera o mesmo mo. Mas no o ajudara, porque parecia que a corda que o amarrava s se tinha apertado mais medida que ele lutava para se libertar. Aquele ferimento fora o suficiente para o matar; o homem sangrara at morrer. Como era possvel uma rede de pesca apertar um homem assim? Que faria ele sozinho no topo daquela perigosa falsia? Se tivesse escorregado e cado, certamente teria ido para longe do local onde estava a rede pendurada. E as algas? No penses demasiado, Eyvind, disse ele a si prprio enquanto cortava a corda. S te faz doer a cabea. No entanto, o pensamento que ele mais desejava banir no o largava, continuando a martel-lo. Somerled muito bom com ns. No era possvel, nem poria a hiptese; vira bem a aflio do amigo no topo da falsia. A corda soltou-se; o brao de Ulf ficou pendurado, a mo presa por uma tira de pele e um fragmento de osso. Eyvind cerrou os dentes e continuou com o outro pulso. Tinha de se inclinar, o seu corpo encostado ao de Ulf, o olho sem expresso apenas a um palmo de distncia. A faca cortou; os ns cederam. O corpo de Ulf descaiu para a frente, mas a rede segurou-o.

At aqui tudo bem murmurou Eyvind para si prprio. Um passo de cada vez. Meteu a faca nos dentes; era preciso, agora, encontrar uma posio que lhe permitisse subir e, ao mesmo tempo, usar as mos para desatar a corda. Impossvel. S lhe restava confiar na rede. Estendeu o brao at que o emaranhado de fios ficou por cima de si. Pendurou-se nele cautelosamente, testando a sua resistncia. Parecia aguentar, mas justa; o verdadeiro teste seria quando retirasse a corda da sua cintura. O que que ests a fazer? gritou Holgar. Est tudo bem? A bruma est a chegar, despacha-te!

Espera mais um pouco! gritou ele. No penses, Eyvind, faz s o que tens afazer.O jovem guerreiro desatou a corda. A rede rangeu sinistramente sob o seu peso. Eyvind estendeu o brao para rodear o corpo de Ulf com a corda. Mas havia algo a impedi-lo, algo preso por trs: a fivela do cinto de Ulf, torcida e emaranhada nas malhas da rede. A faca: teria de cortar s cegas. Pelo martelo de Thor, aquele abrao era o suficiente para fazer recuar qualquer homem no seu perfeito juzo, segurar assim um cadver nos braos e olhar para a rbita vazia de um olho comido por pssaros esfomeados; sentir o corpo contra o seu e saber que durante o perodo da busca do dia anterior ele, provavelmente, ainda estava vivo. Quanto tempo estivera ali pendurado, lutando contra a escurido crescente?Eyvind cortou a fivela do cinto, se bem que continuasse com pedaos de rede emaranhados. Era uma bela pea de prata, intrincadamente gravada; ele sabia que fora do pai de Ulf. Eyvind meteu-a no seu prprio cinto com fios e tudo e passou a corda pela cintura de Ulf. Um n forte; seria o suficiente, porque Holgar sabia o que fazia, e iaria o fardo rpida

e cuidadosamente. Um corte aqui, outro ali, e Ulf ficou livre da rede; os pedaos que seguravam Eyvind estremeceram.J est! gritou Eyvind. Segura com fora; vou solt-lo. Puxa-o para cima e depois manda a corda outra vez para baixo. E despacha-te, est bem? O jovem puxou a corda uma vez, outra, largou-a e o corpo de Ulf ficou suspenso, balouando de modo chocante sobre o mar. O vento chicoteou os cabelos escuros do chefe de guerra e fez com que a l da sua tnica manchada de sangue flutuasse como uma bandeira. O cadver pareceu, por um momento, horrivelmente vivo e desapareceu da vista, puxado pelos homens no topo da falsia.Mais tarde, disseram a Eyvind que ele tinha sido muito corajoso: um heri. Evidentemente, no era verdade. Se no tivesse sido ele, outro o teria feito: Eirik, Holgar, qualquer um dos outros. Se fosse um homem inteligente, teria olhado primeiro para o topo da falsia em vez de perder tempo a percorrer as encostas. Talvez, ento, tivesse encontrado Ulf ainda vivo. Ento, teria sido um heri. Mas enganara-se e tudo o que socorrera fora um cadver ensanguentado, estropiado, sem um olho: uma coisa de pesadelo. Apesar de ser um bom caador, Eyvind

lera mal os sinais. Vira uma sombra naquele dia e no soubera o que era. Mas soubera depois. No fora apenas uma premonio da morte de Ulf; fora um aviso acerca do que estava para vir. Porque aquele dia anunciara tempos de trevas como ele nunca vira antes.Somerled no acusou propriamente Engus, mas durante a caminhada sinistra at ao ancoradouro e a rpida viagem de regresso a casa, os seus olhos, a sua boca e a posio dos seus ombros indicavam o que lhe ia na alma. Teria de ser estpido

para acreditar que a morte de Ulf fora um acidente. De quem era a voz que os afastara durante a noite, dizendo palavras estranhas que eles no tinham entendido? Como aparecera convenientemente aquela rede num local como aquele, to fora de mo? De quem eram as mos que tinham enchido a boca de Ulf de algas para que ele no pudesse gritar? Que mente cruel determinara que ele ficaria pendurado, como num sacrifcio, lutando pela vida, em vez de mergulhar misericordiosamente nas rochas l no fundo? No fora o destino que levara o seu lder quele fim terrvel e s os avisos murmurados de Eirik e o silncio de Somerled impediam os homens de falar. Talvez tivessem achado generoso aquele povo ilhu. Talvez tivessem acreditado que podiam ser amigos, com o tempo. Mas agora, no. Tinham visto que espcie de gente eram e tudo o que podiam fazer era manter as mos longe das espadas, coloc-las nos remos e remar rapidamente de regresso a casa.Assim que chegaram aldeia de Ulf, Somerled assumiu o controlo. O rosto plido e em pnico no topo da falsia fora substitudo por um outro, duro, de maxilares cerrados e ningum ps em dvida a sua autoridade. Foi ele que deu a notcia a Margaret. Foi ele que tratou do funeral. Tornou claro que a cerimnia seria conduzida de acordo com os rictos de Odin. Na verdade, no seu primeiro discurso casa do seu irmo reunida em assembleia, Somerled deixou clara a sua fidelidade aos deuses da sua terra e o repdio pelas outras doutrinas, como o Cristianismo.Em Rogaland, um chefe de guerra com o estatuto de Ulf teria sido deitado num belo barco feito de carvalho, juntamente com os tesouros que o tinham acompanhado em vida: a sua espada, a sua lana, as suas jias de ouro e prata, a sua bela capa de pele de castor. Ali no havia carvalhos, nem sequer

um miservel pinheiro que lhes permitisse fazer uma imitao de barco que levasse Ulf para a outra vida. Em vez disso, empilharam pedras em forma de barco. No interior deitaram

o corpo de Ulf numa plataforma de lajes amaciada por um colcho de urze e cobriram-no com a sua capa vermelha de l, que ele usara nos dias de festa. Puseram os seus haveres a seu lado, as suas armas, o seu elmo, o seu bracelete e o seu colar, o broche de prata que apertara a sua capa. Somerled sugeriu que sacrificassem os ces de caa e os colocassem ao lado do dono na sepultura e mandou que Eyvind fosse busc-los ao local onde estavam presos. Os mastins ouviram-no chegar e arrebitaram as orelhas. Quando ele abriu a cancela, fixaram-no com dignidade sentimental, um efeito de certo modo desmentido pelo abanar furioso das caudas. Eyvind libertou-os das correntes e afastou-se, deixando a cancela aberta. Compreendendo, talvez, que Ulf no os iria buscar, os ces partiram rpida e silenciosamente atravs dos campos. Eyvind esperava que Odin no se ofendesse; parecia-lhe que j se derramara sangue suficiente. O jovem disse a Somerled que no encontrara os ces. Ento, j era verdade.Margaret escolhera um local no topo de uma pequena colina, com uma vista distante do mar. Era um local tranquilo, onde poucas pessoas passariam salvo um carneiro ou outro, uma cotovia, ou uma ratazana. Ulf foi sepultado com o cerimonial possvel e ao crepsculo desse dia s restava um montculo para mostrar que ele vivera, sonhara e morrera. Com o tempo, a erva cobri-lo-ia e seria mais um dos muitos tmulos secretos espalhados por aquelas ilhas, uma aluso a algum sob a superfcie.

Quantos reis, quantas rainhas, quantos bravos visionrios jazeriam sob aquele solo frtil? Eyvind estremeceu ao pensar naquilo. Tantos corpos, tantos espritos errantes. Conseguia senti-los sua volta. Naqueles dias, quase conseguia ouvir os seus sussurros quando passava. Estava morto por que chegasse a Primavera.Os dias ficaram mais curtos. O Rei Engus enviou um mensageiro, acompanhado pelo irmo Tadhg. No viam o irmo Tadhg desde a morte de Ulf, quando fizera o sinal da cruz sobre o corpo e comeara a murmurar o que era, indiscutivelmente, uma orao crist. Somerled, furioso, agarrara no homenzinho pelos ombros e abanara-o com toda a fora, perguntando-lhe aos gritos que direito tinha ele de impor a sua ridcula f, como se atrevia a assumir que Ulf gostaria de ouvir aqueles disparates no seu leito de morte? Eyvind segurara Somerled antes que as coisas piorassem. Tadhg, sendo o que era, levara tudo com uma grande calma, mas o Rei Engus no ficara nada contente.

Engus pedira, polidamente, se poderia assistir ao funeral de Ulf. Por razes bvias, Somerled recusara. Na ocasio, ocorrera a Eyvind que Ulf teria gostado que os ilhus estivessem presentes, fossem quais fossem as dvidas acerca da sua morte. Teria sido de acordo com a sua maneira de ser os dois povos juntos, em paz, em redor da sua sepultura. Mas no disse nada a Somerled. Estava a ser cada vez mais difcil dizer qualquer coisa a Somerled, porque ele, agora, era um chefe de guerra, e as pessoas obedeciam-lhe instantaneamente. Os homens que tinham formado a tripulao do knarr tinham descido de Hafnarvagr, tinham-se instalado na aldeia junto do

lago e passeavam-se armados de cacetes e espadas curtas. Seguiam Somerled como sombras, fosse ele para onde fosse e algumas pessoas comearam a ter medo deles. Quanto aos Pele-de-Lobo, Grim, Holgar e Erlend, faziam o que Somerled lhes dizia sem fazer perguntas, tal como tinham feito com o irmo. Era essa a sua profisso. Thord manteve-se calado; Eirik tambm andava muito calado. Em breve regressaria ao sul e passaria o Inverno junto dos barcos, como preveno contra qualquer problema. O mensageiro de Engus chegou uma noite, quando estavam todos a comer. Vinha vestido com uma boa tnica de l verde e trazia uma adaga no cinto. O irmo Tadhg trazia os seus costumeiros hbito castanho e sandlias. Somerled tinha guardas em redor do permetro da aldeia e os visitantes entraram flanqueados por dois homens com as espadas desembainhadas. Ora, ora observou Somerled erguendo as sobrancelhas. Que temos ns aqui? Meu senhorcomeou o irmo Tadhg este homem chama-se Brude e filho de Elpin. Pertence casa do Rei e traz-te uma mensagem. Vimos em paz; no h necessidade de espadas desembainhadas. Portanto, Engus, agora, usa padres cristos como emissrios. O sorriso de Somerled era perigoso. As palavras so dele? Ns devemos pr de lado as nossas espadas e dar-vos as boas-vindas? Como sabes, meu senhor, eu no sou nenhuma marioneta. Os olhos cinzentos do homenzinho estavam perfeitamente tranquilos. Vs sois muitos, ns apenas dois e eu venho desarmado. Pelo menos, podias dizer aos teus homens que embainhem as armas. Quanto a isso disse Somerled houve aqui mudanas. Fazias bem se te recordasses que eu, agora, sou chefe de guerra, e que

Este tradutor cristo. Ns sabemos que ele tentou influenciar o teu irmo com as suas doutrinas perigosas. No podemos confiar nele. No podemos confiar em nenhum deles, meu senhor.Exactamente grunhiu Harald, Lngua de Prata, que fora o homem de leis de Ulf. Eles que se ponham a andar, essa a minha opinio.Ento, Margaret, que estivera at a sentada, plida e de lbios cerrados, ao lado de Somerled, inclinou-se na direco deste e falou-lhe em voz baixa.Ento, Somerled disse:A viva de lorde Ulf mais magnnima do que eu. Se a escolha fosse unicamente minha, diria que Engus o ltimo homem na terra com quem partilharia o meu sal. Lady Margaret aconselha o meio caminho. Informa o teu senhor que aconselho um encontro segundo as minhas condies e quando eu quiser. E agora, podes ir. Eyvind, importas-te de escoltar estes homens at nossa fronteira?Seguiu-se um breve silncio. Ento, Eyvind deu um passo em frente, saindo de detrs da cadeira de Somerled e, com um aceno de cabea, indicou aos dois visitantes que eram horas de ir. O irmo Tadhg acenou ligeiramente com a cabea na direco de Margaret; o outro homem limitou-se a sorrir. Enquanto saam, o falatrio, as risadas e os sons prprios de uma refeio recomearam nas suas costas.Estava escuro como breu para l das vizinhanas da aldeia e extremamente frio. Eyvind acendera um archote num outro que ardia num suporte entrada do salo grande, tentando imaginar como iriam os visitantes encontrar

o caminho de regresso. Estes caminharam em silncio durante algum tempo. Foi o irmo Tadhg o primeiro a falar:Lamento muito a morte de Ulf. Ele era meu amigo: um homem sbio, um homem bom.Eyvind acenou com a cabea, mas no disse nada.No foi o povo de Engus que o matou disse Tadhg.No sabes. Eyvind no tinha a certeza se devia falar; aqueles assuntos eram perigosos.Sei, sim. A voz de Tadhg era muito suave, muito certa. Se h uma coisa que eu compreendo, a f. Aquela falsia, onde o teu chefe morreu, um local sagrado, um local muito venerado pelos Folk. Est repleto da presena daqueles a quem eles chamam antepassados;

est vivo com o conhecimento que a prpria essncia destas ilhas. Se um homem dos Folk quisesse matar o seu inimigo, escolheria um lugar onde os espritos locais no se sentissem ofendidos: a sala das traseiras de uma taberna, talvez, ou a enxerga de uma amante infiel. Matar um homem naquela falsia seria profanar um altar. impossvel.Mas... algum o matou disse Eyvind hesitantemente. No foi um acidente.Sim concordou Tadhg gravemente. Algum o matou e provocou a hostilidade entre o teu povo e os Folk. Pergunto a mim prprio porqu?O ilhu fez um comentrio qualquer em voz baixa, talvez perguntando de que estavam a falar e Tadhg respondeu de modo a tranquiliz-lo.No posso falar contigo destes assuntos disse Eyvind. No est certo.No est certo quereres saber a verdade?Eu sou apenas um guerreiro. O meu dever guardar o meu senhor e combater as suas guerras, no fazer perguntas. Eu fao o que Thor me ordena, ou o que me ordena o meu chefe de guerra. No falarei mais destas coisas contigo.Diz-me uma coisa disse Tadhg. Se esse Thor te ordenasse que matasses um homem e tu soubesses que esse homem era boa pessoa e incapaz de

praticar o mal, mat-lo-ias na mesma?Por que me perguntas isso? claro que sim disse Eyvind, mais do que aborrecido com o rumo que a conversa estava a tomar. Eu sou um guerreiro votado a Thor e um guerreiro mantm-se fiel ao seu juramento, sempre. meu dever cumprir com a vontade do deus; a minha vida. Mas isso no quer dizer que eu tenha matado Ulf.De facto, no. No foi isso que eu quis dizer. Diz-me: Somerled, Senhor-dos-Cavalos agora o teu chefe de guerra. Se ele te ordenasse, matavas, mesmo que pensasses que estava errado?Eyvind riu-se.Somerled meu irmo de sangue. Jurmos um ao outro, h muito tempo, lealdade mtua. Isso deve ser suficiente para responder tua pergunta.E se ele te ordenasse que me matasses, a mim? O tom de Tadhg era leve.Ele no faria uma coisa dessas disse Eyvind rudemente. Tu s demasiado til. Mas no penses que s diferente de outro homem

qualquer no que me diz respeito. Matar o que eu sei fazer melhor. Se Thor me ordenasse que te abrisse o crnio com este machado, f-lo-ia, quer sejas sacerdote, quer no. pena observou Tadhg. Pena? Onde est a pena? Pelos ossos de Odin, o homem tinha o condo de o fazer sentir-se desconfortvel. Que o teu juramento te impea de fazeres as tuas escolhas, que te impea de seres dono de ti prprio. Na Ilha Sagrada no temos espadas, machados ou lanas, no temos colares de ouro nem braceletes, no temos chefes de guerra. No precisamos dessas coisas, porque temos outras duas de preo inestimvel Que coisas? Eyvind estava intrigado, apesar do seu aborrecimento.

Tadhg sorriu luz do archote. As suas palavras soaram suavemente aos ouvidos de Eyvind. O amor de Deus e a liberdade para escolher o que achamos que est certo. O Inverno chegou e no havia meio de se realizar o encontro entre Somerled e o Rei. As coisas iam de mal a pior. Houve uma escaramua na fronteira e um dos ilhus foi morto. Houve outro encontro a sul e houve feridos de ambos os lados. Eyvind no tomou parte em nenhum dos combates, porque Somerled enviara-o para verificar a segurana das suas terras mais a leste e quando ele regressou colnia j tudo tinha terminado. Mas o primeiro sangue j fora derramado. Parecia a Eyvind que chegara a ocasio de falar com o Rei, antes que as coisas se descontrolassem. Na verdade, ele perguntava a si prprio por que razo no tratara j Somerled desse assunto. O guerreiro mencionou-o, deferentemente, a Harald, Lngua de Prata e a Olaf Sveinsson. Ambos receberam a sua ideia com indiferena. O jovem perguntou a opinio a Holgar e este disse: Tu no s amigo dele? Fala com ele. E assim fez, apesar de se recordar de coisas que Somerled dissera no passado, acerca de um Pele-de-Lobo dever limitar-se ao que sabia fazer, que era combater, e deixar as coisas da mente para aqueles que tinham inteligncia para isso. Somerled?

Sim? Somerled estava a desenhar um mapa, a sua pena movendo-se com traos confiantes no pedao de pergaminho que estava na sua frente, preso nas pontas por pedras polidas, em cima da mesa. Era um mapa das Ilhas Brilhantes, Eyvind via muito bem, com pequenas baas, lagos e aqui e ali palavras que ele no compreendia, um mapa de todos os locais por onde Somerled viajara at data. No canto noroeste da ilha maior estava Dorso de Baleia, sentada no oceano e uma linha fininha unindo-a a terra. Era maravilhoso um homem conseguir fazer aquelas coisas to

inteligentes.Gostaria de sugerir uma coisa.Hum?Parece-me que... eu estive a pensar...Ento, Eyvind? Eu no sou um ogre. Desembucha.Talvez tenha chegado a hora de um encontro com o Rei Engus. Antes que as coisas piorem. Tu sabes qual foi o acordo de Ulf, o que ele queria para estas ilhas. Penso que ele gostaria que tu fizesses a paz com Engus, apesar do que aconteceu. Talvez fosse o melhor.O movimento da pena parou. Somerled olhou para cima.Porqu? perguntou ele.Penso que... parece-me que capaz de haver muitas perdas, se no fizeres nada para resolver o assunto disse Eyvind, aliviado por Somerled no ter recusado imediatamente a sua ideia. Ainda h uma hiptese de paz e de cooperao. Mas tu deves dar o primeiro passo antes que seja tarde. o que eu penso.Seguiu-se uma pequena pausa.Acabaste? perguntou Somerled. Eyvind no disse nada.Tu preocupas-me, por vezes. Somerled recomeou a desenhar, fazendo marcas nas falsias da costa ocidental, a sul da fortaleza de Engus. Tornas as coisas to difceis para ti mesmo, quando, na realidade, so muito simples. Se um homem quer uma coisa, deve conquist-la. Por que preocupar-se com o resto?No compreendo disse Eyvind franzindo o sobrolho.Se eu seguir o caminho que tu propes

e me transformar num homem de compromissos e tratados, como o meu irmo, no haver nada para te manter entretido durante o Inverno, a no ser alimentar as galinhas e remendar os buracos dos barcos de pesca replicou Somerled. No ests morto por uma verdadeira batalha? Tu s to bom nisso. Por que outra razo te trouxe eu para aqui, afinal de contas?

Talvez porque somos amigos e tu me queiras junto de ti disse Eyvind, perguntando a si prprio por que razo se sentia, subitamente, to frio, como se o sopro do Inverno tivesse entrado naquela cmara aquecida pelo fogo. No me agradaria nada uma guerra com esta gente. Eles no so iguais a ns em combate; um conflito desses seria injusto. H pouca glria num tal combate. Alm disso...Alm disso?H algo mais aqui. No as pessoas. Derrot-los-amos em caso de guerra, porque as nossas capacidades de combate so superiores, porque as nossas armas so melhores, porque temos Pele-de-Lobo. Mas eles tm... algo mais. No sei dizer o que . Algo antigo. Lembras-te do que o Rei Engus disse, naquela primeira vez? Que eles fazem parte da terra, de certo modo, e que a terra no se entrega. Talvez parea tolice, mas tu no o podes ignorar.Somerled suspirou.Parece tolice, Eyvind, mas tu s meu amigo, o meu maior amigo e eu compreendo a tua preocupao. Mas podes ficar descansado. Eu vou ver o Rei, mas no j. O Inverno aproxima-se; no tempo para grandes campanhas, tempo para estarmos quietos e fazermos planos a srio, para que estejamos prontos para o que possa aparecer-nos pela frente. H uma coisa de que tu te deves lembrar. Eu no sou Ulf. Eu trato dos assuntos minha maneira e se as pessoas

querem fazer parte da minha casa, tm de perceber isso. O meu irmo morreu. Isso mudou tudo, aqui. Esta gente tem de ser punida pelo que fez. Eu seria um chefe bem fraco se no procurasse retribuir o seu assassnio.Pergunto a mim prprio... pergunto a mim prprio se ser justo culpar Engus pelo que aconteceu. Ele disse que no foi ele. E h outros que dizem a mesma coisa.Outros? O tom de Somerled tornou-se, subitamente, spero. Que outros?Pessoas, aqui e ali. No me lembro.Mentes muito mal, Eyvind. claro que foi a gente de Engus que matou o meu irmo. claro que foram eles. Quem mais havia de ser?Eyvind no podia responder quela pergunta; era uma pergunta em que no queria pensar. Continuava a ver, nos seus sonhos, o olho cego de Ulf, a sua boca aberta, o seu pulso despedaado. Ainda sentia o peso morto do cadver contra o seu. Sentia dentro de si que, dissesse

Somerled o que dissesse, no fim os ilhus no sairiam derrotados. O que provocava uma certa perplexidade, porque Somerled tambm tinha razo. O Inverno seria longo e entediante; s o chamamento de Thor e um desafio com a espada e o machado poderiam aliviar aqueles meses sombrios at chegar a Primavera. Ele andava desejoso de aco. Andava desejoso de apagar a recordao daquele dia nas falsias da Ilha Alta com a msica da guerra, a cano da lmina da espada nua. O elmo que o Jarl Magnus lhe dera jazia escondido num canto da sua arca. Ainda nunca o usara.Eyvind no voltou a falar no assunto a Somerled. Bastava-lhe que ele tivesse prometido que promoveria um encontro. Teria de esperar e ter esperana de que tudo correria bem.Viam pouco Hakon, agora instalado na sua herdade com a nova mulher, os enteados

e o beb recm-nascido. Mas, uma noite, ele apareceu na colnia. Trazia uma ovelha gorda como presente e ficou para jantar. Passaram um bom bocado. Hakon sentou-se com Eirik e Eyvind, Holgar e Erlend, Thord e Grim, trocando histrias dos tempos passados, de batalhas ganhas e trofeus conquistados. Mais tempos daqueles, pensou Eyvind, era disso que precisavam. Somerled sentou-se cabeceira da mesa, muito calado, observando e escutando. Margaret mantinha-se composta como sempre, de feies solenes e figura asseada, reservada, no seu vestido tingido de preto enfeitado com linho branco.Dizem que a bebida torna os homens arrojados. A cerveja tinha corrido livremente. Talvez por isso Hakon, normalmente um homem reservado, tivesse falado como falou.Meu senhor disse ele subitamente, olhando para Somerled, e todos se calaram. Eu no vim aqui apenas para ver os meus velhos amigos, se bem que agradea a hospitalidade. Tenho ouvido rumores que me preocupam seriamente. Diz-se que o tratado que lorde Ulf fez com Engus foi menosprezado e que os combates desencadeiam-se nas tuas fronteiras por d c aquela palha. Morreu um homem; um outro perdeu uma orelha. As pessoas andam assustadas, meu senhor. verdade que s capaz de pegar em armas contra o homem que foi aliado do teu irmo?Somerled sorriu lentamente.Esqueces-te disse ele o que me surpreende, j que Ulf te considerava um dos seus amigos mais chegados. Eu no acusei Engus pessoalmente pela morte do meu irmo; na verdade no posso, porque

os seus movimentos so do meu conhecimento durante o perodo em questo. Mas no tenho dvidas de que foi a gente dele que matou o meu irmo. Querias que fizesse a paz com um bando de estranguladores e assassinos? Se no gostam do que est a acontecer, a culpa deles.Se achas que so responsveis disse Hakon, teimoso por que no convocas uma Assembleia para que o assunto se resolva de acordo com a lei? Isso seria aceite por todos, acho eu, mesmo pelos de Engus. Talvez conseguisses provar o que realmente aconteceu se tudo fosse apresentado s claras.Bem dito ouviram Eirik murmurar. Bem dito.No necessria uma Assembleia. A voz de Somerled era calma e autoritria. Eu sou aqui o chefe de guerra e eu que determino como so resolvidos os assuntos. O assassnio do meu irmo foi um ultraje, uma barbaridade, uma obscenidade. Resolv-lo vai muito para alm de simples gestos de reparao. E fica avisado. Tu tens uma mulher que no da nossa raa. Isso torna-te imediatamente suspeito. tempo de decidires de que lado da fronteira queres ficar: para que lado pende o prato da tua balana. Estes ilhus so guerreiros muito astutos e muito tortuosos. Talvez no gostem das tuas visitas e da tua amizade com os teus velhos camaradas. Desconfiam, certamente, de qualquer homem que se liga a uma das suas mulheres. Tu ests numa posio difcil, Pele-de-Lobo, e bom que olhes por ti e pelos teus.No percebo o que queres dizer disse Hakon, que empalidecera. Isso uma ameaa? claro que no disse Somerled. Eu tenho em grande considerao os meus guerreiros, todos eles. Simplesmente, exijo um juramento de lealdade, mais nada. Se te chamar, tens de estar preparado, sejam quais forem as circunstncias, seja qual for o inimigo. No pedir muito: no passa da promessa habitual de um Pelede-Lobo

para com o seu senhor. Juras?Seguiu-se um silncio pesado. Eyvind podia ver os dedos de Eirik apertarem a sua caneca de cerveja; os outros Pele-de-Lobo olharam para os respectivos ps, ou para a parede, menos para o rosto branco de Hakon.Ento? desafiou-o Somerled. No ficaste mudo para alm de surdo, pois no? O chefe de guerra ergueu a voz, como que para se certificar de que Hakon o ouvia. Que tens a dizer?

Eu ouvi-te disse Hakon pesadamente. E no vou jurar. No posso. A minha mulher pertence a este povo: assim como o meu filho. No vou jurar s cegas que vou matar, quando no sei se o irmo dela, o pai dela, o primo dela estaro na ponta da minha espada ensanguentada. Por Ulf teria jurado. Mas no por ti.Ditas aquelas palavras, o guerreiro ergueu a mo para desapertar a fivela de prata que lhe segurava a pele de lobo em redor dos ombros e, dando um passo em frente, tirou a pesada pele e atirou com ela para cima da mesa, para diante de Somerled. Todos os outros prenderam a respirao.Muito bem disse Somerled calmamente. Tu que sabes. Desejo-te sorte. Vais precisar dela.Hakon no disse nada. O guerreiro inclinou a cabea na direco de Margaret, olhou mais uma vez para os seus velhos companheiros e saiu do salo grande.Depois daquilo seguiu-se uma certa agitao. Eirik estava zangado, Thord silencioso e os outros de certo modo tristes, mas no querendo traduzir o que sentiam em palavras. Eyvind tinha a certeza de que Somerled estava enganado. Quando Hakon se casara com a viva no Vero, quando as coisas eram to diferentes, tanto os ilhus, como os homens de Rogaland tinham danado na boda e partilhado a cerveja. Mas em breve se provou que as desconfianas de Somerled tinham fundamento.

Houve outra escaramua de fronteira. Dessa vez Grim esteve metido no combate e disse que tinha partido o pescoo de um e acabado com outro com o martelo de guerra antes de os homens de Engus terem tido tempo de escapar na escurido. Duas noites depois disso, quando ia do salo grande para o seu alojamento, Eyvind viu uma fogueira ao longe, para leste. Era grande e ardia com fora. De manh, quando foram investigar, encontraram a cabana da viva incendiada e sete corpos no meio das cinzas. Era evidente, pela posio, que Hakon tentara proteger a sua pequena famlia, porque os seus braos estavam em redor deles, da mulher, dos seus filhos e do beb, como que tentando impedir que sufocassem com o fumo e ardessem com o fogo. Com o rosto da cor da cinza ainda quente daquele lugar de morte, Eirik retirou os corpos enquanto Thord e Eyvind abriam uma sepultura de emergncia. Depositaram nela o seu velho amigo com aqueles que tinham sido a sua esperana de futuro. E quando chegou a hora de regressarem colnia, Eirik disse que no ia.

O qu? perguntou Eyvind, passando uma mo pelo rosto. No posso regressar. No posso, tudo. Alm disso, h trabalho para mim em Hafnarvagr, a guardar ovelhas durante o Inverno. Thord vai comigo; a mulher dele j l est. Ns c nos arranjamos. E se houver guerra depois disto? Eyvind estava surpreendido com o alarme que a deciso de Eirik tinha provocado nele. Ns precisamos de ti. Escuta, Eyvind. Eu no vou falar abertamente disto, nem sequer aqui. Mas tu tens de ter cuidado. Vigia as tuas costas. Por que no vens para o ancoradouro comigo?

No h razo para no ficarmos l os dois at regressarmos a casa. Eyvind ficou a olhar para ele. No posso fazer isso protestou ele. Somerled precisa de mim. Ele disse uma vez que... quando fosse chefe de guerra, eu seria o seu guarda-costas principal, o Pelede-Lobo nmero um. Creio que devo fazer isso, Eirik, mesmo que... creio que devo cumprir a minha promessa. S at Primavera. Depois, vou para casa. Eirik olhou para ele atravs de uns olhos semicerrados. Tem cuidado, mais nada. O perigo rodeia-te, irmozinho e tu, por vezes, no o vs. Mantm-te acordado; mantm-te vigilante. Gostaria que te explicasses... Shhh. Algumas coisas no podem ser ditas, nem sequer aqui. No h segurana em lado nenhum. E eu quero chegar a casa so e salvo. O guerreiro olhou em volta, para os restos da cabana queimada e para o lamentvel monte de terra que cobria os seus habitantes. Este lugar maldito, Eyvind. Nunca pensei enterrar o meu melhor amigo assim, sem dignidade. E digo-te outra coisa. Foi corajoso da parte dele falar daquela maneira. Mas bastou-me v-los ali no cho para pensar em Oksana e nos rapazes e em regressar so e salvo a Hammarsby. No ouvirs falar de mim seno na Primavera e o teu amigo Somerled, Senhor-dos-Cavalos tambm no. A sombra passou de novo pelos pensamentos de Eyvind, uma suspeita, uma dvida, que no havia meio de se clarificar, porque, se fosse verdade, abriria um enorme abismo diante dos seus ps. Um juramento de sangue era para toda a vida. No havia espao para qualquer dvida. Thord estivera a deitar alguma verdura para cima do pequeno

montculo que tinham feito. Agora estava a aproximar-se e Eirik calou-se. Adeus, ento disse Eyvind. Que os deuses te protejam.

A ti tambm, irmozinho disse Erik. Adeus e at Primavera.Num dia seco e ventoso, pouco tempo depois do incndio, estavam sentados no salo grande em frente do fogo. Somerled e Margaret jogavam um jogo como muitas vezes antes, mas Margaret movia as suas peas apaticamente, como se a sua mente estivesse noutro lado qualquer. A dama parecia de certo modo atordoada com a morte do marido e no mostrava nenhuma da sua velha vitalidade. Somerled esperou pacientemente pelo seu movimento; fez sugestes inteis; tentou diverti-la com brincadeiras e histrias e, por vezes, conseguiu arrancar-lhe um pequeno sorriso e levar alguma cor s suas faces abatidas. Eyvind observava. Somerled tinha-o quase sempre a seu lado, agora. Os tempos estavam a ficar cada vez mais perigosos e era prudente tomar as necessrias precaues, j que muita gente dependia da liderana de Somerled. No outro canto do salo grande, um grupo de mulheres costurava e um grupo de homens tratava das suas armas, afiando lminas, oleando couro, remendando ataduras gastas em bainhas ou aljavas. L fora o vento uivava, fazendo com que o fogo vacilasse e sibilasse.O sopro de Thor, pensou Eyvind. Algo est a mudar. Sentiu um arrepio na espinha; no sabia dizer se era excitao, medo, ou as duas coisas ao mesmo tempo. E ento a porta abriu-se

com um estrondo, ajudada pelo vento furioso e Grim entrou de rompante.Os ilhus vm a subir o vale disse ele com a respirao entrecortada e com a mo segurando o lado esquerdo do trax. Um grupo deles, bem armado. No me viram.J todos os homens no salo grande se tinham posto de p. Os cintos foram afivelados, as capas colocadas sobre os ombros e as botas apertadas com firmeza.Eyvind? disse Somerled. Trata disto por mim, est bem? De facto, Eyvind nunca fora encarregue de uma tal tarefa antes,mas no era difcil.Quantos homens? perguntou ele a Grim e este disse-lhe que deviam ser, pelo menos, quinze, talvez vinte. Muito bem, dez dos deles avanariam como resposta. Geralmente, um Pele-de-Lobo valia cinco opositores, talvez trs no caso dos Dinamarqueses; mas os ilhus eram traioeiros e estavam no seu terreno, por isso era melhor pecar por excesso.

Ele prprio, Grim e Holgar. E sete outros homens, incluindo cinco que faziam parte da tripulao do knarr, homens que no eram guerreiros experimentados, mas conhecidos por serem combatentes persistentes, com um truque ou dois na manga. Disse-lhes que se armassem rapidamente e foi buscar as suas coisas ao seu alojamento. O machado, Mordedor, j o tinha s costas. Tirou a espada da bainha e o elmo da arca. Os anis de metal apanharam a luz do Sol que entrava pela estreita janela, lanando um feixe de luz ao longo da pedra cinzenta das paredes. Seria a sua primeira batalha desde que sara de Rogaland, to distante que parecia, noutro mundo. Parecia-lhe adequado usar o presente do Jarl e recordar aqueles tempos, de modo a poder demonstrar verdadeira coragem e liderar aquele pequeno grupo a uma vitria

digna da confiana que Thor depositava neles. Ento, o deus olharia para ele e faria com que regressasse a casa so e salvo no fim do Inverno.Moveram-se em silncio, mantendo-se abrigados sob as colinas onduladas, procurando o menor acidente de terreno para se esconderem. O Sol estava baixo; cada pedra rugosa, cada arbusto enfezado tinha uma longa sombra. O vento fustigava a superfcie do terreno, fazendo com que as aves cortassem o cu ruidosamente, dilacerando as capas e fazendo com que a malha do elmo de Eyvind chocalhasse numa msica selvagem.Caram sobre os ilhus subitamente, na linha divisria entre duas colinas baixas por onde corria um ribeiro. Um homem com uma lana, dois outros a seguir, arcos esticados, mais retaguarda, tnicas vermelhas, verdes, azuis, olhos escuros ferozes, elmos de couro. Eyvind olhou para Grim; Grim olhou para Holgar. Como um s, abriram as bocas e rugiram; como um s, atacaram e os outros seguiram-nos. A voz de Thor entrou, ntida e forte na cabea de Eyvind enquanto o guerreiro avanava: Fere com fora, meu filho! Consome tudo por mim! Mordedor girou e caiu, cortou e golpeou, pura e simplesmente. Em redor da figura rodopiante de Eyvind os homens gritaram, as espadas brilharam luz, os escudos estilhaaram-se, as flechas assobiaram no ar e aterraram com o barulho surdo da seta cravando-se na carne humana. Em tais ocasies um Pele-deLobo v apenas a bruma vermelha da vontade do deus. No entanto, desta vez era diferente. Eyvind viu Grim cortar as pernas de um homem pelo joelho e acabar com ele com o punho do seu martelo de guerra. Viu Holgar cortar um homem ao meio. Cada homem fazia a sua parte, mesmo aqueles que tinham sido, em tempos, marinheiros e que

agora combatiam da nica maneira que sabiam, com dureza e desonestidade. Mas os ilhus continuaram o combate. Apesar de inferiores, no davam sinais de retirada. E tinham, tambm, feito estragos. Um dos homens do knarr jazia, gemendo de costas, ambas as mos pressionando a barriga. Um outro cara de borco na gua lamacenta; o seu pescoo parecia ter-se partido. J havia poucos inimigos de p, uma mera mo-cheia. Eles deviam contar as perdas e retirar a correr, pensou Eyvind. Por que no retiram?O combate afastou-se dele; Holgar lutava com dois homens que alternavam golpes de espada, tentando entrar na sua guarda. Para Eyvind era evidente que o Pele-de-Lobo estava apenas a brincar com eles. Grim lutava com outros dois que tinham sido suficientemente loucos para pensar que conseguiriam tirar-lhe o martelo. Mais acima, para montante, trs ilhus mantinham-se costas com costas, de armas em riste, numa ltima tentativa desesperada de resistncia. Os outros homens de Eyvind tinham formado um crculo e estavam a aproximar-se. Os ilhus estavam condenados. Por que no fugiam?O guerreiro ouviu um som minsculo por trs de si. Eyvind girou de machado na mo. Um guerreiro vestido de verde estava a dez passos de distncia, de arco esticado, a flecha apontando para o seu corao. Consome tudo pormim, filho, cantou a voz de Thor no seu ouvido. A resposta de Eyvind foi automtica: Mordedor voou da sua mo num arco giratrio, brilhante, na direco da cabea coberta de couro do ilhu. E enquanto o machado danava atravs do ar, Eyvind olhava para o rosto do seu oponente. O guerreiro viu as faces empalidecidas e os olhos aterrorizados

de um rapaz, talvez de doze anos de idade, no mais, um rapaz que danara no casamento da irm, no Vero, com um sorriso no rosto e molas nos ps, um rapaz cuja irm morrera pelo fogo com os filhos nos braos e o marido a seu lado, marido esse que fora um Pele-de-Lobo. O guerreiro viu o tremor das mos do jovem ao esticar o arco, viu o rictus furioso da sua jovem boca e ento Mordedor encontrou o seu alvo, simples como sempre, e a sua presa caiu sem vida no cho. Eyvind sempre se orgulhara das suas mortes limpas.O guerreiro ficou imvel. Algo estava errado. Tudo estava errado. Thor chamara por ele e ele respondera, respondera com bravura e destreza, respondera e achava que respondera bem. Mas Thor estava silencioso. A voz que rugira nos seus ouvidos, que o guiara ao longo de todos aqueles anos como um pai guia o seu filho, como um grande lder guia

os seus guerreiros, tinha desaparecido como se nunca tivesse existido. Eyvind inclinou-se e arrancou Mordedor ao crnio do rapaz. Limpou a lmina na erva. Os corpos estropiados dos ilhus jaziam no vale estreito e agora podia ver que muitos deles eram apenas rapazes, que muitos outros eram velhos, de barbas grisalhas, de cabelos brancos. Aquelas crianas e aqueles ancios no deviam fazer a guerra. Era uma loucura. No estava certo. Mais longe, no vale, os seus homens berravam, gritavam, feriam e pontapeavam tudo o que encontravam sua frente. Aquilo no era uma batalha, era um massacre.A cabea de Eyvind comeou a girar. Imagens passavam-lhe pela frente, antigas, novas: o olho morto de Ulf, o crnio frgil de uma criana, o corno de um boi perfurando carne viva, o seu prprio machado erguendo-se e caindo, erguendo-se e caindo, s que no era o elmo de um inimigo o que ele dividia em dois, era a cabea de uma criana com dois olhos redondos, inocentes, a cabea de

uma mulher loura vestida com uma camisa de noite justa e ele segurando na mo, no um machado, mas uma pequena faca, uma faca que desenhava caracteres rnicos na carne branca do brao de um rapaz, caracteres rnicos que representavam, para que todos vissem, o seu prprio nome, Eyvind. Eyvind escreveu isto. Isto obra de Eyvind.Thor murmurou ele, ao mesmo tempo que as trevas lhe caam em cima Thor, onde ests?Mas s teve o silncio como resposta: um silncio que era como a quietude depois de uma porta se fechar, um silncio que lhe parecia to final como a morte. Estava algures num stio novo, num stio onde no queria estar e no podia regressar. No seu crculo, os outros continuavam a zombar e a amaldioar, decepando as suas presas, No restaria grande coisa depois de terem terminado. Eyvind tirou o seu belo elmo com a franja de anis de metal e colocou-o debaixo do brao. Sem olhar para trs, comeou a afastar-se. Ento, comeou a correr e o seu corao correu ao ritmo dos seus passos, mais depressa, mais depressa, para longe, para longe, sempre para mais longe. O seu esprito chamou e voltou a chamar: Thor! Thor, ajuda-me! Eu sempre fui leal Onde ests? Mas s lhe respondeu o silncio e o distante rugido do mar. Enquanto corria, cego, monte acima, monte abaixo, tropeando em tocas de coelhos, as rochas ferindo-lhe a carne e as ervas aceradas picando-lhe a pele, algo corria a seu lado sem fazer barulho, mesmo na periferia da sua viso: algo to longo, to cinzento e to silencioso como um lobo.

CAPTULO SETEO co seguia-a j h uns tempos. Era um animal grande, cinzento, hisurto e de aspecto selvagem. Caminhava um dia de Dorso de Baleia para a costa e quando

chegou

um

determinado

ponto

vislumbrou-o

nas

dunas,

caminhando

tranquilamente, como se a fosse a vigiar. O seu plo estava todo emaranhado e viam-se-lhe as costelas. O co no entrava nas imediaes do domnio secreto de Rona. Parava sempre no mesmo stio e deitava-se, muito quieto, debaixo de um grupo de arbustos baixos enquanto ela entrava no lugar das mulheres. Esperava ali at que ela terminasse as suas tarefas. Quando estava pronta para regressar a casa, o co punha-se de p e seguia-a, como que para se assegurar de que a jovem fazia a jornada em segurana. Mais tarde, Nessa comeara a levar consigo bocados de carne, um pequeno peixe, uma cdea de po e deixava-os onde o co podia ir busc-los enquanto ela trabalhava. Por vezes, deixava-a aproximar-se, quase at lhe poder tocar no plo hisurto. Apesar do seu aspecto feroz, era um animal tmido.Ela sabia de quem era o animal, claro. Toda a gente tinha visto aqueles dois ces de caa, pertena do chefe de guerra noruegus; ele at os usara para encontrar as ovelhas tresmalhadas dos Folk por ocasio da doena. Mas Ulf tinha morrido. Talvez j ningum quisesse o mastim. Talvez o seu companheiro tivesse morrido e ele se sentisse s. Nessa compreendia esse sentimento. O seu corao ainda lhe doa devido perda das irms. A sua me andava deriva num mundo estranho, onde ningum a podia alcanar; os seus olhos no tinham expresso e ningum compreendia as suas palavras. E Engus mudara desde aquela viagem fatal Ilha Alta. Nessa podia ler no seu rosto

a constatao de que cometera um erro terrvel. Os recm-chegados atacavam onde e quando muito bem lhes apetecia; j no era seguro os Folk viajarem pela ilha sem irem armados. E a viva, Ara, que casara com um dos estrangeiros e morrera queimada com os filhos nos braos? Aquilo no fora um acidente. Fora depois disso, pensou Nessa, que o seu tio comeara a perceber o que desencadeara entre o seu povo. Os parentes de Ara tinham partido em busca de vingana. Os noruegueses tinham-nos chacinado a todos sem piedade. O pequeno vale de Ramsbeck era agora um lugar maldito, um lugar de profunda tristeza. Os Folk nunca mais tinham regressado a esse lugar. Nessa sentia-se feliz por Kinart no ter partido nessa expedio como era seu desejo, ou o corpo do seu primo estaria agora debaixo da terra com os restos destroados dos outros. Todos os homens da mesma famlia tinham morrido naquele dia: irmos, pai, av, tios, primos. Kinart ardia de fria. Jurara cortar a cabea de um noruegus por cada um dos que tinham morrido em Ramsbeck apesar de no passar, ainda, de um rapaz. Engus susteve-o. Susteve-os a todos. Aquela tentativa herica e ftil de vingana fora levada a cabo sem o seu conhecimento, sem a sua aprovao. S um louco, dissera Engus, subestimaria a fora dos noruegueses. Os Folk no tinham hiptese contra eles em combate singular. Mas ainda havia a possibilidade de um novo tratado. No podiam perder a esperana. No entanto, Nessa sabia que ele convocara homens vindos das outras ilhas e que duplicara a sua guarda de fronteira. Engus confiara em Ulf, um bom e sbio chefe de guerra. Com Somerled, Senhor-dos-Cavalos o caso era diferente. As suas terras a ocidente ainda estavam seguras. Engus murmurara algo acerca de ela no sair sem Kinart ou outro dos rapazes, no fosse o diabo tec-las, mas Nessa

preferira no o ouvir. A jovem no queria um guarda atrs de si a meter o nariz nos seus assuntos. No queria Kinart a pairar entrada do lugar proibido, chamando-a para que se apressasse. No era preciso. Os noruegueses sabiam que no deviam atravessar a fronteira, lorde Ulf fora avisado e o seu irmo certamente que estava ao corrente. Alm disso, era uma sacerdotisa e se o co no a protegesse, proteg-laiam os antepassados. Parecia mais importante do que nunca fazer com que os rituais fossem efectuados correctamente, que fossem cantados os cnticos certos, que fossem recordados todos os pormenores das histrias. No havia dvida de que os Folk andavam assustados. Os que tinham avisado

Engus de que convidar os noruegueses a ficar era pedir sarilhos, acenavam agora com as cabeas, como que a dizer: Eu bem te disse. Algumas pessoas com famlia nas outras ilhas falavam em partir; seria mais seguro estar longe daquele novo chefe de guerra cujos homens tinham a tendncia de usar as armas sem se preocuparem em fazer perguntas primeiro. Mas estava-se a meio do Inverno e viajar entre as ilhas era praticamente impossvel. Alm disso, Engus queria os homens presentes, perto de Dorso de Baleia, o maior nmero possvel, prontos a lutar pelo seu Rei e pelo futuro dos Folk. Sem que lhe dissessem fosse o que fosse, Nessa percebia que o seu tio estava a preparar-se para a guerra. Estava frio naquele dia. Ela usava duas capas sobre a tnica, a saia, espessas meias de l, botas de pele de carneiro e um chapu de feltro enfiado at s orelhas.

O vento fustigava-lhe o cabelo e entorpecia-lhe o rosto e as mos enquanto caminhava para sul ao longo do carreiro, atravs das dunas. Estivera quase a abandonar a ideia do passeio. Mesmo na mar baixa, o vento transportava a espuma do mar atravs do espao entre Dorso de Baleia e terra firme. No podia demorar-se muito com os rituais, porque a subida da mar atravs da passagem era rpida em todas as estaes e naquele dia o estreito carreiro estava mesmo traioeiro. Havia cabanas perto da ponta, local onde moravam alguns pescadores, mas Engus no gostava que ela ficasse l de noite. Ela achava que ele a teria mandado embora para longe at que os sarilhos passassem no fora a importncia dos rituais. Quando Nessa se aproximou da minscula cabana de Rona, o co, que se mantivera a uma distncia constante dela, comeou a aproximar-se. Os seus olhos escuros estavam fixos nela, como se esperasse algo. Ela trouxera po, mas estava metido no pequeno saco que trazia e que estava atado. Ters de esperar disse Nessa ao mastim com um ar srio. Mais tarde. Lindo bichinho. O co continuou a olhar para ela. Passaram pelos arbustos onde ele, habitualmente, se instalava para esperar. Continuaram a caminhar, desceram para a depresso por onde corria o ribeiro e para o lugar das mulheres. A cauda do animal abanava furiosamente; o co farejou o solo, ladrou e ouviu-se uma resposta, um outro co, mas o som parecia vir do subsolo, da torre debaixo da terra. At que enfim. Rona, bem agasalhada contra o frio, estava sentada junto de uma pequena fogueira que ardia entre umas pedras

num espao plano. O ribeiro gorgolejava perto, engrossado pelas chuvas do Outono. Havia uma panela na fogueira, o vapor subia e havia no ar um aroma de ervas. A cabana de Rona no era longe, mas, normalmente, ela ia para ali porque gostava de observar os muitos aspectos do cu. Estou a ver que trouxeste um visitante. Mas ns j temos um. E temos um problema.Nessa pousou o saco. O outro co devia ter vagabundeado por ali e devia ter-se abrigado no dlmen. O que no era preocupante, desde que os noruegueses no o quisessem de volta. O primeiro animal corria de um lado para o outro e esgravatava a terra entrada do dlmen. Nessa encaminhou-se para l. Desde aquele dia longnquo, em que descobrira a torre debaixo da terra, desenterrara a porta verdadeira e a passagem original, sempre com o devido respeito pelos antepassados. Agora, era possvel entrar, se bem que fosse necessrio inclinar-se e ficar de p na primeira cmara. A luz podia ser conseguida desviando a laje do topo, onde a pequena Nessa desenhara, em tempos, o Sol, o mar e as fases da Lua. Havia pequenas lmpadas de leo no interior e um cobertor ou dois. Ela utilizava a torre para determinados rituais, solitrios. Alguns poderes devem ser reverenciados em locais subterrneos, secretos, lugares aconchegados como aquele.Cuidado avisou-a Rona, mas Nessa sabia que os ces no faziam mal; sabia-o desde que vira o animal caminhar a seu lado como uma graciosa sombra. Podiam ter vindo das terras geladas, mas agora pertenciam ali. De qualquer modo, Rona no a avisaria sem uma boa razo. Talvez o outro co estivesse ferido e pudesse morder. Se no estava ferido,

por que razo permanecia no interior?Nessa retrocedeu, foi buscar uma lmpada cabana de Rona e inclinou-se para a acender no fogo da lareira. Rona no dizia nada. No valeria a pena com o barulho que os ces faziam. Nessa regressou entrada baixa do dlmen e entrou atravs da passagem ladeada de lajes que ia dar primeira cmara. O co seguia-a, tocando-lhe nos lados do corpo; ela bateu com a cabea e quase deixou cair a pequena lmpada. Em frente ouvia-se um coro exttico de latidos caninos de boas-vindas.Assim que emergiu do tnel e se endireitou, os dois ces saltaram, pousando-lhe as patas dianteiras no peito e nos braos, as lnguas lambendo-a entusiasticamente. De p nas patas traseiras, eram quase to altos como ela. A lmpada oscilou perigosamente.

Para baixo! ordenou Nessa asperamente. Os animais obedeceram, as lnguas penduradas, os olhos escuros brilhando expectantemente na cmara sombria. O segundo animal era pele e osso, as orelhas rasgadas, o plo imundo. Parecia amistoso. Poderia afag-lo sem grande dificuldade.Anda disse Nessa encorajadoramente. Linda menina. Anda. Ela retrocedeu pela passagem, estalando os dedos. Os ces ficaram imveis como duas esttuas, olhando para ela. Teria de ir ao exterior e trazer po. Anda, cozinho.Nessa recuou outro passo, tropeou em algo, perdeu o equilbrio, caiu sobre um joelho e estendeu uma mo para tentar segurar-se. Sempre segurando a lmpada tremeluzente, olhou para baixo. Ali, a seus ps, estava um pedao de pano velho, uma pele e pedaos de metal, uma grande trouxa que no pertencia ali, porque aquele

local era secreto, um local onde apenas podiam ir ela e Rona, um local onde nada era deixado ao acaso. Os ces aproximaram-se, silenciosos. Nessa olhou de novo. Havia um machado. Um belo machado, com desenhos na lmina que faziam lembrar gua tremeluzente e um cabo de carvalho. Ela aproximou a lmpada e o seu corao deu um baque. Havia uma mo agarrada ao punho do machado. A mo pertencia a um homem, um homem que estava enrolado sobre si prprio como uma bola, os joelhos encostados ao peito, um brao sobre o rosto, o outro, protector, segurando aquela grande arma de morte. Parecia completamente adormecido num sono sem sonhos. No estava morto: aqueles dedos, agarrados ao machado, eram a prova. Talvez acordasse subitamente e erguesse o brao para a matar ali mesmo onde estava, ajoelhada. Talvez. Mas os ces estavam tranquilos, no pressentindo qualquer perigo. Nessa estendeu a mo e, puxando um canto do pano de l que lhe cobria o rosto, puxou-o delicadamente.Ela j vira aquele homem antes. Era aquele homem grande, silencioso, que olhava para o cu. Tinha as plpebras pesadamente fechadas, o queixo spero devido a uma barba de dias e a pele plida e seca. Tinha olheiras e as feies cavadas. Mas ela conheciao. O seu cabelo brilhava, dourado, luz da lmpada. Tremia, a jovem sentia o tremor atravs da capa de l que o cobria. Sob a sua cabea estava a pele de lobo que usava pelos ombros. Estava tudo molhado; a capa, a pele, a tnica, o cabelo, tudo. Parecia que estivera muito tempo sem comida e sem gua. Rona tinha razo. Tinham, na verdade, um problema.

Nessa colocou a lmpada numa prateleira. Tirou a sua espessa capa e estendeu-a por cima do homem, aconchegando-a em redor do pescoo e ombros. Afastou-se. A capa,

que lhe chegava aos tornozelos quando a usava, mal cobria o homem, mesmo naquela posio enroscada. A sua pele estava fria, mortalmente fria. Ela foi buscar os velhos cobertores, perguntando a si prpria por que no os encontrara ele, perguntando a si prpria por que no procurara ele a fogueira de Rona. Cobriu-o por completo, de maneira que a nica coisa que via era uma madeixa ou duas dos seus cabelos claros e a pele plida da sua testa.Nessa retrocedeu pela passagem, fazendo sinal aos ces para que a seguissem. Eles olharam para ela. Ento, o segundo co, a fmea, foi para junto do guerreiro e deitou-se a seu lado com o focinho entre as patas. Podia estar esfomeada e ferida, mas era evidente que no ia deix-lo. Talvez o jovem estivesse vivo devido ao seu calor. O outro co seguiu Nessa at fogueira.Rona entregou a Nessa uma taa com uma bebida aromtica e fumegante. Era agradvel sentir o seu calor nos ossos gelados das mos. A velha e sbia mulher tinha chs de ervas para tempos de confuso, de tristeza ou simples frio. Tinha chs para todas as ocasies. O co instalou-se aos ps de Rona. Permaneceram em silncio durante algum tempo.Como que ele chegou aqui? perguntou Nessa finalmente. Quando que chegou?A anci sugou o ch por entre os dentes.Encontrei-o ontem. Pode muito bem ser que j l esteja h sete ou oito dias; foi a ltima vez que ns l entrmos, tu ou eu. Deve ter encontrado a entrada e instalou-se tranquilamente. Ele e a cadela. difcil dizer qual deles mete mais pena.Deste-lhe comida? Agua? Ele disse alguma coisa? Rona virou os olhos cinzentos como seixos para Nessa.Eu? No, filha. Sa a correr mal o vi. Que ele seno um homem grande com um machado? A raa dele s sabe matar. O lugar dele no aqui, nenhum homem deve vir aqui e a espcie dele

muito menos. Quanto comida e gua, j no precisa. O co saiu uma vez ou duas desde que os encontrei, mas o homem ainda no mexeu um msculo. Enroscado como um beb assustado e os olhos fechados com fora: j no tem ajuda possvel, aquele. O que no impediu que lhe desses a tua capa, pois no?

