Você está na página 1de 4

Udana I.

10
Bahiya Sutta
Bahiya
Somente para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser impresso para distribuio gratuita.
Este trabalho pode ser re-formatado e distribudo para uso em computadores e redes
de computadores
contanto que nenhum custo seja cobrado pela distribuio ou uso.
De outra forma todos os direitos esto reservados.

Assim ouvi. Em certa ocasio, o Abenoado estava em Savatthi no Bosque de Jeta, no P


arque de Anathapindika. Agora, naquela ocasio, Bahiya, do manto de casca de rvore,
estava em Supparaka na praia. Ele era adorado, reverenciado, venerado, homenage
ado
recebedor de mantos, comida esmolada, moradia e medicamentos. Ento, estando s
em isolamento, o seguinte pensamento surgiu na mente dele: Agora, entre aqueles q
ue neste mundo so arahants ou que entraram no caminho para o estado de arahant, e
u sou um deles?
Ento, um deva que havia sido um companheiro de Bahiya
compassivo, desejando o
bem-estar, percebendo com a sua mente o pensamento na mente dele
foi at onde
estava e ao chegar disse: Voc, Bahiya, no nem um arahant e tampouco entrou
nho para o estado de arahant. Voc nem mesmo pratica de modo a realizar o estado
e arahant ou entrar no caminho do estado de arahant.

seu
ele
no cami
d

Mas quem, vivendo neste mundo com os seus devas, um arahant ou entrou no caminho
para o estado de arahant?
Bahiya, h uma cidade na regio norte chamada Savatthi. O Abenoado, um arahant, perfei
tamente iluminado
est l agora. Ele um arahant de verdade e ensina o Dhamma que con
duz ao estado de arahant.
Ento Bahiya, tendo sido repreendido pelo deva, deixou Supparaka naquele mesmo ins
tante e no espao de uma noite percorreu todo o caminho at onde o Abenoado estava, e
m Savatthi no Bosque de Jeta, no Parque de Anathapindika. Naquela ocasio, um gran
de nmero de bhikkhus estavam praticando a meditao andando ao ar livre. Ele foi at el
es e disse: Onde, venerveis senhores, est o Abenoado o arahant, perfeitamente ilumin
ado? Ns desejamos v-lo.
Ele foi at a cidade esmolar alimentos.
Ento, Bahiya saiu apressado do bosque de Jeta e foi para Savatthi, onde ele viu o
Abenoado esmolando alimentos
confiante e inspirando confiana, com os sentidos em
paz, com a mente em paz, tendo alcanado a tranqilidade e controle supremos, treina
do, guardado, as faculdades dos sentidos controladas, um naga. [A] Ao v-lo ele fo
i at o Abenoado e ao chegar se lanou ao solo com a cabea aos ps do Abenoado e disse:
sine-me o Dhamma, Abenoado! Ensine-me o Dhamma, Iluminado, que isso me trar felici
dade e bem-estar por muito tempo.
Quando isso foi dito, o Abenoado respondeu:
a cidade para esmolar alimentos.

Este no o momento, Bahiya. Ns entramos n

Uma segunda vez, Bahiya disse para o Abenoado: Mas difcil saber com certeza quais so
os perigos que podem ameaar a vida do Abenoado, ou quais perigos podem ameaar a mi
nha vida. Ensine-me o Dhamma, Abenoado! Ensine-me o Dhamma, Iluminado, que isso m
e trar felicidade e bem-estar por muito tempo.

Uma segunda vez, o Abenoado respondeu:


ade para esmolar alimentos.

Este no o momento, Bahiya. Ns entramos na cid

Uma terceira vez, Bahiya disse para o Abenoado: Mas difcil saber com certeza quais
so os perigos que podem ameaar a vida do Abenoado, ou quais perigos podem ameaar a m
inha vida. Ensine-me o Dhamma, Abenoado! Ensine-me o Dhamma, Iluminado, que isso
me trar felicidade e bem-estar por muito tempo.

