Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Sobre a obra:
A presente obra disponibilizada pela equipe Le Livros e seus diversos parceiros,
com o objetivo de oferecer contedo para uso parcial em pesquisas e estudos
acadmicos, bem como o simples teste da qualidade da obra, com o fim
exclusivo de compra futura.
expressamente proibida e totalmente repudivel a venda, aluguel, ou quaisquer
uso comercial do presente contedo
Sobre ns:
O Le Livros e seus parceiros disponibilizam contedo de dominio publico e
propriedade intelectual de forma totalmente gratuita, por acreditar que o
conhecimento e a educao devem ser acessveis e livres a toda e qualquer
pessoa. Voc pode encontrar mais obras em nosso site: LeLivros.site ou em
qualquer um dos sites parceiros apresentados neste link.
"Quando o mundo estiver unido na busca do conhecimento, e no mais lutando
por dinheiro e poder, ento nossa sociedade poder enfim evoluir a um novo
nvel."
com seus galhos inclinados sobre a rua, seu nimo melhorou. Que motivo havia
para se preocupar? Abriu o grande porto s o suficiente para se esgueirar,
bateu-o com o mnimo de barulho, fechou o cadeado e em seguida o trinco.
Reeves Minot. Tom estacou de repente, rangendo os sapatos no cascalho
da entrada. Este era um trabalho para Reeves. Reeves havia telefonado alguns
dias atrs. J muitas vezes Tom decidira no fazer mais esse servio, mas
depois acabava aceitando. Ser porque gostava de conhecer gente nova? Deu
uma risadinha quase inaudvel e continuou andando at a porta da frente, com
seu costumeiro passo leve que quase no deslocava o cascalho.
A luz estava acesa na sala e a porta da frente destrancada, como Tom a
deixara havia quarenta e cinco minutos. Ele entrou e trancou a porta atrs de si.
Hlose estava sentada no sof lendo atentamente uma revista, provavelmente
um artigo sobre o Norte da frica, pensou ele.
Al, querrido, Reeves telefonou, disse Hlose, levantando os olhos e
jogando seu cabelo loiro para trs com um gesto de cabea. Tmm, voc...
Sim. Pegue! Sorrindo, Tom lhe atirou o primeiro mao vermelho e
branco; depois o segundo. Ela apanhou o primeiro, o segundo bateu em sua blusa
azul. Que que manda o Reeves? Algum rio? Rivire?
Ah, Tmm, pare com isso!, disse Hlose, acendendo um cigarro com
seu isqueiro Dunhill. No ntimo ela bem que gostava dos seus trocadilhos,
pensou Tom, se bem que ela nunca lhe dissesse isso, e mal se permitisse sorrir.
Ele vai telefonar de novo, mas talvez no hoje.
Algum... bem..., Tom interrompeu-se, pois Reeves no entrava em
detalhes com Hlose, nunca, e ela afirmava no ter interesse, e at mesmo se
chatear, com os afazeres de Tom e Reeves. Era mais seguro assim: quanto
menos ela soubesse, melhor. Era o que Tom supunha que Hlose pensava. E
quem poderia dizer que no era verdade?
Tmm, amanh vamos comprar as passagens para o Marrocos. Tudo
bem? Estava descala, com os ps dobrados no sof de seda amarela, como um
gatinho confortvel, e olhava para ele calmamente com seus olhos claros, cor
de lavanda.
S-sim. Tudo bem. Lembrou que tinha prometido. Primeiro vamos de
avio at Tnger.
Oui, chri, e de l continuamos. Casablanca, claro.
claro, Tom repetiu. Certo, querida, vamos comprar as passagens
amanh, em Fontainebleau. Iam sempre mesma agncia de turismo, onde
conheciam o pessoal. Tom hesitou, depois resolveu falar. Querida, voc se
lembra daquele casal, aqueles dois com cara de americanos que ns vimos em
Fontainebleau um dia, na calada? Vindo na nossa direo, e depois eu disse que
estavam olhando para ns? Um homem moreno de culos?
Acho... que sim. Por qu?
Tom viu que ela se lembrava, Porque ele acaba de falar comigo no caf.
Tom desabotoou o palet e enfiou as mos nos bolsos da cala. Ainda no tinha
se sentado. Eu no gosto dele.
Lembro da mulher que estava com ele, uma de cabelo mais claro.
Americanos, non?
Ele, pelo menos, . Bem... eles alugaram uma casa aqui em Villeperce.
Lembra-se daquela casa do...
Vraiment? Villeperce?
Oui, ma chre! A casa onde a gua do lago faz reflexo no teto da sala de
estar? Ele e Hlose j tinham se maravilhado com aquela forma oval que se
movia como gua no teto branco.
Sim. Lembro-me da casa. Branca, de dois andares, com uma lareira no
muito bonita. No fica longe da casa dos Grais, no mesmo? Algum que
estava conosco pensou em compr-la.
Sim. Isso mesmo. Um americano, conhecido de um conhecido,
procurando uma casa de campo no muito longe de Paris, pedira a Tom e
Hlose que o acompanhassem enquanto ele examinava umas duas ou trs casas
na vizinhana. No tinha comprado nada, pelo menos no perto de Villeperce.
Isso acontecera havia mais de um ano. Bem, indo ao que interessa, esse sujeito
moreno de culos quer dar uma de bom vizinho comigo, ou conosco, e eu no
vou aceitar. S porque ns falamos ingls, ou americano, ho-ho! Parece que ele
tem algo a ver com o INSEAD, aquela escola grande perto de Fontainebleau.
Em primeiro lugar, como que ele sabe o meu nome, e por que est to
interessado? Para no parecer muito preocupado, Tom sentou-se calmamente.
Ficou de frente para Hlose, sentado numa cadeira de espaldar reto, com a
mesa de caf entre os dois. David e Janice Pritchard o nome deles. Se eles
conseguirem telefonar, ns... respondemos com educao, mas estamos
ocupados. Certo, querida?
Claro, Tmm.
E se eles tiverem a coragem de tocar a campainha, no vamos deix-los
entrar. Vou avisar madame Annette, pode ter certeza.
A fronte de Hlose, sempre tranquila, tornou-se pensativa. O que h com
eles?
A simplicidade da pergunta fez Tom sorrir. Tenho uma sensao... Tom
hesitou. Em geral no falava com Hlose sobre suas intuies, mas neste caso
poderia proteg-la se falasse. Eles no me parecem normais. Tom abaixou os
olhos para o carpete. O que significa ser normal? Ele no saberia responder a
essa pergunta. Tenho a sensao de que eles no so casados.
E... e da?
Tom riu, alcanou o mao azul de Gitanes na mesa de caf e acendeu um
com o isqueiro Dunhill de Hlose. verdade, minha querida. Mas por que eles
esto de olho em mim? J no lhe falei que acho que me lembro do mesmo
homem, talvez o casal, olhando fixo para mim em algum aeroporto, no faz
muito tempo?
No, voc no falou, disse Hlose, parecendo ter certeza.
No estou dizendo que importante, mas proponho que a gente trate
esses dois com educao e distncia se eles tentarem se aproximar. Certo?
Sim, Tmm.
Ele sorriu. J houve outros de quem a gente no gostava. No um
grande problema. Tom levantou, deu a volta na mesa de caf e puxou Hlose
pela mo que ela lhe estendia. Abraou-a, fechou os olhos e saboreou a
olhou para outro lado, e se aborreceu pensando que o envelope com a passagem
area continuava na sua mo esquerda, visvel do lado deles. Ser que os
Pritchard iriam notar? Ser que passariam de carro por Belle Ombre, e
explorariam a estrada ao lado, quando tivessem certeza de que ele estava
ausente por um tempo? Ou ser que estava se preocupando demais,
absurdamente? Tom apressou o passo nos ltimos metros at as vitrines
douradas da Mon Luxe. Antes de passar pela porta aberta, parou e olhou para
trs, para ver se o casal continuava olhando para ele, ou at mesmo se entrava
na agncia de viagens. No me surpreenderia nem um pouco, pensou Tom. Viu
os ombros largos de Pritchard, em seu blazer azul, um pouco acima dos
transeuntes, viu sua nuca. Pelo jeito, o Estranho Casal ia passando reto pela
agncia de viagens.
Tom entrou no ambiente perfumado da Mon Luxe, onde Hlose
conversava com uma conhecida cujo nome ele esquecera.
Al, Tmm! Franoise, lembra? Amiga dos Berthelin.
Tom no se lembrava, mas fingiu que sim. No tinha importncia.
Hlose j fizera suas compras. Saram; depois de um au revoir para
Franoise, que, segundo Hlose, estava estudando em Paris e tambm
conhecia os Grais. Antoine e Agns Grais eram velhos amigos e vizinhos, que
moravam na parte norte de Villeperce.
Voc parece preocupado, mon cher, disse Hlose. Tudo certo com as
passagens?
Acho que sim. Hotel confirmado, disse Tom, dando uma palmada no
bolso esquerdo do palet, onde apareciam as passagens. Vamos almoar no
LAigle Noir?
Ah... oui, disse Hlose, contente. Vamos, clarro.
Era o que eles tinham planejado. Tom gostava de ouvi-la dizer clarro,
com seu sotaque, e tinha parado de tentar corrigir-lhe a pronncia.
Almoaram no terrao, ao sol. Os garons e o matre os conheciam, sabiam
que Hlose gostava de Blanc de Blanc, fil de linguado, luz do sol, salada,
provavelmente de endvias. Conversaram sobre coisas agradveis: o vero,
artesanato marroquino, bolsas de couro. Talvez uma caneca de bronze ou
cobre? Por que no? Um passeio de camelo? A cabea de Tom flutuava. J
tinha feito isso, pensou, ou ser que foi num elefante no jardim zoolgico? Ser
levantado de repente vrios metros acima do cho (onde com certeza iria
despencar se perdesse o equilbrio) no era do seu gosto. As mulheres adoravam.
Ser que as mulheres so masoquistas? Ser que isso faz sentido? O parto, uma
estoica tolerncia dor? Ser que isso tudo se concatenava? Tom mordeu o
lbio.
Voc est nerrvoso, Tom.
No, disse ele enfaticamente.
E obrigou-se a ficar calmo durante o resto da refeio, e tambm no carro
de volta para casa.
Deviam partir para Tnger dentro de duas semanas. Um rapaz chamado
Pascal, amigo de Henri, o faz-tudo, iria com eles no carro de Tom at o
aeroporto e traria o veculo de volta at Villeperce. Pascal j fizera isso antes.
e branca no gramado da frente quando Tom saiu com seu carro. O garoto lhe
deu adeus.
claro.
Tom se recomps e comeou a explicar a Henri o que devia ser feito
durante suas duas ou trs semanas de ausncia. O adubo... poderia, por favor,
revolv-lo? Tom tinha um barril redondo de arame para o adubo, que lhe
chegava at o peito, com pouco menos de um metro de dimetro, e uma porta
que se abria quando se puxava o pino de metal.
Mas enquanto Tom caminhava com Henri at a estufa, conversando sobre
o novo spray para rosas (ser que Henri estava ouvindo?), Henri pegou um garfo
de dentro da estufa e comeou a atacar o adubo. Era to alto, to forte, que
Tom no quis interromp-lo. Henri sabia como lidar com o adubo, pois
compreendia bem para que servia.
Oui, msieur, Henri murmurava de vez em quando, numa voz suave.
Bem... j falei das rosas. Nenhuma praga no momento. E para deixar o
jardim mais bonito melhor podar os loureiros com a tesoura. Henri no
precisava da escada, como Tom, para podar s os lados junto ao topo. Tom
deixava a parte superior da cerca viva crescer de qualquer jeito, pois aparada
ficaria muito formal.
Com inveja, Tom ficou vendo Henri empurrar o barril de arame com a
mo esquerda, enquanto com a direita revolvia com o garfo o adubo escuro, de
tima aparncia. Ah, timo! Trs bien! Quando Tom tentava empurrar o
barril, ele parecia criar razes.
Cest vraiment bon, concordou Henri.
A seguir, mudas na estufa, e alguns gernios tambm. Iriam precisar de
gua. Henri caminhava pesadamente pelo cho de tbuas, ouvindo os pedidos de
Tom. Sabia onde estava a chave da estufa, debaixo de uma pedra redonda. Tom
s a fechava quando ele e Hlose no estavam em casa. At os velhos
borzeguins marrons de Henri pareciam ser do tempo de Van Gogh, chegando
acima do tornozelo e com as solas de quase uma polegada de grossura. Seria
herana de famlia?, pensou Tom. Henri era um anacronismo ambulante.
Vamos ficar fora pelo menos duas semanas, disse Tom. Mas madame
Annette vai ficar por aqui o tempo todo.
Alguns detalhes mais, e Tom considerou que Henri j tinha recebido as
informaes suficientes. Um dinheirinho no cairia mal, de modo que Tom
puxou a carteira do bolso de trs e lhe deu duas notas de cem francos.
Aqui est alguma coisa para comear, Henri. V fazendo as contas,
acrescentou. Tom estava pronto para voltar para casa, mas o gigante no dava
sinal de ir embora. Henri era sempre assim, ia ficando, ficando, apanhando um
galhinho do cho, chutando uma pedra de lado, at que finalmente ia saindo sem
dizer palavra. Au revoir, Henri! Tom virou-se e foi indo para casa. Quando
olhou para trs, viu Henri pronto a dar mais uma surra de garfo no adubo.
Tom subiu a escada, lavou as mos em seu banheiro e foi relaxar em sua
poltrona com alguns folhetos sobre o Marrocos. As dez ou doze fotos
mostravam o interior de uma mesquita, todo em mosaico, cinco canhes
alinhados na beira de um penhasco, um mercado com muitos cobertores
pendurados, com listas de cores vivas, uma turista loira no mais mnimo dos
biqunis estendendo uma toalha cor-de-rosa na areia dourada. O mapa de
Tnger, na contracapa do folheto, era esquemtico, todo em azul-claro e azulescuro, as praias em amarelo e o porto com duas curvas protetoras avanando
pelo Mediterrneo adentro, ou pelo estreito de Gibraltar. Tom procurou a rue
de la Libert, onde ficava o Hotel El Minzah, e pareceu-lhe que era bem
prxima ao Grand Socco, ou grande mercado. Dava para ir a p.
O telefone tocou. Tom tinha um aparelho ao lado da cama. Eu atendo!,
gritou para Hlose, que estava l embaixo estudando seu Schubert no cravo.
Al?
Al, Tom. Aqui Reeves, disse Reeves Minot com voz clara, numa
ligao bem audvel.
Voc est em Hamburgo?
Claro. Acho que... bem, Hlose deve ter contado que eu j liguei.
Contou, sim. E a, tudo bem?
Sim, sim, disse Reeves numa voz calma e tranquilizadora. s que... eu
queria mandar uma coisa para voc, uma coisa pequena, como uma fita
cassete. Na verdade...
uma fita cassete, pensou Tom.
E no explosivo, continuou Reeves. Se voc puder ficar com ela por
uns cinco dias, e depois envi-la para um endereo que vai estar dentro do
mesmo envelope...
Tom hesitou, um pouco aborrecido, mas sabendo que iria concordar, pois
Reeves lhe fazia favores quando ele precisava um passaporte novo para
algum, um pernoite no seu grande apartamento. Reeves fazia favores depressa
e sem cobrar nada. Olhe, amigo, eu gostaria de concordar, mas estou indo
para Tnger com Hlose daqui a uns dias, e de l vamos seguir viagem.
Tnger! timo! Vai dar tempo, se eu mandar expresso. Vai chegar na sua
casa quem sabe amanh. No tem problema. Vou despachar hoje mesmo. Da
voc remete... do lugar onde voc vai estar daqui a uns quatro ou cinco dias.
Ainda vou estar em Tnger, imaginou Tom. O.k., Reeves. Em princpio.
Inconscientemente Tom abaixara a voz, como se algum pudesse estar
tentando ouvir, mas Hlose continuava ao teclado. Vai ser Tnger. Voc
confia no correio de l? J me avisaram que muito lento.
Reeves deu sua risada seca, que Tom conhecia bem. Nesse pacote no h
nada parecido com os Versos satnicos, pode acreditar. Por favor, Tom.
Tudo bem mas o que , exatamente?
No vou dizer. Agora no. No pesa nem cem gramas.
Desligaram logo depois. Tom ficou pensando se o destinatrio devia
tambm remet-lo para outro intermedirio. Reeves sempre fora a favor de
uma teoria, que talvez ele prprio criara, segundo a qual quanto mais mos
manipulassem alguma coisa, mais segura ela estaria. Reeves era, basicamente,
um receptador de objetos roubados, e amava seu trabalho. Receptador que
palavra! Mas trabalhar como receptador tinha para Reeves um charme de faz
de conta, como uma brincadeira de esconde-esconde para as crianas. Tom
tinha que reconhecer que Reeves Minot at agora tivera sucesso. Trabalhava
sozinho ou pelo menos estava sempre sozinho em seu apartamento em
Altona, e j tinha sobrevivido ali a um bombardeio que lhe fora dirigido.
Sobrevivera tambm ao que quer que seja que lhe tinha deixado uma cicatriz de
meio palmo de cima a baixo da face direita.
De volta aos folhetos, e em seguida Casablanca. Havia uns dez folhetos na
sua cama. Tom pensou na encomenda expressa que ia chegar. Tinha certeza de
que no precisaria assinar para receb-la; Reeves no gostava de registrar nada,
de modo que qualquer pessoa da casa poderia receb-la.
Ento, hoje noite, drinques com os Pritchard s seis horas. J passava das
onze, e precisava confirmar. O que dizer a Hlose? No queria que ela
soubesse que ele ia visitar os Pritchard, primeiro porque no queria lev-la junto,
e para complicar as coisas no queria lhe dizer claramente que sentia vontade
de proteg-la e no desejava que ela ficasse perto daqueles dois excntricos.
Tom desceu a escada, com a inteno de dar uma volta pelo gramado, e
talvez pedir um caf a madame Annette, se ela estivesse na cozinha.
Hlose levantou-se do cravo e se espreguiou. Chri, Nolle telefonou
enquanto voc estava falando com Henri. Ela gostaria de vir jantar hoje,
talvez dormir aqui. Tudo bem?
Mas claro, meu doce. Sem dvida. J tinha acontecido, pensou ele, de
Nolle telefonar e se convidar. Era uma mulher agradvel, e Tom no tinha
nada contra ela. Espero que voc tenha concordado.
Concordei, sim. La pauvre... Hlose comeou a rir. Tem um sujeito
Nolle nunca devia ter acreditado que ele estava falando srio! Ele no foi nada
legal com ela.
Deu o fora, imaginou Tom. Quer dizer que ela est deprimida?
Ah, no muito, nem por muito tempo. Ela no vem de carro, vou busc-la
em Fontainebleau. Na estao.
A que horas?
L pelas sete. Vou checar o horrio.
Tom ficou aliviado, ou ligeiramente aliviado. Decidiu falar a verdade.
Hoje de manh, acredite se quiser, chegou um convite dos Pritchard voc
sabe, o casal americano. Para a gente ir hoje tomar um drinque, l pelas seis.
Voc se incomoda se eu for sozinho, s para descobrir um pouco mais sobre
eles?
No, disse Hlose, com uma voz e um jeito de adolescente, no de
algum com vinte e tantos anos. Me incomodar por qu? E voc volta para
jantar?
Tom sorriu. Pode ter certeza que sim.
sada. Pritchard vinha apenas andando devagar na sua direo, como se tivesse
esquecido seus joguinhos. Perto dele, Janice tambm vinha caminhando com
leveza. Vocs esto encontrando por aqui tudo de que precisam?; perguntou
Tom. Supermercado? Loja de ferragens? Moret ainda o melhor lugar para se
comprar tudo. Ou pelo menos o mais prximo.
Respostas afirmativas.
J ouviu falar na famlia Greenleaf?, perguntou David Pritchard,
jogando a cabea para trs como se quisesse ficar mais alto.
De vez em quando. Sim. Tom continuava fazendo sua expresso neutra.
Voc conhece o senhor Greenleaf?
Qual deles?, perguntou David, brincando, mas num tom um pouco rude.
Nesse caso voc no conhece, disse Tom. Levantou a vista para o
crculo de guas ondulantes refletido no teto da sala. O sol j quase
desaparecera atrs das rvores.
to grande que d para a gente se afogar a quando chove!, disse
Janice, notando o olhar de Tom.
Qual a profundidade desse lago?
Ah... um metro e meio, mais ou menos, respondeu Pritchard. Acho que
o fundo lamacento. No d para passar a p. Deu um largo sorriso,
mostrando os dentes quadrados.
O sorriso poderia parecer agradvel e ingnuo, mas agora Tom j o
conhecia melhor. Desceu os degraus at o gramado. Obrigado a vocs dois.
Vamos nos ver em breve, espero.
Sem dvida! Obrigado por ter vindo, disse David.
Gente estranha, pensou Tom enquanto dirigia o Renault, voltando para
casa. Ou ser que a essas alturas ele j estava totalmente fora de contato com
a Amrica? Ser que existe um casal como os Pritchard em cada cidadezinha
dos Estados Unidos? Com tantas esquisitices? Da mesma forma que h rapazes
e moas jovens dezessete, dezenove anos de idade que comem at ficar
com mais de dois metros de dimetro na barriga? Estes se encontram sobretudo
na Flrida e na Califrnia, foi o que Tom tinha lido em algum lugar. So
extremistas que entram em regimes draconianos depois de orgias alimentares, e
assim que viram esqueletos recomeam todo o ciclo outra vez. Uma forma de
auto-obsesso, Tom imaginou.
Os portes de Belle Ombre estavam abertos e Tom foi entrando com o
carro devagar, ouvindo o barulho repousante do cascalho da entrada. Estacionou
vaga da esquerda da garagem, paralelo Mercedes vermelha.
Nolle Hassler e Hlose estavam sentadas no sof amarelo da sala, e a
risada de Nolle era alegre como sempre. Esta noite ela estava com seu cabelo
escuro natural, bem comprido e liso. Ela gostava de perucas disfarces, quase.
Tom nunca sabia o que esperar.
Sim, senhoras!, disse ele. Boa noite, madames. Como vai, Nolle?
Bien, merci, disse Nolle, et toi?
Estamos falando da vida, Hlose acrescentou em ingls.
Bom, olhe... esses americanos alugaram uma casa na minha cidade, e eles
dizem que conheceram Cynthia Gradnor h pouco tempo, em Londres. Esto
fazendo comentrios muito sarcsticos, esses Pritchard. Mas no nada a
respeito do... Bernard. Tom engoliu seco com o nome. Quase podia escutar o
crebro de Jeff fazendo tique-taque. Como ser que ele conheceu Cynthia?
Ela costuma aparecer na galeria? Tom se referia Galeria Buckmaster, em
Old Bond Street.
No, Jeff respondeu com firmeza.
Olhe, eu nem tenho certeza se ele conheceu mesmo Cynthia. Mas mesmo
que ele s tenha ouvido falar dela...
Em relao aos Derwatts?
No sei. Voc acha que Cynthia ia querer sacanear? Dar alguma dica...
Tom parou, horrorizado, ao se dar conta de que Pritchard, ou o casal Pritchard,
vinha investigando a vida dele, e remexendo seu passado at chegar em Dickie
Greenleaf.
Cynthia no sacana, disse Jeff, numa voz profunda e sincera, enquanto
a barulheira maluca do fundo continuava. Olhe, eu vou perguntar ao Ed...
Hoje noite ainda, se possvel. Me ligue a qualquer hora, no importa
bem, at a meia-noite, hora da. Amanh tambm vou estar em casa.
Mas qual a desse Pritchard, voc tem ideia?
Boa pergunta. alguma sujeira, s no me pergunte exatamente o qu.
Ainda no sei.
Quer dizer que talvez ele saiba mais do que parece?
Sim. E nem preciso lhe dizer que Cynthia me odeia. Tom falou o mais
baixo possvel.
Ela no gosta de nenhum de ns! Bem, Tom, logo mais voc vai ter
notcias minhas ou do Ed.
Desligaram.
Ento o jantar, servido por madame Annette, uma sopa clara e deliciosa
que pelo gosto devia conter uns cinquenta ingredientes, seguida por camares
com maionese e limo, acompanhados por vinho branco gelado. A noite ainda
estava quente, e as janelas da varanda se abriam em par. As duas mulheres
conversavam sobre o Norte da frica, pois Nolle Hassler j havia estado l
pelo menos uma vez.
...no tem taxmetro, a gente tem que pagar o que o chofer pedir... E um
clima adorvel! Nolle levantou os braos quase em xtase, depois pegou seu
guardanapo branco e enxugou a ponta dos dedos. A brisa! No faz calor, porque
sopra aquela brisa constante, maravilhosa, o dia inteiro... Ah, sim, em francs! E
quem consegue falar rabe? Ela riu. Voc vai se virar muito bem em francs
em toda parte.
Depois algumas dicas. Beber gua mineral, uma marca chamada Sidi no
sei o que, em garrafa plstica. E, em caso de dificuldades intestinais, h umas
plulas chamadas Imodium.
Compre alguns antibiticos para trazer de volta. Sem receita, disse
Nolle, alegre. Rubitracine, por exemplo. Barato! E tem validade de cinco
anos! Eu sei, porque...
Hlose absorvia tudo isso. Ela amava lugares novos. Incrvel que a famlia
dela nunca a tivesse levado ao ex-protetorado francs, pensou Tom, mas pelo
jeito os Plissot sempre tinham preferido passar frias na Europa.
E os Prrickarts, Tmm? Que tal so eles?, perguntou Hlose.
Pritchard, querida. David e Janice. Bem... Tom deu uma olhada para
Nolle, que ouvia com um interesse apenas bem-educado. So bem
americanos, Tom continuou. Ele est estudando marketing no INSEAD de
Fontainebleau. Ela, no sei o que faz para passar o tempo. A moblia horrvel.