Nessa tremeu.Que achas que devemos fazer?Eu no acho, sei. S estava tua espera. Este homem significa sarilhos. Deves dizer ao teu tio que ele est aqui. Engus tem de vir aqui e tem de o levar daqui para fora. O Rei no h-de gostar de vir aqui, ele sabe muito bem o que est e no est certo. Mas no temos escolha e mais vale ele do que outro qualquer. Diz-lhe que traga o rapaz, o Kinart. Creio que vo ser precisos dois para o levarem. a nica maneira. Uma vez fora daqui, eles que faam o que quiserem do homem.Nessa conseguia imaginar. O seu tio talvez percebesse a vantagem estratgica de um refm, uma ferramenta de troca para a nova aliana. Kinart seria menos magnnimo com o prisioneiro noruegus indefeso a seus ps.Eles matam-no disse ela com os dedos a afagaram o plo hisurto do co.Estes homens so selvagens. Rona cuspiu para o cho. Ignorantes das coisas do esprito, espoliadores de terra e de gente. No merecem a tua boa vontade, Nessa. Sabes muito bem o que aconteceu em Ramsbeck.Seguiu-se um silncio pesado.Nessa? perguntou a anci aps uns momentos. O que ? Nessa torceu as mos.E se tu estivesses realmente assustada disse ela e te escondesses num stio qualquer, um stio onde pensasses estar a salvo, e no fim descobrisses que, afinal, no estavas nada a salvo porque algum te entregava aos teus inimigos? Seria uma traio terrvel.Rona olhou para ela.Ele, assustado? espantou-se a anci. J viste o tamanho dele? claro, tem uns belos

cabelos louros. Talvez, para ti, a diferena seja essa, suponho. evidente que no ! Essas coisas no significam nada para mim. Mas... mas no me parece que consiga fazer o que me pedes.Entreg-lo, disseste tu. Ele no nosso para o entregarmos, ou darmos. No existe traio se o homem for teu inimigo. Aquele machado ainda cheira ao sangue dos rapazes que foram chacinados h oito noites atrs. Um homem perdido no a mesma coisa que um co extraviado, Nessa. E agora pe a tua capa e vai para casa antes que

o homem decida acordar e nos acrescente s duas lista dele. Sabes o que tens a fazer. Confia nesta velha, sim?Nessa desfez a sua trouxa e vasculhou procura dos bocados de po. Colocou-os no cho em frente do co. O animal farejou-os e agitou a cauda. Olhou para ela. Olhou para a torre subterrnea.Tenho de ir l dentro disse Nessa s por um momento. Vou levar alguma gua ao outro co. Rona?O que , filha?Tu s o meu mestre desde os meus dez anos, a melhor dos professores, a melhor das amigas. Sabes que confio no teu julgamento e sigo todos os teus conselhos. De outro modo, como poderia aprender o que me falta saber? Mas desta vez diferente. Eu tenho a certeza acerca disto. E quanto mais penso, mais certeza tenho.Ests enganada disse Rona em tom neutro. Se no disseres nada, vais contra tudo o que est certo e que natural. Estars a desafiar os antepassados. O homem tem de sair daqui. Entrou onde no devia.Rona, quero pedir-te um favor. Enquanto eu estiver l dentro, quero que olhes para o fumo e fales com eles, com os antepassados. Falalhes deste homem. L os sinais. Se eles disserem que tens razo, se eles disserem

que ele um perigo para ns, eu prometo que falo com o meu tio. Se no, d-me algum tempo. Por favor?Tu sempre foste muito teimosa disse Rona. A anci aproximou-se da fogueira, soprou para as brasas at estas ficarem rosadas e tirou uma mo-cheia de algas meio secas da panela que mantinha junto de si para o efeito. Muita coisa podia ser vista numa fogueira daquelas; vises, previses, o passado, o presente e o futuro, tudo ao mesmo tempo. S uma mulher sbia conseguiria tirar algum sentido de uma miscelnea assim. O fumo subiu no ar frio, pungente e espesso. Rona fechou os olhos e iniciou um cntico.No interior da torre, o homem continuava imvel. Nessa dividiu o po pelos dois ces. O macho esperou at que a sua companheira terminasse a sua parte e comesse metade da sua e s depois comeu o restante. A fmea esvaziou a tigela de gua. Nessa saiu de novo e foi buscar um balde cabana de Rona. Encheu-o no ribeiro. Rona continuava sentada, longe da vista, junto da fogueira, balouando para a frente e para trs, o seu cntico acompanhado pelo murmrio da gua. Nessa foi buscar roupas e mais um cobertor.

Os ces estavam agora deitados junto do homem e ele parecia um pouco mais quente, se bem que o tremor febril continuasse. As roupas dele estavam completamente molhadas; at as botas estavam ensopadas. Durante quanto tempo teria vagueado sem abrigo? Aquela gente no sabia cuidar de si prpria? E estava sujssimo; cheirava pior do que estrume. Mas era to grande e pesado, e estava to profundamente inconsciente que ela no conseguiria dar-lhe a volta, quanto mais tirar-lhe as roupas

molhadas e vestir-lhe outras secas. No que fosse apropriado ela tentar essa tarefa. Mas o homem estava doente, ferido e talvez estivesse assustado. Nessa lembrava-se de como ele se virara e olhara para ela na praia, muito quieto, muito calado. Havia uma certeza em tudo aquilo que no podia ser questionada. Com a sabedoria prpria de uma visionria, ela sabia que no podia fazer outra coisa seno ajud-lo.A jovem molhou o canto de um pano e limpou-lhe o rosto. As faces dele estavam encovadas, as rbitas escuras de exausto. Havia algo de terrivelmente errado nele. Talvez acabasse por morrer e ela nunca saberia o que era. Talvez devesse dizer sua gente que ele estava ali, para que pudessem ajud-lo. Talvez fosse o que ele gostaria. Mas eles no podiam entrar ali. Se ele morresse, a culpa seria dela por no ter ido em busca de ajuda. De que se esconderia ele? Gentilmente, com os dedos, Nessa afastou-lhe os cabelos da testa. Os caracis dourados estavam emaranhados e cheios de porcaria e suor. Seria uma batalha meter ali um pente. Ela encheu a taa, mergulhou nela um pano limpo e espremeu algumas gotas para cima dos lbios gretados. No havia maneira de saber se ele as sentira. Ela tentou de novo e pareceu-lhe que os lbios dele se tinham mexido ligeiramente. Talvez as tivesse engolido, ou talvez no. Os ces observavam cada um dos seus movimentos.Aps algum tempo, Nessa aconchegou mais uma vez os cobertores em redor do guerreiro como se ele fosse uma criana e regressou para junto de Rona. Um dos ces seguiu-a, enquanto o outro ficou para trs. Os olhos de Rona estavam abertos. O fumo desaparecera. Em lugar da panela, em cima das brasas estava uma frigideira com dois bolos a torrar.No gosto nada disto disse a anci rudemente. Nessa esperou.No gosto. Parece-me errado. Rona mordeu o lbio. Mas tenho de te deixar fazer as coisas como queres. Foi o que os sinais me disseram.

Nessa sentiu-se percorrida por um grande alvio.Portanto, que vamos fazer? perguntou Rona um pouco irritada.Vamos mant-lo quente. Fazer com que beba qualquer coisa. Descobrir o que se passa e tentar ajud-lo.Hum, hum. Sabes muito bem que Engus no te vai deixar ficar fora de casa. E quando no estiveres aqui? Como vai ser?Esperava que me pudesses ajudar disse Nessa calmamente. Achas que s capaz?Teve de agir de mansinho com o tio Engus para que a deixasse ficar com Rona durante algum tempo, se bem que ele preferisse t-la em casa. Havia uma desculpa plausvel. Os dias eram muito pequenos e o tempo inclemente; cada vez menos h luz, a mar baixa e o tempo calmo andavam juntos, permitindo uma passagem segura antes do anoitecer. E ela tinha de observar os rituais, j que Rona estava cada vez mais velha e no podia fazer tudo sozinha. Era um argumento que nenhum Rei podia ignorar. Os Folk estavam em perigo. Engus recrutara um exrcito e tinha esperana num tratado. Nessa celebrava os mistrios, lia os ossos e ouvia os antepassados. Entre os dois talvez houvesse uma hiptese de futuro. Se Engus via uma vida futura para a sobrinha, no era a vida solitria de uma sbia, pelo menos no o mencionava abertamente. Por vezes, falava nos chefes de guerra dos Caitt e dos Dalriada, e dos filhos deles. Mas pouco mais dizia.Ela chegou com uma trouxa maior do que habitualmente; Kinart transportara-a ao longo da praia. Agora, o rapaz estava de regresso a casa com a lana ao ombro, os olhos escuros cheios de frustrao por Engus o manter em Dorso de Baleia, j que o Rei no queria mais perdas inteis. Tinham de renegociar

o tratado. Em breve o Rei mandaria chamar o irmo Tadhg Ilha Sagrada e mand-lo-ia de novo para falar com o homem a quem chamavam o Senhor-dosCavalos. Mas ainda no. At um homem santo precisa de descanso, por vezes.Enquanto tratava do guerreiro, Nessa praticava a lngua norueguesa, preparando-se para o momento do seu despertar. Ensaiou possveis coisas a dizer. O teu machado no est perdido, pu-lo em segurana. Ou talvez, Eu sou uma sacerdotisa. Posso ajudar-te. Aquilo soava um pouco pomposo. Aqui ests em segurana; no tenhas medo. Talvez esta ltima.

Rona perguntou-lhe o que andava ela a resmungar e acrescentou algumas sugestes da sua lavra, como, No me mates, eu sou uma boa cozinheira, ou Que belos cabelos louros tens. Entre as duas conseguiram virar o jovem e trocar a maior parte das roupas molhadas por outras secas. Nessa trouxera algumas das roupas velhas do seu tio, as nicas suficientemente grandes. A jovem lavou as roupas do guerreiro no ribeiro e secou-as lareira da cabana de Rona. Esfregou a capa hisurta e penduroua numa corda. Era muito grande: feita da pele de um nico e enorme animal. A pele reflectiu a luz e pareceu estar viva. Era uma coisa bela e feroz, uma pea de vesturio que tinha a sua prpria magia. Que pele esta? Faz parte de ti? No conseguira tirar-lhe o machado. As brumas da inconscincia envolviam-no profundamente, mas os seus dedos mantinham-se-lhe agarrados, como se a arma fosse a sua

nica tbua de salvao, a sua ltima ligao com o que mais amava. Nessa sentou-se junto dele durante muito tempo, vigiada solenemente pelos dois ces e afagara os dedos do seu punho fechado como se tocasse num animal nervoso, ou numa criana assustada. Est tudo bem. Descontrai-te. Descontrai-te, descansa. Aqui ests em segurana. Est tudo bem. Repetiu uma vez e outra aquelas palavras de tranquilidade. Havia ali uma justeza que ia contra toda a lgica; Nessa sentia-o. Enquanto permanecia ali sentada, sentia a fora do local acumular-se sua volta, uma fora sombria, primitiva, que se insinuava na sua respirao e na sua voz, uma fora curativa que a fazia mover os dedos, fluindo neles como um blsamo e que parecia durar para sempre. As pequenas lmpadas continuavam a arder; Rona entrou com uma taa de gua para ela e voltou a sair em silncio, uma sombra de mulher. Por fim, os dedos do jovem comearam a abrandar o aperto, a sua mo comeou a descontrair-se e Nessa conseguiu puxar o cabo do grande machado e afast-lo gentilmente do seu punho. Aquela coisa era to pesada que mal podia com ela. Imagine-se a fora que ele devia ter para o transportar consigo, para o erguer acima da cabea e... no, no pensaria nisso. Nessa embrulhou a brilhante arma num pano e colocou-a cuidadosamente num dos recantos do dlmen. Havia vrias dessas pequenas cmaras. Rona dissera que em tempos, antes de haver memria, era nelas que se guardavam os ossos dos antepassados. Nessa inclinou a cabea em sinal de respeito enquanto depositava o machado e a seu lado fez um desenho

com algumas pedras brancas: a lua cheia, uma gruta profunda e a me coruja, sinais de proteco. Em seguida sentou-se ao lado dele um pouco mais, segurandolhe na mo, movendo e afagando os dedos crispados. O guerreiro no tinha, agora, nada a que se agarrar seno a ela. Por fim, ela estendeu os cobertores por cima dele e foi-se embora.Na cabana, Rona aquecia papas de aveia na lareira. Havia coisas pertencentes ao seu estranho visitante por toda a parte: as botas perto da porta, a tnica e as perneiras em cima de um banco, a grande pele brilhante pendurada a um canto, sussurrando sob a chamin.Ele, hoje, bebeu bem disse Nessa, sentandose lareira. Parece estar capaz de engolir apesar do sono profundo em que est mergulhado. Mas parece que no quer acordar.Ele h-de acordar e isso que pena grunhiu Rona, deixando cair uma pitada de sal na panela de ferro e provocando uma viva agitao nas papas. Ento que os teus problemas vo comear. Ao menos, vai poder dar uma ajuda a limpar isto. Eu nunca quis crianas, chateiam muito. Nunca pensei arranjar uma grande com esta idade. Toma, mida, come. Pareces esgotada. Por que que isto te interessa tanto?Nessa abanou a cabea.No sei. Mas interessa. Todos os sinais me dizem isso. Que devo seguir este caminho. isso que me preocupa disse Rona, mergulhando uma colher de osso na sua tigela. Sempre pensei que tinhas o destino traado; vi isso nitidamente no dia em que apareceste aqui pela primeira vez

e fizeste os teus desenhos com pedras. Agora, parece que me enganei.Disparate disse Nessa enquanto se sentia percorrida por um arrepio. Damos-lhe de comer, obrigamo-lo a levantar-se e a regressar para junto dos dele. Depois, tudo voltar a ser como dantes.Hum, hum. Era claro, pelo tom de Rona, que acreditava tanto naquela previso como a prpria Nessa. Enquanto ouviam, sentadas, o vento que rugia no exterior, batendo nas janelas, fazendo com que as traves do tecto batessem nas paredes, sabiam que o futuro mudara no momento em que o guerreiro entrara no lugar proibido. Ele quebrara um padro; no alterara apenas o prprio destino, alterara tambm o delas.Se no fosse pelos antepassados disse Rona, raspando os restos das papas da sua tigela tirava-o do ninho e tu com ele e eu

continuaria a ser dona de mim prpria, como antes. Mas no podemos ignorar os sinais. E se ele acorda de noite?Os ces avisam-me.Acabaram ambas a frugal refeio. Nessa ps de lado as tigelas, lavou a panela e apagou a lareira. Enquanto o vento crescente aoitava o telhado e batia porta, prepararam-se para passar a noite. Um dos ces dormiu junto da enxerga de Nessa, o nariz pousado nas patas. O outro estava no dlmen, enroscado junto do guerreiro adormecido. Era evidente que tinham uma espcie de viglia montada.Naquela noite, Nessa sonhou com crianas, dois rapazes trepando a uma grande rvore, mais alta do que qualquer das rvores que cresciam nas ilhas, uma rvore que s podia existir em histrias, ou em vises. Ela achou que os rapazes eram irmos, se bem que um tivesse cabelos escuros como a noite e o outro claros como o dia. Subiram at ao alto, um ajudando o outro, esticando os braos, escolhendo o melhor lugar para se equilibrarem, ajudando-se mutuamente

com palavras de encorajamento. Chegaram ao topo. Havia l uma pequena plataforma e por um momento ficaram ambos l empoleirados lado-a-lado como um par de mochos, olhando para uma extenso de terra frtil e belos canais. Ento, o rapaz de cabelos escuros empurrou o outro pelas costas e o rapaz de cabelos claros ficou subitamente pendurado, agarrando-se precariamente com uma mo, os dedos fincados num ramo delgado que se dobrava e estalava sob o seu peso. Rpido, rpido, o outro tinha de agarr-lo e pux-lo para cima; era to alto que uma queda era morte certa. E agora era a prpria Nessa que estava pendurada, os seus dedos escorregavam e ela gritava, Socorro! Ajudem! O rapaz de cabelos escuros inclinou-se, estendeu um brao, ele ia salv-la e ento, oh... ento ela viu a pequena faca na sua mo, sentiu o corte no brao, olhou para cima, para um par de olhos escuros e sombrios e para um rosto desprovido de qualquer sentimento humano, salvo alguma curiosidade. Oh, coitadinha, disse o rapaz, os seus dedos escorregaram e ela comeou a cair, a cair...Nessa acordou abruptamente. Um sonho: um sonho terrvel, mais nada. O seu corao batia a toda a velocidade e tinha a pele toda transpirada. No canto mais afastado da cabana, Rona ressonava gentilmente por baixo dos cobertores. O co estava acordado, as orelhas esticadas, de olhos em Nessa enquanto a jovem punha um xaile por cima da camisa de noite. Chegara a hora. No importava se se estava a meio

da noite e se havia uma tempestade l fora. O sonho fora um sinal. Tremendo, Nessa pegou na sua capa e acendeu uma lanterna nas brasas da lareira.Quando ps os ps no exterior da cabana, a lanterna apagou-se. Estava demasiado escuro para ver o caminho; ela agarrou-se ao longo plo do co e deixou que ele a guiasse. Quando

chegou torre subterrnea e entrou aos trambolhes pela passagem, tinha os cabelos todos emaranhados em frente dos olhos e a capa caa-lhe dos ombros. No estava completamente escuro dentro do dolmen; a pequena lmpada de leo que colocara no recanto quando sara ainda ardia, porque aquele lugar guardado pela terra era mais abrigado do que a cabana. No permanecera seguro desde o tempo dos primeiros antepassados? O guerreiro escolhera o seu esconderijo sabiamente.Ela sabia que estaria acordado. O jovem estava sentado e tinha bebido alguma da gua que ela ali deixara; segurava a taa na mo. luz da lmpada, as suas feies fortes pareciam mais as de um fantasma, plidas e sombrias.Nessa praticara vezes sem conta as palavras que diria. A jovem acendeu a lanterna na lmpada e olhou para ele durante um momento. As palavras, quando saram, no eram as que preparara.Tive um... um pesadelo. Fiquei assustada. Pensei que talvez estivesses acordado.O homem olhou para ela com os seus brilhantes olhos azuis. Devia pensar que ela era maluca; tinha de organizar os pensamentos e tentar parecer que estava no seu perfeito juzo.No bebas demasiado a princpio continuou ela. Estiveste muito tempo... qual era a palavra para inconscincia, esquecera-a ... a dormir sem saber; mau beber muita gua muito depressa.O homem continuava a tremer.Pesadelo disse ele e estendeu o brao na direco dela. Parecia no ter outra hiptese seno agarrar a mo estendida e sentar-se a seu lado. Ela no sabia se ele se estava a referir a si prprio ou a ela.Sim, um pesadelo muito mau concordou ela, perguntando a si prpria porque no conseguia dizer

nada mais prtico, algo mais sensvel. Fiquei assustada. Estava quase a cair, ele cortou-me e eu ca.O homem acenou com a cabea. A sua mo continuava em redor da dela, uma mo muito grande, de acordo com os braos que tinham

manejado aquele machado de guerra. Parecia que ele no ia dizer mais nada. Eyvi? tentou Nessa um pouco depois. esse o teu nome, no ? Esperava que o nome fosse aquele. Ests perdido? Ele olhou de relance para ela e depois afastou o olhar. Nessa tentou de novo. esse o teu nome? O homem fez uma espcie de aceno com a cabea, como se no estivesse muito seguro de si mesmo. O meu nome Nessa. Tu ests em segurana, aqui. Eu tomo conta de ti. Pronto, finalmente conseguira dizer o que queria. Sentia-se muito estranha, sentada ali ao lado dele, permitindo que ele lhe segurasse na mo como se fosse ela que precisasse de conforto. Nunca permitira que um homem fizesse aquilo e no tencionava permitir. Os dois ces instalaram-se juntos nos cobertores aos ps do guerreiro. Ele no perguntara pelo machado. O jovem encostou-se parede de pedra e fechou os olhos. A sua pele parecia quase transparente, os ossos salientes. H muito tempo que no comia nada: demasiado tempo. Tens fome? tentou Nessa. Eu tenho po, peixe; posso ir buscar. Tu ests muito fraco. Estiveste muitos dias sem comida. Ele limitou-se a abanar a cabea sem abrir os olhos; talvez o esforo para falar fosse demasiado.

De manh, ento disse ela. Tens de comer. Tens de te pr bom. Ele abanou de novo a cabea, como se compreendesse mal. Ela tinha a certeza que as palavras eram aquelas. Queres ir para casa? perguntou ela. Comer, descansar e ir depois para casa? No murmurou ele, abrindo subitamente os olhos. No! O tremor comeou de novo, to violento que ele largou-lhe a mo e colocou os braos em redor de si mesmo, como que fazendo um grande esforo para ficar imvel. Desculpa disse ele atravs dos dentes a bater, e ento bocejou convulsivamente. Deves tentar dormir disse Nessa, indicando que ele devia deitar-se. Est frio, eu sei. Amanh podemos fazer aqui uma pequena fogueira. Toma, embrulha-te neste cobertor, isso e...

A pele de lobo disse ele subitamente. Onde est a minha pele de lobo?Ela no conhecia a palavra lobo, mas compreendeu.Salva disse-lhe enquanto ele se deitava uma vez mais, as plpebras j fechadas. Estava molhada; estou a sec-la. Amanh dou-ta. uma bela pele. Deve ter sido um belo animal, um grande caador de qualquer espcie.Em tempos, talvez disse ele. - Mas j no. J no consegue ouvir.Ouvir? Ouvir o qu?O chamamento. O chamamento de Thor.Lamento disse ela, no compreendendo o que ele queria dizer. Talvez eu possa ajudar. Mas, primeiro, dorme.Frio disse ele sentando-se de novo e agarrando na mo dela como se tentasse puxar o cobertor

para cima do corpo. Frio. Perdido. Sonhei, s que era real. O que que tu sonhaste?Eu... Nessa hesitou. O pesadelo continuava na sua mente, no muito longe; no o ajudaria ouvi-lo. Eu no...Conta. Talvez, no fim de contas, ele no estivesse to fraco, porque a obrigou a sentar-se ao p dele, suficientemente perto para partilhar o calor do cobertor, suficientemente perto para sentir o tremor do corpo dele contra o seu: demasiado perto. Conta murmurou ele.Eu... eu estava a trepar por uma rvore acima, os rapazes estavam a trepar pela rvore acima, ajudando-se um ao outro. Era excitante, a rvore era enorme, to alta, to alta, a rvore mais alta do mundo. Quando eles chegaram ao topo, pareciam dois reis. Podiam ver uma extenso enorme de terreno, aldeias, herdades, vacas, pequenos pontos nos campos verdes. E ento... e ento...O brao dele esticou-se e rodeou-lhe os ombros; curiosamente, aquilo no a alarmou. Sentiu-se segura.Continua disse ele.Ento, o rapaz empurrou-o... empurrou-me... e eu ca, no me consegui segurar. Ele era meu amigo, mas cortoume com a faca e eu ca. Mas ele era meu amigo.Por que razo dissera aquilo de maneira to abrupta? O homem era um perfeito estranho, um inimigo. Mas ali, na escurido daquele pequeno espao, havia um estranho sentido de justeza. As regras habituais no se aplicavam naquela noite.

Nessa disse o jovem, tentando pronunciar o seu nome. Nessa, por que que sonhaste o meu sonho?Aquilo chocou-a.No sei disse ela. Foi o mesmo sonho?Um dos muitos. O tremor, subitamente, tornou-se mais violento, um enorme tremor que lhe agitou o corpo todo. Talvez ele tivesse uma sezo, ou uma doena nova qualquer que ela desconhecia.

Frio disse ele de novo. Desculpa. Eles vm, os sonhos, vm vezes sem conta. E no se vo embora. Deixam-me a tremer como um... como um estpido, um fraco...So os antepassados que esto a falar contigo disse-lhe Nessa. Quando tens um sonho e no consegues esquec-lo, mesmo que seja um pesadelo, porque eles esto a tentar dizer-te qualquer coisa. Cabe-te a ti fazeres com que tenham sentido, descobrir o que significam.Antepassados? Os dentes dele batiam, uma msica feita por ossos, uma msica de morte. Que antepassados?Podes chamar-lhes deuses, ou espritos. O cobertor escorregou, desalojado pelo tiritar involuntrio. Nessa cobriu ambos de novo com ele. Ficaram uns momentos em silncio, o tremor abrandou lentamente e ela pde sentir o calor que imanava dele.Se eles so deuses a sua voz subiu de tom lentamente, como se ele estivesse a fazer um grande esforo, quem s tu? No s uma deusa, ou um esprito? No fazes parte de outro sonho, um sonho bom, desta vez?Aquilo explicava muita coisa, pensou Nessa retorcidamente.No, Eyvi disse ela Eu sou uma... uma mulher sbia, uma sacerdotisa. Tu vieste parar a um lugar proibido, um lugar onde os homens no podem entrar, nem sequer os da nossa raa.Eu vi-te disse ele. Junto ao mar. Pensei que no fosses real. Se calhar, isto tambm no real. Nada disto, nenhum dos sonhos, nenhuma das recordaes, talvez eu acorde e Thor regresse, como se nunca me tivesse abandonado e... O guerreiro comeara de novo a tremer apesar do calor, um tiritar terrvel que talvez no fosse de frio, antes de medo. Ela recordava-se do ar dele na primeira vez que o vira na passagem entre a terra e o mar, uma ilha tranquila entre as outras. Aquela figura alta e imvel no parecia a de um homem que se assustasse com facilidade.

real, Eyvi disse-lhe ela. Talvez seja mau para ti, no sei. Eu no sei o que te aconteceu. Mas tu ests acordado, eu tambm estou e amanh ainda estaremos os dois aqui. E porque eu sou uma mulher real, no posso ficar aqui contigo esta noite. Tenho outro stio para dormir e devo ir para l. Amanh de manh trago-te comida e acendo uma fogueira para te aqueceres.No. Por favor. As suas palavras soaram extremamente baixas; o seu brao apertou-se em redor dos ombros dela. Frio. E tinha razo, estava escuro e ventoso no exterior e o calor do seu corpo era agradvel, como se fosse capaz de afastar pensamentos indesejados at ao dia seguinte. Os ces dormiam, um conjunto de membros, caudas, focinhos peludos e respiraes como suspiros.S mais um bocadinho, ento.O teu nome como o mar, como uma pequena onda a bater nos seixos, ou como um suspiro disse o jovem. Nessa. Nunca ouvi um nome assim antes.Ela ouviu aquilo como se fosse um suspiro suave, que desapareceu logo a seguir, de modo que decidiu que tinha imaginado, porque certamente um guerreiro com um grande machado no diria uma coisa daquelas. Ela achava que era a nica pessoa no mundo que pensava nos nomes daquele modo, como se pudessem dizer algo acerca dos seus donos. Ela esperou at que a respirao acalmasse, a tiritao parasse e achou que ele tinha adormecido. Dentro de instantes deslizaria para fora do brao dele, sairia dali e regressaria cabana escura de Rona. Dentro de alguns instantes...Os velhos precisam de dormir pouco. Ainda bem para Nessa, porque acordou muito cedo, antes de a anci comear a mexer-se. A jovem jazia numa confuso de cobertores e ces, o guerreiro estava estendido por trs com o brao confortavelmente em redor dela como se tivesse todo o direito de o fazer e ela sentia a sua respirao

no pescoo. Era completamente inapropriado. No acreditava que fora to tola ao ponto de adormecer ali. Imagine-se se Rona tivesse aparecido ali. Quanto agradvel sensao de acordar assim, abrigada sob o brao dele e aquecida pelo seu corpo, nem sequer devia atrever-se a pensar nela. Nessa deslizou cuidadosamente de sob o brao dele e saiu para a manh escura. A cadela no se agitou, mantendo-se antes encostada ao companheiro num sono abenoado.

Quando Rona se levantou, gemendo, da cama, j Nessa tinha acendido o lume e j uns bolos torravam na frigideira. Deitou umas folhas secas numa taa, acrescentou-lhe uma colher de mel, encheu-a de gua quente e colocou-a ao lado da anci.Mmmm gemeu Rona, descontraindo os msculos. Talvez no seja assim to mau ter companhia, no fim de contas. Grande pequeno-almoo. Tens fome?Ele acordou disse Nessa.O qu?Acordou durante a noite. Alguma desta comida para ele. Parece... confuso. E talvez assustado. Pensava que eu era um esprito.O olhar de Rona era penetrante.Ah sim? Quando que isso tudo aconteceu?Durante a noite. Deixei-o a dormir. Os ces esto l.Ah sim disse Rona, o que podia no querer dizer nada e a anci olhou atravs de uns olhos semicerrados enquanto Nessa levava consigo um tabuleiro com comida e um jarro de ch.Nessa perguntara a si prpria o que diria o jovem e qual seria a sua resposta. Era um pouco estranho. De facto, ele no dizia grande coisa, pelo menos para j. Estava sentado, encostado parede e os cobertores estavam de lado apesar do frio. Quando ela entrou, ele pestanejou, como se regressasse a si vindo de muito longe. Nessa pousou o tabuleiro junto dele, foi buscar a taa e encheu-a com a bebida do jarro.Deves ter fome disse ela, partindo o bolo com as mos e oferecendo-lhe

um pedao. Cheirava bem, estava quente e sabia a salsa e cogumelos secos. O jovem abanou a cabea; fechou os olhos.Devias comer, Eyvi disse Nessa sentando-se no cho, mas no demasiado perto. Os ces farejaram, os narizes torcendo-se ansiosamente. Est bom. Fui eu que fiz.Ouviu-se um rudo vindo do exterior, o ranger da porta da cabana provocado por Rona a caminho da privada. Os olhos do jovem abriram-se. Fez uma tentativa para se pr de p; as pernas cederam e ele caiu no cho murmurando qualquer coisa em voz baixa.Ests muito fraco para te manteres de p comentou Nessa. Ests a ver? E agora come o teu pequeno-almoo.Quem anda ali? sibilou ele. Quem que est l fora? Quem que sabe que eu estou aqui?

Ningum disse Nessa, alarmada com o olhar dele, mais parecido com a expresso confusa de um animal selvagem encurralado. Apenas a minha amiga, uma anci, uma sacerdotisa como eu. No nenhuma ameaa para ti. J te disse, este lugar proibido. Ningum do meu povo sabe que ests aqui, salvo Rona e eu.Aquilo pareceu no responder pergunta dele, porque recomeou a tremer; Nessa podia ver como ele se agarrava ao cobertor, parede de pedra, numa v tentativa para parar o tremor que lhe percorria o corpo. Ela tentou adivinhar.Ningum sabe. Nem sequer o teu prprio povo. Aqui ests em segurana. E agora faz o que eu te digo. Comea pelo ch, as ervas vo dar-te foras. Pega na taa. Muito bem. E agora bebe. Um bocadinho de cada vez. E agora a comida. No muito, s um bocadinho e mastiga como deve ser.

Espero no ter de te alimentar como um beb.A mo dele tremia tanto que o ch entornou-se. Ele conseguiu beber um gole, ao mesmo tempo que fazia uma careta. Pegou com a outra mo num pedao de bolo. J era alguma coisa. Aquilo podia tornar-se trabalhoso. Nessa tambm tinha fome, porque fora uma longa noite. Comeou com o seu prprio pequeno-almoo, atirando um pedao a cada um dos ces. O guerreiro observava-a por cima da taa, os olhos azuis desconfiados.No gostas dos meus cozinhados? tentou ela. tudo o que ters enquanto aqui estiveres. melhor aproveitares. Por que vieste aqui parar, Eyvi? De que vinhas a fugir?De nada grunhiu ele.Eu quero ajudar-te disse Nessa cautelosamente. Percebo muito bem que h algo errado.Por que me havias de ajudar? murmurou ele. Vocs so assassinos, destruidores de inocentes. Faltam s promessas.Nessa olhou para ele de olhos abertos.Que queres dizer? perguntou ela. Isso no verdade.Primeiro Ulf. Ele fez a paz e vocs fizeram com que tivesse uma morte lenta. Eu sei; fui eu que o encontrei. E uma mulher foi queimada com os filhos s porque casou com um dos nossos. Hakon era um bom homem. No merecia aquilo. Se vocs nos odeiam assim tanto, por que me abrigaste? Por que no me entregas ao Rei Engus?Nessa ficou espantada.

Como podes dizer isso? Aquela viva, Ara, foi morta pela nossa gente? Ns nunca faramos uma coisa dessas, contra tudo aquilo em que acreditamos. Foi a tua gente que a matou. Um assassnio selvagem, cruel, como o do teu chefe de guerra, Ulf. Como te atreves a acusar-nos de tais actos? Achas-nos capazes de destruir as nossas prprias crianas, quando restam to poucas?Seguiu-se um

silncio.Desculpa acrescentou ela, vendo as diferentes expresses nas feies distorcidas dele. Mas

verdade. O nosso povo no teve nada a ver com esse acto diablico.Ests a dizer ento, que foi a minha gente que provocou o incndio? No acredito.No tenho razo para te mentir.A nossa gente no assassinaria um Pele-de-Lobo juntamente com a sua famlia. Eu vi os corpos deles. Ajudei a enterr-los. No pode ser. Havia algo no tom de voz que traa as suas palavras; ocorreu a Nessa que ele tentava negar a si prprio a verdade que j conhecia.Que palavra essa, Pele-de-Lobo? perguntoulhe ela. No a compreendo.Um tipo especial de guerreiro; um homem como eu... era. Para passar o teste, temos de lutar com um lobo. Depois, usamos a pele dele. Thor chama-nos; ns respondemos. Hakon, o que morreu queimado, era um Pele-de-Lobo. Um amigo. Nenhum homem merece uma morte daquelas, uma morte sem honra.Nessa franziu o sobrolho. Terminara o seu bolo; ele comera apenas uma pequena poro.No desonra nenhuma morrer a proteger a famlia disse ela. Pelo menos, foi o que ouvi. Foi terrvel, mas, pelo menos, estavam juntos. Ele protegeu-os o melhor que pde.O jovem pousou abruptamente a taa e meteu a cabea entre as mos. Os ces aproximaram-se em busca dos restos de comida.Lamento disse Nessa de novo.Um Pele-de-Lobo vive e morre no campo de batalha. A voz dele no passava de um murmrio. Apenas obedece vontade de Thor; o seu nico objectivo. Se morrer nessas condies, vai directamente para junto da mo direita do deus, uma recompensa sem igual durante a vida. Um Pelede-Lobo ataca sempre, sejam quais forem as

circunstncias, armado apenas com a sua coragem; a sua fora de vontade. Se no o fizer, deixa de ouvir a voz de Thor, fica... A voz do jovem extinguiu-se.Perdido?

perguntou Nessa gentilmente e, quando no recebeu nenhuma resposta, levantouse, comeou a limpar as coisas e abriu a laje do tecto para poderem fazer uma fogueira, tentando dar-lhe um pouco mais de tempo. No tinha a certeza de ter compreendido tudo o que ele dissera. Ele odiava a prpria fraqueza, isso era evidente. O vazio dos seus olhos e a monotonia da sua voz provocavam arrepios na jovem. Se ele no tivesse estendido o brao para ela na noite anterior, ela teria pensado que ele tinha desistido. No entanto, um homem que quer morrer no procura abrigo. E os ces, sempre junto dele, guardando-o quase como... como uma famlia.Eu no sei o que um lobo disse ela. como um co, s que maior? um animal muito corajoso. Feroz, selvagem, leal aos seus. Um ptimo caador. Um lder. O que eu matei era um chefe de guerra: Rei dos lobos.Mataste-o com o teu machado?Com as mos.As tuas mos? Nessa pensou naquela pele enorme pendurada na cabana de Rona, uma pele quase do tamanho de um pnei. A jovem ajoelhou-se junto dele e virou-lhe as palmas das mos para cima, perguntando a si prpria como era possvel um homem, mesmo to grande como ele, conseguir uma faanha daquelas. Quando que fizeste isso?Ele abanou a cabea.H muito tempo, noutra terra. Quando era rapaz. Quando fiz quinze anos.Eras muito novo. Como pudeste matar um animal to grande com as mos?No sei disse ele com firmeza.O que isto? perguntou-lhe Nessa, os dedos tocando-lhe na cicatriz acima do pulso, uma longa Unha profundamente gravada no brao. Ela j a vira antes, quando lhe tinha mudado as roupas e tinha perguntado a si prpria o que seria.As mos

dele transformaram-se em dois punhos.No nada cortou ele, tentando afastar-se dela.

estranho disse Nessa. Quando toco nisto, vejo... A jovem calou-se. Diante dos olhos tinha o sonho da noite anterior, a escalada, a vista, o corte, a queda. Estremeceu. O que que se passa? A voz dele mudou completamente. O que que se passa? A sua grande mo tapou a dela e desta vez foi a jovem que afastou os dedos, recuando ao mesmo tempo e abrindo um espao entre os dois. Nada. S... s estava a pensar. Desculpa, no tenho nada com isso. Por que que fazes tantas perguntas? Que queres que eu faa? J te disse, quero ajudar-te. Ajudar-te a recobrar foras para depois... para depois poderes ir para onde quiseres. No vais querer fazer isso quando eu te disser... quando eu te disser... A voz do jovem comeou a tremer. Devias descansar, agora disse Nessa. Deita-te. Isso. demasiado murmurou ele. Tu no passas de uma rapariga... mas eu no posso, nem sequer posso levantar-me, j no presto para nada... Se isso te preocupa, a soluo simples. Come o que te dou, descansa quando te digo, e pe-te bom depressa para que possas tomar conta de ti prprio. Nem um... nem um Pele-de-Lobo pode passar tantos dias sem comer e beber. Deita-te um bocado. Conheces o irmo Tadhg? O homem santo? Ele acenou debilmente com a cabea. Uma vez, Tadhg disse uma coisa. Disse que, por mais que tenhamos feito, por mais terrvel que tenha sido, desde que nos arrependamos sinceramente, podemos ser perdoados.

O que quer dizer que podes continuar, no importa os erros que cometeste. O deus dele um deus de amor; Ele ama todas as criaturas, seja qual for o seu passado. Tu s crist, ento? perguntou-lhe ele. por isso que cuidas de um homem cujo machado tem ainda o sangue de gente do teu povo? Nessa estremeceu. No, eu sou de uma f muito mais antiga, uma f mais sombria. Para mim, no assim to fcil perdoar e os antepassados no esquecem. A sombra do mal introduz os seus dedos em todos os buracos da terra e escurece as guas. Sussurra nas folhas das rvores; o vento geme canes de dor. No consigo pr as coisas de lado, como se nunca tivessem acontecido.

Nesse caso, por que me mantns aqui?Porque acredito que devo faz-lo. Soube-o mal te vi a primeira vez. Pelos sinais.Sinais? Que sinais?Shhh. Tens de descansar.Ficas aqui comigo?S at adormeceres. E s se prometeres comer, mais tarde. Promete.Mas o jovem foi acometido, de novo, por tremores e no pde responderlhe. O seu sono, quando finalmente adormeceu, era incerto, breves fragmentos de sono

interrompidos por bruscos despertares, o rosto plido, como se o que vira em sonhos fosse demasiado terrvel para durar mais tempo. Mais tarde, o guerreiro tentou comer o que ela lhe preparara, mas no conseguiu aguentar no estmago os poucos pedaos que meteu na boca. Depois de vomitar para dentro da tigela que ela segurava, desviou o rosto.Desculpa disse ele. Parece-me que no vale a pena.Ests a dizer que no devo fazer

isto? perguntou Nessa, zangada, surpreendida subitamente por sentimentos que no conseguia explicar: frustrao, medo e algo muito perigoso, como o que sentira, por um momento, quando acordara naquela manh nos braos dele. Ests a dizer que devemos simplesmente... desistir?Tu no me conheces murmurou ele. Em tempos fui um homem, um guerreiro. Agora no sou nada, no mereo os teus esforos, no mereo os teus cuidados. Thor abandonou-me. Dei-lhe um desgosto. Dei um desgosto a mim prprio. Por que te havias de preocupar comigo?Podias contar-me tudo, se quisesses disse Nessa. Ento, j eu saberia o que fazer.Ficarias angustiada, assustada.Eu sou uma sacerdotisa recordou-o ela. No me assusto com facilidade. Podes contarme amanh. Ou no dia seguinte. Estamos ambos num caminho novo; talvez possamos comear a caminhar por ele lentamente at ganharmos confiana.Na verdade, o progresso era lento. Ele mordiscava a comida que ela lhe dava, comendo apenas o suficiente para se manter vivo. Bebia

os chs que ela lhe fazia. Falava cada vez menos medida que os dias passavam, respondendo s quando ela lhe fazia uma pergunta directa e com poucas palavras. Desconfiava de Rona, um sentimento que a anci retribua. Como o seu sono era irregular e muito visitado por terrores nocturnos, as duas mulheres tentaram ficar com ele por turnos e manter a pequena fogueira acesa, j que o jovem parecia sentir muito frio. O frio est dentro deleobservou Rona. O esprito est gelado; no admira que no cesse de tremer apesar do fogo, dos ces e da bela capa que devia estar por cima

dos teus ombros, no dos dele. Ele padece de uma maldio qualquer, uma espcie de trevas. Nunca h-de aquecer enquanto no se libertar dela. No gosto disto e no gosto dele, filha. Se no tens cuidado, ele tira-te tudo e ficars sem nada para dar. Nessa abanou apenas a cabea. Talvez aquele jovem guerreiro parecesse fraco e sem esperana, um destroo humano incapaz de se ajudar a si prprio. Mas ela vira-o antes. Vira e reconhecera o tipo de homem que era. Os antepassados sabiam quem ele era. Os ces guardavam-no. Era apenas uma questo de tempo e de dar um passo de cada vez. Por vezes, falava sozinho. Malditas ilhas ouviu-o Nessa murmurar um dia enquanto o observava a fingir que comia a sopa que lhe tinha preparado. Os ces estavam cada vez mais gordos, lustrosos e felizes, mas ele era a sombra de um guerreiro. Lugar maldito. s morte, morte e mais morte. Nessa atirou com um pouco mais de turfa para a fogueira. No exterior, o vento varria a terra, levantando a areia e fazendo dela uma cortina, atirando com a espuma das ondas para as dunas, fazendo com que estivesse tudo encharcado e hmido. Rona mantinha-se dentro da cabana. Nessa sabia que as articulaes da anci lhe doam mais naqueles dias, se bem que ela nunca se queixasse. Odeio isto murmurou o jovem, desistindo e colocando a tigela no cho, onde a cadela a esvaziou. Odeio este lugar. Estas ilhas enchem-me os ossos de frio e fazem entrar o Inverno no meu corao. Nessa olhou para ele.

Oh no disse ela suavemente. Tu vs tudo atravs da tua dor e por isso no vs como deve ser. As Ilhas Brilhantes so um lugar maravilhoso, Eyvi. S tens de abrir os olhos. E tu podes faz-lo, j te vi faz-lo. J te vi a olhar para o mar e para o cu. Foi assim que eu soube... No sabia como terminar aquilo.

Soubeste o qu?Que soube que tens um papel a desempenhar aqui. Que soube que, de certo modo, pertences a estas ilhas. Se no fosse assim, teria cedido ao pedido de Rona e ter-te-ia entregue ao Rei Engus. Acredita-me, eu no estou habituada a esconder guerreiros inimigos neste lugar sagrado para os rictos das mulheres. Fi-lo porque sei que h algo em ti que tu prprio esqueceste, ou que ainda no reconheceste.Dizes que perteno a estas ilhas. Ele no olhava para ela, mas ela podia ver a sombra da descrena nos seus olhos. Mas no verdade. Este lugar destruiume.Queres ir para casa, nesse caso? Queres atravessar de novo o oceano? Isso faria com que tudo se compusesse?Ele ficou silencioso por uns momentos; parecia que o esforo para manter a conversao o esgotara.Quando o lobo est demasiado fraco para caar, quando no pode comandar ou seguir a alcateia, o seu fim disse ele, por fim. Eu no perteno a lugar nenhum.Podias ficar forte de novo tentou Nessa. Se comesses. Este co chegou aqui to fraco como tu, mas olha para ele agora. Est bom. J lhe viste os olhos brilhantes? Podias ajudar-te a ti prprio, Eyvi.Ficar mais forte com que propsito? No h propsito nenhum. Ficar mais forte para enfrentar o meu inimigo e ouvir apenas o silncio de Thor? Ficar bom e descobrir que

no posso continuar a fazer aquilo para que me preparei durante toda a minha vida? No devia ter vindo para aqui. Devia ter tido a coragem de pr fim a tudo. Thor no queria que eu viesse para estas ilhas; castigou-me com a vergonha para a vida toda.Nessa odiava aquele tom neutro, sem esperana, da sua voz.Ests a deixar-me zangada, Eyvi disse ela asperamente. Ele olhou para ela.- Zangada? Porqu?Porque um desperdcio. Ao contrrio do lobo, um homem pode escolher outro caminho. Ao contrrio de um animal selvagem, um homem pode ouvir outros chamamentos, pode escolher o seu futuro. Eu tambm desejo que o Inverno acabe. O tempo das trevas prolonga-se muito; cobre cada esprito com uma sombra, mesmo o mais alegre e inocente. Mas precisamos dele. Precisamos de descansar, reflectir

e tornar-nos receptivos aos mistrios. O despertar no pode existir sem o sono. Ele parecia estar a ouvir; os seus olhos estavam fixos no rosto dela. Mas no disse nada. Se fosse Primavera, levava-te para as montanhas a sul da baa disse Nessa, imaginando a cena enquanto falava. Existe l uma pequena reentrncia, uma taa verdejante mesmo por baixo do topo da montanha, onde podes sentar-te e olhar para longe, para o mar, para to longe que at parece que ests no fim do mundo. O Sol aquece esse lugar pequeno e seguro; ali ests na palma da mo de uma terra mais antiga do que as mais antigas histrias dos primeiros antepassados. No entanto, ficar ali sentado

como estar equilibrado na berma de algo novo: um comeo novo, lmpido e forte, como o vento que vem do mar. H l tantas aves, Eyvi, de todas as espcies, circulando e deslizando, saindo e regressando com peixe para os filhotes nas salincias. uma dana sem fim de vento e penas, de equilbrio e luz. Os seus gritos so msica, uma cano selvagem que soa acima do rugido interminvel do mar, nascida do sopro do vento. Se estivesses bom e se fosse Primavera, levava-te l. Para te sentares tranquilamente, para te deixares envolver e conheceres a maravilha daquele lugar. Ele ficou silencioso; os seus dedos moveram-se, afagando o plo cinzento do co por trs das orelhas. Os seus olhos no tinham qualquer expresso. Os dias de Vero so maiores nas Ilhas Brilhantes continuou ela. A melhor hora de manh cedo, quando o mar est de mil cores: prola, cinzento, prateado, verde, azul-claro. A essa hora fcil ouvir as vozes dos antepassados murmurando palavras de paz, palavras de amor. Costumo passear lentamente pela praia a essa hora porque h muitos tesouros por descobrir: tantas maravilhas para ver. Cada pequena pedra diferente da outra, com a sua prpria forma e cor; e todas so belas e misteriosas. Algumas tm desenhos, linhas meio apagadas, que lembram uma escrita antiga, perdida na memria. Por vezes, sento-me, pego numa e tento perceber se a mensagem flui atravs de mim, tornando-me mais conhecedora das coisas da terra. As algas lavam e adornam essas pedras com uma capa muito leve; a areia agarra-se a elas e forma pequenas montanhas e vales em redor das suas curvas. H l tanta coisa para descobrir: limos emaranhados como num quebra-cabeas, conchas delicadas, fechadas, caranguejos

minsculos parecidos com jias brilhantes, plantas rasteiras, tmidas, aves pernaltas cujas patas traam a sua prpria escrita na areia. Tanto para ver, se os nossos olhos estiverem abertos. Quando o Sol se pe, na Primavera, a areia molhada brilha como o fogo, e o cu fica incandescente com um conjunto encantado de cores. Estas coisas fazem parte de ns, Eyvi; fazem parte da nossa vida, e ns da delas. por causa disso que no devemos perder a esperana, mesmo em tempos terrveis de trevas. E por isso que eu gostava que as coisas fossem diferentes, para que eu pudesse ir l contigo, para te mostrar.Numa vida como a minha no h lugar para essas coisas disse ele. A cadela tinha-lhe pousado a cabea no colo e a mo dele continuava a afagar-lhe gentilmente o plo. um mundo diferente.No, Eyvi disse Nessa. O mundo o mesmo. Tu que s diferente. No s fraco, no s intil, no ests perdido: mudado, apenas. Talvez no quisesses vir para estas ilhas, mas vieste, e as ilhas mudaram-te. Reclamaram-te. No as amaldioes por isso. Os antepassados precisam de ti. Querem que fiques. Penso que s precisamos de descobrir porqu.Eu no fao parte disso disse ele num sussurro. Nessa no respondeu. Para ela, os sinais tinham sido evidentes de que ele tinha de ficar, mas a jovem no lhos podia mostrar; era proibido. Como poderia mostrar-lhe? Ele no tinha foras para sair daquele esconderijo e um guerreiro no v com os olhos do esprito. Como conseguir comunicar com ele?J comeaste a fazer parte disse ela. Talvez precisemos apenas de esperar para percebermos o que devemos fazer.Os dias, muitos, passaram-se. Ele continuava

muito fraco, incapaz de andar e os tremores continuavam a atorment-lo apesar dos seus furiosos esforos para os controlar. No falava muito, limitando-se apenas a observar Nessa enquanto ela desempenhava as suas tarefas. O silncio entre ambos no era desconfortvel; se ambos tinham os mesmos sonhos, pensou Nessa, isso era uma espcie de entendimento que dispensava palavras. De qualquer modo, abenoava aquelas sesses prticas com Tadhg, porque tinha de tentar atravessar a barreira que o jovem tinha erguido sua volta to ferozmente. O homem do Ulster ensinaraa bem, a linguagem flua cada vez mais livremente, as palavras saam-lhe com rapidez, quando ela precisava delas.

Eu sei o que estar triste, sentir que tudo est contra mim disse-lhe ela enquanto reacendia a fogueira, uma manh. Houve uma poca, no h muito tempo, em que eu me senti assim. E tambm estava zangada. Mas bastou-me sentar-me quieta e abrir os meus olhos para o mundo minha volta para que o meu caminho se me tornasse claro de novo. Lamento que no estejamos na Primavera, Eyvi. Lamento que o que aconteceu entre o teu povo e o meu signifique que no te posso levar aos lugares de que te falei. Gostaria de te mostrar a teia da prpria vida: as maravilhas que nos rodeiam, o padro antigo de que fazemos parte. Se compreenderes isso, o mistrio e a beleza disso, nunca ficars desesperado, perdido. Precisas apenas de abrir os olhos e olhar, mais nada. Olha para alm do machado e da espada. O machado e a espada so o meu mundo disse ele. Para mim no h mais nada. No acredito. Nessa colocou uma pequena panela de gua ao lume. Vejo mais do que isso em ti desde que te vi pela primeira vez.

Ele no disse nada, ficou apenas a olhar para ela. Apesar de ser fluente naquela lngua estrangeira, a jovem perguntava a si mesma, por vezes, se ele a compreendia. Se ao menos conseguisse faz-lo ver para alm do chamamento da batalha. Levaria tempo; tinha de ser paciente, mais nada. Chegou o dia em que o vento acalmou e ela perguntou a si prpria se conseguira persuadi-lo a testar as pernas e sair para o exterior. Ele continuava muito fraco, mas ela sabia que ele odiava que outros cuidassem de todas as necessidades do seu corpo e se conseguisse, pelo menos, ir sozinho privada apenas com uma pequena ajuda, talvez comeasse a ter menos desprezo por si prprio. Rona tinha a fogueira acesa ao ar livre; era a primeira vez que isso era possvel desde h muitos dias. Nessa espreguiou-se, olhando para as nuvens pesadas e para a luz do Sol inclinada, baixa, tentando atravess-las. Era estranho. Enquanto confinada torre subterrnea, cuidando do seu guerreiro, quase se esquecera de que havia outro mundo l fora. Talvez algumas das coisas que Rona dissera fossem verdadeiras. Ouviu-se um chamamento vindo da praia. Nessa! Nessa, aparece se ests a! A voz de Kinart. Kinart viera trazer-lhe comida, ou talvez uma mensagem. Teria de ir l e falar com ele, explicar-lhe que tinha de ficar um pouco mais. Ainda bem que ele estava proibido de se aproximar

e ainda bem que ela no conseguira convencer o noruegus a sair. Nessa caminhou ao longo das dunas e por cima das pedras em desordem at chegar pequena praia de seixos. Dali, via-se perfeitamente Dorso de Baleia a norte, as ondas quebrandose e formando um lenol branco envolvendo as falsias voltadas para o mar. A praia

estava cheia de algas, espessos troncos castanhos, delicada folhagem verde e uma confuso de conchas partidas. O primo dela estava espera de lana em punho. No parecia ter trazido provises.Podes parar de gritar, Kinart, estou aqui. O que ?Levaste tempo. Tens de vir para casa, Nessa. A tua me piorou. O pai precisa l de ti. E est preocupado, tem havido mais sarilhos nas fronteiras. No seguro continuares aqui sozinha.Nessa engoliu em seco. Ir para casa? Ainda no, ainda era muito cedo. Mas a me doente: A me a morrer, talvez. Como no ir?Eu... eu tenho um ritual para celebrar. importante. Tenho de ficar aqui mais alguns dias, pelo menos. Diz ao tio Engus que vou para casa dentro... dentro... digamos, de quatro ou cinco dias! Se as mars forem boas. O que que aconteceu me?As sobrancelhas escuras de Kinart franziram-se.Ela est mal disse ele asperamente. Vagueia, angustiada. Passa a vida a perguntar onde ests. Ns dizemos-lhe, mas depois ela no se lembra. Diz que perdeu as filhas todas e chora. As mulheres j no podem mais. Devias regressar comigo hoje, Nessa. O pai disse-me para te levar.Trs dias disse ela, imaginando a me s, numa espcie de loucura, pensando que perdera tambm a filha mais nova. Diz me que volto dentro de trs dias. Depois disso s visitarei Rona com a mar baixa, como antes. Mas hoje no posso ir.Tens de ir. Os maxilares de Kinart estavam cerrados; cada vez que o via parecia mais homem, mais guerreiro. Isto aqui j no seguro. E tambm no vais poder voltar. S depois de o pai conseguir o tratado. O jovem cuspiu no solo juncado de seixos. No que eu tenha muitas esperanas com aqueles selvagens. Eles preferem pilhar e chacinar a fazer acordos. Homens como eles no nos respeitam, Nessa. Para eles, no passas de uma rapariga

para eles violarem. Tens de vir para Dorso de Baleia e ficar l, onde te podemos proteger.E Rona? A voz de Nessa fraquejou com uma sbita raiva. Deixo-a aqui a celebrar os mistrios sozinha? Uma velha?

Ela tambm pode ir, suponho disse Kinart. Pelo menos, teve a graa de ficar um pouco embaraado.Foi o tio Engus que te disse para dizeres isso tudo? perguntou ela cruzando os braos. Ou foi s ideia tua? O tio Engus sabe que ns devemos guardar este lugar. Ele sabe que devemos honrar os antepassados. E agora, ouve. Eu disse que iria para casa dentro de trs dias. Podes voltar c para me buscares, se quiseres, se achas que no sou capaz de ir sozinha, se bem que eu faa este caminho quase todos os dias desde h dez anos. Mas pronto. Diz me que volto daqui a trs dias. Diz-lhe que a amo e que volto. Mas no abandono este lugar e o que ele representa. Tenho de continuar a fazer o que fao em nome dos Folk. Sem os antepassados seremos derrotados, Kinart. As vossas lanas e flechas, a vossa raiva ea vossa coragem no sero suficientes se houver guerra total.Tu no passas de uma rapariga disse o primo, como ela sabia que ele diria. No podemos pr-te em risco. Aquela gente capaz de tudo. Ontem noite morreram mais dois homens, saram de um barco vindos da Ilha Alta e caram numa emboscada, foram cortados em bocados. No h qualquer razo para uma coisa destas, a no ser provocar sarilhos. Escumalha, o que eles so, uma completa escumalha. No sei o que que esse Somerled est a querer provar.Um arrepio percorreu o corpo de Nessa. Por um momento, a jovem sentiu-se noutro lado qualquer a jogar um jogo, um jogo com homenzinhos de pedra

gravada, pretos e verdes; ela estendia a mo para mudar um pequeno guerreiro de um quadrado para outro e uma outra mo surgia varrendo tudo do tabuleiro, um exrcito inteiro varrido com um simples gesto. Ela olhou para cima e viu aquele rosto de novo, os olhos escuros, calmo, inteligente, sem qualquer sentimento. No o ouviu falar mas soube todos os seus pensamentos. No podes vencer se no souberes as regras. Deixa l, velho amigo. No precisas de dar cabo da cabea por causa disto. Eu jogo pelos dois.O que ? perguntou Kinart olhando para ela. O que se passa?Nada. Nessa pestanejou e l estavam outra vez o mar, a praia e as gaivotas debicando em tudo o que as ondas tinham trazido. O primo dela perscrutou-a de perto com uma expresso preocupada. Nada. Eu sei o que que ele est a tentar provar. Aquele homem, Somerled, Senhor-dos-Cavalos. Est a tentar provar que o melhor. O Rei.

