Você está na página 1de 8

CONFERNCIA

I G UA P E /AQUIRAZ-CE | HOTEL DONANA 19 e 20 | SETEMBRO | 2009

Estud o III

Estudo I V

A Transmisso do Antigo
Testamento

A Questo da Crtica
Textual

Pr. Harold Gilmer

Mestrado em Exposio bblica, Pensacola Theological


Seminary - EUA; Missionrio e Pastor Batista Independente;
Integrante da Equipe Pastoral da Igreja Batista Nova Vida,
em Jardim Ing - SP; Integrante da Diretoria da SBTB;
Integrante da diretoria da Associao Amigos de Sio.

Pr. Walter Campelo

Bacharel em Teologia; Pastor da Congregao Batista,


em Brodowski - SP; Professor do Seminrio Batista
do Nordeste Paulista; Estudioso de Manuscritologia,
Codicologia e da Crtica Gentica e Textual.

w w w. traducaofiel . co m

Igreja Batista
Fundamentalista
Cristo Vida
www.cristoevida.com

Se forem destrudos os fundamentos,


que poder fazer o justo?
Salmo 11:3

Sociedade Bblica
Trinitariana
do Brasil
www.biblias.com.br

A IMPORTNCIA DA TRADUO FIEL DAS ESCRITURAS

www.traducaofiel.com

ESTUD O III

A Transmisso do Antigo Testamento


I - Histria de como foi escrita
A. Maior parte escrita em Hebraico
1. Lngua pr-Babel (Gnesis 11:1) (somente consoantes, a princpio sem espaos)
2. Evidncias:
a. Nomes e caractersticas dos animais
b. Nomes prprios tm significados importantes
c. Nomes de naes da Antiguidade parecem vir do Hebraico
B. Algumas poucas partes foram escritas em Aramaico
1. Aramaico uma lngua cognata, muito prxima do hebraico
2. Lngua oficial do Imprio Persa
3. Substituiu o hebraico no tempo do cativeiro
a. Esdras (4.8-6.18; 7.12-26)
b. Jeremias (10.11)
c. Daniel (2.4 a 7.28)
C. Material usado para escrever
1. Papiros (juncos cortados)
2. Peles (prefervel)
II - Os originais
A. Manuscritos cuidadosamente preservados
1. Deuteronmio 31:25-26
2. Josu 1:8
3. 1 Reis 2:3
4. Neemias 8:1
5. 1 Samuel 10:25
B. O Templo local onde era preservada
1. 2 Reis 22:8
2. 2 Crnicas 34:14
C. A Arca
1. Viam arca como trono de Deus (xodo 25.22; Salmo 80.1)
2. Separados de todos os livros comuns autoridade divina
III - Cpias
A. Critrio de cpia conforme o original (Deuteronmio 10:4; 17:18-19; 2 Crnicas 23:11)
B. Trabalho dos escribas (sopherim escrever) (1 Reis 2:3)

IV - Perda dos originais


A. Jerusalm cativa 586 a.C. (Daniel 9:2)
B. Volta do cativeiro 537 a.C. (Esdras 6:19; Neemias 8:1)

A Transmisso do Antigo Testamento

V - A grande sinagoga
A. Corrigindo erros
B. LXX Quando citada, a variao . . . muito pequena, e nunca com referncia ao
sentido o texto tem que ser exato e confivel
VI. Perodo antes de 400 a.C.
A. No h MSS conhecidas
B. Mudana da escrita hebraica
C. Estilo predominante consoantes
VII. Perodo de 400 a.C. a 135 d.C.
A. Proto-Massortico ou MSS Babilnico
B. Supostamente outra famlia - MSS Palestino (somente na mente dos estudiosos)
1. Pentateuco Samaritano
2. Rolo do Mar Morto
C. Recensso/MSS Egpcio ou Vorlage traduo LXX
Resumo: Modelo antigo: trs famlias e quatro textos; isto no verdade. Novo
modelo um texto geralmente recebido (Massortico) com vrios ramos. Isto cabe nas
evidncias.
VIII. Perodo Talmudico 135 d.C a 500 d.C
A. Soferim copiaram o texto
B. Haviam regras para copiar o texto
1. Peles de animais limpos
2. Cada pele conter mesmo numero de colunas
3. No podia haver menos que quarenta e oito nem mais que sessenta linhas
4. Tinta preta preparada especialmente
5. No escrever nenhuma palavra ou letra de memria
6. Se uma letra omitida, inserida, ou trocada, pgina destrida
7. Trs erros numa pgina MSS inteiro condenado
IX. Perodo Massortico 500 d.C. a 1000 d.C.
A. Massoretas (tradio) copiaram o texto
1. Academia em Tiberades (na costa do Mar da Galilia)
2. Academia na Babilnica (no leste)
B. Estabeleceram regras detalhadas.
1. Introduziram pontos de vogal
2. Fixaram acentos
3. Explicaram significado de palavras
4. Providenciaram leituras de margem
5. Foram meticulosos (Aleph ocorre 42.377 vezes; Beth, 38.218; Gimel, 29.537)
6. Seguiam regras Talmdicas