Nolle riu. Como assim?
Style rustique. Comprado no supermercado. Pesado. Tom fez cara feia.
E tambm no sou muito f do Pritchard, terminou ele com delicadeza, e
sorriu.
Tm crianas? Perguntou Hlose.
No. No so o tipo de gente de que ns gostamos, creio eu, minha
querida Hlose. Estou contente por s eu ter ido e voc no precisar aguentar
aquilo tudo. Tom riu, e pegou a garrafa de vinho para colocar um pouco de
alegria nos copos.
Depois do jantar, jogaram palavras cruzadas em francs. Era bem o que
Tom precisava para relaxar. Estava ficando obcecado por aquele medocre
David Pritchard, tentando imaginar qual era a dele, como Jeff tinha dito.
L pela meia-noite Tom estava no seu quarto, pronto para ir para a cama
com o Le Monde e o Trib, cuja edio de hoje combinava sbado e domingo.
Algum tempo depois o telefone de Tom tocou na escurido e o acordou.
Imediatamente lembrou que tinha pedido para Hlose desligar o telefone no
quarto dela, para o caso de ele receber uma chamada tarde da noite, e ficou
contente com isso. Hlose e Nolle j tinham ficado acordadas at bem tarde
conversando.
Al?, disse Tom.
Oi, Tom! Ed Banbury. Desculpe telefonar to tarde, mas recebi um
recado do Jeff quando cheguei em casa, alguns minutos atrs, e imagino que
seja importante. A dico leve e precisa de Ed parecia mais precisa do que
nunca. Um sujeito chamado Pritchard?
Sim. E a esposa. Eles... eles alugaram uma casa na minha cidade. E dizem
que conhecem Cynthia Gradnor. Voc sabe alguma coisa a respeito?
N-o, disse Ed, mas j ouvi falar desse cara. Nick Nick Hall o
nosso novo gerente na galeria disse que um americano esteve l perguntando
sobre... sobre Murchison.
Murchison!, Tom repetiu em voz baixa.
Sim, foi mesmo uma surpresa. Nick est conosco faz s um ano, e no
sabe de nada sobre nenhum Murchison que desapareceu.
Ed Banbury disse isso como se Murchison tivesse feito exatamente isso,
desaparecido, quando na verdade Tom o tinha matado. Posso saber, Ed, se
Pritchard disse ou perguntou alguma coisa sobre mim?
No que eu saiba. Perguntei ao Nick, mas sem querer despertar
desconfianas com isso, naturalmente! Ed soltou uma boa gargalhada,
parecendo o velho Ed de sempre.
Ser que Nick falou alguma coisa sobre Cynthia sobre uma conversa
entre ela e Pritchard, por exemplo?
No. Jeff me falou sobre isso. No possvel que Nick conhea Cynthia.
Tom sabia que Ed conhecia Cynthia bastante bem. Estou tentando
imaginar como foi que Pritchard conheceu Cynthia se que conheceu
mesmo.
Mas o que ser que esse Pritchard est aprontando?, perguntou Ed.
Est escavando o meu passado, o maldito. Espero que se afogue na lama
em qualquer coisa.
Uma risada curta de Ed. Ele tocou no nome de Bernard?
No, graas a Deus. Nem no de Murchison quer dizer, para mim.
Tomei um drinque com Pritchard, s isso. O cara um bolha. Insuportvel.
Os dois riram com gosto.
Escuta, disse Tom. Acha que esse Nick sabe de alguma coisa sobre
Bernard etc.?
No creio. Talvez saiba, mas nesse caso, prefere guardar suas suspeitas
para si mesmo.
Suspeitas? Escuta, Ed, ns estamos sujeitos a chantagem. Ou esse Nick
Hall no desconfia de nada, ou ento ele est do nosso lado. Tem que estar.
Ed suspirou. No tenho motivo para pensar que ele desconfie, Tom. Ns
temos amigos em comum. Nick um compositor fracassado, ainda tentando.
Precisa de trabalho e ns lhe demos um emprego. Ele no entende nada de
pintura, e nem se interessa, isso certeza. S sabe umas informaes bsicas
sobre os preos na galeria, de modo que pode ligar para Jeff ou para mim caso
aparea um cliente com algum interesse srio.
Que idade tem esse Nick?
Uns trinta. Ele de Brighton. Tem famlia l.
No quero que voc pergunte nada a Nick a respeito de... Cynthia, disse
Tom, como se estivesse pensando alto. Mas fico preocupado com o que ela
possa ter dito. Ela sabe de tudo, Ed, disse Tom bem baixinho. Uma palavra
dela, duas palavras...
Ela no do tipo. Juro, acho que ela sentiria que est prejudicando
Bernard se abrisse o jogo. Ela tem respeito pela memria dele certo
respeito.
Voc a v de vez em quando?
No, no. Ela nunca vem galeria.
No sabe dizer se ela est casada, por exemplo?
No. Posso dar uma olhada na lista telefnica, e ver se ela ainda consta
com o nome Gradnor.
Ahn... sim, por que no? Parece que ela tinha um telefone em Bayswater.
Eu nunca soube o endereo dela. E se lhe ocorrer como foi que ela conheceu
Pritchard, se que conheceu mesmo, me diga, est bem, Ed? Pode ser
importante.
Ed Banbury prometeu que sim.
Ah, e qual o seu telefone, Ed? Tom anotou o nmero e tambm o novo
endereo de Ed, que ficava na rea de Covent Garden.
Mas que boa surpresa!, respondeu Tom. E voc conhece o pas. Acho
uma ideia esplndida. Tom estava sendo sincero.
As mulheres de fato optaram pelos ovos quentes, um para cada, e o alegre
desjejum exigiu mais torradas, ch e caf. Estavam acabando quando madame
Annette veio da cozinha com um aviso.
Msieur Tmm, acho que melhor eu avisar o senhor, tem um homem do
outro lado da rua tirando fotografias de Belle Ombre, Ela pronunciou Belle
Ombre com certa reverncia.
Tom estava de p. Desculpe, disse para Hlose e Nolle. J
desconfiava quem era. Obrigado, madame Annette.
Foi at a janela da cozinha para dar uma olhada. Sim, o grandalho David
Pritchard estava em ao, saindo da sombra da grande rvore inclinada que
Tom amava, bem em frente a casa, e pisando na rua ensolarada, a mquina
fotogrfica junto ao rosto.
Vai ver que ele acha a casa bonita, disse Tom a madame Annette, num
tom que procurava ser calmo. Daria um tiro em David Pritchard com rara
alegria, se tivesse uma espingarda em casa e, claro, se pudesse se safar sem
consequncias. Tom deu de ombros e acrescentou com um sorriso: Se a
senhora notar que ele est no nosso gramado, a a coisa diferente, me avise.
Msieur Tmm, talvez ele seja turista, mas acredito que mora em
Villeperce. Acho que o americano que alugou uma casa ali com a mulher.
Madame Annette fez um gesto na direo certa.
Como correm as notcias numa cidade pequena, pensou Tom, e a maioria
das femmes de mnage no tem carro, s janela e telefone. mesmo?, disse
Tom, e logo se sentiu culpado, pois madame Annette j poderia saber, ou ficar
sabendo logo, que ele tinha estado na casa desse mesmo americano ontem
noite na hora do aperitivo. No deve ser nada de importante, disse enquanto
ia voltando para a sala.
Encontrou Hlose e a amiga olhando pela janela da frente, Nolle
afastando um pouco a longa cortina, sorrindo enquanto dizia algo para Hlose.
Tom estava agora longe da cozinha e madame Annette no poderia ouvi-lo,
mas mesmo assim ele deu uma olhada para trs antes de falar. Alis, esse a
o americano, disse baixinho, em francs. O tal David Pritchard.
Da casa onde voc esteve ontem, chri? Hlose virou-se de frente para
ele. Mas por que ele est fotografando a gente?
E na verdade Pritchard no tinha parado, j tinha atravessado a rua at
onde comeava a famosa estradinha, a terra de ningum. Ali por perto havia
rvores e arbustos. De l Pritchard no conseguiria uma foto ntida da casa.
No sei, querida, mas ele do tipo que gosta de irritar os outros. Ele
adoraria que eu fosse l fora e mostrasse que estou chateado, e por isso
mesmo que prefiro no dizer nada. Lanou a Nolle um olhar divertido e
voltou para a sala de jantar, onde seu mao de cigarros estava na mesa.
Acho que ele nos viu olhando pela janela, disse Hlose em ingls.
Pois muito bem, respondeu Tom, saboreando seu primeiro cigarro do
dia. Falando srio, o que ele mais gostaria que eu fosse l fora perguntar por
que ele est tirando fotografias!
ausncia? Tom considerou a ideia de dizer algo polcia, contar que vira um
homem que talvez fosse um ladro, e j que os Ripley iriam passar algum
tempo fora...
Tom ainda debatia essa ideia quando Hlose voltou.
Ela estava de bom humor: Chri, por que voc no pediu a esse homem
fotogrrafando para entrar? O Prrickard...
Pritchard, querida.
Prritchard. Voc esteve na casa dele. Qual o problema?
Olhe, Hlose, ele no muito amigvel. Parado junto porta
envidraada, Tom olhava o gramado traseiro com uma postura
deliberadamente relaxada. um chato, um xereta, continuou, agora mais
calmo. Fouineur, xereta isso o que ele .
Mas por que ele est xerretando?
No sei, querida. O que eu sei que a gente tem que manter a distncia e
ignor-lo. Ele e a mulher dele.
Na manh seguinte, segunda-feira, Tom aproveitou que Hlose estava no
banho e telefonou para o instituto em Fontainebleau onde Pritchard disse que
estudava marketing. O telefonema foi um tanto longo; primeiro disse que
queria falar com algum no departamento de estudos de marketing. Estava
preparado para falar francs, mas a mulher que atendeu respondeu em ingls, e
sem sotaque.
Quando Tom conseguiu falar com a pessoa certa, perguntou se David
Pritchard, um americano, estava no momento no instituto, ou se poderia deixar
um recado: Est no curso de marketing, se no me engano. Falou ento que
tinha encontrado uma casa para alugar que talvez interessasse ao senhor
Pritchard, e era importante deixar uma mensagem para ele. Tom percebeu que
o homem do INSEAD o levou a srio, pois as pessoas ali estavam sempre
procurando acomodaes. Pediu licena e ao voltar ao telefone disse a Tom que
no havia nenhum David Pritchard matriculado no instituto, nem em marketing
nem em outro departamento.
Ento devo estar enganado, disse Tom. Agradeo a ateno.
Tom deu uma volta pelo jardim. J deveria saber, claro, que David
Pritchard se que este era seu nome verdadeiro brincava de contar
mentiras.
Agora Cynthia. Cynthia Gradnor. Que mistrio. Tom curvou-se e
arrancou do gramado um boto-de-ouro, delicado e brilhante. Como ser que
Pritchard tinha conseguido o nome dela?
Tom respirou fundo e foi voltando para casa. Decidiu que a nica coisa a
fazer era pedir a Ed ou a Jeff que telefonassem para Cynthia e lhe
perguntassem diretamente se ela conhecia Pritchard. Ele mesmo poderia
telefonar, mas desconfiava que Cynthia iria bater o telefone na sua cara, ou no
ajudar em nada, qualquer que fosse o seu pedido. Tinha mais dio de Tom do
que dos outros.
Assim que Tom entrou na sala a campainha da frente tocou duas vezes.
Ele se empertigou, abrindo e fechando os punhos. Deu uma espiada pelo olho
mgico da porta. Viu um estranho de bon azul.
Quem ?
Correio expresso, msieur. Para msieur Ripley.
Tom abriu a porta. Sim, obrigado.
O mensageiro passou a Tom um pequeno envelope manilha, despediu-se e
partiu. Devia ter vindo de Fontainebleau ou de Moret, pensou Tom, e talvez
perguntado no caf a localizao da casa. Era o misterioso objeto enviado de
Hamburgo por Reeves Minot, cujo nome e endereo constavam no canto
esquerdo superior do envelope. Dentro Tom encontrou uma caixinha branca, e
nela algo que parecia uma pequenina fita de mquina de escrever, num
estojinho de plstico transparente. Havia tambm um envelope branco em que
Reeves escrevera Tom. Tom abriu.
Al, Tom,
Aqui est. Por favor, envie daqui a cinco dias para George Sardi, 307
Temple St., Peekskill, NY 10569, mas no registrado. Por favor, indique que se
trata de uma fita comum ou de mquina de escrever. Via area, sim?
Tudo de bom, como sempre.
RM
E o que haveria aqui?, pensou Tom, enquanto recolocava o estojinho
transparente na caixa branca. Algum segredo internacional? Transaes
financeiras? Um registro de movimentao de dinheiro do trfico de drogas?
Ou algum revoltante material de chantagem, privado e pessoal, duas vozes
gravadas quando os interlocutores pensavam estar sozinhos? Tom ficou
contente por no saber nada sobre a fita. No era pago, nem queria ser, para
fazer trabalhos assim, e no aceitaria um pagamento, nem mesmo com
adicional de risco, se Reeves tivesse oferecido.
Tom decidiu tentar primeiro Jeff Constant e pedir, at insistir, que
descobrisse de que forma David Pritchard poderia ter descoberto o nome de
Cynthia Gradnor. E o que andava fazendo Cynthia esses dias casada,
trabalhando em Londres? Tom achou que seria fcil para Ed e Jeff assumirem
uma atitude relaxada, sem ansiedade. Ele, Tom Ripley, tinha eliminado
Thomas Murchison para o bem de todos eles, e agora tinha que aguentar David
Pritchard, aquele urubu sobrevoando sua casa.
Tom tinha certeza de que Hlose j sara do banho e estava no quarto
dela, no andar de cima, mas mesmo assim preferiu dar esse telefonema do seu
quarto, com a porta fechada. Subiu a escada de dois em dois. Procurou o
nmero em St. Johns Wood e discou, esperando uma secretria eletrnica.
Uma voz desconhecida, masculina, atendeu, dizendo que o senhor Jeff
Constant estava ocupado. Gostaria de deixar recado? O senhor Constant estava
trabalhando numa sesso de fotos.
O senhor poderia avisar o senhor Constant que Tom est no telefone e
quer falar com ele s um momento?
Em menos de meio minuto Jeff estava na linha. Tom disse: Jeff, desculpe,
mas o negcio meio urgente. Ser que voc e Ed tambm podem fazer mais
Antoine agia como se ele mesmo o tivesse fabricado, e Tom nunca o vira
oferecer uma segunda dose. Percebeu que os Pritchard ainda no tinham
tentado fazer amizade com os Grais, talvez porque no soubessem que os Grais
eram velhos amigos dos Ripley. E aquela casa entre os Grais e os Pritchard?
Vazia havia anos, talvez venda; coisa sem importncia, pensou Tom.
Tom e Hlose se despediram prometendo um carto-postal, o que fez
Antoine avis-los que o correio no Marrocos era abominable. Tom pensou na fita
de Reeves.
Acabavam de chegar em casa quando o telefone tocou.
Estou esperando um telefonema, querida. Tom atendeu o telefone na
mesa do hall, pronto a subir para o seu quarto caso fosse Jeff e a conversa
ficasse mais complexa.
Chri, quero um pouco de iogurte, no gostei daquele gim, disse Hlose,
indo para a cozinha.
Tom, aqui Ed, disse a voz de Ed Banbury. Consegui falar com
Cynthia. Jeff e eu fizemos um esforo. No deu para marcar um encontro com
ela, mas fiquei sabendo de algumas coisas.
Sim?
Parece que um tempo atrs Cynthia esteve numa festa para jornalistas,
uma espcie de grande coquetel liberado para todo mundo, e... parece que esse
Pritchard estava l.
Um momento, Ed, vou atender no outro telefone. No desligue. Tom
subiu correndo a escada para o seu quarto, tirou o aparelho do gancho e desceu
correndo de novo para desligar o telefone do hall. Hlose, sem prestar ateno,
estava ligando a TV na sala. Mas Tom no queria dizer o nome de Cynthia
numa distncia em que ela pudesse ouvir, para que no se lembrasse de que
Cynthia fora noiva de Bernard Tufts, le fou, como Hlose o chamava. Bernard a
tinha assustado quando estivera em Belle Ombre. Pronto, cheguei, disse
Tom. Ento voc falou com Cynthia?
Por telefone. Hoje tarde. Nesse coquetel, um sujeito que Cynthia
conhecia disse a ela que tinha um americano l na festa perguntando se ele
conhecia Tom Ripley. Assim de repente, sem nada a ver. Da esse homem...
Americano tambm?
No sei. Bem, Cynthia falou para o amigo dela esse homem para
dizer ao americano que fosse pesquisar a conexo de Ripley com Murchison.
Foi assim que tudo aconteceu, Tom.
Tom achou tudo isso extremamente obscuro. Voc no sabe o nome
desse intermedirio? O amigo de Cynthia que falou com Pritchard?
Cynthia no disse, e eu no queria pressionar muito. Em primeiro lugar,
qual foi minha desculpa para telefonar para ela? Que um americano meio
esquisito sabe o nome dela? Eu no falei que voc me disse isso. Foi uma coisa
assim que caiu do cu, sem nada a ver. Tive que fazer o jogo desse jeito. Bem,
Tom, acho que pelo menos ficamos sabendo de alguma coisa.
verdade, pensou Tom. Mas Cynthia no ficou conhecendo Pritchard?
Nesse coquetel?
Pelo que entendi, no.
pintar mais nenhum quadro falso. Mas se Bernard tinha feito isso, Cynthia no o
tinha aceitado de volta.
marido aparentava. Pode-se dizer que sim. Deu uma olhada para Tom e
desviou a vista.
Quem foi antes de mim?
Silncio, enquanto Janice olhava para o cinzeiro srdido como se fosse a
bola de cristal de uma cartomante, como se pudesse vislumbrar ali fragmentos
de velhas histrias. Suas sobrancelhas se ergueram estaria representando
algum nmero, para seu prprio prazer? e Tom viu pela primeira vez uma
cicatriz em forma de lua crescente do lado direito da testa. Resultado de algum
cinzeiro voador?
O que ele espera conseguir aborrecendo os outros?, perguntou Tom com
delicadeza, como se fizesse uma pergunta numa sesso esprita.
Ah, para ele isso uma diverso. Agora Janice deu um sorriso de
verdade. Tinha um cantor na Amrica dois cantores!, acrescentou rindo.
Um era um cantor pop e a outra, muito mais importante, uma soprano de
pera. Esqueci o nome dela, talvez seja melhor assim, ha-ha-ha! Norueguesa,
acho. Pois ento, David... Janice fitou de novo o cinzeiro.
Um cantor pop?, Tom tentou ajudar.
Sim. David comeou a mandar bilhetes insultuosos, sabe como ? Voc
est desafinando, ou H dois assassinos esperando-o, coisas assim. David
queria que ele ficasse inseguro, que perdesse o equilbrio na hora do show. Alis,
nem tenho certeza se os bilhetes chegaram at ele, esses cantores recebem
tantas cartas, e esse a bem famoso no meio da garotada. O nome dele era
Tony no-sei-o-que, disso eu me lembro. Mas acho que ele acabou se
envolvendo com drogas, e no... Janice fez outra pausa, e disse: David gosta
de ver a pessoa murchar quando consegue. O prazer dele esse, ver os outros
murcharem.
Tom ouvia. E ele coleciona dados sobre essas pessoas? Artigos de jornal?
No muito, disse Janice num tom indiferente. Deu uma olhada para
Tom e tomou um gole de ch. Um dos motivos que ele no ia querer esses
recortes de jornal em casa, caso seja... ahn, bem-sucedido. Acho que ele no
teve sucesso com essa soprano norueguesa, por exemplo, mas lembro que ele
ficava com a TV ligada, vendo-a cantar, e dizendo: Olhe l, ela est tremendo,
ela vai errar!. Ora, que absurdo, eu pensava. Janice olhou nos olhos de Tom.
Que franqueza fingida, pensou Tom. Se ela sentia tudo isso, ento por que
continuava morando com David Pritchard debaixo do mesmo teto? Tom
respirou fundo. No se fazem perguntas lgicas para todas as mulheres casadas.
E para mim, o que ele est planejando? S quer me infernizar?
Ah, provavelmente. Ele acha que voc muito seguro de si. Convencido.
Tom conteve uma risada. Me infernizar, disse, pensativo. E depois?
Janice levantou os cantos dos lbios finos, formando uma linha astuciosa,
divertida, que ele nunca tinha visto, e os olhos dela evitaram os dele. Quem
sabe? De novo ela esfregou o pulso.
E como foi que David me descobriu?
Janice lhe deu uma olhada, e ponderou a pergunta. Se no me engano ele
viu voc num aeroporto. Reparou no seu casaco.
Casaco?
, de couro com gola de pele. Enfim, um belo casaco. David disse: Puxa,
olhe s que casaco bonito, quem ser esse cara?. E a deu um jeito de descobrir.
Quem sabe ficou atrs de voc numa fila, para descobrir o seu nome. Janice
deu de ombros.
Tom fez um esforo para se lembrar de algo do gnero, mas no
conseguiu. Piscou os olhos. Era possvel, naturalmente, descobrir seu nome num
aeroporto, notando seu passaporte americano. E depois verificando onde?
Nas embaixadas? Tom no estava registrado, pelo menos no achava que
estava registrado, na embaixada de Paris, por exemplo. Arquivos de jornais? Isso
exigia perseverana. H quanto tempo vocs esto casados? E como foi que
voc conheceu David?
Ah..., de novo uma alegria esquisita em seu rosto fino, a mo passando
pelo cabelo cor de damasco. , acho que estamos casados h mais de trs anos.
A gente se conheceu numa grande conferncia para secretrias, contadores, at
chefes. Mais uma risada. Em Cleveland, Ohio. No sei como David e eu
comeamos a conversar, tinha tanta gente. Mas David tem um certo charme,
talvez voc no consiga perceber.
Tom no conseguia mesmo. Tipos como Pritchard parecem decididos a
conseguir o que querem, mesmo que isso signifique torcer o brao ou at
estrangular algum, e Tom sabia que isso tem certo charme para certos tipos
de mulher. Afastou o punho da camisa e olhou as horas. Desculpe. Tenho um
compromisso daqui a alguns minutos, mas ainda sobra um tempinho. Estava
morrendo de vontade de mencionar Cynthia, de perguntar de que maneira
Pritchard pretendia utiliz-la, mas no queria introduzir o nome dela na
conversa. E, naturalmente, no queria parecer preocupado. O que o seu
marido quer de mim, se que posso perguntar? Por que ele estava tirando fotos
da minha casa, por exemplo?
Ah, ele quer deixar voc com medo dele. Quer ver voc com medo dele.
Tom deu um sorriso tolerante. Desculpe, mas isso, de jeito nenhum.
s uma demonstrao de poder por parte dele. Eu j disse isso muitas
vezes para ele.
Mais uma pergunta direta: por acaso ele j consultou um psicanalista?
Ha! Eeele? Janice se retorceu de rir. Claro que no! Ele ri desses caras,
diz que so todos charlates se que fala no assunto.
Tom fez sinal ao garom. Mas, Janice, voc no acha que uma coisa
fora do comum o marido bater na mulher? Tom mal podia controlar um
sorriso, j que Janice com certeza gostava desse tratamento.
Janice se mexeu na cadeira e franziu a testa. Bate... Olhou fixo para a
parede. Talvez eu no devesse ter dito isso.
Tom j tinha ouvido falar do tipo que acoberta o companheiro, e Janice era
assim, ou pelo menos estava sendo. Tirou uma nota da carteira. A conta dava
menos, e Tom fez um gesto para o garom ficar com o troco. Vamos falar de
algo mais alegre. Me conte a prxima jogada de David, disse num tom
agradvel, como se fosse uma brincadeira divertida.
Jogada? Que jogada?
Contra mim.
O olhar dela nublou-se, como se por sua cabea passasse uma multido de
possibilidades. Conseguiu dar um sorriso. Honestamente no posso dizer,
talvez eu no conseguisse expressar em palavras se...
Por que no? Tente. Tom esperou. Jogar uma pedra na minha janela?
Ela no respondeu, e Tom, aborrecido, levantou-se: Com licena.
Em silncio, talvez ofendida, ela tambm se levantou, e Tom deixou que
ela caminhasse sua frente at a porta.
Janice, eu vi que voc foi buscar David no domingo em frente minha
casa. E agora est indo busc-lo outra vez. Voc muito atenciosa.
Mais uma vez nada de resposta.
De repente Tom sentiu uma raiva fervendo dentro de si, e percebeu que
vinha da frustrao. Por que voc no sai dessa? Por que voc fica aguentando
tudo isso?
Naturalmente Janice Pritchard no ia responder, era um tiro muito
prximo do alvo. Tom viu uma lgrima iluminar-lhe o olho direito enquanto
caminhavam, presumivelmente em direo ao carro dela, j que ela ia na
frente.
E ser que vocs so mesmo casados?, Tom continuou.
Ah, pare com isso! Agora as lgrimas transbordaram. Eu queria tanto
gostar de voc.
Ora, no se incomode, madame. Nesse momento Tom lembrou-se do
sorriso satisfeito de Janice quando apanhou David Pritchard de carro em frente
a Belle Ombre, na manh do ltimo domingo. At logo.
Tom virou-se e foi indo para seu carro, apressando o passo nos ltimos
metros. Sentia vontade de dar um soco em alguma coisa, num tronco de rvore,
qualquer coisa. No caminho para casa teve de tomar cuidado para no pisar
demais no acelerador.
Ficou contente ao ver que a porta da frente estava trancada. Hlose veio
abrir. Estava tocando cravo. As partituras dos Lieder de Schubert estavam na
estante.
