Você está na página 1de 11

1

A CANO DE SIRUIZ / ZIRUIS 1

Luiz Roncari

Riobaldo, depois da morte da me, foi morar na fazenda com o padrinho Selorico Mendes. A, ele viveu alguns fatos que lhe foram marcantes. Dois deles, ocasionais, o impressionaram profundamente e se passaram na prpria fazenda: a chegada ali de Joca Ramiro com o seu bando e a cano que ele ouviu de um dos jagunos, de Siruiz. E dois outros, que deveriam ter sido mais importantes, por no serem to fortuitos, mas integrantes de qualquer formao, parece que ele s os vivenciou epidermicamente e se deram no vilarejo do Curralinho: o aprendizado das letras na escola e os primeiros amores, com a Miostis e a Rosa uarda. Estas ltimas passagens nos so relatadas pelo heri como se tivessem sido experincias apenas superficiais, justamente o contrrio do que sucede com as primeiras. No nos cabe aqui examinar a imagem impactante e majestosa com que Joca Ramiro e o seu bando apareceram aos olhos do menino. No entanto, este fato ter tantas conseqncias para o heri quanto a cano do Siruiz i, que ser recorrente ao longo da narrativa. O jaguno-cantor aparece nela logo aps a apresentao do Hermgenes, de modo a contrastar com a figura grotesca e com a voz rosnada deste ltimo, como se a voz fosse a expresso da alma e do ser de cada um, correspondendo ao mesmo tempo a sua aparncia externa. A voz do Hermgenes parecia mais o urro de um bicho do que a de um homem: O Hermgenes tinha voz que no era fanhosa nem rouca, mas assim desgovernada desigual, voz que se safava. Assim fantasia de dizer o ser de uma irara, com seu cheiro fedorento. [...] Deu ainda um barulho de bca e goela, qual um rsno. O Siruiz, ao contrrio e como contraste, evocado pela beleza da sua voz: Um falou mais alto, aquilo era bonito e sem tino. E ele canta uma cano que soa

Este ensaio foi extrado do meu trabalho de livre-docncia: O Brasil de Rosa (mito e histria no universo rosiano), Primeiro Volume: o Amor e o Poder, defendido na FFLCH/USP, em 21 de novembro de 2002

2 estranha a Riobaldo e lhe chama a ateno, pois, na verdade, ela predizia e resumia a histria da sua prpria vida, que no tinha sido ainda vividaii:
Urub vila alta, mais idosa do serto: padroeira, minha vida vim de l, volto mais no?... Corro os dias nsses verdes, meu boi mcho baeto: burit gua azulada, carnaba sal do cho... Remanso de rio largo, viola da solido: quando vou pra dar batalha, convido meu corao...(GSV: pp. 114 e 115)

A vila do Urub s aparece na histria algumas pginas depois do meio do livro, na entrada do bando na Tapera Nh, chamada de Guararavac do Guaicu, quando Riobaldo diz ao seu interlocutor que j lhe contou tudo e que, para se saber do resto, bastava por ateno no que j havia sido narrado: Aqui eu podia pr ponto. Para tirar o final, para conhecer o resto que falta, o que lhe basta, que menos mais, pr ateno no que contei, remexer vivo o que vim dizendo (GSV: pp. 292)2iii. O que verdade, ele no est mentindo, se compreendermos tudo o que a cano do Siruiz est nos dizendo. A vila referida como estando na fronteira entre Minas e Bahia: Aqui Minas; l j a Bahia? Onde o heri comea a fazer uma espcie de balano da sua vida, pensa no diabo, em Deus e diz: Travessia, Deus no meio, e, mais adiante, diz: O So Francisco partiu minha vida em duas partes. Enfim, nesse trecho, ele carrega nos sinais que n os
2

O trecho que analisaremos a seguir corresponde aos episdios passados na Guararavac do Guaicu e vai da pgina 271 301 da 2 e 3 edio do Grande Serto: Veredas, Rio de Janeiro, Jos Olympio, 1958 e 1963. Num resumo muito sugestivo escrito por Guimares Rosa para a editora Jos Olympio e s publicado na orelha da 11 edio, de 1976, e que me foi gentilmente cedida pela profa. Claudia Campos Soares. Ele se refere a essa passagem da seguinte maneira: Na Guararavac do Guaicu do nunca mais [grifo meu], possivelmente por ser ali um lugar ameno, sem guerras nem chefias, um serto idlico como o de Afonso Arinos, aludindo, portanto, esse nunca mais a um paraso perdido.

