Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
ENTRE O MERCOSUL
E
O ESTADO DE ISRAEL
O ESTADO DE ISRAEL
SUMRIO
PREMBULO
CAPTULOS
CAPTULO I
CAPTULO II
CAPTULO III
DISPOSIES INICIAIS
DISPOSIES GERAIS
COMRCIO DE BENS
ANEXO I
ANEXO II
CAPTULO IV
REGRAS DE ORIGEM
ANEXO I
ANEXO II
ANEXO III
CAPTULO V
SALVAGUARDAS
CAPTULO VI
CAPTULO VII
ANEXO I
CAPTULO VIII
CAPTULO IX
DISPOSIES INSTITUCIONAIS
CAPTULO X
PUBLICAO E NOTIFICAO
CAPTULO XI
SOLUO DE CONTROVRSIAS
ANEXO I
ANEXO II
CAPTULO XII
EXCEES
CAPTULO XIII
DISPOSIES FINAIS
ANEXOS
ANEXO I
ANEXO II
ESTADO DE ISRAEL
PREMBULO
RESOLVERAM:
ACORDAM o seguinte:
CAPTULO I
DISPOSIES INICIAIS
Artigo 1 Partes Contratantes e Signatrias
Para os propsitos deste Acordo, as Partes Contratantes, doravante denominadas
Partes, so o MERCOSUL e o Estado de Israel. As Partes Signatrias so a
Repblica Argentina, a Repblica Federativa do Brasil, a Repblica do Paraguai e a
Repblica Oriental do Uruguai, Estados Membros do MERCOSUL, e o Estado de
Israel.
Artigo 2 Estabelecimento da rea de Livre Comrcio
As Partes deste Acordo, coerentes com o Artigo XXIV do Acordo Geral sobre Tarifas e
Comrcio (GATT) de 1994, estabelecem uma rea de livre comrcio.
Artigo 3 Objetivos
Os objetivos deste Acordo, conforme estabelecido mais especificamente em suas
disposies, so:
Cada Parte Signatria assegurar-se- de que sejam tomadas as medidas necessrias para
tornar efetivas as disposies deste Acordo, incluindo sua observncia por estados,
provncias e governos municipais e autoridades em seu territrio.
Artigo 7 - Definies
d) outras taxas ou cobranas impostas de acordo com Artigo VIII do GATT 1994 e
com o Entendimento sobre a Interpretao do Artigo II: 1 (b) do GATT 1994.
2. GATT 1994 significa o Acordo Geral sobre Tarifas e Comrcio de 1994, o qual
parte do Acordo da OMC;
3. Bem significa bem nacional nos termos do GATT 1994 ou em termos acordados
entre as Partes e inclui o bem originrio de uma das Partes;
4.
CAPTULO II
DISPOSIES GERAIS
As Partes Signatrias sero regidas por suas respectivas legislaes, as quais sero
consistentes com o Acordo da OMC, na aplicao de direitos antidumping ou medidas
compensatrias bem como em relao a subsdios.
Cada Parte Signatria assegurar-se- de que qualquer Empresa Estatal, que a mesma
mantenha ou estabelea, atue de forma consistente com as disposies do Artigo XVII
do GATT 1994.
Artigo 6 Pagamentos
1. Nada neste Captulo ser interpretado para impedir uma Parte Signatria de adotar
qualquer medida para fins de balano de pagamentos. Quaisquer medidas dessa natureza
adotada por uma Parte Signatria estaro em conformidade com o Artigo XII do GATT
1994 e com as disposies do Entendimento sobre o Balano de Pagamento do GATT
1994, os quais sero incorporados e tornar-se-o parte deste Acordo.
CAPTULO III
COMRCIO DE BENS
1.
2.
Uma Parte poder criar novas aberturas tarifrias, contanto que a tarifa-base,
3.
1.
2.
Signatria sobre bens originrios da outra Parte especificados nos Anexos I (para
produtos originrios de Israel importados pelo MERCOSUL) e II (para produtos
originrios do MERCOSUL importados por Israel) deste Captulo sero tratadas de
acordo com as seguintes categorias:
3.
poder aumentar a tarifa aduaneira existente, nem adotar uma nova tarifa aduaneira,
sobre um bem originrio da outra Parte ao qual se faz referncia no pargrafo 2.
4.
sero arredondadas para baixo, ao menos para o decimal mais prximo em caso de
5.
1.
2.
1. Nenhuma das Partes ou Partes Signatrias poder aplicar tarifas aduaneiras a bem que
seja re-importado para seu territrio depois de exportado ao territrio da outra Parte
para ser reparado ou modificado.
2. Nenhuma das Partes ou Partes Signatrias poder aplicar tarifas aduaneiras a bens
que, independentemente de sua origem, sejam temporariamente admitidos no territrio
da outra Parte para serem reparados ou modificados.
O apoio interno a bens agrcolas de cada Parte Signatria ser consistente com as
disposies do Acordo sobre Agricultura, o qual parte do Acordo da OMC, e com as
disciplinas estabelecidas no mbito de futuras negociaes multilaterais nessa rea.
CAPTULO IV
REGRAS DE ORIGEM
Artigo 1 - Definies
pases sem sada para o mar, ser considerado como porto de destino o primeiro
porto martimo ou porto de curso navegvel localizado em qualquer uma das Partes
Signatrias, por meio dos quais esses materiais no-originrios foram importados;
no MERCOSUL:
- Secretaria de Industria, Comercio y Pequea y Mediana Empresa na
Argentina ou seus sucessores.
- Secretaria de Comrcio Exterior do Ministrio do Desenvolvimento,
Indstria e Comrcio Exterior e Secretaria da Receita Federal do Brasil do
Ministrio da Fazenda no Brasil ou seus sucessores.
- Ministerio de Industria y Comercio no Paraguai ou seus sucessores.
- Ministerio de Economa y Finanzas no Uruguai, Asesora de Poltica
Comercial - Unidad de Origen ou seus sucessores.
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
prima*;
(g)
manufatura l realizadas* ;
(h)
quota especfica ou outros direitos de pesca alocados a uma Parte Signatria por
acordos internacionais dos quais as Partes Signatrias so partes;
(j)
Estas normas no contradiro a legislao nacional a respeito da importao dos bens mencionados nas
mesmas.
2. Os termos suas embarcaes e seus barcos-fbrica nos pargrafos 1 (h), (i) e (j)
aplicar-se-o somente a embarcaes e navios-fbrica:
(a)
Parte Signatria; e
(b)
(c)
daquela Parte Signatria, desde que o capito e os oficiais sejam nacionais daquela
Parte Signatria.