Minha me do cu!, disse Tom exasperado, segurando a cabea com as
mos.
O que aconteceu, chri?
A mulher doida! Que coisa deprimente. Terrvel.
O que foi que ela disse? Hlose estava calma.
Hlose no se abalava com pouca coisa, e Tom sentiu-se melhor vendo a
compostura dela. Tomamos um caf. Quer dizer, eu tomei. Ela... bem, sabe
como so esses americanos. Tom hesitou. Continuava sentindo que ele e
Hlose podiam simplesmente ignorar os Pritchard. Por que deixar Hlose
nervosa com as neuroses daqueles dois? Voc sabe, querida, como s vezes eu
fico cheio das pessoas, de certas pessoas. Fico chateado a ponto de explodir,
desculpe. Antes que ela fizesse mais alguma pergunta, Tom disse: Me d
licena, e foi at o lavabo do hall, onde lavou o rosto com gua fria, as mos
com gua e sabo e as unhas com uma escovinha. Com monsieur Roger Lepetit
logo estaria numa atmosfera completamente diferente. Tom e Hlose nunca
sabiam qual dos dois seria o primeiro na meia hora de aula, pois monsieur
estrada um tanto esburacada, mais o vento que entrava pelas janelas abertas.
Hlose ia se segurando no assento e numa ala. Pela janela do chofer entrava
poeira. Mas pelo menos a estrada era reta, e pareciam estar se dirigindo para o
punhado de casinhas brancas que Tom tinha visto do avio.
As casas se elevavam dos dois lados, moradias bastante primrias de tijolo
vermelho, com quatro ou seis andares. Chegaram a uma espcie de rua
principal, com homens e mulheres de sandlias andando pelas caladas, um ou
dois cafs, e crianas pequenas atravessando a rua em disparada, obrigando o
chofer a dar freadas sbitas. Esta devia ser a cidade propriamente dita,
poeirenta, cinzenta, cheia de gente passeando e fazendo compras. O chofer
virou esquerda e parou alguns metros adiante.
Hotel El Minzah. Tom saiu e pagou, dando dez dirrs de gorjeta, e um
garoto do hotel, de uniforme vermelho, veio ajud-los.
Tom registrou-se no saguo formal, de teto alto. Pelo menos parecia
limpo, com predominncia de vermelho e vinho nas cores, com as paredes de
um branco cremoso.
Alguns minutos mais tarde Tom e Hlose estavam em sua sute,
palavra que Tom sempre achava de uma elegncia ridcula. Hlose lavou as
mos e o rosto com seu jeito rpido e eficiente, e comeou a desfazer as malas,
enquanto Tom apreciava a cena da janela. Estavam no quarto andar, pela
contagem europeia. Viu l embaixo um panorama movimentado de edifcios
cinzentos e brancos, nenhum com mais de seis andares, roupas em desordem
penduradas para secar, bandeiras esfrangalhadas e no identificadas presas aos
mastros em alguns tetos, muitas antenas de televiso, e mais roupas estendidas
nos telhados para secar. Bem embaixo, visvel da outra janela do quarto, a classe
endinheirada, da qual ele presumivelmente fazia parte, tomava sol e lagarteava
nos jardins dos hotis. O sol j tinha desaparecido da rea em torno da piscina do
El Minzah. Para alm das silhuetas horizontais com seus biqunis e cales de
banho havia uma orla de mesas e cadeiras brancas, e depois destas palmeiras
bonitas e bem cuidadas, arbustos e buganvlias em flor.
Nas pernas de Tom, o ar-condicionado soprava frio. Estendendo as mos,
deixou o frescor subir pelas mangas.
Chri! Um grito anunciando uma leve desgraa. A seguir uma risada
curta. Cortaram a gua! Tout dun coup! Bem como Nolle falou. Lembra?
Quatro horas por dia no total, no foi o que ela disse? Tom sorriu. E a
toalete? E o banho? Ele entrou no banheiro. Ento, Nolle no disse... sim,
olhe s! Um balde de gua limpa! No que eu fosse beber, mas para a gente se
lavar...
Tom deu um jeito de lavar as mos e o rosto na gua do balde, e juntos os
dois tiraram quase tudo das malas. Saram ento para dar um passeio.
Sacudindo moedas desconhecidas no bolso direito da cala, Tom ficou
pensando no que comprar primeiro. Um caf, cartes-postais? Estavam na
place de France, um cruzamento de cinco ruas, incluindo a rue de la Libert,
onde ficava seu hotel, segundo o mapa.
Olhe!, disse Hlose, apontando uma bolsa de couro trabalhado. Estava
pendurada na porta de uma loja junto com echarpes e tigelas de cobre de
tigelinha de tempero. O que ele pode fazer?, acrescentou. Merci, disse para
o garom, que estava servindo Hlose depois dele, talvez por acaso. Tom
sentiu que aquele O que ele pode fazer? era uma pergunta tola, vazia, feita
para acalmar Hlose. Pritchard podia fazer muita coisa, dependendo do quanto
exatamente conseguisse provar. Que tal seu queijo?, disse Tom, fazendo mais
uma pergunta vazia.
Chri, esse Prrik-shard no ser aquele que telefonou fingindo que era
Grreinleaf? Hlose passou delicadamente um pouco de mostarda no queijo.
A maneira como ela pronunciou Greenleaf, omitindo Dickie, fazia-o, e
portanto o seu cadver, parecer estar a quilmetros de distncia, ficando at
irreal. Tom disse calmamente: Muito improvvel, minha querida. Pritchard
tem a voz grave. No parece uma voz de rapaz. Voc disse que a voz parecia
de uma pessoa jovem.
Sim.
Telefonemas, disse Tom pensativo, colocando um pouco de condimento
na borda do prato. Me faz lembrar uma piada boba. Quer ouvir?
Sim, disse Hlose, com um interesse leve, porm firme, em seus olhos
cor de lavanda.
Um hospcio. Maison de fous. Um mdico v um paciente escrevendo
alguma coisa e pergunta o que . Uma carta. Carta para quem?, pergunta o
mdico. Para mim mesmo, diz o paciente. E o que diz a carta?, pergunta o
mdico. O paciente responde, no sei, ainda no recebi.
Hlose no riu, mas pelo menos sorriu. Acho que boba mesmo.
Tom respirou fundo. Docinho, os postais. Temos que comprar um
punhado. Camelos galopando, mercados, panoramas do deserto, galinhas
penduradas de cabea para baixo...
Galinhas?
Elas costumam aparecer de cabea para baixo nos postais. No Mxico,
por exemplo. A caminho do mercado. Tom no quis acrescentar para
acabarem de pescoo torcido.
Mais duas Heineken para terminar o almoo. As garrafas eram pequenas.
De volta elegncia do El Minzah, com seu p-direito alto, e mais um banho,
desta vez juntos. Depois ficaram com vontade de fazer uma sesta. Havia
tempo de sobra antes de irem para o aeroporto.
Um pouco depois das quatro Tom vestiu jeans e uma camisa limpa e
desceu para comprar postais. Comprou uma dzia na recepo do hotel. Tinha
trazido uma caneta e pretendia comear um carto, onde Hlose tambm
poderia escrever, para a fiel madame Annette. Ah, j ia longe o tempo e ser
que fora mesmo h tanto tempo? em que enviara um carto-postal da
Europa para tia Dottie, com o propsito, reconheceu Tom, de continuar nas
boas graas dela e assim herdar alguma coisa. Ela lhe deixara em testamento
dez mil dlares, mas dera sua casa, de que Tom gostava e que tinha esperana
de herdar, para outra pessoa, cujo nome ele esquecera, talvez porque quisesse
mesmo esquecer.
Sentou-se num banquinho no bar do Hotel El Minzah, onde a luz era
bastante boa. Mandar um carto para os Clegg tambm seria um gesto bem
amigvel, pensou. Eram velhos e bons vizinhos que moravam perto de Melun,
ambos ingleses, ele um advogado aposentado. Tom escreveu em francs:
Cara madame Annette,
Muito quente por aqui. Vimos um casal de cabritos andando soltos pela
calada, sem corda!
Era verdade, mas o garoto de sandlias que os levava sabia control-los muito
bem, agarrando-os pelos chifres quando necessrio. E onde ser que estavam
indo? Tom continuou:
Por favor, diga a Henri que a forstia pequena perto da estufa precisa de gua
agora. A bientt,
Tom
Msieur?, disse o barman.
Merci, jattends quelquun, respondeu Tom. Imaginou que o barman de
palet vermelho sabia que ele estava hospedado ali. Os marroquinos, como os
italianos, tinham aquele olhar observador que memoriza o rosto dos estranhos.
Tom s esperava que Pritchard no estivesse rondando Belle Ombre e
perturbando madame Annette, que com certeza j o reconhecia distncia to
bem quanto Tom. O endereo dos Clegg? Tom no tinha certeza do nmero da
rua, mas de qualquer forma podia ir comeando o carto. Hlose gostava de
ter o mnimo trabalho possvel com os postais.
Deixando a caneta no balco, Tom deu uma olhada para a direita.
No precisava preocupar-se com a hiptese de que Pritchard estivesse em
Belle Ombre, pois ali estava ele sentado no bar, seus olhos escuros cravados em
Tom, a apenas quatro banquinhos de distncia. Com seus culos de aro redondo
e camisa azul de manga curta, tinha um copo frente, mas os olhos fixos em
Tom.
Boa tarde, disse Pritchard.
Duas ou trs pessoas entraram no bar, de sandlias e roupes de banho,
vindas da piscina atrs de Pritchard.
Boa tarde, respondeu Tom calmamente. Suas piores e mais extremadas
desconfianas pareciam ter se realizado: os malditos Pritchard o tinham
espionado em Fontainebleau com as passagens areas ainda na mo ou no bolso,
perto da agncia de viagens! Phuket, pensou Tom, lembrando-se da praia
calmssima daquela ilha no pster da agncia de viagens. Olhou de novo para o
seu postal, que era dividido em quatro imagens: camelo, mesquita, moas no
mercado de xales listados, uma praia azul e dourada. Caros Clegg. Tom pegou a
caneta.
Quanto tempo vai ficar por aqui, senhor Ripley?, perguntou Pritchard,
agora se aventurando a aproximar-se de Tom, copo na mo.
Ah... acho que vamos embora amanh. Voc est aqui com sua mulher?
Sim. Mas no neste hotel, disse Pritchard com frieza.
Alis, disse Tom, o que voc pretende fazer com as fotos que tirou da
minha casa? No domingo, lembra? Lembrou-se de ter feito a mesma pergunta
E o seu objetivo?
Prazer. Talvez vingana. Soltou uma risadinha com gosto. Para alguns,
naturalmente.
Tom concordou com a cabea, e disse numa voz agradvel: Boa sorte.
Virou-se e saiu.
Avistou Hlose numa poltrona do saguo. Estava lendo um jornal francs,
ou pelo menos escrito em francs, mas Tom viu tambm uma coluna em rabe
de cima a baixo na primeira pgina. Querida... Tom sabia que ela tinha visto
Pritchard.
Hlose levantou-se de um pulo. De novo esse sujeito! Tom, no d para
acreditar que ele est aqui!
Estou to chateado quanto voc, Tom disse baixinho em francs, mas
vamos manter a calma, porque ele pode estar nos observando l do bar. Tom
assumiu uma postura ereta e calma. Diz ele que est hospedado aqui perto
com a mulher, no Grand Hotel no-sei-o-qu. No acredito muito, no. Mas
no h dvida de que ele vai passar a noite em algum hotel por a.
E ele vem seguir a gente at aqui!
Minha querida, meu doce, ns podamos... Tom parou abruptamente,
sentindo-se beira de um precipcio nesse raciocnio. Estava prestes a dizer que
ele e Hlose poderiam mudar-se naquela tarde, mudar de hotel e assim passar
uma rasteira em Pritchard, mas no seria to divertido para Nolle Hassler,
que provavelmente j havia avisado seus amigos que estaria no Hotel El Minzah
por alguns dias. E por que ele e Hlose deveriam se incomodar tanto por causa
daquele crpula chamado Pritchard? Voc deixou a chave na portaria?
Hlose disse que sim. A esposa de Prrikard est com ele?, perguntou,
enquanto saam para a calada.
Tom nem olhou para ver se Pritchard j tinha sado do bar. Ele disse que
sim, o que provavelmente significa no. Esposa! Mas que relacionamento era
aquele, se a esposa j lhe confessara no caf em Fontainebleau que o marido era
um tirano e um brutamontes! E mesmo assim os dois no se desgrudavam. Era
de dar nojo.
Voc est tenso, chri. Hlose segurava seu brao, para poderem ficar
juntos em meio s pessoas que se acotovelavam andando pela calada.
Estou pensando. Desculpe.
Pensando no qu?
Em ns. Em Belle Ombre. Em tudo. Deu uma rpida olhada para o rosto
de Hlose, vendo-a jogar o cabelo para trs com a mo esquerda. Quero que a
gente esteja em segurana, poderia acrescentar, mas no queria perturbar Hlose
ainda mais. Vamos atravessar a rua.
Mais uma vez tomaram o boulevard Pasteur, como se as vitrines e as levas
de gente fossem um verdadeiro m. Viram uma tabuleta vermelha e negra
sobre uma porta: Rubi Bar and Grill, em ingls com letras rabes embaixo.
Vamos dar uma olhada?, perguntou Tom.
Era um bar e restaurante pequeno, com trs ou quatro fregueses que no
pareciam turistas, em p ou sentados.
Tom e Hlose ficaram em p ao lado do balco e pediram um caf
eficiente.
Entrou no quarto enorme duas camas enormes, nada menos, juntas lado
a lado e pegou um cabide de plstico no armrio da frente.
O que voc fez hoje tarde?, perguntou Hlose. Comprou alguma
coisa?
No, querida. Tom sorriu. Dei umas voltas e tomei ch.
Ch? Onde?
Ah, num barzinho, igual a todos os outros. S quis dar um tempo vendo as
pessoas passarem. Tom voltou ao banheiro e pendurou sua djellabah atrs da
cortina do chuveiro, para que pingasse dentro da banheira. Tirou ento a roupa,
pendurou-a num toalheiro e tomou um rpido banho frio. Hlose entrou e usou
a pia. Descalo e de roupo, Tom foi procurar uma muda limpa de roupa de
baixo.
Hlose tinha trocado de roupa e agora estava de cala branca e blusa
listada de verde e branco.
Tom vestiu uma cala de algodo preto. Nolle est gostando do quarto
dela?
Voc j lavou sua djellabah?, perguntou Hlose l do banheiro, onde
estava se maquiando.
Toda empoeirada!, Tom respondeu.
O que so essas manchas? Gordura?
Ser que ela tinha visto outras manchas que ele no notara? Naquele
momento Tom escutou a voz chorosa, bem aguda, do chamado para as oraes,
vinda de uma torre prxima. Podia ser tomada como um alerta, pensou, uma
advertncia de que o pior estava por vir, se ele quisesse consider-la assim, coisa
que no queria. Gordura? Ser que dava para sair dessa?
Tmm, isso parece sangue, disse ela em francs.
Ele se aproximou, abotoando a camisa. Mas no muito, meu doce.
que eu fiz um cortezinho no dedo. Bati em alguma coisa. Isso era verdade.
Estendeu a mo direita com a palma para baixo. minsculo. Mas eu queria
tirar as manchas.
Ah, so muito fraquinhas, disse ela solenemente. Mas de que jeito voc
fez isso?
Tom j tinha percebido no txi que teria de explicar algumas coisas para
Hlose, pois ia sugerir que mudassem de hotel amanh ao meio-dia, alis, antes
ainda do meio-dia. Estava at um pouco preocupado com a perspectiva de
passar a noite ali. Bem, minha querida... Tom procurou as palavras.
Voc viu aquele...
Pritchard, Tom completou. Sim. Tivemos uma briguinha. Uma troca
de sopapos em frente a uma casa de ch, um caf. Ele me chateou tanto que eu
acabei batendo nele. Acertei-lhe um soco. Mas no machucou muito. Hlose
continuava esperando mais, como tantas vezes j tinha feito no passado.
Raramente estava junto com ele quando algo assim acontecia, e Tom no
estava acostumado a compartilhar informaes com ela ou, pelo menos, no
mais que o necessrio.
Bem, Tmm, voc se encontrou com ele em algum lugar?
Ele est num hotel aqui perto. E a mulher dele no est junto, apesar de
ele ter dito que sim, quando eu o vi no bar l embaixo. Imagino que ela est em
Villeperce. S gostaria de saber o que ela est aprontando. Tom estava
pensando em Belle Ombre. Sentia que uma espi podia ser mais sorrateira do
que um espio. Sem dvida seria muito menos questionada por outras pessoas.
Mas o que acontece com esses Prri-chard?
Querida, j falei para voc que eles so birutas. Malucos! Fous! Mas isso
no precisa estragar suas frias. Voc tem Nolle. Esse canalha quer chatear a
mim, no a voc, disso eu tenho certeza. Tom umedeceu os lbios, e sentou-se
na cama para calar os sapatos. Queria voltar a Belle Ombre para dar uma
checada nas coisas, e depois ir a Londres. Amarrou os sapatos depressa.
Onde foi a briga? Por qu?
Ele abanou a cabea, sem palavras.
Seu dedo ainda est sangrando?
Tom olhou para o dedo. No.
Hlose foi at o banheiro e voltou com um band-aid, pronta para coloclo.
Num segundo o pequeno curativo estava no lugar e Tom sentiu-se melhor
pelo menos no estaria deixando um rastro, uma levssima marquinha corde-rosa em algum lugar.
Em que voc est pensando?, ela perguntou.
Tom olhou para o relgio. Ns no temos que encontrar Nolle l
embaixo?
Sim, respondeu Hlose calmamente.
Tom guardou a carteira no bolso do palet. Eu levei a melhor na briga de
hoje. Tom imaginou Pritchard descansando hoje noite, quando voltasse ao
seu hotel, mas o que iria fazer amanh era imprevisvel. Mas acho que o tal
senhor Pri-Pritchard vai querer revanche. Talvez amanh. melhor voc e
Nolle mudarem de hotel. No quero que acontea nada de desagradvel com
vocs duas.
As sobrancelhas de Hlose tremeram de leve. Revanche como? E voc
quer ficar aqui?
Isso o que ainda no sei. Vamos descer, querida.
Tinham feito Nolle esperar cinco minutos, mas ela estava de bom humor.
Parecia que tinha voltado a um lugar de que gostava, depois de uma longa
ausncia. Quando se aproximaram, estava batendo papo com o barman.
Bon soir, Tmm!, disse ela, e continuou em francs. O que posso
oferecer de aperitivo? Hoje a noite minha. Nolle sacudiu a cabea e seu
cabelo liso agitou-se como uma cortina. Seus brincos eram grandes argolas de
ouro; estava de cala preta e uma jaqueta preta bordada. Vocs dois esto
bem agasalhados para a noite? Sim, disse Nolle, conferindo, como uma me,
se Hlose estava levando um suter na mo.
Tom e Hlose j tinham sido avisados: as noites em Tnger eram
decididamente mais frias do que os dias.
Dois Bloody Marys, um gim com tnica para o cavalheiro.
Hlose puxou o assunto. Tom acha que talvez tenha que sair do hotel
repente se entristeceram.
Tom viu que ela pressentia que ele poderia estar de partida, e hoje mesmo.
Eu... bem, tenho que telefonar para as companhias areas, meu doce. Estou
pensando em Belle Ombre!, acrescentou, como um cavaleiro antes da partida.
Mas vou tentar tomar um avio s no fim da tarde. Tambm gostaria de
conhecer Cap Spartel.
Voc... Hlose colocou uma blusa dobrada na mala. Voc viu Prrich
hoje de manh?
Tom sorriu. Hlose fazia variaes infinitas sobre aquele nome. Pensou
em dizer que o (adjetivo-impublicvel) estava no hotel mas no quis v-lo, mas
por fim disse: No. S dei uma volta, comprei um chapu, tomei um caf.
Gostava de resguardar certas coisinhas de Hlose, coisinhas que s serviriam
para perturb-la.
s quinze para o meio-dia Nolle, Hlose e Tom estavam num txi
rumando para oeste, em direo a Cap Spartel, atravessando uma regio vazia
e rida. Tom tinha telefonado do saguo do Rembrandt, e com a ajuda e a
influncia do gerente do hotel conseguiu uma reserva num avio da Air France
que partia de Tnger s cinco e quinze da tarde para Roissy. O gerente tinha
lhe garantido que a passagem estaria sua espera no aeroporto de Tnger.
Assim, Tom podia voltar sua ateno para a paisagem, ou assim pensava. No
havia tempo para telefonar para madame Annette, mas sua apario inesperada
no iria aterroriz-la, e ele tinha no bolso a chave da casa.
Agorra, este lugar foi muito importante semprre, disse Nolle em
ingls, comeando uma preleo sobre Cap Spartel, depois que Tom a custo
conseguiu pagar o txi, apesar dos protestos dela. Os romanos estiveram aqui
todo mundo esteve aqui, disse ela, abrindo os braos.
Trazia sua bolsa de couro a tiracolo, e usava uma cala de algodo
amarela e uma jaqueta aberta sobre a camisa. A brisa constante soprava na
roupa e no cabelo dos trs, vinda invariavelmente do oeste, ou assim parecia a
Tom. Era uma brisa que enfunava as camisas e calas dos homens como bales,
e ao mesmo tempo era suave. Em matria de construes, a nica coisa que se
via na rea eram dois bares. Cap Spartel, encarapitado numa elevao, ficava a
cavaleiro do estreito, com uma vista esplndida, pois o Atlntico se estendia
para o oeste em toda a sua amplido.
A alguns metros dali, dois ou trs camelos com seu sorriso tolo e afetado os
observavam, confortavelmente instalados na areia com as patas dobradas
debaixo do corpo. Um homem de camisolo branco e turbante ficava por perto
dos animais, sem nunca olhar para eles. Com a mo em concha, comia algo que
parecia amendoim.
Que tal uma volta de camelo agora? Ou melhor depois do almoo?,
perguntou Nolle. Olhem l, esto vendo? Eu quase esqueci! Apontou para a
praia que fazia uma curva magnfica do lado oeste, e Tom viu runas de adobe,
paredes baixas, decerto remanescentes de corredores e salas. Aqui os romanos
fabricavam leo de peixe e mandavam para Roma. Antigamente os romanos
que poderia ter trazido, mas queria voltar at o Rembrandt para ver se
Pritchard j tinha descoberto que eles estavam ali. No El Minzah havia avisado
recepo que os trs estavam seguindo para Casablanca.
Alguns minutos antes tinha pedido ao garom do caf para telefonar
chamando um txi, e agora precisava esperar. Entrementes, ficou andando no
terrao para l e para c, obrigando-se a caminhar devagar.
Chegou finalmente o txi que ele havia pedido, ou um txi qualquer
trazendo algumas pessoas at ali. Tom entrou e disse: Para o Hotel
Rembrandt, boulevard Pasteur, sil vous plat.
Saram em disparada.
Tom no se voltou para olhar os camelos, no desejando ver Hlose
sacudindo de um lado para o outro enquanto o camelo se levantava. No queria
nem pensar na ideia de ter que olhar de l de cima, do lombo de um camelo, at
a areia l embaixo, apesar de que Hlose devia estar dando um largo sorriso e
olhando para todas as direes enquanto passeava. Depois iria desmontar no
cho sem nenhum osso quebrado. Tom fechou a janela, deixando s uma fresta,
pois a velocidade do txi fazia entrar um vento forte.
Ser que ele j tinha andado de camelo? Tom no tinha certeza, embora o
desprazer de ser erguido assim para o alto parecesse to real, to dentro da sua
memria, que ele sentia que isso tinha acontecido. Ele odiaria essa sensao.
Seria como estar numa piscina, num trampolim cinco ou seis metros acima da
gua, e olhar para baixo. Pule! Mas por que deveria pular? Ser que alguma vez
algum o tinha mandado pular? Num acampamento de frias, talvez? Tom no
tinha certeza. s vezes sua imaginao era to clara quanto uma experincia
relembrada. E algumas experincias relembradas iam se esvanecendo, supunha
ele, tais como a de matar Dickie Greenleaf e Murchison, ou at mesmo os dois
gordos mafiosos, em torno de cujas gargantas ele apertara um garrote. Essas
duas criaturas que alegavam ser humanas, como diria Doonesbury, no
significavam nada para ele, exceto pelo fato de que tinha um dio especial
Mfia. Ser que realmente matara esses dois num trem? Estaria seu
inconsciente protegendo seu consciente, dando-lhe a impresso de que ele
talvez no os tivesse matado? Ou que a coisa no fora bem assim? Mas,
naturalmente, havia lido nos jornais sobre os dois cadveres. Ou ser que tinha
lido mesmo? claro que no iria recortar a notcia para guardar em casa! Tom
percebeu que havia de fato um anteparo entre o fato e a lembrana, embora
no pudesse lhe dar um nome preciso. Mas podia sim, pensou alguns segundos
depois; o nome desse anteparo era autopreservao.
Mais uma vez as ruas poeirentas, movimentadas, populosas, e as
construes de quatro andares de Tnger que iam tomando forma de todos os
lados. Tom avistou a torre de tijolos vermelhos de San Francisco, parecendo um
pouco a da praa So Marcos, em Veneza, apesar de seus desenhos rabes sobre
tijolo branco. Tom inclinou-se para a frente e disse em francs: j estamos
bem perto, pois o chofer continuava em alta velocidade.
Por fim, uma guinada esquerda no boulevard Pasteur e Tom j estava na
calada, pagando o chofer.
Tinha deixado sua bagagem aos cuidados do porteiro no saguo do hotel.
