Você está na página 1de 11

ALUCINaES E aLEGORIaS

W. G. Sebald se recorda de W. Benjamin, leitor de Paris*


Dolf Oehler
traduo de Vera Lins**

RESUMO

A partir de uma leitura de Austerlitz, de W. G. Sebald, o autor examina o jogo complexo de remisses e correspondncias entre o romance do autor alemo e autores e temas clssicos da literatura europeia do sculo XIX. PALAVRAs-CHAVE: Literatura alem contempornea; W. G. Sebald; Austerlitz; Walter Benjamin.
ABSTraCT

The author offers a reading of Austerlitz in which the complex play of references and correspondences between W. G. Sebalds novel and 19th Century European literature themes and authors comes to light. KEYwORDs: Contemporary German literature; W. G. Sebald; Austerlitz; Walter Benjamin.

[*] Artigo originalmente apresentado no Simpsio Literatura, Histria e Filosoa, organizado pelo programa de ps-graduao em Cincia da Literatura da Universidade Federal do Rio de Janeiro (outubro de 2010). [**] Reviso de Julia Bussius.

Ser a escrivaninha o lugar dos fantasmas? W. G. Sebald, Austerlitz I Parece que tudo ou quase tudo j foi dito sobre a obra de Sebald, cuja escrita to singular, inspirada inteiramente pela vergonha e pela tristeza, no deixa de fascinar o pblico e de chamar a ateno de comentaristas do mundo inteiro. A fora de atrao de seus textos se explica apenas em parte por sua qualidade estilstica e esforo contnuo de reconstituir o alemo pr-nazismo; ela resulta antes de tudo de um compromisso to delicado quanto profundo com as vtimas da Shoah, de uma vontade de saber e de dizer, de penetrar nos recantos mais sombrios da histria do sculo xx, vontade ainda mais masoquista pelo fato de o prprio Sebald ser lho de um simpatizante de Hitler. Em Austerlitz, a ltima obra do escritor e seu verdadeiro testamento espiritual1, que hesitamos em chamar de
NOVOSESTUDOS 89 MARO 2011 151

[1] Sebald morreu num acidente de carro, em dezembro de 2001, pouco depois de sua publicao e depois da destruio do World Trade Center, outro exemplo da megalomania arquitetural que discutiremos mais adiante.

romance, a determinao sebaldiana toma propores quase suicidas, e isto a despeito das precaues do autor em no se expor demais, de se esconder no somente atrs de um narrador que se parece com ele, mas, ainda, atrs do protagonista judeu, Austerlitz, que tomar o lugar do narrador e cuja voz terminar por se confundir com a prpria voz do autor2. (Com efeito, muitas das observaes que o narrador empresta a seu protagonista correspondem mais prpria potica sebaldiana e, de uma maneira geral, sua viso de mundo.) Alm do que, Austerlitz dar, ao longo de sua narrao, a palavra a outros narradores ou narradoras, de modo que h um efeito de reexos innitos (mise en abyme) da narrativa, bem apropriado a esta busca do inexprimvel. Resumamos brevemente a biograa do protagonista que no nem heri nem anti-heri, mas antes uma testemunha da histria contempornea tal como ela revelada progressivamente, medida que o texto avana. Jacques Austerlitz um sobrevivente da Shoah que por muitos anos ignorou seu nome verdadeiro, sua identidade e suas origens, pois foi acolhido, ou adotado, muito jovem por um pregador britnico e sua esposa. Quando o narrador, um jovem alemo radicado na Inglaterra e dez anos mais novo que ele, o conhece na estao central de Anturpia, na Blgica, Austerlitz est realizando uma pesquisa em histria da arquitetura e demonstra conhecimentos assombrosos sobre o assunto. Neste momento, no incio do romance, datado de junho de 1967, nem o protagonista nem o narrador sabem que ele de origem judaica, ao passo que o narrador conhece muito bem suas prprias origens e sofre com elas, sobretudo quando ele faz a visita, recomendada por seu interlocutor, ao Forte de Breendonk, o que ele associa, ao entrar no cmodo onde os soldados da SS torturavam seus prisioneiros, s prticas de higiene de seu pai, os temores de sua primeira infncia3. Ao longo de cinquenta pginas que contam diversos encontros do narrador com Austerlitz, no sabemos de nada sobre a vida deste ltimo, mas camos sabendo muito sobre suas opinies em relao ao funcionamento, ou melhor, ao carter disfuncional da arquitetura na era capitalista: das grandes estaes de trem urbanas s concepes de cidade operria ideal, passando pelo monstruoso palcio de justia em Bruxelas, primeiro exemplo, segundo Austerlitz, do monumentalismo burgus o ltimo, que gurar no nal do livro, ser a Grande Biblioteca do presidente francs de faranica memria. apenas trinta anos depois do primeiro encontro, em dezembro de 1996, que o narrador esbarra por acaso, perto de outra estao, desta vez londrina, com seu heri, cujo rastro ele tinha perdido nos anos de 1970. L, num hotel perto da Liverpool Street Station, Austerlitz lhe informa que havia abandonado seus estudos de arquitetura e se pe a contar-lhe o que aprendeu nesse meio tempo a respeito da pr152 ALuCInAEs E ALEgORIAs Dolf Oehler