Para cima, at ao topo da rvore. Est a tentar provar que ganha sempre. O tio Engus no o vencer com um exrcito, a no ser que os senhores dos Caitt venham em grande nmero apoi-lo, e por que razo fariam uma coisa dessas? Os prprios ilhus que ho-de vencer este chefe de guerra. Magia profunda: o conhecimento antigo. No nos podemos dar ao luxo de negligenciar os rituais. Diz isso ao meu tio. E dizlhe que regresso dentro de trs dias.Mas...Diz-lhe, Kinart. E agora tenho de ir. Podias ter trazido algum peixe e um bocado de queijo. Rona no tem aqui muita coisa, s o que as pessoas lhe do.Andas com fome, ? Talvez eu tenha aqui qualquer

coisa. O jovem retrocedeu at um local mais atrs na praia e pegou num saco que tinha meio escondido. Toma. Eu tinha um pressentimento de que te recusarias a voltar. Trouxe-te algum peixe, que vai dar para ti e para Rona at eu regressar. Tem cuidado contigo, est bem? O jovem inclinou-se para lhe dar um belisco na face, franzindo de novo o sobrolho.Adeus, Kinart. E obrigada. At daqui a trs dias.Trs dias: to pouco tempo. Nessa deu o peixe a Rona e contou-lhe.Que maravilha comentou a anci secamente. Vou ficar aqui sozinha com o beb grande, todinho para mim. Se eu quisesse ser ama-de-leite no teria escolhido o caminho do esprito. O homem no tem remdio, Nessa. No tem garra nenhuma. Parece mais um homem morto.Mas Nessa sabia que a anci estava errada. Tinha de estar errada. Os sinais no mentiam. Tudo o que ele tinha de fazer era recuperar as foras de novo.Achas que consegues descobrir o que o aflige? perguntou Rona. Imaginemos que consegues. Imaginemos que tens sucesso. Nesse caso, tudo o que ters conseguido ser devolver quela gente mais um guerreiro, como se eles no tivessem j os suficientes para passar o nosso povo a fio de espada. No compreendo por que razo os sinais conduziram a isto. A mim, parece-me mais uma traio. O homem seria mais til como refm. Por que no disseste nada a Kinart? Como que eu vou fazer o que tenho a fazer e cuidar dele ao mesmo tempo?Enquanto ia dizendo aquilo, a mulher resmungava, uma faca afiada na mo, abrindo e escamando o peixe para assar nas brasas. As gaivotas

apareceram, voando em crculos, gritando, prontas para descerem sobre os despojos. Os dois ces saram, farejando esfomeados, as caudas abanando em unssono.

E sim, aquele som entrada do dlmen era o sussurro dos ps descalos de um homem, o arrastar da capa de um homem ao arrastar-se pela passagem, o som spero da respirao enquanto ele se erguia cuidadosamente para se manter de p, oscilando, uma mo tacteando nas pedras em busca de apoio, a outra protegendo os olhos do Sol. O seu rosto estava branco como a cal.No conseguiu resistir ao aroma dos meus cozinhados disse Rona com uma careta, atirando as entranhas do peixe aos ces. Nessa j estava ao lado do jovem, oferecendo-lhe o ombro para que ele se apoiasse, escutando cuidadosamente quaisquer sinais de aflio, mudanas de respirao, porque se ele entrasse em colapso ali fora no conseguiria lev-lo sozinha para o abrigo.Muito bem, Eyvi. Muito bem, muito bem mesmo. Vejamos se consegues caminhar at fogueira; no precisas de abrir ainda os olhos, encosta-te a mim, que eu guiote. Devagarinho. Bem, muito bem. Os passos dele eram arrastados, o seu peso no ombro dela quase a fazia cair, mas conseguiram chegar fogueira. As pernas dele dobraram-se; o jovem sentou-se abruptamente, pestanejando, bocejando, tremendo apesar do sol de Inverno. melhor dizeres-lhe. Rona olhou de relance para Nessa. melhor dares-lhe a notcia de que no vai ficar com a sua gentil enfermeirazinha durante muito mais tempo. O homem vai ter que se habituar a esta velha coruja. E eu a ele, o que ainda pior. Bem, pelo menos j anda, o que uma bno.Nessa abriu a boca e fechou-a de novo. Era difcil escolher as palavras.Digo-lhe mais tarde.O que que ests a dizer? Os olhos dele estavam abertos; ela j se tinha esquecido de como eram azuis, da cor do cu azul no Vero, azuis como as primaveras. O que que a velha est a dizer?Diz-lhe agora disse Rona asperamente. Ele j crescido, no nenhuma criana e est onde no devia.Eyvi. O tom de Nessa era hesitante. A jovem clareou a garganta. Eu tenho de ir para casa dentro de dias. Trs dias. Sou precisa l, a minha me est doente. Rona cuida de ti.Seguiu-se um silncio.

Eu no vivo aqui o tempo todo acrescentou ela. Tenho ficado porque tu vieste aqui parar. Mas no posso ficar mais tempo. Rona est velha. Ela ajudar no que puder, mas tu tambm ters de ajudar.Onde? foi tudo o que ele disse.Onde o qu?Onde a tua casa? Para onde vais?Para alm. Ela apontou para norte. No longe. Venho ver-te sempre que puder. Depende da mar e... e de outras coisas.Rona estava a envolver o peixe em algas; colocou-o nas brasas. Ouviu-se um sibilar; o vapor subiu.Tu vives em Dorso de Baleia? Nessa acenou com a cabea.O que que ele est a dizer? perguntou Rona azedamente.Nada de especial. Eu j lhe disse.Diz-lhe que precisa de aprender a ir sozinho privada e a lavar a loua que sujar. Ser um bom comeo.O que que ela disse?Disse que olhar por ti disse-lhe Nessa. E que ainda bem que s forte, porque ela velha e no pode fazer tudo.Ela no vai poder falar comigo como tu, nem eu com ela disse ele calmamente. Tenho de sair daqui, percebo muito bem. Sou um fardo, no sirvo para nada. Eu j consigo andar. Eu vou-me embora. O jovem cerrou os maxilares; ela percebeu que ele estava a tentar parar os tremores.Para onde que queres ir? perguntou-lhe ela. Para junto dos teus amigos? Para casa, para as terras geladas?No interessa. A sua voz era montona; as suas mos estavam apertadas uma contra a outra enquanto ele tentava parar de tremer. No existe nenhum lugar para onde eu possa ir. Assim como estou. Mas vou sair daqui; no seguro para ti nem para ela.Pois disse Nessa, olhando para ele de frente. No meio do Inverno, com as costelas a verem-se por causa da fome, a tremeres de frio e a cabea cheia

de vises sombrias, vais atravessar os campos em direco a parte nenhuma. Esperas que eu concorde com isso?Ests... zangada comigo? perguntou ele, virando os olhos azuis directamente para ela. Eu no quero ofender-te. Seria mais rpido assim, acho eu. Mais fcil.

Nessa estremeceu.O que que ele est a dizer? Rona estava a comer os restos dos bolos e a espetar uma pequena faca no peixe.Penso que me est a dizer polidamente que vai vaguear pelos montes, morrer e facilitar-te a vida.Estpido! Rona virou-se para o jovem guerreiro, deixando sair uma torrente de palavras que ele no compreendia. - Como te atreves a atirar-lhe cara toda a bondade que ela teve por ti? Fazes uma ideia do que ela fez por ti? No vs as olheiras por baixo dos olhos dela, no vs como ela est cansada por andar a aturar-te? Que vergonha! A mim no me interessa o que se passa contigo, no me interessa se vives ou morres, mas ela sim, ela como uma filha para mim e se tu a magoas, vais ter de responder por isso, meu querido. Nessa o meu tesouro. E ela uma sacerdotisa, a propsito. No te esqueas. A anci espetou com fora a faca no peixe; os fluidos do animal morto chiaram ao carem nas brasas.O guerreiro ficou de boca aberta.O que que ela est a dizer?Est zangada contigo por desistires.No, foi mais do que isso. Qualquer coisa acerca de ti. Tu e eu. Por que que ela est zangada?Nessa sentiu-se corar.Ela estava a recordar-te que eu sou aluna dela, uma sacerdotisa como ela. Mencionou que eu estou um pouco cansada e sugeriu que tu faas o que eu digo, para que os meus esforos

no sejam em vo. Ela no est mesmo zangada; ela assim.Ele no replicou, mas ficou a olhar para o fogo durante alguns instantes. Rona foi buscar um tabuleiro cabana com um jarro de cerveja e trs taas.Quando que regressas? perguntou ele aps um longo silncio. Quando?Assim que puder. Mas ainda temos trs dias. Se o tempo se aguentar, talvez tentemos caminhar um pouco mais. Tambm podamos conversar. Se quiseres.Mas ele no andava, no conseguia andar, pelo menos no muito. O constante tremor no corpo tornava qualquer movimento difcil. Conseguia ir at privada, assim como at fogueira, mas cada jornada parecia secar as foras que conseguia encontrar dentro de si.

Tentou comer, mas no conseguia meter na boca mais do que a poro de uma criana; as suas feies antes largas e cheias eram agora pele e osso, os olhos encovados nas rbitas. Nessa via como ele tentava parar os tremores agarrando na taa com fora, cruzando os braos, encostando-se parede com as mos atrs das costas. O tempo passou e ela temia o momento em que teria de partir, porque lhe parecia impossvel que aqueles dois conseguissem sem ela, que o jovem guerreiro se considerasse, acreditando ser um fardo, um homem condenado: que a anci no tolerasse a sua fraqueza, a sua presena perturbando a paz e o carcter sagrado do seu domnio.No sabe como ajudar-se a si prprio fungou Rona enquanto continuava com o que estava a fazer. Bem, no passa de um homem. Que outra coisa seria de esperar?Ele tem de

comear a falar, pensou Nessa. Sem falar, no poderia ajud-lo. Havia uma coisa qualquer acerca de Thor, um deus de que Tadhg lhe falara e outra coisa acerca da pele de lobo. O que que ele dissera? Que Thor j no o chamava: que Thor estava desgostoso. Aquilo era a origem de tudo. Ela pedira-lhe que lhe falasse de Thor, mas ele no falara. No interessa. Ele dissera aquilo vrias vezes. Assim, ela tentara uma aproximao diferente. Tu no me terias ajudado se soubesses o que eu fiz. Muito bem, ele que lhe dissesse aquilo e veria se ela era da mesma opinio. Perguntou-lhe directamente: estivera ele em Ramsbeck? Fora isso o que ele quisera dizer quando falara do machado e do sangue? Mas ele no respondeu, limitando-se a fechar os olhos e a pr-lhe de novo as mos por cima. E quando ela pensou bem, aquelas duas coisas no jogavam. Se ele queria ouvir o chamamento de Thor, isso queria dizer que queria ser um guerreiro, entrar em batalhas, matar. Se ele tinha matado e a recordao disso o magoava tanto que nem sequer queria falar do assunto naquele lugar seguro a uma... a uma amiga, ento... ento, talvez fosse esse o problema. Ele pensava que era o que sempre quisera em toda a sua vida e subitamente tudo ficara confuso, o bem transformara-se em mal, no admirava que se sentisse perdido.E havia os sonhos. Ela conhecia alguns dos sonhos, mas havia mais; ele tinha-os diante dos olhos, mesmo quando estava acordado e o frio sol de Inverno brilhava. Nessa percebia isso pelo rosto dele, que aprendera a ler to bem. Ele teria de falar daquelas coisas ou vaguearia por aquele lugar solitrio para sempre. Se no comeasse

a falar antes de ela ir para casa, talvez fugisse daquele pequeno paraso, como disse que faria, e acabasse por morrer sozinho, gelado e assustado, algures nos

vales a leste de Dorso de Baleia, ou caindo de alguma falsia, levado pelas suas vises sombrias. Ele falara com ela naquela primeira noite, quando no sabia se ela era uma mulher ou um esprito. Tinham sido umas horas parte, de certo modo fora do tempo normal. Seria essa a chave?Rona no ficaria nada contente. Felizmente, apesar de acordar cedo, tinha o sono pesado. Tinha uma noite, um dia e outra noite antes da chegada de Kinart; a mar baixa seria logo a seguir ao ltimo pr do Sol.O peixe fresco do primo de Nessa tinha acabado, por isso a jovem fez um caldo de aveia e beberam-no junto da fogueira. Ela tentou, futilmente, ensinar a cada um deles algumas palavras da lngua de cada um. Rona ripostou que no queria ser incomodada com coisas daquelas; se os estrangeiros entravam nas terras dos outros povos, o mnimo que podiam fazer era aprender a falar como deve ser. O jovem olhou para Nessa e no disse nada. Ele fazia cada vez mais aquilo, o que a deixava perturbada.Deitaram-

se, os ces no dolmen com o guerreiro, as duas mulheres na cabana. Nessa dera instrues a si prpria no sentido de acordar quando estivesse mais escuro, o que aconteceu. Ento, foi a capa, as botas, a lanterna e a pequena caminhada atravs da noite at torre subterrnea. Seria bom que ele no compreendesse mal o seu propsito, ou aquilo tornar-se-ia muito difcil.A lmpada estava acesa; ele estava sentado como da primeira vez, o cobertor por cima dos joelhos, de braos cruzados e os olhos abertos, mas, pensou ela, sem verem. Nessa no disse nada. A pequena fogueira continuava a arder por baixo da abertura no tecto; l em cima, uma nica estrela tremeluzia

num pedao de cu escuro. Ela instalou-se junto da fogueira, soprou as brasas, acrescentou-lhe uma mo-cheia de fetos secos e um pedao ou dois de esterco de vaca seco. Esperou. Desta vez seria poupada com as perguntas.Regressaste disse ele, como se no a tivesse visto desde a primeira noite. No pensei que viesses. Voltaste a sonhar?Nessa abanou a cabea.Eu tenho sonhos continuou ele. So sempre os mesmos, mas misturam-se. Eu no sou muito inteligente. No os consigo compreender.

Nessa voltou a acenar com a cabea, mas no disse nada.Nessa, no sei o que fazer. No sei para onde ir. No no estado em que estou. O meu irmo est c, eu confio nele. Mas no posso permitir que ele me veja assim, to desamparado, to intil.Onde que est o teu irmo? perguntou ela suavemente.No sul. Em Hafnarvagr, a guardar as ovelhas. Regressa a casa na Primavera.Ela procurou qualquer coisa nos olhos dele, qualquer coisa que lhe dissesse em que direco seguir. Mas s via sombras que nada lhe revelavam.Tens mais famlia, ou s esse irmo?Duas irms, dois irmos. Eu sou o mais novo. O meu pai morreu numa batalha h muito tempo. A minha me ainda viva. Est em casa.E onde a tua casa?Num lugar chamado Hammarsby. uma aldeia? Uma ilha?Uma herdade. Mas no como aqui; h muitas, muitas rvores, rvores altas de diferentes espcies, e montanhas que fazem parecer ans as da Ilha Alta. s vezes um stio muito frio, mas no como aqui. As neves de Inverno obrigam as pessoas a ficar dentro de casa; os lagos ficam gelados. Passmos l bons tempos. Mas...Mas?Aquilo no era o que ns queramos, Eirik e eu. Ns queramos ser

homens de Thor, e somos. ramos. Eu, agora, j no sou um guerreiro, como vs. J nem sequer sirvo para campons, como o meu irmo, Karl. Em tempos desprezei-o por ter escolhido aquela vida. Mas agora sou muito menos homem do que ele, incapaz de fazer qualquer trabalho rduo, de tratar do gado, de cortar madeira, de proteger uma famlia. Isto... isto ele estendeu uma mo, mostrando como ela tremia se isto no pra, no servirei para nada, Nessa. Por que que isto no pra?H-de parar disse ela firmemente. Tem de parar. Eu vejo mais longe do que isso, Eyvi. Vejo como s forte. Trata-se apenas de tentar descobrir como fazer com que isso pare. Eu acho que tu deves compreender que h vidas diferentes da que tu sempre desejaste para ti. Quero que me fales de Thor. Como que um deus pode pedir coisas to terrveis aos seus seguidores? Como que ele pode pedir que te arrisques tanto por ele? Ele franziu o sobrolho.

um desafio: um estandarte. O que um homem sem coragem? Quando o deus chama, um Pele-de-Lobo ataca. O seu corao bate ao ritmo da cano de Thor, os seus olhos s vem a neblina vermelha da fria de Thor, o seu corpo s obedece vontade de Thor. como uma dana. como uma orao. E a verdadeira manifestao da bravura. No h nada que se lhe compare. No h outro chamamento que se lhe compare. As nossas vidas so curtas, mas no pensamos nisso, porque as nossas mortes so gloriosas; Thor recompensa a nossa lealdade.Estou a ver disse Nessa aps alguns momentos. Mas...Mas o qu?Talvez eu tenha compreendido mal. Esse deus um deus

essencialmente masculino e eu no sou homem. No entanto, no me parece que o que me contaste esteja certo.Ele no respondeu.Primeiro, esse homem chamado Hakon, aquele que morreu queimado pelo teu prprio povo. Tu disseste que ele era um Pele-deLobo como tu. Mas deixou de ser um guerreiro. Casou, teve um filho, tratava dos campos de Ara. Para ele abriu-se um novo caminho e ele escolheu-o de livre vontade.Com ele foi diferente. Hakon estava doente, estava a perder a audio. No podia continuar.Depois, h o teu irmo. Eirik, no esse o nome dele? No est com os homens do teu chefe de guerra, no pega em armas contra o meu... contra o Rei Engus e est algures no sul espera de regressar a casa. No entanto, tambm um Pele-de-Lobo.Ele tem mulher e filhos em Hammarsby. Eirik surpreendeu-me. Mas talvez seja mais difcil continuar se um homem tem mulher e filhos.E tu, Eyvi? J pensaste que, se Thor deixou de te chamar para a batalha, pode ser por uma razo qualquer?No sei o que queres dizer. Que razo pode haver seno a minha fraqueza, que lhe provoca nuseas?O jovem assumiu um ar lgubre; ela no gostou nada do aspecto dos olhos dele. Em vez de continuar, ela encheu uma pequena panela de gua, colocou-a ao lume, foi buscar ervas secas ao recanto e meteu-as l dentro. O machado continuava l, esquecido. O jovem nunca perguntara por ele, nem pela sua bela espada. A gua comeou a ferver;

ela verteu o ch para duas taas. A mistura era para provocar tranquilidade e clareza.Tive outro sonho disse ela. Um sonho acerca de um homem que era muito bom com jogos, um homem que era to inteligente que fazia as suas prprias regras enquanto ia jogando, de tal modo que ningum as compreendia. Um homem que tinha sempre de ser o primeiro; que tinha sempre de ganhar. Tambm tiveste este sonho?Ele inclinou a cabea.Eu tentei jogar, mas no consegui continuou ela. E ele disse algo parecido com: "No te rales por no seres suficientemente inteligente, eu jogo pelos dois." Pensei muito neste sonho e no outro, porque me pareceu que o rapaz que me empurrou e este homem eram a mesma pessoa. Tu no tens outro irmo, ou tens?Ele engasgou-se com o ch.Diz-me, Eyvi. A jovem jurara a si prpria que no se aproximaria dele, que no o tocaria, mas aproximou-se e segurou-lhe na mo. Diz-me. Ela sentia o stio, acima do pulso, onde comeava a longa cicatriz, marcando-lhe o brao, como se fosse um sinal de pertena. Quando ele falou, no disse nada do que ela esperava.Uma vez ouvi uma histria, uma histria terrvel. Nunca mais a esqueci. Foi na primeira vez, na primeira noite em que conheci Ulf, e... foi Hakon que a contou, uma histria acerca de dois homens que fizeram um juramento de lealdade e do que isso representou para eles. Um dos homens chamava-se Niall e o outro, um guerreiro, chamava-se Brynjolf. Conheceram-se uma noite...Era uma longa e trgica histria. Agora que comeara, as palavras fluam com rapidez e ela tinha de concentrar-se para no perder o fio meada. Era uma histria que fazia com que uma pessoa amaldioasse, chorasse de raiva e frustrao pela loucura dos homens. O jovem chegou ao fim: Niall, o poeta, velho, s e cheio de uma profunda tristeza que se reflectia

em cada verso que fazia, que ensombrava cada cano que compunha. A rapariga, Thora, morta na sua juventude e inocncia. O guerreiro, Brynjolf, vivendo a sua curta vida sem se aperceber da desgraa que causara ao seu leal amigo uma histria muito triste disse Nessa. To injusta, toinjusta.Quando Hakon a contou, senti o mesmo. No entanto, todos os homens aplaudiram a lealdade de Niall. Todos os homens acreditaram

que ele agira correctamente. Um juramento de sangue uma coisa muito solene; o homem com quem fazemos esse juramento passa a ser nosso irmo. Mais do que um irmo. Como que um homem pode quebrar um tal voto? Ela tinha que ir com delicadeza.Um homem pode fazer um voto a um deus, ou a outro homem. Ou a uma mulher: um casamento uma espcie de promessa. Mas a mim parece-me que h coisas mais profundas, que devem transcender tais juramentos. As coisas no so sempre iguais, Eyvi. As pessoas mudam. Os destinos mudam. Tu no sabes, quando s novo, qual ser a tua vida quando fores homem, ou eu, quando for mulher. Eu acho que nunca faria como Niall, porque teria de quebrar o voto se ele me compelisse a agir erradamente, a agir contra o que o meu corao me dissesse. Nenhum juramento de sangue me levaria a agir com crueldade, ou falsidade, ou em desafio s leis naturais, fosse ele qual fosse. E... Eyvi?Ele olhou para ela com um olhar sombrio. preciso ser um homem muito forte, um homem muito corajoso, para trilhar esse caminho de verdade, em vez de ficar agarrado cegamente a uma promessa. H muitas espcies de coragem. Essa

a mais difcil.Nessa!Sim?Eu s percebo de guerra. Sempre fui o primeiro: o primeiro a atacar, o primeiro a oferecer-me para uma misso perigosa, o primeiro a tentar um desafio. Era capaz de ganhar qualquer luta, derrotar qualquer inimigo. Mas sempre fui muito estpido nas outras coisas, lento a compreender, ignorante nas coisas da lei e do raciocnio, muitas vezes nem consigo encontrar as palavras certas. No sei ler mapas, no sei fazer versos, no sei conversar com homens instrudos. Sem a minha fora, sem a minha nsia de combate, para que sirvo? O meu amigo... ele tentou ensinar-me caracteres rnicos, uma vez. Foi, at, muito paciente. Mas tudo o que consegui aprender foi a escrever o meu nome.Mostra-me disse Nessa. Aqui, no cho.Ele largou-lhe a mo e comeou a desenhar no cho com o dedo indicador. Estava muito concentrado, a ponta da lngua de fora, os olhos semicerrados, toda a sua ateno na tarefa. Nessa observava-o

em silncio. A sua mo, desenhando as linhas e os pequenos ramos esquerda e direita com alguma perfeio, no tremia.Pronto disse ele. No est muito bem, mas creio que fiz bem. Eyvind. Foi tudo o que consegui aprender.Eyvind repetiu ela. Um lindo nome. Um nome de chefe, um nome de heri. Tenho-o dito, este tempo todo, de maneira errada. Por que no me disseste? Ela desviou a vista dos caracteres, olhou de relance para ele e surpreendeu uma expresso estranha no seu rosto, um sorriso fantasma.Gosto mais do outro nome disse ele. E... entre tu e eu, especial, no faz parte das outras coisas. Gosto de to ouvir dizer.Nessa foi incapaz de encontrar

palavras para responder. Voltou a estudar os caracteres.Disseste que o meu nome um nome de chefe disse ele. Mas no pode ser. Eu no sou chefe nenhum. Fui uma vez, de livre vontade, confiante de que conseguiria. De certo modo, creio que consegui, porque levmos a cabo a misso exactamente como o nosso chefe de guerra nos ordenou. Mas foi... foi uma coisa cruel, horrvel. No foi uma batalha, foi um massacre. No posso culpar o homem que me confiou essa misso. O responsvel fui eu.Conta-me.Creio que no posso contar-te, se queres que eu continue aqui. Se te contar, tenho de partir. Seria impossvel continuares a dar-me abrigo. As suas mos estavam de novo a tremer; com uma praga abafada, colocou-as sob os sovacos e franziu ferozmente o sobrolho.Era isso que eu queria dizer disse Nessa calmamente. Algumas espcies de coragem so muito mais difceis do que outras. Pr algumas coisas em palavras pode ser muito difcil. J deves ter percebido que eu sei a verdade. J sei, pelo menos em parte, o que fizeste e no te vou mentir, s de pensar nisso fico aterrada. Sinto-me diminuda. Mas no me sinto diminuda por ti, Eyvi. Estou aqui, no estou? Se ele no fosse to alto, ter-lhe-ia posto um brao em redor dos ombros. Dme a tua mo outra vez, isso. Ela aproximou-se para que ele pudesse sentir o seu calor. Conta-me Eyvi.Ele suspirou e deixou sair tudo, tremendo.Eu pensava que tinha sido o teu povo a matar Hakon e a famlia dele. Vi os ossos carbonizados deles; sepultei-os. Pensava que tinham sido os guerreiros de Engus que tinham feito aquilo. Ento

Grim chegou e disse-nos que os ilhus estavam em marcha, que vinham atacar a colnia. Eu ansiara tanto por uma batalha, durante todo o Vero e durante o Outono.

Nem sequer queria vir para aqui, tinha o meu trabalho na minha terra, com os Pele-de-Lobo do Jarl Magnus. L sobressaa; era o favorito, tinham confiana em mim, tinha sempre um objectivo, compreendes? Quase no se passava uma semana sem que no houvesse aco e nos intervalos fazamos desporto e havia camaradagem. E... e havia uma mulher, tambm. Tenho tido saudades dela. Mas vim para aqui. Somerled fez com que eu viesse. Foi uma longa espera; o meu machado permaneceu silencioso durante muitas luas, a minha espada dormiu durante muito tempo na bainha. E agora, por fim, tinha uma hiptese de mostrar do que era capaz. E ele encarregoume da misso. Disse: "trata disto por mim". Era a minha primeira misso como chefe. Estava determinado a fazer tudo bem, com perfeio. Escolhi os meus homens, um bando equilibrado, no muitos, porque tinha de ser um combate justo. Os suficientes, porque precisvamos de estar confiantes na vitria. Usei o elmo que o Jarl Magnus me deu, uma recompensa, belo e resistente. E... e... Ela afagou-lhe gentilmente a mo.Portanto, foste e descobriste que o inimigo no era o que esperavas?Por que que eu no vi? Por que que eu no vi antes de ser demasiado tarde? A voz de Thor, durante tanto tempo silenciosa, soava alto e bom som; ns respondemos chamada. Matmo-los a todos, um a um. Os meus homens fizeram exactamente o que eu lhes disse que fizessem. Mas...Continua, Eyvi. J chegaste at aqui.Algo mudou. Eu estava ali, a bruma vermelha clareou e eu vi-os. No como guerreiros, no como inimigos, mas como homens verdadeiros, homens que trabalhavam a terra e pescavam no mar,

homens que tinham mulheres, mes e filhos em casa, que dependiam deles. E... e quando olhei melhor vi que a maior parte tinha barba grisalha, ou eram rapazes, no guerreiros experimentados, como os meus. Tnhamos chacinado um bando de avs e crianas. Mas os meus homens continuaram a cortar, a furar, a bater em carne viva. E... e depois foi aquele rapaz, um rapaz que estava a esticar o arco com os dedos a tremer. O meu machado saiu-me da mo antes de eu ter percebido como era novo, como estava assustado. Rachei-lhe a cabea ao meio, Nessa.

Ento, corri como um cobarde. Corri, corri e quando j no tinha foras, escondime. Thor abandonou-me; a sua voz desapareceu. Ests a ver o destroo em que me transformei? Tornei-me to fraco e intil que a minha me capaz de me renegar. O nome dele era Taran disse ela, fazendo um grande esforo para manter a voz firme. Irmo mais novo de Ara. Eles no queriam que ele fosse, mas ele teimou e foi. Estava furioso. Os Folk esto todos muito zangados. Ouvi falar no que lhe aconteceu. Quando peguei no teu machado, quando o escondi, no sabia que ainda estava fresco dessa morte. Isto ... isto muito difcil para mim, tenho dificuldade em... em olhar para ti e... Foi-lhe impossvel continuar; as lgrimas comearam a cair-lhe pelas faces abaixo e a jovem largou a mo dele para as limpar, lutando com o tumulto de sentimentos que lhe ia na alma. Fiz-te chorar. E afastas-te de mim. Apesar de todas as tuas boas intenes, no consegues esconder o nojo. At a mim prprio meto nojo. Isto no foi um erro, foram

muitos erros; no foi um acto maldoso, foram centenas de actos maldosos. Eu tenho um escudo, mas no o uso muitas vezes. Tem pequenos cortes, uns a seguir aos outros, incontveis, que representam os homens que j matei. Muitos eram guerreiros, mortos em combate. Mas quem sabe se, no meio de tantos, no haveria outros que seriam avs, ou jovens inocentes? Nunca saberei. S naquele dia, em Ramsbeck, que os vi pela primeira vez. Oh, Eyvi sussurrou ela. Oh, Eyvi. Ento, a jovem levantou-se, espevitou as brasas e aqueceu gua de novo, porque aquele ch familiar ajudava-a a manter por mais algum tempo a pretenso de que as coisas estavam todas bem entre ambos. Ela deitou as ervas na gua e foi buscar as malgas. Ele observava-a sem se mexer. Quando ela verteu o ch, colocou um dos recipientes junto dele e afastou-se, sentando-se, sozinha, a olhar para o fogo. No compreendo disse ele monotonamente, os olhos sem qualquer expresso. Sempre que acordo anseio pelo chamamento de Thor; sem a voz do deus a minha vida no nada e eu no sou nada. O Pai da guerra sempre foi a minha fantasia e o meu objectivo. No entanto, agora, tenho medo... tenho medo de ouvir a voz dele, encolho-me todo s de pensar no que fiz e no que posso voltar a fazer. No vejo outro destino, Nessa. Por mais que digas, acho que no tenho mais nenhum destino. Vejo o horror nos teus olhos; no o podes esconder.

Como guerreiro de

Thor, s mereo o teu desprezo. No entanto, sem esse chamamento, sou um falhado aos olhos do meu povo e aos meus prprios olhos: um reles cobarde, mentalmente estropiado pela guerra. Sou um homem perdido: uma causa perdida. Nessa no disse nada. Sentia-se como se estivesse a ser empurrada em duas direces diferentes ao mesmo tempo, e isso doa; doa como se o seu corao se estivesse a rasgar. Devias ir-te embora disse ele pousando a malga. No est certo estares aqui sozinha comigo. Leva a tua lanterna e vai para a cabana. Se isso que queres. Por todos os poderes, era, na verdade, uma grande dor e tudo o que ele dizia parecia agrav-la ainda mais. No devia ter ido para junto dele; devia ter dado ouvidos a Rona, que era, no fim de contas, uma mulher sbia. O que eu quero no para aqui chamado disse ele. Nessa levantou-se, deixando o seu ch intocado junto da fogueira. Desculpa conseguiu ela dizer. Preciso de passar alguns momentos sozinha. Eyvind acenou com a cabea. O seu rosto estava da cor da cal, os olhos dois buracos escuros. Parecia uma coisa terrvel deix-lo naquele momento, mas como poderia ficar? No conseguia olhar para ele sem imaginar Taran enfrentando-o e o machado assobiando atravs do ar na sua misso de morte. Boa noite. A voz dele era quase inaudvel. A srio, acho que o melhor tu esqueceres-me, como Thor fez. No mereo mais. Nessa noite no houve sono. Nessa permaneceu deitada de olhos abertos, escutando o restolhar de pequenas criaturas no telhado de colmo at que achou que eram horas de se levantar. Ainda estava escuro; os dias de Inverno eram, na verdade, muito curtos nas ilhas e uma pessoa acostumava-se a fazer o que tinha a fazer luz de

lanternas. A jovem acendeu o fogo; fez ch mas no conseguiu beb-lo. Varreu o cho, amassou farinha para fazer bannocks e deu de comer s galinhas magricelas de Rona. Em seguida, fez uma pequena trouxa com as poucas coisas que trouxera de casa e sentou-se espera que a anci acordasse. Vou-me embora esta manh disse ela assim que Rona se sentou na sua enxerga com uma malga fumegante nas mos. Fiz-te Bolos chatos de cevada ou de aveia.

o pequeno-almoo. E o dele. Vais ter que ser tu a lev-lo l. Tenho de ir antes da mar.Estou a ver. Rona bebeu um gole de ch, os olhos cinzentos como seixos fixos na sua aluna. Pensei que o Kinart s viesse amanh.- Mudei de ideias. A minha me precisa de mim.E aquele grandalho no? A tua me no distingue um dia do outro, pelo menos foi o que ouvi dizer. Por que a pressa?Pensei que no quisesses saber dele disse Nessa exasperada. Isto j difcil assim, quanto mais contigo a discutir assim.No com ele que eu me preocupo. contigo, filha. Por que hs-de perder um dia se no preciso? Por que hs-de ir a correr para casa, se no queres?Nessa apertou os lbios; no ia chorar outra vez, estava a comportar-se como uma rapariguinha tola, no como a sacerdotisa que era.O que que eu lhe digo? perguntou Rona calmamente.Nada.Rona olhou para ela.Diz-lhe que eu fui para casa porque a minha me precisa de mim. a verdade. Foi loucura minha passar aqui tanto tempo, no imagino

por que... diz-lhe s isso. Eu volto assim que puder para te ver, Rona. Espero que fiques bem.Nessa pegou na sua pequena trouxa e p-la ao ombro; j levava a capa leve e as botas. A outra capa, a mais quente, estava no dlmen, no iria l buscla.Que aconteceu, Nessa?Nada. Tenho de ir, ou perco a mar. Adeus; tem cuidado. Eu volto assim que puder. Nessa inclinou-se para beijar as faces encarquilhadas da anci. Talvez tenhas de... talvez tenhas de o vigiar. No conseguiu evitar que aquelas palavras sassem e os olhos de Rona semicerraram-se, atentos. Acho que ele capaz de tentar... tenho medo que ele tente... No conseguiu dizer o que lhe ia no pensamento.Ah sim? Rona franziu os lbios. E tu vais-te embora assim, sem uma palavra?Acho que s estou a piorar as coisas murmurou Nessa e, virando as costas, afastou-se, pestanejando com fora. O Sol estava a lutar por subir; o vento frio, vindo de oeste, vinha carregado de odores

martimos. Um dos ces estava espera dela junto dos restos da fogueira ao ar livre, as orelhas espetadas, a cabea erguida, alerta, como se estivesse de guarda. Com o corao a pesar-lhe no peito como chumbo, Nessa virou costas torre subterrnea e dirigiu-se para casa. A me precisava dela. O tio precisava dela. Os Folk estavam em perigo. Tinha de estar junto deles, no ali; fora tola ao imaginar que aquilo podia acabar em bem. Nunca lera erradamente os sinais antes, mas desta vez parecia que se tinha enganado. Deitaria aquilo para trs das costas. Nem sequer se daria ao trabalho de pensar naquilo. Ou nele. Ou nele, acordando sozinho e descobrindo que ela se tinha ido embora. Ou nele, descobrindo que ela tinha fugido. Nele, caminhando at ao mar e nadando firmemente para oeste at as ondas o engolirem, ou

vagueando atravs dos montes at encontrar uma morte gelada. Pelos antepassados, a dor no seu corao era mesmo terrvel. No entanto... no entanto havia aquele machado ainda com o sangue fresco de uma criana, aquele machado que matara tanta gente ao longo dos anos ao servio incondicional de um deus. Era repugnante; era impensvel. As lgrimas comearam a cair e ela deixou-as correr -vontade, quentes e dolorosas, porque mais ningum a estava a ver seno o co que caminhava firme e silenciosamente a seu lado a caminho de Dorso de Baleia.

CAPTULO OITOSomerled tinha um certo estilo. Quando, chegou, finalmente, caminhou atravs da estreita passagem na sua capa ondulante e na sua tnica de algodo, o cabelo escuro preso atrs com uma fita de seda vermelha e os seus homens atrs de si com os seus elmos polidos e belas armas afiadas. Todos repararam que aquele novo chefe de guerra trazia consigo um escudo redondo, pintado de fresco com um cavalo negro em fundo vermelho. Parecia que o nome que os seus camaradas lhe davam no lhe desagradava. Kinart praguejou em voz baixa, as mos fechadas com fora no cabo da sua lana. Os homens dos Folk discutiram o alcance dos seus arcos e se conseguiriam acertar num qualquer de entre eles. Mas Engus disse: deixem-nos vir. Era tempo de diplomacia, no de assassinatos. Convidara Somerled para fazerem um tratado e Somerled viera. Era, talvez, um pouco tarde, j que o Inverno estava quase no fim, mas, pelo menos, o homem viera. Reunir-se-iam no salo grande e ouviriam

o que ele tinha para dizer.Antes, as mulheres teriam sido excludas de uma reunio daquelas. Engus, em particular, nunca quisera que as suas sobrinhas se mostrassem. Mas agora era diferente. A peste e a guerra tinham dizimado os Folk e enfraquecido a sua determinao. Agora, o Rei queria Nessa junto de si, como princesa real e mulher sbia da sua casa. A sua presena moderaria o comportamento dos seus prprios homens e o de Kinart em particular. Bastaria uma centelha para destruir aquela nfima esperana de paz.Esperaram. Nessa estava sentada direita de Engus, Kinart sua esquerda. Tadhg, recentemente chegado da Ilha Sagrada, estava atrs do Rei. Os homens da casa estavam todos juntos com as lanas e facas

mo, os rostos carrancudos de raiva, ressentimento, frustrao e medo. Estavam cansados; tinham os coraes despedaados. No entanto, tinham esperana, porque com que outro propsito viria aquele homem at ali, seno para um tratado de paz?Nessa sentiu os olhos de Somerled em si no momento em que ele entrou no salo grande. O pesadelo apareceu-lhe na mente: a facada, a queda, a mo varrendo com confiana as peas do tabuleiro. Oh, que pena. Agora, aqueles mesmos olhos escuros viajavam pelo seu corpo de cima abaixo, avaliando, admirando, e um pequeno sorriso bailou nos seus lbios. O novo chefe de guerra sentou-se em frente de Engus e uniu as mos por cima da mesa. Usava um belo anel de prata, lavrado com as cabeas de animais estranhos e com pedras vermelhas brilhantes.Rei Engus disse ele de modo agradvel.

H quanto tempo. Espero que estejas bem?A voz de Tadhg ouviu-se, firme, traduzindo.Estou bem, obrigado, e espero que o mesmo acontea contigo, se bem que me parea uma pergunta estranha depois do que aconteceu - disse o Rei gravemente. Certamente, no desconheces as perdas que sofremos s mos dos teus guerreiros, este Inverno. Peo-te que me perdoes se sou brusco. Mas ns espervamos melhor depois das promessas do teu irmo. Esqueceste as palavras que Ulf proferiu na Grande Pedra dos Juramentos?Ah disse Somerled. Direito aos negcios, ento. Gosto disso. No vale a pena andarmos com rodeios, pois no? Dizes que eu sou esquecido. Julgas-me mal. Eu nunca esqueo. No esqueo o assassnio do meu irmo. No esqueo que a tua gente queimou um dos meus guerreiros vivo com a mulher e os filhos. No esqueo a sua tentativa descarada de emboscar a nossa colnia, nem as muitas vezes que foram s minhas terras com lanas e arcos com o propsito de provocar sarilhos. Falas de promessas. Essas promessas foram invalidadas quando a tua gente ps as mos em Ulf.Nessa sentiu a raiva que percorria os corpos de todos os homens do Rei ao ouvirem aquelas palavras traduzidas. O maxilar de Engus cerrou-se. Os olhos de Kinart chispavam de fria. Quanto a Somerled, estava sentado calmamente com as mos unidas diante de si e uma expresso doce no rosto. Podia ter estado a falar de um bom dia de pesca, ou a falar do jantar.

Eu desejei falar disso antes, logo aps a morte do teu irmo disse Engus, mantendo a sua voz firme. Tu tornaste isso difcil. Compreendo a tua dor e a tua raiva pelo que aconteceu. No fcil perdermos uma pessoa to chegada.Tu o dizes.Mas a tua informao est errada. Os meus homens no mataram o teu irmo. Ns respeitvamo-lo; admirvamos o que ele fazia e estvamos gratos pela sua ajuda. Cheguei a ver Ulf como um amigo. Devo dizer-te que fiz um inqurito; falei pessoalmente com todos os homens que viajaram at Ilha Alta naquele dia e com todos aqueles que vivem na aldeia onde fundemos. Fosse quem fosse que assassinou o teu irmo, no foi ningum do nosso povo.Que ests a sugerir? Que foi um dos nossos que levou a cabo esse acto brbaro?No estou a sugerir nada. Limito-me a realar que essas acusaes so falsas. Assim como as que dizem respeito morte da viva, Ara, e do homem dela. No hbito dos Folk queimarem pessoas vivas. No matamos crianas. Tambm nisso deves procurar o culpado entre os teus.Onde esto as tuas provas? Somerled ergueu as sobrancelhas.Onde esto as tuas? A voz de Engus estava ligeiramente alterada, como se estivesse a ponto de perder o controlo. E o que aconteceu em Ramsbeck, uma chacina to selvagem que nenhum homem escapou? Que espcie de guerreiro combate assim, como se a morte no satisfizesse a sua luxria por sangue, que corta, que perfura, que esmaga at fazer do seu adversrio uma pasta de carne putrefacta? Aquilo foi acto de um demente. Ele olhou de relance para Nessa, como se se tivesse apercebido da presena dela demasiado tarde. Desculpa, minha querida.Os teus homens atacaram-nos disse Somerled. E eu tambm sofri perdas nesse dia: morreram dois homens e desapareceu outro, o meu melhor guerreiro, o meu guarda-costas pessoal. Chacinado, presumo,

ou j teria regressado, j que nenhuma priso suficientemente forte para conseguir aguentar esse guerreiro muito especial. Onde est Eyvind? O corpo dele jaz nas tuas terras por sepultar? Ele era o meu maior amigo, o meu companheiro desde a infncia. como se me tivessem tirado dois irmos. Agora, nem sequer posso deitar os ossos dele terra; no me posso despedir dele. E os teus

homens que so os responsveis. Um lampejo de verdadeira emoo passou-lhe pelas feies plidas, impassveis, e desapareceu. Nessa estremeceu.Eu no sei nada dissoDisse Engus. Ns s trouxemos para casa os destroos dos nossos. No vimos esse guerreiro, vivo ou morto. Farei um inqurito por ti. Ningum te negaria o direito de sepultar o teu amigo, apesar do que ele pode ter feito: apesar do que era.Obrigado. E agora falemos de negcios. No posso ficar muito tempo disse Somerled encostando-se e cruzando os braos. Espero que possamos chegar hoje a uma espcie de acordo, para que a minha visita no tenha sido em vo. Ns somos homens ocupados.As tuas palavras confortam-me disse Engus cautelosamente. Eu tambm desejo muito um tratado, talvez a renovao daquele que conclu com lorde Ulf. Podamos discutir aqui os termos gerais e depois os pormenores em privado. Estou-te grato por esta oportunidade. Na verdade, teria acolhido com agrado esta reunio mais cedo.A srio? Somerled ergueu de novo as sobrancelhas. Nessa olhou para ele e sentiu o sonho, sombrio como uma sombra, demorando-se algures na sua mente. Ele parecia to afvel, to confiante, to descontrado. O ar de um homem que no v qualquer possibilidade de insucesso.Certamente replicou Engus. E ns temos um presente para ti como prova da nossa

boa vontade. Temos tido algumas dificuldades desde que o teu irmo morreu. Oferecemos-te este pequeno tesouro num gesto de amizade, um smbolo do nosso desejo de comearmos de novo. Isto muito antigo e muito raro, os nicos exemplares que temos. Engus fez um gesto a um dos seus homens, que apareceu com uma caixa feita de osso de baleia, uma bela pea que jazia no armazm do Rei espera de um momento daqueles. Qualquer monarca experiente deve ter uma certa quantidade de bens capazes de agradar a um vizinho perigoso, a um dignitrio em visita, a um chefe de guerra que, de repente, passa de amigo leal a perigoso inimigo apenas por capricho. Tais presentes fazem parte de uma diplomacia essencial.Engus ergueu a tampa de dobradias para mostrar o brilhante conjunto de colheres de prata que estavam no interior, uns instrumentos de curvas graciosas com a forma de golfinhos. Era um presente encantador. O trabalho era sem igual; Nessa ouvira o seu tio diz-lo

quando o tirara do stio onde estava, na esperana de que aquele difcil chefe de guerra se sentasse, finalmente, mesa das negociaes.Requintado observou Somerled. Maravilhoso. Fora do vulgar. O nrdico no estava a olhar para as colheres. Apresenta-me quela jovem senhora, sim? Estalou os dedos e um dos seus grandes guerreiros vestidos de peles avanou para fechar a caixa e met-la debaixo do brao. Os Pelede-Lobo: havia dois ali presentes, ambos homens formidveis, se bem que nenhum

deles, pensou Nessa, fosse to alto e largo de ombros como Eyvind. A jovem olhou para Somerled desejando no corar, no baixar os olhos, embaraada, ou envergonhada. No lhe daria essa satisfao. Os olhos dele abriram-se um pouco quando ela o fixou; a sua boca torceu-se maliciosamente, como se quisesse que ela partilhasse com ele uma brincadeira privada.O nome da jovem Nessa disse-lhe directamente o irmo Tadhg, sem traduzir o que Somerled dissera. Aconselho-te a que no fales fora de tempo. Qualquer sinal de desrespeito para com ela, menor palavra imprudente, os homens enfurecer-se-o.O olhar de escuro de Somerled virou-se para o cristo.Bem, bem disse ele lentamente com um divertimento simulado. Que defesa to rpida, to veemente. No s um monge, portanto votado castidade? Juraria que tens uma fraqueza pela jovem, de tal modo corres em sua defesa. Ela maravilhosa, no ? Eu acho aquele "no me toques" irresistvel.Avisei-te disse Tadhg calmamente. O problema teu.Pergunta ao Rei se a filha est prometida em casamento. Nessa franziu o sobrolho. E Engus virou-se para o seu tradutorexigindo uma resposta.O que que ele est a dizer? Por que que no traduzes as palavras dele? Ele falou de Nessa?Tahdg tossiu para aclarar a garganta.Eu no sou filha dele. As palavras de Nessa ouviram-se claras e confiantes na lngua dos estrangeiros. O Rei Engus meu tio. Creio que j sabes isso. E no estou prometida, nem estarei. Eu sou uma sacerdotisa dos Folk, votada a uma vida de solido em observncia aos rituais. O meu futuro est nas minhas mos, no nas de um homem qualquer ansioso de poder. Aquelas ltimas palavras tinham sido mal-avisadas; no entanto, a jovem sentiu uma certa satisfao por tlas dito.

Bem, bem disse Somerled, o seu sorriso abrindo-se para algo que pareceu, por um momento fugaz, genuno, de modo nenhum fazendo parte de um jogo. Maravilhosa, intocvel e inteligente. Uma voz que parece msica e a falar a nossa lngua. Estou impressionado. Gostaria de te ter conhecido antes. Votada a uma vida de solido, dizes tu. Custa a acreditar. a verdade. A jovem percebeu que a dificuldade seria aquela: no quando ele torcia e manipulava as coisas, no quando era abertamente desagradvel, antes naqueles raros momentos em que parecia uma pessoa diferente, escondida algures no mais profundo do seu ser. Para um homem como Eyvind, aquela devia ser a grande dificuldade.No me parece, minha querida. Algum me disse qualquer coisa acerca da linha de descendncia feminina e da necessidade de um herdeiro, uma necessidade desesperada tendo em conta as perdas recentes do vosso povo. s capaz de vir a descobrir que o teu tio tem outra coisa em mente para ti, acho eu, uma coisa muito mais terra-a-terra. uma pena. uma pena desperdiar uma criatura to rara como tu. O chefe de guerra virou-se para o irmo Tahdg. Diz ao Rei que tambm eu trago um presente; um presente especial. Duvido que ele tenha visto uma coisa parecida.Tahdg traduziu com o rosto impassvel. Enquanto falava, um dos guerreiros de Somerled avanou com um rolo de pergaminho que passou ao seu chefe. Estava atado com uma fita de seda. Os dedos de Somerled retiraram-na com destreza. O chefe de guerra desenrolou o rolo sobre a mesa, em frente do Rei. Os cantos enrolaramse; Somerled esticou os braos para os segurar e Nessa viu nitidamente, na pele do seu brao esquerdo, a marca da faca: o juramento de lealdade para toda a vida. Ele era o meu maior amigo. Uma dor imensa percorreu-lhe o corpo; a jovem apanhou o

olhar dele, perspicaz, como se soubesse no que estava a pensar. Nessa olhou rapidamente para o mapa. Porque aquilo era um mapa: um mapa das ilhas, preciso, colorido, chegando ao ponto de ter todo o relevo desenhado, o mais pequeno dos lagos, o ltimo e mais nfimo bosque de rvores. L estava a Ilha Alta, podiam ver-se os dois grande picos e at a pedra gigante com o buraco no seu vale solitrio. A costa sul da Ilha da Rainha, a Ilha Gartnait, a Pequena Lana e at a pequena e oval Ilha Sagrada com a casa marcada com o sinal da cruz.Que belo trabalho disse Engus lentamente, passando a mo pela linha de costa muito belo. Tens um arteso muito habilidoso

na tua casa, evidente. Os seus dedos pararam na parte noroeste da ilha em que estavam, onde um pequeno crculo mostrava Dorso de Baleia com uma fina sequncia de pontos unindo-o costa. O mapa era meticuloso em todos os pormenores: falsias, baas, reentrncias. Ancoradouros, estbulos, aldeias, armazns. Muralhas, fortificaes, locais de esconderijo. O que que est aqui escrito? perguntou o Rei. Somerled sorriu levemente.No tens aqui perguntou ele suavemente quem possa ler por ti?Est escrito Hrossey, meu senhor Rei disse Tahdg, olhando para Somerled. Pode ser traduzido como a Ilha do Cavalo. Esse nome est escrito na parte norte desta ilha; envolve Dorso de Baleia, as tuas herdades e as terras que cedeste ao povo de Ulf. Estendese para sul at ao ancoradouro e at Baa de Prata, a leste. O grande crculo de pedra est no interior desse territrio.Achei o nome adequado disse Somerled sem sorrir. Engus ps-se de p lentamente.O que isto? perguntou ele e algo na sua

voz fez com que o corao de Nessa desse um salto. Ouviu-se um tilintar de metal, um arrastar de ferro contra ferro quando todos os guerreiros no salo grande levaram as mos s espadas.So as minhas condies de paz disse Somerled suavemente. Tu querias um tratado e isso, exactamente, o que eu te ofereo. No precisas de perder mais homens. Eu sei ser magnnimo. Sei que te sobrou pouca gente. Este mapa mostra-te como ser a ilha quando chegarmos a acordo. Estas ilhas so pequenas. No h espao, aqui, para dois lderes.Nessa no conseguiu manter-se por mais tempo em silncio.Isto ... isto ultrajante! A sua voz tremia de fria. um insulto, uma chacota, que nenhum lder verdadeiro seria capaz de sugerir sem sentir a maior das vergonhas. Tu sabes o que o teu irmo queria para estas ilhas, para o nosso povo e para o teu. Como te atreves a apresentar este tratado-fantoche ao Rei? Metes-me nojo!Somerled juntou as mos; ela pensou que ele ia aplaudi-la.Muito bem disse ele, mas no estava a sorrir, desta vez. Tanta paixo, tanto fogo! Faremos com que no se perca. E o domnio da lngua, tambm. Gostaria de saber onde a praticaste, para seres assim to fluente. Havia uma pergunta no seu tom.

Aprendeu comigo. O irmo Tahdg falou em tom neutro; os seus olhos transmitiam outra mensagem. E no te esqueas do que te disse antes. Alguns homens no aceitaro os teus insultos velados a esta senhora. E agora creio que devias explicar claramente ao Rei Engus o que pretendes com isto. Fala claro e vai direito ao assunto.

H homens aqui muito zangados, meu senhor; espero que no seja o que lady Nessa pensa. No brinques comigo, mongezinho disse Somerled. Limita-te ao que sabes fazer e no te metas onde no s chamado, sim? Muito bem, meu senhor, justo que eu esclarea tudo, como me pedido. Percebo muito bem. O facto que receio que a tua situao seja muito delicada, Rei Engus. Viste o que aconteceu em Ramsbeck. Ns temos um nmero superior de guerreiros, mais capazes no campo de batalha e com armas mais avanadas. Temos fazedores de mapas. Temos eruditos. Temos estrategas. E tu, o que tens? Uma mo-cheia de aprendizes de guerreiros com lanas malfeitas e muita fria. Talvez seja melhor explicar-te ainda outra coisa. Ulf foi-se; eu no sou o meu irmo. Como chefe de guerra, tenho a minha prpria maneira de conduzir os meus negcios. E na minha viso de Hrossey no h lugar para ti. De rosto plido, Tadhg traduziu o discurso para o rei; suavizou-o um pouco para alvio de Nessa, porque a jovem sentia que faltava uma centelha, apenas, para que se desse uma exploso de violncia. Abandona o meu salo. - Engus no gritou, no deu um murro na mesa, furioso. Disse aquelas palavras com grande dignidade. Abandona o meu salo e abandona as minhas terras. No quero ouvir mais nada. Eu disse... Somerled ergueu as mos num gesto de impotncia eu disse que no precisavas de perder mais homens. Ou mulheres, ou crianas. Se no queres ouvir, assim seja. O noruegus virou-se para sair; os dois Pele-de-Lobo cerraram fileiras em torno dele. Tio disse Nessa em tom insistente devias ouvir o que ele tem para dizer. Seja o que for, talvez seja melhor do que um massacre. Seguiu-se um silncio.

Muito bem disse Engus com ar pesado. Diz-nos. Nesse teu grande plano, qual o papel dos Folk? Onde que ns ficamos, nestas ilhas que so o nosso lar desde os tempos antes da memria Oh, ides embora. O tom de Somerled era leve. Tu e o teu filho. Seria um louco se te deixasse ficar como ponto de referncia para

a tua tribo, e no me parece que te possa deixar ir para junto daqueles a quem vs chamais os Caitt. Primos afastados, no so? H sempre a possibilidade de regressares com visitantes indesejveis. Mas talvez fosses um refm excelente. Rogaland seria uma boa escolha; suficientemente longe e com gente interessada nas oportunidades que esta terra oferece. O teu povo? Levarias contigo para o exlio todos os guerreiros que quisesses; no poderamos ficar com eles aqui. Os rapazes podem ser teis na terra. As mulheres ficariam; as suas camas no ficariam frias durante muito tempo. Como vs, uma soluo simples e limpa e no se derrama nem uma gota de sangue a partir de hoje. Ulf ficaria orgulhoso de mim.O rosto de Engus parecia talhado em granito.O teu irmo daria voltas no tmulo se ouvisse as tuas palavras. Ele era amante da paz. Tu no passas de um oportunista. E agora sai das minhas terras e leva os teus rufias contigo. O meu estmago revolta-se s de olhar para ti.Tahdg traduziu as palavras com preciso. Somerled riu-se.Os insultos baratos so um hbito de famlia? No te preocupes, ns vamo-nos embora. No fao teno de ficar aqui preso pela mar; mas no respondo pelo que possa vir a acontecer. O teu filho parece um co de caa na ponta de uma trela. Oh, verdade, j me esquecia. De

quem aquele belo mastim que eu vi l fora? Parece-se mesmo com um dos do meu irmo, que desapareceu no dia do funeral dele. Certamente, o teu povo no acrescentou esse roubo sua lista de delitos?O co meu. Nessa falou o mais firmemente que pde, se bem que tremesse de fria.A srio? Aquele pequeno sorriso bailou-lhe de novo na boca. No posso discutir com uma senhora. Fica com ele, por quem s. Considera-o um presente da parte de um admirador. Ah, verdade, esquecia-me de outra coisa. Somerled virou-se para Engus. A minha generosidade, ao poupar-te a vida e as dos teus seguidores, depende de uma outra condio.Nessa sentiu o sangue fugir-lhe do rosto.Preciso de um herdeiro e ainda no me casei disse ele suavemente. Ouvi dizer que essa jovem ainda no est prometida. Quero a mo dela em casamento. Isso deve agradar-te; beneficia o teu

estatuto de princesa real. Na verdade, claro como gua. Eu governo as ilhas; a jovem torna-se Rainha. Com o tempo, o meu filho suceder-me-. E, pensa s, o pequeno ser o verdadeiro herdeiro segundo as vossas leis de sucesso. Rei dos Folk e Rei noruegus de Hrossey, tudo ao mesmo tempo. Engenhoso, modstia parte.Nessa ficou a olhar para ele, incapaz de expressar a sua repulsa. Somerled, na verdade, raciocinava com rapidez: era um adversrio formidvel. Mas talvez aquilo fizesse parte do seu plano desde o princpio e estivesse agora apenas a representar. Tadhg apertou as mos uma na outra. A sua traduo do discurso de Somerled foi uma obra de arte de tacto. Mas no conseguiu dissimular a mensagem.Tens-me em pouca conta disse Engus calmamente, lanando um olhar em redor pelos seus guerreiros inquietos.