3 indicam que ele est tambm no meio de alguma coisa (sem dizer que estamos precisamente no meio do livro); um momento de precipitao e grande concentrao de pensamentos e lembranas, que vm desconexas umas atrs das outras e nos deixam aturdidos, tal a quantidade de signos a serem ali decifrados. Algumas dessas recordaes so importantes, por se referirem diretamente cano do Siruiz, como se reproduzissem e desdobrassem os seus versos na prosa, confirmando certos significados e acrescentando outros, pela forma como so descritas. Vale a pena cit-las, porque elas culminam numa nova lembrana da cano e nos ajudam ento a compreend-la melhor:
No voltei? Travessias... Diadorim, os rios verdes. A lua, o luar: vejo sses vaqueiros que viajam a boiada, mediante o madrugar, com a lua no cu, dia depois de dia. Pergunto coisas ao burit; e o que ele responde : a coragem minha. Buriti quer todo azul, e no se aparta de sua gua carece de esplho. Mestre no quem sempre ensina, mas quem de repente aprende. [...] O So Francisco partiu minha vida em duas partes. A Bigr, minha me, fez uma promessa; meu padrinho Selorico Mendes tivesse de ir comprar arroz, nalgum lugar, por morte de minha me?

Depois, ele pensa em cada um dos chefes jagunos com quem lutou, em cada um dos amores vividos, dos mais importantes aos mais passageiros da juventude, discorre sobre o pacto, sobre as dificuldades da travessia e sobre a falta de mulheres, at referir-se masturbao, como a sada que os homens do bando encontravam muitas vezes:
Surpreendi um, o Conceio, que jazia vadio deitado, se ocultando atrs de fechadas mitas; momento que raro se v, feito o cagar dum bicho bravo. essa natureza da gente... le disse; eu no tinha perguntado explicao. O que eu queria era um divertimento de alvio. Ali, com a gente, nenhum cantava, ningum no tinha viola nem nenhum instrumento. No pso ruim do meu corpo, eu ia aos poucos perdendo o bom tremor daqueles versos de Siruiz? Ento eu forcejei por variar de mim, que eu estava no no-acontecido nos passados.

4 Nessa noite, recordando os amores passados, tanto os profundos como os transitrios, ele prprio pratica o onanismo:
A noite que houve, em que eu, deitado, confesso, no dormia; com dura mo sofreei meus mpetos, minha fra esperdiada; de tudo me prostrei. Ao que me veio uma nsia. Agora eu queria lavar meu corpo debaixo da cachoeira branca dum riacho, vestir terno novo, sair de tudo o que eu era, para entrar num destino melhor. (GSV: pp. 292-301, grifo meu)

Depois disso, ele se levanta inquieto, lembra do Siruiz e faz uns versos sobre um destino incerto, de quem mais levado pelas guas turvas do rio da infncia do que se conduz seguindo os prprios projetos: Urucia rio bravo/ cantando minha feio:/ o dizer das claras guas/ que turvam na perdio./ Trouxe tanto este dinheiro/ [...] pra comprar o fim do mundo. Ele nunca canta os prprios versos para ningum e apela para a coragem e a alegria: O que ela [a vida] quer da gente coragem. O que Deus quer ver a gente aprendendo a ser capaz de ficar alegre [...]. Isso talvez como os meios de superar a inverso de sentido e a sensao de perdio que tinham sido os seus dias: tda noite rio abaixo,/ todo dia escurido.... Nesse trecho do romance esto condensados todos os temas da cano do Siruiz, que, por sua vez, resume o prprio livro: a narrativa da vida do heri e da sua humana condio. A primeira estrofe fala da vila, Urub vila alta,/ [...] vim de l, volto mais no?..., onde na verdade ele est passando pela primeira vez; porm, ela surge para ele como se ele estivesse voltando para um lugar j conhecido, vim de l, volto mais no?, embora s a tivesse ouvido na cano, e a certa altura desse trecho ele pergunta: No voltei? Travessias. A vila do Urub, ao mesmo tempo que rege a sua vida, vila alta,/ mais idosa do serto:/ padroeira, minha vida, um meio do caminho prenunciado pela cano, sendo ela, para o heri, conhecida e desconhecida, e metaforiza e parodia, pelos sentimentos que ele vive no momento em que passa por ela, o tema do incio da Divina Comdia: Nel mezzo del cammin di nostra vita/ mi ritrovai per una selva oscura,/ ch la diritta via era smarita. O que a cano narrava era a comdia da sua prpria vida, sendo a vila do Urub a metfora da metfora selva oscura, La selva figura