[2] Como todos os livros de Sebald, Austerlitz est entre os antpodas do romance polifnico descrito por Bakhtin. Poderamos falar de uma narrao monocrdia em vrias vozes. O fato de uma fotografia, que Austerlitz diz haver tirado em Terezn e reproduzido no texto (p. 186), ter sido na verdade tirada pelo autor e mostrar seu prprio reflexo um indcio revelador desta fuso das instncias narrativas. Outro exemplo: o famoso diz fulano diz sicrano diz beltrano com que tanto brincamos.

[3] Sebald, W. G. Austerlitz. Trad. Jos Marcos Macedo. So Paulo: Companhia das Letras, 2008, p. 29.

[4] Oehler, Dolf. O velho mundo desce aos infernos. So Paulo: Companhia das Letras, 1999.

[5] Herzen apud Oehler, Le spleen contre loubli. Juin 1848. Trad. G. Petitdemange e S. Cornille. Paris: Payot, 1996, p. 148.

pria biograa. Biograa cheia de peripcias e mistrios, de catstrofes esquecidas, ou recalcadas, das quais algumas voltam superfcie sob a forma de crises existenciais, perodos de depresso, desejos suicidas, ataques de pnico ou de paranoia etc. Entretanto, sua nova pesquisa sobre o tempo que perdeu vai chegar, surpreendentemente, a resultados concretos, pois Austerlitz terminar por reencontrar o rastro de suas origens, seu lugar de nascimento, Praga, e at o endereo de sua me, cuja melhor amiga, Vera que em 1995 ainda mora no mesmo lugar em que morava em 1938, e que, como vizinha, na poca trabalhava como bab , lhe revelar seu destino trgico. Levada e connada pelos nazistas em Terezn (Theresienstadt), depois de ter enviado o lho nico em um dos ltimos transportes de crianas para Londres, s vsperas da guerra, a me seria deportada, em 1944, para um campo de extermnio no Leste. Desse momento em diante, Austerlitz passar seu tempo procura dos vestgios da me em Terezn, assim como dos vestgios do pai em Paris, onde termina sua narrativa, num bistr no boulevard Auguste Blanqui. da estao que tem seu prprio nome, a sinistra estao de Austerlitz, que o protagonista parte para os Pirineus, depois de descobrir que seu pai, Maximilien, esteve internado, como tantos judeus alemes, no campo de Gurs. Despedindo-se do narrador, ao qual havia oferecido, um pouco antes, a nica foto que possua de sua me, ele lhe entrega as chaves de sua casa em Londres, a qual, segundo acabara de descobrir, dava para um velho cemitrio judaico. A sua ter sido uma odisseia sem retorno, sua procura do tempo perdido ser feita sob o signo do irreparvel, do Unwiederbringliches. Se os textos de Sebald so extremamente difceis de resumir e de memorizar, Austerlitz , sob este aspecto, sem dvida o mais difcil, por ser constitudo de um sistema de remisses, de aluses e de correspondncias cuja lgica potica se adivinha antes de compreend-la, se que chegamos a compreend-la. Ao lado de Austerlitz, os grandes textos da modernidade parisiense, sobretudo aqueles do Segundo Imprio, que Sebald, professor de literatura europeia e grande leitor de Benjamin, conhece de perto, parecem praticar jogos de analogias, de correspondncias e de coincidncias quase translcidas. Em meu livro sobre Junho de 1848, O velho mundo desce aos infernos4, apresentei o axioma que preside a estes jogos de balano entre o ntimo e o poltico, formulados e aplicados pelos escritores mais diversos, como Baudelaire, Flaubert ou Heine de um lado, e Alphonse Toussenel ou Alexandre Herzen de outro. O axioma talvez tenha sido resumido da maneira mais atraente na autobiograa de Herzen. Isso porque a vida dele a sua perfeita ilustrao: O que vemos na grande cena dos acontecimentos polticos se repete sempre sob forma microscpica em cada recanto da vida privada5. Assim, os amores do anti-heri de
NOVOSESTUDOS 89 MARO 2011 153