Annette e avisar que eu vou voltar para casa sozinho hoje noite? Assim ela no
vai se assustar quando eu abrir a porta com a minha chave.
Agns disse que sim.
Com isso Tom sentiu-se muito melhor. s vezes fazia favores semelhantes
para os Grais e seus filhos. Era parte da vida no interior, parte da satisfao de
morar numa cidade pequena: ajudar os vizinhos. A outra parte, naturalmente,
era a trabalheira de ir de l para qualquer lugar, ou voltar, como agora. Tomou
um txi at a gare de Lyon e de l um trem, onde comprou a passagem do
cobrador, achando melhor pagar uma pequena multa do que ter que lidar com
as maquinetas na estao. Podia pegar um txi at em casa, mas no gostava
da ideia de deixar um chofer ir at os portes de Belle Ombre. Era como deixar
um inimigo em potencial saber exatamente onde a gente mora. Tom
reconheceu esse medo dentro de si, e perguntou-se se estava ficando paranoico.
Porm, se o chofer de txi se revelasse realmente um inimigo, seria tarde
demais para perguntas retricas.
Chegou em Fontainebleau e ali estava Agns, sorridente e bem-humorada
como sempre, e Tom respondeu s suas perguntas sobre Tnger enquanto iam
de carro at Villeperce. No mencionou os Pritchard, e estava esperando que
Agns dissesse alguma coisa, qualquer coisa, sobre Janice, que morava a apenas
uns duzentos metros de distncia da casa dela, mas Agns no disse nada.
Madame Annette disse que vai esperar voc. Puxa, Tmm, essa madame
Annette...
Agns no conseguia encontrar palavras para louvar a dedicao da
governanta, e de fato madame Annette j tinha at aberto os portes.
Quer dizer que voc no tem certeza de quando Hlose volta?,
perguntou Agns, parando o carro na frente de Belle Ombre.
No. Depende dela. Ela bem que est precisando de umas feriazinhas.
Tom apanhou sua bagagem no porta-malas e deu boa-noite a Agns, com seus
agradecimentos.
Madame Annette abriu a porta da frente. Soyez le bienvenu, msieur
Tmm!
Merci, madame Annette! Estou feliz de estar de volta. Estava mesmo
feliz de sentir de novo o perfume leve e familiar de rosas e de lustra-mveis, de
ouvir madame Annette perguntar se estava com fome. Tom lhe garantiu que
no, e que queria apenas ir dormir. Mas primeiro, a correspondncia?
Ici, msieur Tmm. Comme toujours.
Estava na mesa do hall, uma pilha no muito grande.
E madame Hlose est bem?, perguntou madame Annette
ansiosamente.
Est, sim. Est com madame Nolle, amiga dela, a senhora se lembra.
Esses pases tropicais..., madame Annette abanou a cabea. A gente
tem que tomar muito cuidado.
Tom riu: Hoje mesmo madame estava andando de camelo.
Uuu-l!
Infelizmente era um pouco tarde para telefonar para Jeff Constant ou Ed
Banbury sem faltar com as boas maneiras, mas Tom ligou assim mesmo.
10
O marido dela no est aqui. Foi embora. Madame Annette disse isso
como se ele tivesse abandonado a mulher.
Quem sabe est viajando a negcios. Madame Pritchard j fez amigos na
cidade?
Hesitao. Acho que no. Ela parece triste, msieur. Posso preparar um
ovo quente para o senhor quando voltar da padaria?
Tom aceitou a ideia. Estava com fome, mas ningum impediria madame
Annette de ir padaria.
A caminho da cozinha ela se virou: Ah, o senhor Clegg telefonou. Acho
que foi ontem.
Obrigado. Algum recado?
No. S mandou lembranas.
Quer dizer que madame Prrichar andava chorando. Mais um show
dramtico, Tom imaginou, e talvez apenas para o divertimento dela mesma.
Tom levantou-se e foi at a cozinha. Quando madame Annette veio chegando
com sua bolsinha, tirando do gancho a sacola de compras, Tom disse: Madame
Annette, por favor, no diga para ningum que eu estou em casa, ou que passei a
noite em casa. que acho que vou ter que ir embora de novo ainda hoje... Sim,
infelizmente, e portanto no compre nada extra para mim. Depois eu lhe dou
mais detalhes.
s nove horas Tom telefonou para a agncia de viagens de Fontainebleau e
reservou uma passagem para Londres de primeira classe, com a volta em
aberto, saindo de Roissy uma da tarde. Fez a mala com as roupas de costume,
colocando duas ou trs camisas fceis de lavar.
Avisou madame Annette: Se algum telefonar, diga que ainda estou no
Marrocos com madame Hlose, sim? Vou voltar rapidinho! Talvez amanh, ou
depois de amanh... No, no, eu lhe telefono amanh, com certeza, madame.
Tom j havia dito a madame Annette que estava indo para Londres, mas
no disse onde iria ficar. Tambm no deixou instrues para o caso de Hlose
telefonar, na esperana de que ela no ligasse, j que o sistema telefnico
marroquino era to desanimador.
Ligou ento para Ed Banbury de seu quarto, l em cima. Apesar de
madame Annette ainda no saber nada de ingls, e Tom achava que ela era
impermevel a essa lngua, ele preferia ter certas conversas totalmente fora do
alcance dela. Tom avisou a Ed a hora do seu voo e disse que poderia chegar na
casa dele logo depois das trs, se fosse conveniente.
Ed disse que no havia problema.
Tom checou o endereo de Ed em Covent Garden, certificando-se de que
estava correto. Ed, ns precisamos pensar em Cynthia, descobrir o que ela
anda fazendo, se que anda fazendo alguma coisa. Precisamos de uns espies.
Precisamos mesmo de uma toupeira espio. Pense nisso, Ed! Logo mais a
gente se v. Quer alguma coisa aqui da Sapolndia, ou melhor, Frana?
Ahn... uma garrafa de Pernod? D para conseguir na free shop do
aeroporto?
Seu pedido uma ordem. bientt.
Estava descendo a escada com sua maleta quando o telefone tocou.
(reservava uma gaveta da sua escrivaninha para o que lhe sobrava de moeda
estrangeira), e tambm alguns cheques de viagem em libras.
Por favor, preste ateno quando chegar a Seven Dials, disse Tom ao
chofer com uma voz educada porm ansiosa, se o senhor for por ali. Ed
Banbury o tinha prevenido de que os motoristas de txi s vezes erravam o
caminho naquele ponto, o que podia ser desastroso. O edifcio de apartamentos
de Ed, velho mas restaurado, segundo ele, ficava em Bedfordbury Street. Era
uma rua at pitoresca, viu Tom ao chegar.
Ed estava em casa, como prometido. Assim que abriu a porta, depois de
ouvir a voz de Tom no interfone, caiu um trovo que fez Tom estremecer de
alto a baixo. Enquanto abria a segunda porta, Tom ouviu os cus se abrirem e a
chuva despencar.
No tem elevador, disse Ed, debruando no parapeito e descendo alguns
degraus. Segundo andar.
Oi, Ed, disse Tom quase num sussurro. No queria falar alto, pois havia
dois apartamentos em cada andar que poderiam escutar a conversa. Ed pegou o
saco plstico. O corrimo de madeira era lindo e lustroso, as paredes pareciam
recm-pintadas de branco e o carpete era azul-escuro.
O apartamento de Ed tinha a mesma aparncia limpa e nova do hall. Ed
fez um ch, pois, segundo disse, sempre tomava ch a esta hora, e tambm
porque a chuva estava caindo com fora total.
Voc falou com Jeff?, perguntou Tom.
Ah, sim. Ele quer ver voc. Quem sabe hoje noite. Falei para ele que ia
ligar assim que voc chegasse e a gente j tivesse conversado um pouco.
Tomaram ch no aposento que ia ser o quarto de Tom, uma espcie de
biblioteca ao lado da sala, com um sof que parecia uma cama de casal
adaptada, com uma coberta e algumas almofadas. Tom fez um rpido relatrio
das atividades de David Pritchard em Tnger, e do agradvel episdio que
terminou com Pritchard desmaiado no cho de pedra em La Haffa, um local
popular no litoral de Tnger onde se fuma kif e se toma ch de menta.
Eu no o vi mais desde aquela vez, Tom continuou. Minha esposa ainda
est l, com uma amiga de Paris chamada Nolle Hassler. Acho que elas vo
seguir viagem at Casablanca. No quero que Pritchard faa nenhum mal a
minha mulher, e no creio que ele v tentar. Ele est atrs de mim. No sei o
que aquele filho da me est pretendendo. Tom saboreava seu delicioso ch
Earl Grey. Pritchard pode ser maluco, tudo bem. Mas o que me interessa o
que ele pode ficar sabendo atravs de Cynthia Gradnor. Nenhuma novidade da
parte dela? Nada a respeito do intermedirio, por exemplo aquele amigo de
Cynthia com quem Pritchard conversou na tal festa?
Sim. Conseguimos o nome dele. George Benton. Foi Jeff que conseguiu,
de algum jeito, e no foi nada fcil. Foi atravs de umas fotos tiradas na festa.
Jeff teve que fazer uma poro de perguntas, e ele nem sequer esteve nessa
festa.
Tom ficou interessado. Tem certeza do nome? Mora em Londres?
Tenho bastante certeza. Ed cruzou as pernas e franziu um pouco a
testa. Encontramos trs Benton promissores na lista telefnica. H tantos
Quanto antes ela sasse de Tnger e fosse para Casablanca, mais feliz ele
ficaria.
Tudo bem, disse Ed ao voltar, vestindo um suter vermelho por cima da
camisa. Cancelei um compromisso sem importncia, e estou livre para o resto
da tarde.
Tom levantou-se: Vamos at a Buckmaster. No fica aberta at cinco e
meia? Seis?.
Seis, creio eu. S vou guardar o leite na geladeira, e vamos esquecer o
resto. Tom, se voc quiser pendurar suas coisas, tem lugar neste armrio aqui
esquerda.
J coloquei minha roupa nessa cadeira, por enquanto. Vamos indo?
Ao chegar porta Ed virou-se. Tinha vestido uma capa de chuva. Voc
mencionou duas coisas que queria dizer. a respeito de Cynthia?
Ah, sim. Tom abotoou sua jaqueta. A segunda um detalhe.
Naturalmente Cynthia sabe que o corpo que eu mandei cremar era o de
Bernard, no o de Derwatt. Nem preciso lhe dizer isso. Portanto, de certo
modo isto mais um insulto para Bernard eu sujei o nome dele ainda mais,
digamos, dizendo polcia que ele era outra pessoa.
Ed pensou nisso por alguns segundos, com a mo na maaneta. Soltou-a
ento nervosamente e olhou para Tom. Mas voc sabe, Tom, durante todo
esse tempo ela no disse nada para ns. Nem para Jeff, nem para mim. Ela
apenas nos ignora, o que para ns est timo.
Acontece, Jeff, que ela nunca teve uma oportunidade como esta que
David Pritchard est apresentando. Um maluco, xereta e sdico. Cynthia pode
simplesmente us-lo, voc no percebe? E isso que ela est fazendo.
Um txi para Old Bond Street, at a vitrine de lato e madeira escura,
discretamente iluminada, da Galeria Buckmaster. A bela porta, antiga e slida,
ainda tinha sua maaneta de bronze polido, como Tom observou. Duas
palmeiras plantadas em vasos na vitrine da frente ladeavam uma pintura antiga
e escondiam quase todo o espao da galeria.
Nick Hall, o novo funcionrio que segundo a descrio feita a Tom tinha
uns trinta anos, estava conversando com um homem mais velho. Nick tinha o
cabelo negro e liso, era bastante corpulento e pelo jeito possua o hbito de ficar
sempre de braos cruzados.
Olhando as paredes, Tom viu pinturas modernas que considerou medocres
no uma exposio de um nico artista, mas uma seleo de trs ou quatro
pintores. Tom e Ed ficaram num canto at que Nick concluiu sua conversa com
aquele senhor mais velho. Nick deu um carto ao homem, e este foi embora.
Parecia que no havia mais ningum na galeria.
Senhor Banbury, boa tarde, disse Nick, adiantando-se, sorrindo e
mostrando seus dentes pequenos e iguais, do tipo que Tom no gostava. Nick
pelo menos parecia um sujeito franco. E era claro que conhecia Ed e os dois
mantinham um bom contato.
Boa tarde, Nick. Quero lhe apresentar um amigo Tom Ripley. Este
Nick Hall.
Muito prazer em conhec-lo, disse Nick, sorrindo de novo. No
estendeu a mo, mas inclinou-se um pouco.
O senhor Ripley est aqui s por uns dois dias, e queria dar uma olhada na
galeria, conhecer voc e talvez ver alguns quadros interessantes.
Ed falava de modo leve e agradvel, e Tom agiu da mesma forma.
Aparentemente, Nick nunca tinha ouvido o nome de Tom. timo. Uma
situao muito diferente (e muito mais segura) da ltima vez em que estivera
na galeria. Naquela ocasio, Tom se lembrava de que um rapaz gay chamado
Leonard ocupava a posio de Nick, e sabia que Tom estava personificando
Derwatt e dando uma entrevista coletiva na sala dos fundos desta mesma
galeria.
Tom e Ed foram indo at a sala ao lado (havia apenas duas salas de
exposio) e viram nas paredes algumas paisagens maneira de Corot. Na
segunda sala havia algumas telas encostadas na parede no canto de trs. Tom
sabia que havia outras na sala do fundo, depois da porta branca meio manchada,
onde se realizara a entrevista coletiva duas, na verdade com Tom
fazendo o papel de Derwatt.
Sem que Nick pudesse ouvir, j que estava no salo da frente, Tom pediu a
Ed que lhe perguntasse se ultimamente algum tinha se interessado em
comprar Derwatts. Outra coisa: eu gostaria de dar uma olhada no livro dos
visitantes, ver as assinaturas. Tom achou que seria tpico de David Pritchard
assinar. De qualquer forma, o pessoal da Galeria Buckmaster ou seja, voc
e Jeff, os donos sabe que eu gosto de Derwatts, no ?
Ed foi perguntar a Nick.
Temos seis Derwatts no momento, senhor Ripley, disse Nick, e
empertigou-se em seu terno cinza, como se visse a perspectiva de uma venda.
Naturalmente me lembro de seu nome agora, senhor Ripley. Por favor, os
Derwatts esto aqui.
Nick mostrou-lhe os quadros colocando-os sobre o assento de uma cadeira,
apoiados no encosto. As telas eram todas de Bernard Tufts; de duas Tom se
lembrava, das outras quatro no. Gato tarde foi a que mais lhe agradou, uma
composio quase abstrata, castanho avermelhada, onde um gato malhado de
branco e cor de marmelada no era identificvel primeira vista, um gato
dormindo. E depois a Estao em lugar nenhum, uma tela adorvel com manchas
azuis, castanhas e ocres, tendo ao fundo uma construo feita a giz mas
parecendo meio suja, presumivelmente uma estao de trem. Depois outras
figuras humanas Irms brigando, um Derwatt tpico, embora para Tom fosse
um Bernard Tufts por causa da data: um retrato de duas mulheres, de frente
uma para a outra, as duas de boca aberta. Os contornos multilineares de
Derwatt transmitiam uma sensao de atividade, barulho de vozes, e os traos
vermelhos um recurso favorito de Derwatt, copiado por Bernard Tufts
sugeriam raiva, talvez unhas arranhando e sangue pingando.
E quanto vocs esto pedindo por este aqui?
As irms... creio que perto de trezentas mil, senhor Ripley. Posso dar uma
olhada. Agora, se houver um comprador em vista, tenho que avisar uma ou duas
Puxa vida, estou contente de ver que aquele tal Steuerman no est na
galeria, disse Tom, com um largo sorriso.
Certo. Voc no se lembra? Voc fez uma tremenda gritaria l da
Frana.
Claro, por que no? Agora os dois aguardavam um txi. Alguns anos
antes Ed ou Jeff Tom no queria apontar o dedo para nenhum dos dois
tinha descoberto um pintor chamado Steuerman, que segundo eles poderia
produzir uns Derwatts passveis. Passveis? Tom ficou tenso mesmo agora, em
sua capa de chuva. Steuerman poderia ter furado todo o esquema, se a Galeria
Buckmaster tivesse feito a estupidez de tentar colocar suas produes no
mercado. Tom lembrou-se de que tinha baseado sua posio contra Steuerman
em slides coloridos que a galeria lhe enviara. De qualquer forma, tinha visto os
slides em algum lugar, e eram simplesmente inaceitveis.
Ed estava na rua, abanando o brao. Ia ser duro, nessa hora e nessa chuva,
conseguir um txi.
O que voc combinou com Jeff para hoje noite?, perguntou Tom,
falando alto debaixo da chuva.
Ele ficou de vir minha casa l pelas sete. Olhe l!
Um txi vinha surgindo, com uma abenoada luzinha amarela brilhando no
teto. Os dois entraram.
Adorei ver aqueles Derwatts agora h pouco, disse Tom, saboreando a
recordao. Ou melhor, eu deveria dizer aqueles Tufts. Fez esta ltima
palavra soar macia como algodo. E pensei numa soluo para o problema
Cynthia a peninha para atrapalhar, ou como devo cham-la?
Qual a soluo?
Simplesmente vou telefonar e perguntar a ela. Vou perguntar se ela est
em contato com a senhora Murchison, por exemplo. E com David Pritchard.
Vou fingir que sou da polcia francesa. Posso ligar da sua casa?
Ah, com certeza!, disse Ed, compreendendo de repente.
Voc tem o nmero de Cynthia? Isso no problema?
No, est na lista telefnica. No mais em Bayswater em Chelsea,
creio eu.
11
de Tnger. Est com uma amiga num hotel chamado Rembrandt. Assim, vim
at aqui para tentar descobrir o que Cynthia anda fazendo ou talvez
tentando fazer a respeito de Murchison. Ela pode estar em contato...
Sim, Ed me contou, disse Jeff.
...em contato com a senhora Murchison na Amrica, que naturalmente
deve estar interessada em saber como seu marido desapareceu. Acho que tenho
de pesquisar isso. Tom ps na mesa seu gim com tnica. Se a polcia for
procurar o corpo de Murchison l no meu vilarejo, ela bem que pode encontrar.
Ou pelo menos um esqueleto.
So s alguns quilmetros de onde voc mora pelo que voc falou uma
vez, no foi?, disse Jeff com um pouco de medo. Num rio?
Tom deu de ombros. Sim. Ou num canal. Por um conveniente lapso da
memria, esqueci o local exato, mas eu seria capaz de reconhecer a ponte de
onde eu e Bernard jogamos o corpo aquela noite. Naturalmente Tom
empertigou-se e sua expresso ficou mais alegre ningum sabe por que e
como Thomas Murchison desapareceu. Pode ter sido raptado em Orly, quando
eu o levei at l, percebem? Tom abriu um sorriso. Tinha dito o levei, como
se realmente acreditasse nisso. Ele estava com O relgio, e esse quadro
desapareceu em Orly. Um legtimo Tufts. Tom riu. Ou ento o prprio
Murchison pode ter resolvido desaparecer. Seja como for, algum roubou O
relgio e ns nunca mais vimos nem ouvimos falar desse quadro vocs se
lembram?
Sim. Jeff franzia o cenho, pensativo. Segurava seu copo entre os joelhos.
Quanto tempo mais esses Pritchard vo ficar morando l na sua cidade?
Acho que deve ser um contrato de seis meses de aluguel. Eu devia ter
perguntado, mas no perguntei. Vou me desembaraar de Pritchard em menos
de seis meses, pensou Tom. De algum jeito. Sentiu sua raiva aumentar, e para
desabafar comeou a contar a Ed e Jeff sobre a casa que os Pritchard tinham
alugado. Descreveu a moblia pseudoantiga, e o lago no gramado onde batia o
sol da tarde, formando desenhos no teto da sala. Eu s gostaria de ver aqueles
dois afogados l dentro, Tom concluiu, e os outros dois riram.
Mais um drinque, Tom?, perguntou Ed.
No, obrigado. Para mim est bom. Tom olhou o relgio: passava um
pouquinho das oito. Quero tentar ligar para Cynthia mais uma vez antes de
sair.
Ed e Jeff cooperaram. Mais uma vez Ed providenciou o rudo de fundo de
mquina de escrever, enquanto Tom, em p, afiava seu sotaque conversando
com Jeff em voz sria: Non vamos darr rrisada. Isto aqui um birr de police
em Parris. Recebi umas inforrmaons de msieur Prrichar, e tenho que
interrogar madame Grradnor, porrque ela talvez saiba alguma coisa sobrre
msieur Murchison ou sua mulherr. Si?.
Sim, disse Jeff com igual seriedade, como se estivesse fazendo um
juramento.
Tom estava com papel e lpis a postos para anotar qualquer coisa, alm do
papel com o telefone de Cynthia. Discou.
No quinto toque atendeu uma voz de mulher.
perguntou Jeff.
Tom riu: Justamente, essa a pergunta mais interessante!.
Os outros dois pareceram um pouco surpresos com sua risada, mas deram
um jeito de sorrir tambm.
Jeff disse: Eu gostaria de voltar para a casa de Ed, se voc vai tentar ligar
para Tnger. Gostaria de saber o que est acontecendo.
Claro, Jeff, venha mesmo!, disse Ed. Quanto tempo Hlose pretende
ficar por l, Tom? Em Tnger? Ou no Marrocos?
Talvez mais uns dez dias, por a. No sei. A amiga dela, Nolle, j esteve
l. Elas querem seguir at Casablanca.
Depois um caf expresso, e Jeff e Ed falaram um pouco de negcios. Ficou
claro para Tom que cada um procurava passar servio para o outro. Jeff
Constant era um bom fotgrafo para retratos, e Ed Banbury fazia entrevistas
para o suplemento dominical dos jornais.
Tom insistiu em pagar o jantar. Vocs tm que me dar esse prazer.
A chuva tinha parado, e Tom props uma volta pelo quarteiro perto da
casa de Ed. Gostava das lojinhas entremeadas com as portas dos edifcios,
aquelas portas vetustas com suas frestas de bronze polido para cartas, e a
aconchegante delicatssen bem iluminada, com prateleiras cheias de frutas
frescas, enlatados, po e cereais, aberta at quase meia-noite.
Os donos so rabes ou paquistaneses, disse Ed. Seja como for, uma
bno. Abre tambm aos domingos e feriados.
Voltaram at a porta do edifcio de Ed, que ele abriu convidando-os a
entrar.
Tom achou que agora tinha uma chance melhor de fazer a ligao
telefnica com o Hotel Rembrandt, embora talvez no to boa como s trs da
manh. Mais uma vez discou cuidadosamente, na esperana de que a
telefonista fosse competente e falasse francs.
Jeff e Ed foram entrando, Jeff com um cigarro na mo, para ouvir as
novidades.
Tom fez um gesto: Ningum atende. Discou para a telefonista e deixou
o problema nas mos dela. Ela prometeu se comunicar quando conseguisse uma
ligao com o Rembrandt. Droga!
Voc acha que h esperana, Tom?, perguntou Ed. No melhor
mandar um telegrama?
A telefonista de Londres ficou de ligar de volta. No fiquem acordados
esperando, vocs dois. Tom olhou para seu anfitrio. Ed, voc se importa se
eu atender aqui mesmo, se me ligarem de Tnger hoje noite?
Claro que no. Do meu quarto eu no vou ouvir. L no tenho telefone.
Deu-lhe uma palmadinha no ombro.
Foi o primeiro contato fsico que Tom se lembrava de ter tido da parte de
Ed, alm dos apertos de mo. Vou tomar um banho e com certeza, quando
eu estiver todo ensaboado, a ligao ser completada.
Vai nessa! A gente chama voc, disse Ed.
Tom pegou seu pijama no fundo da mala e foi para o banheiro, que ficava
entre seu dormitrio improvisado e o quarto de Ed. J estava se secando quando
de livros. Voc acha que Cynthia est em contato com ela? Comparando
anotaes?
Pensamento horrvel. Tom refletiu. Talvez uma saiba o endereo da
outra, mas quanto ser que uma pode contar para a outra? Alm disso, talvez
seja s depois da chegada de David Pritchard que elas tenham estado em
contato.
Jeff, ainda em p, passeava inquieto. O que voc ia dizer sobre a senhora
Murchison?
Que... Tom hesitou, no querendo falar sobre suas ideias ainda no bem
formadas; contudo, estava entre amigos. Eu adoraria telefonar para ela na
Amrica e perguntar o que est acontecendo com o negcio de... com as
investigaes sobre o desaparecimento do marido dela. Mas acho que ela me
detesta quase tanto quanto Cynthia. Bem, no tanto assim, claro, mas eu fui a
ltima pessoa que viu Murchison. Mas por que eu deveria telefonar para ela?
Tom explodiu de repente: Que diabo esse Pritchard pode fazer de concreto? O
que ele sabe de novo? Nada, puxa vida! Que droga!.
Isso mesmo, disse Ed.
E se voc telefonasse para a senhora Murchison voc to bom para
fazer imitaes, Tom como aquele inspetor, Webster, no era?, perguntou
Jeff.
Sim. Tom no gostava de lembrar o nome de Webster, o inspetor ingls,
embora Webster no tivesse conseguido descobrir a verdade. No, no vou me
arriscar, obrigado. Ser que Webster, que fora a Belle Ombre e at mesmo a
Salzburgo, estaria ainda trabalhando no caso? Estaria em contato com Cynthia
e com a senhora Murchison? Tom voltou mesma concluso: no havia nada de
novo; portanto, para que se preocupar?
Bom, acho que vou me recolhendo, disse Jeff. Tenho que trabalhar
amanh. Quer me dizer o que voc vai fazer amanh, Tom? Ed tem meu
telefone. E voc tambm, no ?
