Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Ribeiro 1989 PDF
Ribeiro 1989 PDF
Ministro de Estado
Secretrio-Geral
Presidente
Diplomacia Cultural
Seu Papel na Poltica Externa
Brasileira
Prefcio Antonio Houaiss
Braslia, 2011
Capa:
Design e foto Angelica Nazareth
Equipe Tcnica:
Henrique da Silveira Sardinha Pinto Filho
Andr Yuji Pinheiro Uema
Fernanda Antunes Siqueira
Fernanda Leal Wanderley
Juliana Corra de Freitas
Pablo de Rezende Saturnino Braga
Programao Visual e Diagramao:
Maurcio Cardoso e Juliana Orem
Agradecimento especial ao
Embaixador Carlos Henrique Cardim.
Sumrio
Captulo VI
O Estado e a Diplomacia Cultural, 61
Captulo VII
A experincia de alguns pases desenvolvidos, 67
Captulo VIII
O Itamaraty e a Diplomacia Cultural, 87
Captulo IX
Cultura e Desenvolvimento, 97
Captulo X
Desdobramentos e Prioridades, 107
Captulo XI
Concluses, 117
Bibliografia, 123
PREFCIO DO AUTOR
Introduo
15
16
Prefcio
Antonio Houaiss
ANTONIO HOUAISS
PREFCIO
19
Captulo I
Relaes Culturais e Relaes Internacionais
2
3
21
22
23
26
27
Captulo II
Definies e seus parmetros
29
that we are enclosed. And we do not realize that the glass is subtly
colored, or subtly shaped, so that it distorts the appearance of what
we see9.
30
sim sentir seus efeitos e estar aberto para suas mltiplas linguagens. Estar
aberto, em certo sentido, para suas indefinies.
Essa atitude permite, de um lado, iluminar a viso que tenhamos de nossa
prpria cultura. E, de outro, mantm nosso esprito aberto para as
contribuies de outras culturas. So essas razes, por sinal, que tero levado
diversos autores (e no poucos governos) a conclurem que a melhor
comunicao cultural ainda aquela que se constri em base de mutualidade.
A reciprocidade deveria assim, idealmente, permear toda poltica de difuso
cultural. Uma insistncia em metodologias unilaterais de difuso cultural poderia
levar ao que certos autores identificam como formas de auto-hipnose.
No mundo desenvolvido, onde existem os mais amplos recursos para
atividades culturais realizadas em terceiros pases, essa atitude unilateral pode
gerar tanto rudo que se fica sem ouvir os sons que porventura existam
do outro lado12. Justamente, saber ouvir esses sons uma das funes
essenciais da diplomacia cultural e, naturalmente, da diplomacia como um
todo.
Embora seja difcil definir cultura fora dos grandes parmetros
antropolgicos, possvel delinear o plano mais restrito e objetivo da
diplomacia cultural, cujos temas podem ser mais definidos e geralmente se
fazem presentes em todos os pases com tradio em difuso cultural no
exterior. Nesse contexto, o universo da diplomacia cultural poderia abranger
os seguintes temas ou ideias, entre outros:
a) intercmbio de pessoas;
b) promoo da arte e dos artistas;
c) ensino de lngua, como veculo de valores;
d) distribuio integrada de material de divulgao;
e) apoio a projetos de cooperao intelectual;
f) apoio a projetos de cooperao tcnica;
g) integrao e mutualidade na programao.
Com variaes que diro respeito s realidades de cada pas (e que
refletiro suas prioridades nesse campo, bem como questes de
disponibilidade de recursos), esses seriam os parmetros mais amplos da
diplomacia cultural.
Charles Frankel, The Neglected Aspect of Foreign Affairs, The Brookings Institution,
Washington, DC, 1a edio, 1966, p. 115.
12
31
32
Captulo III
Interligaes com a poltica externa
13
33
35
36
37
create this feeling if you cannot separate Italian culture from Italian
politics, which is one thing today and another tomorrow. And you
do not create this feeling if you seem unable to make this same
distinction with regard to your own society 18.