A educao sentimental repetem ou at mesmo antecipam os acasos da histria da Segunda Repblica, da mesma forma que as desventuras amorosas do eu potico de As ores do mal correspondem mais ou menos visivelmente aos choques e aos desastres da histria de 1848. Para dar uma ideia da maneira como Sebald utiliza este material modernista, esboarei algumas das variaes em Austerlitz do motivo da passante. bvio que, ao compor seus prprios quadros parisienses ou simplesmente urbanos (Stdtebilder) Sebald lembra-se de seus predecessores franceses do sculo XIX, de Balzac a Proust, passando por Baudelaire e Flaubert, assim como Andr Breton, Georges Perec e Claude Simon. Isto no impede que a verso emblemtica deste motivo se encontre no soneto dos Quadros parisienses, dos quais Benjamin props uma leitura que marcar profundamente nossa gerao a minha e, portanto, a de Sebald. Segundo Benjamin, a tripla descoberta do soneto A uma passante reside na inveno de uma espcie de amor primeira vista especicamente citadino, que supe uma nova experincia da circulao urbana. A passante baudelairiana tem a multido parisiense como suporte necessrio, a multido que a leva, que a empurra em direo ao homem exaltado, eletrizado pelo encontro. A multido , pois, o catalisador indispensvel da epifania ertica. Contudo, esta mesma epifania coincide com o choque da desapario do objeto to espontaneamente e to violentamente desejado. Benjamin deduz disso, com sua prodigiosa clarividncia, que o arrebatamento desse habitante da cidade no tanto um amor primeira quanto ltima vista6. Escavando ainda mais as intuies benjaminianas, chamei a ateno da crtica para a dimenso ou, convm dizer mais precisamente, para o potencial alegrico do poema baudelariano. Potencial que se anuncia desde o primeiro verso A rua em torno era um frentico alarido , o que pode remeter a uma situao cotidiana, banal da circulao urbana (como a frase nal de O veredito de Kafka), mas igualmente a um cenrio de motim ou revoluo7. No segundo caso, a bela desconhecida nobre com sua perna de esttua, cujo olho parece um cu lvido onde aora a ventania, assume, por um efeito de superposio, diria Sebald, uma aura alegrica, lembrando tanto A liberdade sobre as barricadas de Delacroix, grande pintor da vida moderna, como as numerosas alegorias republicanas na obra de Daumier, um dos artistas preferidos de Baudelaire. O encontro demasiado breve com a beleza de dor majestosa pode, neste caso, fazer pensar no encontro com a Histria, ao qual a gerao de 1848 faltou irremediavelmente, crispada que estava diante da face augusta da Repblica, qual um amigo de Baudelaire, o chansonnier Pierre Dupont, tinha, depois dos sangrentos dias de junho de 1848, atribudo uma face de Medusa8. Seja a apario da bela desconhecida na multido de Paris de ordem puramente privada ou seja ela poltica, graas ao uso renado,
154 ALuCInAEs E ALEgORIAs Dolf Oehler

[6] Benjamin, Walter. Charles Baudelaire: um lrico no auge do capitalismo. Trad. Jos Carlos Martins Barbosa e Hemerson Alves Batista. So Paulo: Brasiliense, 1994, p. 43.

[7] Cf. Oehler. Os recursos da alegoria: A uma passante. Lectures de Baudelaire. Les Fleurs du Mal. St. Murphy: Presse Universitaires de Rennes, 2002, pp. 57-68.

[8] Cf. de Dupont o poema O canto do voto: Faz ver, desmanchando o ardil:/ Repblica! A estes perversos/Tua grande face de Medusa/No meio de clares vermelhos!.

[9] Cf. o nal do cap. xxv de O prncipe: Tenho para mim que melhor ser impetuoso que prudente: porque a fortuna mulher, e preciso, caso se queira mant-la submissa, dobrla e for-la. De resto, v-se que ela se deixa vencer mais por estes que por aqueles que procedem friamente; no entanto, na condio de mulher, ela sempre amiga dos jovens, os quais so menos respeitosos, mais ferozes e, com maior audcia, a comandam. Citado de Opere di Niccol Machivelli. Florena: Niccolo Conti, 1820, vol. iv, p. 367 [Ed. bras.: O prncipe. Trad. Maurcio Santana Dias. So Paulo: Companhia das Letras, 2010, p. 134]. Lembro que Baudelaire projetava um dilogo entre Maquiavel e Condorcet.