5 della vita terrena, diz Francesco de Sanctis3, e a situao e a massa de lembranas e sentimentos do trecho referido descrevem como o heri se via: ch la diritta via era smarita. A segunda estrofe fala da sua vida de enganos, Corro os dias nsses verdes, que so os olhos verdes de Diadorim, enganosos como a luz derivada da lua, Diadorim, os rios verdes. A lua, o luar: vejo sses vaqueiros que viajam a boiada mediante o madrugar, com lua no cu, dia depois de diaiv. Contra o qu, ele se comportava como o boi mcho baeto, boi desarmado dos seus chifres, como ele, mutilado do modelo paterno, e encoberto num capote grosseiro, sem ter o poder de enfrentar s claras os desafios que se lhe apresentavam, como os seus dois demnios: o Hermgenes, a quem j odiava, e o amor de Diadorim, que o ameaava. Sobrava para ele a vontade de reza e o apelo s rvores tutelares, como o buriti, rvore que subia ao cu, mas no se afastava das suas guas, para nelas se refletir: Buriti quer todo azul, e no se aparta de sua gua carece de espelho, Um buriti tetia enorme; assim ele se comportava, como aquele que aspirava o conhecimento de si pela relao especular consigo e com o outro, o que lhe permitiria a superao de si e do seu destino inscrito na cano, seguindo o caminho socrticov. Essa via enunciada logo no incio do Banquete, de Plato, quando Agato convida Scrates a deitar-se ao lado dele, para que possa aprender com o seu gnio, mas o filsofo responde-lhe, com palavras muito prximas destas do trecho que estamos analisando: Mestre no quem sempre ensina, mas quem de repente aprende. o exemplo que ele segue e persegue, o conhecimento de si e do percurso da sua vida, que o So Francisco dividiu em doisvi. Quanto a isto, ele procura reunir dois episdios distintos e confundi-los num s: o seu encontro com Diadorim menino e a morte da me. uma arte consciente do heri-narrador ou um trabalho arteiro da sua memria que procura fundir esses dois acontecimentos decisivos da sua vida, como se

compreendessem um s e que a havia dividido em duas, marcando-a como antes


3

Francesco de Sanctis, Opere, a cura de Nicol Gallo, Milano-Napoli, Riccardo Ricciardi Editore, 1961, p. 156