A IMPORTNCIA DA TRADUO FIEL DAS ESCRITURAS

www.traducaofiel.com

X. Propagao do Texto Massortico 1000 d.C. a 1524/25


A. Manuscritos ben Asher
1. Cdice de Alepo 930 d.C. (visto como fonte original)
2. Cdice de Leningrado 1008 d.C. (cpia mais antiga e completa)
3. Texto base da Bblia Bomberg (1524-1525), ou Jacob ben Chayyim
B. Manuscritos medievais aps 1100 d.C. 3,000 MSS com pouco ou nenhuma variao
XI. Edies Impressas do Texto Hebraico 1524/25 d.C ao presente
A. Impresso de Bblias Hebraicas preparam o caminho (1477 - Salmos; 1482 - Pentateuco; 1488 - Bblia Soncino)
B. Bblia Rabinica (1516-17 Primeira Bblia Rabinica; 1524-25 Segunda Bblia Rabinica)
C. Bblias Hebraicas subsequentes (1852-Bblia Letteris; 1894; 1911-1926-Bblias
Ginsburg)
D. Edies Kittel 1905, 1912, 1936/37; 1967-78
E. Bblia Quinta baseada no Cdice de Leningrado
F. Hebrew University Bible baseada no Cdice de Alepo
G. Oxford Hebrew Bible supostamente crtico (ecltico) Hebraico A.T.

A Questo da Crtica Textual

Estud o IV

A Moderna Teoria Crtica Textual


Uma anlise tcnica
Fato ou Teoria?
Uma teoria isto mesmo: Uma teoria!
Veja-se o exemplo da teoria da evoluo (mais ou menos contempornea da teoria
crtica textual).
Teoria da Evoluo
na verdade uma tentativa de tirar Deus da equao da criao da vida.

Um ser unicelular brotou por acaso, e....

A IMPORTNCIA DA TRADUO FIEL DAS ESCRITURAS

www.traducaofiel.com

E por fim:

Bases do Texto Grego


Texto Recebido:
- Mais de 5.000 testemunhas
- Unidade de texto, com pouqussimas discordncias.
- Texto dominante nas Igrejas no decorrer da histria.
- Qualidade superior de leitura.
____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
Textos Crticos:
- Poucos manuscritos usados como base (cerca de 45 no total)
- Sendo que a maior parte dos textos crticos se baseiam em apenas 2 MSS: Sinaticus
(Aleph) e Vaticanus (B).
- Os MSS de base divergem fortemente entre si, sendo que, por exemplo, entre Aleph
e B, somente nos quatro evangelhos h mais de 8.000 palavras discordantes.
- So manuscritos fortemente rasurados e reescritos.

Cdice Sinaiticus - Rasura em Lucas 10:38

Cdice Vaticanus- Rasura em Mateus 16:20

- A teoria em que se baseiam estes textos foi primeiramente proposta por Westcott
e Hort em 1881.
- Existe hoje uma enorme quantidade de textos chamados crticos (s da linha de
Nestl-Aland j temos 27 edies diferentes).
6
- E as tradues em geral no usam nenhum deles completamente, mas partes de
cada um deles (misturando inclusive em alguns casos com o TR)

A Questo da Crtica Textual

Necessidade da Moderna Teoria Crtica Textual


A maior causa justamente a forte divergncia entre os manuscritos. H um enorme
nmero de variantes textuais que precisam ser analisadas para se escolher qual delas seria o texto original.
Teoria Crtica Textual: Pressupostos
Processo de Ecletismo:
Este processo se baseia na escolha de uma ou outra variante para uma passagem quando h diferenas entre os manuscritos eleitos para base do texto sendo confeccionado...
Assim, atravs do mtodo ecltico, cada tradutor busca encontrar qual passagem
melhor se enquadra dentro de determinado contexto, e aplica a variante que achar conveniente ao caso.
Pressuposto Bsico:
Westcott e Hort (mais especificamente Hort) partiram do pressuposto bsico de que
o Novo Testamento deveria ser tratado como qualquer outro livro comum...
No ser inapropriado adicionar aqui uma distinta expresso de que cremos que, mesmo entre as numerosas leituras inquestionavelmente esprias do Novo Testamento, no
h nenhum sinal de falsificao deliberada do texto em favor de propsitos dogmticos
(WESTCOTT e HORT 1881, Introduction, p.141 369)

Mas:
Irineu, Clemente de Alexandria, Tertuliano, Eusbio, e muitos outros Pais da Igreja acusaram os hereges de terem adulterado as Escrituras com a finalidade de prover apoio para
seus pontos de vista particulares. (METZGER, The Text, p.201 apud PICKERING 2001, p.20).