talvez clandestino, da alegoria, o denominador comum do drama contado em A uma passante exatamente a impotncia do homem num momento decisivo: incapaz de aproveitar a ocasio que o acaso da rua lhe apresenta, ele corre para a derrota por falta de propsito e audcia. Baudelaire teria inscrito no seu quadro parisiense uma aluso ao famoso adgio de Maquiavel, segundo o qual a fortuna de um sexo que cede apenas violncia e que repele todo aquele que no sabe ousar?9 Nesse caso, a passante parisiense encarnaria uma alegoria dupla: a da Fortuna e da Liberdade. Lido de tal modo, o soneto seria uma verso camuada e aprofundada dos poemas do ciclo Revolta, comeando por A negao de So Pedro, que Benjamin associava gura de Auguste Blanqui. II Ora, a constelao da passante que se teria amado e que se deixa passar por impotncia, aparece vrias vezes, bastante discretamente, verdade, nos relatos autobiogrcos de Austerlitz. A passagem mais surpreendente gura no relato, datado indiretamente de 19 de maro de 1997, de uma crise que Austerlitz atravessou aps sua aposentadoria antecipada da universidade. No m desta crise, quando ele no consegue mais nem escrever nem ler e que lembra aquela de Lord Chandos ele se entrega a um noctambulismo londrino. Ao voltar de suas excurses noturnas lhe acontece de julgar reconhecer [] um rosto, que me era familiar de uma poca muito distante, portanto aquele de uma passante com um vestido dos anos 30 que baixa a vista ao passar por mim. E o protagonista continua: Era em momentos de particular fraqueza, quando eu acreditava no poder mais seguir em frente, que me vinham tais alucinaes. s vezes me parecia que o rumor da cidade morria ao meu redor, que o trfego ua em silncio pela rua ou que algum me puxava pela manga10. Sebald parece esboar nessas poucas linhas uma variao em prosa do soneto parisiense, variao em que a diferena leva vantagem sobre a analogia, ao mesmo tempo em que se alimenta dela. O que constitui um acontecimento memorvel na existncia do narrador e heri do soneto baudelairiano (Que luz e a noite aps! Efmera beldade/Cujos olhos me fazem nascer outra vez,) no passa de um fenmeno patolgico para o sonmbulo de Londres, este judeu que no sabe que judeu, que explica na mesma passagem que ele teria sido vrias vezes vtima deste gnero de perturbaes: Tive muitas dessas experincias na Liverpool Street Station, para a qual eu era sempre irresistivelmente atrado nas minhas caminhadas11. Se a alucinao aquela da me subitamente reaparecida toma o lugar da alegoria aquela da Liberdade que se deixa desaparecer na noite do tempo , porque entre 1848 e 1997 houve duas guerras mundiais
NOVOSESTUDOS 89 MARO 2011 155

[10] Sebald, op. cit., p. 129.

[11] Ibidem, p. 129.

e a Shoah, traumatismos bem diversamente dramticos, bem diversamente devastadores, inigidos ao homem pela Histria. Notem que a estao de trem, que Baudelaire curiosamente no admite na sua poesia parisiense, assim como no admite a fotograa12, toma o lugar da rua no relato de Austerlitz, e que o banho de multido que Baudelaire inventou como o melhor remdio contra o spleen no provoca nada alm de enfado ou desgosto no heri sebaldiano. Vejam, sobre esse aspecto, a extraordinria descrio que Austerlitz faz de seu passeio na zona de pedestres de Nuremberg, onde ele olha aborrecido o povo alemo que passava por mim sem cessar, visivelmente inconsciente de sua pesada herana nazista, descrio que concluda com uma cena grotesca: uma velhinha, com chapu tirols, lhe dando de esmola a moeda de um marco alemo com a efgie de Adenauer!13. H outras passagens no livro de Sebald em que o motivo da passante vem tona, muitas vezes de maneira singularmente deformada, transposta para o domnio do fantasmagrico. Tentando imaginar a sionomia de sua me ou recuperar uma imagem dela, Austerlitz inventa, por assim dizer, seu prprio lme sobre Terezn, j que no consegue obter uma cpia do lme de propaganda nazista, Der Fhrer schenkt den Juden eine Stadt [O Fhrer presenteia os judeus com uma cidade]. Neste lme imaginrio ele pe em cena uma nova verso do encontro com a passante da estao de trem: E me imaginava tambm, disse Austerlitz, vendo-a andar pela rua com um vestido de vero e um casaco leve de gabardine: em meio a um grupo de moradores do gueto que saa para dar uma volta, ela a nica que se dirigia a mim e se aproximava passo a passo, at que anal, como eu supunha sentir, ela saa do lme e se dissolvia em mim14. A passante fusional, cujo m trgico Austerlitz conhece, evocada aqui por um tipo de tcnica de autossugesto. Seu encontro tem mais de alucinao do que aquele com a bela desconhecida do soneto de As ores do mal, cujo luto fez mais de um intrprete pensar em Mme. Aupick, a viva Baudelaire e me do poeta. A impotncia do homem no poema explicar-se-ia, segundo uma leitura psicanaltica, por essa conotao incestuosa do desejo masculino. Na alucinao de Austerlitz, se esboa um tipo de fuso com a me desaparecida, o que sugere que a impotncia do narrador tem a ver com a impossibilidade de cumprir o luto de sua me deportada, cuja imagem lhe escapa para sempre. Ao contrrio de muitos autores que romancearam assuntos relativos Shoah, Sebald no joga com o voyeurismo do pblico, e tem horror ao amlgama da histria dos campos de extermnio com cenas de amor mais ou menos sentimentais e apimentadas, ou escabrosas, ao modo, por exemplo, de Bernhard Schlink ou Jonathan Littell. Sua
156 ALuCInAEs E ALEgORIAs Dolf Oehler