Artigo 5 - Produtos Suficientemente Trabalhados ou Processados
1. Para o propsito dos Artigos 2(1)(b) e 2(2)(b) deste Captulo, um produto
considerado originrio se os materiais no-originrios utilizados em sua fabricao so
submetidos a uma operao ou processamento alm das operaes mencionadas no
Artigo 6 deste Captulo; e
(a) o processo de produo resulte em mudana de classificao tarifria dos
materiais no-originrios de uma posio de quatro dgitos do Sistema
Harmonizado para outra posio de quatro dgitos;
ou
(b) o valor de todos os materiais no-originrios utilizados nesta fabricao no
exceda 50% do preo ex-works. No caso do Paraguai, o valor de todos os
materiais no-originrios no exceder 60% do preo ex-works.
coberturas;
(d)
(e)
(f)
(g)
(h)
(i)
(j)
em produtos ou em embalagens;
(l)
completo ou desmontagem de produtos em partes nas quais os materiais nooriginrios constituam mais que 60% do preo ex-works do produto.
(o)
(p)
abate de animais;
(q)
3. Este mtodo deve ser capaz de assegurar que o nmero de produtos obtidos que
poderiam ser considerados originrios seja o mesmo que aquele que seria obtido se
houvesse segregao fsica dos estoques.
5. Esse mtodo registrado e aplicado com base nos princpios gerais de contabilidade
vigentes no pas onde o produto foi fabricado.
7.
podero retir-la a qualquer momento sempre que o beneficirio fizer uso imprprio da
autorizao, de qualquer forma, ou deixar de cumprir qualquer outra condio
estabelecida neste Captulo.
Artigo 9 - Acessrios, Peas de Reposio e Ferramentas
energia e combustvel;
(b)
fbrica e equipamentos;
(c)
mquinas e instrumentos;
(d)
e
(b)
6. Nos casos aos quais o pargrafo 3 se aplica, tal fato ser indicado no Campo 7 do
Certificado de Origem.
Artigo 13 - Transporte Direto
2.
que prove que os bens foram diretamente transportados do pas exportador atravs
do pas de trnsito para o pas importador; ou
(b)
(b)
(c)
2. Uma prova de origem deve ser emitida ou elaborada de acordo com as disposies
deste Captulo e submetida s autoridades aduaneiras do pas importador como ocorre
normalmente. O nome e o endereo da exposio devem ser indicados na mesma.
3. O pargrafo 1 aplicar-se- a qualquer exposio comercial, industrial, agrcola ou
artstica, feira ou evento pblico semelhante, o qual no seja organizado para propsitos
privados em lojas ou estabelecimentos de negcios com a inteno de venda de bens
estrangeiros, e durante os quais os bens permaneam sob controle aduaneiro.
Captulo;
(b)
3.
(a)
10. Certificados de Origem sero emitidos somente antes da exportao dos bens.
Artigo 17 - Certificados de Origem emitidos a posteriori
1. No obstante o Artigo 16(10) deste Captulo, um Certificado de Origem pode ser
emitido excepcionalmente aps a exportao dos produtos aos quais ele se refere se no
tiver sido emitido no momento da exportao devido a circunstncias especiais.
2. Nos casos em que os bens de origem estiverem sob controle alfandegrio em um dos
Estados Membros do MERCOSUL para o propsito de embarque de todos ou alguns
deles a algum Estado Membro do MERCOSUL, Israel poder emitir Certificados de
Origem a posteriori para aqueles bens em conformidade com este Artigo.
4.
1.
exportador poder pedir para a autoridade emissora uma segunda via feita com base nos
documentos de exportao de que tenham posse.
2.
A segunda via emitida desta maneira dever ser endossada com a seguinte
palavra em ingls:
'DUPLICATE'
3.
2.
tenham decido pela sua implementao e que tenham notificado devidamente o Comit
Conjunto.
Artigo 20 - Condies para a Elaborao de uma Declarao na Fatura
1.
poder ser elaborada por qualquer exportador para qualquer remessa que consista em
um ou dois pacotes contendo produtos originrios cujo valor total no exceda 1.000
dlares americanos.
2.
digitao, selagem ou impresso na fatura do texto que aparece no Anexo III deste
Captulo em lngua inglesa. Se a declarao for manuscrita, ela ser escrita a tinta em
letra de frma.
4.
Uma prova de origem ser vlida por seis meses a partir da data de emisso no
importador aps o prazo final para apresentao especificado no pargrafo 1 podero ser
aceitas para o propsito de aplicao de tratamento preferencial, nos casos em que tais
1. Os documentos citados nos Artigos 16(5) e 20(2) deste Captulo utilizados com o
propsito de provar que produtos cobertos por um Certificado de Origem ou uma
declarao de fatura podem ser considerados produtos originrios em Israel ou em um
Estado Membro do MERCOSUL e podem cumprir os outros requisitos deste Captulo
podero ser constitudos, inter alia, pelos seguintes:
(a)
para a obteno dos bens em questo, contida, por exemplo, em sua contabilidade
ou documentao interna;
(b)
1. O exportador que pede a emisso do Certificado de Origem manter por pelo menos
cinco anos os documentos citados no Artigo 16(5) deste Captulo.
2. O exportador que elabora uma declarao de fatura manter por pelo menos cinco
anos uma cpia desta declarao de fatura, assim como os documentos citados no
Artigo 20(2) deste Captulo.
3. A autoridade no pas exportador que emitiu um Certificado de Origem manter por
pelo menos cinco anos qualquer documento relacionado ao procedimento de solicitao
citado no Artigo 16(2) deste Captulo.
4. As autoridades aduaneiras ou as autoridades governamentais competentes do pas
importador ou quem quer que tenha sido indicado por estes mantero por pelo menos
cinco anos, os Certificados de Origem e as declaraes de fatura enviadas a eles.
1.
Erros formais bvios em uma prova de origem no devem levar rejeio deste
documento se esses erros no forem tais que criem dvidas sobre a exatido das
declaraes feitas neste documento.
Para a aplicao das disposies do Artigo 20(1) e Artigo 24(3) deste Captulo,
nos casos em que produtos sejam faturados em moeda que no seja o dlar norteamericano, quantias nas moedas nacionais de Israel ou de um Estado Membro do
MERCOSUL equivalentes s quantias expressas em dlares norte-americanos sero
fixadas anualmente por cada um dos pases envolvidos.
2.
deste Captulo pela referncia moeda em que a fatura elaborada, de acordo com a
quantia fixada pelo pas em questo.
3.
converso para sua moeda nacional de uma quantia expressa em dlares norteamericanos. A quantia arredondada no poder ser diferente da quantia resultante de
converso em mais do que 5%. Um pas poder manter inalterado seu equivalente em
moeda nacional de uma quantia expressa em dlares norte-americanos se, no momento
do ajuste anual disposto no pargrafo 3, a converso daquela quantia, antes de qualquer
arredondamento, resulte em um aumento de menos de 15% no equivalente em moeda
nacional. O equivalente em moeda nacional poder ser mantido inalterado em casos em
que a converso resultaria em diminuio naquele valor equivalente.
5.
2.
3.