39
19
40
41
42
43
Captulo IV
Relevncia e Atualidade
RELEVNCIA E ATUALIDADE
47
RELEVNCIA E ATUALIDADE
49
Captulo V
A viso de alguns estudiosos
51
52
53
29
30
54
32
55
Para dar ainda maior relevo a esse quadro, Marcel Merle relembra que
as tenses culturais tendem igualmente a se manifestar em Estados
caracterizados por grande heterogeneidade cultural (pases balcnicos,
Iugoslvia), ou Estados envolvidos com problemas de micronacionalismos,
quer de origem lingustica (Blgica, Canad), religiosa (Irlanda do Norte),
quer por outras razes (movimentos separatistas, por exemplo).
Inversamente, grandes formaes culturais uniformes podem abarcar uma
heterogeneidade poltica, gerando o fenmeno das solidariedades
transnacionais, que se expressam tanto no terreno da religio, como no da
ideologia e at do racismo, passando pelas mais variadas formas de
cooperao internacional para fins assistenciais ou cientficos.
A busca da identidade perdida igualmente apontada por Marcel Merle
como uma das grandes fontes de tenso cultural no mundo contemporneo,
sobretudo se analisada luz das presses (e das contradies) desencadeadas
pela revoluo tecnolgica. Essas tenses se tornam muitas vezes responsveis
por violentas reaes contra medidas modernizadoras levadas a efeito por
Estados insensveis importncia de suas heranas culturais. Esse fato, que
esteve na raiz mesma da revoluo iraniana, seria frequentemente
menosprezado pelos Estados, independentemente de seus sistemas polticos.
Para Marcel Merle, uma das possveis consequncias de um eventual
escalonamento de tenses de natureza cultural poder vir a ser, inclusive, a
ruptura mais declarada entre pases do terceiro mundo e pases
industrializados. De fato, imprensados entre o conformismo, de um lado, e a
contestao frequentemente anrquica, de outro, os pases do terceiro mundo
estariam aos poucos perdendo as esperanas de encontrar seus verdadeiros
sistemas de valores. Para muitos, a ruptura mais radical poderia acabar sendo
a derradeira sada.
33
56
57
36
F.S.C. Northrop, The Taming of the Nations. The Macmillan Company, New York, 1a edio,
1952, p. 302.
58
believe such activity will enhance French prestige and power and
therefore inevitably facilitate accomplishment of the more specific
and immediate purposes of French foreign policy 37. Ou, como coloca
P. H. Coombs com igual clareza ao referir-se atuao dos pases europeus
nesse campo: They do so, quite evidently, not out of woolly-headed
sentiment or starry eyed idealism, but because they are convinced that a
large investment in cultural relations pays off in very practical terms38.
Terry L. Deibel & Walter R. Roberts, Culture and Information. Two Foreign Policy Functions,
Sage Publications, London, 1a edio, 1976, p. 24.
38
P. H. Coombs, op. cit., p. 95.
37
60
Captulo VI
O Estado e a Diplomacia Cultural
62
40
63
64
65
se torna ainda mais difcil. Nesse sentido, como assinalamos, a falta de recursos
deve ser examinada no contexto mais amplo das prioridades na luta pelo
desenvolvimento do pas.
Se a riqueza cultural de um pas o resultado de uma infinita quantidade
de programas bem sucedidos, que permitem ao Estado consolidar aos
poucos os objetivos mais amplos de sua poltica cultural democratizao
da cultura, desenvolvimento da comunicao, busca da identidade cultural,
promoo dos valores culturais, defesa do patrimnio, ou estmulo s
atividades culturais , os objetivos da poltica cultural externa, na viso dos
autores at aqui mencionados, deveriam consistir na projeo internacional
desses valores, com vistas no somente consecuo de seus objetivos
nacionais, mas tambm ao aprimoramento das relaes internacionais.
O captulo seguinte procura descrever o esforo de alguns pases na
busca desses objetivos.
66
Captulo VII
A experincia de alguns pases desenvolvidos47
VII. 1. Tradio
Faites aimer la France, costumava dizer Talleyrand a seus
Embaixadores, a ttulo de despedida. Mais recentemente, o Senador Fulbright,
no prefcio a The Fourth Dimension of Foreign Policy48, atualiza e precisa
o pensamento de Talleyrand: The shape of the world a generation from
now will be influenced far more by how well we communicate the values
of our society to others than by our military or diplomatic superiority.