A minha sobrinha no concederia, sequer, um momento a essa proposta, assim como ningum do nosso povo. Esta terra est nossa guarda desde o tempo dos antigos antepassados. Preferimos morrer a sacrific-la. Se preferes no aceitar os meus avisos, tu que sabes. Faz-nos guerra -vontade. Marcha sobre os lugares sagrados, pisa com as tuas botas as ossadas da memria. Ns daremos as nossas vidas pelas ilhas, todos ns. Tu no s nada, Somerled. s um rato com ambio, um ratito que se esfora para ser igual ao irmo, mas que nem aos calcanhares lhe chega. Achas que lady Nessa seria capaz de se aliar com escumalha como tu? Eu, aqui, sou o Rei, e estas ilhas esto minha guarda sagrada. E agora desaparece das minhas terras com os teus carniceiros e no voltes a pr os ps em Dorso de Baleia.O meu senhor diz que se ri da tua oferta. Prefere lutar at morte a aceitar disse o irmo Tahdg. E pedete que abandones as suas terras.Isso percebi eu disse Somerled mas tambm percebi o resto, porque tambm eu tenho um certo jeito para lnguas. Por favor, diz ao Rei Engus que acho a sua deciso precipitada muito infeliz e que, como sou um homem muito ponderado, dou-lhe algum tempo. Pouco. O Inverno no uma estao muito boa para campanhas militares; no se pode confiar no tempo. Por favor, diz ao Rei que espero at que sintamos os primeiros calores da Primavera; saber ao mesmo tempo que eu. Ento, enviar-lhe-ei um mensageiro. Adeus, Nessa. Mal posso esperar pela prxima vez em que nos veremos de novo e nos conheceremos melhor.

Nessa olhou-os nos olhos e manteve, com algum custo, a voz neutra.Acho muito pouco provvel disse ela. claro que no aceitas o presente do meu tio. Tenho a certeza

que seria totalmente inapropriado.Somerled dirigiu-lhe um sorriso gelado; o seu olhar deixou-a profundamente perturbada.Devolve-lhe as colheres, Erlend disse ele. Quanto ao nosso presente, o teu tio pode ficar com ele, Nessa. Que ningum diga que Somerled de Hrossey um homem mesquinho. Esse mapa, creio eu, servir como lembrana do seu futuro provvel caso se obstine na sua determinao. Uma tolice. Uma grande tolice.No temos mais nada a dizer um ao outro. A voz de Engus era a voz de um Rei. Abandona este salo e abandona esta ilha. No voltaremos a encontrar-nos, salvo no campo de batalha.Gostaria tanto que conseguisses compreender-me, me sussurrou Nessa, passando a agulha de osso atravs da bainha do vestido que estava a coser e puxando a linha. Estavam ambas sentadas num banco de pedra no exterior da casa, porque estava um daqueles dias de Inverno em que o Sol decide mostrar-se apesar do frio, de modo a recordar s pessoas que no se esqueceu delas. Nessa passou os dedos pelo pano, procurando o outro local que era preciso remendar. L estava ele; precisava de cerzir aquilo com mais fora se queria continuar a us-lo. Uma vez, a sua me tirara-lhe o trabalho das mos com um sorriso e fizera-o ela prpria, lembrando-lhe que ela era uma sacerdotisa. Mas no desta vez. A sua me estava sentada com as mos no colo, os olhos aguados e a boca ligeiramente aberta. No parecia ver nem ouvir, se bem que, por vezes, falasse: palavras que nem Nessa conseguia compreender. Era difcil ver a prpria me como uma espcie de idiota, uma louca. Parecia impossvel que se tivessem passado apenas duas estaes desde a doena, quando as suas

irms passavam o tempo com mexericos, lhe penteavam os cabelos e quando a sua me era uma mulher forte, carinhosa, a espcie de me a quem era possvel contar todos os segredos.Gostava tanto de pedir o teu conselho continuou Nessa. E se soubesses que algum tinha feito uma coisa m, uma coisa cruel,

mas que o teu corao te dizia que esse algum era um bom homem? Achas que faz diferena se algum, apesar de ter feito uma coisa m, acreditar que fez bem? Achas que os seus actos podem ser perdoados se forem feitos por ignorncia? A me da jovem tossiu levemente e murmurou qualquer coisa. Talvez tivesse dito: Agua. Nessa pousou o trabalho de costura e foi buscar uma taa. As feies da sua progenitora estavam apticas; no fez meno de beber a gua. Nessa levou a taa aos lbios da me e esperou que ela bebesse. Era como amamentar uma criana moribunda, era intil e despedaava o corao. Me? Pergunto a mim prpria se me podes ouvir, bem l no fundo. O que achas? Estou a ser mesmo tola? Como que um homem bom pode permanecer fiel a um tirano sem corao? Como que os sinais me dizem que estou certa, quando me parece to errado preocupar-me deste modo? Eu fugi, virei as costas a um amigo. Nunca tinha feito uma tal coisa, por favor, fala comigo. Oh, por favor. Tudo o que eu quero uma palavra, s uma palavra; basta uma sombra nos teus olhos, para eu saber que ests a. Sinto-me to s. Pra com isso, Nessa, disse ela a si prpria, ao mesmo tempo que as lgrimas lhe comeavam a cair pelas faces. Pra de ter pena por ti prpria. E a tua me, a dor dela? E Evind, que tu abandonaste? E a pobre Rona? Se queres respostas, encontra-as tu mesma.

Ela olhou de relance para o declive que descia de Dorso de Baleia at parte coberta de erva, a leste, onde Kinart e os outros homens tiravam vantagem do tempo bom para praticarem esgrima. Ataque, parada, esquiva, rotao, ataque de novo. Para os seus olhos amadores, aquilo parecia-lhe bem-feito. Imaginou Eyvind entre eles. Seria mais alto e mais largo do que o maior dos homens de Engus e, provavelmente, bastante mais habilidoso. Kinart segurava a sua espada como se lutasse contra demnios; estava consumido pela fria. Estavam todos. Quando, finalmente, chegasse a ocasio para enfrentar os homens de Somerled, no veriam mais nada seno os corpos destroados de Ramsbeck, os restos queimados da cabana de Ara. Atacariam com essas imagens nos olhos. A fria torn-los-ia cegos e os homens de Somerled ceif-los-iam como uma seara madura. O seu tio seria banido, a sua famlia escravizada. As Ilhas Brilhantes seriam governadas por um tirano e ela prpria seria... seria... A jovem estremeceu, incapaz de visionar um futuro no qual se deitaria ao lado daquele homem.

No entanto, era uma hiptese. Concordar em casar com Somerled e dar luz o seu filho, salvando assim os Folk da aniquilao. Mas casar com Somerled significava desobedecer sabedoria dos antepassados, ao conhecimento que lhe corria no sangue. Uma escolha sombria. Uma escolha impossvel.Kinart e Ferach estavam embrenhados

num combate feroz; a sua feroz dedicao ao treino da guerra estava a lev-los longe demais. A memria de Ramsbeck atormentava-os como um aguilho sangrento. Eyvind tambm vira amigos seus chacinados: Hakon, que fora um Pele-de-Lobo e aqueles que Hakon amava. O jovem achava que o povo dela que fora o responsvel. Terse-ia passado o mesmo com Eyvind, comandando os seus guerreiros em Ramsbeck, atirando o seu machado pelo ar numa cintilante dana de morte? Teria sentido a mesma raiva? Ela viu Kinart pr de lado a espada e comear a treinar o arremesso da lana com um olhar selvagem e a boca cerrada. Talvez a diferena entre os dois no fosse assim to grande. Talvez s tivesse a ver com aquilo em que cada um deles acreditava.Nessa estava junto da Pedra do Povo, observando um sol sangrento a mergulhar no escuro turbilho do mar. O ar estava hmido da espuma salgada. No topo da subida inclinada onde se encontrava Dorso de Baleia, a falsia caa abruptamente e as vagas invisveis esmagavam-se na sua base, em baixo. S um louco chegaria at to perto. At as ovelhas se mantinham afastadas. Engus estava a seu lado, os olhos fixos no horizonte distante: no fim do mundo, talvez. O co farejava por ali em busca de coelhos.O Sol, demasiado cedo, j quase tinha desaparecido. Naquela poca do ano j todos desejavam a Primavera; era difcil manter o corao alegre e o esprito esperanoso quando a noite cobria tudo com o seu manto pesado. Tudo tinha de ser feito durante as poucas horas de luz: caar, pescar, tratar do gado, remendar casas deterioradas pelas tempestades, render sentinelas, reforar as pequenas defesas que tinham.Os ltimos

raios de sol incidiram na rocha gravada, iluminando os trs guerreiros que se mantinham de p, com dignidade, guardando-a como defensores das ilhas. A Pedra do Povo estava ali h muito tempo; era o smbolo e o centro do domnio dos Folk. No entanto, era

um monumento recente na ilha. Os crculos de pedras, as cmaras escondidas, os montculos antigos, os seres invisveis que moravam, misteriosos e subtis, sob os acidentes de terreno e sob a gua brilhante que eram a memria e a magia, o bater do corao e a histria. Faziam parte das Ilhas Brilhantes desde tempos to distantes que a mente de um homem no conseguia recordar. E perdurariam, acontecesse o que acontecesse. Mas, para os Folk, o futuro parecia menos certo. impensvel disse Engus sua sobrinha um homem como Somerled governar aqui. Intolervel. No entanto, vejo que possvel. Seria o fim do nosso povo, Nessa. Esta raa de homens cruel, sem corao e ignorante. Cometi um erro terrvel ao deix-los ficar. Julguei-os todos iguais a Ulf. Agora, parece-me que ele era um homem raro entre eles. Se o fim este, a responsabilidade minha. Nunca pensei ver um dia to negro; nunca pensei suportar um tal fardo.Tio?- Sim, Nessa?A propsito de Ulf: a morte dele, a maneira como aconteceu, as tuas investigaes. evidente que nenhum dos nossos homens esteve envolvido. Tens alguma teoria que explique o que aconteceu naquele dia? Quem pensas que fez aquilo? Foi a morte dele que transformou tudo. Se Ulf no tivesse morrido, o teu tratado continuaria em vigor e os dois povos estariam a viver lado-a-lado, tal como ele planeou.Teoria? - disse Engus olhando de relance para a sobrinha. Sim, tenho uma teoria, mas no tem qualquer importncia, j que

este novo chefe de guerra parece ter o seu povo na palma da mo. Mesmo que tivesse provas, duvido que fizesse diferena. Ele um adversrio muito subtil, Nessa, esperto como o diabo.Nesse caso, tenho razo disse ela tranquilamente. Achas que Somerled foi o responsvel.Talvez no tenha sido ele o instrumento. Mas acredito que foi ele que planeou tudo. Ele esteve ausente naquela noite e no dia seguinte. Apareceu ileso, falando de vozes na escurido e de luzes misteriosas. Os homens que estavam com ele contaram a mesma histria. Brude andou perdido durante toda a noite devido a essas manifestaes, at que, finalmente, o sono o venceu. Acordou longe do nosso acampamento quando o Sol j ia alto. Quanto a Drest, as vozes levaram-no ao alto da escarpa, onde foi atacado, pensa ele, pela Tribo Perdida. Estava

escuro; no conseguiu distinguir se eram homens, ou outra coisa qualquer. Teve sorte em escapar com uma perna partida. A pergunta : onde estava Somerled durante esse espao de tempo? Ele diz que tambm andou perdido. Mas tinha homens ali, no vale, e no ancoradouro. Os meus guardas no podiam vigi-los a todos. Os prprios homens de confiana de Somerled podiam t-lo ajudado. Aquele assassnio cruel no foi tarefa de um s homem. Somerled esteve implicado, Nessa.Mas, porqu? O prprio irmo, isso contra todas as leis naturais. E Ulf era bom homem. Certamente, Somerled no fez uma coisa daquelas para tomar o lugar do irmo como chefe de guerra.

Como possvel um homem viver com esse sentimento de culpa?Aquele homem no como os outros disse Engus com gravidade. Aquele homem impelido por foras malficas. E creio que no como chefe de guerra que ele se v a si prprio, como Rei. por isso que o tratado est fora de questo. No se fazem acordos com um homem como ele. No entanto, para sobrevivermos, temos de o fazer. O irmo Tadhg sabe mais coisas sobre aquele homem. Falou muitas vezes com Ulf na Ilha Sagrada; teve conhecimento dos segredos do seu corao. Mas, como irmo santo, no pode falar dessas coisas. O que pena; esse conhecimento podia ajudar-nos.O Sol desaparecera por completo. Tinham de regressar antes que ficasse escuro como tinta.H outras maneiras disse Nessa lentamente. Podemos seguir outros caminhos que nos podem dar algumas respostas. Posso fazer isso por ti com a ajuda de Rona. A tarefa no me agrada, mas os tempos vo desesperados, tio.No quero que regresses para junto daquela mulher. A voz de Engus era severa. Viste o homem, ouviste a sugesto ultrajante dele. Viste aqueles imbecis com as suas capas brbaras. O nico lugar onde podes estar em segurana aqui em Dorso de Baleia, Nessa, e talvez nem aqui seja suficiente. Se no estivssemos no Inverno, mandava-te para longe. H gente nas ilhas do norte que te dariam abrigo at tudo isto passar. Tu s demasiado valiosa para que nos arrisquemos a perder-te. No podes executar esse ritual aqui, convocar as vozes de que necessitas? amos buscar Rona; continuar l perigoso. Os segredos do esprito no tm qualquer significado para os imbecis de Somerled.

Comearam ambos a caminhar na direco da aldeia, onde os archotes ardiam no exterior do salo grande. Tio? O que , Nessa? Este ritual... no te posso dizer o que , mas tem de ser celebrado l, no lugar das mulheres. A voz que eu devo chamar muito antiga, muito misteriosa; s h uma cmara onde posso ouvi-la, e essa cmara no aqui em Dorso de Baleia. Tenho de voltar l se quiser obter algumas respostas. No te preocupes. Irei sob a proteco dos antepassados. O Rei continuou a caminhar em silncio por mais uns momentos. S entre as mars, ento, e levas Kinart e outro homem contigo, para que possam vigiar ambos os lados do lugar das mulheres. Tenho medo, Nessa. Eu vi o olhar daquele homem. Se no o puder fazer por meios legais, no hesitar em usar a fora. No pode ser feito durante o dia, tio. Tem que ser feito de noite. Kinart pode levarme e regressar comigo. No quero que ele fique de vigia de noite. No gosto nada disto. Devia ter previsto tudo. Devia ter-te mandado embora antes do Inverno. Vou amanh e regresso no dia seguinte. Tio, tenho de fazer-te uma pergunta. Engus suspirou e parou de andar. A Nessa parecia que os ombros largos do seu tio iam curvados, como se o fardo que carregava o fizesse velho antes de tempo. No precisas de perguntar disse ele solenemente. Eu sei o que te preocupa. Nessa, como podem os Folk sobreviver sem um Rei? Como podem ter ainda esperana depois de tantas perdas, a no ser que a linha real tenha um herdeiro? Nessa sentiu dificuldade em falar.

E como podem eles continuar sem uma sacerdotisa dos mistrios? perguntou ela com firmeza. Sem uma mulher sbia os Folk no podem ouvir a voz dos antepassados. Sem a sua orientao perderiam o rumo. Uma escolha cruel disse Engus. Mas Rona ainda viva. E h raparigas que podem aprender. Tu podias ensin-las e, ao mesmo tempo, poderias dar-nos um herdeiro. Tu s a ltima, minha querida. Nesse caso, por que no me casas com Somerled e acabas com tudo? Nessa no pde evitar aquelas palavras amargas. Desse

modo, pelo menos, o nosso povo no morre. Esquece os meus dez anos de dedicao e estudo, o chamamento do meu corao e do meu esprito. Tu ouviste os planos dele. O meu filho ser o seguinte na linha de sucesso das Ilhas Brilhantes. O filho de Somerled.Engus rodeou-lhe os ombros com um brao, um gesto raro, porque ele no era homem de grandes afectos. impossvel disse ele em voz baixa. impensvel. Alis, no fim, a deciso ter de ser tua. Desse modo, reconhecerei o tipo de pessoa que s e o que conseguiste. Eu sei que, seja qual for o equilbrio da balana, tu nunca te aliars quele homem. Uma princesa pode casar-se com um homem que no pertena aos Folk, j aconteceu antes. Houve homens de Dalriada que foram pais dos nossos reis, homens de Nortmbria e chefes de guerra dos Caitt. O pai de um futuro

rei escolhido no apenas pelas alianas que traz, mas tambm pela sua coragem, pela sua sensatez, pela sua rectido. desse modo que mantemos forte a nossa linhagem. Eu esperava, com o tempo, encontrar-te um marido, um marido que fosse aceite pelos Folk e por ti. Mas nunca te casarei com um homem como Somerled. Quanto necessidade de velar pelos mistrios, respeito essa vontade; mas peo-te que ponderes no que te disse. Tu s uma mulher sbia e s capaz de fazer a escolha certa, nesta e noutras coisas, Nessa. E sei quo difcil ; o dever chama-te de ambos os lados e isso perturba-te. Tambm eu tenho passado noites sem dormir. Esperemos que o teu ritual nos ilumine nestes assuntos, porque bem precisamos. E agora vem, vamos para dentro, para ver se a tua me melhorou depois de ter descansado. Tenho esperana de que a Primavera possa trazer de volta a minha irm.Eu vou procura de Kinart disse Nessa. Dois dias e uma noite, tio. E tentarei trazer Rona comigo, mas no creio que ela queira vir.Ela sempre foi uma mulher teimosa disse Engus. claro que a esta hora j ele est longe, pensou Nessa enquanto se dirigia para sul pela passagem por entre as dunas e sob um cu de nuvens pesadas. O co seguia-a pacientemente, as orelhas alerta, os ps pisando silenciosamente no trilho arenoso. A Lua j percorreu o seu caminho quase duas vezes desde que o deixei e o Inverno passa rapidamente. J deve ir longe. Talvez tenha regressado para junto de Somerled. De volta para o seu grande amigo.

Espero que eles apaream grunhiu Kinart para o seu companheiro, Ferach. Espero que apaream quando eu estiver de guarda. Corto-os aos bocadinhos como um porco no

espeto. Esmago-lhes os crnios como se fossem pedaos de barro. Dou conta de todos, se se atreverem a pr os ps perto do lugar secreto. Talvez j esteja bom e esteja junto dos outros preparando-se para a batalha. Talvez at esteja neste momento a afiar o seu precioso machado e a sua querida espada. Talvez esteja a cuidar do escudo de que falou e esteja a olhar para as marcas que fez nele, um longo recorde de mortes desnecessrias. Espero que Rona esteja bem. mguerreiro cujos ouvidos esto receptivos ao chamamento de Thor no v a fragilidade de uma anci. Confiei nele; talvez tenha sido tolice da minha parte. Ter ele aprendido a diferena? Que, ao tirar uma vida, tem de perceber o valor dessa vida? Ter ele compreendido alguma vez o valor precioso de uma vida? Tiras-me as palavras da boca, Kinart. O meu punhal anseia por saborear a carne deles. Eles que venham, ns damos-lhes a mesma dose de tratamento. Vo ter uma surpresa. Talvez tenha morrido sozinho, nos montes... talvez a mar tenha levado o seu corpo, os seus cabelos da cor do trigo deriva na rebentao... mas isto uma tolice. No por ele que eu regresso ao lugar das mulheres. pelo Chamamento. E todas as minhas foras vo para o Chamamento. Em direco s trevas, em direco aos lugares secretos, uma jornada capaz de testar o esprito mais destemido. Tenho de manter o meu esprito concentrado nisso. No pensarei mais nele. duro ter de esperar at Primavera disse Kinart quando estavam a aproximar-se do local onde os dois homens teriam de parar e deixar que Nessa prosseguisse sozinha. O pai mantm-nos espera quando os nossos estmagos esto esfomeados de vingana. Se fosse eu a comandar, armaria um exrcito s meu. Levaria a luta s portas de Somerled. Enquanto ele aguenta, enquanto espera, vai fortalecendo as foras, vai fincando a garra. Devamos agir agora. Digo-te, se vir um daqueles carniceiros,

nada me deter. Kinart, agora sigo sozinha disse Nessa. No preciso esperares; o dia passa lentamente e a noite longa e fria. Vai para casa enquanto a mar o permite e regressa amanh. A boca de Kinart fechou-se; no mostrava sinais de abandonar o local. Desta vez no. Vou ficar aqui a vigiar a praia; Ferach vai ficar no lado leste, junto do dique. E, quando sares, traz Rona contigo. So as ordens do Rei.

Nessa suspirou. Apesar de ser mais velho um ano, por vezes aquele jovem e viril guerreiro demonstrava que no passava de um rapaz. Ela estremeceu quando uma vaga de frio, uma sombra de algo invisvel, passou por ela.Eu sei o que o Rei quer, Kinart, no preciso que mo digas. Se queres ficar, fica, mas mantm-te distncia. No te alarmes se ouvires vozes e luzes vindas do lugar das mulheres. Eu vim aqui esta noite para celebrar um ritual muito prolongado; possvel que acorde foras que nos so desconhecidas. Rona vai ajudar-me. No sairei seno por ocasio da mar vazia, amanh tarde, e durante esse perodo no podemos ser perturbadas. Este ritual muito antigo. Para ser celebrado como deve ser, importante que sigas as minhas instrues.Kinart, com as feies sombrias, acenou com a cabea.Se nos ajudar a ganhar esta guerra e a expulsar estes brbaros das nossas costas, uma noite fria de viglia um preo bem pequeno a pagar disse ele.E a Tribo Perdida?

Ferach parecia menos confiante.Esta noite ficas de vigia aos mistrios mais antigos da ilha disse-lhe Nessa com um pequeno sorriso. Duvido que a Tribo Perdida te incomode. Eles andam sempre com partidas, mas so um povo antigo e o seu sangue, tal como o nosso, corre ao mesmo ritmo do das ilhas. Isso faz com que sejam do mesmo sangue que ns nestes tempos de sofrimento. No tenhas medo deles. Se vires luzes estranhas, ou ouvires cnticos, ou gritos, olha para o outro lado e pensa no dia de amanh. Espero que estejais ambos a usar os vossos feitios da lua?Ambos os homens acenaram com as cabeas, as mos subindo instintivamente at aos amuletos presos por tiras de pele em redor dos pescoos. Todas as crianas da ilha tinham um pequeno saco de pele com uns seixos redondos l dentro, trs, cinco ou sete. Amuletos considerados infalveis como proteco contra os espritos locais mais maliciosos. At Nessa, apesar de ser sacerdotisa, usava um talism daqueles.Nesse caso, no tendes problemas. E agora, adeus. Vejo-vos amanh por ocasio da mar baixa. No chameis por mim. Eu saio quando chegar a hora.A ltima coisa que esperava ver quando desceu o talude na direco do lugar das mulheres era a rapariga. Esta era jovem, talvez

tivesse catorze anos, com um rosto agradvel, nervoso e uns cabelos cor de palha. Usava uma capa grosseira e longa com um pequeno capuz e umas botas robustas. Pertencia ao povo de Somerled. A rapariga permanecia de p, desamparada, em frente da cabana de Rona, enquanto esta a invectivava com palavras que ela no compreendia.

No vale a pena vires aqui se no compreendes o que eu te digo. Este lugar sagrado, um lugar proibido. A tua raa no aqui bem-vinda. E agora pe-te a andar! Eu s quero... a minha senhora quer... eu no posso regressar sem... A voz da rapariga tremia, nervosa; as suas mos enclavinhavam-se, no paravam quietas. Isto um disparate, no percebes que eu no consigo entender nada do que dizes? Desaparece daqui antes que te lance um feitio e te transforme numa barata! A boca de Rona estava torcida de fria, revelando os seus poucos dentes negros. A rapariga vacilou, mas no arredou p. Nessa tossiu levemente numa demonstrao de polidez. Eu trato disto, Rona disse ela calmamente, aproximando-se, depositando o seu saco junto da porta da cabana e dando um beijo na face da anci. O co desaparecera na direco da torre subterrnea, talvez em busca da companheira. No havia sinal de Eyvind. Parecia que a jovem tinha razo. Ela no faz o que lhe mandam resmungou Rona. Quer uma coisa qualquer, mas no diz o que . E deve quer-la muito. muito longe da colnia deles aqui, e era l que ela devia estar. Eu falo com ela disse Nessa. Por que no vais para dentro para te aqueceres? Para ela s bem-vinda disse Rona. Animais e pessoas perdidas do mais trabalho do que o que valem, se queres a minha opinio. Vais querer uma chvena de ch, espero, depois dessa caminhada toda. Este vento gela-nos o tutano dos ossos. A anci desapareceu no interior da cabana. Nessa virou-se para a rapariga e falou-lhe na lngua de Eyvind. Tu ests num local proibido disse ela. Mas talvez no saibas. O teu povo no bemvindo na nossa terra. Por que vieste aqui? O que queres?

Ouvi dizer... a minha senhora ouviu dizer... que havia aqui uma mulher sbia conseguiu a rapariga dizer, a voz entrecortada de ansiedade.

Eu s queria... dizem que ela capaz de lanar feitios, fazer poes... eu s queria...Precisas de ajuda? Um amante infiel, um senhor cruel? Ns, aqui, no tratamos dessas coisas; no lidamos com remdios rpidos e curas instantneas.Dizem... dizem que a mulher sbia... A rapariga olhou de relance para a porta da cabana; um barulho de panelas vindo do interior disse a Nessa que Rona estava a pr gua ao lume na panela de ferro. O aroma a ervas saiu para o ar frio.Ela est a fazer um feitio? murmurou a rapariga com olhos receosos.Talvez disse Nessa. Mas, agora, escuta. Eu tambm sou uma mulher sbia e no tenho tempo para estas coisas. Diz-me exactamente o que queres. Isto um local de mulheres e tu s uma mulher, se bem que no sejas da nossa raa. Se puder, ajudo-te.Ela quer... eu quero... o que tu disseste, um amante infiel, ou uma coisa assim. Um filtro, um remdio, para o fazer regressar. Foi o que ela me pediu... Se aquilo era suposto ser uma tentativa para disfarar a natureza do pedido, falhara miseravelmente. A rapariga no tinha mais subtileza do que uma galinha.Esse amante teu namorado? Teu marido?... no... quer dizer...Nessa olhou para ela em silncio por um momento. Quem a encarregara daquilo no fora justo.Receio que no possa ajudar-te disse ela. Sabes, se fosse

para ti, talvez te pudesse dar algo, se bem que no concorde com esses feitios. Eles so eficientes, certamente, mas a longo prazo fazem tanto bem como mal. Mas, para mim, evidente que o que tu queres no para ti, mas sim para outra pessoa: para a tua patroa, suponho. E, a no ser que eu possa falar com ela directamente, no lhe posso dar o que ela quer. Vais ter de regressar a casa de mos vazias.Oh, mas... Os olhos da rapariga ficaram alarmados e as faces coradas de desnimo. Oh, mas...Lamento. As coisas so assim. E no aconselho a que a tua patroa venha ela prpria. O nosso povo est beira da guerra. No seguro viajar at to longe de casa: no seguro para ela, nem para ti. Estou espantada por ela te ter mandado aqui sozinha.Os olhos da rapariga eram redondos e sinceros.

Oh, mas ela no... quer dizer, ela veio comigo, mas no quer vir aqui e pedir... e agora eu tenho de lhe dizer que no e ela vai ficar zangada comigo...Estou a ver disse Nessa lentamente enquanto a sua mente corria para Kinart e Rerach, um de cada lado do lugar das mulheres e a luz do dia ainda se ia prolongar por algumas horas. Onde que est a senhora agora? Onde que ela est tua espera?Alm. A cabea dela fez um movimento com a cabea para leste, para l da cabana.Vai busc-la disse Nessa. Diz-lhe que venha depressa; a noite vai cair dentro de pouco tempo e tu tens de atravessar a fronteira antes disso. De facto, talvez no tenhas tempo para isso; uma longa caminhada.Ns temos cavalos. Eu vou-lhe dizer. A rapariga desapareceu com as botas a escorregarem na erva molhada.Rona ps a cabea do lado de fora da porta da cabana.Livraste-te dela?Ainda no. melhor ficares a dentro. Eu no me demoro.Se tu o dizes. A cabea desapareceu.A mulher pareceu-lhe familiar.

Era jovem, quase da idade de Nessa. Mantinha as costas direitas e a cabea tinha um porte altivo, real. Os cabelos ruivos estavam penteados em forma de coroa, atados com fitas negras. Apesar da palidez das faces, no mostrava qualquer sinal de nervosismo.Gunhild disse-me que no me podes dar o que te pedi se no falares directamente comigo disse ela friamente sem recorrer a qualquer tipo de introduo. Eu no queria vir aqui.Acredita-me disse Nessa de modo severo - eu no queria receber-te aqui neste lugar sagrado. Mas ests aqui. Foi um loucura teres vindo. Em breve estar escuro e h guardas por perto. No sabes como as coisas esto entre o teu povo e o meu? Arriscaste a vida da rapariga, a tua e a nossa.As sobrancelhas da jovem ergueram-se um pouco.Ests preocupada com a nossa segurana? Isso surpreendeme. Eu no sou uma dona de casa tola em busca de poes de amor. Eu preciso de ajuda: ajuda a srio. Se no precisasse no poria aqui os ps, acredita.

Ela estendeu uma mo elegante para ajustar o alfinete de prata que lhe segurava a capa e Nessa viu os anis que ela usava, anis de pedras preciosas e trabalhos delicados de filigrana. No era a mulher de um fazendeiro qualquer. Na verdade, se a memria no lhe falhava, Nessa achava que j a tinha visto antes e em circunstncias muito diferentes. Tinha de pisar com muito cuidado.Eu disse que te ajudaria se pudesse. Mas deves dizer-me a verdade; a cura tem de ser estritamente de acordo com a doena, ou no far efeito; ou ento, far o efeito contrrio. por isso que no posso utilizar um intermedirio. Nessa olhou de relance para a rapariga.Imagino

que deves querer falar disso em particular.A jovem inclinou a cabea.Muito bem disse Nessa. A rapariga que v para dentro da cabana, para o p da anci. Falaremos aqui as duas, ao ar livre. Despacha-te, rapariga. Entra, Rona no te come.A rapariga entrou na cabana; a porta fechou-se com firmeza por trs dela.E agora disse Nessa, sentando-se num dos bancos de pedra junto das cinzas da fogueira e fazendo sinal outra mulher para que se sentasse diz-me o teu nome.Os olhos escuros olharam para ela sem pestanejar.No posso fazer isso.Tens de o fazer, se queres que eu te ajude. Margaret.Nessa estremeceu. Era quem ela pensava. Aquela rapariga de faces plidas, sentada orgulhosamente com a sua capa cinzenta espessa, era a viva de Ulf. Aquilo era muito perigoso. Corto-os aos bocadinhos como um porco no espeto...Muito bem, Margaret. Eu sou uma sacerdotisa dos mistrios das mulheres das Ilhas Brilhantes. Deves dizer-me de que precisas. A rapariga disse que tem a ver com um homem. Ela no teria deixado sair o nome se esse nome tivesse grande significado. Talvez houvesse mais do que uma Margaret entre eles. teu marido? Teu amante? Ou um que desejas como tal?Eu... afinal, creio que no posso fazer isto disse Margaret firmemente. Creio que no consigo dizer o que quero.Nessa esperou em silncio. As nuvens acumulavam-se no cu; o ar cheirava a tempestade, Kinart estaria a vigiar a passagem a oeste

e Ferach a outra. Ainda bem que aquelas duas visitantes inesperadas tinham chegado antes dela e tinham escondido os cavalos. Mas, como sairiam dali? Maldita mulher,

como pudera ser to tola? Devia ter sido impelida pelo desespero.Eu... eu no quero uma poo de amor. Em tempos pensei que este homem era capaz de amar, apesar de o conhecer mal. Mas ele era bom para mim. Arranjava tempo para mim. O meu marido no tinha esse tempo; andava embrenhado nos seus sonhos. Ela mordeu o lbio e olhou para as mos, torcidas no colo.Portanto, esse homem no teu marido? perguntou Nessa cautelosamente.Creio... creio que no te posso dizer. Podes ser uma espia. Eu estava espera de uma mulher velha. No te posso dizer.Ento, por que vieste, Margaret? No precisas de te preocupar com segredos. Isto aqui o lugar das mulheres, consagrado aos poderes profundos da terra. As confidncias ficam seguras, aqui. E agora, conta-me.Eu sou viva. O meu marido morreu. Ele era um bom homem, um ptimo homem, que dava tudo pelo que acreditava estar certo. Um verdadeiro lder. Eu tentei ser a esposa de que ele necessitava. Mas... mas havia tanta coisa para ele fazer, tanta coisa... Ele andava consumido pela vontade de conseguir os seus objectivos, de tornar realidade a sua viso antes... Se no tivesse morrido, talvez, no fim, consegussemos algum tempo para os dois. Mas a vida dele foi cortada cerce. Alis, creio que ele estava espera de uma morte assim.Morreu, portanto. E o outro homem?Os olhos de Margaret mudaram; foram percorridos por uma sombra.Havia tantas possibilidades para ele, quando viemos para c disse ela com uma voz que no era mais do que um sussurro. Para ele, para todos ns. Este homem tem seguido um caminho solitrio, para ele os deuses no tm sido bons. No pode, por isso, dar o melhor de si prprio. Vive por trs de paredes muito altas, feitas por ele; no confia em ningum. Talvez no seja inteiramente verdade. Havia um em quem ele confiava, para

alm de mim. Mas ele est... est muito s. E eu pensei... pensei que talvez pudesse mudar as coisas se viesse para c. Pensei que talvez ele pudesse esquecer as coisas ms que sofreu.Mas isso no aconteceu?

Ele mudou disse Margaret com um ar cansado. No para melhor, antes para pior. Eu pensei... pensei que ele fosse capaz de pr de lado o terrvel cime que o consome, que conseguisse descobrir o seu prprio caminho. Mas, mesmo depois da morte do irmo, continua a flagelar-se a si prprio por no ter conseguido ser como o irmo; por no ter o que o meu marido tinha. Eu tentei lev-lo a proceder de maneira diferente. Tentei chegar-lhe ao corao. Mas...Somerled. Ela estava a falar de Somerled. Por todos os poderes, como era possvel? O irmo de Ulf: aquele homem, aquele homem odioso, com aqueles olhos frios e o pequeno sorriso torcido.Mas o qu, Margaret? perguntou gentilmente Nessa, ao mesmo tempo que a sua pele se encarquilhava de horror.Creio que algo sombrio caiu sobre ele murmurou ela. Ele, agora, olha para mim e no me v. A mente dele s v uma coisa, o caminho que traou. E um caminho mau. Este homem nunca est contente. Quando consegue o que quer, cansa-se depressa e quer logo outra coisa melhor ainda.Deitaste-te com ele? perguntou Nessa. Com o irmo do teu marido?O rubor subiu s faces plidas de Margaret.Isso no te diz respeito! disse ela bruscamente.Talvez no; mas foste tu que me vieste pedir conselho. Esse homem cansou-se de ti? Queres apenas um filtro de amor para lhe reacenderes a paixo?

Isso podes tu conseguir na cabana de uma velha qualquer, mulher. No precisavas de vir aqui ter comigo. Eu sou sacerdotisa dos Folk. Eu trabalho com os grandes mistrios, com as coisas misteriosas e secretas do nosso povo. No lido com essas coisas.Dizem que os Folk esto acabados. O tom de Margaret era montono. L se foi a viso de Ulf. No durou muito mais do que ele.A fria acendeu-se em Nessa. Ps-se de p.Tens-nos em pouca conta disse ela. No entanto, vens pedir a minha ajuda. Por que te hei-de ajudar?Porque s mulher e eu tambm sou disse Margaret calmamente, levantando-se para olhar Nessa nos olhos. E j te disse, eu no quero uma poo de amor. Se um homem no capaz de me amar por si prprio, o seu amor no tem grande valor. Tu desprezas-me, vejo muito bem. Mas julgas-me mal. Eu nunca fui infiel ao meu marido.

No lhe menti com este outro homem, apesar de ele me ter dito que me amava e me ter pedido que fizesse amor com ele. S tive algo com ele depois... depois de... Margaret respirou fundo; Nessa via como ela fazia um grande esforo, como chamava a si todas as foras que possua. E foi s uma vez. Pensei que o confortaria; a morte do irmo foi um golpe cruel para ele. Foi ento que eu soube... que eu percebi que ele no era o homem que eu pensava que era. Foi... foi tudo menos gentil comigo. E depois foi desdenhoso, como se o que eu lhe dei lhe fosse devido. No sei porque te estou a dizer estas coisas, nem sequer te conheo...Eu no te estou a julgar, Margaret. Como posso ajudar-te?Quero descobrir como posso desvi-lo do caminho que escolheu, porque s vejo nele dor, destruio e morte. Ele costumava

ouvir-me, mas j no ouve. O outro amigo que ele tinha desapareceu; ele est rodeado de homens que s querem agradar-lhe. Se tens um feitio que faa com que ele me oia, um talism que faa com que eu consiga influenci-lo, pago-te bem. Tenho prata. S quero que ele me oua. No me interessa que no me ame.Nessa permaneceu silenciosa por um momento, olhando para as feies plidas sob controlo, para os olhos orgulhosos plenos de dor.Se tivssemos mais tempo disse ela lentamente eu olharia para o fogo e perguntaria aos antepassados; procuraria ser sbia por ti. Mas no temos tempo. Tens de te ir embora rapidamente, enquanto eu distraio os guardas. Talvez j seja demasiado tarde para deter esse homem. No h uma soluo fcil, porque ele fez descer as trevas sobre os nossos dois povos, uma sombra da qual nem ele conseguir escapar. Vou dar-te umas ervas que deitars por cima das brasas da tua lareira. F-lo sozinha, noite. Senta-te em silncio em frente das brasas, esvazia a tua mente e observa o fogo. Se estiveres receptiva, recebers orientao.Margaret olhou para ela. o melhor que podes fazer? perguntou ela. E se eu levo isso, tento e no acontece nada? Estarei a desperdiar a minha prata num punhado de algas secas.Nessa engoliu a primeira resposta e respirou fundo.Eu no quero pagamento nenhum disse ela. A tua prata no me serve para nada.

A srio? A mim, parece-me que vives com alguma pobreza. Isto pode ajudar, no te parece? Cobertores para a velha, um pedao de carne?No quero a tua prata. E, acredita, o que te vou dar raro, de grande valor e sagrado, concedido apenas ao nosso povo e, mesmo assim, raramente. Dou-to porque vejo a verdade nos teus olhos

e a honestidade no teu rosto. Dou-to de irm para irm. Espera aqui, por favor.A jovem foi buscar aquilo de que necessitava cabana. Rona ergueu as sobrancelhas ao ver Nessa abrir o pequeno jarro escondido no fundo de uma prateleira de pedra e encher um pequeno saco com o p contido no seu interior. A rapariga estava sentada lareira, tremendo, com uma taa do ch fumegante de Rona nas mos. Talvez pensasse que um gole a transformaria num trito, ou num sapo.Precisava de arranjar um pretexto para manter Ferach e Kinart distrados enquanto as mulheres levavam os cavalos e escapavam. Ainda bem que j estava quase escuro; caso contrrio, o rasto dos animais ver-se-ia. Eles andaram de um lado para o outro na praia at depois de o Sol se pr, olhando para cima e para baixo da linha de gua em busca de uma coisa qualquer que Nessa dissera que vira, talvez o corpo de um homem, uma foca doente, ou uma trouxa misteriosa. Quando a jovem viu que Margaret e a sua serva j estavam longe e em segurana, e que a chuva comeava a cair, muito fina, disse aos dois homens que, provavelmente, se tinha enganado: uma iluso provocada pela luz. Eles teriam de regressar aos seus postos de viglia e ela ao local do ritual. A chuva tornou-se mais grossa; pela manh, as marcas dos cascos e outros sinais da passagem das mulheres teriam desaparecido.Chovia a cntaros. Envolvendo-se na capa, Nessa correu na direco da cabana, abrindo a porta de rompante com uma mo, entrando aos trambolhes e erguendo uma mo para afastar os cabelos dos olhos. O fogo ardia, quente; havia um aroma a comida no ar. No outro lado da lareira estava um homem com cabelos cor de manteiga. Estava a deitar gua de uma panela para uma taa; aquilo era um exerccio de disciplina, via-se bem pela sua expresso de extrema

concentrao. As suas mos tremiam um pouco. Enquanto Nessa permanecia ali, muda, ele pousou a panela e virou para ela o seu olhar azul, da cor do cu de Vero.Voltaste disse ele suavemente. No pensei que o fizesses.

Nessa ficou sem palavras. S sentia o bater do corao, o calor nas faces, nada que tivesse a ver com medo.E tu fizeste a barba disse ela. Pareces mais novo.Tira essa capa toda molhada! disse Rona bruscamente. Rapariga maluca. Senta-te ao p da lareira; bebe aquele ch. D-lhe o ch ordenou ela e fez uma srie de sinais com as mos: passa, beber, tremer, frio. Eyvind colocou a taa entre os dedos gelados de Nessa; o calor da sua mo, ao roar na dela por um mero instante, pareceu ir at ao fundo do seu ser.Obrigada disse ela. Pensei que te tivesses ido embora. Eu tinha a certeza de que te tinhas ido embora. Para junto dos outros, ou...Eu no podia deixar a anci sozinha, desprotegida disse ele.Ests a ver? disse Rona. O homem continua aqui. Gosta dos meus cozinhados. No se farta deles. De facto, at se tem tornado til. Sabe pescar, mesmo com este tempo. muito habilidoso com uma linha.Pescar? Nessa virou-se para ela aterrorizada. Tu deixa-lo sair, ir at s rochas? Ele no pode fazer isso, os homens do meu tio podem v-lo, do cabo dele...O que que se passa? perguntou Eyvind. O que que ests a dizer?No deves sair daqui. Rona disse-me que tens ido pescar. Estou contente por poderes andar tanto; contente por teres recuperado e poderes fazer essas coisas. Mas no seguro. As coisas mudaram. Mudaram terrivelmente desde que eu sa daqui.O rosto dele estava srio. melhor dizeres-me o que se passa disse ele. Ests plida, mais magra. O que que se passa, Nessa?Rona bateu com a colher na panela, deixando cair na sopa de cebola colheradas de massa.No sei o que lhe ests a dizer, ou ela a ti, mas

isso pode esperar at que ela acabe de comer. Ela est muito cansada. E tu continuas magricela como um espectro, tu, que eras grande que se farta. Toma, come isto e fica calado um bocado.Ela disse: comer primeiro, falar depois disse Nessa, conseguindo um pequeno sorriso. Os seus olhos eram to brilhantes luz da lareira que ela mal podia olhar para ele; no entanto, queria olhar e continuar a olhar, para se assegurar de que ele estava mesmo ali. Estranhamente,

sentiu que ia chorar. O que no era nada bom. Kinart e Ferach estavam de guarda e ela tinha de levar a cabo o ritual. Teria sido melhor se Eyvind j se tivesse ido embora, como esperara. Teria sido melhor para toda a gente. Porm, no podia negar o calor doce, aquele rio de prazer que a percorrera no momento em que o vira ali de p, to alto, to calado, to solene. Como se pertencesse ali. Como se fizesse parte dela. Sentia-se to contente, to contente por ele ter esperado.Pra de sonhar, rapariga, e corne ordenou Rona com um olhar extremamente perspicaz. Depois, dirme-s porque regressaste. No foi s para passar o tempo, vejo isso muito bem no teu rostoQuem esteve aqui? perguntou Eyvind assim que acabaram de comer. Eu ouvi vozes. Pensei que era melhor ficar no velho lugar at que se fossem embora.Apenas duas mulheres em busca de poes. disse Nessa com ar despreocupado. As pessoas vm aqui muitas vezes em busca dessas coisas. Mas j se foram embora. Mas tu tens de ter cuidado, Eyvind. Eu no posso estar aqui, agora, sem guardas. O meu primo est a vigiar o carreiro que d para o mar e o amigo dele o que d para leste. Eles

esto bem armados e no hesitaro em atacar. Promete-me que no voltas a sair. Foi uma loucura. No percebo como que Rona permitiu semelhante coisa.Eu posso estar fraco e incapaz de segurar numa arma, mas no perdi as minhas outras capacidades, Nessa. J caava quando tinha cinco anos. Sou capaz de caminhar em silncio e passar por um animal selvagem, ou por um homem a sete passos de distncia sem ser visto ou ouvido. No corri risco nenhum. Confia em mim.Nessa estremeceu e no disse nada.O que ? Que aconteceu?Primeiro tenho de falar com Rona. Eu no estou aqui por tua causa, mas para cumprir um ritual, uma cerimnia antiga e secreta. Tem de ser feita esta noite, na torre: na cmara mais abaixo, no local escondido por baixo da terra. E amanh tenho de regressar a casa.O rosto dele alterou-se, como se ela lhe tivesse dado uma bofetada, mas no disse nada.O que que lhe disseste? perguntou Rona asperamente. No preciso ser cruel. Este grandalho tem feito os possveis desde que te foste embora. Lavou-se, fez-se til e recuperou o melhor que

pde. Tem estado tua espera, rapariga. Bem podias dizer-lhe umas palavras amveis.Pensei que, para ti, no passava de um empecilho retorquiu Nessa, espantada. Um homem grande com um grande machado, que nem sequer capaz de falar como deve ser. No era o que dizias?Os tempos mudam murmurou Rona, subitamente ocupada a levantar pratos e colheres e a empilh-los para serem lavados. Esqueces-te que estiveste ausente durante muito tempo. H um ligeiro ar a Primavera no ar e a Primavera capaz de no ser grande coisa, este ano. Mas suponho que nos dirs mais coisas. Esse grandalho ainda no sabe falar a nossa lngua, mas conseguimos entender-nos. Sim,

ele um guerreiro; isso talvez nunca mude. Mas h uma grande bondade nele, Nessa. Vejo-o bem a cada dia que passa. Bondade e fora apesar de todos os tremores e pesadelos que o assombram. Nunca pensei dizer isto, mas talvez ele seja o guerreiro de que ambas precisamos,tu e eu.Ele amigo de Somerled. E Somerled declarou-se dono destas ilhas. Quer tomar o lugar do meu tio.Que ests a dizer? perguntou Eyvind, franzindo o sobrolho.O que que disseste acerca... o que que se passa com Somerled?O jovem parecia dizer aquele nome com alguma dificuldade.O que que vieste aqui fazer, rapariga? Os olhos de Rona percorreram-lhe o rosto, ao mesmo tempo que a sua boca se cerrava.Um Ofcio.Foi o que eu pensei. Tens a certeza de que s capaz? Engus precisa de orientao, suponho.- Somerled s lhe deu at Primavera para decidir. Tem de entregar tudo, ou ser varrido. O meu tio diz que nunca se render. Tenho medo, Rona. Isto pode ser o fim dos Folk. E...E o qu? perguntou Rona asperamente.Nessa? Eyvind tambm estava a olhar para ela com ateno do lugar onde estava sentado, lareira, as mos juntas para evitar que tremessem. Por favor, diz-me de que ests a falar. Pareces assustada. O que ?Mais tarde disse-lhe ela, e voltou a ver aquele olhar no rosto dele, a expresso de um co fiel castigado sem razo. Maldito homem, por que tinha de a fazer sentir-se culpada? Rona continuou ela quase no suporto dizer-to, mas tenho de o fazer. A mim,

parece-me que posso influenciar o decurso dos acontecimentos, se bem que o meu tio no queira. Depende de mim. Somerled pediu... ele disse que uma parte do acordo

seria eu casar com ele e que o nosso filho seria o Rei destas ilhas depois dele. Se concordarmos com isso, ele poupar a vida do nosso povo, mas o meu tio e Kinart sero exilados. Rona... Nessa sentiu que ia comear a chorar e fez um esforo para que isso no acontecesse. se eu conseguisse persuadir o meu tio a concordar, as mortes parariam. Eu poderia salvar os Folk; homens, mulheres e crianas. J perdemos tanta gente. A perspectiva gela-me, porque aquele homem no foi feito para liderar ningum, no pertence aos Folk, nunca poder compreender o que so as ilhas e o que significa ser o seu guardio. Mas, se no for assim, o fim do nosso povo. por isso que devo celebrar um Ofcio. Eu sempre fui capaz de dizer qual o caminho certo: qual o caminho a seguir. Mas, desta vez, ambas as hipteses me parecem terrivelmente erradas. Rona abanou a cabea e colocou um brao por cima dos ombros de Nessa, murmurando qualquer coisa acerca de ossos e cinzas e, subitamente, Nessa desatou a chorar. Na sua mente via os olhos vazios da me, os corpos despedaados de Ramsbeck e ouvia o furioso juramento de vingana de Kinart. Por cima de tudo, a voz de Somerled surgiu-lhe com uma calma estudada. Na minha viso de Hrossey no h lugar para ti. Muito bem, rapariga disse Rona quando os soluos de Nessa abrandaram. Vamos fazer o seguinte. Primeiro, sentas-te aqui e bebes mais algum ch. Eyvind estava de p junto da lareira, os olhos azuis fixos na infeliz Nessa. As mos de Rona mostraramlhe o que devia fazer; ele moveu-se obedientemente para colocar a panela de novo no fogo, foi buscar um punhado de hortel seca e uma caneca de mel. Para Nessa era evidente, ao ver os seus movimentos cuidadosos e metdicos, que ele e Rona tinham

estabelecido uma maneira eficiente de falar sem palavras. Eyvind no tentou perguntar-lhe o que se passava, o que havia de errado. Agora, faz o que eu te disser, Nessa, e no discutas instruiu-a Rona. Esta noite, o ritual exigir de ti todas as tuas foras. Bebe o ch. Aquece e deixa-te estar sentada um bocado. Eu preparo a cmara... no, no me interrompas... ainda no estou to velha que no possa ir l abaixo preparar as coisas como deve ser. Fizeste-o por mim muitas vezes ao longo dos anos. Enquanto eu estiver ausente, fala com

o grandalho. Vejo muito bem pelo olhar teimoso no teu rosto que no o queres fazer, mas deves-lhe isso por ter esperado por ti. Ele precisa que tu oias o que ele tem para dizer.E se, depois de lhe falar, ele vai direitinho ter com Somerled? A coisa pode muito bem estar montada assim. Pode muito bem ser um jogo terrvel, montado para nos apanhar na armadilha. Eu no posso confiar neste homem. Ele matou o irmo de Ara, rachou o crnio de Taran ao meio.Eu sei, filha. Nessa olhou para ela.Como que sabes?Ns arranjmos maneira de falar um com o outro e eu sei somar dois mais dois to bem como outra pessoa qualquer. Aquilo que ele no me pode dizer, vejo eu no fogo. E parece-me que vi aquilo que tu te recusas a ver.O que que isso quer dizer? retorquiu Nessa, observando enquanto Eyvind deitava de novo gua da panela numa taa, a boca cerrada, concentrado, forando as mos a permanecerem sob controlo. Desta vez teve menos sucesso; ouviu-se o fogo chiar quando algumas gotas caram nas brasas e ela pde ver como ele tremia. Talvez a culpa fosse dela.Eu vi o mesmo que tu viste naquela primeira noite, quando me disseste que precisvamos

de manter o grandalho em segurana disse Rona. Esqueceste-te disso, na tua ira por saberes do sangue derramado. Mas tinhas razo. Ele faz parte disto tudo, Nessa. Precisamos dele. Agora, deixa-te estar sentada um bocado e deixa-o falar. Pergunta-lhe acerca de Somerled. O problema dele esse homem.Nessa sentou-se. Quando Eyvind lhe colocou a taa nas mos, pareceu-lhe que ele fez um esforo para no lhe tocar. O ch estava bom. Rona estava a encher um saco com vrias coisas tiradas das prateleiras e outras tiradas de vrios cestos: ossos e cinza como dissera, ervas e outros objectos, coisas secretas que Eyvind no devia ver. Rona no sairia at Nessa comear a falar, isso era evidente.Rona est a preparar aquilo de que vou necessitar esta noite comeou ela de modo algo estranho. Ela diz que eu devo falar contigo. Mas eu no sei por onde comear.Como est a tua me? perguntou ele. A cabea dela melhorou?

Nessa no esperava aquilo e no protegeu a resposta.Vai vivendo, mas... mas parece um vaso vazio, no lhe sobrou tristeza nenhuma. J no est c. No creio que chegue Primavera. Esquece-se de comer e de beber; esquece-se de tudo, menos das filhas que perdeu.Filhas?As minhas duas irms; eu era a mais nova. Morreram com a doena, no Vero passado. A jovem no lhe queria dizer aquilo.No admira que chores disse ele em voz baixa. E o teu pai?Morreu na guerra contra os Caitt. Eu era muito nova. No me lembro dele.O teu pai era um guerreiro, nesse caso? Demasiadas perguntas.S para defender as ilhas. No por gostar de matar.Eyvind no respondeu. Ela magoara-o de novo e, em vez de satisfao, s sentiu confuso. Tinha de controlar a conversa, perguntar o que tinha de perguntar e depois terminar. Ela olhou

de frente para ele, chamando a si toda a sua vontade. O cabelo dele brilhava, cor de mel, luz da lareira; os olhos dele estavam solenes. Ela no sabia no que ele estava a pensar. Nessa respirou fundo, mas Eyvind foi o primeiro a falar.Foi um golpe doloroso para mim, o silncio de Thor disse ele. Sem ti, eu no teria sobrevivido. Agora, parece que necessito do teu perdo, antes de comear a procurar outro caminho. Tudo bem. No espero que mo ds, pelo menos depois do que fiz.Tudo o que precisava de dizer, tudo o que precisava de perguntar, fugiu-lhe da mente. Tudo o que queria era rodear-lhe o pescoo com os braos, chorar outra vez e dizer-lhe que era claro que estava perdoado e que tinha pena de o ter magoado quando j estava ferido. No era nada dela perder assim o controlo. No podia permitir que voltasse a acontecer.Fala-me de Somerled disse ela com um ar muito srio. A boca de Eyvind cerrou-se.Que se passa com ele? Tu falaste de... Somerled... h bocado, com a velha. Tens novidades?Algumas replicou ela cautelosamente. Ele pensa que tu morreste; acusou o Rei Engus de ter escondido o teu corpo. Chamou-te o seu melhor amigo. Como pode um homem daqueles ser o teu melhor amigo, Eyvind?