3.
pas exportador. Com esse propsito, elas tero o direito de exigir qualquer prova e
conduzir qualquer inspeo dos registros do exportador ou qualquer outra verificao
considerada apropriada.
4.
informadas dos resultados desta verificao o mais cedo possvel, e em no mais do que
10 meses a partir da data do pedido. Estes resultados devero indicar claramente se os
documentos so autnticos e se os produtos em questo podem ser considerados
produtos originrios de Israel ou de um Estado Membro do MERCOSUL e se cumprem
os outros requisitos deste Captulo.
6.
Se, em casos de dvida razovel, no houver resposta dentro de dez meses da data
governamentais
competentes
requisitantes
recusaro,
exceto
em
ANEXO I
Com relao ao Artigo 13.3 do Captulo IV, Israel concordou com a adiamento da
implementao desta disposio at que os Estados Membros do MERCOSUL tenham
estabelecido os procedimentos internos necessrios para tal implementao.
ANEXO II
2. Certificate no.
4.Country of Origin
6. Country of destination
7. Observations
8. Commercial invoices
Tariff item
number
9. Description of goods
Description of the goods
Origin criteria
Gross,
weight or
other measure
ORIGIN CERTIFICATION
10. Declaration by:
The Producer
The Exporter (if not the producer)
____________________________
Name of the issuing authority
Date:
Date:
Cada Parte Signatria decidir os meios pelos quais obter o Certificado de Origem,
incluindo a publicao na internet. O modelo do Certificado de Origem ser idntico ao
contido neste Anexo e estar em conformidade com os pedidos do pargrafo anterior.
Qualquer modificao ou omisso tornar nulo o Certificado.
O Certificado de Origem ser obtido da internet para o uso dos exportadores sob este
Acordo.
O Certificado de Origem ser completado de acordo com suas instrues, bem como com
as provises relevantes contidas no Acordo.
2. Campo Nr 1-Exportador
Neste campo constaro os detalhes do exportador, seu nome e seu endereo no pas
exportador.
Este campo ser utilizado pela autoridade emitente, a qual preencher o nmero do
Certificado.
4. Campo Nr 3- Importador
Neste campo constaro os detalhes do importador de bens do pas de destino final. Se, por
razes comerciais, no for possvel a identificar o importador, o exportador completar o
campo com o termo desconhecido.
5 Campo Nr 4 - Pas de Origem
Neste campo constar o nome do pas onde os bens em questo obtiveram seu status de
origem.
Neste campo constar o nome do pas que for o destino final dos bens.
8 Campo Nr 7 -Observaes
Neste campo constaro as observaes feitas pelo pas exportador, por exemplo, a meno
DUPLICATA, EMITIDO RETROSPECTIVAMENTE, ou a meno de que os bens
sofreram processamento em um terceiro pas, conforme especificado no Artigo 12.
Neste campo constar o nmero de faturas que so cobertas pelo Certificado de Origem. Se,
por razes comerciais, no for possvel a identificao nmero das faturas, o exportador
completar o campo com o termo desconhecido.
Neste campo constar descrio detalhada de todos os bens cobertos pelo Certificado de
Origem.
No campo reservado ao Cdigo SH (6 dgitos)* - o Cdigo SH ser preenchido no nvel de
6 dgitos.
No campo reservado aos Critrios de Origem, a maneira pela qual os bens obtiveram seus
status de origem conforme o Acordo ser detalhada como se segue:
- A bens que foram totalmente obtidos no territrio das Partes Signatrias, como
especificado no Artigo 4.
-B bens que no foram totalmente obtidos, mas seus materiais no-originrios foram
suficientemente processados e aqueles materiais passaram por salto tarifrio (4 dgitos).
foram
No campo reservado ao peso bruto ou outra quantidade - o peso bruto ou qualquer outra
forma de quantificao dos bens ser detalhada.
Neste campo constaro os detalhes do certificado da autoridade e ser assinado e selado por
aquela autoridade.
ANEXO III
The exporter of the products covered by this document declares that these products comply
with the provisions of the Free Trade Agreement between Israel and the Member States of
MERCOSUR, and the products originated in : _________
CAPTULO V
SALVAGUARDAS
(b) indstria domstica significa o conjunto dos produtores do bem similar ou de bens
diretamente concorrentes que operam no territrio de uma Parte ou Parte Signatria ou
aqueles cuja produo coletiva do bem similar ou de bens diretamente concorrentes
constituam uma proporo majoritria da produo total de tais bens;
(c) bem originrio no territrio de uma Parte significa um bem originrio, conforme
definido no Captulo IV (Regras de Origem);
i)
ii)
iii)
(e) bem similar significa um bem que, embora no seja similar em todos os aspectos, tenha
caractersticas e materiais componentes semelhantes, que lhe permitem cumprir as mesmas
funes e ser comercialmente intercambivel com o bem com o qual se compara;
(g) ameaa de dano grave significa dano grave claramente iminente, baseado em fatos e
no em meras alegaes, conjecturas ou possibilidades remotas;
(a) suspender as redues adicionais da tarifa aduaneira sobre os bens objeto deste
Acordo; ou
(b) aumentar a tarifa aduaneira sobre os bens para nvel no superior ao da tarifa-base,
conforme estabelecido no Captulo III (Comrcio de Bens).
3. A Parte ou Parte Signatria que aplicar uma medida de salvaguarda preferencial poder
estabelecer uma quota de importao para o produto em questo, aplicando a preferncia
estabelecida neste Acordo. A quota de importao no ser menor que a mdia de
importao do produto em questo nos trinta e seis (36) meses anteriores ao perodo
utilizado para a determinao da existncia do dano grave.
O perodo utilizado para a determinao da existncia de dano grave no dever ser maior
que trinta e seis (36) meses.
Caso a quota no seja estabelecida, a medida de salvaguarda bilateral consistir somente na
reduo da preferncia, que no ser maior que 50% da preferncia tarifria estabelecida
neste Acordo.
(a)
(b)
preferenciais;
(c)
(d)
(e)
outros fatores, alm das importaes preferenciais, que possam estar causando
(a) como uma entidade nica, contanto que todas as exigncias para determinar a
existncia de dano grave ou ameaa de dano grave, causado por importaes de bens
como resultado da reduo ou eliminao de tarifa aduaneira prevista por este
Acordo, tenham sido cumpridas com base nas condies aplicadas ao MERCOSUL
como um todo; ou
dano grave seja causado por importaes de um bem como resultado da reduo ou
eliminao de tarifa aduaneira prevista por este Acordo.