[12] A ferrovia e a fotograa so ainda demasiado ligadas ideologia do progresso no tempo de Baudelaire, ideologia qual o poeta alrgico. Em A vida parisiense, de Jacques Offenbach, segundo Benjamin, a primeira pea de teatro que se passa numa estao de trem, a estao o lugar de chegada do turista vido de prazer (cf. Benjamin. Passagens. Belo Horizonte/So Paulo: Editora da ufmg/Imprensa Ocial, 2006, p. 966). Cem anos mais tarde as estaes de trem sero vistas como os lugares onde se decide o destino dos judeus: deportao ou salvamento. Visto assim, Austerlitz uma resposta melanclica a Offenbach. [13] Sebald, op. cit., p. 219.

[14] Ibidem, pp. 238-39.

[15] H tambm o remorso pelas palavras no ditas em circunstncias datadas novembro de 1968, agosto de 1972. [16] Austerlitz o nome do personagem que procede circunciso do sobrinho de Kafka em Praga, descrita numa nota do Dirio de 24/12/1911.

idiossincrasia vai to longe que ele priva o romance ou a prosa narrativa de um elemento essencial: o relato amoroso, a aventura ertica. Como tantos heris sebaldianos, Austerlitz parece no conhecer outra paixo alm da intelectual. No entanto, h vestgios de uma intriga amorosa, que se multiplicam ao m do livro. Intriga amorosa que tinha comeado camos sabendo pgina 254 [na traduo brasileira] no nal dos anos de 1950, quando Austerlitz, jovem pesquisador trabalhando na Biblioteca Nacional de Paris, conheceu uma frequentadora de nome proustiano, Marie de Verneuil, que o havia abordado por escrito no departamento de manuscritos e tentado cativar este jovem triste com conversas sobre seu trabalho, isto , sobre a histria da arquitetura. Essa relao intermitente, da qual Austerlitz fala tanto com discrio como com pathos, no se concretiza literalmente pela falta de disponibilidade libidinosa da parte do jovem estrangeiro. O que resta de discurso amoroso no relato de Austerlitz parece se alimentar de lembranas de leituras, de certos motivos baudelairianos o tarde demais! nunca talvez! da Passante15 poderia servir de leitmotif ao texto sebaldiano assim como das lembranas do Dirio de Kafka (ao qual o heri deve seu nome)16: foi para ir a Marienbad onde Kafka e Felice Bauer passaram, em julho de 1916, dez dias no hotel Osborne-Belmoral, o que Austerlitz e sua amiga ignoram e que Sebald nge ignorar que Marie de Verneuil convidou Austerlitz, para cur-lo, quer dizer, liber-lo de suas inibies e de seu isolamento. Ele conhecer bem mais tarde, tarde demais talvez, a causa profunda de seu revs amoroso em Marienbad, no dia de seu 38o aniversrio no quarto 38 do Hotel Palace: seus pais o haviam levado, em 1938, a Marienbad, ao hotel Osborne-Belmoral, imortalizado pelo casal trgico de noivos de Praga e de Berlim. Dito de outro modo, Sebald, na sua astcia narrativa, quer que caiba ao leitor descobrir que seu heri repete em Marienbad, em 1972, sem se dar conta e por outras razes histricas, o asco amoroso de seu antigo concidado, o Dr. Kafka. III Que tudo continue assim, isto a catstrofe. W. Benjamin, Parque central. E a mesma astcia narrativa que faz Sebald aparentemente esquecer que Austerlitz, ao trabalhar na Biblioteca Nacional da rue Richelieu, ocupa o lugar de Walter Benjamin, leitor emblemtico desta biblioteca, onde passou a parte mais tranquila de seu tempo de exlio e onde depositou, antes de escapar para Marseille, os manuscritos que pertenciam ao projeto do livro sobre as passagens parisienses e tambm os do projeto sobre Baudelaire17.
NOVOSESTUDOS 89 MARO 2011 157

[17] Cf. Missac, Pierre, Walter Benjamin na Biblioteca Nacional, Paris. Neue Rundschau, n 1, 1985, pp. 174-97. Sebald faz aluso a Benjamim, citando as lembranas nostlgicas de seu heri: [] a sala da cpula, com os seus abajures de porcelana verde que difundiam uma luz to agradvel e serena, est deserta, os livros foram retirados das estantes que se seguiam em forma de crculo e os leitores, que antes se sentavam a escrivaninhas numeradas com tarjetas de esmalte, em contato prximo com seu vizinho e em silenciosa harmonia com aqueles que o precederam, parecem ter se dispersado aos quatro ventos (Sebald, op. cit., pp. 266-67, grifos meus).