Despedidas e boas-noites.
Ligue para madame Annette, disse Ed. Pelo menos, uma tarefa
agradvel.
Pelo menos!, disse Tom. Bem, Ed, j vou dando boa-noite tambm,
com meus agradecimentos pela hospitalidade. Estou dormindo em p.
Tom ligou ento para Belle Ombre.
Al? A voz de madame Annette estava aguda de ansiedade.
Madame Annette, sou eu! Tom lhe informou que tudo estava bem com
madame Hlose, e que a histria do rapto era um alarme falso. No
pronunciou o nome de David Pritchard.
Mas o senhor sabe quem contou essa histria malvada?, madame
Annette usou a palavra mchante, cheia de veneno.
No tenho ideia, madame. O mundo est cheio de gente com ms
intenes. estranho, mas eles tm prazer nisso. Tudo bem a em casa?
Madame Annette garantiu a Tom que tudo estava bem. Ele lhe disse que
lhe telefonaria quando soubesse sua data de chegada. Quanto volta de
madame Hlose, no tinha certeza, mas ela continuava com a sua boa amiga
12
vermelho, at verde.
Ocorreu a Tom que Tufts havia se fundido a Derwatt de tal maneira que
era artisticamente impossvel separar os dois, pelo menos em alguns desses
desenhos, ou na maioria. Bernard Tufts havia se transformado em Derwatt, em
mais de um sentido. Na verdade, Bernard havia morrido num estado de
confuso e vergonha por ter conseguido tornar-se Derwatt, assumindo o velho
estilo de vida de Derwatt, sua pintura, seus desenhos exploratrios. Nos
esforos de Bernard, pelo menos nesses na Galeria Buckmaster, no havia o
menor sinal de debilidade ou hesitao nos esboos, seja a lpis ou em cores.
Bernard parecia ser o mestre de cada composio e de todas as decises quanto
a cores e propores.
Est interessado, senhor Ripley?, perguntou Nick Hall, levantando-se e
fechando uma gaveta. Posso falar com o senhor Banbury.
Tom sorriu. No tenho certeza. uma tentao. E... A pergunta
confundiu Tom por um instante. Quanto vocs pediriam por um desses
desenhos preliminares, um esboo de pintura?
Nick olhou para o cho, pensando. Eu no saberia dizer, senhor Ripley.
Realmente no saberia. No creio que eu tenha os preos dos desenhos por aqui
se que eles existem.
Tom engoliu em seco. Muitos, a maioria desses desenhos vinha do modesto
estudiozinho de Bernard Tufts em algum lugar de Londres, onde ele vivera e
trabalhara nos ltimos anos de sua vida. Estranhamente, esses esboos eram a
melhor garantia da autenticidade das pinturas de Derwatt, pensou Tom, pois
no traam nenhuma mudana no uso das cores, coisa que tanto havia
perturbado Murchison.
Obrigado, Nick. Vamos ver. Tom foi indo para a porta e se despediu.
Caminhou pela Burlington Arcade, sem se deixar tentar no momento pelas
gravatas de seda, as belas echarpes e cintos nas vitrines. Ia pensando: se
Derwatt fosse denunciado, se se revelasse que a maior parte do seu trabalho
fora falsificada, que importncia teria isso, j que os esforos de Bernard Tufts
tinham sido igualmente bons, absolutamente similares e lgicos, mostrando o
mesmo desenvolvimento que o verdadeiro Derwatt poderia ter demonstrado se
tivesse morrido com cinquenta ou cinquenta e cinco anos em vez de trinta e
oito, ou da idade que tinha quando cometera suicdio? Tufts, seria possvel
alegar, tinha melhorado a obra da juventude de Derwatt. Se sessenta por cento
(Tom calculava) das obras de Derwatt agora existentes fossem assinadas por B.
Tufts, por que seriam menos valiosas?
A resposta, claro, que tinham sido comercializadas desonestamente, com
o seu valor de mercado, que no parava de subir, baseado no nome de Derwatt.
S que este nome, na verdade, tinha pouco valor na poca da sua morte, j que
Derwatt no fora muito conhecido. Mas Tom estivera nesse impasse antes.
Ficou contente de voltar realidade em Fortnum & Mason, perguntando
onde poderia encontrar utilidades domsticas. Coisinhas para a casa do tipo
cera para mveis, acrescentou para um vendedor, que o atendia de terno e
gravata.
Ali estava ele ento, abrindo uma lata de cera, aspirando a fragrncia da
sapatos pretos de Cynthia, de salto baixo, viu suas meias pretas de estilo
italiano. Tudo chique, mas lgubre. Estou pensando em David Pritchard, que
poderia prejudicar Bernard e muito.
Como assim? O que voc quer dizer? Cynthia levou um encontro de
um passante que vinha por trs.
Tom segurou-lhe o brao para firm-la, e Cynthia soltou-se com um
tranco. um inferno conversar aqui no meio da rua, disse Tom. O que eu
estou dizendo que Pritchard no tem boas intenes para com ningum, nem
com voc, nem com Bernard, nem...
Bernard j morreu, disse Cynthia antes que Tom pudesse pronunciar
comigo. O mal j foi feito. Graas a voc, ela poderia acrescentar.
S que todo o mal ainda no foi feito. Tenho que lhe explicar em dois
minutos. Ser que a gente no podia sentar em algum lugar? Tem um bar logo
ali na esquina! Tom fez o mximo esforo para ser ao mesmo tempo educado
e firme.
Com um suspiro, Cynthia cedeu, e os dois viraram a esquina. No era um
pub muito grande, e portanto no muito barulhento, e foi possvel at encontrar
uma pequena mesa redonda. Tom no se importava que viesse ou no algum
para servi-los, e tinha certeza de que Cynthia tambm no.
Escute, Cynthia, qual a desse Pritchard? Alm de ser um espio, um
xereta e, desconfio muito, um sdico com a mulher dele?
Mas no um assassino.
Ah, ? Que bom saber. Voc anda escrevendo para David Pritchard,
falando com ele por telefone?
Cynthia respirou fundo, piscou os olhos. Achei que voc tinha algo a dizer
sobre Bernard.
Cynthia Gradnor estava em contato ntimo com Pritchard, pensou Tom,
embora talvez fosse bastante esperta para no registrar nada por escrito.
Tenho mesmo. Duas coisas. Eu... mas, em primeiro lugar, posso perguntar por
que voc se associou a um crpula como esse Pritchard? Esse cara doente da
cabea! Tom deu um sorriso, seguro de si.
Cynthia disse devagar: No tenho vontade de falar sobre Pritchard que
alis eu nunca vi, nunca encontrei.
Ento como voc sabe o nome dele?, perguntou Tom, mantendo uma
voz educada.
Mais uma inspirao profunda; Cynthia olhou para o tampo da mesa,
depois para Tom. De repente parecia mais magra e mais velha. Devia estar
pelos quarenta anos, pensou Tom.
Ela acabou dizendo: No estou a fim de responder a essa pergunta. Ser
que no d para voc ir direto ao assunto? Voc falou que tinha algo para dizer
sobre Bernard.
Sim. O trabalho dele. Veja, fiquei conhecendo Pritchard e a mulher
porque agora eles so meus vizinhos l na Frana. Talvez voc saiba disso. E
Pritchard mencionou Murchison, aquele sujeito que desconfiava muito das
falsificaes.
E que misteriosamente desapareceu, disse Cynthia, agora atenta.
Sim, em Orly.
Ela deu um sorriso cnico. Apenas tomou outro avio? Para onde? E nunca
mais entrou em contato com a esposa? Fez uma pausa. Vamos, Tom. Eu sei
que voc deu um fim em Murchison. Voc pode ter levado a bagagem dele at
Orly...
Tom continuou calmo. Basta voc perguntar para minha governanta, que
nos viu saindo de casa aquele dia Murchison e eu. Indo para Orly.
Cynthia naturalmente no arranjou uma rplica instantnea para o que ele
acabava de dizer.
Tom levantou-se. O que voc gostaria de tomar?
Dubonnet com uma rodela de limo, por favor.
Tom foi at o balco, pediu o Dubonnet para Cynthia e um gim com
tnica para si, e depois de uns trs minutos de espera conseguiu pagar e levar as
bebidas para a mesa.
Voltando a Orly, continuou Tom, sentando-se. Eu me lembro de que
deixei Murchison na calada. No estacionei o carro. No ficamos no bar
tornando uma saideira.
No acredito.
Mas Tom acreditava em si mesmo, pelo menos agora. Continuaria
acreditando at que algum pusesse na sua frente uma prova inegvel. Como
voc sabe qual era a relao dele com a mulher? Como que eu sei?
Cynthia disse com doura: Pensei que a senhora Murchison tinha ido
procurar voc.
E foi mesmo. Em Villeperce. Tomamos ch na minha casa.
E ela disse alguma coisa sobre um mau relacionamento entre ela e o
marido?
No, mas por que haveria de dizer? Ela veio me procurar porque eu fui a
ltima pessoa que viu o marido dela, ao que se saiba.
Sim, disse Cynthia com um risinho satisfeito, como se guardasse para si
alguma informao que Tom no tinha.
Bem, e se era assim, que informao era essa? Tom esperou, mas Cynthia
no continuou. Foi Tom quem prosseguiu: A senhora Murchison suponho eu
poderia levantar de novo o assunto das falsificaes. A qualquer momento.
Mas quando eu a vi, ela reconheceu que no compreendia o raciocnio do
marido, nem por que ele tinha essa teoria de que os ltimos Derwatts eram
falsos.
Cynthia tirou um mao de cigarros da bolsa e puxou um delicadamente,
como se estivessem racionados.
Tom lhe estendeu seu isqueiro. Voc tem notcias da senhora Murchison?
Mora em Long Island, se no me engano?
Cynthia fez um ligeiro no com a cabea, ainda calma, e aparentando no
estar interessada.
No estava dando nenhum sinal de relacionar Tom ao telefonema da
polcia francesa perguntando-lhe o endereo da senhora Murchison. Ou ser que
estaria fingindo, representando e representando bem?
Eu lhe perguntei isso, continuou Tom, porque se que voc no sabe
pessoas na calada. Por que no tinha feito mais perguntas? Qual era a inteno
dela ao incentivar Pritchard? Por que no tinha perguntado a ela logo de sada se
ela havia telefonado para os Pritchard? Bem, porque Cynthia no iria responder,
pensou Tom. Ou se Cynthia alguma vez encontrou a senhora Murchison?
13
quase arruinei a dela tambm. O que verdade, creio eu. Agora foi Tom quem
esfregou a testa e se levantou. Vocs me do licena, vou lavar as mos.
Foi at o banheiro, que ficava entre seu dormitrio-biblioteca e o quarto de
Ed. Estava pensando em Hlose, no que ela estaria fazendo agora. Perguntouse se Pritchard tinha seguido Hlose e Nolle at Casablanca.
Cynthia fez outras ameaas, Tom?, perguntou Ed em voz baixa quando
Tom voltou. Ou ameaas de ameaas?
Ed quase fez uma careta ao falar: Tom sabia que ele nunca tinha
conseguido engolir aquela Cynthia. s vezes ela deixava as pessoas
constrangidas, pois tinha sempre um ar imperturbvel de quem estava acima de
tudo, de qualquer coisa que os outros pudessem pensar ou fazer. Naturalmente,
em relao a Tom e seus scios da Galeria Buckmaster ela j tinha
demonstrado franco desprezo. Mas permanecia o fato de que ela no fora
capaz de convencer Bernard a parar com as falsificaes, apesar de
provavelmente ter tentado.
Nenhuma ameaa, penso eu, disse Tom por fim. Ela est gostando de
saber que Pritchard est me azucrinando. E vai ajud-lo nisso, se puder.
Ela conversa com ele?, perguntou Jeff.
Por telefone? No sei, disse Tom. Talvez. Como o nome dela est na
lista telefnica, fcil para Pritchard lhe telefonar, se ele quiser. Tom estava
pensando: o que Cynthia poderia dar a Pritchard, j que no estava disposta a
denunciar as falsificaes? Talvez Cynthia queira chatear a gente todos ns
s porque ela sabe que pode abrir o bico a qualquer momento, quando quiser.
Mas voc disse que ela nem ameaou fazer isso, disse Jeff.
No, mas no do feitio dela ameaar, respondeu Tom.
No mesmo, Ed concordou. Pensem na repercusso, acrescentou
baixinho, em tom sincero, como se refletisse.
Ser que Ed estava pensando na repercusso desfavorvel para Cynthia,
para Bernard Tufts, para a galeria, ou para os trs? De qualquer forma seria
horrvel, pensou Tom, inclusive porque seria algo possvel de se provar no pela
anlise das telas, mas pela ausncia dos certificados de procedncia. Alm disso
havia os desaparecimentos, at agora apenas parcialmente explicados, de
Derwatt, Murchison e tambm de Bernard Tufts, que dariam mais peso coisa
toda.
Jeff ergueu o queixo bem pronunciado e deu seu sorriso largo e bemhumorado, que Tom no via havia muito tempo. A menos que ns
consegussemos provar que no sabamos de nada sobre as falsificaes. Disse
isso dando risada, como se naturalmente fosse impossvel.
Sim, se ns no fssemos amigos de Bernard Tufts, e se ele nunca tivesse
ido Galeria Buckmaster, disse Ed. Alis, na verdade ele nunca esteve na
galeria.
Podemos jogar a culpa toda em Bernard, disse Jeff, agora mais srio,
mas ainda sorrindo.
Isso no cola, disse Tom, refletindo sobre o que acabava de ouvir.
Terminou de tomar seu drinque. Cynthia vai nos esganar com as prprias mos
se a gente botar a culpa em Bernard. Eu tremo s de pensar! Tom riu alto.
estava atrs das grades. Sabe, Nolle, estou pensando em ir a Villeperce logo
mais, amanh mesmo, porque Pritchard talvez esteja l, criando alguma
encrenca. Posso tentar falar com vocs amanh?
Mas claro. Que tal meio-dia? Podemos estar aqui.
Mas no se preocupem se eu no ligar, porque telefonar durante o dia
difcil. Tom confirmou o nmero do Miramare com Nolle, que, com sua
maneira eficiente, j o tinha mo. Nolle, voc sabe como Hlose , s
vezes ela nem se preocupa quando uma situao perigosa. Olhe, eu no quero
que ela ande sozinha na rua, nem durante o dia, nem para comprar um jornal.
Compreendo, Tmm, disse Nolle em ingls, e aqui to fcil
contratar algum para fazer qualquer coisa!
Pensamento horrvel, mas Tom respondeu com gratido: Pois ! Mesmo
que Pritchard j tenha voltado para a Frana. E acrescentou num francs
grosseiro: S gostaria que ele tirasse a sua Tom no disse o que da
nossa cidade.
Nolle riu. At amanh, Tmm!
Mais uma vez Tom pegou seu caderninho com o nmero da senhora
Murchison. Percebeu que estava fervendo de raiva de Pritchard. Pegou o
telefone e discou.
Al!
Madame Murchisson?
Sim.
Tom apresentou-se mais uma vez: Comissrrio Edouard Bilsault, falando
de Parris. Estava preparado para dar o nmero do distrito e do bairro,
inventado na hora, se fosse necessrio. Tambm estava curioso para saber se
conseguisse descobrir com diplomacia se Cynthia j tinha tentado ligar para
a senhora Murchison aquela noite.
Limpou a garganta e empostou a voz num timbre mais alto. Madame, a
rrespeito de seu marrido, que est desaparrecido. No momento non estamos
conseguindo localizar Davi Prrichar. Estivemos em contato com ele
recentemente mas msieur Prrichar foi a Tanger a senhorra sabia disso?
Ah, sim, disse a senhora Murchison calmamente, com sua voz civilizada
de que Tom agora se lembrava. Ele disse que talvez fosse, porque o senhor
Ripley ia para l com a esposa, creio.
Oui. Exato, madame. A senhorra no teve notcias de msieur Prrichar
depois que ele viajou parra Tanger?
No.
Nem de madame Cynthia Grradnorr? Crreio que ela tambm est em
contato com a senhorra?
Sim, ultimamente, ela s vezes escreve ou telefona. Mas no a respeito
de ningum em Tnger. Neste ponto no posso ajud-lo.
Si, comprreendo. Merci, madame.
Ahn... eu no sei o que o senhor Pritchard est fazendo em Tnger. Foi o
senhor quem sugeriu que ele fosse? Quer dizer, foi uma ideia da polcia
francesa?
Era uma ideia de luntico, pensou Tom, tpica ideia do maluco do
Pritchard: seguir Ripley, e nem mesmo para matar, s para infernizar. Non,
madame, foi msieur Prrichar que quis seguir msieur Ripley at a Afrique du
Nord, non foi nossa ideia. Mas em gerral ele tem contato com a police franaise.
Mas quais so as novidades sobre meu marido? Apareceu algum fato
novo?
Tom suspirou, e ouviu a buzina dos carros nova-iorquinos pela janela aberta
da senhora Murchison. Non, madame, nenhuma novidade, sinto muito. Mas
estamos tentando. uma situao delicada, madame, porque msieur Ripley
um homem rrespeitado na cidade onde morra, e ns non temos nada, absolument
rien, contrra ele. msieur Prrichar que tem suas prrprrias ideias que
naturralmente ns levamos em considerraon, mas a ssenhorra comprreende,
madame Murchisson?... Continuou falando num tom educado, mas aos poucos
afastando o bocal para que sua voz fosse sumindo. Fez um barulho estranho,
uma suco, um gargarejo, e desligou, como se a linha tivesse cado.
Ufa! No foi to mal como ele temia, e sem perigo nenhum, pensou ele.
Mas, decididamente, Cynthia estava em contato! Esperava que essa fosse a
ltima vez que ele precisava telefonar para a senhora Murchison.
Voltou ento para o escritrio, onde Ed e Jeff pareciam prontos para sair e
jantar. Tinha decidido no telefonar para madame Annette hoje noite, mas
amanh de manh, depois que ela voltasse das compras, que com certeza ela
continuava fazendo no mesmo horrio. Madame Annette saberia atravs de sua
fiel sentinela Genevive, no era? se msieur Prrichar j tinha voltado a
Villeperce ou no.
Bem, disse Tom, sorrindo. Falei com madame Murrchisson. E...
Achamos melhor no ficar por perto, Tom. Jeff parecia interessado.
Pritchard andou em contato, o bastante para avisar a senhora Murchison
de que tinha ido para Tnger. Imagine! Acho que um telefonema j bastou para
isso. E ela me disse que Cynthia s vezes lhe telefona e escreve. Que pssimo,
no?
Quer dizer, esto todos em contato, disse Ed. Sim... bem mau.
Vamos sair e comer alguma coisa, disse Tom.
Tom, estive conversando com Ed, comeou Jeff. Um de ns dois, ou
ambos vamos at a Frana ajudar voc contra esse... Jeff procurou uma
palavra ...esse maluco obcecado desse Pritchard.
Ou at Tnger, Ed Banbury acrescentou de imediato. Aonde quer que
voc tenha que ir, Tom. Ou onde quer que a gente possa ser til. Ns estamos
todos juntos nessa histria, voc sabe.
Tom assimilou a ideia. Na verdade, era bem confortadora. Obrigado.
Vou pensar no que eu, ou ns, precisamos fazer ou prrecisamos fazerr. Bom,
vamos sair?
14
cavalete, e atrs dele a sugesto de uma figura s um pouquinho mais alta que o
cavalete. Seria um Tufts ou um Derwatt?
Bonito. Tom apertou os olhos, abriu de novo, deu um passo frente.
Como se chama?
Cavalete no estdio, replicou Ed. Gosto deste vermelho alaranjado,
quente. S essas duas linhas para indicar o tamanho da sala. tpico. No fico
com ele na parede o tempo todo s uns seis meses por ano, talvez , assim
ele sempre tem sabor de novidade.
O desenho tinha uns setenta centmetros de altura e talvez cinquenta de
largura, numa moldura cinzenta e neutra, bem apropriada.
de Bernard?, perguntou Tom.
um Derwatt. Comprei uns anos atrs, por uma quantia irrisria. Acho
que foram umas quarenta libras. Esqueci onde eu o encontrei! Ele pintou isto em
Londres. Olhe a mo. Ed estendeu a mo direita na mesma posio que se via
no esboo.
No desenho, a mo direita com a indicao de um esguio pincel nos dedos
estava estendida. O pintor se aproximava do cavalete, o p esquerdo delineado
por um trao cinza-escuro representando a sola do sapato.
Homem indo trabalhar, disse Ed. Me d coragem, esse quadro.
Compreendo. Na porta, Tom virou-se: Vou saindo para ver os desenhos
e depois tomar um txi para Heathrow. Muito obrigado, Ed, por toda a sua
gentileza.
Tom pegou sua capa de chuva e sua maleta. Debaixo da sua chave na
mesinha de cabeceira tinha deixado duas notas de vinte libras para os
telefonemas, que Ed iria encontrar ainda hoje ou amanh.
No melhor combinar logo o dia da minha chegada?, perguntou Ed.
Por exemplo, amanh? s falar, Tom.
Vamos ver como esto as coisas. Quem sabe eu telefono para voc hoje
noite. E no se preocupe se eu no telefonar. Devo estar em casa l pelas sete
ou oito da noite, se tudo correr bem.
Na porta, deram um firme aperto de mo.
Tom foi at uma esquina que parecia promissora, e quando conseguiu um
txi pediu ao chofer para lev-lo at Old Bond Street.
Desta vez Nick estava sozinho quando Tom chegou, e levantou-se da
mesa onde folheava um catlogo da Sothebys.
Bom dia, Nick, disse Tom com voz agradvel. Estou de volta para dar
mais uma olhada nos desenhos de Derwatt. Seria possvel?
Nick levantou-se e sorriu como se considerasse esse pedido algo especial.
Sim, senhor Ripley, por aqui, o senhor j sabe.
Tom gostou do primeiro que Nick tirou, o esboo de uma pomba no
peitoril de uma janela, com algumas linhas extras no contorno, tpicas de
Derwatt, sugerindo o movimento alerta da ave. O papel, amarelado mas
originalmente de um branco creme, apesar de ser de boa qualidade, estava se
deteriorando nas bordas, mas Tom gostou disso. Era um desenho feito a carvo
e cont, agora debaixo de um plstico transparente.
E o preo deste?
disse Janice com sinceridade. Bateu, levou, no mesmo? E por que ele teve
que ir at Tnger?
Tom sentiu um calafrio. Essas palavras eram mais profundas do que Janice
imaginava, talvez. David ficou de voltar logo?
Sim, hoje noite. Vou busc-lo em Fontainebleau, depois que ele me
ligar, respondeu Janice com a sua maneira firme, sria. Ele me disse que ia
atrasar um pouco, porque est comprando uns artigos esportivos em Paris.
Ah. Golfe?
N-o. Pescaria, creio. No tenho certeza. Voc sabe como David fala,
sempre rodeando os assuntos.
Tom no sabia. E como voc est passando a sozinha? Muito solitria, ou
entediada?
Ah no, nunca me aborreo sozinha. Escuto meus discos de gramtica
francesa, tento melhorar. Uma risadinha. As pessoas so legais por aqui.
De fato. Tom pensou imediatamente nos Grais, duas casas mais adiante,
mas no quis perguntar se ela tinha travado conhecimento com eles.
Bem, esse David. Semana que vem quem sabe vo ser raquetes de
tnis, disse Janice.
Se ele fica feliz com isso, Tom respondeu com uma risadinha. Quem
sabe assim ele para de pensar na minha casa. Usou um tom tolerante e
divertido, como se falasse de uma criana com uma obsesso temporria.
Ah, duvido. Ele comprou esta casa aqui. E ele acha voc fascinante.
Tom mais uma vez lembrou-se de Janice, sorrindo, obviamente de bom
humor, apanhando o marido de carro, depois que Pritchard tinha passado um
bom tempo rondando e fotografando Belle Ombre com sua cmera. Tom
arriscou: Voc parece desaprovar algumas coisas que ele faz. J lhe ocorreu
desencoraj-lo? Ou at mesmo largar dele?.
Riso nervoso. As mulheres no abandonam os maridos, no verdade?
Da ele viria atrs de mim! Esta ltima palavra foi dita em tom agudo, em
meio a uma risada.
Tom no estava rindo, nem sequer sorrindo. Compreendo, falou, no
sabendo o que mais dizer. Voc uma esposa leal! Bem, tudo de bom para
vocs dois, Janice. Quem sabe a gente se v logo mais.
Ah, sim, quem sabe. Obrigada pelo telefonema, senhor Ripley.
Tchau, tchau. Tom desligou.
Que hospcio! A gente se v! Ele tinha dito a gente, como se Hlose j
estivesse de volta. E por que no? Isso poderia tentar Pritchard a aventurar-se
mais, a ser mais ousado. Tom percebeu que tinha o desejo de assassinar
Pritchard. Era semelhante ao seu desejo de atacar a Mfia, mas este era
impessoal: ele odiava a Mfia em si, considerava os mafiosos uns chantagistas
brutais e bem organizados. Qualquer membro da Mfia que ele matasse, e j
tinha matado dois, no importava, eram dois a menos. Mas com Pritchard era
uma questo pessoal, Pritchard tinha enfiado o nariz onde no era chamado e
estava pedindo uma boa surra. Ser que Janice poderia ajudar? No conte com
Janice, lembrou Tom; ela o abandonaria no ltimo minuto, e salvaria o marido
para poder desfrutar de outros desprazeres mentais e fsicos, presumivelmente,
nas suas mos. Por que no tinha acabado com Pritchard em La Haffa, com a
ajuda da sua nova faca, que estava ali mesmo no seu bolso?