9. Em circunstncias crticas em que a demora possa causar danos de difcil reparo, uma
Parte ou Parte Signatria, aps a devida notificao, poder adotar medida de salvaguarda
provisria em conformidade com uma determinao preliminar de que existe clara
evidncia que o aumento das importaes preferenciais tenha causado ou esteja ameaando
causar dano grave. A durao da medida provisria no exceder duzentos (200) dias,
perodo durante o qual os requisitos deste Captulo sero satisfeitos. Se a determinao final
concluir que inexistia dano grave ou ameaa de dano grave indstria domstica causado
por importaes preferenciais, o montante pago resultante do aumento tarifrio ou garantia
temporria, se recolhido ou imposto em termos provisrios, ser prontamente restitudo, de
acordo com a legislao domstica da Parte Signatria relevante.
(a)
(b)
(c)
12.
(b) a Parte ou Parte Signatria que iniciar tal processo entregar outra Parte, em
um prazo de 10 dias, uma notificao por escrito, incluindo as seguintes
informaes:
(i)
o nome do peticionrio;
(ii) a descrio completa dos bens importados que esto sob investigao, a
qual seja suficiente para fins aduaneiros, e sua classificao sob o Sistema
Harmonizado;
(c)
provisrias ou finais entregar outra Parte, sem demora, notificao por escrito
incluindo o seguinte:
(d)
(e) qualquer medida de salvaguarda bilateral ser tomada em no mximo um (1) ano
aps a data de incio da investigao; nenhuma medida de salvaguarda bilateral ser
aplicada caso este prazo no seja observado pelas autoridades competentes;
(f) nenhuma medida de salvaguarda bilateral ser tomada por uma Parte ou Parte
Signatria contra qualquer bem originrio do territrio da outra Parte mais de duas
vezes ou por um perodo cumulativo que exceda dois anos; para bens perecveis ou
sazonais, nenhuma medida pode ser tomada mais de quatro vezes ou por um perodo
cumulativo superior a quatro anos.
(h) ser dada prioridade quelas medidas de salvaguarda bilateral que menos
atrapalhem o funcionamento deste Acordo.
1.
Cada Parte ou Parte Signatria retm seus direitos e obrigaes sob o Artigo XIX do
GATT 1994, o Acordo sobre Salvaguardas da OMC ou qualquer outro acordo sobre
salvaguardas, exceto aqueles referentes excluso de uma medida na medida em que tal
direito ou obrigao seja inconsistente com este Artigo. Qualquer Parte ou Parte Signatria
que tomar uma medida emergencial sob o Artigo XIX, sob o Acordo sobre Salvaguardas da
OMC ou sob qualquer outro acordo semelhante, excluir as importaes de bens da outra
Parte ou Parte Signatria da referida medida, a menos que:
(a)
(b)
2.
Ao determinar se:
(a)
(b)
as
importaes
da
outra
Parte
ou
Parte
Signatria
contribuem
normalmente
no
sero
consideradas
como
contribuindo
3.
(a)
a Parte ou Parte Signatria que iniciar tal processo entregar outra Parte,
(b)
(c)
(d)
4. A Parte ou Parte Signatria que adotar tais medidas, excluindo inicialmente o bem da
outra Parte Signatria conforme o pargrafo 1, ter o direito de re-incluir posteriormente
aquele bem da outra Parte ou Parte Signatria em tal medida caso a autoridade
investigadora competente venha a determinar que um aumento nas importaes do tal bem
da outra Parte ou Parte Signatria esteja contribuindo significativamente para o dano grave
ou ameaa de dano grave e esteja, em conseqncia, diminuindo a efetividade da medida.
CAPTULO VI
Artigo 1 Objetivos
Artigo 6 - Transparncia
Artigo 7 Dilogo
As Partes e Partes Signatrias concordam em promover o dilogo entre seus pontos focais
de informao sobre barreiras tcnicas ao comrcio, com o fim de satisfazer as
necessidades decorrentes da implementao deste Captulo.
CAPTULO VII
Artigo 1 Objetivo
Este Captulo aplica-se a todas as medidas sanitrias e fitossanitrias de uma Parte ou Parte
Signatria que possam, direta ou indiretamente, afetar o comrcio entre as Partes ou Partes
Signatrias.
Artigo 3 Transparncia
iii) Resulta em um nvel mais alto de proteo para a Parte ou Parte Signatria
importadora do que a proteo obtida por medidas baseadas em normas, diretrizes
ou recomendaes internacionais. Neste caso, a Parte ou Parte Signatria
importadora apresentar a justificativa cientfica para tal medida, incluindo a
descrio do risco ou riscos a serem evitados por ela e, se pertinente, a avaliao de
risco em que se baseia; ou
c) Consultas tcnicas adicionais podero ser realizadas, sempre que necessrio, para
analisar e sugerir modos de ao para superar dificuldades, no prazo de at 60 dias.
MERCOSUL
Argentina
Brasil
-
Paraguai
-
Uruguai
-
Israel
Plant Protection and Inspection Services PPIS, Ministry of Agriculture and Rural
ANEXO I
Medida Consultada:_________________________________________________
Pas que aplica a medida:____________________________________________
Instituio responsvel pela aplicao da medida:________________________
Nmero de Notificao na OMC (caso aplicvel):__________________________
Pas que consulta:___________________________________________________
Data da consulta: ___________________________________________________
Instituio responsvel pela consulta:____________________________________
Nome da Diviso: ___________________________________________________
Nome do Oficial Responsvel:__________________________________________
Ttulo do Oficial Responsvel :__________________________________________
Telefone, fax, e-mail e endereo postal:__________________________________
Produto(s) afetado(s) pela medida: _____________________________________
Sub-posio(s) tarifria:______________________________________________
Descrio do(s) produto(s) (especificar): _________________________________
Existe uma norma internacional? SIM _____ NO _____
Caso exista, liste a(s) norma(s), diretriz(es) ou recomendao(es) internacional(is)
especfica(s):_______________________________________________________
Objetivo ou justificativa da consulta: ____________________________________
CAPTULO VIII
COOPERAO TCNICA E TECNOLGICA
Artigo 1 - Objetivos
1. Levando em considerao o Artigo 7 do Acordo-Quadro assinado pelas Partes em 8 de
dezembro de 2005, as Partes reafirmam a importncia da cooperao tecnolgica e tcnica
como meio de contribuir para a implementao deste Acordo.
2. Com tal objetivo, o Comit Conjunto definir, no prazo de at seis meses aps a entrada
em vigor deste Acordo, setores prioritrios para cooperao tecnolgica, e solicitar que as
autoridades competentes das Partes identifiquem projetos especficos e estabeleam
mecanismos para sua implementao.
1.
treinamento de tcnicos.
2. Com este objetivo, o Comit Conjunto definir, no prazo de at seis meses aps a
entrada em vigor deste Acordo, setores prioritrios para a cooperao tcnica, e solicitar
que as autoridades competentes das Partes identifiquem projetos especficos e que
estabeleam mecanismos para sua implementao.
CAPTULO IX
DISPOSIES INSTITUCIONAIS
1. O Comit Conjunto reunir-se- no nvel apropriado sempre que seja necessrio, pelo
menos uma vez por ano. Reunies especiais tambm sero convocadas a pedido de
qualquer uma das Partes.