Ento, Bahiya, voc deve treinar assim: Com relao ao que visto, haver apenas o visto. C
m relao ao que ouvido, haver apenas o ouvido. Com relao ao que sentido, haver apena
sentido. Com relao ao que conscientizado, haver apenas o conscientizado. Assim com
o voc deve treinar. Quando com relao ao que visto houver apenas o visto, ao que ouv
ido houver apenas o ouvido, ao que sentido houver apenas o sentido, ao que consc
ientizado houver apenas o conscientizado, ento, Bahiya, voc no estar com aquilo. Quand
o voc no estiver com aquilo, ento voc no estar naquilo. Quando voc no estiver na
no estar aqui, nem alm e tampouco entre os dois. Isso em si mesmo o fim do sofrimen
to. [1]
Ouvindo essa explicao resumida do Dhamma do Abenoado, a mente de Bahiya exatamente
naquele momento se libertou das impurezas atravs do desapego. Tendo exortado Bahi
ya com essa explicao resumida do Dhamma, o Abenoado partiu.
Agora, no muito tempo depois do Abenoado ter partido, Bahiya foi atacado por uma v
aca com o seu bezerro e morreu. Ento o Abenoado, depois de haver esmolado em Savat
thi e ao retornar com uma grande comitiva de bhikkhus, viu que Bahiya havia morr
ido. Ao v-lo, ele disse para os bhikkhus: Tomem o corpo de Bahiya e o coloquem sob
re uma liteira e o levem para ser cremado e depois construam um memorial. O comp
anheiro de vocs na vida santa morreu.
Assim seja, venervel senhor, os bhikkhus responderam. Depois de ter colocado o corp
o de Bahiya numa liteira eles o levaram para ser cremado e depois construram um m
emorial. Em seguida foram at o Abenoado e depois de cumpriment-lo sentaram a um lad
o e disseram: O corpo de Bahiya foi cremado, venervel senhor, e o memorial foi con
strudo. Qual ser o destino dele? Qual ser o futuro percurso dele?
Bhikkhus, Bahiya era sbio. Ele praticava o Dhamma de acordo com o Dhamma e no me im
portunava com questes relativas ao Dhamma. Bahiya realizou o parinibbana.
Ento, dando-se conta do significado disso, o Abenoado nessa ocasio exclamou:
[Onde a terra, gua, fogo e ar, grande e pequeno, fino e grosseiro, puro e impuro
no encontram apoio?:] [2]
Onde as estrelas no brilham,
o sol no resplandece,
a lua no brilha,
a escurido no vista. [3]
E quando um sbio,
um brmane atravs da sabedoria,
compreendeu isso de modo direto,
ento do material e do imaterial,
do prazer e da dor,
ele est libertado.

Notas:

[A] Naga um termo empregado para descrever um grande ser, como por exemplo um elef
ante ou uma grande serpente mgica. Os Budistas adotaram esse termo como um epteto
para o Buda e para os seus discpulos arahants. [Retorna]

[1] O significado deste pargrafo pode ser interpretado com base no comentrio da se
guinte forma: Com relao ao que visto houver apenas o visto significa que a conscincia
no olho v apenas a forma como forma e no algum outro elemento como sendo permanen
te, etc. Da mesma forma com relao aos outros tipos de conscincia. Apenas indica o lim
ite, significando que a mente equivale conscincia no olho sem estar afetada pela
cobia, raiva ou deluso com relao ao objeto que foi contatado e sem adicionar as prpri
as idias, conceitos e proliferaes mentais. Voc no estar com aquilo : voc no ser e
aquela cobia, raiva, ou deludido com aquela deluso. Ento voc no estar naquilo : n
lado pela cobia, etc., ento voc no estar atado, agrilhoado, estabelecido naquilo que
visto, ouvido, sentido e conscientizado atravs das respectivas idias e proliferaes m
entais. Ento voc no estar aqui, nem alm e tampouco entre os dois : nem neste mundo e ta
pouco num mundo alm, isto significa a experincia de nibbana que est alm das coisas m
undanas. Veja tambm o SN XXXV.116.

Uma traduo alternativa para este pargrafo sugerida por Ajaan Amaro, seria: Quando co
m relao ao que visto houver apenas o visto, ao que ouvido houver apenas o ouvido,
ao que sentido houver apenas o sentido, ao que conscientizado houver apenas o co
nscientizado, ento, Bahiya, voc deve perceber que ali no h nada, (objeto), que aqui
no h nada, (sujeito). Quando voc perceber que ali no h nada e que aqui no h nada, ent
oc no estar localizado nem no mundo disto, nem no mundo daquilo, tampouco em nenhum
lugar entre os dois. Essa traduo alternativa mostra a dualidade e a no-dualidade.
Ajaan Brahmavamso num ensaio publicado na edio do outono de 2006 da revista Buddha
dharma oferece uma perspectiva adicional:
O Buda repetidas vezes e de modo muito claro afirmou que a plena iluminao no pode se
r alcanada sem a experincia dos jhanas. No entanto na atualidade, alguns mestres a
firmam que o grau de desapego proporcionado pelos jhanas desnecessrio. Com freqncia
este sutta mencionado como evidncia disso. Bahiya no era um bhikkhu. O sutta no re
gistra que ele praticasse a generosidade, ou que tivesse tomado refgio na jia trpli
ce, ou que observasse os preceitos de virtude. Alm disso o sutta no d nenhuma indic
ao de que Bahiya praticasse a meditao, quanto mais experimentar os jhanas. No entant
o, depois de receber um breve ensinamento do Buda, Bahiya se iluminou tornando-s
e um arahant, numa questo de segundos!