Talvez precisasse se livrar dos dois Pritchard para conseguir ter um pouco
de paz, pensou, acendendo um cigarro. A menos que os dois decidissem sair das
redondezas.
O Calvados e o caf. Tom bebeu at o fim e levou para a cozinha a xcara
e o pires. Madame Annette no estaria pronta para servir pelo menos por uns
bons cinco minutos, como ele logo percebeu; assim, informou a ela que iria dar
mais um telefonema.
Ligou ento para os Grais, cujo nmero sabia de cor.
Agns respondeu, e pelo barulho de fundo Tom achou que tinha
interrompido o jantar.
Sim, voltei de Londres hoje. Pelo jeito estou atrapalhando vocs.
No! Sylvie e eu estamos s arrumando a cozinha. Hlose est com
voc?
No, ela ainda est no Norte da frica. Eu s queria avisar que voltei.
No sei dizer quando Hlose vai resolver voltar. E voc sabia que os seus
vizinhos, os Pritchard, compraram aquela casa?
Oui!, disse Agns imediatamente, e informou a Tom que ficou sabendo
disso atravs de Marie no caf. E o barulho, Tmm, continuou ela com a voz
um tanto divertida. Acredito que madame esteja sozinha agora, mas ela toca
discos de rock a todo volume a qualquer hora do dia e da noite! Ha-ha! Ser que
ela fica danando sozinha?
Ou assistindo a vdeos pornogrficos? Tom piscou os olhos. No fao
ideia, respondeu sorrindo. D para voc ouvir da sua casa?
Sim, quando o vento sopra para c! No todas as noites, claro, mas no
domingo noite Antoine ficou furioso. S que no furioso o bastante para ir at
a casa deles mand-los calar a boca. Alis, ele nem conseguia encontrar o
nmero do telefone deles. Agns riu de novo.
Despediram-se de modo agradvel e cordial, como bons vizinhos. Tom
sentou-se ento para um jantar solitrio, com uma revista na frente. Enquanto
comia seu excelente bife na brasa, ia mastigando mentalmente os dois Prichatos. Ser que neste mesmo minuto David estaria de volta, talvez com seu
equipamento de pesca? Para pescar Murchison? Ora, por que isso no tinha lhe
ocorrido logo? O corpo de Murchison?
Tom tirou os olhos da pgina que estava lendo e reclinou-se para trs na
cadeira, tocando os lbios com o guardanapo. Equipamento de pesca? Seria
necessrio um gancho de ferro, uma corda forte, e mais que um barco a remo.
Seria necessrio bem mais do que ficar beira de um rio ou de um canal com
uma varinha de pescar e uma linha delicada, como faziam alguns moradores do
local, apanhando, com sorte, uns peixinhos brancos, presumivelmente
comestveis. J que o dinheiro de Pritchard vinha fcil, segundo Janice, ser que
ele iria comprar um barco a motor sofisticado? At mesmo contratar um
ajudante?
Mas quem sabe estava numa pista totalmente errada?, pensou Tom.
Quem sabe David Pritchard gostava realmente de pescar?
A ltima coisa que Tom fez aquela noite foi enderear um envelope para a
sua filial do National Westminster Bank, pois precisava transferir dinheiro de
uma aplicao para a conta corrente, a fim de cobrir o cheque de duas mil
libras. Na manh seguinte, ao ver o envelope junto mquina de escrever, iria
se lembrar disso.
15
16
17
carpa, e chevesnes, outro peixe comestvel, da famlia das carpas. No, Pritchard
no estava tentando pescar essas criaturas prateadas, nem bicicletas
enferrujadas.
Et madame Hlose? Encore en vacances?, perguntou Marie, com os cabelos
meio desgrenhados, como de costume, enxugando automaticamente o balco
de madeira com um pano mido.
Ah, sim, disse Tom, puxando a carteira para pagar. Os encantos do
Marrocos, sabe como .
Maroc! Ah, que lindo! J vi fotografias!
Marie tinha dito as mesmas palavras vrios dias antes, pelo que Tom se
lembrava, mas era uma mulher ocupada, que precisava fazer as honras da casa
para uma centena de fregueses, manh, tarde e noite. Tom comprou um mao
de Marlboro antes de sair, como se os cigarros tivessem o dom de trazer
Hlose de volta mais cedo.
Em casa, Tom escolheu as cores que ia querer para seu trabalho de
amanh, e colocou os tubinhos e a tela no cavalete. Pensou em sua composio,
escura, intensa, com o foco numa rea ainda mais escura ao fundo, que
permaneceria indefinida, como um quartinho sem luz. J tinha feito vrios
esboos. Amanh comearia os traos a lpis na tela branca. Mas no hoje.
Estava um pouco cansado, com medo de falhar, de manchar, com medo de
simplesmente no dar conta do recado.
s onze horas da noite o telefone no tinha tocado. Em Londres eram dez
horas, e seus amigos ingleses podiam estar pensando que a falta de notcias suas
era bom sinal. E Cynthia, o que estaria fazendo esta noite? Muito
provavelmente lendo um livro, bem segura de si, quase arrogante em sua
convico de que Tom era culpado do assassinato de Murchison ela tambm
devia saber sobre a maneira duvidosa com que Dickie Greenleaf deixou este
mundo e certa de que o destino por fim iria prevalecer, colocar seu timbre na
existncia de Tom, o que quer que isso significasse. Aniquil-lo, talvez.
Com vontade de ler, Tom ficou contente de ter na cabeceira a biografia
de Oscar Wilde escrita por Richard Ellmann. Saboreava cada pargrafo. Algo
na vida de Oscar Wilde era como uma purgao, o destino humano
encapsulado: um homem de boa vontade, cheio de talento, que dera ao prazer
humano uma ddiva considervel, e que fora atacado e arrastado na lama pelo
esprito vingativo da plebe ignara, que assistira com sdico prazer derrocada
de Oscar. Sua histria lembrou a Tom a histria de Cristo, um homem generoso
e cheio de boa vontade, dedicado expanso da conscincia, ampliao da
alegria de viver. Ambos foram mal compreendidos pelos contemporneos,
ambos sofreram com a inveja profundamente enraizada no peito dos que
queriam v-los mortos, e que escarneceram deles enquanto eram vivos. No
admira, pensou Tom, que pessoas de todos os tipos e idades continuem lendo
sobre Oscar Wilde, talvez sem nem mesmo perceber por que ficam to
fascinados.
Enquanto esses pensamentos lhe passavam pela cabea, Tom virou a
pgina e leu sobre o primeiro livro de poesia de Rennell Rodd, do qual ele dera
um exemplar a seu amigo Oscar. Rodd tinha escrito com sua prpria letra uma
por dia mas isso sem contar as dificuldades, tais como cruzar outro barco a
cada meia hora, e ainda colocar o barco na traseira da picape e lev-lo at outro
canal. Num rio, talvez fosse necessrio fazer uma viagem de ida e volta para
cobrir toda a largura.
Tendo cerca de cinquenta quilmetros para esquadrinhar, com mais umas
trs semanas de trabalho Pritchard poderia descobrir Murchison, se que ele
ainda estava l para ser descoberto isso contando tambm com um pouco de
sorte.
Esse perodo de tempo, porm, era bem vago, pensou Tom, aps sentir um
leve tremor interno. E supondo que Murchison tivesse vagado deriva para o
norte, para fora da rea que Tom estava considerando?
E outra: e se o cadver de Murchison, com lona e tudo, tivesse sido
arrastado at algum canal meses atrs, e descoberto quando o canal foi drenado
para reparos? Tom j tinha visto muitos canais secos, com a gua retida por
comportas mais acima. Os restos mortais de Murchison poderiam ter sido
entregues polcia, claro, que talvez no tivesse conseguido identific-los.
Tom no vira nenhuma notcia do gnero nos jornais um saco com ossos no
identificados , mas ele no vinha procurando uma notcia assim, e ser que
isso sairia necessariamente nos jornais? Bem, sairia sim, pensou ele. bem o
tipo de coisa que o pblico francs, ou qualquer outro pblico, gosta de ler: um
saco de ossos no identificados descobertos por... um pescador domingueiro?
Sexo masculino, provavelmente vtima de violncia ou assassinato, no suicdio.
Mas por algum motivo Tom no conseguia acreditar que a polcia ou qualquer
pessoa j tivesse encontrado Murchison.
Certa tarde, quando Tom j tinha feito bons progressos em seu quadro a
leo que chamava quarto dos fundos, sentiu inspirao para ligar para Janice
Pritchard. Se David atendesse, poderia desligar; se fosse Janice, continuaria a
conversa e veria o que conseguiria descobrir.
Colocou delicadamente um pincel com tinta ocre ao lado da palheta e
desceu para telefonar do hall.
Madame Clusot, a mulher que fazia a limpeza que Tom chamava de
mais sria, estava ocupada no banheiro do andar trreo, cuja porta dava para
os degraus que levavam adega. Pelo que Tom sabia, ela no compreendia
ingls. Ela estava agora a apenas uns quatro metros de distncia. Tom procurou
o nmero dos Pritchard, que havia rabiscado num bloco, e ia pegar o telefone
quando ele tocou. Tomara que seja Janice, pensou ao atender.
No. Era uma chamada internacional, duas telefonistas murmurando
alguma coisa, depois uma delas emergindo, vitoriosa, e perguntando: Vous tes
msieur Tom Ripley?.
Oui, madame. Ser que tinha acontecido alguma coisa com Hlose?
Un instant, sil vous plat.
Al, Tmm! A voz de Hlose parecia tima.
Al, meu doce. Como vai? Por que voc no...
Estamos muito bem... Marrakesh! Sim... mas eu escrevi um carto, num
envelope, mas voc sabe...
Tudo bem, querida. O que interessa : voc est bem? No est doente?
Esporte! Pela voz aguda e as risadinhas, Tom sentia que ela estava
adorando cada minuto do esporte do marido. Arrastar uns ganchos...
E o homem que est com seu marido um velho amigo?
No! um americano, estudante de msica, que David arranjou em
Paris! Por sorte nossa, um rapaz bonzinho, no um ladro. Janice deu uma
risadinha. Digo isso porque ele est dormindo na nossa casa. O nome dele
Teddy.
Teddy...?, disse Tom, esperando ouvir o sobrenome, que no veio.
Quanto tempo voc acha que isso vai durar?
Ah, at ele encontrar alguma coisa. David um sujeito decidido, isso no
se pode negar. S sei que nessas de comprar gasolina, fazer curativos nos dedos
deles dois, cozinhar para eles, minha vida est muito agitada. No d para voc
dar uma chegada uma hora dessas para tomar um caf ou um drinque?
Tom ficou estupefato. Eu... agradeo. Mas que agora...
Sua mulher est viajando, pelo que ouvi dizer.
Sim, e creio que ainda vai ficar fora mais algumas semanas.
Onde ela est?
Acho que agora ela vai para a Grcia. Est tirando umas feriazinhas com
uma amiga, sabe como . E eu estou tentando dar um jeito no meu jardim.
Tom sorriu, vendo madame Clusot sair do banheiro com um balde e um
esfrego. No quis convidar ela para fazer uma visitinha, tomar um caf ou um
drinque, pois ela poderia ser ingnua ou esperta a ponto de contar a David,
e neste caso ficaria patente que Tom estava curioso quanto s atividades dele, e
portanto preocupado. David decerto tambm sabia que sua mulher era
imprevisvel: isso devia fazer parte dos divertimentos sdicos do casal. Bem,
Janice, d lembranas ao seu marido lembranas de bom vizinho. Fez uma
pausa, e Janice esperou. Tom sabia que David tinha contado a ela que levara
uma surra em Tnger, mas parecia que no mundo daqueles dois o certo e o
errado, a delicadeza e a rudeza no valiam nada, nem sequer eram lembradas.
Na verdade era mais estranho que um jogo, pois em qualquer jogo existem
regras.
At logo, senhor Ripley, e obrigada pelo telefonema, disse Janice,
amigvel como sempre.
Tom olhou fixo para seu jardim, pensando em como eram estranhos os
Pritchard. O que ele ficara sabendo com aquele telefonema? Que David
poderia prosseguir ad infinitum. No, impossvel. Mais um ms e ele j teria
vasculhado o leito dos rios e canais numa rea com setenta e cinco quilmetros
de dimetro! Que manaco! E, a menos que fosse absurdamente bem pago,
Teddy tambm acabaria cansando. Naturalmente, Pritchard poderia contratar
outra pessoa, enquanto tivesse dinheiro.
Onde ser que Pritchard e Teddy estariam agora, exatamente? Quanta
energia, pensou Tom, aqueles dois precisavam ter para colocar o barco vrias
vezes por dia no cho e depois carreg-lo de novo na traseira da picape! Ser
que neste minuto os dois estariam revolvendo o leito do Loing, perto de Voisy?
Tom sentiu um desejo de ir at l talvez na caminhonete branca, para variar
e satisfazer sua curiosidade, agora, j, s trs e meia. Ento percebeu que
tinha medo de fazer isso, de passar pela segunda vez pela cena do sumio do
corpo. E se algum o tivesse observado e memorizado seu rosto no dia em que
fora de carro at Voisy e atravessara a ponte? E se desse de cara com David e
Teddy arrastando seus ganchos bem ali?
Isso perturbaria seu sono, mesmo que eles no alcanassem seu objetivo.
Tom decidiu definitivamente no ir.
Ficou contemplando sua pintura j terminada, razoavelmente satisfeito
mais que isso at. Tinha acrescentado uma lista vertical de um vermelho
azulado no lado esquerdo da tela, uma cortina no interior da casa. Os azuis,
prpuras e negros se intensificavam a partir das margens em direo ao
retngulo de bordas esmaecidas a porta negra do quarto do fundo, que no
ficava bem no centro do quadro. A tela era mais alta do que larga.
Mais uma tera-feira chegou, e Tom pensou em monsieur Lepetit, o
professor de msica, que em geral vinha s teras. Mas Tom e Hlose tinham
interrompido suas aulas temporariamente: no sabiam quanto tempo ficariam
no Norte da frica, e Tom no tinha telefonado para monsieur Lepetit desde
que voltara, embora continuasse estudando. Os Grais o convidaram para
almoar no fim de semana, mas Tom agradeceu e recusou. Durante a semana
Tom ligou para Agns Grais e convidou-se para ir at l por volta das trs da
tarde.
A mudana de cena lhe fez bem. Sentaram-se na cozinha funcional e bem
organizada dos Grais, com uma mesa de tampo de mrmore com lugar para
seis, e tomaram caf expresso com uma dose de Calvados. Sim, disse Tom,
tinha falado duas ou trs vezes com Hlose ao telefone e pelo menos uma
vez, disse ele rindo, a ligao tinha cado. E um cartopostal escrito sculos
atrs, trs dias depois que ele partiu, tinha chegado ontem. Parecia que tudo
estava correndo bem.
E o seu vizinho continua pescando, disse Tom com um sorriso. o que
eu ouvi dizer.
Pescando! Por um momento Agns Grais franziu as sobrancelhas negras.
Ele est procurando alguma coisa, no sei o qu. Est dragando o canal com
uns ganchinhos, sabia? O companheiro dele tambm. No que eu tenha visto,
mas ouvi o pessoal comentar no aougue.
As pessoas sempre faziam comentrios na padaria e no aougue, e como o
padeiro e o aougueiro tambm entravam na conversa, o servio era lento, mas
quanto mais tempo a gente ficava por l, mais coisas acabava descobrindo.
Tom disse por fim: Tenho certeza de que d para pescar coisas
fascinantes nesses rios e canais. Voc no ia acreditar nas coisas que eu j
encontrei na dcharge publique antes de as autoridades fecharem a rea, que
droga. Valia por uma exposio de arte. At mveis antigos! Alguns precisavam
de pequenos consertos, claro, mas os dois jarros de metal ao lado da minha
lareira esto em timo estado, e so do fim do sculo passado. Vieram da
dcharge publique. Tom riu. A dcharge publique era uma rea ao lado de uma
estrada que saa de Villeperce, onde antigamente era permitido jogar cadeiras
quebradas, geladeiras imprestveis e velharias em geral, tais como livros
antigos, dos quais Tom havia salvo diversos. Agora a rea ficava fechada com
18
Elas no so mignonnes?
Tom concordou. As flores salpicavam de lils-claro o cho do jardim, perto
do p de louro e da cerca viva. Tom deu as boas-novas: algum para quem
cozinhar, para quem preparar o quarto de hspedes.
Um amigo, que bom! O senhor vai ficar mais alegre. Ele j esteve em
Belle Ombre?
Vinham caminhando para a entrada lateral, que dava para a cozinha.
No tenho certeza. Acho que no. curioso. Parecia mesmo estranho,
considerando que ele j conhecia Ed havia tanto tempo. Talvez
inconscientemente Ed tinha se afastado de Tom e de sua casa, por causa dos
Derwatts falsificados. E, naturalmente, por causa do fiasco da visita de Bernard
Tufts.
E o que o senhor acha que ele gostaria de comer?, perguntou madame
Annette j de volta a seus domnios, a cozinha.
Tom riu, pensando numa resposta. Provavelmente vai querer uma
especialidade francesa. Com esse tempo... Estava calor, mas no muito.
Que tal lagosta fria? Ou ratatouille? claro! Escalopes de veau com molho
madeira? Seus olhos azul-claros brilhavam.
Est bem, sim. A maneira como madame Annette dizia tudo isso
realmente despertava o apetite. uma boa ideia. Parece que ele chega na
sexta.
E a esposa?
Ele no casado. Msieur Ed vem sozinho.
Tom pegou o carro e foi ao bureau de poste comprar selos e ver se havia
chegado alguma correspondncia de Hlose no correio da tarde, que no era
entregue em casa. Havia um envelope com a letra dela, que fez seu corao
pular. Vinha de Marrakesh e tinha a data totalmente ilegvel devido tinta do
carimbo. Dentro havia um carto-postal em que ela havia escrito:
Querido Tom,
Por aqui tudo bem, a cidade movimentada. E to bonita! A areia
prpura na luz da tarde. No estamos doentes, e comemos cuscuz quase todos os
dias no almoo. Mekns vai ser a prxima. Vamos de avio. Nolle manda
lembranas. Todo o meu carinho,
H.
Muito gostoso de receber, pensou Tom, mas ele j sabia havia dias que elas
iam de Marrakesh para Mekns.
Trabalhou ento no jardim com inspirao, enfiando a p nos cantos que
Henri tinha descuidado. Henri tinha uma noo estranha de suas tarefas. Era
prtico at certo ponto, conhecia as plantas muito bem, mas de repente se
desviava da rota e trabalhava minuciosamente em alguma coisa sem
importncia. Mas no cobrava caro nem era desonesto, e Tom pensou que no
tinha do que reclamar.
Depois de seus labores, tomou um banho e continuou lendo a biografia de
Oscar Wilde. Como madame Annette havia previsto, estava reanimado com a
perspectiva de uma visita. Chegou at a dar uma olhada no Tl-7-Jours para ver
o que havia na TV naquela noite.
No encontrou nada que despertasse seu interesse, mas achou que poderia
tentar um programa s dez horas, a no ser que tivesse algo mais interessante a
fazer. De fato ligou a televiso s dez, mas depois de cinco minutos desligou e
foi a p, com uma lanterna na mo, at o caf de Marie e Georges para tomar
um expresso.
Os jogadores estavam novamente imersos em suas cartas, as mquinas de
fliperama rangiam e espoucavam. Mas Tom no conseguiu pescar nada sobre
David Pritchard, o curioso pescador. Sups que Pritchard devia estar cansado
demais noite para ir at o caf e tomar a ltima cerveja, ou seja o que for que
ele bebia. Tom, porm, continuava de olho, esperando por ele, cada vez que a
porta se abria. J tinha pago e estava pronto para ir embora quando uma nova
olhada para a porta, que acabava de abrir, lhe revelou que quem acabava de
entrar era Teddy, o companheiro de Pritchard.
Teddy estava sozinho. Parecia ter acabado de tomar banho, com sua
camisa bege e cala cqui, mas parecia tambm um pouco mal-humorado, ou
talvez simplesmente cansado.
Encore un express, Georges, sil vous plat, disse Tom.
Eh bien sr, msieur Ripley, respondeu Georges sem nem olhar para Tom,
e virou sua figura rotunda para a mquina de caf.
Teddy parecia no ter reparado em Tom, se que alguma vez algum lhe
mostrara quem era Tom, e postou-se em p no balco perto da porta. Marie lhe
trouxe uma cerveja e o cumprimentou como se j o conhecesse, pensou Tom,
mesmo sem ouvir o que ela tinha dito.
Decidiu arriscar e olhar para Teddy com mais insistncia do que faria um
estranho, para ver se ele dava sinal de reconhec-lo.
Teddy no demonstrou nada. Apenas franzia a testa e olhava para sua
cerveja. Trocou algumas palavras rpidas com um homem sua esquerda, sem
sorrir.
Ser que Teddy estava pensando em abandonar o servio de Pritchard?
Teria saudades de alguma namorada em Paris? Ou estaria farto da atmosfera
na casa dos Pritchard, devido relao estranha de David com Janice? Ser que
noite ouvia Pritchard agredindo a esposa no quarto porque no tinha
conseguido encontrar sua presa naquele dia? Mais provavelmente, Teddy s
queria respirar um pouco de ar puro. Era um tipo forte, a julgar por suas mos.
No um tipo cerebral. Estudante de msica? Tom sabia que algumas
universidades americanas tm um currculo que parece o de uma escola
tcnica. Ser estudante de msica no significa que o aluno conhea ou se
interesse por msica; o diploma que importa. Teddy tinha mais de um metro e
oitenta, e quanto antes sasse de cena, melhor.
Tom pagou seu segundo caf e foi indo para a porta. Bem quando passava
pelo fliperama, o motoqueiro bateu numa barreira e o choque foi simulado pelo
flash de uma estrela que acabou se congelando. Fim de jogo. INSERIR
MOEDAS INSERIR MOEDAS INSERIR MOEDAS. Os gemidos de
desolao dos que sapeavam o jogo deram lugar a risadas.
Teddy ainda no tinha olhado para ele. Tom chegou concluso de que
Pritchard no lhe contara o que eles estavam procurando, o corpo de
Murchison. Quem sabe tinha lhe dito que estavam procura de joias num barco
submerso? Ou de uma mala cheia de objetos valiosos? Mas, pelo que Tom
percebia, Pritchard no dissera que a busca tinha a ver com um vizinho que
morava na mesma cidade.
Quando Tom olhou para trs, j na porta, Teddy continuava curvado sobre
a sua cerveja, sem conversar com ningum.
J que estava calor e madame Annette parecia inspirada pela ideia de
preparar uma lagosta, Tom ofereceu-se para ir de carro at Fontainebleau para
ajudar com as compras e procurar a melhor peixaria da cidade. Sem grande
dificuldade madame Annette sempre tinha que ser convidada com insistncia
para um passeio do tipo Tom a convenceu a acompanh-lo.
Apesar de terem que fazer a lista de compras, apanhar as sacolas e
algumas roupas de Tom para levar para a lavanderia, conseguiram sair de casa
s nove e meia. Mais um dia de sol glorioso, e madame Annette tinha ouvido no
rdio que o tempo permaneceria bom no sbado e domingo. Madame Annette
quis saber qual era a profisso de monsieur Edouard.
jornalista, respondeu Tom. Nunca chequei direito se ele sabe francs.
Mas um pouco ele tem que saber. Tom riu, imaginando o que vinha pela frente.
Quando as cestas estavam cheias e a lagosta amarrada num grande saco
de plstico, um saco duplo, segundo o peixeiro, Tom colocou mais uma moeda
no parqumetro e convidou madame Annette (duas vezes) para entrar numa
confeitaria e fazer uma pequena extravagncia, un petit extra. Ela cedeu,
sorrindo de prazer.
Uma grande bola de sorvete de chocolate com dois waffles espetados
como orelhas de coelho, e uma generosa poro de chantilly entre elas, foi a
escolha de madame Annette. Deu uma olhada discreta em volta, vendo as
matronas que jogavam conversa fora nas mesas prximas. Jogavam fora
mesmo? Bem, nunca se sabe, pensou Tom, apesar dos largos sorrisos que davam
ao mergulhar em seus doces. Tom tomou um caf expresso. Madame Annette
disse que adorou seu sorvete, e ele ficou contente.
E se nada acontecer este fim de semana?, pensou Tom enquanto
caminhavam at o carro. Quanto tempo Ed poderia ficar? At tera? Ser que
haveria necessidade ento de chamar Jeff Constant? A verdadeira questo era:
quanto tempo Pritchard iria insistir na busca?
O senhor vai ficar mais feliz quando madame Hlose voltar, msieur
Tmm, disse madame Annette no carro, enquanto voltavam para Villeperce.
Quais so as notcias de madame?
Notcias! Bem que eu gostaria de ter notcias! O correio... ah, o correio de
l pior que o telefone. Mas acho que em menos de uma semana madame
Hlose vai estar de volta.
Ao virar na rua principal de Villeperce, viu a picape branca de Pritchard
vindo pela direita. Tom no precisava diminuir a marcha, mas diminuiu. A popa
do barco, sem o motor, projetava-se sobre o cho da picape. Ser que eles
tiravam o barco da gua na hora do almoo? Tom imaginou que sim, do
contrrio ele no estaria em segurana, s amarrado na margem, sujeito a
roubo ou a uma coliso com uma barcaa. A lona escura estava agora no cho,
junto ao barco. Tom sups que eles iam sair de novo depois do almoo.
msieur Pritchard, observou madame Annette.
Sim, disse Tom. O americano.
Ele est tentando encontrar alguma coisa nos canais, continuou madame
Annette. Todo mundo est falando nisso. Mas ele no diz para ningum o que
quer encontrar. Est gastando tanto tempo e dinheiro...