3. O Comit Conjunto tomar decises. Estas decises sero tomadas por consenso. O
Comit Conjunto pode tambm fazer recomendaes em assuntos relacionados a este
Acordo.
4. No caso de uma deciso tomada pelo Comit Conjunto, que esteja sujeita ao
cumprimento de requerimentos legais internos de qualquer das Partes ou Partes Signatrias,
esta deciso entrar em vigor, se no houver data posterior ali definida, na data do
recebimento da ltima nota diplomtica confirmando que todos os procedimentos internos
foram cumpridos.
6.
CAPTULO X
PUBLICAO E NOTIFICAO
Artigo 2 - Publicao
1.
Tanto quanto possvel, cada Parte notificar a outra Parte sobre qualquer medida em
vigor que a Parte considere que possa afetar materialmente a operao deste Acordo ou
ainda afetar substancialmente os interesses desta outra Parte no mbito deste Acordo. Esta
obrigao ser considerada cumprida nos casos em que as Partes ou Partes Signatrias j
tenham cumprido os procedimentos de notificao e proviso de informaes estabelecidos
no mbito dos Acordos da OMC.
2.
4.
CAPTULO XI
SOLUO DE CONTROVRSIAS
1.
uma ou mais Partes Signatrias com vistas a atingir solues mutuamente satisfatrias.
2.
podero ser tanto as Partes quanto Israel e uma ou mais Partes Signatrias.
1.
Sempre que uma controvrsia ocorrer entre Israel e uma ou mais Partes Signatrias
2.
Para dar incio ao procedimento, qualquer uma das partes far solicitao, por
Tais negociaes no se estendero por mais de trinta (30) dias a partir da data do
As negociaes diretas sero confidenciais e sem prejuzo dos direitos das partes
1.
Sempre que uma controvrsia ocorrer entre Israel e o MERCOSUL como Parte
como Parte Contratante, sero realizadas consultas pelo Coordenador Nacional do Grupo
(30) dias aps a apresentao do pedido a todas as Partes Signatrias, e ocorrero, a menos
que as partes disponham em contrrio, no territrio da parte contra quem foi apresentada a
reclamao. As consultas sero consideradas concludas em at trinta (30) dias a partir da
data do pedido de consultas, a menos que ambas as partes decidam continuar com as
consultas.
Consultas sobre matrias urgentes, incluindo aquelas envolvendo bens perecveis e
sazonais, devero ter incio em quinze (15) dias a partir da data da apresentao do pedido.
6.
procedimentos relacionados aos casos a ele submetidos somente quando, devido a sua
natureza ou possvel vnculo temtico, ele considere conveniente o exame conjunto.
7.
8.
As consultas sero confidenciais e sem prejuzo dos direitos das partes no processo
Artigo 5 Mediao
1.
acordo mtuo, recorrer aos servios de um mediador designado pelo Comit Conjunto.
Todos os pedidos de mediao devem ser feitos por escrito e apontar a medida que foi
objeto de consultas, alm dos termos de referncia mutuamente acordados para a mediao.
2.
4.
assim o exigirem, com a concordncia de ambas as partes. Qualquer alterao deve ser
comunicada por escrito ao mediador.
5.
1.
Uma vez que um procedimento de soluo de controvrsias tenha tido incio sob as
regras deste Acordo, ou sob as regras do Acordo da OMC, o foro escolhido excluir o
outro.
3.
tendo sido iniciados sob as regras do Acordo da OMC quando a parte reclamante
solicitar a instaurao de um painel na forma do Artigo 6 do Entendimento Relativo
s Normas e Procedimentos sobre Soluo de Controvrsias da OMC;
(b)
1.
especial, a autoridade do Tribunal Arbitral estabelecido em cada caso para receber e julgar
as controvrsias mencionadas no presente Captulo.
1.
Trinta dias aps a entrada em vigor do presente Acordo, cada Parte Contratante
preparar uma lista de rbitros nacionais e uma lista de rbitros no-nacionais. Ambas as
Partes Contratantes devero estar de acordo a respeito da lista de rbitros no-nacionais
designados.
Cada um dos Estados Membros do MERCOSUL designar cinco (5) possveis rbitros
para a lista de rbitros nacionais e dois (2) para a lista de rbitros no-nacionais.
Israel designar um nmero cumulativo e proporcional de possveis rbitros nacionais e
no-nacionais nas listas designadas pelos Estados Membros do MERCOSUL.
2.
1.
O Tribunal Arbitral, ao qual sero submetidos os processos, ser formado por trs
O Tribunal Arbitral estabelecer, para cada caso, sua sede no territrio da parte
contra quem a queixa foi apresentada, a menos que as partes disponham de forma diversa.
2.
audincias e a troca de peties escritas, bem como prazos e cronogramas para garantir a
celeridade, tal como disposto no Anexo II deste Captulo para a conduo do processo do
Tribunal Arbitral. As regras de procedimento sero modificadas ou corrigidas se as partes
assim concordarem.
3.
Artigo 15 Interpretao
1.
O Tribunal Arbitral basear suas decises e seu laudo nas peties escritas da
partes, nos relatrios dos especialistas, nas informaes obtidas em conformidade com o
Artigo 12.1 deste Captulo e nas audincias, a includas provas e informaes recebidas
das partes.
2.
O Tribunal Arbitral emitir o laudo arbitral por escrito em at 90 dias da data de sua
constituio, a qual ser quinze (15) aps a aceitao pelo ltimo rbitro. Quando o
presidente do Tribunal Arbitral entender que tal prazo no poder ser cumprido, manifestarse- por escrito, expondo as razes para o atraso. Sob hiptese alguma ser o laudo arbitral
emitido mais de cento e vinte (120) dias aps a criao do Tribunal Arbitral.
3.
desejvel que o Tribunal Arbitral tome suas decises por consenso. Quando,
entretanto, isto no for possvel, a matria em questo ser decidida por maioria. Em tais
casos, o Tribunal Arbitral no incluir em seu relatrio a opinio dissidente, e manter tal
opinio e todos os votos em confidencialidade.
4.
Arbitral far todos os esforos possveis para emitir seu laudo em at trinta (30) dias aps a
criao do Tribunal Arbitral. Em hiptese alguma dever a emisso levar mais de sessenta
Qualquer uma das partes pode fazer, em at quinze (15) dias a partir da data da emisso do
laudo arbitral, um pedido de esclarecimento do mesmo. O Tribunal Arbitral decidir sobre
o pedido de esclarecimento at quinze (15) dias aps sua apresentao.
Os esclarecimentos sero prestados pelo Tribunal Arbitral que emitiu o laudo.
Se o Tribunal Arbitral entender necessrio, o mesmo poder adiar a entrada em vigor do
laudo at a resoluo da questo submetida.