Ele hesitou.Somerled ... ele um homem complicado disse ele. Determinado. Agarra aquilo que quer, assim que joga os jogos dele. Ns somos amigos desde crianas; eu devo-lhe lealdade de acordo com isso. Sei que pode ser impiedoso.Eu conheci-o disse Nessa. Ele foi minha... corte do Rei Engus. Com um plano de paz.Ah sim? Os olhos de Eyvind iluminaram-se e ele inclinou-se para a frente, ansioso, com os cotovelos nos joelhos. Ele disse-me que faria isso, como Ulf queria, mas confesso

que duvidava que ele o fizesse. Chegaram a acordo? Talvez eu possa regressar; aliviar-te da minha presena. E evidente que no sou aqui bem-vindo.Eu vou-te contar disse Nessa. Eu conto-te o que esse homem props, esse teu grande amigo. O acordo simples. Engus perde o direito s ilhas e ao reino. Somerled fica com tudo. Ser o chefe de guerra de Hrossey. Sim, at arranjou um nome novo para esta terra to antiga. Ele disse: "No h aqui espao para dois lderes." Engus e o filho vo para o exlio com os guerreiros; o resto fica. E...E o qu? O rosto dele empalidecera.E., e nada. No o sobrecarregaria tambm com aquilo. Para um homem da condio dele, proteger a sobrinha do Rei poderia ser perigoso para ambos; dizer-lhe quem era significava que, na manh seguinte, ele j no estaria ali, tinha a certeza. No podia dizer-lhe que o seu melhor amigo exigia que ela fosse o preo da sobrevivncia do seu prprio povo. Com o tempo ele saberia, mas s quando estivesse forte de novo. Ele deu ao Rei at Primavera para decidir disse ela. Se Engus disser no, e ser o que ele dir, ser a guerra total. Se isso acontecer, os Folk no tm hiptese nenhuma. Este Somerled quer ser o grande lder, quer ser o fundador de uma nova era, creio.Ele quer ser Rei disse Eyvind. Nessa percebeu que ele estava a recordar uma coisa dita h muito tempo.Rona sara; iria precisar de algum tempo para preparar a cmara secreta. Nessa pensou ouvir no suave crepitar e chiar do fogo e no vento em redor da cabana, vozes sussurrantes, uma histria antiga.Fala comigo, Eyvind disse ela. Fala-me de Somerled. muito... muito difcil para mim falar assim dele. Existe o juramento que fizemos quando ramos crianas. Obriga-me a ser leal; obriga-me a um silncio que se transformou na prpria negao da

verdade. Eu vejo todas as noites, todos os dias, as mesmas imagens, o sonho de que falmos, eu a cair de uma rvore: tantas imagens. Encolho-me ao v-las, mas

elas continuam a perseguir-me. Creio que no posso continuar a fingir; no posso continuar cego perante isto. Mas no sei o que fazer. A verdade que... impensvel, Nessa. Ele meu irmo. Mais ntimo do que um irmo.Conta-me, Eyvind. Fala-me do tempo em que os dois se cortaram um ao outro e juraram fidelidade mtua.Ele era uma criana estranha: desconfiado, orgulhoso, sempre muito sozinho. Ulf levou-o a Hammarsby e eu fiquei encarregue de... de o ensinar a ser rapaz, suponho. Mas no sabia o que fazer dele. Ele tinha sido muito maltratado. A me dele tinha morrido, o pai no queria saber dele e Ulf, simplesmente, no sabia o que fazer dele. Por isso eu... bem, fiz o que achei melhor. Ensinei-o a defender-se. Ensinei-o a caar, a patinar, a nadar. Nunca consegui que gostasse dessas actividades, mas aprendeuas; se ele acha que precisa de saber alguma coisa, trata de a aprender com uma dedicao feroz. Ningum gostava dele. No tinha amigos nenhuns seno eu. Eu tinha... pena dele, suponho. E admirava-o; ele era esperto. Era capaz de fazer muitas coisas que eu no conseguia.Nessa acenou com a cabea. Havia muita coisa que queria dizer, mas permaneceu calada.Foi por isso que fiz aquilo. O juramento. Ele tinha ouvido dizer que eu me ia embora. Contra todas as suas expectativas, tinha sido feliz em Hammarsby. Creio que era a primeira vez que ele tinha um amigo. Como podia dizer no? Assim, fizemo-lo. A princpio no pareceu muito importante; ramos duas crianas. Mas em breve percebi que o juramento era mesmo vinculativo. Ele salvou-me a vida; ento, vi-lhe nos olhos que aquele juramento era para toda a vida. Fiquei ligado a Somerled. Fiquei obrigado a...Ficaste obrigado a deixar passar as coisas quando devias denunci-las?Acho que no te posso dizer. Eu no conheo muito

bem a Lei, mas sei que no se deve acusar um homem sem provas. Fui tendo dvidas, cada vez mais dvidas medida que o tempo ia passando. Mas no h quaisquer provas. E eu sou o nico amigo dele. Se eu me virasse contra ele, ele ficava outra vez sozinho. E isso uma coisa terrvel,

Nessa, ficar sozinho. Eu sei o que isso . Depois... depois do que aconteceu em Ramsbeck, vagueei durante muito tempo por um lugar onde ningum me podia chegar. At que apareceste tu. Eu senti o mesmo murmurou ela. Tenho tantas saudades das minhas irms, se bem que quando elas eram vivas eu pensasse que elas no me compreendiam. Tenho saudades da minha me. Falo com ela e ela no me ouve. Eyvi, no contes comigo. O meu povo precisa de mim, est em perigo, um perigo terrvel. Eu no posso... eu no devo... Eu compreendo. Ainda no consegues confiar em mim. No fundo, o que mereo. Eu esperava... no, tolice. Tens um pente? O qu? O teu cabelo ainda est molhado. Ainda apanhas uma constipao se passas a noite na cmara com o cabelo molhado. Ele estava a dizer-lhe que ela estava uma trapalhona, tal e qual como teria dito Kinart. Nessa sentiu-se aborrecida por o rubor lhe comear a subir pelas faces. Vasculhou na trouxa, encontrou o pequeno pente de osso com focas gravadas e tirou a fita que lhe atava a grande trana. Maldito homem. Como era possvel ele faz-la sentir-se assim, confusa, preocupada e feliz, tudo ao mesmo tempo? No era ela uma mulher sbia?

No disse ele, tirando-lhe o pente da mo. Eu fao. Assim, pratico. Tenho tentado fazer diferentes tarefas com as mos. At trouxe madeira da praia para a velha. Limpei o peixe que pesquei. Quando me concentro, consigo manter-me quase firme. E agora senta-te quieta. Isso. Aquilo era uma coisa que as mes e as irms faziam umas s outras, no um guerreiro que ela mal conhecia. Homem ridculo. Eyvind, simplesmente, ajoelhouse por trs dela e comeou a pentear-lhe o cabelo molhado sem sequer pedir autorizao. Au! Eu disse para ficares quieta. Est melhor assim? Est, mas... Podes confiar em mim para te prestar este pequeno servio, pelo menos. Tive saudades tuas, Nessa. Eu vou-me embora outra vez dentro de pouco tempo. E tu, se calhar, voltas para o p dele, para o p de Somerled. No possvel ns... ns...

O movimento constante do pente era acariciador; fazia-a sentir-se quente e satisfeita. No conseguia dizer-lhe para parar, se bem que aquilo fosse totalmente inapropriado.Podes muito bem ser um espio continuou. s amigo de Somerled, no fim de contas. Ele pode muito bem ter-te mandado aqui, ter montado uma armadilha para me apanhar. Ele pode muito bem ter fingido quando disse... quando disse que pensava que tu tinhas morrido.Por que havia ele de te montar uma armadilha? perguntou

Eyvind enquanto continuava o seu trabalho, desfazendo os ns. Eu sei que, como guardi dos mistrios, tens alguma influncia sobre o Rei. Mas...E uma longa histria disse Nessa. E agora responde minha pergunta. Ulf veio para estas ilhas em busca de paz; os homens dele apoiavam-no. Alguns deles ligaram-se, at, a mulheres do nosso povo. Um at se casou. No entanto, assim que Ulf morreu, toda a gente se prestou a seguir Somerled, que no queria tratado nenhum. Tornou claro que no tem respeito pelos Folk; ele nem sequer quer as ilhas, na verdade, tudo o que ele quer poder e influncia. E o que Somerled quer, consegue. Um homem que em criana no tinha amigos. Por que no lhe fizeste frente? Por que no lhe fez ningum frente? No estavas a ver que o que ele estava a fazer era errado?Eu... O movimento do pente parou.Diz-me, Eyvi.Ningum sabe se era verdade, mas as pessoas acreditavam que Ulf ia receber o baptismo cristo. Se um chefe de guerra d semelhante passo, espera que, em breve, o seu povo lhe siga o exemplo. Isso perturbou as pessoas; flas ter medo. Quando Somerled se tornou chefe de guerra, confirmou a sua aliana com os antigos deuses e conquistou-lhes, desse modo, a lealdade. E houve homens que se tornaram ntimos dele, homens que ele conquistou... fazendo com que se tornasse no homem que eles admiravam. Alguns podem ter falado contra ele, mas o medo fechou-lhes a boca. Muitos no encontraram qualquer defeito no seu desejo de guerra. Na minha terra, um lder que forte e decisivo, que mata inimigos e procura expandir a sua influncia um homem de respeito. Mas... houve um que falou alto. Hakon apareceu na corte depois de as mortes terem comeado. Recusou-se a prestar vassalagem. Desistiu de ser Pele-de-Lobo.E Hakon morreu.

Sim, mas...Eu disse-te, Eyvi. O nosso povo no queima homens e mulheres vivos dentro das suas casas. Ns no matamos crianas.Ele ficou silencioso. Ela sentiu as mos dele no pescoo por um momento e, ento, ele pousou o pente.Qual a melhor maneira de conseguir lealdade disse ela calmamente seno uma demonstrao do que acontece queles que desobedecem?Creio que tu conheces os meus problemas to bem como os meus sonhos disse ele. Esse um deles. Depois de termos enterrado Hakon e a famlia, o meu irmo Eirik foi-se embora. Ele disse-me que ia ficar em Hafnarvagr e disse que ningum iria ouvir falar dele seno na Primavera, porque queria regressar so e salvo para junto da mulher e dos filhos, em Rogaland. Ele disse-me que o perigo rondava. Eu... eu escondi-me da verdade, Nessa. Convenci-me de que no compreendia aquelas palavras. Mas...Mas?Somerled j andava fascinado com a morte. Quando ns apanhvamos animais em armadilhas, ele no as matava misericordiosamente; acabava com eles lentamente, enquanto observava. Quando ele ouviu aquela histria acerca de Niall e de Thora, tudo o que ele queria saber era... no entanto, ele tem capacidade. Eu sei que ele capaz de grandes coisas, se... se ao menos compreendesse o que significa magoar. Ele joga os jogos dele com homens e mulheres a srio, trata-os como se fossem as pequenas peas de pedra de um tabuleiro.Nessa acenou com a cabea sinistramente.Vem, senta-te aqui, onde eu posso ver-te disse ela. Agora que o cabelo estava desentranado, secaria rapidamente em frente do fogo. Assim est melhor. E obrigada. J vi que consegues, pelo menos, fazer trs coisas para alm de lutar e matar. Podes sustentar uma famlia, j que no perdeste a tua habilidade para caar. Talvez, como disseste, no sejas um homem inteligente,

pelo menos como Somerled. Mas evidente que s sbio. por isso que demoras tanto tempo a resolver os teus problemas, Eyvi. Tens de examinar todas as possibilidades, pes-las bem, antes de chegares a uma concluso. S um sbio faz as coisas assim. S um sbio considera um assunto como deve ser antes de falar. At l mantm-se em silncio. No admira que os antepassados no te tenham impedido de entrar aqui.

Ele estava a olhar para ela intensamente.E a terceira coisa? perguntou ele suavemente.Sabes pentear os cabelos de uma mulher disse ela secamente. Como s tens irms mais velhas, suponho que foi uma mulher que te ensinou.Eyvind fez uma careta e ficou instantaneamente srio.Signe. Parece que foi h tanto tempo. O cabelo dela era claro como o trigo, no era escuro como o teu. Se bem que o teu fique vermelho luz da lareira, tem um brilho parecido com o das castanhas maduras.Essa Signe a tua mulher? A tua namorada? Maldita lngua, por que lhe estava a perguntar aquilo? Como se lhe importasse!No disse ele muito srio apesar de eu lhe ter pedido. Ela ... foi... uma amiga e uma amante, uma pessoa muito boa.Estou a ver. Por qualquer razo, aquilo no a fez sentir-se melhor. Portanto, continua espera que regresses?Ns despedimo-nos. No h qualquer compromisso entre ns.Rona volta daqui a pouco e eu tenho de ir celebrar o ritual. Eyvi, temos outro problema. E um problema estranho e bem difcil. Diz respeito a um homem enforcado numa rede de pesca e pendurado entre a terra e o mar, um bom homem que ns acolhemos nas

nossas ilhas. Tens a soluo desse problema, tambm? Eu creio que tenho e a minha soluo a mesma do Rei Engus.Ele acenou lentamente com a cabea. Havia um olhar miservel nos seus olhos.O mtodo sugere apenas uma resposta. No entanto, na ocasio, Somerled ficou perturbado. O choque e a dor pareceram-me inteiramente genunos.No entanto, tu prprio o disseste, ele transformou-se no tipo de homem que alguns admiram. Talvez, naquele dia, ele se tenha transformado na espcie de homem que chora a morte do irmo. Outro jogo.Mas no h provas disse Eyvind. O que acontece que, como o conheo bem, vi algo na execuo que s aponta para um homem. Foi uma morte inteligente, todos os vestgios desapareceram e tudo apontava para a profecia, at ao mnimo pormenor. Eu no quero acreditar que tenho razo, porque este crime foi contra o prprio sangue, contra um membro da famlia, contra as leis naturais. O tom da sua voz era abafado.

Nessa inclinou a cabea.Mas acreditas disse ela. isso que te impede de regressar, mesmo agora, que ests a recuperar as foras. No queres confront-lo com a verdade.Como possvel um homem fazer uma coisa daquelas? Foi uma vingana grande demais, apesar de Ulf ter utilizado a herana de Somerled para pagar a viagem at aqui. No fim de contas, Somerled est bem equipado para seguir o seu prprio caminho; na verdade, assim que ele prefere. Perguntei a mim prprio se ele no teria feito aquilo simplesmente para punir o irmo por no o amar? E lembreime...De qu, Eyvi? Ela viu as mos dele a tremerem de novo e, sem pensar, estendeu a sua para segurar nelas e mant-las firmes.Lembrei-me de uma outra vez em que a vingana dele tambm foi terrvel, em que no houve provas. Quando ns ramos novos,

em Hammarsby, houve uma rapariga que... foi forada e ficou grvida antes de estar pronta para isso. Ela matou-se. Nunca ningum soube quem foi. Eu sabia, mas neguei-o a mim prprio, recusei-me a acreditar que ele era capaz de uma coisa daquelas. Havia um rapaz, Sigurd, que gostava da rapariga; esse rapaz abandonou Hammasrby depois de ela morrer. Mais tarde, na viagem para c, encontrmos Sigurd de novo, um homem ainda consumido pela raiva aps aqueles anos todos. Ele tentou matar Somerled; eu impedi-o. E ento... ento houve aquele acidente terrvel. Ele levou uma cornada de um boi. Foi a faca de Somerled que incitou o animal a atacar. Mas... mas eu estava ali, no outro lado. Somerled no podia saber se os cornos do boi perfurariam o peito de Sigurd ou o meu. Aquilo fez-me pensar. Fez-me pensar mais do que eu queria.Ele tambm fez um juramento de sangue disse Nessa. Mas tu no podes esperar lealdade de um homem como ele. O teu irmo teve razo em avisar-te. Somerled s est interessado em vencer. No quer saber de quem fica cado na beira da estrada.Ele tem sido bom para mim.Um homem daqueles sabe o que a bondade?J te disse que ele me salvou a vida uma vez, quando ramos rapazes. Nesse dia ele foi... herico, forte, admirvel. Fiquei em dvida para com ele. E ajudou-me na corte do Jarl. Eu odiava aquelas conversas inteligentes, aqueles jogos e a necessidade de ter uma resposta sempre pronta para evitar o ridculo. Era respeitado como

guerreiro, mas nunca consegui aprender a ser corteso. Ele livrou-me de sarilhos vezes sem conta. Tinha sempre a palavra certa na ponta da lngua, quando eu mais

precisava. E era bom para Margaret, a mulher de Ulf. Quando ela se sentia s, ele arranjava tempo para ela. Ela , creio, para alm de mim, a nica pessoa com quem ele se abre, mas, mesmo assim, muito raramente. Eu no acredito que ele seja s mau, Nessa. Se ele conseguisse adoptar outra atitude, se conseguisse compreender que no est a jogar um jogo, antes a prpria vida, uma coisa preciosa, que deve ser vivida de maneira completa: uma hiptese de fazer as coisas bem, de provar o seu valor. Se ele soubesse isso, teria muito para dar.As mos de Nessa apertaram a dele. Ela sentiu-se, curiosamente, perto das lgrimas de novo.A mim, parece-me que tu o julgas por ti disse ela com a voz um pouco tremida. evidente que no perdeste o teu tempo aqui.Achas? perguntou ele suavemente. Mas continuo a no saber para onde hei-de ir ou o que hei-de fazer. Como posso virar-me contra ele? Como posso afastar-me de um juramento de fidelidade para toda a vida?No te posso dizerdisse Nessa. Ela estava consciente da porta a abrir-se nas suas costas e de Rona a entrar. Sem dvida, a anci estava a olhar para o seu cabelo desentranado e penteado e para as suas mos envolvendo a de Eyvind; os dois sentados muito perto um do outro. Nessa no retirou as mos. Mas esta noite vou tentar obter algumas respostas disse-lhe ela. Est tanta coisa em jogo que me parece impossvel conseguirmos ter alguma influncia, Eyvi. uma tarefa terrvel, uma tarefa que exige tanta coragem, tanta fora. No sei ao certo como havemos de conseguir. Mas temos de conseguir.Ns?Ela olhou-o nos olhos e acenou com a cabea. Ento, afastou as mos e levantou-se.Est tudo pronto? perguntou ela anci.Fizeste o que devias comentou Rona. Deste-lhe o teu perdo. Agora, podes continuar e ele tambm. Sim, est tudo pronto. pena eu no poder fazer isto por ti, mas os meus ossos j no aguentam um Ofcio; exige muito de ns. Ests pronta?Estou disse Nessa. Estou pronta.

Estava frio, seco, escuro e o local enclausurado em silncio. As lmpadas que Rona acendera faziam aparecer, como que por encanto, sombras nas paredes. Junto dos degraus que levavam ao exterior os sete pequenos crnios olhavam para Nessa fixamente da prateleira de pedra. Junto deles estava um elmo, um belo objecto, resplandecente, com um espigo no topo, uma cortina delicada de anis de metal na parte de trs e uma mscara na parte frontal. A Tribo Perdida gostava de coisas brilhantes. Assim, eram oito os rostos a olhar para Nessa, sentada com as pernas cruzadas no cho de terra.A longa noite de viglia de um Ofcio era demasiado dura para uma anci. Assim, Rona ficara em relativo conforto na cmara superior com os ces. Permaneceria acordada; era essencial que algum ficasse de vigia para segurana da vidente. Eyvind recebera instrues para ficar na cabana, o mais afastado possvel. J se tinham quebrado demasiadas regras com a sua presena no lugar das mulheres. No poderia aproximar-se do local daquela cerimnia secreta. Nessa nunca a fizera antes, pelo menos sozinha e era vital que tudo corresse como devia ser, ou esperaria toda a noite e, no fim, no teria qualquer resposta.Pouco a pouco, a jovem entrou em transe. Primeiro foi o abrandar calmo e silencioso da respirao, escutando o antigo bater do corao da terra. Depois, o gradual abandono do prprio corpo, comeando pelos dedos dos ps e subindo at cabea, abandonando aquela concha sentada ali sob a luz difusa, de costas direitas e cabelos escuros caindo sobre os ombros esguios. Aquela operao levou tempo; a sabedoria da terra no fora conseguida num ano, ou em cem, ou em mil, antes ao longo de um tempo impossvel de compreender por parte da mente humana, um espao de tempo maior do que a abbada celeste,

mais profundo do que as profundezas do oceano. Nessa ficou ali a noite toda, at que a sua mente comeou a fundir-se com uma outra extremamente antiga feita de pedra e terra, de gua e razes de rvores, um sopro de ar frio na cmara subterrnea, uma voz que vinha ao mesmo tempo de dentro e de fora. O invlucro vazio que era Nessa inclinou-se para a frente, obedecendo sua vontade; as suas mos moveram os objectos rituais: borrifando gua, deixando que a cinza lhe escorresse por entre os dedos para formar um desenho, lanando os fragmentos de osso. Quando a voz falou, era a sua voz e no era a sua voz. A vidente e a viso eram uma entidade nica.

Onde est o Lobo?O... o lobo... o co? Est l em cima, na cmara superior. Onde est o Lobo que tolda os passos da sacerdotisa? Onde est o chefe de guerra?No est longe. Ele homem. No pode entrar neste lugar. O elmo dele brilha ali nas sombras, mais uma mscara de morte. Ele us-lo- uma vez mais em combate; oio a lmina do seu machado vibrando no vento gelado que vem do mar. Ele vai combater outra vez como prprio da sua raa. Ele no conhece a rendio.Ests a dizer-me que ele vai morrer? Ele um guerreiro. Tu precis as de um guerreiro.Silncio. O invlucro que era Nessa inclinou a cabea para olhar para o desenho no cho sua frente, o alinhamento dos ossos, os subtis desenhos provocados pela cinza e pela gua. As sombras passavam, vacilantes; sussurros assombravam o ar. O olho do esprito observava sem pestanejar.O que vs?Vejo morte, Me.Vs a verdade. Mas no a vs toda. Bebe da taa que a sbia arranjou para ti e olha de novo. A tua voz treme.

No deixes que o medo te impea de ver o que a est. Isso no de uma vidente. Esvazia a mente.Nessa bebeu um gole da taa; o ch era forte e amargo, as ervas utilizadas para tornar o transe mais profundo e abrir a mente. A jovem fez um esforo e esvaziou a taa. Deixou de ter a noo do tempo. Sentia apenas a terra por cima e uma voz dentro de si. Os ossos e a cinza mudaram de posio e agitaram-se; ento, viu uma imagem, fogo, homens correndo, algures nos cantos obscuros da cmara subterrnea ouviu-se um grito terrvel que se prolongou e depois o som do mar. Teve uma viso das ilhas, mas estas tinham mudado. A Pedra do Povo estava por terra e o grande crculo estava abandonado, havia incndios, destruio e dio. No se conseguia ver a si prpria nem a Rona. No conseguia ver Engus, Kinart ou qualquer homem dos Folk. No conseguia ver Eyvind. Era um local vazio de esprito.Que vs?N... no sei...Tu acordaste-me do meu sono, filha. No percamos tempo com cobardices. Uma mulher sbia no se esconde da verdade.

Isto no pode ser o futuro! No pode ser! Temos de ser capazes de deter isto!O Lobo fiel?E. A voz dela era um sussurro.A anci forte? E tu, sacerdotisa? Hesitas perante essas imagens. Mas no esperes respostas fceis. Pensas que viste sofrimento, mas o sofrimento que vais enfrentar maior do que imaginas. Vers tudo o que te querido suspenso de um fio mais fino do que o fio de uma teia de aranha. Ters fora suficiente para perder tudo e, mesmo assim, continuar?Isto ... isto uma viso verdadeira, ento? isto que espera os Folk, tal como ameaou Somerled?A resposta est dentro de ti, filha. Tu procuras nas cinzas e nos ossos a verdade, nos fragmentos e na poeira do destino dos homens. Nas cinzas e nos ossos encontrars a verdade, profundamente escondida. Chama a ti toda a tua coragem,

porque a viso de trevas desta noite mostra-te o caminho a seguir. Segue-o resolutamente, ou tudo falhar.Ou tudo falhar? Ento... h uma esperana, uma hiptese? Uma tbua de salvao? Diz-me. Diz-me, os Folk podem ser salvos? Ou estaremos... eu e ele destinados a lutar e a falhar, cada um de ns isolado nos tempos de trevas que a vm?O Lobo no sabe o que a rendio.Ele mudou. Agora j sabe o que significa tirar uma vida e o que significa viver essa mesma vida.Ele ir desarmado para esta batalha. O adversrio dele ter todas as armas.Nesse caso, mand-lo-ei embora. O frio intensificou-se. As lmpadas vacilaram, as sombras moveram-se. No vou obrig-lo a ficar junto de mim, fazendo com que seja vencido, fazendo com que morra por ns. No o lanarei aos ps de Somerled. Prefiro que v para casa: prefiro que cruze o mar e que nunca mais regresse. demasiado tarde. O Lobo segue os teus passos. Ser-te- leal at ao fim.O meu tio... o meu primo... e Rona? Nenhum deles estava ali, nenhum...s forte, filha? Quo forte? s to forte como as pedras sagradas? s capaz de suportar o que as grutas profundas suportam, o teu corao bate ao ritmo do corao das ilhas? Quais so as tuas foras, Nessa?

As suficientes. Tm de ser.Ahhh... O som ecoou atravs da gruta, um suspiro, um soluo, um sussurro, um grande chamamento, uma profunda orao. Nessa cobriu o rosto com as mos e sentiu as trevas rodearem-na.Nessa agitou-se, meio acordada. A sua cabea flutuava; sentia os membros pesados, a boca seca. Passar do transe ao sono

no bom para o corpo ou para a mente. melhor sair passo-a-passo, atravs da bruma do pensamento, at a mente atingir de novo a conscincia total. S ento se pode deslizar para o sono em segurana. Mas ela no fizera isso; a exausto, o desespero e a negao tinham-na reclamado e agora ela sentia-se vazia, sem foras, incapaz, at, de passar a lngua pelos lbios secos. Lentamente, a conscincia aumentou. Sentia-se quente; estava deitada algures num stio macio, numa cama, com uma almofada sob a cabea. J no estava escuro; apesar de as plpebras estarem pesadas de sono, sentiu a luz... Se estava na cabana e se estava assim tanta luz, era porque no era apenas dia, era porque a tarde j ia adiantada... estava quase na hora da mar vazia...Os olhos de Nessa abriram-se abruptamente. Os dedos quentes que rodeavam os seus afastaram-se tambm abruptamente. Ela tentou levantar-se, mas voltou a cair para trs com um gemido quando a sua cabea comeou a latejar, um insistente rufar de tambor que comeava algures, mesmo por trs dos olhos. to tarde... por que no me acordaste? murmurou ela. Kinart deve estar espera... tenho de ir...gua. A voz de comando era de Rona. Nessa virou a cabea cautelosamente para o lado de onde viera a voz. L estava Eyvind junto da enxerga com um jarro numa mo e uma taa na outra; estava a ficar muito prtico naquilo. O jovem estendeulhe a taa; ela ergueu-se num cotovelo e bebeu. Por que estava ele to plido? Por que parecia to ansioso? Ela ainda nem sequer lhe dissera. Eles no sabiam o que vira.ptimo disse Eyvind. Muito bem. Mais devagarinho. Isso mesmo. E agora deita-te outra vez.No! Ela tentou sentar-se; desistiu e voltou a deitar-se na almofada. Devem ser horas de eu me ir embora. O Sol est quase a pr-se. Tinha a cabea cheia de facas, picando-a.

Kinart pode esperar um pouco mais disse Rona, aparecendo por trs do ombro de Eyvind. Tambm ela parecia plida e cansada; uma noite sem dormir, para uma anci, tem o seu preo. Tu ests completamente esgotada, pareces a sombra de uma fada. Deixa-te estar. Se for preciso eu vou l fora ter com o teu primo. Tens tempo para descansar um pouco e dizer-nos o que viste. Depois, podes ir, se tem mesmo de ser.O meu tio obrigou-me a prometer. Rona, ele quer que tu vs comigo. E eu acho que ele tem razo. J no seguro ficares aqui. Vm... O seu corpo foi percorrido por um arrepio apesar dos cobertores. Vm a tempos maus, tempos de trevas. Vens?Rona abanou a cabea.Eu, ir para Dorso de Baleia? No me parece. Eu no tenho medo de morrer, Nessa. Estou velha, j fiz o que tinha a fazer neste mundo e irei quando for chamada. Agora, a sacerdotisa s tu, mida. Os antepassados olharo por mim e eu por eles enquanto tiver de ser.O problema esse murmurou Nessa. No me parece que j tenhas feito tudo. Perguntaram-me se eras forte. Eu creio que h outra tarefa para ti, Rona, e receio por ti se ficares aqui sozinha. O futuro... o futuro ser vazio para ns, para os Folk e para as ilhas, se no formos fortes.Ns? perguntou Rona com um olhar arguto.Tu, eu e... Eyvind.Ah disse a anci. Tnhamos razo acerca dele, afinal. Vais dizer-lhe?No sei como. Pareceu-me que... pareceu-me que, ajudando-nos, vai sacrificar-se. Eu no o quero mandar para uma morte certa, Rona. Como posso fazer isto? Ele nem sequer um dos nossos. como utilizar um guerreiro cujo papel na batalha ser o primeiro a atacar e a morrer.Diz-lhe. Eu vou l fora ter uma conversa com Kinart. Vou-lhe dizer que vais assim que tiveres foras suficientes.A porta rangeu ao abrir e depois fechou-se. Tinha de sentar-se,

tinha de chamar a si todas as suas foras, apesar da dor terrvel na cabea e do peso no corao, como se este fosse de chumbo. Sentiu um vmito, ia vomitar. Maldio, no era justo...Eu ajudo-te disse Eyvind. O jovem segurou numa tigela e ps-lhe uma mo na testa enquanto ela vomitava desamparadamente.

No te preocupes murmurou ele. No te preocupes. Daqui a pouco j ests bem.E, extraordinariamente, estava. Com o estmago vazio, a dor de cabea transformouse num lento latejar. Eyvind ajeitou-lhe a almofada para que ela pudesse sentar-se. O jovem limpou tudo; regressou com um pano molhado e colocou-lho na testa.Estava preocupado disse ele. Parecias to longe.Foi o transe. E... e o que vi era mau. Era to mau que no consegui sair dele convenientemente; em vez disso, adormeci. Fugi outra vez. Por isso que estou enjoada. Mas j passa. Tenho de me ir embora, a mar est quase no ponto mais baixo. Como que vim aqui parar? Como que sa da cmara?Eyvind sorriu.Bem, no foi a velha que te trouxe, podes ter a certeza.Mas... queres dizer que foste l abaixo buscar-me? Trouxeste-me para aqui?Ela deu-me autorizao, com instrues para que mantivesse os olhos no cho. Tu estavas gelada; respiravas to lentamente como um homem abandonado na neve, noite. Podias ter morrido.Obrigada por me teres ido buscar.Foi muito estranho. Aquela passagem estreita e tu s alta para a tua raa. Chegas quase ao meu ombro.Quando eu era pequena, o meu primo chamava-me Pau-de-Feijoeiro disse Nessa

secamente.Durante uns momentos Eyvind no disse nada; ela comeou a perguntar a si prpria se no teria

dito a palavra errada na lngua dele. Ento, ele disse:Eu no te daria esse nome.Ela olhou de relance para ele. Havia uma expresso nos seus olhos que lhe pareceu nova. Perturbou-a, porque viu neles um reflexo de si prpria, algo frgil e encantador, to doloroso que quase no o conseguiu suportar.Que nome me darias, ento? perguntou-lhe ela, no muito certa do que quereria ele dizer.Chamar-te-ia prola pela tua beleza. Chamar-te-ia pomba pela tua doura disse Eyvind suavemente. Chamar-te-ia estrela brilhante. Ele no estava a olhar para ela, estava a olhar, aparentemente fascinado, para o cho a seus ps.

O corao de Nessa ficou descontrolado, parou e voltou a bater. Os homens diziam aquelas coisas, claro, ela sabia. Mas nunca eram sinceros; as suas irms tinham-lhe dito que era apenas um truque, para fazer com que as mulheres lhes dessem o que eles queriam. A jovem respirou fundo, ia comear a censur-lo, mas no encontrou palavras. Era evidente que Eyvind no era essa espcie de homem. Na verdade, at duvidava que ele tivesse alguma vez dito aquilo. Parecia estar a corar.Os homens no me dizem esse tipo de coisas disse-lhe ela sem conseguir manter a voz firme.No? Ele conseguiu olhar para ela com um olhar to profundo como o mar no Vero.Eu sou uma sacerdotisa. Os homens no se dirigem a mim nesses termos. No ... apropriado.Ofendi-te? perguntou ele em voz baixa. Ests a dizer-me que ests ligada aos teus deuses para toda a vida? Que nunca te deitars com um homem?Subitamente, aquilo estava a tornar-se muito difcil. Nessa estremeceu e envolveu-se nos seus prprios braos. Escolheu a resposta mais fcil.No, no me ofendeste, Eyvind. Ns somos amigos. E agora escuta-me, por favor. Eu tenho de ir daqui a bocadinho, o meu primo

est espera. Ontem noite... ontem noite vi coisas terrveis. Parece-me que vamos todos caminhar muito perto da berma de uma falsia e que, se escorregarmos, os Folk esto perdidos, as ilhas esto perdidas e ns tambm estamos perdidos, Eyvi: tu, eu e Rona. Quero saber se nos ajudas! Ajudas-nos a salvar os Folk?Ele acenou com a cabea sem hesitar.Tens de travar uma batalha. O Lobo, foi o que me disseram. O Lobo tem de entrar em combate contra um adversrio que tem as armas todas. Mas no creio que seja a espcie de combate em que tu foste to bom no passado. E devo dizer-te que pors a tua vida em perigo. Eu no... eu no quero que fiques ligado a uma promessa, Eyvi, para morreres no fim.Ele sorriu tristemente. tudo o que eu sei fazer, acho eu.No digas isso! Ela atirou com o cobertor para trs e ps-se de p junto da enxerga, oscilando enquanto as paredes, o cho da cabana e as vigas do tecto giravam diante dos seus olhos. Eyvind levantou-se

para a segurar pelos braos; as mos dele eram quentes e seguras, as mesmas mos que tinham apertado as suas durante os tempos de trevas e esquecimento. No digas isso, Eyvi! Eu acredito que aqui h futuro, acredito que podemos fazer coisas boas de novo, no me vou entregar ao desespero! E h tantas coisas que podes fazer, tens tanto para dar, pra de te esconderes por trs do teu elmo, do teu machado e do teu grito de batalha! O homem dentro de ti bom, puro e forte. ele que vai ganhar esta luta! Com um considervel esforo de vontade, ela afastou-se, se bem que tudo nela a impelisse a colocar-lhe os braos em redor do pescoo, encostar-lhe

a cabea no peito e... E havia tantas razes para no fazer aquilo, razes e mais razes. Devia mesmo estar doente e exausta, para permitir que aqueles pensamentos lhe entrassem na cabea. Foi buscar a capa e a trouxa. Meteu os ps nas botas que algum lhe colocara ali junto da cama.No respondeste minha pergunta. A voz dele era to baixa que ela mal pde ouvi-lo: um fio de voz, mas forte. No conseguiu olh-lo nos olhos. Ests ligada a uma vida de celibato, prtica dos vossos rituais? Era isso que querias dizer?No sei murmurou ela. No sei qual a resposta. A jovem atrapalhou-se com os atacadores das botas.Deixa que eu ajudo-te disse ele e ajoelhou-se para os atar cuidadosamente. Para um homem com umas mos to grandes, ele tinha muito jeito.As tuas mos no esto a tremer disse Nessa.No replicou Eyvind mas eu estou assustado. Assustado por ti, assustado pela velha, aterrorizado com a tarefa que me espera. Ele pode sempre derrotar-me com palavras. So a sua melhor arma e ele usa-a com maestria.Ouviram-se passos vindos do exterior; Rona estava de regresso. A anci tossiu alto e bom som, talvez um aviso.No me podes dizer mais acerca do que viste? perguntou Eyvind insistentemente, pondo-se de p. E acerca de ti? Eu no te quero na frente de batalha, devias ir para um lugar seguro...Shhh disse Nessa. No h tempo. S temos tempo para nos despedirmos. Ela colocou-se em bicos de ps e deu-lhe um pequeno beijo na face. Foi um beijo rpido e leve, como o roar de uma pena, a breve dana de uma borboleta sobre uma flor. Ela ouviu-o

reter a respirao e soube que, se permanecesse ali nem que fosse s mais um instante, os braos dele erguer-se-iam e rode-la-iam como uma capa de amor, calor

e proteco. Mas no podia permitir que isso acontecesse. Nessa afastou-se e saiu para a luz crepuscular do fim de tarde, desceu at praia onde os dois guardas a esperavam e correram contra a mar de regresso a casa.

CAPTULO NOVEEm tempos teria agido sem hesitao. Teria posto a espada cintura, Mordedor ao ombro e teria abandonado o lugar secreto na direco da corte de Somerled. Em tempos teria agido como um Pele-de-Lobo.No eram apenas as dvidas que o faziam esperar. Rona tambm o aconselhara a ser prudente. Compreendia suficientemente bem os seus gestos; at conseguia perceber uma palavra ou duas. Ainda no, estava ela a dizer-lhe, Ainda no. E porque no tinha esquecido nem nunca esqueceria o que fora, Eyvind passou o tempo a preparar-se o melhor que podia e sabia. No lutaria contra Somerled com a espada, o machado ou os punhos. Mas tambm no queria ser assassinado antes de l chegar. Imaginava o que diriam Grim, Erlend e Holgar quando chegasse l e no conseguisse, sequer, erguer uma taa sem entornar metade do contedo. Imaginava o que Somerled pensaria se o seu principal guarda-costas mal conseguisse ir da caserna ao salo grande sem ter de parar para descansar. Assim, treinou o corpo e durante esse treino rduo tentou tirar Nessa da mente. Faria o que ela queria, estava decidido. Provavelmente, morreria. Vira isso nos seus olhos, se bem que ela no tivesse dito nada. Talvez fosse melhor se morresse, porque, por mais que tentasse, no conseguia tir-la do pensamento. Esse pensamento vinhalhe mente vezes sem conta; de manh, quando acordava, noite, antes de adormecer, durante o dia, quando se punha a si prprio prova e erguia Mordedor sobre a cabea.

No conseguia esquecer os lbios dela na sua face, o seu cheiro a violetas, o roar do seu corpo esguio contra o seu, levando-o a um instante de extrema excitao que o envergonhava. Nessa era uma sacerdotisa, proibida, intocvel. Mesmo que no fosse o caso, estava fora

do seu alcance com a sua calma e sabedoria, de tal modo que era ridculo passar-lhe tal ideia pela cabea; era ultrajante o seu corpo arder por ela, mesmo agora, que ela se tinha ido embora h muito. Bastava-lhe imaginar... bastava-lhe recordar-se... mas no recordaria, disse Eyvind selvaticamente a si prprio, deixando cair Mordedor sobre um toro de madeira que tinha colocado contra o banco para servir de alvo. O machado caiu com preciso; o toro macio partiu-se em dois. No podia pensar nela. Pensaria apenas no dia-a-dia, no momento: no machado, nos braos, no alvo. Era, mais uma vez, uma arma, mas dela, no de Thor. A sua misso era ir ter com Somerled e dizer a verdade; usar o que sabia, de certo modo, para influenciar as aces do seu amigo. No poderia acusar Somerled em frente de outros sem provas. Fazer isso seria agir como um louco; no mudaria nada. Tudo o que poderia fazer, pensou, seria falar com o amigo em particular e tentar fazer com que Somerled fizesse a paz com Engus. Teria de confiar na fora do juramento e esperar que Somerled enveredasse por outro caminho. Eu sei que mataste o teu irmo. A partir de agora vou ficar de olho em ti, para ter a certeza de que te portas como deve ser. Todos os dias, todos os momentos. Pelos ossos de Odin, o juramento tinha-o mesmo agrilhoado. A tarefa seria difcil; mais difcil do que tudo o que fizera at ento. Teria de ganhar foras para estar pronto.Eyvind deu um nome cadela: Shadow. Talvez tivesse

tido outro nome, em tempos, dado por Ulf, mas estava esquecido. Shadow mantinha-se por perto; se tinha saudades do companheiro, que tinha ido com Nessa, no parecia. Mantinha-se deitada entrada do dlmen, o nariz em cima das patas, observando solenemente enquanto Eyvind praticava com a espada, erguendo-a bem alto, varrendo o espao de lado, virando-se, aparando, golpeando de alto a baixo, segurando-a firmemente. As suas armas tinham estado guardadas cuidadosamente, no escondidas. O que significava que Nessa confiava nele desde o primeiro momento, quando no tinha razes para o fazer. Havia recordaes dela por toda a parte; a capa que deixara para trs, nas pregas da qual permanecia o doce aroma que tanto o seduzia; o pequeno desenho com pedras que ela fizera no lugar onde Mordedor estivera guardado. Ele tirava de l o machado todas as manhs e voltava a p-lo todas as noites sem tocar naqueles smbolos secretos. Conseguia imaginar a solene expresso nos seus olhos claros e estranhos, via os seus cabelos castanhos e sedosos caindo-lhe sobre os ombros enquanto ela

se inclinava para colocar as pedras minsculas no seu devido lugar, o jogo de sombras da luz da lmpada na pele plida do seu queixo e a suave curva rosada da sua boca. Vi-a como se estivesse ali na sua frente... Maldio, era uma tortura lenta e ele era um perfeito louco. Tinha um trabalho para fazer, tinha de o fazer e pronto. O facto de Nessa ter suficiente f nele para lhe pedir ajuda, bastava-lhe. No era culpa dela se os seus olhos s a viam a ela, se o seu corpo ansiava pelo dela,

se a sua mente andava aterrorizada com a probabilidade de ela estar em perigo e ele no poder estar a seu lado para a proteger. Ela no sabia que lhe tinha roubado o corao no momento em que lhe apertara a mo e lhe chamara Eyvi. Ela no lhe pedira que a amasse. A culpa era dele, uma fraqueza que, nas palavras de Somerled, s podia estar na cabea de um homem pouco inteligente. Agora teria de pensar e pensar bem, porque a Primavera estava a chegar e ele ainda no sabia como dizer o que teria de ser dito. O que ests afazer errado. Toda a tua estratgia quanto s ilhas est errada. Os seus habitantes so homens e mulheres verdadeiros, no so nenhuns brinquedos. Conseguia ouvir a resposta de Somerled. Ora bolas, Eyvind. Confundiste tudo. Deixa isto comigo, sim, e preocupa-te com aquilo que sabes fazer?Perguntava todas as noites anci, por meio de sinais, gestos e palavras mal compreendidas: chegou a ocasio? E ela respondia-lhe todas as noites a mesma coisa: Ainda no. Espera mais um pouco. Mas chegou a altura em que no pde esperar mais.Talvez houvesse, naquele dia, um cheiro a Primavera no ar. Rona passou muito tempo a olhar para o cu e ainda mais a olhar para sua pequena lareira e a murmurar para si prpria. Enquanto polia o elmo e a espada, Eyvind apanhou-a a olhar para si de modo perspicaz, com um olhar agudo, como se estivesse a medi-lo.Farei o que puder disse ele apesar de ela no perceber as suas palavras. Tudo o que estiver ao meu alcance. Tentarei proteg-la, ajud-la. S que...Eyvind ficou subitamente silencioso. Rona ficou gelada; os seus velhos ouvidos tambm ouviram, um som de passos no muito longe, as botas de um homem pisando onde no deveriam pisar, no permetro do lugar das mulheres, no lado ocidental. Shadow comeou a rosnar baixinho, profundamente; Eyvind calou-a com um gesto rpido. O jovem levantou-se, escutando como um caador. Rona ficou imvel.

Outro som quase inaudvel, desta vez a leste. Ele achou que eram quatro. Ou no eram habilidosos, ou ele estava a perder qualidades ao deix-los aproximarem-se daquela maneira. Quatro. Muito bem, no tinha outra hiptese seno defront-los antes que a anci sasse ferida. Ele olhou para ela de lado e fez um movimento de cabea na direco do dlmen: Vai l para dentro, depressa, esconde-te. No precisou de se preocupar com o barulho que ela faria, porque a anci deslocou-se como um fantasma, em completo silncio e com uma rapidez notvel. Ele tentou comunicar a mesma mensagem a Shadow. Vai com ela, toma conta dela, mas Shadow no obedeceu. Ficou ao lado dele, de dentes arreganhados, movendo o focinho peludo de um lado para o outro como se tentasse adivinhar qual dos inimigos atacaria primeiro.Os passos aproximaram-se, furtivos mas inequvocos. Eram, pelo menos, quatro, talvez cinco. Eyvind colocou o elmo. Empunhou o machado com a mo direita, a espada com a esquerda e colocou-se a um canto, por trs da barrica da gua. Algo no seu interior lhe dizia: Que no seja Holgar. Que no seja Grim. Que no seja Erlend ou Thord. Que no seja o meu irmo. Os seus dedos apertaram o cabo do machado e ento algo voou atravs do ar fazendo um grande arco, uma bola de fogo, um archote, as chamas comearam a crepitar instantaneamente no telhado de colmo da cabana de Rona e umas silhuetas armadas correram na direco do lugar das mulheres, vindas de ambos os lados ao mesmo tempo.Procurai a rapariga! gritou algum. Procurai antes que arda tudo. D um pontap na porta!Eu no entro ali dentro! gritou outro homem. E a bruxa? Mais

vale queim-los, mais seguro!Tu ouviste o que Somerled disse. Apanhai a rapariga viva. o que ele quer. Ele no te vai agradecer se apareceres l com um cadver todo queimado.Est bem, est bem. Um dos homens encostou o p porta da cabana; esta ofereceu pouca resistncia, j que era quase to velha como a prpria Rona. Pela abertura saram nuvens de fumo escuro; o homem entrou s cegas, tossindo.E alm? Era um dos da tripulao do knarr, Eyvind conhecia-o. Uma gruta, ou coisa parecida. Ela pode estar l dentro. Vamos! Conhecia-os a todos; homens que tinham sido companheiros leais de Ulf e homens que tinham sido simplesmente contratados

como marinheiros. Agora, andavam todos armados; agora, eram homens de Somerled.No est ningum l dentro! arquejou o homem da entrada da cabana. Por trs dele, as tbuas comeavam a ceder; falhas estranhas assobiavam e estalavam no meio do fumo, prpuras, verdes e escarlates. Pouco restaria, no fim, dos pertences da mulher sbia, magros como eram.Em seguida, os cinco dirigiram-se para o dlmen, mas, subitamente, l estava Shadow rosnando ameaadoramente, a boca uma armadilha de grandes dentes babados, prprios para morder ursos, veados ou javalis. Os seus olhos, to meigos quando caminhava ao lado de Eyvind, ou brincava com o companheiro, estavam raiados de vermelho, como um animal feroz. Os homens hesitaram.Pelos ossos de Odin! murmurou o lder. Em nome dos deuses, que aquilo? uma bruxa-lobo sussurrou

algum. Uma mordidela e morres logo numa agonia terrvel.Veneno nas presas disse outro em tom trmulo. No stio de onde venho chamam-lhes ces do diabo. melhor voltarmos para trs.Mas um deles tinha uma lana, que estava apontada ao corao de Shadow. O brao dele recuou, a arma voou e foi nesse preciso momento que Eyvind apareceu, vindo do seu esconderijo, para lhe desviar o curso. Shadow comeou a ladrar furiosamente.At esse momento, Eyvind no sabia o que faria: o que diria. Mas, agora, erguia Mordedorbem alto e as chamas da cabana a arder reflectiram-se, douradas e alaranjadas, na sua lmina. Uma voz chegou-lhe espontaneamente aos lbios, uma voz irada, poderosa como as trevas no momento da morte. Percorreu o local como um chamamento do outro mundo.Quem se atreve a desafiar-me?Eyvind! arquejou algum com um terror abjecto. Os rostos dos homens ficaram brancos como a cal, os olhos arregalados de pnico e comearam a recuar, tropeando na pressa. Eyvind! Mas... mas ele est morto!Seguiu-se uma fuga desordenada, os homens tropeando uns nos outros num frenesim terrvel e Shadow mordendo-os e rosnando-lhes nos calcanhares. No espao de momentos, o lugar das mulheres ficou

vazio de novo, com excepo de Eyvind e da cadela. O jovem reparou numa espcie estranha de bruma verde no cho e em redor dos seus joelhos, uma espcie de vapor que se pegou e serpenteou misteriosamente pelo seu corpo acima. E quando Rona saiu lentamente da torre subterrnea, o mesmo vu verde parecia manter-se agarrado s suas mos e vestido, antes de se dissipar no ar frio. Parecia que a anci tinha acrescentado um toque pessoal aos acontecimentos.Ficaram lado-a-lado, olhando

para os restos queimados da cabana. O incndio era grande; no se podia salvar nada. Eyvind ps o brao em redor dos ombros de Rona; ela era to frgil e ossuda como um mocho velho. Ocorreu-lhe que ela era uma mulher ao mesmo tempo sbia e simptica.Lamento disse ele. Lamento se no pude salv-la. Rona murmurou algo e fez um gesto com as mos. A casa; os seus pertences. Um movimento dos braos: tudo perdido. Ela levou as mos ao corao, tocou com os dedos na cabea e sorriu torridamente com a boca aberta. Ele pensou compreender os seus gestos. Est tudo no corao e na cabea, rapaz. E isso que interessa.Aps o incndio, era evidente que nenhum deles podia continuar ali. Abrigaram-se no dlmen quando a noite caiu. Shadow ficou no exterior, sabendo, talvez, que era necessria uma viglia permanente. Eyvind tentou explicar a Rona o que ouvira. Parecia-lhe de uma importncia vital.Nessa disse ele, sabendo que aquele nome, pelo menos, era do conhecimento de ambos. O jovem usou as mos. Homens virem... no por mim, no por ti... homens virem por Nessa. Somerled... procurar Nessa. Porqu? Por que a quer ele, Rona? Diz-me.Mas, como muitos idosos, a anci escolhia os momentos em que decidia ajudar e os momentos em que decidia permanecer em silncio. Ela encolheu os ombros e no disse nada.Por favor pediu Eyvind, sabendo que estava a falar para si prprio. Rona deitou-se no cho e cobriu-se com a capa de Nessa. No era uma boa cama para uma anci. Por favor, diz-me. Eu amo-a, no posso permitir que ele a magoe. Eu aceito o que ela e o que eu sou. Sei que o melhor que tenho a fazer tentar interpor-me entre ela e o perigo, ajud-la, tal como prometi. S estou a tentar juntar as peas de maneira a poder compreender: para que saiba o que hei-de fazer a seguir.

No valia a pena. Os olhos de Rona estavam fechados; a anci ressonava tranquilamente. Assim que o cu comeasse a clarear, teria de acord-la e teriam de ir... para onde? Um fugitivo, cujos conterrneos pensavam ser um fantasma, uma velha e um grande co de caa: no iriam longe sem ser vistos. Eyvind no gostava de pensar em Rona nas mos de Somerled. O tratamento que ele infligira mulher-gato naquele ano distante mostrava o que ele pensava das sacerdotisas. Para onde iriam? Para onde poderia lev-la? Para os Folk, ele era o inimigo, um carniceiro que chacinara os seus filhos. E Somerled? O perigo aumentava para Nessa e para o seu povo a cada momento que passava. Se ao menos ela estivesse ali a seu lado; se ao menos aquela fosse de novo a primeira noite, quando ele acordara do seu longo pesadelo para a ver ali na sombra com todo o mistrio, solenidade e maravilha das ilhas escritos nas feies delicadas. No admirava que a tivesse tomado por uma deusa, por um esprito. No admirava que se tivesse sentado junto dela, os dois corpos juntos, como se no houvesse qualquer inconveniente. Aquela noite no fizera parte do tempo normal; decorrera num tempo prprio. Onde estava Nessa naquele momento? Pensaria nele? Perguntaria a si prpria se ele j tinha comeado a tarefa de que o incumbira, ou esquecera-o no momento em que se virara e correra de volta para o seu povo? Eyvind levou os dedos ao local onde ela o beijara e, sentindo-se um tolo, murmurou umas palavras de boas-noites:Descansa, minha estrela brilhante. Caminha em segurana. A minha mo na tua. O jovem fechou os olhos e adormeceu.Estava tudo silencioso. To silencioso que ele soube, no momento em que acordou, que a anci se tinha ido embora. Percorreu o dlmen com o olhar, mas no viu sinal dela. Eyvind

saiu para o exterior, esperando que Rona tivesse ido buscar gua ao regato, ou talvez andasse a vasculhar nos restos carbonizados da cabana, esperando salvar algum pequeno tesouro. Mas o local estava deserto. Um manto fino de cinzas cobria os pequenos arbustos e as margens do ribeiro. Rona desaparecera, assim como Shadow. Uma expedio, um rapto, at um assassnio... dormira enquanto isso acontecera? Pensa, Eyvind. No havia sinais de luta, no havia sangue, tudo estava como no dia anterior,

tanto quanto podia ver, apesar das pegadas dos homens de Somerled ainda se verem no solo macio. Aonde iriam dar as pegadas de Rona? Sara dali com a mesma subtileza com que tecia os seus feitios de bruma verde e voz fantasmagrica, desaparecera sem deixar rasto?Rona! chamou ele, sabendo que ela no lhe responderia. Onde ests, velha maluca? Quem te h-de proteger, se andas por a sozinha? L estavam as pegadas de Shadow sobrepondo-se a outras, um rasto contnuo atravs do espao sagrado, afastando-se pelo trilho na direco leste e subindo para os montes. Tinham-se ido embora, os dois. Rona resolvera-lhe o primeiro problema; a anci libertara-o da necessidade de a proteger, para que pudesse prosseguir na sua tarefa. Eyvind perguntou a si prprio em que canto gelado da ilha ela depositaria os seus velhos ossos naquela noite.Desculpa murmurou ele, e regressou ao dlmen, porque tinha de sair dali antes que Somerled mandasse de novo os seus homens para que terminassem a tarefa de que os incumbira, j refeitos do seu terror. Procurai a rapariga. Porqu? Por que razo Somerled queria tanto Nessa? Somerled, que s tinha respeito pelas coisas

do esprito quando lhe convinha?No dia anterior fora fcil. O seu elmo e armas polidos, a voz terrvel que em tempos fora a sua, a coragem da cadela, tudo isso forara os atacantes a fugir sem que tivesse necessidade de brandir a espada ou o machado, sem que tivesse necessidade de se testar a si prprio. Continuava sem saber se o teria conseguido. No tinha maneira de saber se conseguiria, sequer, lutar com um homem sem a voz de Thor a gritar-lhe aos ouvidos. Chegaria a ocasio, em breve, em que o descobriria. Conseguiria matar, agora que comeara a compreender quo preciosa era a vida?Tinha de apagar todos os vestgios da sua presena no lugar das mulheres. No tinha dvidas de que os homens de Somerled regressariam. Teria de levar todas as suas coisas, as suas armas, as suas botas, a sua capa. Tinha de usar a sua pele de lobo. P-la pelos ombros pareceu-lhe estranho, como se estivesse a vestir a roupa de outro homem. Levaria tambm o elmo. Onde estava ele? Tinha a certeza que o deixara no recanto ao lado de Mordedor, mas no estava l. Eyvind no queria regressar cmara obscura no subterrneo, o local onde encontrara Nessa inanimada aps o seu longo e solitrio ritual. Por um instante, naquela noite, pensara que a tinha perdido, e uma onda de

desespero percorrera-o, parecida com a prpria morte. Quando percebera que ela ainda respirava, Eyvind comeara a compreender por que razo Thor o libertara do seu voto e agradecera ao deus do fundo do corao.