Bem, h muitas histrias. Tom conseguiu sorrir enquanto falava. A
senhora sabe, madame, histrias sobre tesouros afundados, moedas de ouro,
caixas de joias...
Sabe, msieur Tmm, ele apanha esqueletos de gatos e cachorros. E deixa
tudo na margem! Joga tudo l, ou ento o amigo dele quem joga. muito
chato para quem mora por ali, para quem vai passear l perto...
Tom no queria ouvir mais nada, mas mesmo assim ouviu. Virou direita
e entrou pelos portes ainda abertos de Belle Ombre.
Esse homem no pode ser feliz aqui. Aposto como ele no feliz, disse
Tom, dando uma olhada para madame Annette. No consigo imaginar que ele
v continuar morando no nosso bairro por muito tempo. A voz de Tom era
suave, mas seu pulso batia um pouco mais rpido. Ele detestava Pritchard, e no
havia nada de novo nisso; que na presena de madame Annette no podia
xingar Pritchard em voz alta, nem mesmo baixinho.
Na cozinha, guardaram a manteiga, os belos brcolis, a alface, trs tipos
de queijo, o caf do tipo extra, um bom pedao de carne para assar e,
naturalmente, as duas lagostas vivas. Mais tarde madame Annette iria se
ocupar delas, bem longe de Tom. Ele sabia que para madame Annette elas no
mereciam mais considerao do que um punhado de feijes jogados na gua
fervente; mas ele imaginava que as ouvia gritar, ou ao menos gemer, enquanto
cozinhavam na gua at morrer. To deprimente como algo que Tom tinha lido
sobre assar lagostas no micro-ondas: dizia que a gente tem quinze segundos
depois de ligar o forno para sair correndo da cozinha e no ter que ouvir nem ver
as lagostas batendo as garras contra o vidro do forno at morrer. Havia gente,
Tom imaginou, que podia continuar descascando batatas tranquilamente
enquanto as lagostas assavam at morrer em quantos segundos? Tom
procurou no acreditar que madame Annette fosse um tipo assim. De qualquer
forma, eles ainda no tinham um forno de micro-ondas. Nem madame Annette
nem Hlose haviam demonstrado qualquer interesse nisso, e se demonstrassem
Tom j tinha armado a munio contrria: havia lido que as batatas assadas no
micro-ondas ficavam mais cozidas do que assadas, um ponto que Hlose,
madame Annette e Tom levariam muito a srio. E quando se tratava de
cozinhar, madame Annette nunca tinha pressa.
Msieur Tmm!
Tom ouviu madame Annette cham-lo da varanda de trs. Estava na
estufa, com a porta aberta para ouvir qualquer chamado. Sim?
Telefone!
Tom voltou correndo, esperando que fosse Ed e pensando que devia ser
Hlose. Com dois pulos subiu os degraus da varanda.
Era Ed Banbury. Amanh, l pelo meio-dia, Tom. Para ser mais exato...
voc tem um lpis a?
Tenho, sim. Tom anotou: onze e vinte e cinco, chegada em Roissy, voo
212. Vou estar l esperando voc, Ed.
Seria timo, se no for muito trabalho.
De jeito nenhum. uma viagem tranquila, e vai me fazer bem. Alguma
novidade de... bem, de Cynthia? Ou de algum?
Nada de nada. E do seu lado?
O homem continua pescando. Voc vai ver. Ah, mais uma coisa, Ed. Qual
o preo daquele desenho do Pombo?
Para voc, dez mil. No quinze. Ed deu uma risadinha.
Despediram-se alegremente.
Tom comeou a pensar numa moldura para o desenho do pombo: de
madeira castanho-clara, fina ou bem larga, mas de um tom clido, combinando
com o papel amarelo-claro do desenho. Entrou na cozinha para dar a madame
Annette a boa notcia: o hspede chegaria amanh a tempo de almoar. Melhor
um menu no muito pesado para o almoo, em vista do calor.
Ento saiu e concluiu suas tarefas na estufa, terminando com uma boa
varrida. Tambm tirou o p das janelas com uma vassoura macia que foi buscar
dentro de casa. Queria que Belle Ombre estivesse em sua melhor forma para
receber um velho amigo como Ed.
Aquela noite Tom assistiu no vdeo a Quanto mais quente melhor. Era bem o
que ele precisava, um relaxamento leve, at mesmo a insanidade do coro
masculino com seus sorrisos forados.
Antes de dormir foi at seu estdio e fez alguns esboos na mesa, em que
podia trabalhar em p confortavelmente. Desenhou de memria, traando com
pesados riscos negros o rosto de Ed. Poderia perguntar-lhe se gostaria de posar
por uns cinco ou dez minutos para os esboos preliminares. Seria interessante
fazer um retrato do rosto aloirado e tipicamente ingls de Ed Banbury, a testa
alta, o cabelo fino e liso, castanho-claro, o olhar educado mas interrogativo, os
lbios finos, prontos para sorrir ou cerrar-se a qualquer momento.
19
repugnante saco de ossos pois ele vira, de fato, alguns ossos e com certeza
tinha sentido o cheiro longe das vistas de sua governanta, por motivos bvios
de decncia, e que ficara to nauseado que ainda no havia contatado a polcia.
Seria extremamente desagradvel, porm, se a polcia chegasse (chamada
por Pritchard) quando ele estivesse fora de casa esperando Ed no aeroporto.
Madame Annette teria que lidar com os policiais, estes com certeza iriam
procurar o cadver de que Pritchard lhes falara, e no levariam muito tempo
para encontr-lo menos de meia hora, pelos seus clculos. Tom curvou-se e
molhou o rosto numa torneira do lado de fora da casa.
Sentiu-se melhor, embora percebesse que estava esperando a chegada de
Ed para lhe reforar a coragem.
E se fosse o cadver de outra pessoa, no o de Murchison? Engraado, as
coisas que passam pela cabea da gente. Lembrou-se ento de que a lona
interna, marrom-clara, lhe era muito familiar exatamente a que ele e
Bernard tinham usado naquela noite.
E se Pritchard continuasse tentando pescar a cabea, nas vizinhanas do
local onde tinha encontrado o corpo? E o que andava dizendo o povo de Voisy?
Ser que algum tinha notado alguma coisa? Achou que havia cinquenta por
cento de chance de que algum houvesse notado. Era comum ver-se um
homem ou uma mulher passeando na beira do rio e atravessando a ponte, de
onde se tinha uma vista melhor. Infelizmente, o objeto pescado bem podia
parecer um corpo humano. Obviamente as duas (ou trs?) cordas que ele e
Bernard haviam usado tinham resistido bem, do contrrio o encerado no
estaria l at agora.
Pensou em trabalhar no jardim por uma meia hora para acalmar os nervos,
mas no sentia vontade. Madame Annette estava pronta para sair para as
compras da manh. Faltava s uma meia hora para sair e buscar Ed.
Subiu e tomou um banho rpido, apesar de j ter se banhado pela manh, e
vestiu outra roupa.
Quando desceu, a casa estava em silncio. Se o telefone tocasse agora,
decidiu que no atenderia, embora pudesse ser Hlose. Detestava ter que ficar
fora de casa por quase duas horas. Seu relgio marcava cinco para as dez. Foi
at o carrinho das bebidas, escolheu o copinho menor de todos (uma taa com
pezinho), colocou uma minscula poro de Rmy Martin, saboreou-a na lngua
e aspirou o aroma do copo. Depois lavou e secou o copo na cozinha e o colocou
de volta no carrinho das bebidas. Carteira, chaves, tudo pronto.
Saiu e trancou a porta da frente. Sempre pensando em tudo, madame
Annette j abrira os portes, e Tom os deixou bem abertos quando partiu na
direo norte. Foi dirigindo em velocidade mdia, normal. Na verdade estava
bem adiantado, apesar de que nunca se sabe o que se vai encontrar na
priphrique.
Sada para o norte em Pont la Chapelle, rumo ao enorme e tristonho
aeroporto, de que Tom continuava no gostando. Heathrow to imenso que
difcil imaginar sua rea total, e a gente tem que caminhar um quilmetro
carregando as bagagens. Mas Roissy, em sua arrogante inconvenincia, tinha
um desenho simples: um edifcio circular principal e uma dzia de estradas que
mesmo. Pritchard decerto tinha contado esposa sobre seu precioso achado,
seu sucesso. E qual teria sido a reao dela, pensou, alm de dar uma risada
tola?
Tom foi at a sua coleo de CDs, hesitou entre uma composio de
Scriabin para cordas linda, mas sonhadora e a Opus 39 de Brahms, e
escolheu esta ltima, uma srie de dezesseis valsas brilhantes para piano. Era
disso que ele e Ed precisavam; s esperava que Ed tambm gostasse. Colocou o
volume no muito alto.
Preparou para si um gim com tnica, e quando estava colocando no copo
uma casquinha de limo viu Ed descendo a escada.
Ed quis tomar a mesma coisa.
Tom preparou o drinque e foi at a cozinha pedir a madame Annette que
esperasse uns cinco minutos para servir o almoo.
Tom e Ed ergueram seus copos e trocaram um olhar num silncio
quebrado apenas por Brahms. Tom sentiu de imediato o efeito do drinque, mas
tambm sentia Brahms fazer seu sangue correr mais depressa. Uma ideia
musical, rpida e vibrante, se seguia a outra, como se o grande compositor
estivesse deliberadamente se exibindo. E, com aquele talento, por que no?
Ed caminhou devagar para a varanda. Que belo cravo! E a vista daqui,
Tom! Esse terreno todo seu?
No, s at aquela cerca viva. Atrs tem um bosque mais ou menos
pblico.
Tambm gosto da sua msica.
Tom sorriu. Que bom.
Ed voltou at o meio da sala. Tinha vestido uma camisa azul fresca. A
que distncia mora esse Pritchard?, perguntou em voz baixa.
A uns dois quilmetros naquela direo, Tom fez um gesto sobre o
ombro esquerdo. Falando nisso, minha governanta no compreende ingls
ou pelo menos o que eu suponho, acrescentou com um sorriso, ou acho
melhor pensar assim.
, eu me lembro. muito conveniente.
Sim. s vezes.
Almoaram presunto frio, queijo cottage com salsinha, salada de batatas
feita em casa por madame Annette, azeitonas pretas e uma boa garrafa de
Graves bem gelado. Para finalizar, um sorvete. Os dois aparentavam bom
humor, mas Tom no parava de pensar na prxima tarefa, e sabia que Ed sentia
o mesmo. Nenhum dos dois quis caf.
Vou vestir um jeans, disse Tom. Est preparado? Ns vamos ter que...
talvez ajoelhar na traseira do carro.
Ed j estava de jeans.
Tom subiu depressa e trocou de roupa. Quando voltou, pegou de novo seu
canivete suo na mesa do hall e chamou Ed com um aceno de cabea. Saram
pela porta da frente. Tom deliberadamente evitou olhar para a janela da
cozinha, para no atrair o olhar de madame Annette.
Viram o Renault marrom pela porta aberta da garagem. No havia parede
entre os carros.
Bem, no est to ruim, disse Tom, tentando falar com uma voz
animada. Est faltando a cabea. O que eu estou procurando agora...
Faltando?
Deve ter rolado, voc no acha? Depois de trs, quatro anos? A
cartilagem se dissolve.
Rolado para onde?
Ed, esse negcio estava debaixo dgua. Do rio Loing. No creio que a
corrente mude de sentido, como acontece nos canais, mas sempre existe uma
corrente. Eu quero checar os anis. Lembro que ele tinha dois, e eu os deixei nos
dedos. O.k., voc est pronto?
Ed concordou de cabea, e Tom percebeu que ele tentava parecer disposto
para qualquer coisa. Tom abriu a porta lateral da caminhonete, e puderam ver
quase todo o fardo cinza-escuro, enrolado em lona com duas cordas,
aparentemente uma na cintura e a outra na altura dos joelhos. A parte que Tom
achava que eram os ombros estava virada para a frente do carro. Os ombros
esto desse lado, creio, disse, apontando com um gesto. Desculpe, me d
licena. Tom entrou primeiro, foi de joelhos at o outro lado do corpo para dar
lugar a Ed e puxou seu canivete. Vou verificar as mos. Comeou a cortar a
corda, o que no era tarefa rpida.
Ed ps a mo debaixo da extremidade do fardo, onde estariam os ps, e
tentou ergu-lo. bem leve!
Eu lhe disse.
De joelhos no cho do carro, Tom atacou a corda a partir de baixo,
serrando para cima com a serrinha do canivete. Era uma corda nova, de
Pritchard. Com esforo, conseguiu cortar. Afrouxou a corda e tomou coragem,
porque estava agora na parte abdominal do cadver. Ainda havia um cheiro
ranoso, mido, no o tipo de cheiro que d nuseas, a menos que se pense nele.
Tom viu agora que alguns pedaos de carne, plidos e flcidos, ainda se
agarravam coluna vertebral. O abdmen, naturalmente, era oco. As mos,
Tom lembrou-se.
Ed observava atentamente. Tinha murmurado alguma coisa, talvez sua
exclamao favorita.
As mos, disse Tom. Bom, d para entender por que to leve.
Nunca vi coisa igual na minha vida!
E espero que nunca mais tenha que ver. Tom afrouxou a lona de
Pritchard, e depois o encerado bege todo gasto, que parecia prestes a se
desintegrar, como uma bandagem enrolando uma mmia.
Os ossos da mo e do punho estavam quase separados dos dois ossos do
antebrao, pensou Tom, mas de qualquer forma ainda no tinham se separado.
Era a mo direita (por acaso, Murchison estava deitado de costas), e Tom viu
de imediato o pesado anel de ouro com uma pedra roxa, do qual tinha uma vaga
lembrana. Recordou tambm que na poca achou que devia ser um anel de
formatura. Tirou-o cuidadosamente do dedo mnimo, no querendo arrancar as
delicadas falanges. O anel saiu com facilidade. Tom enfiou-o no polegar para
limp-lo, e depois o colocou no bolso da frente da cala Levis.
Voc disse que eram dois anis?
Ed.
Atirar de volta em algum canal, Tom pensou consigo, e neste caso eles
teriam ou ele teria que desamarrar de novo as cordas para enfiar umas
pedras na lona de Pritchard. Ou ento jogar aquela famigerada coisa no
laguinho de Pritchard. De repente, Tom riu. Estava pensando que a gente
podia jogar esse negcio de volta na casa de Pritchard. No gramado dele tem
um lago.
Ed deu uma risadinha, sem acreditar. Os dois estavam puxando as cordas
para apertar os ltimos ns.
Ainda bem que tenho mais corda na minha adega, disse Tom. timo,
Ed. Agora ns sabemos o que temos aqui, certo? Um corpo sem cabea, bem
difcil de identificar, penso eu, com as impresses digitais desaparecidas h
muito tempo, junto com a pele.
Aqui Ed forou um sorriso que parecia nauseado.
Vamos sair, disse Tom de sbito. Ed pulou no cho da garagem e Tom
foi escorregando logo atrs. Tom olhou para a estrada em frente a Belle
Ombre, examinando todo o trecho que conseguia ver dali. No dava para
acreditar que Pritchard no tivesse a curiosidade de vir dar uma xeretada, e
estava esperando Pritchard a qualquer momento. Mas no quis dizer isso a Ed.
Agradeo-lhe muito, Ed. Deu uma palmadinha no seu brao. Eu no
poderia ter feito isso sem voc!
Est brincando? Ed tentou sorrir.
No. Hoje de manh fiquei encalacrado com esse negcio, como j lhe
disse. Agora queria procurar mais corda e deix-la mo na garagem, mas
notou que Ed continuava plido. Quer dar uma volta no jardim dos fundos?
Andar um pouco no sol?
Tom apagou a luz da garagem. Foram saindo pelo lado da cozinha pelo
jeito madame Annette j tinha terminado o servio e estava no quarto dela e
chegaram at o gramado dos fundos. O sol batia quente e brilhante no rosto dos
dois. Tom comeou a conversar sobre suas dlias. Iria cortar uma ou duas
agora, j que estava com seu canivete. Mas como a estufa era logo ali, foi at l
buscar sua tesoura de jardinagem.
Voc no tranca isso de noite?, perguntou Ed.
Em geral no. Sei que devia. A maioria das pessoas aqui das redondezas
trancaria. Tom se pegou olhando para a estradinha lateral de terra, tentando
ver se chegava algum carro ou Pritchard em pessoa. Afinal, Pritchard tinha
vindo por aquela estrada fazer sua entrega. Tom cortou trs dlias azuis e os
dois entraram na sala, pela porta da varanda.
Que tal um bom conhaque?, Tom sugeriu.
Para ser franco, estou com vontade de deitar um pouco.
Nada mais fcil. Tom serviu uma pequena dose de Rmy Martin e
passou-o a Ed. Eu insisto. Apoio moral. No vai lhe fazer nenhum mal.
Ed sorriu, e o engoliu de um gole. Mmm-m. Obrigado.
Tom subiu com Ed, tirou uma toalha de mo do banheiro dos hspedes e a
molhou com gua fria. Disse a Ed para deitar-se com a toalha molhada na
testa, e que se quisesse dormir um pouco, tudo bem.
20
sabia o que ele tinha em mente: o que iam fazer com aquilo? Ficou contente ao
ver que Ed no perguntou agora, pois no tinha nenhuma resposta pronta.
Os dois subiram. Tom vestiu uma cala de algodo preta e uma camisa
amarela. Colocou o anel no bolso direito da cala. Por algum motivo, sentia-se
mais seguro tendo-o consigo. Depois foram para a garagem, onde Tom olhou
para o Renault marrom, depois para a Mercedes vermelha na entrada, como se
estivesse resolvendo qual dos dois pegar caso madame Annette estivesse
olhando pela janela da cozinha. Foi at a metade fechada da garagem e
verificou que o fardo enrolado em lona continuava no cho do carro.
Se a polcia viesse durante sua ausncia, Tom pretendia dizer que o
embrulho fora deixado l durante a noite sem o seu conhecimento. Ser que
David Pritchard iria aparecer e notar as diferenas entre as cordas e tudo mais?
Tom duvidava. Entretanto, no quis dizer tudo isso para Ed, para no deix-lo
mais tenso. S lhe restava esperar que Ed no estivesse presente, ou ento que
compreendesse sua mentira e o acompanhasse, caso a polcia falasse com os
dois juntos.
Ed j tinha descido e os dois entraram no carro, pois era hora de sair.
Os Grais mostraram-se hospitaleiros e curiosos quanto ao novo hspede,
Ed Banbury, jornalista londrino. Os adolescentes olharam bem para ele, talvez
divertidos com seu sotaque. Antoine estava de short, como Tom havia previsto,
e suas pernas bronzeadas e musculosas pareciam infatigveis, capazes de fazer
uma maratona em volta da fronteira da Frana, por exemplo. Aquela noite ele
estava usando as pernas apenas para ir da sala para a cozinha e vice-versa.
O senhor trabalha para um jornal, senhor Banbury?, perguntou Agns em
ingls.
Sou freelance. Independente.
incrvel, disse Tom, j conheo Ed h tantos anos verdade que
ns nunca fomos amigos muito ntimos , e ele nunca esteve em Belle Ombre!
Fico contente que ele...
Aqui muito bonito, disse Ed.
Ah, Tom, tenho uma novidade, disse Agns. O ajudante, ou sei l como
se chama, de Pritchard foi embora. Ontem tarde.
Ah, ?, disse Tom, fingindo pouco ou nenhum interesse. O homem do
barco. Deu um gole no seu gim com tnica.
Vamos sentar, disse Agns. Ningum quer sentar? Eu quero.
Estavam em p, pois Antoine acabara de mostrar a casa para Ed e Tom,
pelo menos parte dela, at a torre do observatrio, como Antoine a chamava,
onde ficava seu estdio, e, no lado oposto, os dois quartos. Ainda no andar de
cima havia outro quarto para seu filho Edouard, e um quartinho no sto.
Todos se sentaram.
Pois , esse Teddy, Agns continuou. Por acaso eu o vi passando de
carro ontem l pelas quatro, sozinho na picape, saindo da casa dos Pritchard.
Da pensei, hoje eles esto terminando cedo. Seu amigo sabe que eles esto
remexendo nos canais?
Tom olhou para Ed e disse em ingls: Estamos falando sobre Teddy, o
ajudante de Pritchard. J lhe contei sobre esses dois esquisites, que andam
vasculhando os rios, pelo jeito procurando um tesouro. Tom riu. Tem dois
casais estranhos: um Pritchard e a mulher, o outro Pritchard e o ajudante.
Continuou em francs para Agns: O que eles estavam procurando?.
Ningum sabe! Agns e Antoine riram, porque responderam quase ao
mesmo tempo.
No, falando srio, disse Agns, hoje de manh na padaria...
Padaria!, disse Antoine, como se cheio de desprezo por esse centro de
fofocas s para mulheres, e depois ouviu com ateno.
Bem, hoje na padaria Simone Clment me disse que ficou sabendo por
intermdio de Marie e Georges. Ontem Teddy esteve no caf para tomar um
copo, e contou a Georges que tinha terminado tudo com Pritchard e estava de
mau humor, mas no disse por qu. Parece que eles brigaram. No tenho
certeza, mas o que parecia, terminou Agns com um sorriso. Seja como for,
Teddy no est aqui hoje, a caminhonete dele no est mais l.
Estranhos, esses americanos. s vezes, Antoine acrescentou, como se
achasse que Tom poderia se ofender com seu estranhos. E quais so as
notcias de Hlose, Tom?
Agns voltou a oferecer seus canaps de salsicha e a tigelinha de azeitonas
verdes.
Tom contou as novidades a Antoine, pensando, ao mesmo tempo, que era
uma vantagem decisiva que Teddy tivesse ido embora, e ainda por cima de mau
humor. Ser que ele tinha compreendido, finalmente, qual era o peixe que
Pritchard tinha pescado, e concludo que era melhor no se envolver com
aquilo? E, no caso, sair de cena no era uma reao normal? E talvez Teddy
mesmo se bem pago j estivesse farto das personalidades bizarras de
Pritchard e esposa. Gente normal, pensou Tom, fica incomodada perto de
gente muito anormal. Tom ainda conseguia falar de outros assuntos, enquanto
seus pensamentos vagavam.
Cinco minutos depois, quando Edouard apareceu e pediu licena para fazer
algo no jardim, Tom teve outra ideia: Teddy bem que poderia denunciar a
descoberta dos ossos polcia de Paris, no necessariamente hoje, mas amanh.
Talvez pudesse dizer, com toda a honestidade, que Pritchard lhe afirmara estar
procurando um tesouro, uma mala cheia de joias, qualquer coisa menos um
cadver, e que ele, Teddy, achava que a polcia devia ficar sabendo a respeito
do corpo. Seria uma maneira excelente de ir forra, se Teddy tivesse essa
inclinao.
At agora as notcias eram boas. Tom sentiu seu rosto relaxar. Aceitou um
canap, mas no uma segunda dose do seu drinque. Ed parecia estar se virando
bem em francs com Antoine. Agns Grais estava muito bonita, com uma blusa
branca bordada de mangas bufantes, estilo campons. Tom lhe fez um elogio
pela blusa.
Francamente, Tom, j est na hora de Hlose lhe dar outro
telefonema, disse Agns quando os dois foram embora. Tenho uma intuio
de que ela vai lhe telefonar hoje noite.
mesmo?, disse Tom, sorrindo. Eu no ponho a mo no fogo.
O dia tinha ido muito bem, pensou Tom. At agora.
21
voc sabe.
Menos de quinze quilos, acho.
Por a. Bem, eles podem ouvir alguma coisa, Pritchard e a mulher, se
estiverem em casa. A sala tem uma janela daquele lado, alis, um par de
janelas, creio. Da simplesmente vamos embora. Eles que reclamem! Tom
acrescentou com ousadia: Ele que telefone para a polcia e conte a histria.
Silncio por alguns segundos.
Voc acha que ele faria isso?
Tom deu de ombros. Quem sabe o que um maluco capaz de fazer?,
disse num tom resignado.
Ed levantou-se. Vamos?
Tom dobrou as pginas de seu bloco de rascunho e o colocou junto com o
lpis na mesa de caf. Pegou um palet na mesa do hall e a carteira com
documentos na gaveta, para o caso de ser parado pela polcia. Pensou divertido:
nunca dirigia sem sua carteira de motorista. Hoje um policial poderia pedir seus
documentos, mas no olharia para o volume na traseira do carro, que primeira
vista parecia um tapete enrolado para transporte.
Ed desceu tambm, de palet escuro e tnis. O.k., Tom.
Tom apagou algumas luzes, os dois saram pela porta da frente e Tom a
trancou. Abriu os grandes portes, ajudado por Ed, e depois a grande porta
metlica da garagem. Madame Annette talvez estivesse de luz acesa nos
fundos da casa, mas Tom no tinha certeza e no se importava. No havia nada
de estranho em levar um hspede para um passeio de carro tarde da noite,
possivelmente para um caf em Fontainebleau. Entraram na caminhonete e
abriram um pouco as janelas, embora desta vez Tom no notasse nem sombra
de cheiro de bolor. Passou pelos portes de Belle Ombre e virou esquerda.
Atravessou a zona sul de Villeperce e pegou a primeira estrada para o
norte, como sempre sem se preocupar muito em saber que estrada era,
contanto que a direo geral estivesse certa.
Voc conhece todas essas estradas, disse Ed. Era uma meia pergunta.
Ah! Noventa por cento, talvez. fcil deixar passar as estradinhas
laterais noite, onde no h placas. Tom virou direita, dirigiu por mais um
quilmetro e encontrou uma placa que dizia, entre outras cidades,
VILLEPERCE direita. Tom seguiu por ela.
Foi parar numa estrada que conhecia, que levava at a casa dos Pritchard,
depois casa vazia, e depois dos Grais.