Este episdio bem conhecido nos crculos Budistas porque d a impresso que a iluminao
il. Parece que no necessrio ordenar-se como um bhikkhu, que a pessoa pode ser egost
a sem praticar a generosidade, que no necessrio tomar refgio ou observar os preceit
os e que at mesmo a meditao pode ser evitada! Que alvio! Apenas a inteligncia necessr
a. (Todos sabemos que somos inteligentes, no mesmo?). Isso torna a realizao de Bahi
ya atraente e notria. Ser que algum depois de ler este sutta se iluminou? Provavelm
ente no. Porque no?
Como ocorre com freqncia, a histria do sutta registra apenas os pontos principais d
e um longo episdio. Da mesma forma que as fotos de um casamento no registram o pri
meiro encontro, o namoro, as brigas e discusses, muitos suttas no registram tudo q
ue aconteceu antes. Ento qual a histria completa de Bahiya? Como podemos encaixar
o final, retratado para a posteridade neste sutta, no seu contexto apropriado? F
elizmente, toda a histria est registrada no Apadana (histrias dos Budas e dos seus
principais discpulos) e nos comentrios.

Numa de suas vidas passadas, Bahiya havia sido um bhikkhu sob o Buda Kassapa. El
e e mais seis outros bhikkhus escalaram uma montanha ngreme e jogaram a escada fo
ra, determinados a permanecer no topo da montanha at que alcanassem a iluminao ou mo
rressem. Um dos bhikkhus se tornou um arahant, outro um anagami e os cinco resta
ntes morreram na montanha sendo que Bahiya era um desses cinco. Na sua ltima vida
, Bahiya havia sido um marinheiro muito viajado e que acabou naufragando e alcana
ndo a terra firme tendo perdido todas as suas posses e roupas. Ele se vestiu com
cascas de rvores e passou a esmolar alimentos numa cidade chamada Supparaka. As
pessoas da cidade ficaram impressionadas com a aparncia e modos de Bahiya e lhe o
fereceram um modo de vida confortvel e desse forma ele no regressou ao seu ofcio de
marinheiro. As pessoas consideravam que Bahiya era um arahant e Bahiya pensava
da mesma forma.
Nesse ponto um deva se deu conta do que Bahiya pensava e por compaixo o repreende
u. Esse deva era o seu antigo companheiro na montanha que havia falecido como um
anagami. Ele relatou a Bahiya que havia um verdadeiro arahant, o Buda, que se e
ncontrava no outro lado da ndia, em Savatthi. De imediato Bahiya saiu de Supparak
a, (Sopara na atualidade, situada ao norte de Mumbai), levando um noite para che
gar em Savatthi.
Portanto as circunstncias de Bahiya eram excepcionais. Ele havia sido um bhikkhu
sob o Buda anterior, Kassapa. A sua determinao era to forte que ele foi para a mont
anha com o objetivo de se iluminar ou morrer. Na sua ltima vida ele podia ouvir o
s devas e foi capaz de percorrer cerca de 1.300 km numa noite. Se tivssemos uma h
istria como esta e os mesmos poderes supra-humanos que Bahiya, ento talvez s de ler
o discurso estaramos iluminados tambm.
Com certeza Bahiya tinha a inclinao pela meditao pois para ter esse tipo de poderes
necessrio o profundo desenvolvimento dos jhanas. Mas tambm h outras evidncias que su
gerem que Bahiya praticava os jhanas, embora isso no seja mencionado no texto.
Poucas pessoas sabem que o mesmo ensinamento deste sutta tambm foi dado pelo Buda
para o bhikkhu ancio Malunkyaputta, (SN XXXV.95). Malunkyaputta aparece vrias vez
es nos suttas. Em particular no MN 64, que com certeza relata um evento anterior
ao SN XXXV.95. Nesse sutta o Buda enfatiza que os grilhes apenas so destrudos, e c
omo conseqncia a iluminao realizada, com o desenvolvimento dos jhanas. Portanto o ve
nervel Malunkyaputta foi primeiro ensinado a prtica dos jhanas para depois mais ta
rde receber o mesmo ensinamento que foi dado a Bahiya. Ou seja sem os jhanas ess
e ensinamento no eficaz. [Retorna]
[2] Veja o DN 11.85. [Retorna]
[3] Bhikkhu anananda no livro Concept and Reality explica que: nos suttas a ignorn
cia comparada com a escurido e a sabedoria com a luminosidade. Estes versos porta
nto indicam que precisamente porque na mente emancipada no h escurido que o sol, a
lua e as estrelas no brilham. Deve tambm ser notado que os verbos empregados em co
nexo com as estrelas, o sol e a lua signfica que eles no brilham na situao em que a
escurido da ignorncia foi dissipada, no que eles sejam inexistentes nesse 'plano mi
sterioso do alm'. A referncia a todas as ausncias, diz ele, provavelmente diz respe
ito ao estado de conscincia do arahant em que todos os conceitos, como a terra, f
ogo, etc. perderam a sua susbtancialidade. [Retorna]
Veja tambm o AN IV.24

Você também pode gostar