Mas agora no tinha outra hiptese seno descer at s profundezas da cmara e procurar o que lhe pertencia. O elmo estava na prateleira ao lado dos pequenos crnios com as suas rbitas vazias, sem expresso. Eyvind tentou no olhar para eles enquanto estendia a mo. No precisava de recordar a si prprio que aquela cmara era um local proibido. A conversa acerca de uma Tribo Perdida era mais do que suficiente para anular a curiosidade de um homem. Os seus dedos encontraram algo escondido por baixo do elmo, um pequeno objecto macio. Ele estremeceu e tentou no imaginar o que seria. Ao mesmo tempo que a sua mo o sentia, pareceu-lhe ouvir uma voz, um sussurro terrvel, tenebroso: Pega nele. Pega nele, guerreiro. Ele no olhou em volta, pegou no pequeno embrulho com uma das mos, no elmo com a outra e fugiu pelos degraus acima at cmara superior e dali para a luz do dia. S ento olhou para o que tinha diante de si, no cho, e o examinou. Havia duas coisas no interior e uma delas era sua: a bolsa que usava no cinto quando fora parar ao local secreto. Nunca mais pensara nela. A outra era um pedao de pano dobrado, atado com uma fita azul. A fita era de Nessa, a mesma que atara a sua longa trana no dia em que secara o cabelo lareira. Cuidadosamente, ele desatou o n e abriu o pano. Ao olhar para o que via, ouviu a voz dela, calma, muito sria e viu os movimentos graciosos das suas mos enquanto gesticulava, explicando. Isto tudo o que as ilhas so, Eyvi, tudo o que os Folk so, tudo o que eu sou. Terra, fogo, gua, ar: o feitio da luz a essncia da vida. Guarda tudo isto com cuidado, porque isto a prpria vida. No pano aberto estavam uma pequena pena cinzenta, leve como um sussurro; um seixo macio da praia com um desenho delicado de

linhas prateadas e brancas, como se fossem uns estranhos caracteres rnicos feitos pela terra; um pequeno conjunto de algas secas com gros de areia ainda agarrados; e um graveto de uma lareira, branco numa das pontas e carbonizado na outra. Alm disso, a pequena trouxa tinha trs minsculos seixos redondos, plidos como o luar de Inverno. Ao segur-los nas mos, Eyvind sentiu a sua respirao abrandar e a mente acalmar. O bater do seu corao pareceu-lhe mais forte e mais firme. Era como se estivesse

numa ilha silenciosa, afastada das coisas normais; como se estivesse de regresso ao local onde os dois tinham partilhado a noite em que se tinham conhecido. Ele lembrou-se de como ela andara exausta naqueles ltimos dias; de como os seus olhos cinzentos, da cor do mar, mostravam medo e tornavam as suas faces brancas como a cera. No entanto, arranjara tempo para reunir aquelas coisas para ele; provavelmente pedira a Rona que as guardasse at que ele estivesse em condies de as receber. Cuidadosamente, ele embrulhou de novo a minscula trouxa, atou-a e abriu a bolsa para a meter l dentro.A sua mo encontrou um pedao de corda, ou de fio envolvendo algo metlico e aguado. Tirou o objecto. Uma fivela: a fivela do cinto de Ulf, tinhaa metido ali dentro naquele dia, na Ilha Alta, pensando d-la a Somerled, mas esquecera-a por completo. Era uma bela pea de prata, de valor considervel; devia ter sido queimada com o seu proprietrio, ou entregue ao irmo. Lev-la-ia agora...

O corao de Eyvind baqueou; sentiu um arrepio pelo corpo acima. Os seus olhos compreenderam, mas, por um momento, a mente recusou-se a aceitar. Por todos os deuses, como pudera ser to cego? Por que no percebera no dia da morte de Ulf? A fivela tinha pedaos de fio, um fio fino e muito forte, o mesmo fio que prendera Ulf no alto da falsia, de tal maneira que os esforos que fizera para se libertar apenas tinham conseguido que o seu pulso quase se desfizesse. A faca de Eyvind libertarao. O fio manchado de sangue estava coado onde os extremos da fivela o tinham friccionado e estava desemaranhado onde a faca tinha cortado, mas, acima e abaixo desses pontos ainda era possvel ver os ns feitos no fio. No admirava que Ulf no tivesse conseguido libertar-se. Eyvind conhecia aquele n. Era um n habilidoso, pequeno e decorativo; parecia uma pequena flor. Era um n que apertava rapidamente a princpio e depois mais lentamente, um n infalvel numa armadilha. Ele s conhecia duas pessoas capazes de fazer aquele n: ele prprio e Somerled.Eyvind voltou a meter a fivela na bolsa e atou esta ao cinto. Os seus intestinos revolveram-se; a sua mente parecia um turbilho. Pensa, Eyvind. Muito bem, tinha a prova, se bem que quase desejasse no a ter. Porque, agora, podia enfrentar a verdade: Somerled fizera o inimaginvel. O amigo a quem jurara lealdade para toda a vida matara o prprio irmo, matara-o com fria premeditao e crueldade tortuosa e imaginativa. E mentira; convencera toda a gente do seu desgosto, da

culpa dos ilhus e da sua genuna vontade de descobrir a verdade acerca do assassnio do irmo.As imagens percorreram a mente de Eyvind com uma nitidez terrvel:

Hakon atirando com a sua pele de lobo para cima da mesa diante dos guerreiros do seu irmo pela ltima vez; um corno perfurando o peito de um homem; uma rapariga afogada, de olhos abertos, na corrente de um regato. Tantas mentiras: tantas traies. Se Somerled era culpado, no era ele tambm culpado pela sua fidelidade a um juramento que o obrigava ao silncio? No entanto, um juramento de sangue nunca podia ser quebrado. Que fazer? Ali no havia nenhum Jarl Magnus, nenhum sacerdote da sua f, nenhum homem de leis imparcial a quem pudesse pedir ajuda. Podia tentar encontrar Eirik, ou Thord, podia pedir-lhes que o apoiassem. Mas no havia um lugar onde as acusaes pudessem ser feitas formalmente, j que Somerled dispensara a Assembleia. Alm disso, mesmo que uma acusao de assassnio pudesse ser provada, que pena poderia ser imposta ali, naquela terra isolada? Somerled no podia ser banido; nem sequer podia pagar uma indemnizao, j que era o parente mais prximo do morto. Aquilo no podia ser feito s claras, como se estivessem em Rogaland. Alm de que no queria destruir Somerled. No queria tirar-lhe violentamente tudo o que ele desejara durante toda a sua vida: reconhecimento, autoridade, um lugar na sociedade. Como um verdadeiro irmo, teria de persuadir Somerled a mudar, a tornar-se na espcie de chefe de guerra de que necessitavam ali naquela terra, um homem equilibrado e de viso. Aquela criana plida, de olhar feroz, tivera em si a semente da grandeza; Eyvind vira-a. Tinha, de algum modo, que desviar Somerled do caminho de trevas que seguia e encaminh-lo para uma via de verdadeira liderana. A resposta

era essa. Se conseguisse convencer Somerled a rever o tratado, o povo de Nessa seria salvo. Depois, Eyvind teria de fazer com que o novo chefe de guerra liderasse o seu povo com justia e lealdade. Usaria o que sabia para forar a mudana. Desiste desta batalha, deixa os Folk em paz ou direi ao mundo que mataste o teu irmo. Renova o tratado de amizade feito por Ulf, ou exporei o teu crime perante todos. Rona percebera. De algum modo, percebera o significado daquela fivela e guardaraa at que Eyvind estivesse em condies de a utilizar. Uma mulher sbia, na verdade.Eyvind colocou o pequeno talism de Nessa sob a tnica, junto do corao. No colocaria aquela coisa preciosa junto da sombria recordao

da traio de um irmo. Olhou uma ltima vez em redor. A cabana no passava de uma concha, a terra ainda mostrava o rasto das botas dos assaltantes e a pequena fogueira onde os trs se tinham sentado juntos estava fria. Eyvind olhou para o cu como vira Rona fazer e, enquanto olhava, passou um bando de pssaros, um bando disperso de relmpagos de prata contra o cinzento-plido da manh. O feitio da luz... a essncia da vida... a prpria vida. Talvez nunca mais regressasse ali. Talvez nunca mais voltasse a ver as duas mulheres sbias. Com o machado, a espada, as facas, a pele de lobo sobre os ombros e o elmo brilhante debaixo do brao, Eyvind sentia-se to nu como um beb recm-nascido, um guerreiro avanando desarmado contra o inimigo. O jovem virou o rosto para sudoeste e afastou-se do lugar das mulheres. Tudo o que tinha era a verdade; teria de bastar.

Pareceu-lhe mais longe do que se recordava. Circundou as margens do grande lago que se espraiava para o interior, parando para se esconder vrias vezes de grupos de homens armados que passavam. No estava a cobrir a distncia com a rapidez que esperava, no entanto j estava cansado, as pernas doam-lhe e a cabea latejava-lhe. Quando atingiu um cruzamento que julgou estar a meio caminho do fim da sua jornada, o Sol j se estava a pr e o vento era vivo e frio. Reparou que havia mais gente da sua raa por aquelas paragens do que ilhus. Estava numa parte da ilha por onde o povo de Ulf, segundo dissera o Rei Engus, podia viajar livremente. No que isso, agora, tivesse importncia. Os homens de Somerled no tinham ido impunemente at ao mais proibido dos lugares de armas desembainhadas? Talvez a guerra j tivesse sido declarada. Pelos ossos de Odin, sentia-se cansado. Sentar-se para descansar sombra daquele macio rochoso fora um erro, porque enquanto andara ignorara a dor nas pernas, as tonturas na cabea e o desejo urgente de encontrar um refgio onde usufruir de descanso e sono. No podia deixar-se abater. No podia continuar a fugir. Teria de chegar, antes do anoitecer, ao salo de Somerled e pedir-lhe para falarem os dois em particular. Teria de encontrar as palavras certas e fazer com que Somerled acreditasse nelas. Ficaria sentado s mais um minuto e depois prosseguiria. Dormiu, ou dormitou. A imagem de Nessa esteve sempre na sua mente. Viu a sua figura delicada e etrea caminhando ao longo de uma praia solitria, virando-se para olhar para ele com aqueles estranhos

olhos claros, cinzentos, orlados de azul-escuro, uns olhos espantosos, dignos de um animal selvagem... Eyvind foi acordado do seu sonho por um pequeno som. Ps-se de p num instante. Havia algum no outro lado do macio rochoso, algum andando suavemente, arrastando-se para o atacar de surpresa. Muito bem, jogaria tambm esse jogo. Eyvind moveu-se, veloz como um co de caa, deu a volta ao macio e prendeu o homem com um brao enquanto lhe tapava a boca com o outro para evitar que pedisse ajuda. Boa: pelo menos, ainda conseguia fazer aquilo. O jovem olhou rapidamente de relance para a encosta onde se encontrava e para as pastagens que bordejavam o lago. Ningum vista; aquele louco devia ser um assaltante isolado. O guerreiro abrandou o amplexo. O homem no estava a oferecer qualquer tipo de resistncia. Quando Eyvind lhe tirou a mo da boca, o seu prisioneiro comeou a falar calmamente num tom cadenciado. A linguagem era-lhe vagamente familiar e reconheceu instantaneamente a voz.Pa ter noster qui es in coe lis, sanctificetur nomem tuum... Eyvind largouo.Ainda consegues que te matem um destes dias, se continuas a aproximar-te desse modo, quase rastejando disse ele asperamente.O irmo Tadhg manteve-se silencioso, virando uns olhos suaves para o seu captor. No parecia muito abalado; talvez fosse difcil assustar um homem com tanta f no seu deus.Ah disse ele. Ento verdade o que dizem. Que o teu fantasma se ergueu da campa e que caminha com um machado.Ests a brincar, suponho.No totalmente disse o monge. Por mim, direi que as minhas costelas dizem-me que tu s de carne e osso e que sobreviveste, de algum modo, a uma

batalha e que estiveste desaparecido durante muito tempo. Mas h outros que contam uma histria diferente. Dizem que te manifestaste num lugar improvvel, o teu machado e o teu elmo brilhando com uma luz sobrenatural e com um co-lobo de grandes olhos cor de rubi a teu lado. Vejo que vais para sul.Eyvind acenou com a cabea. Tinha muitas perguntas na cabea, mas no podia faz-las. No era seguro dizer onde estivera, nem sequer quele cristo de falinhas mansas. No fazia ideia do que ele sabia.No era minha inteno fazer-te mal disse Tadhg. Eyvind sorriu.

No, tambm no me pareceu. Desculpa se fui bruto, mas podia ser uma pessoa qualquer. Sabes dizer-me... No, no lhe podia perguntar.Que desejas saber? Eu, agora, passo pouco tempo com o teu povo. Somerled acha a minha funo de tradutor desnecessria. O Rei Engus ficou muito desagradado com a oferta de paz que o teu amigo lhe fez.Havia ali uma suposio, pensou Eyvind, de que ele sabia o que se passava; certamente, Tadhg no sabia onde estivera?Somerled ainda no enviou um mensageiro para saber a deciso do Rei? perguntou ele cautelosamente. Engus deu alguma resposta?Ainda no respondeu Tadhg, sem demonstrar qualquer surpresa perante aquelas perguntas. O primeiro dia de Primavera o ultimo dia do prazo. Estamos quase l. Mas Engus anda preocupado com outros assuntos, neste momento. A irm dele morreu esta manh. um dia de grande tristeza para os Folk, a acrescentar s perdas todas do ltimo Vero. Para esta gente, a linha de sucesso a linha feminina e esta

dama era uma princesa de direito.Eyvind inclinou a cabea e no disse nada.Esta noite vai haver um ritual solene em Dorso de Baleia continuou Tadhg. Estive l esta manh, mas no vou assistir; um ritual de profunda tristeza. O povo vai reunir-se para se despedir da dama e a cerimnia vai durar toda a noite. Assim que ela for sepultada, talvez Engus esteja preparado para tomar uma deciso.Ouvi dizer... pareceu-me, pelo menos... que o Rei no v isto como uma escolha disse Eyvind hesitantemente. Parece que ele prefere sacrificar o seu povo a ceder s exigncias de Somerled.O irmo Tadhg observava-o com insistncia.Tambm me pareceu disse ele. Acredito que estamos beira de um desastre, Eyvind. H gente em Dorso de Baleia que concorda comigo. Havia uma pergunta no seu tom de voz.Eyvind olhou na direco das guas agitadas do lago e das curvas suaves das colinas em redor. Sentiu a energia da grande pedra por trs de si e viu como o cu ali parecia to vasto, to aberto, que enchia a terra de luz.Lembras-te perguntou ele de como uma vez me falaste da verdade? De como eu poderia ser dono de mim prprio?

Tadhg acenou com a cabea.Quanto tempo achas que nos resta? perguntou Eyvind calmamente. Eu espero que ele me d ouvidos, se for l agora e tentar falar-lhe... ele meu amigo, no fim de contas, quase um irmo. Quanto tempo, antes do primeiro dia de Primavera?O suficiente, guerreiro. Os olhos de Tadhg estavam brilhantes. Mas

deves apressar-te. O teu amigo tem uma fora considervel de homens armados. Os meus conhecimentos acerca da guerra so limitados, mas parece-me que Somerled avanar assim que receber notcias de Engus. Os homens dele esto ansiosos por entrar em combate.No ser um combate disse Eyvind. Ser um massacre. Ele no pode fazer isso. O tratado foi jurado na pedra; um homem que quebre um juramento desses atrai a fria dos deuses no s sobre si mesmo, mas tambm sobre o seu povo. Ele tem de me dar ouvidos. Tenho de ir. Ainda longe e eu j no sou to forte como era.Quanto a isso observou Tadhgparece-me que ainda ests mais forte: quase um homem diferente. Parece que fizeste uma amiga nova desde que te vi pela ltima vez.Duas disse Eyvind.Que vais dizer a Somerled quando ele te perguntar onde estiveste este tempo todo?Eyvind j pensara naquilo, enquanto caminhava.Eu no me lembro de nada desde aquele dia... desde Ramsbeck. Varreu-se-me tudo da memria.Tadhg acenou com a cabea.Ouvi dizer que uma pancada na cabea pode fazer isso. Agora, deixa-me dar-te um conselho, e depois vou-me embora. Eu vou-me encontrar com o irmo Lorcan no muito longe daqui e depois vou para porto seguro. Ns temos l uma capela e uma pequena casa onde moram trs dos meus irmos. Fica em frente da Ilha Alta. Eyvind, se tens amigos em quem confias entre o teu povo, pede-lhes ajuda. Se eu puder ajudar-te, diz-me. Ambos procuramos a verdade. Ambos procuramos evitar o caminho de trevas que vamos todos ser forados a trilhar se Somerled no for reprimido.Eyvind olhou para ele. Muita coisa fora dita sem palavras. O monge sabia, assim como Somerled, certamente,

que fora num lugar sagrado dos Folk que o fantasma de Eyvind e o seu mastim se tinham

manifestado. E Tadhg, parecia-lhe, era o tipo de homem que raciocinava com rapidez.Eu... h uma coisa disse ele com alguma hesitao. O meu irmo Eirik... tu disseste que ias para sul? Vais passar perto de Hafnarvagr?Vou. A nossa pequena igreja e a nossa cabana ficam a pouca distncia, ao longo da costa, dessa colnia. Queres que eu v ter com Eirik? Ele homem para me ouvir?Acho que vou falar abertamente e confiar em ti. Tadhg esperou. preciso que o meu irmo saiba que eu estou vivo e de boa sade; o meu desaparecimento deve ter-lhe causado uma grande dor. Mas qualquer mensageiro lhe pode dar essa notcia. por outras razes que eu quero que o procures. Tenciono dizer a verdade a Somerled, hoje, assim que chegar ao salo dele e conseguir falar-lhe em particular. Tenho provas que so capazes de o surpreender. Mas eu sei que ele esperto e muito sabedor em questes de leis; sei que tem muitos apoiantes. Seria til se... daria fora ao meu caso se...Compreendo. raro um crime destes no ter quaisquer testemunhas, Eyvind. O teu irmo, como est entre alguns dos homens que estiveram na Ilha Alta, pode conseguir-te algumas informaes.Tem de ser rpido, creio eu. Quem sabe quando chega a Primavera? Mas eu no quero pr a vida de Eirik em perigo. O maior desejo dele regressar a casa para junto da mulher e dos filhos.Nesse caso, pr-lhe-ei a questo com toda a clareza e ele que escolha disse Tadhg calmamente.Fico-te grato. Tu s um homem muito corajoso. Mas deves ter cuidado. H homens nesta ilha que tm pouco respeito por aquilo que tu representas. Eu acho que at um sacerdote, neste momento, deve manter-se

calado e andar com cuidado.Ns somos todos filhos de Deus, sejam quais forem as nossas crenas disse o irmo. Ele tem-nos nas Suas mos. Se pudermos impedir que este povo sofra mais, temos obrigao de o fazer. Em tempos, franzi o sobrolho a essa cicatriz que tu e ele tm; perturbou-me saber desse juramento. Mas talvez essa ligao seja a nossa melhor arma. Se te d o poder de alterar as intenes de Somerled, afast-lo do caminho de trevas, usa-a. S bravo, guerreiro. Agarra-te verdade.Ela disse a mesma coisa murmurou Eyvind. Ns podemos fazer com que as coisas sejam de novo boas e luminosas.

Se ela capaz de ter essa esperana disse Tadhg depois de tantas perdas, no vai ser difcil para ns. E agora tenho de ir; o irmo Lorcan inquieta-se quando as pessoas se atrasam. Adeus, Eyvind. Espero que nos possamos encontrar de novo em tempos melhores. Adeus e obrigado. Eirik deve estar a viver com um homem chamado Thord, um homem grande com uma cicatriz no rosto. A cabana est na ponta leste da colnia, junto ao mar. Diz-lhe que tenha cuidado. Direi. Vai com Deus, Eyvind. Eyvind recomeou a caminhar o mais rapidamente que pde, amaldioando a sua fraqueza. Em tempos, antes de Ramsbeck, teria percorrido facilmente aquela distncia entre o nascer do Sol e o meio-dia. Agora, teria sorte se conseguisse atingir o salo de Somerled antes do anoitecer. O seu pensamento estava em Eirik e nos bons

tempos de Hammarsby: as lutas na neve, os longos passeios solitrios sob os pinheiros, a alegria de patinar no rio gelado. E aquelas longas noites lareira, juntos luz das lmpadas de leo de foca enquanto a neve caa l fora, cobrindo a casa de silncio; os dedos das mulheres fazendo coisas belas com as agulhas e o fio de l, Karl fazendo uma morsa a partir de um pedao de pedra-sabo e Bjarni franzindo o sobrolho, ao desenhar no seu quadro. Imaginava Eirik contando algumas histrias de batalhas, observado por uma Oksana de cabelos escuros e pelos seus filhos de olhos azuis. Eyvind sentiu um arrepio. Eirik tinha de ir para casa, tinha uma famlia sua espera. No devia ter pedido a Tadhg que fosse ter com ele. Quando o Drago Dourado erguesse as velas e partisse para Rogaland, o seu irmo teria de ir a bordo, so e salvo. Deviam ambos isso a Ingi e a todas as mulheres que esperavam, contando os dias at ao regresso dos seus homens. Era estranho, pensou Eyvind, sentindo as pernas a doer-lhe enquanto trepava por uma ladeira por entre rochas escuras, indefinidas, era muito estranho, mas no conseguia ver-se a si prprio nessas vises. Por qualquer razo, parecia-lhe que no regressaria. Quando chegou ao permetro exterior da colnia, pareceu-lhe que as pernas no lhe pertenciam e tinha a viso enevoada devido s dores de cabea. O local estava surpreendentemente silencioso; apenas alguns archotes ardiam luz do crepsculo e no havia movimento de

pessoas. As sentinelas gritaram; ele avanou para a luz, o elmo debaixo do brao, desta vez, e viu o terror empalidecer os rostos e as espadas tremerem nas mos dos guerreiros, antes que tivesse tempo de os acalmar com as suas palavras. vontade, rapazes disse ele. Eu no sou nenhum fantasma, sou de carne e osso; o mesmo homem que partilhou a viagem convosco desde Rogaland, na ltima Primavera e que se sentou convosco mesa durante muitas noites. Estive fora. Doente. Mas, agora, estou de regresso e quero ver Somerled imediatamente. Deixais-me passar?Eyvind! O tom de voz do homem sugeria que ainda tinha algumas dvidas. Ests vivo! claro que estou. Eyvind deu uma palmada no ombro do homem e sentiu a dor em todos os msculos do brao. Ainda bem que no fora forado a puxar pela espada ou pelo machado, porque no teria foras. Ests a sentir isto? No sou nenhum espectro, sou um homem, e estou bem vivo.Talvez, mas nem pareces tu, Pele-de-Lobo observou o outro homem, um homem mais velho, que fora um dos guardas da casa de Ulf. Ests s pele e osso. melhor entrares j e procurares uma mulher que te arranje um bocado de carne assada e uma caneca ou duas de cerveja. Depois, hs-de querer ir-te embora outra vez.O primeiro homem acenou com a cabea.Chegaste mesmo a tempo. O Rei vai ficar contente. Eyvind tinha a cabea a zunir; no pareceu perceber.O Rei? repetiu ele.Talvez ainda no, mas h-de ser, pela manh.Atravs das dores de cabea, Eyvind esforou-se por compreender.Que queres dizer? perguntou ele. Quem? O guarda mais novo ergueu as sobrancelhas.Por onde tens andado? perguntou ele, espantado. Somerled,

Senhor-dos-Cavalos, claro, o Rei de Hrossey. Digo-te uma coisa, aquele homem, por vezes, chato, mas um homem que sabe o que quer e no hesita em fazer o que preciso. Um verdadeiro lder.Havia uma sombra nos pensamentos de Eyvind, o jovem continuava a tentar perceber o significado total das palavras do homem.Tenho de falar com Somerled disse ele agora, imediatamente. Tenho de falar com ele e persuadi-lo...

Ele no est c disse o guarda mais velho. Partiram h um bocado. melhor entrares, comeres qualquer coisa antes de partires de novo. uma longa caminhada. Para ti no nada, suponho. E quando Eyvind se limitou a olhar para ele, acrescentou: Ataque de madrugada, esse o plano. Ele vai receber-te de braos abertos, rapaz. Como podem falhar com o heri de Ramsbeck na frente de ataque?Algures, na cabea de Eyvind, as peas do quebra-cabeas uniram-se, dando-lhe uma resposta que o gelaram de horror.Ests a dizer que ele planeia atacar Engus esta madrugada? Que j est a caminho de Dorso de Baleia?Os dois guardas acenaram com a cabea.Pouca sorte a nossa observou um deles estarmos de sentinela. Mas algum tinha de ficar de guarda s mulheres. capaz de haver mais algumas amanh de manh; as raparigas da ilha no so nada ms, se bem que sejam um pouco magricelas. Mas, se tiver oportunidade, no digo que no.Ainda podes chegar a tempo, Pele-de-Lobo disse o outro. A mar baixa antes da madrugada; o ataque vai ser a essa hora.O corao de Eyvind comeou a bater como um tambor. Miraculosamente, a sua cabea desanuviou-se e

a mente comeou a trabalhar com rapidez, com mais rapidez do que nunca.Quem que est aqui? perguntou ele. Thord? O meu irmo?As sentinelas abanaram as cabeas.Continuam os dois em Hafnarvagr. Somerled nunca os mandou vir.No teria ajuda dali. Muito bem, teria de procurar ajuda noutro stio.E lady Margaret?Foi-se embora. Somerled mandou-a para uma das herdades, com a aia e dois guardas. Mais seguro, disse ele.No tinha tempo para pensar na estranheza daquilo. Parecia-lhe bvio que o lugar mais seguro era a prpria colnia; alm disso, Margaret no tinha um papel a desempenhar como lder daquela comunidade? Mas em frente. Ela no estava ali; no tinha mais ningum a quem pedir ajuda.Tenho de ir murmurou ele, mais para si prprio do que para os guardas. Tenho de chegar l antes que ele avance sobre Dorso de Baleia. Parece que Somerled no sabe que aquela gente est de luto.

A irm do Rei Engus morreu hoje: uma princesa real. Esta noite, o povo vai reunirse para o ritual solene da despedida. Atacar em semelhante ocasio vai contra todas as regras da guerra; as trguas em tempo de rictos funerrios so respeitadas e compreendidas por todos os inimigos, mesmo os mais encarniados. Alm disso, Somerled no disse que esperava pela resposta do Rei Engus antes de atacar? No era suposto ser no primeiro dia de Primavera?Os olhos do guarda mais velho semicerraram-se.Onde tens estado? perguntou ele asperamente. Com quem tens andado a falar?Talvez seja melhor levarmos-te para dentro, para te fazermos algumas perguntas disse o outro. Somerled no gosta nada dessa espcie de conversa.A mo de Eyvind subiu na direco de Mordedor e os seus dedos apertaram o cabo do machado.J esqueceste tudo o

que aprendeste com os guerreiros de Ulf ?perguntou ele calmamente. J esqueceste todos os princpios de combate? Aquela gente vai estar cansada, desgostosa, mal equipada, no vai ser capaz de oferecer a mais elementar das resistncias. Atacar numa tal ocasio um acto de barbrie; ser como atacar um grupo de crianas.Terra nova, regras novas grunhiu o guarda mais velho. Tu, agora, no ests em Rogaland, Pele-de-Lobo disse o outro.Pe-te a andar, antes que te prendamos e passes a noite no calabouo. Vai procurar comida e abrigo. Andas h muito tempo perdido, por isso. Vai l. Os seus olhos fixaram-se nervosamente no machado e depois no rosto de Eyvind.Comida e abrigo; a sua mente, l no fundo, pedia-lhe comida; tinha fome. J no se lembrava de quando comera pela ltima vez. Tinha uma vontade imensa de dar descanso ao corpo dorido numa enxerga confortvel e render-se a um sono sem sonhos at de manh.No vou. Vou-me embora disse-lhes. Como disseste, Somerled precisa de mim. Rapidamente, antes que eles pudessem mudar de opinio, antes que descobrissem as poucas foras que tinha, afastou-se na escurido. Conseguiu caminhar como um Pele-de-Lobo, direito, com rapidez, confiante, at que os guardas ficaram distantes e longe da vista. Depois, o fingimento tornou-se demasiado doloroso. Talvez devesse ter ficado e descansado um pouco. Mas no havia tempo.

Eyvind continuou a caminhar, vacilante. Aps um certo tempo, a luz fria de uma meia-lua ajudou-o e ele seguiu os trilhos das ovelhas e os diques de pedra, tentando manter-se na direco noroeste, de regresso ao local de onde tinha partido. Tentou ensaiar o que poderia dizer, mas a sua mente andava s voltas e dizia sempre a

mesma coisa: Que Nessa esteja s e salva. Que eu chegue a tempo.Tropeava, caa, levantava-se, caa de novo. Uma das vezes, quando tropeou numa pedra e se estatelou ao comprido, deixou-se ficar na escurido, o rosto no solo duro, pensando como poderia ser suficientemente forte para fazer o que devia. Nessa era forte e no passava de uma coisinha pequenina, to insubstancial como uma pequena sombra. O irmo Tadhg era forte e no entanto era pequeno, um homem magricela, sem fora fsica. Isso devia querer dizer qualquer coisa. Rona tambm era forte; era velha e frgil, mas tomara a deciso de se afastar, pondo a sua vida em perigo e libertando-o, assim, para a sua misso. Abrigara-o com grande risco. O jovem pensou naquelas trs pessoas, sentiu o solo duro por baixo de si e sentiu-se seguro. Havia algo pequeno e duro sob o seu queixo: o presente de Nessa, o enigma que cabia na palma da sua mo. Eyvind ps-se em p com dificuldade. Olhou atravs das ondulaes de terreno banhadas pelo luar, depois para o imenso cu estrelado e recomeou a andar.A distncia parecia infinda. A certa altura encontrou um pequeno regato com as margens cheias de erva e de fetos; parou para beber e tentou calcular a distncia que percorrera e quanto tempo demorara, mas estava demasiado cansado. No conseguiu. O melhor a fazer era continuar a andar e manter a esperana.Ainda estava escuro quando tropeou nos corpos das sentinelas de Engus, todas mortas com preciso e, suspeitou ele, silenciosamente, para que no pudessem dar o alarme. O luar iluminava as suas tnicas manchadas de vermelho, azul e verde, os seus olhos abertos de surpresa

e as poas de sangue a seu lado. As mortes tinham a marca dos Pele-de-Lobo, eficientes, profissionais. No tinham podido correr para dar o alarme, no tinham podido fazer sinais com fumo ou com bandeiras, nem tinham podido gritar. Aquela hora, provavelmente, o povo de Engus estaria a dormir, cansado das oraes e das lgrimas, sonhando, talvez, com o horror que a madrugada lhes traria.

Eyvind j passara a margem ocidental do grande lago e agora, no muito longe, podia ouvir o grande e profundo rugido do mar. Forou os seus ps a moverem-se mais rapidamente, sabendo que devia estar perto da lngua de terra que avanava na direco de Dorso de Baleia e sabendo que Somerled e as suas foras estariam por ali, esperando a primeira luz da aurora. J no se sentia cansado, se bem que todos os msculos do corpo parecessem ter a sua dor muito particular. Algo o mantinha acordado, algo o forava a continuar, a mesma coisa que fazia com que os pensamentos na sua cabea se agitassem em turbilho. Que ele me escute, disse ele para si prprio. Que ele me escute.Ouviu-os mesmo antes de se aproximarem, um de cada lado e outro por trs, rpidos como predadores selvagens. Teve apenas tempo para dizer "Amigo" antes de uma mo lhe tapar a boca e de os seus braos ficarem imobilizados atrs das costas. A dor foi terrvel; conseguia imaginar quem o prendera. Em tempos, tlos-ia ouvido mais cedo, em tempos teria ripostado contra qualquer homem

suficientemente louco para o atacar daquela maneira. Mas, agora, mal se conseguia ter de p. A

Lua escondeu-se por trs de uma nuvem; o jovem esperava que no o matassem como tinham matado as sentinelas, antes de terem oportunidade de ver quem ele era.O que isto? disse a voz de Grim ao seu ouvido, e o aperto cessou abruptamente. Devia ter sido, provavelmente, o tamanho do prisioneiro que revelara a sua identidade. Eyvind? O seu tom de voz era de alegria incrdula.Grande Thor! Erlend tirou a sua grande mo da boca de Eyvind e agarrou-o pelos ombros, as mos apertando-o cordialmente, j no num abrao de captura. s tu! Ele mantinha a voz baixa; a escurido e o silncio eram sinnimos de emboscada, de preparao para um ataque de surpresa ao amanhecer. - Por todos os deuses, disseram-nos que tu eras um cadver ambulante, uma coisa de luz e sombras, que s se podia ver em vises! Isto espantoso!Onde tens estado? - perguntou Holgar asperamente. De onde vens?Tenho de falar com Somerled. Agora, imediatamente. urgente.Shhh, fala baixo murmurou Grim. Vem, ento, ele no est longe. Ainda vai ficar mais contente do que ns por te ver. Ele pensa que os ilhus te mataram naquele dia, em Ramsbeck e que arrastaram o teu corpo para alimentar os abutres.

Estamos certos da vitria disse Erlend sorrindo ferozmente. Pelo martelo de Thor, mal posso esperar. O meu sangue ferve de antecipao, o meu corao bate como se estivesse proa de um barco com os Dinamarqueses vista. Ns os quatro na vanguarda; ns os quatro a gritar o nome de Thor e a brandir, juntos, as nossas armas!

Tenho sede de sangue, rapazes.J l vai tanto tempo grunhiu Grim. Foi um Inverno muito longo. A Primavera vai ser gloriosa; vamos varrer esta escumalha e dar o nosso nome a esta terra, como j devamos ter feito h muito. O nosso nome: o nosso Rei.Somerled disse Eyvind. Levai-me a Somerled. Agora. O jovem viu os dois trocarem uns olhares de espanto; pareceu-lhe que, a cada momento que passava, via com mais preciso, como se a madrugada no estivesse longe. Pelos deuses, levara a noite inteira para chegar ali? Um rapaz t-lo-ia feito mais depressa. Por que estavam eles a franzir os sobrolhos? Dissera alguma coisa errada, mostrara algum sinal de fraqueza? Ergueu bem alto a cabea, endireitou as costas o melhor que pde e forou as pernas a continuarem a transport-lo.Somerled montara o seu quartelgeneral numa das cabanas de pescadores perto da lngua de terra. No havia lmpadas acesas, mas o cu j estava suficientemente claro. Homens armados esperavam num silncio total em redor da cabana e Eyvind viu muitos mais colocados ao longo da praia, escondidos por trs de rochas ou arbustos enfezados, invisveis para qualquer sentinela que patrulhasse as praias de Dorso de Baleia. Uma floresta de lanas, uma parede de espadas, uma chuva mortfera de flechas. Pelos ossos de Odin, praticamente todos os noruegueses capazes de pegar em armas estavam ali, salvo Thord e Eirik, que, estranhamente, no tinham sido chamados. Aquela fora devia ser o triplo dos homens que Engus devia ter na pequena aldeia de Dorso de Baleia. Que ela esteja s e salva.O jovem entrou silenciosamente, sem se fazer anunciar.Somerled?Na semiobscuridade

da cabana o rosto branco de Somerled virou-se bruscamente, os seus olhos arregalaram-se e ento, coisa nunca antes vista por Eyvind, as suas feies transformaram-se num sorriso alegre e deslumbrante.Eyvind! Thor seja louvado! Somerled deu dois passos em frente e envolveu o amigo num forte abrao. Disseram-me que tinhas

morrido; disseram-me que eras um fantasma. No acredito no que vejo! um milagre, ainda por cima quando mais precisamos de ti. Onde tens estado? Ests uma sombra do que eras, velho amigo. Que te fizeram? Vem, senta-te um pouco. Ainda temos algum tempo. Somerled disse Eyvind com a voz trmula. O jovem respirou fundo. Somerled, tenho informaes para ti, so importantes. Mais tarde respondo s tuas perguntas. Mas, para j, devo dar-te algumas notcias. Esta invaso no pode ir em frente; tens de chamar os teus homens. Seguiu-se um pequeno silncio. Porqu? perguntou Somerled calmamente. Houve uma morte em Dorso de Baleia; a irm do Rei. Aquela gente est de luto, o funeral foi esta noite. No podes atacar agora, Somerled. Toda a gente sabe que nestas ocasies se fazem trguas. Tens de retirar e deixar que se despeam da parente. Seguiu-se um silncio mais longo. Onde tens andado, Eyvind? O tom de voz de Somerled mudou; os seus olhos semicerraram-se. N... no me lembro. No me lembro de nada desde Ramsbeck. Nesse caso, quem que te deu essa informao?

Ouvi-a enquanto vinha para aqui: uns viajantes com quem me cruzei. A srio? Tu nunca foste bom em subterfgios, pois no? s mais o tipo deixa cair o machado e espeta a espada. Deixa l. Estou to contente por saber que ests vivo e por estares aqui ao meu lado, que estou preparado para te perdoar tudo, at uma tentativa para proteger os nossos inimigos. Eu j sabia, Eyvind. Estou a par dessa morte. Na verdade, at escolhi a ocasio deliberadamente, sabendo que me d uma grande vantagem estratgica. Como podes dizer isso? Eyvind olhou para ele, espantado. O Jarl Magnus nunca teria desrespeitado desse modo as regras da guerra. Ulf nunca teria aprovado um ataque vergonhoso como este que tu ests a preparar. s assim to cobarde, precisas de atacar aquela gente quando est to indefesa? O que que disseste? Eyvind j ouvira aquele tom antes, mas nunca contra si prprio. Sentiu um arrepio.

Ouviste muito bem o que eu disse, Somerled. Alm disso, tu fizeste uma proposta ao Rei Engus. Ele tem de responder at ao primeiro dia de Primavera e esse dia ainda no chegou. J te esqueceste das leis de Rogaland? Puseste de lado as leis todas? Se perdeste a memria em Ramsbeck, como podes saber da proposta que eu fiz ao lder brbaro? O tom de Somerled era suave como a seda. Este jogo est para alm da tua compreenso, Pele-de-Lobo. E magoa-me muito ouvir-te falar assim, como se troasses dos meus esforos para atingir o objectivo da minha vida. No foste tu que

me encorajaste a no desistir do meu sonho? No foste tu me aconselhaste a manter-me fiel minha viso, quando andava desesperado? Pensei que partilhavas das minhas ambies, Eyvind. Pensei que continuaramos juntos, o Rei e o seu chefe de guerra. Eu acreditei que te tinha perdido; a partir desse dia jurei empenhar-me no meu objectivo em memria da tua coragem e lealdade. Agora, regressaste

miraculosamente. uma maravilha, j no estou s. No entanto, falas de modo estranho, e magoas-me. Como se... como se me desprezasses. A voz de Somerled era insegura; quase parecia que ia chorar. Eyvind viu de novo a criana perdida, o rapaz sem amigos que lhe cortara o brao na floresta e o desafiara a ser seu irmo. O ataque tem de ir em frente disse Somerled. Os homens esto mortos por isso; esto mortos por entrar em combate. muito tarde para recuar, agora. Ficaria com um motim nas mos. Eles respeitam-me, Eyvind. Gostam do modo como eu fao as coisas. E parece-me que este reino s pode ser conseguido, de uma vez por todas, com a morte de Engus e dos seus guerreiros patticos. No posso permitir que continue vivo, ou o filho dele, ou qualquer dos parentes. Pouparei, na medida das possibilidades, as mulheres. Eyvind, estou a ver que j h luz. Estamos a perder tempo, velho amigo. Estars a meu lado na batalha? Queres ser o chefe dos Pele-de-Lobo, como planemos h tanto tempo? Eyvind fechou os olhos por um momento, chamando a si todas as suas foras. Teria de o dizer, roubando assim a vitria ao amigo. Teria de ameaar Somerled com a perda

daquilo com que ele sonhava desde criana. O jovem levou a mo ao peito, ao presente de Nessa sob a sua tnica, junto do corao. Estes homens no te seguiro quando souberem que mataste o teu irmo para ficares com o que lhe pertencia disse ele calmamente.

Eyvind esperou, encharcado em suores frios, enquanto Somerled o olhava fixamente. Mas foi este o primeiro a desviar o olhar, cruzando os braos e franzindo o sobrolho. Que loucura, Eyvind observou ele em tom uniforme. Parece-me que no percebes o alcance da tua loucura. Tenho provas e no hesitarei em apresent-las. Desiste do ataque, ou direi a toda a gente o que fizeste. No quero saber do que me possa acontecer, Somerled. Podes fazer o que quiseres. Desiste do ataque. Ainda no chegou a hora, ainda tens tempo. Que provas? cortou Somerled. Mostra-mas! Isto um disparate, Eyvind. Tenho a certeza que ests mais uma vez a fazer confuso, tu tens tendncia para isso... Aqui esto. Eyvind estendeu a mo e abriu-a; nela estava a fivela de Ulf, ensanguentada e emaranhada no fio de pesca. Um instante mais tarde fechou-a, mas Somerled j lha tinha tirado. Onde encontraste isto? sibilou ele. J te esqueceste que fui eu que fui buscar o corpo do teu irmo? perguntou Eyvind. Era para ta entregar, mas esqueci-me. Depois, estive... fora. Reconheces esses

ns, no reconheces? No foram feitos por mim, por isso, s podem ter sido feitos por ti. Talvez, naquela longa manh, tenhas ficado a ver morrer o teu irmo, do mesmo modo que torturaste lentamente aquele coelho que caiu na armadilha. Que pensaro os teus homens do seu querido chefe quando souberem disto? Que pensaro eles quando souberem que foste tu que ordenaste o incndio que matou Hakon e a famlia dele? muita esperteza da tua parte, culpares os teus inimigos pelos teus crimes. Assim, mais fcil virares os teus homens contra eles. No admira que os odeiem, no admira que estejam mortos por lhes cortar as cabeas. Essas mortes tm a tua marca. Conheo-te h muito tempo e lamento muito. Desiste do ataque, Somerled. Desiste, e eu no digo nada. Dou-te hiptese de te arrependeres e de te emendares. Eyvind fixou o amigo e viu os mesmos olhos escuros, intensos, decididos, de um rapazinho plido e magricela transportando o amigo ferido pela encosta de Hammarsby abaixo. Certamente que aquela centelha de bondade, de grandeza, ainda ali estava, l bem no fundo. Certamente que aquela promessa no murchara e morrera. Somerled demonstrara bondade como criana e amizade como homem, apesar do seu feitio. Tinha de aceitar a sua proposta.

Os dedos de Somerled fecharam-se sobre a fivela. Meteu-a no bolso. Tu no s muito bom nestas coisas, pois no, Eyvind? disse ele. Estou sempre espera que tu me surpreendas com algum relmpago de inteligncia, mas intil. Devo

dizer que a tua deslealdade me deixa muito preocupado. No ter algo a ver com as tuas companhias recentes? Ouvi dizer que o teu fantasma foi visto num certo casinhoto nas terras dos brbaros. Dizem que vivia l uma velha antes de os meus homens o terem incendiado, pondo termo s suas feitiarias. E h outra feitceirazinha, tambm, bem jeitosa, bonita e com mau feitio. Conheci-a h pouco tempo. Fala muito bem a nossa lngua e eu perguntei a mim mesmo onde a teria ela aprendido, j que o tio dela no gosta nada de a mostrar. Uma jovem franca, impressionante. Gostei dela. Tio? repetiu Eyvind, enquanto a luz comeava a iluminar a cabana e os sons de metal e de botas se ouviam no exterior. Oh sim. Somerled ergueu as sobrancelhas. Refiro-me sobrinha de Engus, a encantadora Nessa. A ltima princesa dos Folk: a ltima esperana de um herdeiro para o velho. A rapariga no vai continuar a ser uma sacerdotisa durante muito mais tempo; vai ter de dar luz um filho. Que pena, Eyvind, ficaste to plido, subitamente. Ela tornou-se tua amiga? Vou pedir aos rapazes que tomem conta dela enquanto esto l, no fim de contas do meu interesse fazer com que sobreviva. Acho que um Rei precisa de uma mulher e por estas bandas no h muitas princesas, por isso no posso ser muito esquisito. Infelizmente, os meus guerreiros morrem por um pouco de aco. No tenho a certeza se eles no comearo a cortar cabeas a torto e a direito. Talvez consigamos que ela sobreviva, ou talvez no. E agora, creio que estamos a perder tempo. Foi uma conversa interessante. Continuamos mais tarde? No gosto dessa tua cara, Eyvind. No ganhas nada em pores essas tuas grandes mos em redor

do meu pescoo, no ganhas nada em me estrangular, Pele-de-Lobo. Isso s incitaria os meus homens. Creio que te esqueceste que eu, agora, sou o teu chefe de guerra. Sugiro que ponhas esse belo elmo na cabea e que te juntes aos outros... na linha da frente, onde o teu lugar. No preciso de te recordar a ambio da tua vida, pois no? No podes fazer isso murmurou Eyvind com as entranhas a retorcerem-se-lhe de terror. No podes fazer isso. Um acto

demonaco desses, renega o homem que s, o rapaz que foste. uma maldio para o teu futuro. Aquela gente no tem culpa, o teu irmo era amigo deles. O tratado foi jurado sobre o bracelete. No faas isso, Somerled. E o jovem recuou para a porta da cabana, como que para evitar que o outro sasse. Algures, nos campos, as aves cantavam aos primeiros alvores do dia; o cu escuro estava agora pintado de cinzento-claro, com uma orla de azul-escuro a leste. No faas disse ele em voz alta, abrindo os braos para impedir a passagem. Peo-te, em nome do nosso juramento.Somerled olhou atravs dele, como se Eyvind no estivesse ali e falou com algum que estava no exterior da cabana.Avanai disse ele. Esperai pelo sinal de Holgar e avanai. Mantende-vos ao centro, como vos disse, aquelas rochas so traioeiras. No quero som nenhum at que chegueis ltima praia, queremos surpreender aquela gente.Por trs de Eyvind ouviu-se um movimento apressado de homens pegando em lanas, de homens desembainhando espadas, de homens dando grandes passadas, demasiados homens para serem contados, as suas botas transportando-os, como uma mar inflexvel,

para oeste, na direco de Dorso de Baleia.No fujas outra vez, Eyvind disse Somerled com um sorriso torcido. O prximo movimento teu e deves faz-lo como deve ser, j que foste tu que comeaste.Demasiado tarde, demasiado tarde, no valia a pena gritar acusaes, no valia a pena gritar que o lder deles era um fratricida. Eyvind sabia muito bem o que significava aquele momento antes de avanar, todos os tendes e msculos tensos, a mente concentrada no desafio. Por maior que fosse a verdade, no o ouviriam. Depressa, tinha de haver outra soluo. Seria Holgar a dar o sinal de ataque. Holgar, Grim e Erlend seriam os primeiros, liderando o bando atravs da passagem no ataque aos confiantes ilhus. Tinha de chegar passagem antes de Holgar e tinha, de algum modo, de os deter.Eyvind ps o elmo na cabea pressa e correu, angustiado, empunhando Mordedora chamando a si todas as suas foras e toda a sua coragem. Correu como nunca correra antes, ao longo do trilho que circundava o promontrio, acima das rochas onde as focas cinzentas se aqueciam ao sol no tempo quente. A mar j descia, as rochas estendiam-se, escorregadias e escuras na direco do mar. Dorso de Baleia

surgiu por trs das ondas, a sua grande superfcie em declive subindo sempre na direco oeste, at onde a falsia caa para o oceano. As gaivotas gritavam; era manh. Eyvind passou por homens com arcos e homens com martelos, homens vestidos de peles e com elmos de ferro, homens com lanas, chuos e espadas, silenciosos, todos eles, obedientes s ordens de Somerled. J podia ver a passagem, que se estendia atravs da ilha que deixava de o ser com a mar, um carreiro estreito e seguro,

feito de lajes de pedra meticulosamente colocadas umas a seguir s outras, um grande trabalho de construo que se aguentava firmemente, h longas estaes, contra os avanos dirios das mars. Com a mar baixa ficava exposto, a sua superfcie coberta de algas e conchas. Podiam passar ali dois homens lado-a-lado, ou passar um pelo outro. Com a mar alta, o mar engolia-o, transformando Dorso de Baleia ao mesmo tempo numa fortaleza e numa armadilha. De cada um dos lados da passagem brilhavam rochas amontoadas umas nas outras, espalhadas, atiradas para ali pelo mar, e entre elas sbitas lagoas traioeiras. Seria possvel seguir por ali se um homem estivesse disposto a arriscar um membro partido, ou o sbito afogamento. A passagem era a nica hiptese para um grupo armado que pretendesse atravessar rpida e silenciosamente.Onde comeava a passagem estavam trs figuras com peles de lobo pelos ombros, de armas prontas, juntos e agarrando as mos num breve ritual de preparao silenciosa. Eyvind podia ouvi-lo na sua prpria cabea, se bem que Thor no estivesse a falar para ele. Incendeia tudo por mim, guerreiro; fere com fora. Era daquele momento que ele necessitava e moveu-se com o sopro do terror nos seus calcanhares, passando pelos trs a correr e saltando para ficar, de pernas afastadas, na estreita passagem. O jovem olhou para Dorso de Baleia enquanto os primeiros raios do Sol perfuravam o cu, dourando os campos que subiam pelo penhasco acima. Que ela esteja s e salva.Espera pelo sinal, Eyvind murmurou Grim por trs dele. Vamos avanar juntos, correndo numa fila nica, ou ento ser o caos. Metade destes homens nunca travou uma batalha

a srio. Tiveram apenas umas rixas nas traseiras da taberna, mais nada. Espera pelo sinal, homem.Pelo canto do olho, Eyvind viu Holgar erguer o brao com um pano vermelho na mo. Os homens comearam a aparecer em vagas vindos

da lngua de terra na direco de Dorso de Baleia, alinhando ao acaso, preparandose para atravessar a correr a estreita passagem.Agora! gritou Holgar e tanto ele, como Erlend desataram a correr pela passagem atrs de Grim com outros nos calcanhares. Eyvind respirou fundo e chamou a si toda a sua vontade. Virou-se para os enfrentar, erguendo Mordedor bem alto. A sua voz soou, poderosa.No podeis passar! Aquela gente est indefesa, est de luto! Retirai! No podeis passar! Mordedor girou no ar numa e noutra direco; Grim recuou um passo com uma expresso de choque e consternao no rosto.Que ests a fazer, homem? gritou Erlend. Deixa-nos passar, louco! E fala baixo, sim? Ou ainda acordas aquela gente toda. Que que te deu?Grim erguera o seu martelo, mas no avanou.Eyvind? arriscou ele. Sai da frente, rapaz, deixa-nos passar!No podeis passar! Mato o primeiro que tente passar por mim! Seguis um chefe de guerra que matou o prprio irmo?O jovem viu Erlend olhar para Holgar, este acenou levemente com a cabea e os dois homens avanaram juntos, tirando Grim do caminho. Holgar aproximou-se com a sua espada e Erlend com a lana; Eyvind torceu-se, deixou cair o machado e virou-se. Por trs de Grim, os outros homens murmuravam por entredentes e sussurravam "Guerreiro-fantasma... morto-vivo... maldio

de bruxa..."Para trs, Holgar gritou Eyvind, perguntando a si prprio durante quanto tempo mais conseguiria conseguiria engan-los quanto sua fora. Ordena aos homens que retirem. Somerled um assassino, foi ele que ordenou a morte de Ulf e de Hakon. Eu tenho a prova. Para trs, antes que eu vos obrigue.Os Pele-de-Lobo fizeram uma pausa; trocaram olhares. Eyvind sabia no que estavam a pensar. Talvez conseguisse aguentar com dois; mas os trs juntos dariam cabo dele. Pareciam no ter ouvido o que dissera. Grim sara da passagem como que tencionando retirar, mas, em vez de voltar para trs, moveu-se rapidamente para a esquerda sobre as rochas traioeiras, o seu martelo pronto para desferir um golpe num dos joelhos de Eyvind. Eyvind aparou o golpe com Mordedor, o ferro resvalou no ferro e Grim cambaleou, lutando para no perder o equilbrio. Eyvind completou o crculo do machado, pensando

apanhar Holgar no regresso do arco, mas Holgar tambm j se tinha desviado para a direita, enquanto Erlend se mantinha na passagem com a lana na mo.Parai com isso, loucos! arquejou Eyvind No quero ter de vos matar! Desisti, estais a ouvir? Pelos ossos de Odin, Mordedor era pesado; esquecera-se de quanto era pesado. E a cabea comeava a doer-lhe de novo, uma dor to lancinante que quase o cegava. O Sol nascente era deslumbrante; talvez fosse o primeiro dia de Primavera. Umas aves pequenas passaram l no alto, gritando as suas canes madrugada. Para trs! A espada de Holgar golpeou-lhe as pernas; Eyvind saltou para o lado, fazendo toda a fora possvel

nas pernas e fazendo um esforo para que a sua mente se mantivesse lmpida. Agarrou com fora no machado. Grim aproximou-se pelas costas e, na sua frente, a lana de Erlend estava apontada ao seu corao. Holgar golpeou de novo; Eyvind vacilou. Os homens na praia comeavam a berrar conselhos com vozes ainda baixas. "Matai esse maldito traidor!" "Vai-lhe ao flanco esquerdo, homem, d cabo dele!" "Sai do caminho, estamos a perder tempo!" Dentro de pouco tempo comeariam a gritar. Subitamente, Eyvind curvou-se e quando a lana avanou na sua direco ergueu a mo esquerda para agarrar na haste, ao mesmo tempo que Mordedor desferia um golpe no escudo de Erlend. Este deixou-o cair e agarrou-se com as duas mos lana, procurando desequilibrar Eyvind e atir-lo para as rochas. Que estava a fazer Grim? Estava algures por trs de si, mas no se mexia. O perigo estava em Holgar, que avanava de novo com a espada; tinha de fazer qualquer coisa, no podia desviar-se do golpe enquanto segurava a haste da lana. Largou subitamente a haste; Erlend desequilibrou-se e avanou na sua direco, ficando ao alcance do machado. Holgar fez uma pausa; o alvo j no era certo, a sua espada no poderia cair sem se arriscar a ferir Erlend. Eyvind deixou cair Mordedor, com todas as suas ltimas foras, deu uma pancada e aquele caiu. O jovem atirou-se sobre o guerreiro e apertou-lhe o pescoo com as mos. Para trs, ou ele morre gritou Eyvind, no muito certo de que teria a fora necessria para cumprir a ameaa. Sentia-se tonto; os seus membros doam-lhe terrivelmente e arquejava. Os seus adversrios j deviam ter percebido quo fraco estava, j que o conheciam como um irmo! Para trs! Eu mato-o! Ide buscar Somerled e dizei-lhe que o ataque teve de ser cancelado!

- O que isto? Parecia que Somerled j tinha chegado; a sua voz clara e dura, vinha da praia, por detrs do ajuntamento de homens. No tendes ordens para vos manterdes em silncio? Que se passa aqui? Ningum arriscou uma resposta. Por Thor, homem! Era a voz de Grim por trs de Eyvind, um sussurro rouco. Liberta-o, Erlend, louco, um amigo e um camarada! Ns temos um trabalho a fazer. Sai da. No me obrigues... Manda parar o ataque disse Eyvind, rangendo os dentes. Somerled matou o irmo. Queimou Hakon. Mentiu-me; mentiu a todos. Juro por Thor que verdade. No podeis avanar... O seu aperto na garganta de Erlend parecia estar a enfraquecer, por mais fora que fizesse. Conseguia sentir os ombros de Erlend a retesarem-se, as suas pernas procurando apoio para desalojar Eyvind das suas costas. Estava tudo a ficar enevoado; atravs da viseira do seu elmo podia ver Somerled no muito longe, mas as suas feies estavam esbatidas e os homens sua volta comeavam a transformar-se em sombras. Ora vejam disse Somerled com firmeza. J percebi o que se passa. Esse homem est doente; e j sei de que doena sofre, chamam-lhe doena da guerra, se bem que nenhum guerreiro goste de dar um nome a essa doena, j que uma doena que provoca o abrandamento do passo e a vontade de combater. Eyvind sofre de alucinaes que resultam do seu longo cativeiro entre os homens daquela tribo primitiva e de escutar as suas histrias venenosas. a eles que devemos culpar pela mudana operada no heri

de Ramsbeck. Uma viso lamentvel, de facto. Foi uma feiticeira dos Folk que lanou um feitio sobre o nosso caro Eyvind. Quanto ao que ele diz, no passa de disparates. Eu, matar o meu irmo? No procurei vingar o seu assassinato com todas as foras e vontade desde o dia em que eles o mataram? Solta o teu amigo guerreiro, Eyvind, velho amigo. Tu precisas de descanso e ajuda, no de combater. Os outros que o faam hoje por ti. O teu brao mal pode com o machado; as tuas pernas mal podem contigo. Vede, homens, as mos dele nem conseguem apertar o pescoo de Erlend e a cabea verga sob o peso do belo elmo que usou gloriosamente em tantas batalhas. Este homem j no um Pele-de-Lobo, uma mera sombra. No o ouais! rosnou Eyvind, esforando-se por manter O aperto, ao mesmo tempo que Erlend comeava a agitar-se e a torcer-se,

sentindo que o seu adversrio estava a perder as foras. Eu estou no meu perfeito juzo e digo-vos que este ataque no pode ir em frente. Mato este homem se algum de vs tentar passar por mim. Corre, Nessa. Esconde-te. Pelo martelo de Thor, parecia estar a ficar escuro; se perdesse a conscincia, estaria tudo terminado. No podia deix-la ficar mal, no podia... O mundo estava a ficar enevoado; o Sol ofuscava-o. Corre! gritou ele. Esconde-te! Cuidado com os atacantes! Mas o seu grito

pareceu-lhe apenas um murmrio vindo do seu corao enfraquecido.Pobre Eyvind disse algum. Um momento mais tarde ouviu-se uma pancada no seu elmo; o martelo de Grim fora usado com a fora suficiente para o incapacitar sem lhe desfazer o crnio. A escurido desceu sobre ele, uma escurido que no lhe provocou a inconscincia, porque continuou a ouvir o som das botas dos homens que passavam a seu lado, escolhendo um caminho pelas rochas escorregadias de ambos os lados da estreita passagem. Os ps passavam-lhe ao lado, por cima, sempre em frente. No se ouviam gritos, salvo os das gaivotas, speros, mas os Folk dificilmente dariam ateno a esses. Comeou a ter outras sensaes; tinha pedras por baixo da cabea, as suas pernas estavam na gua e o machado e o elmo tinham desaparecido. Continuava cego; o martelo de Grim roubara-lhe a luz do dia. Aps algum tempo, o som de passos cessou. O jovem rastejou sem saber se havia algum por perto, sem saber se estava s ou no. Talvez j tivessem atravessado todos, com as suas lanas, espadas e machados... Corre, esconde-te, depressa, depressa... No conseguia ver e tambm no parecia capaz de falar. Talvez fosse a dor que lhe provocava um n na garganta. Tinha de continuar, tinha de atravessar a passagem e ajud-la, talvez ainda no fosse demasiado tarde... distncia, os homens gritavam e ouvia-se uma crepitao sinistra e subitamente, acima dos gritos de guerra, ouviu-se o grito agudo e aterrorizado de uma mulher. Pergunto a mim prprio se ela gritou, dissera-lhe Somerled uma vez, h muito tempo. Tinha de se mexer, tinha de continuar, talvez ainda a conseguisse encontrar, talvez... Pareceu-lhe ter regressado passagem, sentia as lajes de pedra, mas no conseguia levantar-se, as pernas no tinham fora... muito bem, rastejaria, se fosse preciso, encontr-la-ia, mesmo cego como estava... dera a sua palavra... tinha de a honrar...No me parece, Eyvind. Somerled devia estar mesmo a seu lado;

devia ter estado a observar os seus patticos movimentos.