1.
do Tribunal Arbitral. Caso o laudo arbitral no apresente prazo para seu cumprimento,
entende-se que o prazo de cento e oitenta (180) dias.
2.
O laudo do Tribunal Arbitral incluir o prazo para seu cumprimento. Esse prazo
ser considerado definitivo a menos que uma das partes justifique por escrito a necessidade
de um prazo diverso. O Tribunal Arbitral proferir sua deciso quinze (15) dias a partir da
data do pedido por escrito.
Caso seja essencial, o Tribunal Arbitral decidir com base nos pedidos escritos das partes.
O Tribunal Arbitral reunir-se- para este fim apenas em circunstncias especiais.
3.
Antes do fim do prazo estabelecido no laudo para seu cumprimento, a parte contra
quem for apresentada a reclamao dever informar a outra parte sobre as medidas que
esteja tomando ou pretenda tomar para cumprir o disposto no laudo do Tribunal Arbitral.
4.
medida entendida como violando este Acordo seja retirada ou corrigida, de maneira a
coloc-la em conformidade com este Acordo, ou at que as partes tenham resolvido a
controvrsia.
8.
impacto econmico adverso causado pela medida entendida como violando este Acordo,
ela poder apresentar um pedido por escrito em trinta (30) dias a partir da data da suspenso
para a nova reunio do Tribunal Arbitral original. O Comit Conjunto e as partes devero
A parte reclamada apresentar uma notificao sobre as medidas que tomou para
cumprir o disposto no laudo do Tribunal Arbitral e sobre seu pedido para encerrar a
suspenso dos benefcios aplicada pela parte reclamante.
A parte reclamada responder qualquer pedido da parte reclamante para o estabelecimento
de consultas a respeito das medidas de implementao em at dez (10) dias aps o
recebimento do pedido.
Se as partes no chegarem a um acordo a respeito da compatibilidade entre o presente
Acordo e as medidas de implementao notificadas em trinta (30) dias a partir do
recebimento do pedido de consultas, a parte reclamante pode solicitar que o Tribunal
Arbitral original decida sobre a matria em at sessenta (60) a partir da data da notificao
das medidas de implementao. A deciso dever ser proferida em at quarenta e cinco (45)
dias do pedido escrito para o seu restabelecimento. Se o Tribunal Arbitral decidir que as
medidas de implementao no esto em conformidade com este Acordo, o
mesmo
determinar se a parte reclamante pode retomar a suspenso dos benefcios no mesmo nvel
ou em nvel diferente.
Artigo 20 - Custos
3. Todas as demais despesas contradas por uma das partes sero pagas pela prpria parte.
Artigo 21 - Notificaes
Artigo 22 - Prazos
Qualquer prazo mencionado no presente captulo poder ser estendido por acordo mtuo
das partes.
Artigo 23 - Confidencialidade
Artigo 24 -Retirada
Em qualquer momento antes que o laudo arbitral seja transmitido s partes, a parte
reclamante pode retirar sua reclamao por meio de notificao por escrito outra parte, ou
as partes podem chegar a um acordo.
Em ambos os casos a controvrsia ser encerrada.
Uma cpia de tal notificao dever ser enviada ao Comit Conjunto e ao Tribunal Arbitral,
na forma apropriada.
Artigo 25 Idioma
1.
No caso de Israel, todas as suas notificaes e peties orais e por escrito podero
podero ser feitas em espanhol ou portugus, com a respectiva traduo para o ingls.
3.
4.
Cada parte providenciar e arcar com os custos de traduo de suas peties orais
para o ingls.
ANEXO I
Definies
(c) assistente significa uma pessoa que, sob os termos da nomeao de um rbitro, conduza,
pesquise ou fornea auxlio ao rbitro;
(e) equipe, com relao ao rbitro, significa pessoas sob a direo e controle do rbitro,
exceo dos assistentes.
Obrigaes de Divulgao
4. A fim de assegurar a observncia do presente Cdigo, cada rbitro, antes de aceitar sua
seleo, divulgar a existncia de qualquer interesse, relacionamento ou matria que
poderia razoavelmente esperar saber e que provvel que afete ou que poderia levantar
dvidas justificveis a respeito de sua independncia ou imparcialidade, incluindo
declaraes pblicas de opinies pessoais sobre questes relevantes para a controvrsia e
qualquer relacionamento profissional com qualquer pessoa ou organizao com interesse no
caso.
6. Aps sua seleo, o rbitro executar seus deveres de maneira completa e expedita, com
justia e diligncia, durante todo o curso dos processos.
8. O rbitro tomar todas as medidas necessrias para assegurar-se de que seus assistentes
e sua equipe estejam cientes dos, e cumpram com os, pargrafos 18 e 19 do presente cdigo
de conduta.
10. Como indicado no artigo 10 do Captulo, o rbitro ocupar suas funes sem aceitar ou
buscar instrues de nenhuma organizao internacional, governamental ou nogovernamental ou de qualquer agente privado, e no dever ter interferido em nenhuma
etapa precedente da controvrsia a ele atribuda.
11. O rbitro deve ser independente e imparcial e no ser influenciado por seus interesses
particulares, por consideraes polticas ou pela opinio pblica.
13. O rbitro no poder usar sua posio no Tribunal Arbitral para promover seus
interesses pessoais ou privados.
15. O rbitro deve evitar relacionamentos ou interesses financeiros que possam afetar sua
imparcialidade.
Obrigaes de ex-rbitros
16. Todos os ex-rbitros devem evitar qualquer tipo da vantagem derivada da deciso ou do
laudo do Tribunal Arbitral.
Confidencialidade
ou usar tal informao a fim de obter vantagem pessoal ou vantagem para terceiros ou para
afetar negativamente o interesse de terceiros.
18. O rbitro no dever divulgar o laudo arbitral antes de sua publicao, de acordo com o
Artigo 16 do Captulo.
Termo de Compromisso
TERMO DE COMPROMISSO
Por meio do presente termo de compromisso eu aceito a nomeao para agir como
rbitro/assistente em conformidade com o Artigo 10 e o Cdigo de Conduta do Captulo XI
(Soluo de Controvrsias) do Acordo de Livre Comrcio entre o MERCOSUL e o Estado
de Israel. Declaro no ter nenhum interesse na controvrsia ou qualquer outra razo que
possa ser um impedimento a meu dever continuado de servir no Tribunal Arbitral criado
com a finalidade de resolver esta controvrsia entre as partes.
Alm disso, eu aceito a possibilidade de ser requisitado a servir aps emitir o laudo, de
acordo com os Artigos 18 e 19 do Captulo de Soluo de Controvrsias deste Acordo.