Cerca de sculo e meio separa essas frases. Seu esprito, no entanto,
essencialmente o mesmo. E se a presena de Voltaire na corte de
Frederico II cedeu lugar transmisso mundial por satlite do recital de
As informaes objeto do presente captulo retratam as realidades dos pases estudados
ao final da dcada de oitenta (1988/1989), quando o presente livro foi redigido. Refletem,
portanto, a forma com que os pases analisados atuavam no campo cultural naquela
poca. Ainda que certas cifras estejam desatualizadas e que determinadas nfases possam
ter mudado, at mesmo em funo de avanos tecnolgicos ocorridos nesse meio tempo,
e ainda que certos projetos tenham sido substitudos ou desativados por razes variadas,
o presente relato se mantm atual na medida em que permite ilustrar o compromisso
inabalvel dos pases analisados com o tema da projeo de seus valores culturais alm
de suas fronteiras.
48
J. W. Fulbright, in Introduo a: The Fourth Dimension of Foreign Policy Educational and
Cultural Affairs, de P. H. Coombs. p. IX.
47
67
69
70
culturais, mas tambm cientficos e tcnicos. Para tanto, a Frana conta com
um quadro de aproximadamente quarenta mil pessoas, das quais cerca de
trinta mil so professores e dez mil especialistas em outros ramos que no o
de ensino.
A defesa e expanso da lngua constituram at muito recentemente um
dos objetivos primordiais da prpria poltica externa francesa, o que explica
a rede internacional com mais de cem liceus, 250 centros ou institutos culturais
e 1.200 filiais da Aliana Francesa, com aproximadamente quinhentos mil
estudantes matriculados. Acelerado principalmente a partir do processo de
descolonizao, quando a lngua passou a ser o trao comum de mais de 140
milhes de habitantes em 32 pases independentes, a francofonia chegou a
ser considerada condio essencial ao bom xito de outras formas de ao
cultural e tcnica junto a estrangeiros.
O intercmbio de bolsistas, parte importante desse projeto, privilegia
cerca de quinze mil estrangeiros ao ano, originrios, principalmente, de pases
em desenvolvimento (o que explica as propores de 2/1 em favor dos cursos
tcnicos sobre as opes mais acadmicas).
A rede externa de ensino, no entanto, j no se encontraria hoje a
servio exclusivo da divulgao da lngua e cultura francesa. De fato, uma
das mais interessantes recomendaes do relatrio Rigaud foi a de insistir
na transformao desse bastio exclusivo da francofonia em instrumento
de intercmbio com igual nfase na cultura local56. Essa mudana parece
enfatizar projetos culturais internacionais mais fundamentados no conceito
de mutualidade, assunto a que nos referimos em captulos anteriores.
Um dos argumentos permanentemente invocados pelos que criticam
a alocao de recursos para atividades culturais o de que esses
investimentos no proporcionariam retornos visveis. No caso da Frana,
porm, alm dos retornos invisveis, essas atividades geram exportaes
superiores a US$ 70 milhes ao ano em produtos editoriais (que
correspondem, em termos de produo, a 20% do consumo interno), e
refletem o profundo entrosamento existente entre o governo e a indstria
editorial (notadamente as empresas Hachette e Larousse), do qual so
testemunhos os subsdios para vendas em mercados pouco lucrativos, o
rateio de custos de publicidade e os cursos de treinamento para livreiros
estrangeiros.
56
Jacques Rigaud, op. cit., pp. 40-42 (Proposition no 9: pour une politique de la langue).
71
57
72
73
74
75
76
77
78
79
Certainly the State Department (...) did its best to stimulate what
became a near craze for Pan-Americanism by the fall of 1941.
Hundreds of institutes or seminars on inter American relations were
held throughout the nation. Pan-Americanism was promoted in schools
(), assorted groups (), Catholic organizations (), womens clubs
(), poetry societies ()74.
80
81
82
83
85
86
84
85
Captulo VIII
O Itamaraty e a Diplomacia Cultural87
87
88
92
Exposio de Motivos DDC/111, de 24 de abril de 1987, do Senhor Ministro de Estado das
Relaes Exteriores a Sua Excelncia o Senhor Presidente da Repblica.