6 e depois deles/dele: O So Francisco partiu minha vida em duas partes. A Bigr, minha me, fez uma promessa; meu padrinho Selorico Mendes tivesse de ir comprar arroz, nalgum lugar, por morte de minha me? Foi na travessia do So Francisco que ele conheceu a si, o seu medo, e Diadorim, a sua coragem e a autoridade que no tinha, mas gostaria de ter, quando foi l pagar uma outra promessa feita pela me e Diadorim acompanhava o seu tio, que tinha ido l comprar arroz. Que Selorico Mendes e Joca Ramiro tinham relaes ns sabemos, mas teriam eles algum parentesco, de modo que poderia ter sido o padrinho/possvel pai de Riobaldo o tio de Diadorim? Quando este explica a Riobaldo quem era Leopoldo, o irmo mais novo de Joca Ramiro, parece deixar aberta a possibilidade de ter tambm um outro, mais velho, e no diz que tinha sido com Leopoldo que havia estado quando menino no de-Janeiro. No h nada que indique algum parentesco entre Selorico Mendes e Joca Ramiro apesar dos sobrenomes diferentes, poderiam ser meio-irmos, filhos do mesmo pai, sendo mais um ndice da falsidade e fragilidade de carter de Selorico Mendes. Ficam apenas os sinais de que o encontro com Diadorim menino e a morte da me, dois afetos assexuados, mas que sugeriam sexualidades ameaadoras, a prostituio da me, o homossexualismo do jaguno e a possibilidade do incesto entre duas almas irms (ainda que essa irmandade fosse dada pelas diferenas que uniam os dois) dividiram a vida dele e, de certo modo, eram os responsveis pelo seu destino incerto e a sua reduo quase ao estado de natureza: essa a natureza da gente..., conforme disse o Conceio, quando se referia sua prtica do onanismo. E, na ltima estrofe, como num espelho, ele encontra o retrato de si: Remanso de rio largo, que o seu nome e o seu destino: Riobaldo, rio largo de plancie, de leito raso, meandroso, sem muito rumo e traado definidos. Depois vem a viola da solido, que o canto e a expresso de si e que est nas suas tentativas de versejar, desde que ouviu a cano do Siruiz; os versos que fez de si, lricos, como expresso do eu, foram uma espcie de lamento-confisso, mas que no cantou para ningum. Os dois ltimos versos falam do que guiava a sua vida e da sua natureza cordial, corao, em ltima instncia, de algum que ainda no tinha se formado nem amadurecido para escolher conscientemente e por

7 vontade prpria, pelo intelecto, o seu destino: quando vou pra dar batalha,/ convido meu corao.... Era entre os combates que travavam com o bando de Z Bebelo, nas horas de remanso, mas de nervosias, que Riobaldo se lembrava da cano de Siruiz e pedia a um jaguno chamado Luzi para cant-la. Ouvindo, Riobaldo sentia vontade de brincar com aqueles versos que prenunciavam a sua histria, embora isto ele nunca tenha confessado, s comentava como era a sua me que deveria t-los cantado para ele e como eles o ajudavam a esquecer a parte ruim da vida, a das necessidades: as bestas coisas em que a gente no fazer e no nem pensar vive preso, s por preciso, mas sem fidalguia. Ele fala tambm da boa voz de Diadorim, mas que ele escondia; de que s ele, Riobaldo, achava tal beleza nos versos do Siruiz; e da pergunta que Diadorim lhe fez, se tinha saudade de seu tempo de menino, e ele responde:
Nem no. Tinha saudade nenhuma. O que eu queria era ser menino, mas agora, naquela hora, se eu pudesse possvel. Por certo que eu j estava crespo da confuso de todos. Em desde aquele tempo, eu j achava que a vida da gente vai em erros, como um relato sem ps nem cabea, por falta de sisudez e alegria. Vida devia de ser como na sala de teatro, cada um inteiro fazendo com forte gosto seu papel, desempenho. Era o que eu acho, o que eu achava. (GSV, 1963: pp. 231 e 232, grifo meu)

As duas frases finais grifadas do trecho citado, sutilmente, procuram costurar o passado com o presente, cada uma delas tendo um verbo no passado e um no presente, alternados, de modo a criarem uma discordncia concordante. A primeira, Era o que eu acho, parece dizer que era o que ele j achava e continuava achando, e, a segunda, o que eu achava, complementa e s refora o dito anteriormente, dizendo que ainda acha o que ento achava. So duas discordncias verbais e formais que afirmam uma unidade e concrdia de pensamento de quem no havia mudado em nada, mantendo do menino ao homem uma continuidade. E esse pensamento era o de que ele desde cedo j sabia o que sabe agora e que a vida no deveria ser como era: eu j estava crespo da confuso de todos, a vida da gente vai em erros, um relato sem ps