ANEXO II
REGRAS DE PROCEDIMENTO DO TRIBUNAL ARBITRAL
Definies
1. Nestas regras:
a) consultor significa uma pessoa contratada por uma parte para assessorar ou assistir
aquela parte com relao aos procedimentos do Tribunal Arbitral;
(b) parte reclamante significa qualquer parte, como definido no Artigo 1 do Captulo, que
solicita o estabelecimento de um Tribunal Arbitral sob o Artigo 7 do Captulo;
(d) parte reclamada significa a parte contra quem uma controvrsia apresentada com base
no alegado no cumprimento das disposies do Acordo ou das decises do Comit
Conjunto nos termos do Acordo;
(f) representante de uma parte significa um empregado ou qualquer pessoa designada por
um departamento ou agncia de governo ou qualquer outra entidade pblica de uma parte;
Notificaes
No obstante as disposies do Artigo 21 (Notificaes) do Captulo XI:
contados a partir do dia seguinte ao ato ou fato a que se refere. Quando o prazo comear ou
se encerrar na sexta-feira, sbado ou domingo, dever comear ou se encerrar na segundafeira seguinte.
5.
Se o ltimo dia para a entrega do documento for um feriado oficial das partes, o
documento dever ser entregue no dia til seguinte. As partes trocaro uma lista de datas
de seus feriados oficiais, na primeira segunda-feira de todo ms de dezembro, relativa ao
ano seguinte. Nenhum documento, notificao e pedido de qualquer
6.
O Tribunal Arbitral manter atas das reunies, realizadas a cada processo, que sero
Comeo da Arbitragem
Peties Iniciais
8. A parte reclamante entregar sua petio inicial escrita outra parte e a cada um dos
rbitros, em at quinze dias aps o estabelecimento do Tribunal Arbitral.
A petio dever:
a) designar um representante devidamente autorizado;
b) informar o endereo funcional, os nmeros telefnicos e endereos eletrnicos para os
quais as comunicaes no curso do processo sero enviadas;
c) conter um sumrio dos fatos e circunstncias relevantes;
d) indicar as disposies relevantes do Acordo e a base jurdica da demanda;
e) indicar claramente o pleito; incluindo a identificao das medidas em questo e uma
9.
A parte reclamada entregar sua petio de contestao escrita outra parte e a cada
um dos rbitros no mximo, em at 20 dias, aps a data de entrega da petio inicial escrita.
11. Salvo disposies em contrrio nestas regras, o Tribunal Arbitral poder conduzir suas
atividades por quaisquer meios, incluindo o meio telefnico, transmisses via fac-smile,
computador ou vdeo-conferncia.
12. Somente os rbitros podero participar nas deliberaes do Tribunal Arbitral, mas o
Tribunal Arbitral poder permitir que seus assistentes estejam presentes nas suas
deliberaes.
14. Se uma questo de procedimento surgir, que no esteja coberta por essas regras, o
Tribunal de Arbitral, aps consultar s partes, poder adotar o procedimento adequado.
Audincias
16. A parte reclamada responsabilizar-se- pela administrao logstica das audincias,
particularmente local, intrpretes e equipe necessria, a menos que seja acordado de outra
forma.
17. O presidente fixar a data e o horrio da audincia, em consulta com as partes e com
os outros membros do Tribunal Arbitral, e confirmar o que precede por escrito s partes,
no mais do que quinze (15) dias antes da audincia.
18. A menos que as partes deliberem de outra forma, a audincia ser realizada no local
escolhido pela parte reclamada.
19. O Tribunal Arbitral poder realizar audincias adicionais, caso as partes assim
concordarem.
22. No mximo at cinco (5) dias antes da data de uma audincia, cada parte entregar uma
lista com os nomes das pessoas que faro argumentaes orais ou apresentaes na
audincia, em nome daquela parte e de outros representantes ou consultores, que estaro
presentes na audincia.
23. O Tribunal Arbitral conduzir a audincia da seguinte maneira, assegurando que a parte
reclamante e a parte reclamada possam dispor de tempos iguais:
Argumentao
Contra-Argumentao
24. O Tribunal Arbitral poder dirigir perguntas a qualquer parte, a qualquer momento,
durante a audincia.
25. O Tribunal de Arbitral tomar as providncias para que uma transcrio de cada
audincia seja preparada e entregue s partes o mais cedo possvel.
26. Cada parte pode entregar uma petio suplementar escrita, referindo-se a qualquer
assunto que surgiu durante a audincia, dentro de dez (10) dias a partir da data da
audincia.
Prova
27. As partes submetero todas as provas ao Tribunal o mais tardar durante o curso da
primeira audincia prevista no pargrafo 17, com exceo das provas necessrias para
contra-argumentar e responder a perguntas. Excees a este procedimento sero concedidas
quando demonstrada justa causa. Em tais casos, a outra parte dever contar com prazo
para comentar a nova prova submetida, conforme o Tribunal considerar apropriado.
28. Todas as provas submetidas pelas partes devero ser mantidas nos arquivos da
controvrsia.
29. Caso as partes assim solicitarem, o Tribunal Arbitral deve ouvir testemunhas ou
especialistas, na presena das partes, durante as audincias.
31. Uma parte tambm fornecer s outras partes uma cpia de suas respostas s perguntas
do Tribunal. A cada parte ser dada a oportunidade de fornecer comentrios por escrito
sobre a resposta da outra parte, dentro de sete (7) dias a partir da data de recebimento.
Violao do Procedimento
32. Sempre que uma parte no submeter sua petio inicial por escrito, no prazo devido,
faltar a uma audincia marcada, ou no observar de qualquer outra forma os procedimentos
sem causa justa e suficiente, o Tribunal decidir, com base na avaliao de tais
circunstncias, sobre os efeitos do fato sobre o curso futuro dos procedimentos.
33. A deciso e o laudo arbitral devem conter os seguintes detalhes, alm de qualquer
outro elemento que o Tribunal Arbitral possa considerar apropriado:
a)
As partes na controvrsia;
b)
estabelecimento;
c)
d)
e)
fundamentos
factuais e legais;
g)
h)
i)
j)
Contatos ex parte
34. O Tribunal Arbitral no encontrar ou contactar uma parte na ausncia das outras
partes;
35. Nenhum rbitro pode discutir qualquer aspecto relativo matria objeto do processo
com uma parte ou outras partes na ausncia dos demais rbitros.
Casos Urgentes
CAPTULO XII
EXCEES
CAPTULO XIII
DISPOSIES FINAIS
Artigo 3 Emendas
Emendas a este Acordo, exceto as referidas no Artigo 2, as quais so decididas pelo Comit
Conjunto, sero submetidas s Partes Signatrias para ratificao e entraro em vigor aps
confirmao de que foram finalizados todos os procedimentos legais internos requeridos
por cada Parte Signatria para sua entrada em vigor.
O Acordo aplicar-se- aos territrios nos quais se aplicam as leis aduaneiras das Partes
Signatrias, assim como s zonas francas.