Que h de to importante alm, que faz com que tu, um destroo do que eras, te empenhes desse modo? Entristece-me ver-te assim. No podes continuar a torturarte. O golpe de Grim foi apenas para te tornar inconsciente, no para te transformar num heri. Desiste, sim? Atai-o! ordenou ele. Atai-lhe os pulsos e os tornozelos com fora. Depois, colocai-o fora do carreiro. Ele que possa ver tudo, j que anseia tanto por tomar parte no combate. E vigiai-o, estamos entendidos? Se ele tentar fugir, batei-lhe com fora.Umas mos agarraram em Eyvind e atiraram-no sem cerimnia para cima das rochas. Indistintamente, o jovem estava consciente das dores. Os gritos tornaram-se mais altos, mais estridentes e, subitamente, pararam. Os homens continuavam a berrar, o metal a bater contra o metal e comeou a ouvir-se um rugido, como que o de um grande incndio. Estavam a arrast-lo pela praia, pela passagem; a sua cabea bateu numa pedra e ele pde ver de novo.Somerled! tentou ele gritar, mas o som saiu-lhe rouco e sem flego, afogado pelos gritos das gaivotas. Somerled, por favor! No sabes o que ests a fazer! Somerled!Mas Somerled no podia ouvi-lo. Caminhava a passos largos pela passagem, esguio e de costas direitas, desta vez sem qualquer guarda atrs de si. No precisava, porque parecia que a batalha j teria terminado quando ele pusesse os ps no seu novo domnio.Os guardas de Eyvind fizeram como Somerled lhes ordenara, acrescentando uma mordaa como medida de precauo. Amarraram firmemente o seu prisioneiro a uma rocha na ponta de terra, de frente para a passagem e para a aldeia de Engus. Os ns eram apertados; a

princpio, Eyvind lutou contra eles com todas as foras que lhe restavam, dando pontaps, torcendo-se, retesando-se, mas os seus esforos foram fteis. Tentou gritar, mas a mordaa tornava as suas palavras nuns sons speros, irracionais, que ecoavam no turbilho da sua cabea. O fumo ergueu-se, espesso e escuro, do salo grande de Engus; por trs, as chamas erguiam-se, douradas. A maior parte dos combates parecia ter cessado; havia corpos espalhados na relva, em redor do pequeno aglomerado de casas, corpos com tnicas vermelhas, verdes e azuis. O jovem podia ver os homens de Somerled deambulando por entre eles e o movimento descendente e cortante dos machados e das espadas. Outros homens mantinham-se a alguma distncia e em redor do salo grande a arder, prontos para agarrar quem tentasse fugir pela porta ou

pelas janelas. Mas parecia no haver ningum a tentar sair. Eyvind viu pessoas dirigirem-se para a passagem, a maior parte mulheres; talvez prisioneiros. Nessa. Dentro de quanto tempo voltariam para trs? No poderiam demorar muito mais tempo, a mar comearia a subir e ficariam presos, se se atrasassem. Talvez ainda estivesse viva, talvez a visse entre os prisioneiros, de cabea erguida orgulhosamente, os seus belos olhos virados para ele com desgosto e reprovao. Deixara-a ficar mal; no cumprira a sua promessa. Jurara ajud-la, jurara ser o seu campeo. Pensara que conseguiria faz-lo. Mas, no fim, no tivera foras suficientes. Eyvind fez um

novo esforo para se libertar; pelos ossos de Odin, estava to fraco como uma criana. Talvez fosse como Somerled dissera. Mal da guerra. Toda a gente sabia o que era, se bem que os guerreiros no falassem abertamente desse mal. Era a doena que os guerreiros mais temiam, porque tornava um homem intil, roubava-lhe a vontade, transformando-o num invlucro trmulo e pattico. Eyvind vira um homem nessas condies em Rogaland, um destroo trmulo e lamentvel, sentado a um canto da taberna com uma cerveja na mo, rejeitado at pela prpria mulher. A doena da guerra roubava a um homem at a sua vontade de viver. O facto de Somerled a ter mencionado soava a maldio; era como se tivesse lanado sobre ele a escurido. O jovem vira o olhar de piedade e horror nas feies agradveis de Grim. Vira repulsa nos olhos de Erlend, confuso e vergonha nos de Holgar. Parecia que Somerled tinha razo. Porque Eyvind no podia fazer outra coisa seno testemunhar a destruio do que jurara preservar. Viu o salo grande arder at aos alicerces de pedra. Viu os homens de Somerled comearem a marchar de regresso atravs da passagem com as cabeas dos inimigos espetadas nas lanas, o sangue fresco brilhando nas hastes luz da manh. As gaivotas voavam em crculo por cima, gritando uma cano de morte. Depois das cabeas vinham um ou dois ancios de barbas grisalhas e algumas mulheres, no mais de seis ou sete. Bastou-lhe um olhar de relance para ver que Nessa no se encontrava entre elas; nenhuma tinha a sua estatura, o seu porte orgulhoso, os seus cabelos castanhos brilhantes. Um guerreiro com uma espada conduzia um bando de

crianas aterrorizadas. Uma rapariga transportava ao colo um beb, uma outra guiava uma av amparada a um pau. No era Rona: esta tinha ralos cabelos brancos e ombros curvados. Nessa... O jovem viu-os aproximarem-se, to poucos, to comoventemente poucos. No

havia rapazes entre eles, nem jovens, nem guerreiros de meia-idade. Esses j tinham passado, de olhos escuros furiosos e rostos sem sangue, empalados nas lanas dos conquistadores.Nada se mexia em Dorso de Baleia, salvo o fumo que se erguia dos edifcios em chamas e os pontos brancos que representavam as ovelhas nas pastagens do declive do penhasco por trs da aldeia arruinada. Os homens dos Folk permaneciam onde tinham cado mortos; no havia ningum para tirar dali os seus corpos sem cabea. Os guerreiros atravessaram a passagem, j no silenciosos, antes rejubilantes: fora uma grande vitria. Na linha de costa abaixo de Eyvind, os prisioneiros mantinham-se num grupo cerrado, de rostos cor de cinza; o beb berrava estridentemente, as crianas soluavam de terror. As mulheres mantinham-se silenciosas. Eyvind viu Somerled na praia, aos ombros dos seus homens, de brao erguido num gesto de triunfo. Estavam a colocar as cabeas alinhadas ao longo da passagem, enterrando as lanas com fora na terra silenciosa. A curva da linha de costa estava cheia delas, os olhos desses guerreiros mortos virados para oeste, para o lugar onde o ltimo Rei dos Folk combatera a sua ltima e breve batalha. Algum espetou na terra, junto de Eyvind, uma lana. Contra vontade, o jovem olhou. No topo da haste estava espetada a cabea do filho de Engus, Kinart, de olhar furioso, maxilares cerrados, to novo, to novo...Ento, Eyvind? Somerled estava a seu lado com uma

expresso calmamente divertida. Foi uma pena teres perdido aquilo tudo: uma bela batalha, se bem que demasiado fcil. Mas, receio ter ms notcias para ti.A mordaa abafou as palavras de fria que Eyvind teria gritado; o som que emitiu foi um gemido irracional de dor.Ora, ora, velho amigo, deixa-te estar calado e quieto, est bem? Ests a pr os meus guardas nervosos, sacudindo-te assim e rugindo dessa maneira. Creio que eles ainda tm a cabea cheia de guerreiros-fantasmas e maldies de bruxas, apesar de tu seres de carne e osso. Calma; tu no ests bem, qualquer pessoa v isso.Diz-me! Diz-me! O jovem tentava dizer com os olhos aquilo que no podia dizer com a boca; no que tivesse dvidas de que Somerled percebia. Este estava, simplesmente, a brincar; havia um pequeno sorriso nos seus lbios.Foi uma infelicidade. No pudemos poupar o filho. Somerled olhou de relance para cima. O palermazito achava-se um

guerreiro, mas esta gente no especialista no assunto; no durou muito. Esperava que Engus me enfrentasse, mas ele preferiu ficar no salo grande e temo que a jovem que eu mencionei tenha ficado com ele, leal at ao fim. Foi impressionante, digno de uma histria. Disseram-me que no se ouviu um nico som vindo l de dentro, nem um grito, nem um choro. Morreram todos em silncio. Muito digno, pensei para mim prprio, a dor deve ter sido considervel. Os que estavam c fora que fizeram o barulho todo. Bem, foi-se, Eyvind. Vou ter de procurar uma noiva noutro stio qualquer. Talvez tenha sido melhor assim. Fica tudo mais limpo, foi a ruptura total,

deixa de haver questes quanto minha autoridade. Somerled, Rei de Hrossey. Tem uma certa aura, no achas? Oh, Eyvind. Isso que vejo nos teus olhos so lgrimas? So! Meu caro amigo, no esperava esse sentimento todo da tua parte. Foi uma grande vitria, tenho de reconhecer.Eyvind deixou que as plpebras se fechassem sobre os seus olhos. A sua dor era profunda, ia at aos confins da terra, no tinha palavras, estava para alm de qualquer pensamento. A raiva que sentia no podia ser expressa, ardia-lhe na cabea, transformando os pensamentos numa fornalha de dio. A perda espalhou-se-lhe pelas veias e aoitou-lhe o corao ferido at ele gritar por misericrdia. Mas no havia misericrdia. Ela tinha desaparecido. Nessa tinha desaparecido e ele falhara. melhor levarmos-te para um local seguro, meu amigo disse Somerled. Um stio mesmo seguro e tranquilo. Precisas de tempo para recuperar, tempo para pensar no que aconteceu e tempo para pensar no teu futuro. Mais tarde falaremos. Agora no. Acho melhor essa mordaa continuar a at te termos bem fechado, apenas para tua proteco. As acusaes precipitadas tornam as pessoas zangadas e tu no pareces capaz de te defenderes, pobre Eyvind. Um longo descanso num stio bem seguro, o melhor que podemos fazer. E agora, se no te importas, tenho mais que fazer. No todos os dias que nos tornamos reis.Pouco tempo antes, quando Thor o abandonou e ele perdeu a vontade, pensou que tinha atingido as profundezas do desespero. Quase desistira de tudo, nesses tempos de trevas. Talvez tivesse sido a doena de que Somerled falara, se bem que Eyvind achasse que no, pelo

menos agora. Achava que fora uma espcie de teste, um desafio e por causa disso comeara a pensar com clareza e a perceber a verdade. No percebera o desafio at ele o atingir. Agora, o dio corroa-lhe o ventre, a dor cegava-o e uma outra coisa, que ele no sabia o que era, fazia com que no conseguisse fazer o que fizera antes, enroscar-se simplesmente na escurido e fechar-se sobre si prprio. Algo lhe mantinha a mente acordada, dizendo-lhe que ainda nada estava terminado, se bem que tivesse falhado, se bem que Nessa tivesse desaparecido, se bem que Somerled tivesse conseguido exactamente o que queria. Desta vez no fugiria. Tinham-no fechado numa espcie de cela cuja nica luz vinha de umas fendas na parede de pedra e do telhado de colmo; um armazm, provavelmente, porque havia gros de cereal no cho de terra e nas prateleiras, onde devia ter havido sacos para que se mantivessem secos. Ouvira correr um grande ferrolho. De vez em quando ouvia vozes de homens; no mais de dois, pensou. Somerled devia ach-lo muito enfraquecido para merecer mais do que dois homens. Toda a gente sabia que no era possvel manter um Pele-de-Lobo prisioneiro durante muito tempo. Eyvind estremeceu. Naquela manh no fora l grande Pele-de-Lobo. Nem quisera lutar e, no fim, as suas foras, como estandarte, tinham sido bem pobres, porque a verdade fora uma arma bem fraca: ningum tinha acreditado nele. Como era possvel homens como Erlend e Holgar seguirem Somerled cegamente? Seria a sede de batalha to forte que lhes retirava toda a percepo do que era certo ou errado? No entanto, ele prprio no tinha atacado frente dos guerreiros do Jarl Magnus sem nunca ter questionado as exigncias do inimigo quanto a terras e bens, ou fosse o que fosse que o Jarl procurava tirar-lhes? Eyvind sentou-se no cho de terra, os braos em redor dos joelhos e olhou para a parede a dois passos de distncia. Era diferente. E a diferena estava no prprio

Magnus, um homem de bom senso, um homem que todos eles tinham visto julgando casos na Assembleia e pesando cada caso com seriedade e justia, um homem que s tomava uma deciso depois de muito pensar em todos os aspectos relevantes. Magnus podia ser duro; tinha esmagado aquela rebelio no leste com rapidez e muito sangue derramado. Mas era sempre justo e o que fazia era para benefcio, a longo prazo, do seu povo. Magnus era um verdadeiro lder. Somerled era... era perigoso, no apenas para os seus inimigos, mas tambm para os amigos, para a famlia e para todos aqueles

em quem tocava. At era um perigo para si prprio. Eyvind nunca esquecera as palavras da vidente. Para ele, tinham sido verdadeiras: naquele local longnquo encontrara, na verdade, um tesouro sem preo, encontrara-a e perdera-a no espao de uma estao. Quanto a Somerled, a mulher-gato vira dois caminhos, um que levava ao reinado e glria e um outro, cheio de sombras e solitrio. Para Eyvind, era evidente qual deles Somerled seguia. Mas uma coisa era certa. Somerled tinha de ser detido. No podia permitir que ele continuasse como at ali, deixando a sua marca naquela terra e naquela gente, at que o povo de Nessa ficasse totalmente destrudo e as suas belas ilhas desprovidas dos seus antigos mistrios e beleza tranquila. Era melhor no ter qualquer chefe de guerra, a ter um que mergulhava os seus seguidores

cegamente em crimes e injustias e que mostrava a espada queles que lhe estendiam a mo num gesto de amizade.No exterior a luz diminuiu. A determinada altura o ferrolho correu, a porta abriu-se com um estalido e uma mo cautelosa apareceu com um pedao de po e uma caneca de gua. Eyvind no fez qualquer movimento, qualquer som. A porta fechou-se; o ferrolho correu de novo. Podia muito bem suportar uma noite ou duas naquele buraco fedorento; ainda tinha a sua pele de lobo para se abrigar, ainda tinha o presente de Nessa pendurado no peito, contra o corao. Investir cegamente, sem outra coisa na cabea que no o desejo de estrangular Somerled, era a coisa que Eyvind teria feito no passado: a espcie de coisa que um Pele-de-Lobo faria. Mas ele j no era um Pele-de-Lobo. Ele tinha uma misso; dera a sua palavra a Nessa e mant-la-ia enquanto pudesse. Era demasiado tarde para ela, mas algures na ilha estavam os restos do povo de Engus, escondidos nos campos, prisioneiros na colnia de Somerled, ou vivendo da terra e do mar nas ilhas mais remotas, sem saberem ainda que o seu bom Rei desaparecera para sempre. Podia avisar essa gente; a eles poderia proteg-los, de algum modo. Poderia falar-lhe do que Nessa desejara e esperara para eles, poderia dar-lhes nimo. E poderia deter Somerled. A primeira parte seria essa.Na escurido, Eyvind desatou cuidadosamente a pequena fita que atava o pequeno saco de pano. Nessa usara-a nos cabelos, nos seus longos cabelos sedosos. Fora descarado, naquele dia, nem acreditava como fora descarado ao tirarlhe o pente das mos e ao pass-lo depois, gentilmente, pelos cabelos, tocando-os com os dedos, suavemente, para

que ela no sentisse nada. To perto, estivera to perto dela e, no entanto, a jovem no se apercebera do seu desejo de a rodear com os braos, de lhe beijar a cova do pescoo, as faces plidas, a suave curva dos lbios... No queria pensar no que teria sido o seu fim; ela e o tio, sentados tranquilamente no salo grande enquanto o fogo os rodeava, o fumo lhes entrava nos pulmes e o calor lhes ressequia os corpos. No pensaria nisso, no entanto os seus maxilares cerraram-se, sentiu um n na garganta, as lgrimas comearam a cair-lhe de novo pelas faces, no conseguia deixar de pensar, a dor e o terror dilaceravam-no. Sobrinha de Engus: no admirava que Somerled a perseguisse. E agora tinha desaparecido e se Somerled dissera a verdade, a linha real dos Folk tinha terminado. O jovem tocou na pequena pena e nos seixos brancos. O bater do corao das ilhas no pararia com essa facilidade. Os seres antigos de que Nessa falara continuavam a morar nos lugares profundos, se bem que a sua sacerdotisa de olhos claros j no os pudesse chamar. Por trs da sua dor, um propsito frio comeara a possu-lo. Aquilo ainda no tinha terminado.Dormir no era possvel. Eyvind deitou-se no cho frio e forou o seu corpo a ficar imvel, uma disciplina praticada ao longo de anos de viagens pelo mar e sob abrigos construdos pressa. Mas no conseguia apaziguar a alma; esta mostrava-lhe as mesmas imagens de fogo e de terror vezes sem conta, at ele quase gritar a sua angstia como um animal selvagem. Recordou a histria de Niall e Brynjolf e do juramento que forara um homem a uma vida de sentimento de culpa e sofrimento. Achou que Niall nunca deveria ter feito aquele juramento, j que no conhecia muito bem Brynjolf. Mas como fez o juramento e cometeu o crime, no devia ter permitido que a sua vida

decorresse como decorreu, despejando a sua dor nas canes que compunha. Devia ter defrontado Brynjolf, devia ter-lhe contado a verdade. Devia ter deixado bem claro que uma coisa daquelas nunca mais aconteceria entre ambos. Seria o que Eyvind teria feito. No evitaria a perda, isso seria impossvel, mas, pelo menos, seria uma resoluo, um propsito de vida recta. Somerled roubara-lhe a fivela de Ulf. Muito bem, teria de arranjar, falta de evidncias materiais, uma outra espcie de prova. Que dissera o irmo Tadhg? Que era raro um crime daqueles no ter qualquer testemunha? Somerled no podia ter morto o irmo assim, com tantos pormenores, sem, pelo menos, um cmplice. Encontrar esse homem, persuadi-lo a falar, e teria um caso. Apresent-lo perante

os homens da corte: Olaf Sveinsson, Harald, Lngua de Prata, os conselheiros mais razoveis de Ulf, e a balana penderia para o seu lado. Os homens de Rogaland no eram cegos perante a verdade. Um guerreiro podia atacar sem medir o carcter do seu inimigo, mas nunca prestaria vassalagem a um fratricida. Se provasse a sua culpa, Somerled estaria acabado. Precisava de ajuda. Teria de ser Eirik: Eirik, que morava agora no sul, onde era possvel encontrar as testemunhas e for-las a falar contra o seu chefe de guerra. O grande e barbudo Eirik era bom, com pequenos danos, a fazer falar as pessoas. Comeou a traar uma estratgia: sair daquele buraco, encontrar o irmo, esconder-se enquanto se procurava uma testemunha, regressar corte de Somerled e apresentar o caso. Se, ao menos, Somerled conduzisse as coisas como Magnus em Freyrsfjord.

Os procedimentos formais de uma Assembleia providenciavam a proteco necessria e um frum, onde todos os argumentos deviam ser ouvidos com justia. Era tudo o que queria. Mas parecia que Somerled tinha desistido da Assembleia, tornando-se, assim, nico rbitro e juiz. S ele determinava o castigo. Era poder a mais, mesmo para o mais sbio dos homens. Pelos ossos de Odin, esperava que Eirik no olhasse para ele com a expresso chocada e trocista que ele vira nos olhos de Erlend e de Holgar. Escapar: sabia como faria isso. Era apenas uma questo de descanso, de comer aquele desagradvel pedao de po meio apodrecido, beber aquela gua salobra e estar pronto quando, de madrugada, eles abrissem a porta, no dia seguinte ou no outro dia, quando se sentisse suficientemente forte. Por agora, descanso. Abrandar os pensamentos desordenados, acalmar o corao desenfreado, descontrair os membros. Dorme, minha estrela brilhante. Sonha com coisas boas. A minha mo na tua. Dois dias mais tarde, quando os homens de Somerled apareceram na casa isolada para render os guardas de servio, encontraram um homem estendido no cho entrada da cela aferrolhada, inconsciente, com um galo vermelho do tamanho de um ovo de ganso na cabea e uma tigela de papas de aveia espalhada pelo pavimento. Se o homem tinha algumas armas, tinham desaparecido. O outro guarda estava de rosto para baixo sobre o dique de pedra que ia da cabana casa principal

da herdade; o seu crnio tinha um golpe profundo, como se tivesse sido atingido por uma barra de ferro. Quando olharam mais de perto, verificaram que o ferrolho que servira para manter o prisioneiro dentro da cela fora arrancado dos gonzos e utilizado para imobilizar aquele homem, porque a grande pea de metal enferrujada jazia ali perto; um rebanho de ovelhas, com alguns cordeiros recm-nascidos, pastava tranquilamente em redor dele. Quando o viram, os homens resmungaram e olharam um para o outro. Talvez fosse verdade o que as pessoas diziam, que aquele no era um guerreiro vulgar, antes um fantasma vingador vindo de alm-tmulo. No demonstrara ele uma fora nunca vista num simples mortal? Quanto doena da guerra, Somerled devia ter-se enganado. Aquilo no era nenhum invlido encolhido, era um guerreiro que era melhor evitar a no ser que se tivesse um grupo de homens bem armados e que, mesmo assim, poderia cair-lhes em cima e dar-lhe uns murros valentes. E o co? O co podia regressar a qualquer momento, atacando com as presas cheias de sangue, pronto para os fazer em bocados. Era melhor deixar o homem em paz, se queriam a sua opinio; tentar agarrar um homem daqueles era o mesmo que tentar agarrar um drago, ou um troll mau, ambos muito ousados e muito, muito estpidos. Quando contaram a novidade a Somerled, este mandou-os de volta para o mesmo stio com dois dos seus Pele-de-Lobo. Que no se poupassem a esforos, que no deixassem nenhuma possibilidade por explorar. Eyvind fora seu amigo; Eyvind tinha de ser encontrado e trazido com vida. O que o homem fizera no podia, de modo nenhum, ser

ignorado. Enfrentara as foras do seu chefe de guerra no momento do grande ataque e gritara palavras da mais reles traio, mentiras venenosas. Tinha de ser presente justia e confrontado com as suas aces erradas. Eyvind quebrara um juramento e tinha de pagar por isso. E porque nenhum homem no seu perfeito juzo questionava Somerled quando ele arvorava aquela expresso no rosto e utilizava aquele tom de voz muito particular, os homens pegaram nas armas e partiram, um grupo na direco das terras de Engus, a oeste, o outro na direco da Ilha Sagrada e o ltimo para sul, na direco de Hafnarvagr. Somerled assistiu partida, regressou depois ao salo grande, pegou no saco de pele de Margaret que continha as belas peas de jogo, o seu presente de despedida da parte do Jarl. Resmungou para si prprio

enquanto as colocava, umas em marfim e outras em prata, no tabuleiro polido e ornamentado com animais e folhas entrelaadas embutidos. Era uma pena no ter um adversrio altura naquela ilha; teria de ir buscar Margaret. Era tempo; j devia ter aprendido a lio. Tinha de aprender que era inaceitvel a viva de Ulf falar abertamente contra a nova poltica do Rei. Margaret surpreendera-o. No fim de contas, entregara-se a ele e isso, certamente, implicava uma certa lealdade. A experincia, em si, no fora grande coisa; onde estava a piada se uma mulher no lutava? Infelizmente, os seus comentrios tinham continuado, comeando a despertar dvidas na

sua casa. Tornara-se necessrio tirar Margaret da corte. Porm, a seu devido tempo, tornar-se-ia uma esposa satisfatria. No fim de contas, poderia muito bem procurar satisfao fora do leito marital. E Margaret continuava a ser a nica capaz de o enfrentar nos jogos. Sim, cham-la-ia em breve. Reconheceu, com surpresa, que tinha saudades dela, da sua inteligncia, do seu raciocnio rpido, da sua elegncia, tal como da primeira vez em que a vira. Tinha, simplesmente, de tornar bem claro que deveria manter a boca fechada, seno...Entretanto, falta de um adversrio decente, tinha de jogar contra si prprio. Os seus dedos estenderam-se confiantemente para pegar na cabea em relevo do pequeno rei branco; suavemente, fez o seu primeiro movimento.

CAPTULO DEZO pequeno barco transportara-a em segurana at praia de seixos perto da cabana de Rona. Mas no podia deix-lo ali; seria o mesmo que dizer, a quem a quisesse encontrar, onde estava. Nessa saltou para fora do barco e ficou com gua pelos quadris. Mal sentiu o frio; s lhe restava o peso da dor, como uma pedra pesada alojada onde em tempos tivera o corao. A jovem rasgou a pele que cobria o esqueleto de madeira do barco e afundou-o. Kinart teria ficado furibundo. Com aquele pequeno barco tinha pescado muito bacalhau e muita cavala; fora ele que fizera o curragh durante as longas noites de Inverno e o seu perfil agradvel, j meio submerso enquanto Nessa caminhava com dificuldade para terra, levava consigo para o fundo do mar o seu amor pelo oceano e pelas suas ddivas em cada sutura perfeita, em cada ripa moldada com perfeio. Mas Kinart no veria o seu barco destrudo. Kinart estava morto. Estavam todos mortos: todos, menos Nessa. O seu tio

obrigara-a a fazer uma promessa e ela sobrevivera.Desejava no ter prometido. Desejava que tivessem planeado melhor, ou menos bem. Estavam precavidos quanto a um ataque. Se esse ataque se desse, Nessa deveria pegar numa pequena trouxa e deveria correr para a enseada escondida, por baixo do flanco sul de Dorso de Baleia. Se as coisas corressem mal para todos, ela fugiria no pequeno barco. Engus recusarase a escutar os seus protestos. Fora perfeitamente bruto. Se algum tinha de sobreviver, esse algum era Nessa. E ela sabia porqu. Por isso, obrigara-a jurar e quando o pior aconteceu, ela cumpriu a promessa. O plano inclua outras disposies: homens para defender a passagem, para guardar o salo grande, para proteger as mulheres. Mulheres para olharem pelas crianas, esconder

as coisas de valor e reunir o gado. Ningum acreditara que Somerled enviaria mensageiros e esperaria por uma resposta. Mas ao escolher aquele dia, aquela madrugada aps o falecimento da sua me, quando estavam todos de luto, para atacar, apanhara-os totalmente desprevenidos. Nessa acordara abruptamente com o corao aos pulos, sem saber o que a acordara; tudo parecia calmo, no entanto era como se algum tivesse gritado o seu nome, como se uma fora fora do seu corpo a impelisse a correr para o esconderijo naquele momento, rapidamente, antes que fosse demasiado tarde. No entanto, nada se movia. A jovem podia ouvir as gaivotas a passar, gritando,

e a suave cano do mar. Nessa levantou-se, meteu os ps nas botas, agarrou numa capa e acordou as outras mulheres. Correu na direco do salo grande onde os homens dormiam todos sentados em bancos, cansados de uma longa noite de cerimnias, os sentidos embotados pela exausto e pela cerveja forte.Tio! gritou ela. Kinart! Acordem! Porque, enquanto corria, a jovem olhou para terra luz da madrugada e o que viu gelou-a de terror. Homens armados acumulavam-se na lngua de terra, mais homens do que alguma vez vira. E ouviu gritos, na passagem estava um grande guerreiro, um homem alto, de ombros largos, usando um belo elmo com uma cortina de anis de metal, tinha um machado na mo e enfrentava os seus camaradas, gritando, brandindo a arma. Ele estava a tentar det-los... sua volta, os homens de Engus comearam a emergir do sono com olhos congestionados, demorando tempo a acordar, demorando tempo a agarrar nas armas que tinham a seu lado. Ela olhou para a passagem uma vez mais, viu Eyvind pontapear, curvar-se e virar-se no meio dos seus atacantes e viu-o cair com um nico golpe poderoso. Nenhum homem podia sobreviver a um golpe daqueles... a jovem sentiu-o como se o tivesse recebido no seu prprio corao. Os guerreiros de Somerled comearam a atravessar a passagem em passo rpido transportando lanas, machados, martelos e espadas cintilantes. Algures, por baixo daquelas botas em correria ficara o corpo de Eyvind. Nessa ouviu-se a si prpria gritar, um som estrangulado, meio soluo, meio grito e o seu tio apareceu junto dela afivelando a espada cintura, de rosto plido, com um olhar que ela nunca vira antes.Adeus, Nessa disse

Engus. Vai, foge, depressa. No podes ser vista. Tu s a nossa nica esperana. O futuro est nas tuas mos. Vai. O Rei tirou do seu dedo o pesado anel de prata ornamentado

com dois escudos gmeos e colocou-o na mo dela. No era um smbolo real, era o seu smbolo pessoal de linhagem. Deveria ter passado para o seu filho. Nessa ficou sem palavras, sabendo que era a ltima vez que o via: a ltima vez que os via a todos. Fora tudo to rpido, to sbito, que estava sem flego. Kinart j corria de lana na mo, desesperadamente, para tentar impedir o primeiro dos invasores de pr o p em Dorso de Baleia. O seu rosto jovem ia radiante de coragem. Nessa ficou imvel, o sofrimento fazia-lhe doer o corpo todo. Vai disse Engus de novo e inclinou-se para a beijar na testa. Ela ps-se em bicos dos ps, abraou-o com fora e, engolindo as lgrimas, correu. Tinha de cumprir a promessa. O co seguiu-a; a jovem esperava que ele no fizesse barulho, porque no poderia remar enquanto a mar no subisse de novo. Nessa no precisava de ver para saber do terror do seu povo naqueles ltimos momentos e da sua coragem. Correu com os olhos fechados e bem no fundo da sua alma, enquanto ouvia os gritos, o bater das armas umas nas outras, o rugido do fogo, estava a imagem de um guerreiro cometendo um acto herico e terrvel, enfrentando, sozinho, cinquenta: a viso de Eyvind lutando e caindo, tal como uma voz antiga lhe dissera que aconteceria. Ao mesmo tempo que os sons do morticnio chegavam aos seus ouvidos, que a sua casa era incendiada a menos de cem passos do local onde estava escondida, tremendo, naquela fenda sobre a salincia rochosa posta a nu pela

mar, sabia que o seu guerreiro morrera em vo. Tens coragem, Nessa? Tens a coragem necessria para continuar depois de teres perdido tudo? Aps algum tempo, no muito, o silncio voltou. Durante alguns momentos ainda lhe chegou o som de vozes de homens, no gritando, antes falando em tom mais uniforme, como se estivessem a estabelecer a ordem e a dar ordens. Ainda bem que no conseguia ouvir o que eles diziam. O co, Guard, era agora o seu nome, estava deitado a seu lado de olhar ansioso. De vez em quando lambia-lhe a mo e ela passava-lhe os dedos pela cabea, tirando algum conforto do calor do seu corpo. Nessa exigira silncio a Guarde, ele obedecera, se bem que os sons que vinham da aldeia o fizessem baixar a cabea e achatar as orelhas, tremendo. H muito que Nessa aprender a ler as subtilezas da mar. J estava a subir. As vozes tinham cessado, o crepitar tinha morrido; uma cortina

de fumo tinha transformado a luz matinal num amarelo-doentio. A gua batia gentilmente nas rochas em baixo. No iria ser difcil lanar o curragh gua, leve como era. Dentro de pouco tempo abandonaria aquele lugar. O seu tio dissera que ela devia partir o mais rapidamente possvel.No olhes para trs, Nessa dissera Engus. Se formos atacados, lutaremos at ao fim como verdadeiros guerreiros dos Folk. Mas as probabilidades no so a nosso favor. Se falharmos, abandona este lugar. Procura o irmo Tadhg; procura refgio nas outras ilhas e depois vai para a terra dos Caitt. Os nossos parentes, l, dar-te-o abrigo. E no olhes para trs.Mas ele esquecera,

talvez, que ela era uma sacerdotisa. Fosse qual fosse o aspecto do penhasco verdejante de Dorso de Baleia acima de si, no podia partir sem que certas coisas fossem feitas, sem que fossem ditas umas certas palavras. Assim, quando lhe pareceu que tudo estava mais calmo e que a mar estava a subir regularmente, de modo que os homens de Somerled j teriam passado para o outro lado para celebrar a sua grande vitria, Nessa saiu do seu esconderijo. Aproximou-se cautelosamente da aldeia; talvez houvesse guardas, deixados ali por Somerled para vigiar o terreno do seu triunfo, no fossem ter esquecido algum inimigo, algum jovem ainda com cabea, ou uma anci escondida nas runas enegrecidas. Mas no havia ningum: ningum, apenas a morte. A jovem atravessou o relvado pisado.Parecia um pesadelo. Uma viso de apertar o mais duro dos coraes, de empalidecer as faces mais coradas. Nessa estava preparada para ver a morte; preparara-se para isso. Mas aqueles cadveres infelizes, a quem nem sequer tinham concedido a dignidade de jazer inteiros no seu solo ptrio, aqueles corpos cruelmente mutilados, para que nenhum homem ficasse como tinha morrido era uma cena de desespero, uma ferida que nunca sararia. Aquele lugar nunca mais seria um abrigo seguro. A jovem sentiu a grande injustia daquilo tudo; o fumo que se erguia do salo arruinado subia pesado de vergonha. Nessa no chorou. Os seus olhos estavam secos, a sua respirao calma. Sentia apenas o frio e uma coisa pesada no peito, uma dor enorme, um n de sofrimento e perda. J no havia qualquer sinal de movimento na lngua de terra. Nenhumas sentinelas a vigiavam; apenas os olhos mortos dos seus parentes olhavam atravs do turbilho da mar a subir, cada rosto empalidecido olhando para oeste, empalado no topo do

seu chuo enquanto a sua sacerdotisa ajoelhava junto de cada corpo sem cabea, lhe cruzava os braos no peito e pronunciava as palavras tradicionais de despedida. Descansa, esprito corajoso; que a terra te guarde no seu seio. Grande me, recebe o teu guerreiro Ferach... o teu guerreiro Brude... o teu querido guerreiro Kinart... Ela conhecia-os a todos como irmos, um pelos seus longos dedos anelados, outro pelo modo como roa as unhas at ao sabugo, outro pelas sardas que o sol lhe provocara na pele clara. Junto do salo grande estavam trs mulheres. Jaziam numa confuso piedosa, os peitos, os estmagos e as gargantas perfurados pelas lanas, ainda agarradas umas s outras devido ao terror. Eram todas de idade, servas fiis da casa de Engus. Uma fora ama da me de Nessa. No havia mulheres novas entre os mortos, no havia raparigas, no havia crianas. Ficara combinado estas abrigarem-se na cabana fora da aldeia, onde o gado era reunido com mau tempo; dois dos rapazes mais crescidos, que deviam proteg-las, jaziam, ensanguentados, junto da parede. Me, recebe os teus filhos Gartnait e Drust, que nunca chegaram virilidade, mas que morreram como homens... me, recebe as tuas filhas, que te serviram com lealdade. No podem descer terra, mas repara, preparei-as o melhor que pude e esta noite velarei e orarei por elas. D-lhes descanso e perdoa esta ndoa, este morticnio estouvado, que entristeceu este lugar to belo... recebe o teu filho Erip... recebe o teu filho Conal... recebe o teu filho...

Nessa no podia entrar no salo grande porque as pedras ainda estavam muito quentes, mas pde ver de relance que s restavam ossos e cinzas. A jovem inclinou a cabea. Me de todos ns, aqui pereceu o ltimo grande Rei dos Folk das Ilhas Brilhantes. Recebe o teu filho Engus. Guard mantinha-se a seu lado, a cauda entre as pernas e tremendo de medo. De vez em quando emitia um pequeno queixume e ela mandava-o calar, mas gentilmente, porque a inquietao do animal era a imagem do que lhe ia no corao. Ali estava o dlmen onde as suas duas irms dormiam o seu longo sono. A sua me no descansaria ao lado das suas duas filhas perdidas, porque o seu corpo amortalhado ainda no tinha descido terra quando o incndio irrompera pelo salo grande, levando no seu frenesim a irm morta e o irmo vivo. Quando tudo est perdido, um Rei deve morrer com honra no seu salo grande; isso era sinal de fora e Engus era um dos homens mais fortes que conhecera. Havia ainda uma coisa a fazer antes de abandonar aquele local sombrio. Nessa subiu o penhasco de Dorso de Baleia e Guard seguiu-a.

As ovelhas vagueavam por ali e pastavam -vontade. Guard manteve o passo at ela chegar ao topo do monte, de onde era possvel ver a Pedra do Povo no topo da falsia

a oeste, orgulhosa e poderosa entre a terra e o mar. Ali iria jurar lealdade e fidelidade ao seu tio; ali juraria, junto da pedra, ser digna da confiana que ele depositara nela. A jovem continuou a subir, olhou para oeste, pestanejou e olhou de novo.A Pedra do Povo desaparecera. Como era possvel? Os seus olhos deviam estar a pregar-lhe uma partida; marcava aquele domnio antigo desde os tempos antes da histria, desde que o primeiro homem e a primeira mulher dos Folk se tinham instalado em Dorso de Baleia. No podia ter desaparecido; os antepassados no permitiriam um tal sacrilgio.Guard murmurou Nessa enquanto um arrepio gelado a percorria acho que no posso continuar. Guard?Mas Guard'j seguia na frente e ela seguiu-o. No podia fazer outra coisa. O que a impelia era mais terrvel do que o orgulho, mais obscuro do que a ira, mais poderoso do que o amor. Era algo antigo e profundo, algo que no tinha nome.A Pedra do Povo estava quebrada; despedaada. Jazia em bocados no espao relvado, o crescente desfeito, o Rei em relevo separado dos filhos, que olhavam cegamente para o cu vazio. L estava a guia, o seu voo cortado cerce, ali o animal marinho, quebrado e desagregado. Parecia que Somerled no ficara contente com a chacina dos Folk, tivera que obliterar o smbolo da sua identidade. Nessa ajoelhou-se junto da pedra em pedaos, estendendo a mo para tocar nos cabelos encaracolados do antigo rei. Um tal dio cego devia, certamente, ter nascido do medo; no podia haver outra razo para aquilo. E Somerled tinha razo para ter medo. O que lhe ia naquele momento no sangue era poderoso e perigoso. Era o mesmo batimento da terra, que soava em cada vaga que rebentava na costa. Que soava no corao das pedras erectas e gritava no vento que soprava de ocidente. As ilhas esto vivas. As ilhas resistem. As ilhas no esquecem.Nessa no podia colocar de novo no seu lugar a Pedra do Povo em pedaos; os pedaos eram demasiado pesados. Faria

aquele trabalho curativo mais tarde. A jovem pegou num fragmento minsculo, talvez uma parte dos membros e da cauda do estranho animal marinho, ou talvez no, e meteu-a na pequena bolsa que continha os seus sortilgios da lua. Descobriu que no era capaz de entoar o cntico do voto

solene que tencionava. Algures, no seu esprito, pranteava uma angstia, um lamento selvagem que recusava deixar-se libertar. A calma fria, que se apoderara dela enquanto preparava os homens perdidos dos Folk para o seu longo sono, banira-lhe as lgrimas e emudecera-lhe a voz. Mas tinha pouca importncia. Os antepassados ouviam at um sussurro, e uma jura podia ser feita mesmo quando a pedra sagrada estava desfeita, porque a verdade nunca pode ser destruda. Nessa olhou para leste, para as runas da aldeia e ajoelhou para pousar a mo na cabea do corajoso rei gravado na pedra. Recebe os nossos pobres mutilados, gentil terra, embala suavemente os seus espritos; d-lhes descanso. A jovem levantou-se, virou -o rosto para oeste e o Sol estendeu a sua sombra, longa, atravs da terra, para tocar no ponto mais longnquo das ilhas. Grande oceano, transporta a sua cano de coragem para oeste, leste, norte e sul, leva-a a todos os cantos do mundo. Que os Folk nunca sejam esquecidos.Em seguida, a jovem pegou no barco e remou para sul, para perto do lugar das mulheres. O Sol j ia alto, mas estava velado por nuvens pesadas; Nessa permanecera muito tempo naquele lugar de morte, talvez demasiado. Somerled sabia o que ela era; sabia o que defendia. Tinha de agir rapidamente, ficar-lhe frente. Tinha uma tarefa para cumprir, tinha de arranjar as foras necessrias para a levar a cabo e sozinha. Uma vez terminada, prosseguiria e enfrent-lo-ia, se bem que esse pensamento

a enchesse de pavor. Tinha esperana de encontrar Rona s e salva, mas quando entrou aos tropees no espao verdejante do lugar das mulheres encontrou a cabana incendiada e a sua velha amiga tinha desaparecido. Era evidente que os homens tinham estado ali, a terra ainda mostrava os sinais das suas botas. A jovem no via como poderia a anci ter sobrevivido quele ataque. Mesmo ento, Nessa no chorou; a sua dor sobrepunha-se s lgrimas. Era uma coisa mais profunda, sombria; essa coisa pousara naquelas belas ilhas, to pesada que parecia superior s foras de qualquer sacerdotisa por mais sabedora do conhecimento que fosse, por mais impregnada de sabedoria que estivesse e por mais corajosa que fosse, mais do que um heri das velhas histrias. No cederia fraqueza; no ficaria ali na quietude da torre subterrnea, abrigada sob uma capa que um dia aquecera um guerreiro ferido, no libertaria as lgrimas que cresciam, cresciam dentro dela.A sua pequena trouxa fora cuidadosamente preparada, pronta para uma fuga como aquela. Engus sabia, tal como ela, como era frgil a esperana

de sobrevivncia uma vez as ilhas apanhadas nas garras de Somerled. Podia acender uma fogueira; podia alimentar-se durante um dia ou dois. Tinha uma pequena lmpada, leo e uma vasilha de cortia. Podia lanar os ossos e ver o que eles diziam; podia queimar ervas e entoar cnticos pelos mortos. Podia executar os deveres que lhe estavam destinados desde o dia em que se aventurara nas dunas e conhecera a mulher sbia.Nessa no dormiu naquela noite. Guard enroscou-se na capa, suficientemente

alerta para a avisar da aproximao de quaisquer intrusos, mas no parecia ele; talvez esperasse encontrar ali a companheira, ou o homem que ajudara a vigiar, porque havia algo na inclinao da sua cauda e na tristeza dos seus olhos que a comovia. No foi caar; comeu um pedao de po duro que Nessa lhe deu e instalou-se entrada, vigilante.Ela sentou-se entre duas lmpadas na cmara do fundo e entoou o cntico dos mortos: tantos nomes, tantos adeus. Entoou a histria dos Folk nas ilhas, gerao aps gerao: como tinham trabalhado a terra e pescado nos mares, como tinham gerado filhos fortes e filhas corajosas, como os seus reis tinham governado com justia e como as suas mulheres sbias lhes tinham dado o conhecimento da terra e do cu, tinham tecido os rituais do fogo, da gua, da morte e da Lua. Falou da me, das irms, do Rei Engus e do seu filho Kinart, um ptimo pescador, um valente guerreiro. A escurido rodeou-a naquele lugar pequeno, redondo; as sombras fecharam-se sobre ela. Acima, na prateleira, os sete pequenos crnios observavam-na com uma ateno sombria.Hoje perdi mais dois murmurou Nessa para o silncio da cmara subterrnea. A minha amiga e conselheira durante todos estes anos, Rona, sacerdotisa dos mistrios. Me e professora, na verdade uma grande sbia. Creio que conheceu um fim cruel, mas tambm creio que o enfrentou tranquilamente, com coragem, porque se algum estava pronto para seguir em frente, esse algum era ela. E perdi outro: o meu fiel guerreiro, morto numa valorosa luta pela verdade. Mas, se no fosse eu, Eyvind ainda estaria vivo e poderia regressar, atravs do mar, para junto do seu povo. Ele fez o que me pertencia; fui eu que o mandei para a morte. A sua voz vacilou; aquilo no era bom, tinha de ser forte. No compreendo por que tive de fazer aquilo,

por que razo as vossas palavras me disseram que ele cairia numa ltima batalha. A mim, parece-me um desperdcio, j que todos

os seus esforos no puderam impedir a chacina do nosso povo. E morrer quando comeava a ver o caminho da verdade... Procurastes ensinar-me que uma sacerdotisa no pode sentir o que eu sentia por ele? Foi uma lio muito cruel, que eu guardo no meu corao juntamente com todas as outras que aprendi hoje. No sabia que este homem me era to querido at o ver cair. No choraria, no por ele, no quando tantas mortes tinham de ser choradas. No entanto, a dele parecia-lhe a mais cruel. O facto de saber que nunca mais se sentaria junto dele, como naquela noite, partilhando o calor de um nico cobertor, falando com ele como se estivesse a falar consigo prpria, de tal modo estavam sintonizados um com o outro, saber que isso no voltaria a acontecer parecia-lhe insuportvel. difcil permanecer leal em tempos como estes murmurou ela ferozmente. Muito difcil. Levaste-lo apenas porque, se ele tivesse sobrevivido, eu no poderia continuar como sacerdotisa? Roubastes-lhe o futuro apenas para que eu continuasse ao vosso servio? Isso foi muito cruel; to cruel que eu no sei se tenho coragem para continuar.No recebeu qualquer resposta; os antepassados no tinham resposta para as suas perguntas. Assim, quando as despedidas terminaram, Nessa permaneceu em silenciosa meditao, porque ningum dava ordens quelas vozes, se elas decidiam no se manifestar. Sentou-se muito direita, de pernas cruzadas, os olhos abertos mas sem ver e esvaziou a mente, pronta para o que

lhe aparecesse pela frente quando a madrugada estendesse os seus dedos de luz pelo interior da cmara superior. Durante muito tempo no aconteceu nada. Talvez at os poderes antigos ficassem silenciosos aps uma noite de tantas perdas; talvez nem eles conseguissem alcanar o significado de tanto sofrimento e desolao. At certo ponto, Nessa percebeu que a noite se ia passando, que a luz regressaria dentro em pouco. Os seus ouvidos registaram os pequenos sons do co agitando-se na cmara superior, fungando, suspirando, acomodando-se de novo para descansar e vigiar. Por fim, um fragmento de pensamento.Ossos e cinza... ossos e cinza... nos ossos e na cinza encontrars a verdade... s forte, Nessa?Suficientemente forte, foi a sua resposta. Tenho de o ser.Tens a certeza?Como posso no ter a certeza? No h mais ningum para fazer o que tem de ser feito.

Tu no ests s, Filha. Rene as tuas foras. Encontra o teu caminho. O tempo escasso para os Folk. Procura o rumo verdadeiro nos ossos e na cinza...A manh chegou. Enquanto a luz entrava na cmara acima, Nessa saa do transe, lentamente desta vez, preocupada com o seu corpo cansado e o esprito abalado, at que conseguiu mover os dedos, espreguiar-se e, por fim, erguer-se para subir os degraus ngremes e ser recebida em xtase por um Guard que desatou a gemer e a lamb-la. A jovem saiu para a luz do dia. O ar estava mais quente; o cu estava de um azul-doce, suave, da cor dos olhos do seu guerreiro, mas no ia pensar nisso, no pensaria nele. Tinha de planear o que fazer a seguir. Se Somerled suspeitasse que ela ainda estava viva, aquele lugar seria, certamente, o primeiro onde a procuraria.A jovem partilhou

uma cdea com o co.Vou-te contar uma histria, Guard. uma histria muito antiga, acerca de duas irms; eram ambas filhas de um Rei. Ambas amavam o mesmo homem, mas ele no podia ser das duas. Ele queria a mais nova, que se chamava Dervla. Um dia, a mais velha empurrou a mais nova para um rio e Dervla afogou-se. O seu corpo, vestido de branco, flutuou durante muito tempo pela corrente abaixo, at que chegou a um lugar onde havia uma azenha. O moleiro pensou que era uma ave muito bela que via a nadar, mas depois, quando olhou mais de perto, viu que era uma bela donzela e puxou-a para a margem. Pobre rapariga, pensou ele, que coisa to triste: pergunto a mim mesmo qual ter sido a sua histria? E como tinha jeito para aquelas coisas, transformou o corpo numa bela harpa, dos ossos fez a armao e dos cabelos dourados as cordas. No havia necessidade de tocar com os dedos naquele instrumento delicado, porque no momento em que ele inseriu a ltima cavilha no seu devido lugar a harpa comeou a cantar sozinha e a cano era tal, que o moleiro teve a certeza que era uma coisa maravilhosa e encantada e levou-a ao salo grande do rei. Um pouco atrapalhado, porque estavam ali muitas pessoas importantes alm da filha mais velha do Rei com o seu novo marido, o moleiro colocou a sua harpa em cima da mesa diante do Rei e deu um passo retaguarda. Ento, a harpa comeou a tocar, Guard; oh, que cano maravilhosa ela tocou:Oh meu pai, escuta-meEscutame, me queridaA teu lado est a minha falsa irm

Que me afogou com as prprias mos.Pelo amor do doce ConallDervla morreu no rio profundoE", a vossa filha, regressa agora a casaComo a voz da verdade numa harpa de osso.Guard olhou para Nessa. O animal lambeu-lhe a mo.Toda a gente conhece esta histria disse Nessa ou uma outra parecida. Uma harpa de osso diz sempre a verdade; a sua voz vem das profundezas da terra, da essncia da natureza. Penso que a expresso ossos e cinza significa precisamente isso. Somerled no escutou Eyvind, ningum escutou, isso evidente. Sem provas, sem testemunhas, s tinha o seu machado e a sua coragem. Mas no foi o suficiente e, por isso, morreu.Guard ganiu e pousou-lhe o focinho no joelho. Nessa fez-lhe uma festa na cabea.Portanto, como vs murmurou elatodos vemos aquilo que devemos ver. E sabemos para onde devemos ir. A jovem sentiu um arrepio percorr-la. Eu no posso fazer o que o meu tio me pediu. No posso fugir, procurar abrigo, esconder-me. No faz sentido. No me vou juntar aos que restam do meu povo para ver Somerled chacin-los uma vez mais, para o ver fazer deles uma parada perversa de conquistador. No posso permitir que isso acontea. Somerled tem de ser detido. Agora que Eyvind, o nico homem que poderia fazer com que ele ouvisse, morreu, essa tarefa cabe-me a mim: apelar voz que no pode ser negada, a nica verdadeira testemunha das maldades daquele homem. Tenho de dar a conhecer ao seu povo o tipo de homem que Somerled e onde ele o levar se no for detido. Vais comigo, Guard? Teremos de atravessar as terras de Somerled: ir ao corao do seu domnio e depressa, porque creio que h mulheres e crianas prisioneiras

na sua colnia e devemos ir a tempo de as salvar. Vais comigo?Os olhos de Guard estavam to firmes como s os de um co podem estar; o animal abanou a cauda.Muito bem, ento disse Nessa, tentando no pensar muito nos pormenores, agora que sabia o que devia fazer. Creio que precisamos de uma p e... e de um saco e de uma faca afiada... isso j eu tenho. melhor darmos uma olhadela no entulho das runas, a ver se escapou alguma coisa ao incndio.

A jovem andou pelo terreno vazio como uma sombra e Guard sempre com ela como o ltimo e mais leal dos companheiros. Passando silenciosamente das rochas para a praia, de uma pedra alta para a desoladora arrecadao, percorreu o espao de sul para leste enquanto o Sol se deslocava por um plido cu de Primavera. Havia carneiros recm-nascidos nos campos, saltando e brincando na sua pelagem alva de neve, como se no houvesse sofrimento neste mundo. Nessa descansou um pouco sombra de uma pedra alta junto do lago, reconhecendo que a sua forma imensa vagueara um pouco desde que ali estivera pela ltima vez, num Vero longnquo e num mundo distante. Era sabido que as pedras se moviam, se bem que nunca ningum as tivesse visto fazerem-no. Em busca de gua, em busca de calor, em busca de sabedoria: quem saberia o que lhes iria nos coraes, salvo a prpria terra? Aquela aproximara-se do lago e agora abrigava o descanso de Nessa. A jovem sentiu o seu calor nas costas, viu,

sem necessitar de olhar, o complexo padro de lquen que se incrustava na sua superfcie rugosa, dourado, vermelho, cinzento, amarelo-esverdeado, um pequeno mundo, subtil e misterioso. Nessa encostou-se ao monlito de olhos fechados e soube instantaneamente que havia uma imagem que no conseguiria, nunca, pr de lado, uma perda que permanecia nos seus pensamentos. Dourado e vermelho, o Sol cintilava na franja do seu elmo como se se espelhasse numa cascata; prateada e dourada, a luz espelhava-se no seu machado, que brilhava como um farol. Ele cara. As botas tinham-lhe passado por cima. Dourado e vermelho, o seu cabelo ensopado em sangue encaracolava-se gentilmente em redor das suas feies plidas e solenes; o azul cruzando-se com o azul, os seus olhos vazios olhando para o cu vazio, procurando respostas onde no as havia. Fora ela que o enviara para a morte. Sacrificara-o para nada. Desperdiara o que sabia ser de grande valor. Era uma perda menor face chacina dos Folk, coisa pequena comparada com a morte do seu Rei. A sacerdotisa sabia-o. Mas a mulher sentia a ferida no corao, era o seu ponto fraco, o seu desejo, a sua condio de ser humano. Ele pertencia-lhe e ela tinha-o matado.Vem disse Nessa para Guard, e ele levantou-se obedientemente do local onde estava deitado, arfando, na erva junto da pedra antiga. O tempo vai passando. Temos de encontrar o caminho antes do anoitecer. A jovem ps o saco ao ombro, pegou na p e comeou a andar. O co seguiu-a de perto com ligeireza; deixou de olhar para as

ovelhas, para os pssaros e para os tentadores restolhares dos arbustos, partiram os dois juntos, num nico passo e com um nico objectivo.Andaram durante muito

tempo e acabaram por se encontrar com pessoas, com gente de Somerled, soldados, sentinelas e Nessa soube que no poderia ir aonde pretendia sem passar por eles. Na base da encosta a jovem podia ver a colnia. Havia vrios edifcios, longos e baixos, feitos de pedras trabalhadas e com telhados de colmo sobre armaes de madeira, ddivas do mar. Homens e mulheres andavam de um lado para o outro e ela viu uma criana a correr, perseguindo uma bola. Um co ladrou e Guard retesou-se, os plos do pescoo eriados e os dentes arreganhados. Nessa acalmou-o com um olhar e um gesto. Imvel junto da parede de um anexo, ela olhou para a base da encosta em busca de pistas. Os do seu povo estariam ali prisioneiros? A criana que vira era atarracada, tinha cabelos claros e faces rosadas: era um deles. Onde estavam as mulheres jovens dos Folk, as crianas, as avs? Talvez j fosse demasiado tarde para elas.Uns guardas atravessaram o porto de entrada, um grupo com tnicas atadas com cintos de cabedal, capas curtas de l, elmos de metal parecidos com gorros nas cabeas e espadas curtas cintura. Caminharam pelo carreiro na sua direco. Nessa encolheu-se na sombra do velho edifcio, o seu corao batendo apressadamente em sinal de alarme. Guard rosnou; ela moveu a mo, fazendo-o calar. Os homens aproximaramse, ela podia ouvi-los falando uns com os outros, podia ouvi-los rirem-se acerca do que se passara em Dorso de Baleia, como tudo acontecera com tanta facilidade. O pnico deu lugar fria; algo no seu interior desesperava por avanar e enfrent-los, gritar o seu ultraje, acordar alguma vergonha nos seus olhos complacentes. Mas manteve-se imvel, como se fizesse parte da prpria parede de pedra, como se pudesse fundir-se com a sua superfcie rugosa, transformar-se no musgo e plantas que tinham ali

encontrado o seu lar. Guard esforava-se por suster o seu instinto de predador. Nessa manteve a mo no pescoo do co e afagou-o gentilmente, tranquilizando-o apesar do turbilho dos seus sentimentos. Os homens passaram a menos de cinco passos dela, sem a verem. As suas vozes diminuram na distncia, brincando, alegres, inconscientes. Subiram a encosta e desapareceram de vista.Vem murmurou Nessa e os dois recomearam a andar. De uma rvore solitria para uma pedra solitria, de um pequeno buraco

para um aprisco abandonado, de um muro arruinado para um macio esfarrapado de ervas, passaram para a parte sul da colnia e antes de o Sol se pr atingiram uma colina suave por entre um terreno de pastagem, um lugar de imensa tranquilidade, cuja paz era apenas quebrada pelo trinado dos pssaros, pelas ovelhas chamando os seus cordeiros, pelo restolhar do vento primaveril. No topo da colina fora erguido um dlmen; a erva j trepava pela sua superfcie, onde a terra cobrira as pedras que formavam a sua estrutura. Pequenas flores viam-se aqui e ali, amarelas, prpuras e brancas, abrigando delicadamente a sepultura de um homem bom. A vista para oeste era grande. Daquele lugar de repouso, o grande sonhador podia ver at ao fim do mundo. Nessa ouvira dizer que fora a mulher de Ulf que escolhera o local. Se assim fora, Margaret conhecera bem o marido.