Como frequentador da Biblioteca Nacional da rue Richelieu, Austerlitz sucessor, seno herdeiro, de Benjamin, que havia escrito numa carta a Horkheimer, em Nova York, datada de 15 de dezembro de 1939: Nada no mundo, para mim, poderia substituir a Biblioteca Nacional18 (isto para justicar suas hesitaes em deixar Paris e acelerar as medidas para a obteno de um visto para os Estados Unidos). No incio de seu exlio parisiense e de sua correspondncia com Adorno, ele tinha expressado, numa carta a este ltimo, o desejo de introduzir seu amigo aos segredos da Biblioteca Nacional: Ela comporta, de fato, uma das salas de biblioteca mais curiosas da Terra, e a se trabalha como num cenrio de pera19. Empoleirado no alto do belvedere da torre sudeste da Biblioteca Mitterrand, Austerlitz, que supostamente ignora tudo sobre sua liao com o leitor Benjamin, recorda-se de seus prprios achados de jovem leitor, durante o inverno de 1959, nesta sala, abandonada depois em proveito da Grande Biblioteca. Ora, o livro Paris, seus rgos, suas funes, sua vida na segunda metade do sculo XIX, de Maxime du Camp, do qual sua melancolia parece lhe recordar uma passagem, um livro que Benjamin tinha descoberto e citado vinte anos antes de Austerlitz, e a passagem de que este se lembra , na verdade, o famoso texto de Paul Bourget consagrado a Du Camp, citado longamente por Benjamin no seu Baudelaire, ao qual nem Austerlitz, que se lembra desta reminiscncia na sua ltima conversa com o narrador que acontece num bistr do boulevard Auguste Blanqui , nem o autor fazem referncia20. Se Austerlitz, no seu relato, qualica o livro de Du Camp como crucial para meus prprios trabalhos21, adivinha-se o jogo de esconde-esconde do prprio Sebald: sem nenhuma dvida o texto no qual este se baseou para escrever a passagem relativa a Du Camp, a saber, o Baudelaire de Benjamin, e talvez, mais precisamente, o captulo intitulado A modernidade que foi decisivo para o empreendimento sebaldiano, especialmente Austerlitz. O relato da viso repentina sobre a Pont-Neuf, que teria inspirado ao grande viajante Du Camp a ideia de sua obra monumental, est a encaixado numa reexo sobre a concepo baudelairiana da modernidade. No corao desta, h observaes um pouco elpticas, mas to profundas sobre O Cisne, poema urbano fundador, que descortina, por meio de uma prtica moderna da alegoria, o que Benjamin chama de a precariedade da grande cidade22. Est claro, do meu ponto de vista, que Sebald, alis, Austerlitz, retoma por conta prpria as teses que Benjamin apresenta sobre O Cisne. E ele tambm solta o suspiro melanclico: Foi-se a velha Paris (O Cisne, v. 7), onde, como diz Benjamin, a deplorao do que existiu vai junto com a ausncia de esperana pelo futuro23. Onde Baudelaire, em O Cisne, ope a Paris romntica e bomia, desaparecida graas ao embelezamento estratgico do prefeito Haussmann,
158 ALuCInAEs E ALEgORIAs Dolf Oehler

[18] Benjamim, W. Gesammelte Briefe. Bd. vi, 1938-1940. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2000, p. 373. Para Benjamin, a biblioteca mais do que o navio o verdadeiro emblema da cidade: Paris uma biblioteca atravessada pelo Sena. [19] Adorno, Th. W. e Benjamin. Correpondances 1928-1940 . Paris: Gallimard, 2006, p. 35 (Carta de 9 de maro de 1934).

[20] Comparem-se as passagens respectivas do Baudelaire de Benjamin (op. cit., pp. 84-5) e Austerlitz (op. cit., p. 279). [21] Sebald, op. cit., p. 277.

[22] Benjamin, Charles Baudelaire, op. cit., p. 81.

[23] Ibidem, p. 81.