1. At que todas as Partes Signatrias tenham finalizado seus processos de ratificao, este
Acordo entrar em vigor, bilateralmente, 30 dias depois que o Depositrio tenha informado
a respeito do recebimento dos dois primeiros instrumentos de ratificao, contanto que
Israel esteja entre as Partes Signatrias que tenham depositado o instrumento de ratificao.
2. A respeito das demais Partes Signatrias, este Acordo entrar em vigor 30 dias depois de
que o Depositrio tenha informado sobre o recebimento de cada um dos instrumentos de
ratificao.
Artigo 6 Depositrio
Artigo 7 Adeso
1. Aps deciso de aderir a este Acordo, qualquer Estado que se torne parte do
MERCOSUL, aps a data de assinatura deste Acordo, depositar os instrumentos de adeso
ante o Depositrio.
2. O Acordo entrar em vigor para o novo membro do MERCOSUL trinta (30) dias aps o
depsito de seu instrumento de adeso.
4. Com respeito ao pargrafo (1), o Comit Conjunto manter consultas com o objetivo de
considerar desenvolvimentos relevantes luz da consolidao adicional da unio aduaneira
do MERCOSUL.
Artigo 8 Denncia
2. Cada Parte pode denunciar este Acordo por meio de notificao por escrito ao
Depositrio. A denncia ter efeito seis meses aps a data em que a notificao for
recebida, por canais diplomticos, pelo Depositrio, a menos que um perodo diferente seja
acordado entre as Partes.
Feito em duas cpias nos idiomas espanhol, portugus, hebreu e ingls, sendo cada verso
igualmente autntica. Em caso de diferenas de interpretao, o texto em ingls
prevalecer.
ANEXO I
Artigo 1 Definies
1. Leis aduaneiras significaro tais leis e regulamentos em vigor nos territrios aduaneiros
das Partes Signatrias, envolvendo a importao, exportao e trnsito de bens, na medida
em que se refiram, inter alia, a tarifas aduaneiras taxas e outros impostos ou a proibies,
restries e outros controles em relao ao movimento de bens atravs de fronteiras
nacionais.
3. Infrao significar qualquer violao ou infrao das leis aduaneiras, assim como
qualquer tentativa de violao ou infrao das mesmas.
7. Entrega Controlada significar a tcnica de permitir que remessas ilcitas que contenham
ou sejam suspeitas de conter drogas narcticas, substncias psicotrpicas, ou substncias
substitutas dessas, ou outros bens assim acordados pelas Autoridades Aduaneiras, passem
atravs ou entrem nos territrios aduaneiros de uma ou mais Partes Signatrias, com o
conhecimento e sob a superviso das autoridades competentes, com a inteno de investigar
infraes e identificar pessoas envolvidas em sua execuo.
3. Assistncia sob este Anexo ser prestada pelas Autoridades Aduaneiras das Partes
Signatrias.
4. Assistncia sob este Anexo ser prestada em conformidade com a legislao nacional da
Parte Signatria requerida.
6. Assistncia de acordo com este Anexo no incluir a priso ou deteno de pessoas nem
a cobrana ou cobrana forada de tarifas aduaneiras, outros impostos, multas, ou outros
meios de pagamento.
um
c) pessoas fsicas das quais se tem conhecimento de que esto ou que so suspeitas de
estarem envolvidas na execuo de uma infrao no territrio aduaneiro da Parte
Signatria requerente;
d) lugares especficos onde estoques de bens foram acumulados, dando motivos para
supor que estes sero utilizados para importao ilegal para o territrio aduaneiro da
Parte Signatria requerente.
3.
1. As Autoridades Aduaneiras das Partes Signatrias, por sua prpria iniciativa ou a pedido,
fornecero umas s outras informaes a respeito de:
1. Solicitaes realizadas de acordo com o presente Anexo sero feitas por escrito.
Documentos que possam ser de valia na execuo de tais pedidos devero, quando
disponveis, acompanh-los. Quando solicitados, devido urgncia da situao, solicitaes
orais tambm podem ser aceitas, mas nesse caso sero prontamente confirmadas por
escrito.
b) a natureza do processo;
1.
5.a) A pedido, e sob quaisquer termos e condies que ela venha a estabelecer, a
Autoridade Aduaneira requerida pode permitir a presena de agentes da Autoridade
Aduaneira requerente no territrio da Parte Signatria requerida, quando seus agentes
estiverem investigando infraes que forem de interesse daquela, incluindo permitir sua
presena nas investigaes.
dentro de suas
2. Decises de usar entrega controlada sero tomadas caso a caso e , quando necessrio,
em conformidade com quaisquer arranjos ou acordos que possam ter sido feitos em relao
a um caso particular. As Autoridades Aduaneiras podero, se necessrio, e desde que haja
conformidade com a lei nacional das Partes Signatrias relevantes, levar em conta arranjos
financeiros e entendimentos j concludos.
3. Remessas ilcitas cuja entrega controlada acordada podero, por consenso mtuo das
autoridades competentes, ser interceptadas e autorizadas a prosseguir com as drogas
narcticas e substncias psicotrpicas, ou outros bens, de acordo com o caso, intactos ou
removidos ou substitudos inteiramente ou em parte.
4. A Assistncia poder ser adiada pela Autoridade Aduaneira requerida com base no fato
de essa assistncia interferir com uma investigao, processo ou ao judicial em
andamento. Em tal caso, a Autoridade Aduaneira requerida consultar a Autoridade
Aduaneira requerente para determinar se a assistncia pode ser fornecida sujeita a tais
termos e condies que a Autoridade Aduaneira requerida possa solicitar.
Artigo 11 - Confidencialidade
1. As informaes e outras comunicaes recebidas de acordo com este Anexo podero ser
usadas apenas para os propsitos nele especificados, exceto se a Autoridade Aduaneira
requerida houver dado consentimento por escrito para tal uso.
Tal informao ser tratada como confidencial e gozar de toda e qualquer proteo
concedida a informaes similares sob as leis de confidencialidade e segredo de acordo
com a lei nacional da Parte Signatria cuja Autoridade Aduaneira as recebeu.
Artigo 12 - Custos
c) esforar-se por acordo mtuo para resolver quaisquer problemas ou dvidas que surjam
na aplicao deste Anexo ou qualquer outra questo aduaneira que possa surgir entre elas;
e) tomar medidas para que seus departamentos de investigao estejam em contato direto
um com o outro.
ANEXO II
DECLARAO CONJUNTA ENTRE ARGENTINA E ISRAEL RELATIVA AO
CAPTULO III (COMRCIO DE BENS) DO ACORDO DE LIVRE COMRCIO
ENTRE O MERCOSUL E O ESTADO DE ISRAEL
1.
2.
qualquer pas que no faa parte da Amrica Latina aps a assinatura desta Declarao
Conjunta, concesses similares (nveis de reduo, escopo e cronograma) sero estendidas
automaticamente a Israel.
3.
Com este propsito, o Comit Conjunto reunir-se- assim que possvel para