8 nem cabea. O que pensava agora que todos deveriam ser como as personagens de teatro, com caracteres definidos e bem acabados, o que de certa forma ele estava tentando fazer consigo mesmo com o seu relato, ou ele estava relatando apenas as agonias dessa impossibilidade? Houve, entretanto, do menino ao homem, um ganho de conscincia, de que as coisas poderiam ser de outro modo, dado pelo teatro: Vida devia de ser como na sala de teatro, cada um inteiro fazendo com forte gosto seu papel, desempenho. O que ele s deveria ter aprendido mais tarde, da considerar que o bom seria ter sabido de tudo mais cedo, quando menino, o que poderia ter lhe evitado a vida de erros: O que eu queria era ser menino, mas agora, naquela hora, se eu pudesse possvel. No seu rumo de rio meandroso, em zig-zag, o impacto dessa cano levouo tambm a tentar a poesia, a que se dedicou, mas que, segundo confessa, morreram, no deram cinza, como As cinzas das horas, que sobraram para Manuel Bandeira:
O que me agradava era recordar aquela cantiga, estrdia, que reinou para mim no meio da madrugada, ah, sim. Simples digo ao senhor: aquilo molhou minha idia. Aire, me adoou tanto, que dei para inventar, de esprito, versos naquela qualidade. Fiz muitos, monto. Eu mesmo por mim no cantava, porque nunca tive ento de voz, e meus beios no do para saber assoviar. Mas reproduzia para as pessoas, e todo o mundo admirava, muito recitados repetidos. Agora, tiro sua ateno para um ponto: e ouvindo o senhor concordar com o que, por mesmo eu no saber, no digo. Pois foi que eu escrevi os outros versos, que eu achava, dos verdadeiros assuntos, meus e meus, todos sentidos por mim, de minha saudade e tristezas. Ento? Mas sses, que na ocasio prezei, esto gros, remidos, em mim bem morreram, no deram cinza. No me lembro de nenhum dles, nenhum. O que eu guardo no giro da memria aquela madrugada dobrada inteira: os cavaleiros no sombrio amontoados, feitos bichos e rvores, o refinfim do orvalho, a estrladalva, os grilinhos do campo, o pisar dos cavalos e a cano de Siruiz. Algum significado isso tem? (GSV, 1963: pp. 116 e 117, grifo meu)

Ele se refere aqui a dois tipos de versos: um, que prenuncia a sua histria ainda no acontecida e que vem do outro para ele: Siruiz canta e ele se encanta; e

9 outro, que tambm fala de si ou lamenta a sua sorte, outros versos, dos verdadeiros assuntos, meus e meus, todos sentidos por mim, de minha saudade e tristezas, e feito por ele para o outro, mas que no se efetivam, ele no os canta para ningum, esto gros, remidos, em mim bem morreram, no deram cinza. Talvez pelo fato da sua expresso lrica no ultrapassar o plano subjetivo e intimista, falando apenas de si, e cair naquilo que Guimares repelia: No se pode tratar o infinito com intimidade, nem com subjetivismo 4. Ao contrrio do primeiro tipo de versos, que ele imita da cano de Siruiz, e que ele reproduzia para as pessoas, e todo o mundo admirava, muito recitados repetidos. O modelo desta cano que o impactara e ele imitava, reproduzia e agradava a todos, estava ligado a uma situao que o envolvera integralmente como homem. Tinha sido aquela madrugada dobrada inteira, que compunha um pano de fundo contrastante como a cano e que gravara na sua memria como um momento de harmonia amorosa intensa com todos os seres do cosmo: homens, bichos, plantas, estrelas e tudo amalgamado pelas luzes e sons, de cantos e trilos, e pela umidade fecundadora do orvalho, que provocava nos seres o que a cano fizera em sua alma, molhou a minha idia, equivalendo a uma sntese milagrosa: os cavaleiros no sombrio amontoados, feitos bichos e rvores, o refinfim do orvalho, a estrla-dalva, os grilinhos do campo, o pisar dos cavalos e a cano de Siruiz. Algum significado isso tem? Nesse momento altamente integrativo, amorosamente amalgamado pela regncia da estrla -dalva, de conjuno e fuso dos seres no cosmo, a cano de Siruiz, que deveria ser a expresso dessa harmonia, quase um novo Hino alegria, faz justamente o oposto, talvez por isso ele a v como estrdia, na medida em que ela prenunciava apenas o seu destino. Algum significado isso tem? O tema da cano era o da histria de um homem no tempo da histria (o da comdia e no da tragdia), que se desgarrava do concerto do mundo, de uma harmonia original, sem entretanto se formar e alcanar o reino da vida do esprito, mantendo-se perto do estado de natureza, e chegava prximo da perda, Nel mezzo del cammin , na vila do Urub.
4