[24] Haveria uma aluso s cumplicidades do presidente com os atores de Vichy? Penso que Mitterand no foi questionado sozinho.

ao Novo Louvre do Segundo Imprio, Austerlitz/Sebald ope, com o apoio das fotograas, a idlica Biblioteca Nacional da rue Richelieu brbara e gigantesca Pseudo-Biblioteca do Presidente Mitterrand, cujo nome, no entanto, no pronunciado nesta amarga lpica, como o nome de Napoleo III no o em O Cisne. Em compensao, uma implicao particularmente perturbadora do ttulo Austerlitz e do nome de seu protagonista fazendo referncia a um crime coletivo do qual foi palco o bairro de Austerlitz, sob a ocupao nazista, a saber, o crime da perseguio, espoliao e deportao dos judeus, que foi quase apagado pela construo desse monumento da cultura ps-moderna. Os sarcasmos que o autor faz Austerlitz e um bibliotecrio dizerem, que revelam os lados secretos dessa histria, culminam nesse resumo lacnico24: [] onde eles foram parar, isso hoje ningum mais diz saber, pois o fato que toda a histria foi sepultada no sentido mais literal do termo sob os fundamentos da Grande Bibliothque do nosso presidente faranico, disse Lemoine25. Novo Carrossel e Novo Louvre em Baudelaire, Grande Biblioteca em Sebald: dois exemplos de uma arquitetura faranica, quer dizer, totalitria, servindo para recalcar dois crimes coletivos a represso de 1848 a 1851 no caso de O Cisne, a poltica antissemita do Reich e de seus colaboradores franceses em Austerlitz , a oferecer o generoso perdo cultural dando acesso ao tesouro de toda a nossa herana literria26, para citar, semelhana do prprio Austerlitz, o jargo do eterno listeu burocrata. (Pelo jogo de remisses internas, o autor nos deixa compreender que o jargo cultural ocial de hoje no est to distante do estilo fascista, como gostaramos de crer.) Diante de uma verdadeira rede de correspondncias que o autor de Austerlitz elabora com os Quadros parisienses de Baudelaire, por meio da leitura proposta por Benjamin, o leitor prevenido no se espantar muito quando se deparar, na prpria descrio da Grande Biblioteca, com algumas aluses oblquas a O Cisne baudelairiano. Na praa do Carrossel o poeta ou o eu do poema se identica com o pssaro que escapara enm ao cativeiro (v. 17), exilado ele tambm em plena Paris e evocando o relmpago revolucionrio27. Quanto a Austerlitz, este se coloca na pele das rvores encerradas no retngulo formado pelas quatro torres da nova biblioteca. Ele as considera vtimas do homem, da poltica, trazidas da oresta de Bord, no sei de que modo, para esse local de exlio, o que faz pensar em O Cisne, assim como a reexo seguinte de Austerlitz em relao a [essas] rvores, algumas das quais talvez ainda pensem em sua ptria normanda28, tipo de variante dos belos versos evocando a impotente revolta do cisne:
NOVOSESTUDOS 89 MARO 2011 159

[25] Sebald, op. cit., p. 279.

[26] Ibidem, p. 272.

[27] Cf. minha prpria leitura de O Cisne: Ein hermetischer Sozialist. Zur Baudelaire-Kontroverse zwischen Walter Benjamin und Bert Brecht. Diskussion Deutsch, 26/1975, pp. 569-84 (reproduzido em H. Engelhardt e D. Mettler (eds.), Baudelaire. Die Blumen des Bsen. Frankfurt: Suhrkamp, 1988, pp. 215-75. Eu havia sugerido uma associao da imagem do pssaro revoltado com o nome e a gura de Blanqui. [28] Sebald, op. cit., p. 271.

Junto a um regato seco, a ave, o bico abrindo, No p banhava as asas cheias de aio, E dizia, a evocar o lago de onde viera; gua, quando cairs? quando soars, trovo?29 Se Baudelaire encerra seu poema invocando uma lembrana antiga me ressoa innda, a alma exilada sombra de uma faia (v. 49), Austerlitz registra sem pathos a queda dos pssaros, a quem a oresta exilada no interior do edifcio abominado foi fatal30. O que mais chama a ateno nesta aproximao do romance de Sebald com os Quadros parisienses que o procedimento sebaldiano de alegorizao da arquitetura ao qual remete imagem da deusa dos tempos passados na proximidade do impressionante relgio da estao de Anturpia31 se acha pregurado numa estrofe clebre de O Cisne, da qual Benjamin escolher um hemistquio como epgrafe do captulo Baudelaire ou as ruas de Paris de suas Passagens: Paris muda! Mas nada em minha nostalgia Mudou! Novos palcios, andaimes, lajedos, Velhos subrbios, tudo em mim alegoria, E essas lembranas pesam mais do que rochedos32 Observem que o poeta de O Cisne no se permite perceber as numerosas alegorias ociais que ornamentam o Novo Louvre de Napoleo III. Elas so fruto da mesma inspirao daquelas sobre a fachada da estao de Anturpia comentadas por Austerlitz: alegorias gloricando as divindades do sculo XIX a minerao, a indstria, o transporte, o comrcio e o capital33. O portal norte do Louvre mostrando a Inteligncia e o Trabalho a servio da Frana34. Acrescentemos que no certamente por acaso que Austerlitz se encontra com o narrador no bistr Le Havane, no boulevard Auguste Blanqui (que nomeado cinco vezes) para lhe fazer as ltimas condncias. Trata-se da rua onde Blanqui habitara no nal da vida, at sua morte,cujo nome com som de bronze, quase apagado pela socialdemocracia, fez tremer o sculo passado como Benjamin constata nas suas Teses sobre o conceito de histria, que Sebald estudou com anco35. Benjamin associa em vrios lugares de seu Baudelaire e de Passagens a gura do poeta do revolucionrio, sendo a passagem mais conhecida aquela que fecha o captulo A modernidade: Porm, mais profundas que a diversidade entre ambos eram suas afinidades a teimosia e a impacincia, a fora de indignao e a do dio e tambm a impotncia, quinho de ambos Num trecho famoso, Baudelaire se despede de um mundo onde a ao no a irm do sonho.
160 ALuCInAEs E ALEgORIAs Dolf Oehler