89
90
93
100
94
101
102
95
Captulo IX
Cultura e Desenvolvimento
103
97
98
CULTURA E DESENVOLVIMENTO
99
*
No Brasil, onde primeiro e terceiro mundo coexistem, a reflexo sobre
cultura e sobre o espao a ser aberto para seu florescimento constitui, para
inmeros estudiosos, os verdadeiros parmetros da luta pelo desenvolvimento
do pas:
O debate sobre as opes do desenvolvimento exige hoje uma reflexo
prvia sobre a cultura brasileira. ausncia dessa reflexo deve-se
atribuir o fato de que nos diagnsticos da situao presente e em
nossos ensaios prospectivos nos contentamos com montagens
conceituais sem razes em nossa histria109.
109
100
CULTURA E DESENVOLVIMENTO
111
101
Idem.
Celso Furtado, op. cit., p. 21.
Idem.
102
CULTURA E DESENVOLVIMENTO
103
119
104
CULTURA E DESENVOLVIMENTO
105
Mrio Brockmann Machado, Notas sobre Poltica Cultural no Brasil (in: Estado e Cultura
no Brasil, Ed. Difel, So Paulo, 1a edio 1984) p. 12.
125
Alosio Magalhes, op. cit., p. 71.
126
Celso Furtado, op. cit., p. 9.
124
106
Captulo X
Desdobramentos e Prioridades
108
DESDOBRAMENTOS E PRIORIDADES
109
110
DESDOBRAMENTOS E PRIORIDADES
133
111
112
DESDOBRAMENTOS E PRIORIDADES
teaching, which is seen as an essential fulcrum for all the other British
Council Work138.
Os pases cujas lnguas so faladas em grande escala alm-fronteiras
naturalmente desfrutam de maiores facilidades em termos de comunicao mais
instantnea e prestgio. Contudo, aps reconhecer esse ponto (It is easier, as
well as cheaper, for countries with dominant languages to export their
cultures)139, J. M. Mitchell adverte que a vantagem traz embutida um perigo, na
medida em que os governos desses mesmos pases nem sempre se sentem
estimulados a enfatizarem o estudo de lnguas estrangeiras. Em consequncia,
their politicians, intellectuals and exporters will have a limited ability to
penetrate other thought systems, to understand other peoples and cultures140.
O autor chega a sugerir que, no contexto da consolidao de uma pluralidade
essencial ao convvio internacional, o estudo de lnguas estrangeiras, em uma
determinada nao de lngua dominante, pode constituir uma contribuio to
importante quanto a difuso da lngua dessa mesma nao no exterior.
Essas colocaes partem do pressuposto de que a diferena de lnguas
pode constituir, em si mesma, uma forma de barreira cultural. Aps afirmar
que tudo o que adquirido fora de uma comunidade de certa forma representa
um esforo de conquista, Norman Daniel conclui que language is often a
part of the cultural barrier, and within a single linguistic group, accent
and dialect may be culturally divisive141.
A ideia de pluralidade lingustica, graas qual essas barreiras seriam
aos poucos atenuadas, igualmente defendida no relatrio Rigaud uma
reviravolta, se tivermos presente a tradicional posio da Frana, pas que,
por mais de dois sculos, identificou a difuso da lngua com sua prpria
poltica externa. Em seu relatrio, aps agrupar as lnguas em duas categorias
(segundo sejam faladas dentro das fronteiras das naes, ou tenham vocao
internacional), Jacques Rigaud se detm nesse segundo grupo e distingue as
lnguas que expressam uma comunidade cultural (rabe), o peso poltico de
um determinado pas (o russo, o chins e, mais recentemente, o alemo),
uma herana colonial (o portugus, o espanhol) ou o que denomina de
universalidade geogrfica e funcional que emergeria em todos os quadrantes
da terra (ingls e francs).
Terry L. Deibel & W. R. Roberts, op. cit., p. 37.
J. M. Mitchell, op. cit., p. 186.
140
Idem, pp. 161-162.
141
Norman Daniel, op. cit., p. 6.
138
139
113
114
DESDOBRAMENTOS E PRIORIDADES
115
116
Captulo XI
Concluses
147
118
CONCLUSES
119
120
CONCLUSES
153
121
154
122
Bibliografia
BIBLIOGRAFIA
125
Formato
15,5 x 22,5 cm
Mancha grfica
12 x 18,3cm
Papel
Fontes