Gnter Lorenz, Dilogo com Guimares Rosa, in Guimares Rosa, Fortuna Crtica 6, Rio de Janeiro, INL/Civilizao Brasileira, 1983, p. 89

10

Kathrin H. Rosenfield, com razo, chama a ateno para a forma anagramtica de muitos nomes do Grande Serto, inclusive o de Siruiz, que conteria em si uma virtualidade, que poderamos dizer, macunamica, na medida em que o seu anagrama remeteria estrela Srius, reproduzindo a metamorfose do heri de Mrio de Andrade: o estranho nome Siruiz mantm relaes crpticas com seus irmos anagramticas Srius e Osris/Usris. Os Descaminhos do Demo, So Paulo, Imago/EDUSP, 1993, p. 13. No meu modo de ver, entretanto, o nome Siruiz forma na verdade um anagrama quase perfeito, mas com o seu prprio avesso Siruiz/Ziruis ou Ziuris, evoluindo dentro de uma dinmica mais modesta e terrena, indo de um oco a outro oco, como se nos dissesse de algo que variasse mas no mudasse, e esse o tema da prpria cano, que resume o do Grande Serto. O que assinala uma das diferenas fundamentais entre os dois romances: Macunama termina com o encantamento do heri em estrela e o Grande Serto com o seu desencantamento, quase barranqueiro, retirado e estadonho no Curralim. Uma outra leitura da cano, com alguns pontos de contato, porm seguindo uma orientao interpretativa muito distinta, pode ser vista no mesmo livro da autora, a partir das pp. 65.
ii

Davi Arrigucci Jr. observa com muito acerto a importncia que teve a cano de Siruiz para Riobaldo. Ele a analisa com preciso internamente, porm deslocada dos vrios momentos em que ela aparece, prendendo-se talvez mais ao momento em que o heri a ouve pela primeira vez, quando sente-se atrado por ela e inquieto. No meu modo de ver, entretanto, na passagem em que ele a recorda e pede que lhe cantem, na entrada da Guararavac do Guaicu, como se fosse um seu segundo encontro com ela, que de fato a cano se revela ao heri e ele pode perceber tudo o que ela lhe diz e decifr-la. Por isso, penso, que somente a sua anlise neste outro momento, situando-a no contexto do livro e da vida do heri, nos permitiria compreend-la em toda a sua amplitude e significao que teve para ele: A cano de Siruiz, forma hbrida tambm ela de narrao pica e instantneo lrico, contm cifrado em suas palavras enigmticas o destino de Riobaldo. Desse fundo obscuro da poesia oral vai desenrolar-se a histria de sua vida. O Grande Serto: Veredas o desdobrar-se dessa balada. /Misturados na essncia da balada esto o mistrio da travessia individual e tambm a poesia vasta da pica do serto. A partir desse momento, vemos que uma das divises centrais personalidade de Riobaldo, a diviso entre as armas e as letras ele vai ser jaguno, mas teria podido ser professor ou padre est ali dada pela primeira vez. No ncleo da balada est realmente a origem das formas misturadas que caracterizam o livro[...]/ O romance de formao que se acabar lendo junto com essa aventura de jagunos nada mais ser do que uma tentativa de esclarecer esse enigma posto como tema na balada.Romance e experincia em Guimares Rosa, Novos Estudos CEBRAP, no. 40, novembro de 1994, pp. 27 e 28
iii

Uma interpretao dessa passagem foi feita por Mrcia Marques de Morais. Embora seja uma leitura bastante aguda e sensvel, ela restringiu-a a uma perspectiva psicanaltica, o que, para mim, fez com que perdesse aspectos importantes do texto. Creio que est nessa definio muito rgida do enfoque uma das razes das nossas diferenas e de algumas discordncias. Cf. A Travessia dos Fantasmas, Belo Horizonte, Editora PUC-Minas/Autntica, 2001
iv