[29] Grifo meu. Baudelaire, O Cisne. As ores do mal. Trad. Ivan Junqueira. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1985.

[30] Sebald, op. cit., pp. 271ss.

[31] Ibidem, p. 12. O olhar alegorizante de Austerlitz lembra o de Benjamin, que transforma uma simples atendente de caixa em quadro vivo, alegoria da caixa (Cf. Passagens, op. cit.).

[32] Baudelaire, O Cisne, op. cit., vv. 29-32.

[33] Sebald, op. cit., p. 14. [34] Cf. Oehler, Terrenos vulcnicos. Trad. Samuel Titan Jr e outros. So Paulo: Cosac Naify, 2004, p. 124. [35] Eu mesmo traduzi para o francs o excerto da dcima segunda tese de Benjamin. Sobre as leituras benjaminianas de Sebald, ver Hutchinson, Ben. W. G. Sebald: Die dialektische Imagination. Berlim: De Gruyter, 2009, pp. 35-6. Blanqui tambm fez comparaes entre a megalomania urbanstica de Napoleo iii e a dos faras, o que Benjamin registrou na seo Haussmanizao, lutas de barricadas: Quando a construo avana, tudo avana, diz um adgio popular que se tornou um axioma econmico. Nessa lgica, cem pirmides de Quops, elevando-se juntas at as nuvens, atestariam uma superabundncia de prosperidade. Clculo singular (A. Blanqui apud Benjamin. Passagens. Belo Horizonte/So Paulo: Editora da ufmg/Imprensa Ocial, 2006, p. 183).

[36] Benjamin, Charles Baudelaire, op. cit. p. 98.

Seu sonho no era to solitrio quanto ele podia crer. A ao de Blanqui foi a irm do sonho de Baudelaire. Os dois esto juntos, eles so as mos juntas sobre a pedra sob a qual Napoleo III tinha enterrado as esperanas dos combatentes de junho36. Austerlitz apresentado como um grande solitrio, o que aproxima Sebald de Baudelaire e Blanqui, assim como do prprio Benjamin37; Austerlitz um solitrio cuja fora de indignao explode ao nal de uma vida traumatizada pela Histria, dedicada ao fracasso, fracasso que ele erroneamente cr ser o resultado de um erro pessoal38. A procura de um pai, cujo destino hipottico parece com o de Benjamin (ele rumara para o sul a p sobre os Pirineus e desaparecera em algum lugar durante a fuga39), vai terminar ou no no silncio que aparece no texto depois de Austerlitz partir da estao que leva seu nome na direo do campo de Gurs nos Pireneus, onde o pai fora antes aprisionado. O m abrupto do ltimo livro de Sebald tem algo muito inquietante. Leva-nos a pensar na constatao lapidar de Benjamin a propsito do ltimo poema de As ores do mal, A Viagem: A ltima viagem do neur: a Morte. Sua destinao: o Novo40. No entanto, Austerlitz, que parece impregnado da losoa da histria de Blanqui, autor de A eternidade pelos astros, no parece mais acreditar no Novo messinico, no mais que seu inventor Sebald.
Dolf Oehler professor de literatura comparada na Universidade de Bonn.

[37] No por acaso que Benjamin insiste sobre a solido de Baudelaire e a solido de Blanqui, ele a conhece bem, sobretudo a partir de 1933. [38] Em algum ponto do passado, pensei, eu devo ter cometido um erro e agora vivo uma vida que no a minha, se diz Austerlitz no momento mesmo em que est mais perto da passante to desejada (Sebald, op. cit., p. 208). [39] Sebald, op. cit.,p. 250. [40] B enjamin, Passagens, op. cit. p. 984. Recebido para publicao em 15 de janeiro de 2011.
NOVOS ESTUDOS
CEBRAP

89, maro 2011 pp. 151-161

NOVOSESTUDOS 89 MARO 2011

161

Você também pode gostar