Nessa esperou at escurecer e bebeu a custo um pouco de gua e uma cdea de po. Quando os coelhos saram das suas tocas para pastar na escurido, Guard desapareceu por algum tempo e regressou lambendo os beios. Precisariam ambos de foras, Guard para se manter alerta e Nessa para escavar. Ao longo dos anos de tutela de Rona, enquanto passava da infncia puberdade, aprendera muitos rituais. Havia grandes cerimnias para as ocasies em que as grandes estaes do ano mudavam, aquando da passagem da poca da luz para a poca das trevas e vice-versa. E havia aquelas que celebravam a viagem de um homem ou de uma mulher pelo mundo, o nascimento, o casamento e a morte. Havia ritos para honrar os poderes que sustinham a vida, os elementos, os antepassados, a eterna essncia da natureza. Havia oraes para a caa, para os barcos de pesca e havia ritos mais secretos e fechados, como o do Chamamento de uma voz antiga, o apelo a algum que s podia ser acordado em tempos extremamente terrveis. Fora a Me Terra, profunda, no ncleo da qual batia o corao do mundo, mais velha do que a prpria humanidade, mais misteriosa do que as premonies de um sonho proftico, que lhe falara. Fora ela que enviara Nessa quele lugar de morte. Mas Rona no lhe tinha ensinado um ritual para o que tinha de fazer agora. Nessa tinha de arrancar as palavras Lua e s trevas, terra e s cinzas da memria, ao seu corao despedaado e saber que a verdade a faca mais acerada de todas. Em voz baixa, na escurido, com pequenos passos hesitantes sobre a erva, teria de dizer as palavras e andar em redor do crculo para que aquele fosse um acto poderoso.

Com a fora das prprias mos teria de arrancar a morte terra e conseguir uma voz nova, uma cano nova, que no pudesse ser ignorada. Estava escuro e frio, estava cansada e o seu corao doa-lhe para alm do que seria imaginvel. Mas era a sacerdotisa dos Folk, a ltima de linhagem real das Ilhas Brilhantes. Seria forte. Nessa libertou os cabelos, que se espalharam pelos ombros e pelas costas. Da pequena trouxa tirou o minsculo frasco que continha o barro cerimonial, azul como o mar. Deitou um pouco do p na palma da mo, humedeceu-o com orvalho da erva, fez a espiral na testa e as pegadas espirituais do mocho e da lontra nas faces. Desenhou a linha dos ossos nas mos. No precisava de gua lmpida ou de metal brilhante; aquela era uma prtica aperfeioada ao longo de estaes de disciplina. O olho do esprito no precisa de espelho; a mo da sacerdotisa escreve a verdade, mesmo na escurido. A sua faca ritual era de bronze, o punho de osso tinha gravados animais de muitas espcies: o mocho e a lontra, seus smbolos pessoais, o co, a lebre e a serpente do mar. Fora um presente de Rona aquando da sua primeira menstruao, quando se tornara mulher: uma lembrana, talvez, do seu verdadeiro destino. A ponta da faca traou o crculo widdershins, porque aquele era um ritual obscuro. Sob uma lua em quartocrescente, Nessa saudou os espritos dos quatro pontos cardeais e permaneceu por uns momentos em silenciosa meditao, sabendo que aquela noite era um ponto de viragem, no s para si prpria, mas tambm para as ilhas e para todos os que nela habitavam. De um lado o dio, o sangue e o sacrifcio: do outro a luta, a cura, a esperana.

O crculo manter-se- murmurou Nessa at que o meu trabalho esteja feito. Me, olha por esta tarefa sombria; quero que saibas que no venho profanar este lugar, que no venho devastar o que deve permanecer em repouso. Venho, antes, procurar a ajuda deste homem chamado Ulf, assassinado intempestivamente, um homem que desejava a paz e a compreenso para estas ilhas, mas que apenas trouxe doena, morticnio e caos. Ele deve ceder-me a sua voz para que as coisas sejam colocadas nos seus devidos lugares. Aquilo que tiro daqui esta noite, tiro com mos respeitosas, conhecendo e aceitando o poder da senhora das trevas, aquela a quem todos nos juntamos no fim. Que devolverei com solene cerimnia aquilo que vou tirar, aps Nota: Crculo mgico especial

o meu objectivo conseguido. Juro-o como tua sacerdotisa. J morreu demasiada gente, j houve demasiado sofrimento. Que no haja mais.A Lua brilhava, prateada, fria, imparcial. As estrelas ficaram mais brilhantes, um grande arco de jias sobre um manto escuro como o olho de uma foca, escuro como uma alga marinha no Inverno, escuro como as sombras de uma gruta profunda. Nessa pegou na p.O dlmen estava selado; no havia uma entrada. Ocorreu-lhe medida que a noite avanava, o corpo se lhe enchia de suor e a dor se lhe alojava nas costas e nos braos que uma histria era uma coisa, enquanto a realidade era outra. As velhas histrias no falavam na

viabilidade de uma tarefa como aquela, nas dores nas costas, na incrvel lentido do processo, no medo crescente enquanto o tempo passava e a quantidade de solo retirado era to pequena, para alm das grandes lajes de pedra. A jovem comeou pelo topo, na esperana de que aquele dlmen tivesse sido construdo maneira antiga, as lajes colocadas de modo a formar uma abbada interior. Esperava que no tivessem coberto o cadver de terra. Se tivessem deixado algum espao, conseguiria chegar at ele com mais facilidade. Talvez tivesse tempo at a manh chegar; tinha de ter.Estava tudo muito silencioso. Guard rosnou suavemente uma vez ou duas para um pequeno animal qualquer que ouviu restolhar na erva. Um mocho piou uma vez ou duas, voando por cima na sua jornada nocturna de caa. Nessa ouvia a sua prpria respirao, conseguia cheirar o seu prprio medo. Uma pedra; outra. No as atiraria fora, seria ofender a terra, perturbar ainda mais a santidade do local. Tinha de as pr de lado vez, prontas para serem recolocadas assim que a tarefa terminasse. Mas eram pesadas, cada uma mais pesada do que a anterior, lajes monumentais, que pareciam vergar ao peso de uma dor antiga. As lgrimas caam-lhe pelas faces; a jovem continuou a trabalhar sem as limpar. Por todos os poderes, estava to cansada! Como seria agradvel estender-se e sentir o brao do guerreiro em redor de si, quente e forte, e a sua respirao junto do seu cabelo. No gostava nada, naquele momento, de ser sacerdotisa.Nessa descansou uns momentos, acocorando-se, imvel, como se fosse mais uma pedra, uma pedra insignificante naquele lugar vasto e tranquilo, sob o cu pejado de estrelas. Era to tarde: e se no conseguisse terminar a tarefa antes do amanhecer? E se ainda ali estivesse de manh, o dlmen descoberto, as suas mos cheias de terra, as ferramentas

a seu lado? Que aconteceria? No podia deixar o trabalho a meio e procurar um local escondido, porque os homens de Somerled passariam por ali e veriam o que ela tinha feito; um sacrilgio daqueles significava a sua morte. Alm disso, o trabalho daquela noite era apenas uma parte da tarefa. A jovem despertou; atirou-se de novo ao trabalho, puxando uma laje para libertar outra pedra, escavando a terra que fora colocada para as ancorar umas s outras. Tentou com todas as suas foras fechando os olhos com fora. Por favor, por favor. Aquela no queria mexer-se; lutava contra as suas mos cada vez mais fracas. Por favor. Ajuda-me.Guard rosnou de novo, um som terrvel, que significava ao mesmo tempo desafio e terror. Nessa abriu os olhos. Luzes, muitas luzes nos campos sua volta, aproximando-se. O seu corao parou. Os homens de Somerled. Era o fim, ento. Mas no se ouvia qualquer som, salvo uma espcie de sussurro, como uma linguagem para alm do ouvido humano, e as luzes no eram de archotes, porque eram de um azul misterioso, eram as luzes das histrias das avs, eram as luzes das histrias dos antigos pastores. Oscilando, entrelaando-se, progrediam na direco do dlmen onde estava Nessa, que sabia que o crculo a protegia, que os sinais no seu rosto a protegiam, mas que, mesmo assim, tremia de medo. Guard aproximara-se da base do dlmen, parara de rosnar e colocara-se sobre a trouxa de Nessa contendo os seus poucos pertences. A Lua reflectiu o seu olhar selvagem e os seus dentes arreganhados, mas o animal manteve-se firme, fiel ao nome que ela lhe dera.Eles atravessaram o crculo que ela fizera e fizeram outro em redor do dlmen. A jovem via-os mal devido quelas luzes azuis que estavam sempre a mudar de posio, mas aqui e ali conseguia distinguir umas sombras,

uns olhos escuros, opacos, uns corpos acocorados marcados com cicatrizes rituais, rostos que poderiam, ou no, estar mascarados, porque era impossvel dizer se eram homens ou animais. Nessa no tinha dvidas de pertenciam Tribo Perdida das histrias. Muita gente tinha visto aquelas luzes distncia, reunidas em redor de um qualquer dlmen antigo, ou desenhando um padro no grande crculo de pedras no sul. Uma ou duas pessoas tinham jurado que as tinham visto, mas poucos tinham acreditado nelas. Todos os camponeses tinham ficado sem algum cereal, ou sem uma pea de roupa ou duas, tiradas da corda onde estavam penduradas a secar; uma vez, diziam

as pessoas, tinham tirado um beb do bero e tinham-no substitudo por uma cebola com duas pedras no lugar dos olhos. Todos os camponeses deixavam no exterior, em noites de luar, malgas de leite e pequenos bolos por ocasio das colheitas.Eles subiram o dlmen na direco dela. Nessa tremia de medo. Que queriam eles? Quem os mandara? Ela no se podia esconder, mas tambm no fugiria. Em vez disso, agarrou-se de novo pedra, fazendo uma careta de esforo. O suor fazia-lhe escorregar os dedos e as dores nos ombros eram insuportveis. Agarrou-se de novo pedra e ento outras mos juntaram-se s suas, mos to rugosas e nodosas como razes mortas, um par, dois pares, trs, todas fizeram fora juntas e a grande pedra libertou-se da terra com uma toro e um som spero, parecido com o estertor da morte. Do interior

subiu um cheiro desagradvel; Nessa recuou com as mos em frente da boca e do nariz. O movimento, sua volta, aumentou, as pedras moviam-se, erguiam-se, eram passadas de mo em mo e eram colocadas no cho, em baixo, mos longas escavavam a terra, as luzes movendo-se num silncio total, salvo o sussurro constante. O buraco alargou e o cheiro dispersou-se no ar nocturno. Guard ganiu e olhou para ela ansiosamente.O dlmen estava aberto. As formas escuras introduziram-se nele e as luzes azuis iluminaram o interior. Mos que eram apenas ossos esbranquiados estenderam-se na direco de Nessa. Nesse momento, a jovem lembrou-se que tinha pedido ajuda; fora ela que os chamara. Deixou-se cair at que as mos estendidas a apanharam e a pousaram no fundo, como se no pesasse mais do que uma pena. Ficou em frente da laje onde Ulf, o Sonhador, jazia no seu leito de urze, coberto com a sua capa vermelha, e a Tribo Perdida colocou-se em crculo sua volta, esperando.Erguer as pedras e desobstruir a entrada exigira fora, mas ela conseguira com uma pequena ajuda. O que ia fazer a seguir exigia uma fora completamente diferente. Todos os seus instintos recusavam a tarefa: o seu corao, aos pulos, dizia-lhe que o medo que sentira antes no era nada comparado com o que sentia agora. Nessa ergueu uma ponta da capa com dois dedos e puxou-a para trs.O tempo e os pequenos animais que viviam na terra tinham provocado mudanas. O apodrecimento desfigurara a nobre figura daquele chefe de guerra, encolhera-lhe e desfizera-lhe o corpo, tornara-o lvido, cinzento e escuro como a noite. O crnio estava inteiro apesar

da substncia que o cobria, mas o corpo estava a desfazer-se sob o belo sudrio constitudo pela tnica debruada, a capa de l, o cinto largo adornado com motivos

de prata e as belas botas macias. Ulf tinha a seu lado as suas armas, um elmo de viseira dourada, uma longa espada, um punhal cujo cabo tinha ondas e sis desenhados, como que demonstrando a vontade de viajar que fora sempre to forte naquele chefe de guerra vinda das terras geladas. O seu cabelo continuava longo e escuro, caindo-lhe sobre os ombros; a fita de pano bordado, que o mantivera seguro, continuava em redor do crnio, logo acima dos buracos vazios onde, em vida, brilhavam uns olhos sonhadores.O cabelo: essa era a parte mais fcil. Comearia pelo cabelo. A faca de Nessa aproximou-se e cortou; as mechas suaves caram-lhe na mo, um sussurro apenas na sua palma cheia de bolhas. Outras mos estenderam-se, cor de cinza, e tiraramlhas. A jovem passou para o outro lado do cadver, para junto do seu brao direito. Todos os passos a dar estavam definidos na sua mente. Nessa ergueu a faca, segurou-a com fora e comeou a cortar.O cu comeava a clarear quando ela terminou. Os da Tribo Perdida transportaram para fora da cmara o fardo dificilmente conseguido; ergueram Nessa para o exterior, pousaram-na no cho junto de Guarde entregaram-lhe os ossos, passados de mo em mo, que a jovem guardou, em segurana, no saco que trouxera. Nessa sentia-se estranha, como se no estivesse ali, como se fosse outra rapariga a fazer aquelas coisas terrveis e a movimentar-se por entre aqueles seres lendrios e a verdadeira Nessa estivesse em casa, em Dorso de Baleia, a dormir aconchegada junto das irms, numa poca em que o mundo era normal, numa poca antes da chegada de uns gigantes louros que tinham atravessado o mar para pisar aquelas costas tranquilas com as suas pesadas botas. Mas era ela; podia sentir as dores nas costas, podia ver o crculo de figuras irreais na escurido e ouvir os seus murmrios.

Oh, estava cansada, to cansada, e aquilo ainda no tinha terminado.Cobrir tudo conseguiu ela dizer. No podemos deix-lo assim. As pedras, a abertura...J atrs de si, no dlmen, se ouviam sons fracos de actividade, no entanto os estranhos companheiros do seu esforo luz do luar continuavam ali bem perto dela, as luzes azuis desvanecendo-se lentamente medida que a madrugada se aproximava. Ela aventurou um olhar

por cima do ombro e pestanejou, espantada. A Tribo Perdida, pelos vistos, no era a nica fora chamada pelas ilhas para ajudar a sua sacerdotisa naquela noite. Umas pequenas criaturas, vindas das profundezas, arrastavam-se, umas em duas pernas, outras em quatro, umas cobertas de plos, outras de penas e outras ainda com muitas pernas e carapaas brilhantes como jias e enquanto Nessa olhava para aquilo tudo, o dlmen foi reconstrudo, pedra por pedra, seixo por seixo, at que a sua superfcie ficou macia e intacta luz da madrugada. A jovem no vira as grandes pedras a moverem-se, mas as pessoas sabiam que aquele era um lugar onde o impossvel acontecia todos os dias; e a mulher que tinha sido uma foca, e o beb-cebola, e o monlito com uma sede terrvel pela gua do lago? Nessa olhou para longe. Fosse o que fosse que movera aquele peso enorme, pensou, preferia no o ver. No entanto, podia ver fetos restolhando no topo do dlmen, plantas rasteiras aproximando-se e ligando-se umas s outras para cobrir a terra que ela descobrira, podia ver um manto de suaves Primaveras trepando para abrigar de novo o descanso de Ulf at que ela regressasse para lhe devolver o que lhe tirara.Tinha de ir; tinha de encontrar um lugar para se esconder o mais longe possvel dali, antes que o Sol brilhasse no cu primaveril. Os seus ajudantes pareciam esperar algo; talvez esperassem alguma recompensa. Nessa pegou de novo na sua faca e deu a volta ao crculo no sentido

do Sol, desfazendo o que fizera. Dirigiu algumas palavras ao guardio de cada ponto cardeal, demorando um pouco mais de tempo no norte, casa da Me Terra, porque sabia que fora ela que lhe dera coragem e lhe tornara a mo firme para aquela tarefa nocturna. Pronto: o crculo fora desfeito, a manh estava a chegar, o cu mostrava-se cor-de-rosa a leste. No entanto, continuaram espera, os olhos escuros e solenes, os corpos vestidos de farrapos cujos buracos deixavam ver antigos e profundos cortes na pele, padres de linhas nos peitos, nas barrigas, nas costas ou nas pernas. Alguns usavam talisms feitos de ossos de baleia atravessados nas orelhas ou nos narizes e um tinha, at, um colar feito de pequenos crnios.Ob... obrigada gaguejou Nessa, pouco certa de que eles compreendessem. Estou-vos reconhecida por terdes vindo ajudar-me. Sem a vossa ajuda nunca teria conseguido levar a cabo a minha tarefa.Eles permaneceram mudos e quedos.

Gostava de vos dar qualquer coisa, um testemunho da minha gratido disse ela mas sa pressa; no tenho quase nada.Ento, eles olharam para Guard; este lambeu os beios. O co rosnou, avisando-o. Tenho alguma comida. Po, algum queijo duro e alguma fruta seca. Podeis ficar com tudo. Nessa inclinou-se para o saco, perguntando a si prpria como se arranjaria sem aquelas magras provises.Um dedo ossudo tocou-lhe no ombro. Nessa olhou para cima. O seu proprietrio fez um movimento na direco do seu rosto e depois na do

seu, tocando nos prprios lbios. Ouviu-se um sussurro em redor do crculo; as figuras aproximaram-se.Um beijo? Nessa ps-se de p e pestanejou, espantada. S quereis isso? Dou-vo-lo de boa vontade, mas depois tenho de ir. Lembrar-me-ei de cada um de vs e farei os possveis para que as vossas moradas secretas continuem ss e salvas. A nossa espcie e a vossa, pertencemos todos a estas ilhas, se bem que os nossos ps raramente trilhem os mesmos caminhos.Nessa percorreu o crculo, inclinando-se aqui e pondo-se em bicos dos ps ali. Cada um deles levou um beijo; todos sentiram os seus lbios na face ou na boca, todos sentiram o calor das suas mos e um ou dois foram suficientemente arrojados para lhe passar um brao pelos ombros, para lhe tocar nos cabelos com um dedo rude, ou para lhe rodear a cintura estreita. Quando terminou, abriu a boca para lhes agradecer de novo e viu que os sorrisos tinham aumentado nos seus rostos ferozes, mas antes que tivesse tempo de pronunciar qualquer palavra, as luzes desvaneceram-se e, como um sussurro tocando em erva orvalhada, desapareceram. Por trs de si, o dolmen restolhava de vida, enquanto mirades de pequenas criaturas faziam o seu trabalho mgico de reconstruo.Vamos, Guard disse Nessa, colocando ao ombro o pequeno saco e pegando no outro com a sua estranha carga. Teria de deixar a p algures, no campo; retardar-lhe-ia a progresso, mas no podia deix-la ali. Temos de arranjar abrigo antes de escurecer de novo. Vamos, amigo.Mas no andaram muito, porque em breve Nessa viu homens, homens de Somerled, e era evidente, espreitando do local onde se escondera, que andavam procura de algum. Talvez tivessem sabido da sua fuga ao descobrirem os restos do barco de Kinart, ou as suas

pegadas na praia, ou outro vestgio qualquer. Talvez Somerled pressentisse o seu propsito e procurasse silenciar a voz a que ela iria apelar. A jovem podia ver pequenos grupos de guerreiros vasculhando os campos, entrando em cada cabana, em cada celeiro, procurando em cada acidente de terreno, em cada fenda, em cada gruta, talvez com ordens de no regressarem sem encontrarem o que procuravam. Nessa no viu ningum do seu povo enquanto prosseguia, mas tambm no os procuraria, porque pedir abrigo entre os sobreviventes ainda vivos nalguma casa ou aldeia isolada era chamar a ateno de Somerled. Teria de levar a cabo a sua tarefa sozinha.Sentia-se cansada; to cansada que as suas pernas mal conseguiam avanar e os seus olhos mal se tinham abertos para verem o caminho. Teria de parar. Teria de descansar e prosseguir ao anoitecer, quando poderia caminhar mais facilmente sem ser detectada. Viu um grupo de cinco guerreiros inspeccionarem um celeiro agora quase vazio da sua colheita de Vero. O melhor gado teria sado h pouco das instalaes de Inverno e estaria agora a pastar a erva fresca dos prados; era estranho recordar aquilo, mas, no fora Margaret e Ulf e a colheita armazenada ali talvez nunca tivesse alimentado o gado durante a estao fria. Quando a busca terminou e os homens prosseguiram, Nessa entrou no celeiro com Guard a seu lado e arrastou-se para um canto escuro, no meio da palha restante. A jovem deitou-se com a trouxa sob a cabea e o brao em redor do outro saco numa atitude protectora. Estava demasiado cansada para comer, para beber ou para fazer fosse o que fosse. Guard apanhou um animal pequeno

no canto mais longnquo e comeu-o avidamente. Nessa pensou em Margaret. Uma boa rapariga, forte: era uma pena no ter conseguido influenciar Somerled. Ele no ouvira, assim como no ouvira Eyvind. Tinha desprezado at os conselhos dos que o amavam. Tinha escolhido o seu prprio caminho e agora parecia que queria escolher os caminhos e as vidas de todos. No podia permitir que isso acontecesse. Tinha de det-lo. Quando escurecesse iria para sul, at ao grande crculo, e em seguida de novo para a costa. A Tribo Perdida ajudara-a. Agora, teria de pedir ajuda a outro ponto cardeal, se bem que tremesse s de pensar nisso. Tinha de continuar... tinha de...Nessa dormiu. Guard ficou de guarda porta, de olhos meio abertos, pronto para o que desse e viesse. O Sol passou por cima, a brisa trouxe um aguaceiro e depois outro. Na base da colina, os homens armados

passavam e voltavam a passar, procurando. A luz do Sol reflectia-se nas suas lanas, nos seus elmos e nas bossas polidas dos seus escudos redondos.Nada disse um guerreiro para outro, descontraindo os msculos. No sei para onde ele fugiu, mas para aqui no foi.O que que fazemos? perguntou o segundo. Regressamos de mos vazias? Quem que vai dizer a Somerled que procuramos desde a madrugada at ao meio-dia e no encontrmos nada? Eu no.Podamos tentar para norte sugeriu um outro.Asneira grunhiu o primeiro. O homem um Pele-de-Lobo e os Pele-de-Lobo so animais selvagens. Deslizam pelos campos como os caadores de quem receberam o nome. Como sombras. Como fantasmas.Tretas disse o segundo. Qualquer homem pode ser apanhado, desde que seja de carne e osso. Somerled tem razo. Eyvind transformou-se num traidor. Os

traidores tm de ser apanhados e punidos. Nenhum chefe de guerra digno desse nome deixa que um homem se vire contra os seus e se safe, quer seja Pele-de-Lobo, quer no.Nunca o apanharemos, a no ser que ele queira ser apanhado resmungou o primeiro homem. Se queres saber, Somerled um louco.O qu? As quatro vozes falaram ao mesmo tempo. Os companheiros viraram-se para ele de olhos semicerrados e bocas severas. Todos levaram as mos s armas.Nada. Vamos l. Vamos para norte.Avanaram pelos campos em silncio, no deixando uma cabana arruinada, uma gruta, um redil, um macio rochoso por investigar. No celeiro, pequenos animais agitaram-se nas fendas das paredes e as orelhas de Guard arrebitaram-se. Nessa dormia um sono de sonhos obscuros.

CAPTULO ONZE Com a noite veio um vento frio que lhe entorpeceu as orelhas, lhe fez doer a cabea e o fez tremer at aos ossos. Tinha roubado uma faca e uma espada, um par de botas, um pedao de carne que j comera e enroscara-se, imvel, descansando um pouco da sua jornada para sul por trs de uma parede de pedra, abrigado do vento. Sem uma fogueira seria uma noite fria e escura. Mas uma fogueira atrairia os seus perseguidores; na escurido ficava a salvo de Somerled. Um lobo encontra o seu caminho pela Lua e pelas estrelas, pelo odor do seu inimigo e pelos subtis movimentos das folhas e dos gravetos. Assim fazia Eyvind; mas, por agora, o seu corpo dorido pedia repouso e a sua cabea latejante e olhos inchados exigiam dormir. Ah, dormir: ansiava por isso, mas temia faz-lo. Dormir significava um emaranhado

de sonhos e todos eles eram sobre ela. Os maus: Nessa assustada, Nessa prisioneira, Nessa a arder; acordava desses sonhos banhado em suor, o corao aos pulos e os olhos cheios de lgrimas. Os bons: a sua voz suave, o seu sorriso esquivo, o seu cheiro a Primavera; as palavras de amor que nunca pronunciara, as pequenas carcias que nunca fizera. Caminhava pela praia com ela, no Vero; sentara-se em silncio com ela no alto da falsia, na Primavera. Acordar daqueles sonhos ainda era pior e ele no sabia o que era mais forte, se a nsia de a ver, se o horror de saber, a cada novo sonho, que lha tinham tirado. Amaldioava os deuses por lhe enviarem aqueles sonhos, no entanto no podia passar sem eles. No podia continuar; tinha de encontrar um esconderijo para tentar descansar, pelo menos por algum tempo. Teria de continuar de madrugada e, com alguma sorte, chegaria a Hafnarvagr no dia seguinte, a tempo de fazer chegar a mensagem a Eirik, de algum modo, e arranjar

ajuda. Vira durante todo o dia enxames de homens armados sua procura pelos campos; ir directamente ter com o irmo era impossvel. Teria de agir subrepticiamente e com toda a subtileza que um Pele-de-Lobo, na opinio de Somerled, no possua. Talvez devesse pensar como Somerled, inteligentemente, astuciosamente. Somerled sempre soubera como apresentar um argumento legal, numa sequncia lgica, claramente e com graa; quando desafiado pela oposio, Somerled arranjava sempre um trocadilho

de palavras, ou atirava uma farpa ao seu adversrio de modo a desenredar-se. Eyvind nunca o vira perder. Muito bem, teria de fazer algo parecido. Sentiu um arrepio, porque sabia que era quase impossvel. Sem ajuda, parecia-lhe uma tarefa para alm das suas possibilidades. E procurar a ajuda do irmo, de Thord ou de outros, como o irmo Tadhg, ou at Margaret, seria arriscar as suas vidas. E se acontecesse alguma coisa a Eirik e o seu irmo no pudesse regressar a Rogalan para junto da sua famlia? Como poderia arcar com esse peso na conscincia?Pensando naquilo e tentando ignorar o frio crescente, Eyvind marchou desesperadamente na escurido at que chegou a um local que reconheceu. Afastara-se demasiado para leste e estava perto do grande crculo de pedras, erguido junto a um estreito desfiladeiro e numa elevao de terreno. J ali estivera, nos tempos em que qualquer homem podia atravessar livremente aquelas terras, sem receio de uma sbita emboscada. Mas nenhum homem ia ali de noite, a no ser em caso de necessidade. As pedras estavam prenhes de poderes antigos; todos sentiam a lenta dana dos espritos em redor e entre aqueles gigantes solenes. Pontuando a paisagem, junto do grande crculo, havia montculos de terra, alguns selados, outros com pequenas entradas que iam dar a uma escurido total. S um louco procuraria abrigo num local daqueles depois do pr do Sol; todos tinham ouvido histrias contadas pelos locais, de como uma noite no seu interior embranquecia os cabelos, tornando-os alvos como a neve e deixando um homem a berrar loucuras para o resto da vida. Em poucas palavras, era evidente que aqueles locais

antigos eram proibidos.Eyvind continuou a caminhar at que viu vagamente a silhueta de um. Pensou discernir uma abertura, se bem que s se vissem as sombras cinzentas do anoitecer. A Lua ainda estava baixa, estendendo as longas sombras das pedras atravs da encosta vestida de urze at tocarem na gua do lago com um dbil brilho prateado. Era evidente que

no podia continuar; reconheceu o gradual entorpecimento das pernas e soube que lhe desobedeceriam se lhes pedisse para continuarem. Dobrou-se em dois e entrou nas profundezas secretas do dlmen. Percorreu a cmara, tocando nas pedras perfeitamente assentes com os dedos estendidos, avaliando o tamanho e a posio de trs pequenos recantos. No tentou chegar ao fundo destes. Se havia coisas sagradas escondidas l dentro, no lhe cabia a ele perturb-las. Eyvind desafivelou a espada roubada; estendeu por terra a sua pele de lobo e sentou-se, encostando-se desastradamente parede inclinada e olhando para a escurido. A pele de lobo era tudo o que lhe restava, a nica coisa mesmo sua: isso e os pequenos talisms que Nessa lhe dera. Os seus captores tinham tentado tirar-lhe ambas as coisas com palavras resmungadas acerca de feitios e feiticeiras. Ele no tinha lutado com eles por causa das sua brilhante espada, ou do seu punhal, nem sequer tinha lutado por Mordedor, por maior que fosse a sua angstia naquele dia de morte e traio. Mas lutara com eles por causa daquela pele, daquela fita, daquelas coisas pequenas que no pareciam ter

qualquer significado, mas que continham o mundo no espao da palma da mo de uma rapariga.Eyvind no queria sonhar. Ficou sentado a pensar, retardando o momento em que as suas plpebras cansadas desceriam sobre os seus olhos e as vises temidas e sempre desejadas o assaltariam. Sentia o calor da pele de lobo; acolheu essa sensao com prazer. Nenhum deles ousara pr as mos naquele smbolo de honra, naquele smbolo de poder. Era estranho. De certo modo, j no merecia a pele; por outro lado, nunca fizera parte de si de modo to verdadeiro. Thor libertara-o. Nunca mais ouviria aquela voz dourada e tornitruante, chamando-o para a batalha, nunca mais sentiria o fluxo arrebatador de raiva que fazia com que um guerreiro avanasse, com uma coragem cega, para fazer a vontade do deus, o chamamento que fazia de um homem uma arma irracional de puro poder inexpugnvel. Invulnervel, era o que diziam: um Pele-de-Lobo no podia ser detido com lanas, machados ou sabres. O silncio do Pai da Guerra parecera-lhe um golpe mortal; sem a sua voz sentira-se perdido, deriva, sem foras e sem objectivo. Um Pele-de-Lobo jurava lealdade para toda a vida; quebrar esse voto era uma espcie de morte. Mas, ento, tambm fora humano, pleno de dvidas e aspiraes, de amor e tristeza, tal como naquele momento. O grito de Thor mantivera-o surdo a esses sentimentos,

o frenesim sangrento da batalha cegara-o. Agora compreendia o que significava ser um homem: umas vezes fraco, outras vezes forte, por vezes tolo, por vezes sbio, saber amar e ter de matar. E aprendera que havia outros caminhos, outros deuses que chamavam de diversas partes do mundo, no regao das pequenas ondas da praia,

no sopro do vento de oeste. Aprendera que havia outros homens de coragem. Sabia, com toda a certeza, que o seu futuro estava naquelas ilhas. S tinha de o encontrar.Os seus dedos percorreram a pele de lobo, sentindo a sua suavidade, a sua fora, a sua beleza e poder. O jovem pensou ver os olhos do lobo brilhando na escurido, mas j no amarelos e ferozes, antes amarelos como um cu de Primavera, cheios de coragem e sofrimento. Eram os seus prprios olhos. Era a sua prpria pele. Precisara de tanto tempo, de tantas estaes, para aprender aquela lio. Acreditara ser corajoso, no sentir medo. S agora, quando no parecia haver mais nada seno escurido, que compreendia o que era ser um lobo.Sem se dar conta, os seus olhos fecharamse; a escurido ficou ainda mais escura. Desta vez, o sonho surgiu de imediato, um restolhar suave vindo da entrada, como que um som gentil de passos, uma luz dourada tremeluzente entrando pela cmara. Ela estava ali, de p, hesitante, entrada, vestida com uma tnica azul, uma saia escura, os cabelos suaves soltos por cima dos ombros, um pequeno saco ao ombro e um outro debaixo do brao. Na mo livre transportava uma pequena lmpada; o seu brilho iluminava-lhe a pele plida, os olhos profundamente sombreados, os lbios entreabertos devido ao sbito choque de o ver ali. A sua mo comeou a tremer; a lmpada oscilou perigosamente, derramando leo, ameaando cair. Ele ouviu-lhe a voz, um sussurro de espanto, de descrena.Eyvi?Deuses, que crueldade, o pesadelo copiar assim uma imagem que podia ser real. Como conseguiria suportar aquilo? O desejo de se levantar, dar dois passos e abraar aquele

fantasma adorvel, aquele sedutor truque de luz e memria era insuportvel, se bem que soubesse que, no momento em que estendesse os braos ela desvanecer-seia e ele ficaria apenas com a noite e a solido. Deixou-se ficar quieto. Mal se atrevia a respirar com medo que ela desaparecesse.Eyvi? disse a viso de novo e uma forma peluda cinzenta surgiu de detrs da sua saia e trotou na direco do guerreiro, a cauda

abanando com deleite, a lngua lambendo-lhe o rosto numa exuberante demonstrao de reconhecimento. Eyvind ps-se lentamente de p, os olhos fixos na figura esbelta. A lmpada tremeu; ela ia deix-la cair, apagar-se-ia e a viso desapareceria para sempre.Cuidado disse ele, avanando. D c, que eu pego nela. O jovem estendeu o brao; tirou-lhe cuidadosamente a lmpada das mos e virou-se para a colocar em segurana num dos recantos. Um brilho quente espalhou-se pela cmara redonda, imitando o calor que parecia espalhar-se agora, miraculosamente, por todos os cantos do seu corao ferido. No momento em que os seus dedos tocaram os dela, soube que a viso era real.Eyvind virou-se. No precisava de palavras. Os seus braos rodearam-na e os dela rodearam-no a ele; ficaram assim abraados durante muito tempo, imveis, porque a mensagem que passava de um para o outro era profunda e solene e no precisava de outra coisa seno o bater de ambos os coraes.No entanto, o co tambm queria tomar parte e acabou por fazer notada a sua presena saltando e colocando as patas nos ombros de Nessa, ganindo de excitao. Relutantemente, Eyvind afrouxou

o abrao, recuou um passo e ficou a olhar para ela, maravilhado.Pensei que tinhas morrido disse ele, dando-se conta de que a sua voz no estava to firme como de costume. Pensei que tinhas morrido no salo grande do teu tio. Lamento, Lamento tanto ter falhado. Eu tentei, mas...Shhh disse Nessa, erguendo um dedo e levando-o boca dele para o silenciar. Ests aqui, nada mais interessa. Como que ests aqui, Eyvi? Eu vi-te cair, vi o golpe que te fulminou... Pensei que te tinha perdido, naquele dia... A sua voz tremia; ele podia ver, luz da lmpada, os sulcos das lgrimas nas suas faces, o profundo cansao nos seus olhos e na palidez da sua pele. melhor sentares-te disse Eyvind, conduzindo-a at ao stio onde a pele de lobo estava estendida no cho. Pareces exausta. Precisas de beber e comer, precisas de descansar. Eu tenho alguma gua, mas no tenho comida; parti pressa e s trouxe o que consegui apanhar antes de fugir. Nessa...Ela sentou-se; olhou para ele e ele ficou instantaneamente sem palavras. Em silncio, foi buscar a sua vasilha de pele e ofereceu-lha para que bebesse.

Eu tenho alguma comida disse-lhe ela. Po, queijo, esto no meu saco. Podemos muito bem partilh-los; quem sabe o que nos espera amanh? No, nesse saco no disse ela asperamente quando ele se prestava para abrir o saco maior. O outro, o mais pequeno; esse mesmo.Era como na primeira noite, quando se tinham sentados juntos luz suave de uma lmpada, debaixo de terra, e tinham conversado como se no houvesse barreiras entre eles. Eyvind viu esse reconhecimento nos olhos de Nessa. No entanto, era diferente. Naquela primeira vez tinham-se sentado lado-a-lado, de mo na mo, como se fosse muito natural. Agora, depois daquele abrao intenso, um

sbito constrangimento apoderou-se deles; sentaram-se perto um do outro, mas cuidadosamente, para no se tocarem. Os seus olhos encontraram-se, afastaram-se, encontraram-se de novo, como se incapazes de negar o que ainda no fora dito. Eyvind abriu a trouxa, Nessa dividiu equitativamente a comida pelos trs e fingiram que comeram.Como que escapaste? aventurou-se ela a perguntar. No compreendo como pudeste sobreviver a um golpe daqueles.Grim especialista; ele no queria matar-me. E eu tenho uma cabea dura e vontade de continuar. Foi isso que me trouxe at aqui. E tu... Somerled disse-me que tu tinhas morrido. Ele disse-me que estavas no salo grande com o Rei Engus. Com o teu tio.Ela pareceu ficar ainda mais plida, os seus olhos cheios de recordaes sinistras.O meu tio j esperava um ataque, se bem que no to cedo. Ele obrigou-me a prometer que fugiria e me esconderia se isso acontecesse e eu cumpri a promessa. Fugi num barco pequeno, depois de todos se terem ido embora. Somerled matou-os, Eyvi. O meu povo todo, os jovens, todos. Decepou-lhes as cabeas e deixou os corpos em campo aberto, merc das gaivotas, merc dos vermes; conspurcou Dorso de Baleia para sempre com aquele acto impensvel de profanao. Eu andei entre os cados; vi aquele acto de loucura. Ele deitou abaixo a Pedra do Povo. Creio que um oceano de lgrimas no suficiente para exprimir tanto sofrimento.Eyvind acenou com a cabea. No havia palavras adequadas. O jovem s desejava tom-la nos braos de novo, oferecer-lhe conforto, mas achou que no conseguiria.

Por que ests aqui? Aonde vais? perguntou-lhe ela subitamente.A Hafnarvagr, procurar o meu irmo. Tenho provas, provas claras da responsabilidade de Somerled na morte do irmo. Fui um tolo. Mostrei-lhas, pensando evitar o ataque a Dorso de Baleia e ele ficou-me com elas. No me quis ouvir, Nessa. E eu tentei dizer aos outros, tentei det-los, mas era demasiado tarde. A conscincia da batalha cegou-os para a verdade. Mas hei-de provar a verdade, apesar de tudo. Hei-de encontrar testemunhas do que aconteceu naquele dia na Ilha Alta e tambm do incndio que matou Hakon e a sua famlia. O meu irmo pode ajudar-me. Parto ao amanhecer. Os homens de Somerled esto por todo o lado minha procura. Mas no posso deixar-te aqui sozinha, sem ningum que te proteja. Para onde podes ir? Onde poders ficar em segurana? Eu devia ficar a teu lado para te servir de escudo.Ela ficou em silncio por uns momentos, brincando com a cdea de po que tinha na mo. Os olhos de Guard seguiam cada um dos seus movimentos.Eu... eu tenho que fazer uma coisa, uma tarefa. como um pequeno ritual, a nica coisa que posso dizer. Para o fazer, preciso de algum tempo sozinha, num local muito particular. Vou para l agora. Fica a oeste; vim at aqui apenas para falar com as pedras, contar-lhes a histria do meu tio. Eyvi... eu no te posso dizer o que vai acontecer a seguir, misterioso e secreto. Mas esta tarefa, se conseguir lev-la a cabo, vai ser de grande ajuda. O seu objectivo confrontar Somerled com a verdade daquilo que tem feito. Assim, a minha demanda igual tua.As suas palavras perturbaram-no profundamente.Tu no podes ir sozinha, no seguro disse ele. Os homens dele esto por todo o lado, deves t-los visto. Ele ouviu-me acus-lo abertamente e no vai descansar enquanto no me calar. Quanto

a ti, se te vem a atravessar os campos, prendem-te. No creio que estejas a par dos verdadeiros propsitos de Somerled: das suas intenes a teu respeito. Ele disse-me que queria fazer de ti sua mulher, que queria o teu sangue real para os seus filhos e o que far assim que souber que ests viva. Eu conheo-o.Nessa acenou solenemente com a cabea.

Eu estou a par disso. Ele visitou o salo grande do meu tio, falou disso abertamente.Quando?H muito tempo, quando nos ameaou de aniquilao. A minha mo fazia parte do preo a pagar pelo facto de ele poupar as vidas do nosso povo. Isso deu-me muitas noites sem dormir, Eyvi, noites sem dormir e dias perturbadores.Por que no me disseste? murmurou ele.Eu queria, mas no consegui. Era... era muito difcil, no conseguia encontrar as palavras. Teria sido um preo muito alto; mas eu perguntei a mim prpria se devia concordar para salvar os Folk. Agora, que vi como Somerled trabalha, sei que fiz bem em recusar. Se tivesse dito que sim s teria conseguido para o meu povo uma vida de servido. Alm disso, eu... eu sabia que no me podia casar com Somerled. Sabia.Porque s uma sacerdotisa disse Eyvind, achando de novo que a sua voz no lhe obedecia. Eu compreendo.Nessa estava a olhar intensamente para ele.Eu no me podia casar com Somerled disse ela de novo. Percebi que no era possvel.Deixa-me ir contigo proferiu ele abruptamente. Deixa-me protegerte e ajudar-te nessa tarefa, seja ela qual for. Eu... eu pensei que te tinha perdido para sempre. No te posso perder outra vez.No sei disse ela lentamente. Esta tarefa ... algo que devo fazer sozinha, um trabalho de magia, no qual no podes tomar parte. Mas... mas se eu pudesse ter um companheiro nesta jornada para alm do meu fiel Guard, serias tu acima de todos, Eyvi.No posso, ao menos, vigiarte

para que possas terminar a tarefa sem seres perturbada? Proteger-te-ia. No peo mais nada. Por favor, no me vires as costas quando posso colocar-me entre ti e o perigo que ensombra os teus passos.E a tua demanda, a tua prpria tarefa?Pode esperar. O jovem sabia, no momento em que dizia aquelas palavras, que no era verdade.No sei. Eu tambm receio dizer-te adeus outra vez, com medo que seja a ltima vez. No sei se sou capaz de suportar. Precisamos de um sinal. Se, ao menos, Rona continuasse viva. Tenho tantas saudades da sabedoria dela.

natural que ela continue viva disse-lhe Eyvind cautelosamente se bem que ela se tenha arriscado bastante. Ela est velha, certo, mas rija como o ferro.Os olhos de Nessa esbugalharam-se.Que queres dizer? No sabes que a cabana dela foi incendiada com tudo o que havia l dentro? Os assassinos de Somerled devastaram o nosso santurio, consumiram os seus segredos. Uma anci no sobrevive a um ataque daqueles.Eyvind sorriu.Ah. No foi bem assim. Ela e eu assistimos ao incndio e foi muito triste ver as coisas dela desfazerem-se em fumo; foi, de facto, um acto brbaro. Quando os homens de Somerled procuraram descobrir-nos no dolmen, eu sa e enfrentei-os, eu e a cadela, Shadow. O meu corpo ainda estava fraco, duvido que tivesse sido capaz de lutar com eles. Mas eles fugiram cheios de medo, pensando que eu era o fantasma de um guerreiro. Nessa noite dormimos no dlmen e na manh seguinte Shadow tinha desaparecido, assim como Rona. No sei para onde foram, Nessa, mas tenho esperana

de que estejam ambas vivas.Obrigada disse ela suavemente. E eu sei qual teria sido o conselho dela. Amanh de manh lano os ossos e verei o que eles nos dizem. Talvez possamos continuar juntos; talvez cada um de ns deva seguir um caminho diferente. Mas no posso pensar nisso agora, a minha mente est povoada com outras coisas e o meu corao demasiado cheio para me deixar ver com clareza.Eyvind acenou com a cabea, pensando que o corao dela no podia estar to cheio de tantos sentimentos em conflito como o dele. Mal conseguia pensar, to poderoso era o seu desejo por ela.Ests exausta disse ele Tens de dormir. Eu no tenho um cobertor, nem sequer uma capa; mas a pele de lobo quente. Deita-te aqui; eu durmo do outro lado. Um guerreiro est acostumado a dormir em solo duro. O teu co... destelhe algum nome?Chamo-lhe Guard.Guarde, capaz de ouvir qualquer intruso, se bem que eu pense que no h nenhum por aqui; todos tm medo de se aproximar deste lugar.Tu no tiveste.Eu perdi o medo depois de pensar que te tinha perdido. Agora, tenho medo outra vez; no consigo suportar a ideia de te saber sozinha por esses campos fora.

Calado disse Nessa. Esta noite est fora do tempo; nesta noite no h lugar para o medo.Descansa. Ele afastou-se o mais possvel dela. Mas no se afastou muito. Para ele no haveria sono; as dores que tinha no corpo atorment-lo-iam, a presena dela garantiria a sua luta contra o desejo que sentia, momento a momento, at amanhecer. No gosto de te ver to plida, to perturbada. Tens retido as lgrimas, este tempo todo, por aqueles que perdeste? No devias ter medo de chorar; no

te faz menos forte, deixar que as lgrimas corram. Queres que apague a lmpada?Ainda no. A sua voz era dbil, e vacilava. Eyvi? Ele esperou em silncio.Sinto-me to s disse ela num sussurro, Eles desapareceram todos, a minha famlia, o meu povo, todos mortos. E estou cansada, mas no me apetece dormir, no aqui, na escurido; no quero ver os rostos deles nos meus sonhos.Ele cerrou os dentes, forando-se a permanecer imvel.Lembras-te daquela noite, na primeira noite, quando tu acordaste na torres subterrnea? Ficmos sentados luz da lmpada e falmos de sonhos, tu puseste o teu brao em redor dos meus ombros e seguraste-me na mo. Era um tempo diferente, um tempo em que as feridas podiam ser saradas e os segredos ditos e compreendidos,como se... como se...Como se ns dois fssemos apenas um disse ele sem querer.Podemos fazer a mesma coisa outra vez? perguntou-lhe ela. Ficas ao p de mim e afastas as vises, s durante um bocadinho? Se o fizesses, talvez fosse mais fcil.Para mim no, pensou ele lugubremente, amaldioando o seu egosmo. Que tipo de homem era ele, que no era capaz de ultrapassar as necessidades do corpo para ajudar uma amiga? Quo fraco era o seu autocontrole, que no era capaz de confiar em si prprio?s capaz, Eyvi? Ele mal conseguia ouvir-lhe a voz suave, no entanto sentia-a em cada canto do seu corpo.O jovem no disse nada, mas aproximou-se dela para se sentar como na primeira noite, com o brao em redor dos seus ombros e agarrando-lhe numa das mos; o seu odor suave encheu-lhe as narinas, o seu calor espalhou-se pelo seu corpo e a sua respirao acelerou-se apesar dos seus esforos para a controlar.

Hummm disse Nessa e encostou a cabea no ombro dele.Que bom, Eyvi; to bom. No sabia que desejava tanto isto. Ento, a jovem calou-se e ele soube que ela estava a chorar, mas no se atreveu a apert-la mais, no se atreveu a estender a mo para limpar aquelas lgrimas com os dedos, para as deter com os lbios, para... No, no pensaria nisso. A mo dele apertou a dela com fora; o jovem sentiu a respirao dela transformar-se num grande suspiro. Os deuses eram bons e cruis. Tinham-lha entregue s e salva, quando pensava t-la perdido; a culpa era sua, se no estava contente com o que tinha.Desculpa disse Nessa passados uns momentos. No sabia que ia chorar. J estou bem. Talvez devssemos tentar dormir.A jovem continuava agarrada mo dele; quando ele tentou levantar-se, agarrou-se ainda com mais fora.Talvez seja melhor disse ele. Tu ficas aqui; a pele de lobo quente. Eu vou para o outro lado. Ele apoiou-se num joelho, procurando levantar-se, mas a mo dela agarrou a dele com firmeza.No, Eyvi disse ela em voz baixa. Aqui, ao p de mim. O corao dele deu um baque.No compreendes disse ele. Tenho vergonha de o dizer, mas no posso. No posso deitar-me aqui ao p de ti, to perto sem... sem... desculpa, gostaria de te abraar e confortar sem te desejar, mas sonho contigo todas as noites desde que nos separmos, penso em ti a cada momento. Por isso, como vs, tenho de dormir longe de ti...Ela largou-lhe a mo. Ele no parecia capaz de sair dali. Ficou ali ajoelhado, olhando para o cho, envergonhado com a sua prpria fraqueza, sofrendo pelo que nunca poderia acontecer. Nessa ficou silenciosa por um momento. Quando voltou a falar, a sua voz era ao mesmo tempo gentil e segura.Eyvi disse ela escuta-me. No sabemos o que nos pode trazer o amanh. Talvez possamos fugir, talvez sejamos apanhados, talvez venhamos a morrer. No sei. Tudo o que sei o que sinto neste momento. Eu nunca me deitei com um homem; pensava que nunca o faria.

Mas o meu corpo anseia por ti, h muito que anseia por ti. Eu no quero morrer sem te ter nos braos; no quero deixar este mundo sem fazer o que um homem e uma mulher fazem quando se amam. tudo o que posso dizer, meu querido. claro que, se pensas que no o deves fazer...

Da garganta do jovem saiu um som, algo entre um gemido agonizante de desejo reprimido e uma risada de espanto. Um instante mais tarde ela estava nos braos dele, os seus lbios suaves nos dele, abrindo-se para ele, esfomeada, as suas mos arranhando-lhe suavemente a pele e os dois deitaram-se na pele de lobo, esquecendo o mundo durante alguns momentos, partilhando a alegria feroz de atingirem juntos o xtase. Aquilo era novo para ela e o desejo de Eyvind era to forte que ameaava roubar-lhe todo o controlo. Ele achara Signe bela, com a sua figura exuberante e a sua beleza saudvel, e assim era. Mas aquela rapariga, plida como um vidoeiro, suave como um salgueiro, com uns cabelos castanhos tantalizantes, um xaile sedoso quase revelando as suaves curvas do seu corpo, aquela mulher flexvel era a delcia do seu corao. Ela era a sua estrela, a sua alegria e a sua satisfao. E abenoava Signe pelo que lhe ensinara ao longo de tantas noites em Freyrsfjord, como ser lento e cuidadoso, como esperar, como no a magoar. Essa represso exigia fora; ele encontrou essa fora no interior de si mesmo e s quando Nessa gritou por baixo de si, o seu corpo tremendo no momento do xtase, que Eyvind se deixou mergulhar nas trevas da sua prpria satisfao. Dormiram encostados um ao outro, abraados,

as pernas entrelaadas, respirando como um s. Agitaram-se uma ou duas vezes, cada um deles tocando na pele do outro, afagando, acariciando, assegurando-se de que aquilo no era outro sonho cruel. E, uma vez, Nessa sussurrou: Eyvi? Ele agitou-se, meio acordado. Hum? Creio que hoje o primeiro dia de Primavera disse ela, e voltou a adormecer. Os olhos do jovem abriram-se numa fraco de segundo. Num instante, o corpo e a mente ficaram conscientes do perigo. Ali, no interior do dlmen, estava o calor de Nessa, ainda a dormir nos seus braos. No exterior, Guard ladrava furiosamente e uns homens erguiam as vozes para se fazerem ouvir por cima dos latidos. Ele tem de estar ali dentro! At que enfim, apanhmo-lo! Bom trabalho, rapazes! Quem que o vai buscar? Entrar ali dentro? Deves estar a brincar.

No tinha tempo; acordou Nessa rapidamente, silenciosamente a sua mo na boca dela para a avisar. Ela acordou tambm instantaneamente, vestindo-se rapidamente, procurando os seus pertences na semi-escurido, metendo os ps nas botas. A luz da manh entrava difusa, atravs da entrada em forma de tnel. Os olhos de Nessa encontraram

os dele, muito abertos devido ao choque, reconhecendo que, desta vez, no havia para onde fugir. Eyvind lutava por manter uma expresso tranquilizadora. As vozes ouviram-se de novo.O que que sugeres, ento? Temos de o fazer sair, de qualquer modo. Vamos receber uma boa recompensa, rapazes. Vai l, Thorvald. Tu s um homem grande forte. s um co.Algum tem uma lana? Aquilo no um co, um demnio do Inferno. melhor atirar de longe, talvez, assim, tenhamos hiptese.Os dedos de Nessa aproximaram-se dos de Eyvind no silncio do dolmen. As suas mos apertaram-se mutuamente com fora. Mesmo que fosse possvel dizer qualquer coisa, no tinham palavras.Espera a disse outra voz. No tenhas tanta pressa com essa lana. Aquilo o co de Ulf, no o reconheces? Somerled capaz de no ficar muito satisfeito se apareceres com ele na ponta de um chuo, como um porco.Empresta-me o teu martelo disse outro homem. Eu dou-lhe uma martelada. Ouviu-se um arrastar de ps, seguido pelo som de uma pancada. Os latidos cessaram abruptamente e Nessa sufocou um pequeno grito.Pronto. E agora, toca a entrar, Thorvald. Tu s o maior. Um homem chega; talvez ele esteja a dormir.Engraadinho. Thorvald parecia tudo menos divertido. uma boa maneira de morrermos todos. Rastejamos um a um por ali dentro e ele acaba connosco com o punhal, um a um, assim que chegarmos ao fim do tnel. O homem um Pele-de-Lobo, rapazes, no nenhum miservel vagabundo. A mim no me apanham a rastejar por ali dentro, com ou sem recompensa.Por que que no nos limitamos a esperar? disse algum. Ele tem de sair dali quando precisar de comer.Ficar aqui

fora o dia inteiro e a noite inteira? perguntou uma voz incrdula.Fumo disse algum subitamente. Fazemos uma fogueira entrada; no h nenhum buraco no topo, o interior fica cheio de

fumo num instante. Ele vai ter de sair; se no o fizer, fica inconsciente e ns poderemos entrar e amarr-lo antes que ele volte a si. Eyvind curvou-se para tocar na testa de Nessa com os lbios e para lhe afagar os cabelos com os dedos. Adeus, minha estrela. A minha mo na tua. O corao batialhe no peito com toda a fora. Era evidente que s havia uma coisa a fazer. Boa ideia. Tu tens mais miolos do que eu pensava, homem. Muito bem. Toca a andar. V se encontras com que fazer a fogueira. J vejo a recompensa na minha frente. Talvez seja uma daquelas raparigas daqui, quem sabe? Eyvind largou a mo de Nessa e