No s em Guimares Rosa que os olhos verdes aparecem como fonte de engano, sejam os de Diadorim, sejam os da Jin, de A estria de Llio e Lina. Mendona, o heri do conto de Machado, Miss Dollar, j associava os olhos verdes de Margarida com o mar, que por trs de uma aparncia plcida, trazia a tempestade: Mendo na nunca vira olhos verdes em toda a sua vida; disseram-lhe que existiam olhos verdes, e ele sabia de cor uns versos clebres de Gonalves Dias; mas at ento os tais olhos eram para ele a mesma coisa que a fnix dos antigos. Um dia, conversando com uns amigos a propsito disto, afirmava que se alguma vez encontrasse um par de olhos verdes fugiria deles com terror./ - Por qu? Perguntou um dos circunstantes admirado./ A cor verde a cor do mar, respondeu Mendona; evito as tempestades de um; evitarei as tempestades dos outros. Contos Completos de Machado de Assis, 1 vol., t. 2, Juiz de Fora, Editora UFJF, 2003, pp. 697

11

Nisto, entre outras coisas, Llio j prenunciava Riobaldo, quando, antes do sono, na primeira noite no Pinhm, aspirava j ter vivido muito mais, senhor aproveitado de muitos rebatidos anos, para poder ter maior assunto em que se reconhecer e entender ( No Urubuquaqu, no Pinhm, Rio de Janeiro, Jos Olympio, 1976: p. 137). A cano de Siruiz tem para o Grande Serto a mesma funo e importncia estrutural que o recado do morro e a novela do rdio tm para as estrias O recado do morro e Lo-dalalo. Desse modo, cabe igualmente a ela as palavras de Bento Prado Jr.: Aqui, a noo de destino no entra em conflito com a iniciativa do heri. Ele s pode ser pensado como fatalidade ou como necessidade externa, enquanto no reconhecido, decifrado e assumido. Os altos personagens so justamente aqueles que, diante do enigma, so capazes de resposta. O texto que figura o destino menos afirmativo que interpelativo: ele pe condio. A temporalidade do destino a de um passado que pode ser reinterpretado, se compreendido. Decifra-me ou devoro-te, tal a sua linguagem, o texto que o estrutura. Decifr-lo agir, reconhecer as aporias que entravam o curso da existncia para dissolv-las, assumir as contradies, viv-las at o fim, para suprimi-las. E, mais adiante, ele continua: A prpria identidade pessoal no dada assim por uma coincidncia imediata, vivida ou intuda, consigo mesmo: ela atada [...] por esse discurso de um outro. por isso que apenas no outro, em geral, que o sentido de meu discurso e de minha existncia pode aparecer: ele que pode trazer luz a distncia que separa o latente do patente. O destino decifrado linguagem e existncia em GR, in Alguns Ensaios, So Paulo, Paz & Terra, 2000, pp. 185 e 197. Sobre a viagem do recado e a sua funo estruturadora da estria em O recado do morro, ver a instigante leitura de Jos Miguel Wisnik, Recado da viagem, in Literatura Scripta, vol. 2, no. 3, 2 sem. de 1998, pp. 160
vi

Antonio Candido foi quem melhor descreveu esses movimentos do heri e da narrativa: Renunciando aos altos poderes que o elevaram por um instante acima da prpria estatura, o homem do Serto se retira na memria e tenta laboriosamente construir a sabedoria sobre a experincia vivida, porfiando, num esforo comovedor, em descobrir a lgica das coisas e dos sentimentos. E me inventei neste gosto, de especular idias. Desliza, ento, entre o real e o fantstico, misturados na prodigiosa inveno de Guimares Rosa como lei da narrativa. E ns podemos ver que o real ininteligvel sem o fantstico, e que ao mesmo tempo este o caminho para o real. Nesta grande obra combinam-se o mito e o logos, o mundo da fabulao lendria e o da interpretao racional, que disputam a mente de Riobaldo, nutrem a sua introspeco tacteante e extravasam sobre o Serto. Tese e Anttese, 3 ed., So Paulo, Companhia Editora Nacional, 1978, p. 139

Você também pode gostar