Pressuposto da Genealogia
O mtodo adequado de Genealogia consiste na recuperao mais ou menos completa de textos de ancestrais sucessivos pela anlise e comparao das variantes
textuais de seus respectivos descendentes (WESTCOTT e HORT 1881, Introduction).
Atravs deste mtodo Hort reduziu o nmero total de vozes testemunhando do texto do
Novo Testamento a apenas quatro: Neutra, Alexandrina, Ocidental, e Sria (Bizantina)
E depois Neutra e Alexandrina foram consideradas como uma mesma famlia. Logo, a
contagem ficou 2 x 1 contra o texto bizantino, e no 5.400 x 45 a favor do texto bizantino.
Desta forma os manuscritos so organizados como pertencendo a um dos tipos textuais estabelecidos por Westcott e Hort a partir das suas variantes comuns.
Descarta-se assim o poder da multido de vozes bizantinas.
Mas, segundo Scrivener: O sistema do Dr. Hort, inteiramente destitudo de fundamento histrico
Pois, conforme Colwell:
As demonstraes ou ilustraes do mtodo genealgico, como aplicado aos manuscritos
do Novo Testamento pelos seguidores de Hort da mesma forma (que Hort fez) usam manuscritos hipotticos, e no cdices verdadeiros (COLWELL, Genealogical Method, p.111).

Alis, at Aland (defensor do TC) afirma que o mtodo no pode ser aplicado ao Novo
Testamento (ALAND, The Significance of the Papyri, p.341 apud PICKERING 2001, p.24).

A IMPORTNCIA DA TRADUO FIEL DAS ESCRITURAS

www.traducaofiel.com

Pressuposto da Conflao
Conflao a combinao de leituras de duas ou mais fontes documentais. Ela era reputada como prevalecente entre manuscritos da era bizantina, no ocorrendo, todavia,
em documentos alexandrinos e ocidentais.
Este argumento supe ser o texto bizantino de idade recente, havendo surgido das combinaes de leituras dos tipos de texto mais antigos (BENCIO 2003, p.13)

Exemplo de alegada conflao em Lucas 24:53


Texto Alexandrino:
Texto Ocidental:

(bendizendo a Deus)

(louvando a Deus)

Texto Bizantino:
(louvando e bendizendo a Deus)

Mas, neste caso houve a omisso de uma parte do verso pelos manuscritos Alexandrinos e
de outra pelos manuscritos Ocidentais e no conflao nas centenas de manuscritos Bizantinos.
bem sabido e visto que os manuscritos Alexandrinos omitem com muita freqncia
vrias palavras, conforme nos elucida BURGON em 1896, p.268.
Brevior lectio potior (A leitura mais curta deve ser preferida)
No Novo Testamento, como em quase todos os escritos em prosa que tm sido muito
copiados, adulteraes por interpolao so muitas vezes mais numerosas que adulteraes por omisso (Hort 1881)
Mas, existem estudos sobre escritos gregos e latinos que provam exatamente o contrrio.
Segundo Clark:
Em nenhum outro lugar fica mais evidente a falsidade da mxima brevior lectio potior que
no Novo Testamento. O processo tem sido de contrao, no de expanso. O texto primitivo
o mais longo e no o mais curto (CLARK 1914, p.iii-vi).

Proclivi lectioni praestat rdua (A leitura mais difcil deve ser a preferida).
A base para esta afirmao a de que os copistas simplificariam ou alterariam o texto
ao encontrarem uma suposta dificuldade ou algo que no entendiam.
Citando Jernimo:
Os copistas escrevem no o que encontram, mas aquilo que pensam ser o intencionado: e
enquanto tentam retificar os erros dos outros, meramente expem os seus prprios

Conforme o prprio Hort:


Em si prprias, as leituras Srias quase nunca ofendem primeira vista. Com raras excees, elas fluem agradvel e facilmente quanto forma e imediatamente oferecem,
mesmo a um leitor descuidado, um sentido razovel, livre de surpresas e aparentemente
transparente. (WESTCOTT e HORT 1881, Introduction, p.60 163)

Concluindo
Esta anlise da Teoria Crtica Textual desenvolvida por Hort com o objetivo de desacreditar o testemunho bizantino provou-a incoerente e inconsistente, para dizer o mnimo!
Pickering a reporta como errnea em cada ponto
Em suma h claras razes para que o texto Bizantino seja tido como prioritrio e como
a testemunha preponderante dos autgrafos originais. Deste modo o Textus Receptus
8 (o Texto Bizantino recebido atravs dos sculos, o Texto Majoritrio) reassume seu lugar
de honra como fiel testemunha de um tipo textual antigo, completo, harmonioso e claro,
como de se esperar de qualquer texto que se arrogue o ttulo de Escritura Sagrada.

Você também pode gostar