Acho que esta aqui a rua deles, disse Tom. Agora, a minha ideia,
diminuiu a marcha e deixou um carro ultrapass-lo. Vamos levar o negcio a
p, uns trinta metros, mais ou menos, para eles no escutarem o carro. O
relgio no painel mostrava quase meia-noite e meia. O carro seguia devagar,
com os faris baixos.
essa?, perguntou Ed. A casa branca direita?
Essa mesma. Tom viu luzes acesas no andar trreo, e no andar de cima
apenas uma. Espero que estejam dando uma festa!, disse com um sorriso.
Mas duvido. Vou estacionar perto daquelas rvores ali atrs, e depois cruzar
os dedos. Deu marcha r e apagou as luzes. Estava perto de uma curva que
desceu os degraus at o gramado. Foi direto para o lago, espiou bem, e olhou
para a casa.
...lago... Essa palavra veio claramente de Pritchard, seguida por um som
spero, talvez um xingamento. ...pariu!... no jardim... Jan!
Janice tinha aparecido na varanda, de cala e blusa clara. ...zer... ma-ii?,
perguntou.
N-ao o de gancho! Uma brisa favorvel levou essas palavras direto a
Tom e Ed.
Tom tocou o brao de Ed e sentiu-o rgido de tenso. Acho que ele vai
dragar o lago para pegar o negcio!, cochichou, e abafou uma risada nervosa.
Tom, no melhor a gente ir embora?
Naquele momento Janice, que tinha desaparecido, veio chegando depressa
pela frente da casa, trazendo uma vara. Curvado, espiando atravs dos arbustos
selvagens que cresciam na beira do gramado, Tom conseguiu ver que no era o
ancinho largo com ganchos, mas uma vara longa com trs dentes, dessas que os
jardineiros usam para tirar mato e folhas de lugares difceis de se alcanar. Tom
tinha um instrumento semelhante, de pouco menos de dois metros de
comprimento, e este parecia mais curto.
Resmungando, pedindo alguma coisa, talvez a lanterna (que agora estava
no cho), Pritchard apanhou a vara e a enfiou dentro do lago.
Vai que ele consegue?, Tom murmurou para Ed, e foi dando um passo de
lado na direo do carro.
Ed o seguiu.
Ento Tom estendeu o brao e os dois pararam. Atravs dos arbustos, Tom
viu Pritchard, inclinado para a frente, pegar alguma coisa que Janice estava lhe
dando e de repente a camisa branca de Pritchard desapareceu.
Ouviram uma exclamao de Pritchard, e um splash bem alto.
David! Era Janice correndo em volta do lago. Da-vid!
Meu Deus, ele caiu l dentro!, disse Tom.
Ma... uaa... aaa... Ptu! Era Pritchard emergindo na superfcie. Mais
cuspidas, e um splash como de um brao cortando a gua.
Cad aquele gancho?, gritou Janice com voz aguda. Me d...
Pritchard tinha soltado o gancho, pensou Tom.
Janice!... Me d!... lama embaixo! D a mo!
melhor uma vassoura... ou uma corda... Janice correu para a varanda
iluminada, deu meia-volta como uma manaca e correu de novo para o lago. A
vara... no estou achando!
Esse... sua mo!... As palavras de David Pritchard se perderam. S se
ouvia a gua espadanando.
A figura clara de Janice esvoaava pela beira do lago como um fogo-ftuo.
David, cad voc? Ah! Ela se curvou; devia ter avistado alguma coisa.
A superfcie do lago borbulhava, com um barulho audvel para Tom e Ed.
... minha mo, David, segure na beirada!
Segundos de silncio, depois um grito agudo de Janice seguido por outro
grande espadanar de gua.
Meu Deus, os dois caram!, disse Tom, histericamente divertido. Tinha a
presena.
Ed Banbury tentou sorrir e no conseguiu. E, se que eu posso perguntar,
o que vai acontecer agora? O que vem depois?
Tom hesitou. Para ns? Por que haveria de acontecer alguma coisa?
Ed deu mais um gole no gim, engolindo com certa dificuldade. Naquela
casa...
A casa dos Pritchard!, disse Tom em voz baixa, com um sorriso.
Continuava em p. A pergunta o divertia. Bem, posso imaginar o que vai
acontecer l amanh, por exemplo. O carteiro deve chegar l pelas nove,
digamos. Talvez ele note o ancinho de jardim, a ponta de madeira saindo fora
da gua, e chegue mais perto para olhar. Ou talvez no. Talvez veja a porta da
casa aberta, a no ser que o vento a tenha fechado, e pode notar as luzes acesas
a luz no teto da varanda. Mas o carteiro tambm poderia vir da entrada de
carro, na direo dos degraus da varanda. E a vara com gancho, com menos de
dois metros de comprimento, talvez no se projetasse para fora da superfcie do
lago, j que o fundo era lamacento. Pode passar mais de um dia at que os
Pritchard sejam descobertos, pensou Tom.
E ento?
Com toda a probabilidade, em menos de dois dias eles vo ser
descobertos. E da? Murchison no pode ser reconhecido, identificado, aposto
qualquer coisa! Nem mesmo pela mulher dele. Tom pensou depressa no anel
de formatura de Murchison. Bem, iria esconder o anel em algum lugar da casa
hoje noite, caso o mais improvvel acontecesse, uma visita da polcia amanh.
Lembrou-se de que as luzes dos Pritchard continuariam acesas, mas seu estilo
de vida era to estranho que duvidava que algum vizinho fosse bater na porta
deles s porque viu luzes acesas a noite inteira. Ed, esta a coisa mais simples
que eu j fiz, acho eu. Voc percebe que ns nem levantamos um dedo?
Ed olhou para Tom. Estava sentado numa cadeira amarela de espaldar
reto, curvado para a frente, com os braos apoiados nos joelhos. . Est certo,
pode-se dizer isso.
Definitivamente, Tom disse com firmeza, e tomou mais um
reconfortante gole do seu gim puro. Ns no sabemos de nada sobre o lago.
Nunca estivemos perto da casa dos Pritchard, disse Tom, falando baixo e
chegando mais perto de Ed. Quem que sabe que aquele embrulho j esteve
aqui? Quem que vai interrogar ns dois? Ningum. Eu e voc demos um passeio
de carro at Fontainebleau, no fim decidimos no ficar em nenhum bar, e
voltamos para casa. Ficamos fora menos de quarenta e cinco minutos. E mais
ou menos isso.
Ed olhou para Tom e disse: verdade.
Tom acendeu um cigarro e sentou-se em outra cadeira. Sei que
enervante. J tive que fazer coisas muito piores. Muito, muito, muito piores,
disse Tom, e deu risada. Agora, Ed, a que horas voc gostaria de tomar caf no
quarto amanh de manh? Ou ch? Pode dormir at a hora que quiser.
Ch, creio eu. elegante tomar ch antes de comer alguma coisa aqui
embaixo. Ed tentou sorrir. Digamos... nove horas, quinze para as nove?
Certo. Madame Annette adora agradar os hspedes, sabia? Vou deixar
um bilhete para ela. Mas eu devo levantar antes das nove. Madame Annette
costuma estar em p logo depois das sete, disse Tom com uma voz alegre.
Ento ela vai at a padaria comprar croissants frescos para ns.
A padaria, pensou Tom, o centro de informaes. Que notcias traria
madame Annette quando voltasse s oito da manh?
22
TOM ACORDOU logo depois das oito. Da janela meio aberta ouviu
pssaros cantando; pelo jeito, teriam mais um dia de sol. Foi ento
compulsivamente, como um neurtico, era a sensao que tinha at a gaveta
das meias, a ltima debaixo da sua cmoda, e apalpou uma meia de l preta,
sentindo um pequeno volume, o anel de Murchison. L estava ele. Fechou de
novo a gaveta, ouvindo o rudo das bordas de metal. Escondera o anel ali ontem
noite, do contrrio no conseguiria dormir, sabendo que o anel estava
simplesmente no bolso de uma cala. Era s pendur-la distraidamente sobre
uma cadeira, por exemplo, e o anel cairia no tapete bem vista de qualquer um.
Com a mesma cala Levis da noite passada e uma camisa limpa, j
banhado e barbeado, desceu em silncio. A porta de Ed estava fechada; tomara
que ainda estivesse dormindo.
Bon jour, madame!, disse Tom, percebendo que falara com uma voz
mais alegre do que de costume.
Madame Annette correspondeu com um sorriso, e comentou sobre o
tempo bonito, mais um dia de sol. Agora seu caf, msieur. E saiu para a
cozinha.
Alguma notcia horrvel, se houvesse, j seria anunciada por madame
Annette, pensou Tom. Embora ela ainda no tivesse ido padaria, alguma
amiga poderia ter lhe telefonado. Pacincia, disse Tom a si mesmo. A notcia
seria ainda mais surpreendente quando viesse, e ele tinha que parecer surpreso,
disso no havia dvida.
Depois do primeiro caf, Tom saiu e cortou duas dlias frescas e trs rosas
bem interessantes, e arranjou vasos para elas na cozinha, com a ajuda de
madame Annette.
Pegou ento uma vassoura e foi para a garagem. Comeou dando uma
varrida rpida, e achou que o cho estava to limpo que podia jogar tudo no
cascalho l fora, onde a sujeira iria desaparecer. Abriu a traseira da
caminhonete e varreu o cho, tirando algumas partculas cinzentas, to poucas
que nem as contou, e por fim acabou jogando-as no cascalho tambm.
Quem sabe ir a Moret hoje de manh seria uma boa ideia, pensou. Um
passeiozinho para Ed, e l poderia jogar o anel no rio. E talvez Hlose j tivesse
telefonado, como ele realmente esperava, dando a hora de chegada do trem.
Poderiam combinar tudo isso, a parada em Moret, depois Fontainebleau e a
volta para casa na caminhonete, onde com certeza cabiam todas as malas
extras que Hlose devia ter adquirido.
O correio que chegou logo depois das nove e meia trouxe um carto de
Hlose de Marrakesh, com data de dez dias antes. Tpico. Como teria sido
bem-vindo no deserto da semana anterior, que se passara sem uma palavra! O
carto mostrava uma cena de mercado, com mulheres de xales listados.
Querido Tom,
Camelos outra vez, mas aqui mais divertido! Encontramos dois homens de
Lille! Amusants e bons para jantar. Os dois esto tirando frias das esposas.
Beijinhos da Nolle. Um beijo meu!
H.
Frias das esposas, mas no das mulheres em geral. Bons para jantar!
Parecia que Hlose e Nolle tinham comido os dois.
Bom dia, Tom. Ed desceu as escadas sorrindo, com o rosto rosado como
ficava s vezes, sem razo. Tom j tinha notado, e acabara concluindo que o
rubor era uma peculiaridade inglesa.
Bom dia, Ed. Mais um dia bonito! Estamos com sorte. Tom indicou a
mesa da saleta de almoo, j posta para os dois, espaosa e confortvel. O sol
incomoda voc? Posso fechar a cortina.
No, eu gosto.
Madame Annette chegou com o suco de laranja, croissants quentes e caf
fresco.
Que tal um ovo quente, Ed?, perguntou Tom. Ou mexido? Ou poch?
Meu prazer pensar que aqui nesta casa a gente pode fazer qualquer coisa.
Ed sorriu. No, ovo no, obrigado. Eu sei por que voc est de bom
humor: Hlose est em Paris e deve voltar para casa hoje.
O sorriso de Tom se alargou. Acredito que sim. o que eu espero. A no
ser que haja alguma coisa muito tentadora em Paris, mas no consigo imaginar
o qu. Nem mesmo um bom show de cabar ela bem que gosta, e Nolle
tambm. Acho que Hlose vai telefonar a qualquer momento. Ah! Recebi um
carto dela hoje de manh. Levou dez dias para chegar de Marrakesh. D para
imaginar? Tom riu. Experimente a geleia. madame Annette quem faz.
Obrigado. Escute, o carteiro... ser que ele vai passar por aqui antes de ir
para aquela casa? Mal se escutava a voz de Ed.
No sei, no sei mesmo. Imagino que sim, que ele passa aqui primeiro.
Do centro para a periferia. Mas no tenho certeza. Tom percebeu a
preocupao no rosto de Ed. Estava pensando que esta manh assim que eu
tiver notcias de Hlose ns podamos ir de carro at Moret-sur-Loing. Uma
cidade linda. Tom fez uma pausa, e j ia dizer que gostaria de jogar o anel no
rio ali quando mudou de ideia: quanto menos fatos angustiantes pesassem na
cabea de Ed, tanto melhor.
Tom e Ed passaram pela varanda e deram um passeio no jardim. Os
melros ciscavam na grama, quase sem medo deles, e um tordo olhou-os bem
nos olhos. Um corvo negro voou l no alto, dando seu feio grito que fez Tom
recuar, como se ouvisse uma msica cacofnica.
Cau-cau-cau!, Tom imitou a ave. s vezes so s dois caus, pior ainda.
Fico esperando o terceiro, como se fosse o segundo sapato que tem que cair.
Isso me lembra...
O telefone tocou. Os dois ouviram o tilintar fraco vindo de casa.
Deve ser Hlose. Me desculpe, disse Tom, e foi para casa depressa.
Entrando, disse: Tudo bem, madame Annette, eu atendo.
Al, Tom. Aqui Jeff. Estou ligando pra perguntar como esto as coisas.
Que bom, Jeff! As coisas esto ahn... Tom viu Ed entrar na sala em
silncio, pela porta da varanda bem tranquilas at agora. Deu uma piscada
elaborada para Ed, e continuou de cara sria. Nada de emocionante para
relatar. Quer dar uma palavra com Ed?
Sim, se ele estiver por a. Mas deixe-me dizer-lhe uma coisa: no se
esquea de que eu estou pronto para dar um pulo a a qualquer momento. Estou
confiando que voc vai me chamar no hesite.
Obrigado, Jeff. muito bom saber. Bom, vou passar para Ed. Colocou o
telefone na mesa do hall e cochichou para Ed ao passar por ele: Ns dois
ficamos em casa o tempo todo, e no aconteceu nada. melhor assim,
acrescentou, enquanto Ed apanhava o telefone.
Tom foi andando at o sof amarelo e parou junto porta da varanda,
longe de Ed. Ouviu-o dizer que no havia nada de novo no front, que a casa era
linda e o tempo estava timo.
Tom conversou com madame Annette sobre o almoo. Pelo jeito madame
Hlose no chegaria em tempo, de modo que iria almoar s com msieur
Banbury. Disse ainda a madame Annette que ia telefonar agora para madame
Hlose, no apartamento de madame Hassler em Paris, e perguntar quais eram
seus planos.
Naquele momento o telefone tocou.
Deve ser madame Hlose!, disse Tom para madame Annette, e foi
atender. Al?
Al, Tom! Era a voz familiar de Agns Grais. Voc j est sabendo das
notcias?
No. Que notcias?, perguntou Tom, notando que Ed estava prestando
ateno.
Os Pritchard. Foram encontrados mortos hoje de manh, no lago da casa
deles!
Mortos?
Afogados. o que parece. Foi... bem, foi uma manh de sbado muito
perturbada aqui em casa! Voc conhece o garoto dos Leferre, Robert?
Acho que no.
Ele colega de escola de Edouard. Pois bem, Robert chegou hoje de
manh para vender uns bilhetes de tmbola, com um amigo, outro garoto cujo
nome no sei, no importa. Bom, ns compramos dez bilhetes para agradar os
garotos, e eles foram embora. Isso j faz uma hora. A casa ao lado est vazia,
como voc sabe, e naturalmente eles continuaram at a casa dos Pritchard,
que... bem, de l eles voltaram correndo para a nossa casa, morrendo de medo!
Disseram que a casa estava aberta, todas as portas. Ningum atendeu a
campainha, uma luz estava acesa, e a eles foram s por curiosidade, tenho
certeza dar uma olhada no lago que tem ali ao lado da casa, sabe?
Sim, sei qual , disse Tom.
Ento, l eles viram porque parece que a gua bem, limpa dois
corpos, meio flutuando! Ah, Tom, quel horreur!
Mon Dieu, oui! Eles acham que foi suicdio? A polcia.
Ah, sim, a polcia, naturalmente, eles continuam l na casa, e inclusive um
policial veio aqui falar conosco. Ns s dissemos... Agns deu um grande
suspiro. Alors, Tom, o que que ns poderamos dizer? Que aqueles dois
ficavam acordados at tarde, tocando msica alto. Que eram novos aqui no
bairro, e que nunca vieram nossa casa, nem ns casa deles. O pior... ah,
Tom, parece magia negra! Terrvel!
O qu?, perguntou Tom, j imaginando.
Embaixo deles, dentro da gua, a polcia encontrou ossos.
Ossos?
, restos de ossos humanos. Enrolados. Foi um vizinho que nos contou,
porque as pessoas foram at l por curiosidade, sabe como ?
Gente de Villeperce?
Sim. At que a polcia cercou tudo com corda. Ns no fomos. Eu no sou
to curiosa assim! Agns deu risada, como se para aliviar a tenso. Quem sabe
ao certo o que aconteceu? Ser que eles eram loucos? Ser que se suicidaram?
Ser que Pritchard pescou aqueles ossos? Ainda no temos nenhuma resposta.
V saber como funcionava a cabea daqueles dois!
Verdade. De quem poderiam ser os ossos?, Tom pensou em perguntar,
mas Agns no saberia dizer, e para que aparentar curiosidade? Tal como
Agns, Tom ficou apenas chocado. Agns, eu lhe agradeo por me contar.
realmente inacreditvel.
Que bela impresso seu amigo ingls vai ter de Villeperce!, disse Agns
com mais uma risada de alvio.
No mesmo?, disse Tom, sorrindo. Uma ideia desagradvel acabara
de lhe ocorrer nos ltimos segundos.
Tom, ns estamos aqui, Antoine vai ficar at segunda de manh. Estamos
tentando esquecer esse horror que aconteceu to perto de ns. bom conversar
com gente amiga. E quais so as notcias de Hlose?
Chegou, est em Paris! Me ligou ontem noite. Deve chegar em casa
hoje. Passou a noite com a amiga dela, Nolle, que tem um apartamento em
Paris, sabe?
Sei, sim. D lembranas nossas para Hlose, sim?
Vou dar!
Se eu ficar sabendo de alguma coisa, telefono de novo hoje. Afinal, eu
estou mais perto, infelizmente.
Ah! Certo, eu compreendo. Obrigadssimo, querida Agns, e d
lembranas para Antoine e as crianas. Tom desligou. Ufa!
Ed estava a uma pequena distncia, perto do sof. Foi l que ns fomos
tomar um drinque ontem noite, no foi? Agns...
Sim, disse Tom. Explicou que dois garotos que foram vender bilhetes de
tmbola tinham espiado no lago e visto as duas figuras.
cozinha e voltou. Posso lhe oferecer um drinque, Yves? E fique para almoar,
voc muito bem-vindo.
Yves agradeceu e recusou os dois convites, dizendo que tinha um encontro
em Fontainebleau e estava um pouco atrasado. Despedidas e agradecimentos
de Hlose para Yves.
Madame Annette ento serviu dois Bloody Marys, um para Tom e outro
para Ed, e um suco de laranja para Hlose. Tom no tirava os olhos dela. Achou
que ela no tinha engordado nem emagrecido, e a curva das suas coxas sob a
cala azul-claro era to bela, uma obra de arte. A voz dela, enquanto
tagarelava, um pouco em ingls e um pouco em francs, sobre o Marrocos, ou
Maroc, lhe soava como msica, mais deliciosa que Scarlatti.
Quando Tom olhou para Ed, que tinha na mo seu drinque cor de tomate,
viu seu olhar igualmente fixo em Hlose, que agora olhava pela varanda.
Hlose perguntou por Henri, e quis saber quando foi a ltima vez que choveu.
Tinha deixado mais dois sacos plsticos no hall, e os trouxe para dentro. Um
continha uma tigela de metal lisa, sem enfeites, observou Hlose com
prazer. Mais uma coisa para madame Annette lustrar, pensou Tom.
E isso aqui, Tom! Olhe! To bonito e custou to pouco! Uma maleta para
sua escrivaninha. Tirou um retngulo de couro marrom macio, trabalhado mas
no em excesso, s nas beiradas.
Que escrivaninha?, pensou Tom. Em seu quarto havia uma mesa de
escrever, mas...
Hlose estava abrindo, mostrando para Tom os quatro bolsos internos,
dois de cada lado, tambm de couro.
Tom continuava mais disposto a olhar para Hlose, to perto dele agora
que ele imaginou que sentia o cheiro do sol na sua pele. l-linda, querida. Se
para mim...
Claro que para voc! Hlose riu e deu uma olhada rpida para Ed,
jogando o cabelo loiro para trs.
De novo sua pele estava um pouco mais escura que o cabelo. Tom j tinha
visto isso algumas vezes. uma pasta, no, querida? Creio que no uma
maleta maleta em geral tem ala.
Ah, Tom, voc to srio! Hlose deu-lhe um empurro na testa de
brincadeira.
Ed riu.
Ed, como voc chamaria isto? Porta-cartas?
A lngua inglesa... Ed comeou, e no terminou. De qualquer forma,
no uma pasta. Eu diria que um porta-cartas.
Tom concordou. linda mesmo, meu doce, muito obrigado. Tomou a
mo direita de Hlose e deu-lhe um beijo rpido. Vou cuidar dela com muito
carinho e conserv-la bem lustrosa.
Mas Tom tinha os pensamentos em outro lugar. Quando e onde poderia
contar a ela sobre a tragdia dos Pritchard? Madame Annette no iria
mencion-la nas prximas duas horas, pois estava ocupada com o almoo. Mas
o telefone poderia tocar a qualquer momento com mais novidades, vindas dos
Grais, talvez, ou at mesmo dos Clegg, se a notcia j tinha se espalhado por
23
Hlose estava no seu quarto, desfazendo as malas. Tom notou duas blusas
de algodo que ainda no tinha visto.
Gosta desta, Tom? Hlose segurou contra a cintura uma saia de listas
verticais. As listas eram roxas, verdes e vermelhas.
bem diferente, disse Tom.
Sim! Foi por isso que eu comprei. E este cinto? Ah, tenho uma coisa para
madame Annette tambm! Deixe-me...
Querida, Tom interrompeu, tenho que lhe contar uma coisa meio
desagradvel. Ela prestou ateno. Voc se lembra dos Pritchard?
Ah, os Prrichards, ela repetiu, como se eles fossem as pessoas mais
chatas e desinteressantes da face da Terra. Alors?
Eles... Era doloroso pronunciar as palavras, mesmo sabendo que Hlose
detestava os Pritchard. Eles tiveram um acidente, ou cometeram suicdio.
No sei, mas a polcia deve dizer.
Eles morreram? Hlose abriu a boca de espanto.
Agns Grais me contou hoje de manh. Por telefone. Foram encontrados
naquele laguinho no gramado deles. Lembra? O lago que ns vimos quando
passamos por l de carro.
Ah, lembro, sim. Estava em p com o cinto marrom nas mos.
Talvez eles tenham escorregado, ou um puxou o outro l para dentro, no
sei. E o fundo de lama de la boue , no fcil de sair. Tom hesitava ao
falar, como se sentisse simpatia pelos Pritchard, mas era o puro horror daquele
afogamento na lama, aquele nada debaixo dos ps, s o lodaal viscoso, limo e
lama nos sapatos. Tom tinha horror ideia de afogamento. Continuou o relato,
contando a Hlose sobre os dois garotos que foram vender bilhetes de tmbola
e voltaram correndo para a casa dos Grais, apavorados, com a notcia de que
tinham visto duas pessoas no lago.
Sacrebleu!, Hlose murmurou, e sentou-se na beira da cama. E Agns
chamou a polcia?
Claro. E no sei como que ela ficou sabendo, ou vai ver que esqueci, a
polcia encontrou debaixo dos Pritchard um saco de ossos humanos.
Quoi? Hlose, chocada, prendeu a respirao. Ossos?
Eles eram esquisitos, estranhos. Os Pritchard. Tom sentou-se numa
cadeira. Querida, isso tudo aconteceu poucas horas atrs. Depois vamos ficar
sabendo de mais coisas, imagino. Mas eu queria lhe contar antes que Agns ou
alguma outra pessoa o fizesse.
Eu devia telefonar para Agns. A casa deles fica to perto de l! O que
ser esse saco de ossos? O que eles andavam fazendo com isso?
Tom abanou a cabea e levantou-se. E o que mais ainda vo encontrar
naquela casa? Instrumentos de tortura? Correntes? Aqueles dois tinham que
estar no livro de Krafft-Ebing! Quem sabe a polcia vai encontrar mais ossos.
Que terrvel! Gente que eles mataram?
Quem sabe? E na verdade Tom no sabia, e pensou que era uma
possibilidade que David Pritchard pudesse ter, entre seus tesouros, ossos
humanos que havia desenterrado de algum lugar, ou que fossem de algum que
ele tinha varrido do mapa; Pritchard era um bom mentiroso. No se esquea,
David Pritchard gostava de bater na mulher. Quem sabe ele j bateu em outras
mulheres.
Tmm! Hlose cobriu o rosto com as mos.
Tom foi at ela e abraou-a pela cintura. Eu no devia ter dito isso. Mas
uma possibilidade.
Ela o abraou apertado. Eu pensei que esta tarde pudesse ficar s para ns
dois. Mas no com essa histria horrvel!
Mas ainda temos a noite e muito tempo depois! Voc quer telefonar
para Agns, eu sei, querida. E depois eu vou ligar para Jeff. Tom afastou-se um
pouco. Voc no conheceu Jeff, uma vez em Londres? Um rapaz loiro, um
pouco mais alto e mais forte que Ed? Tom no queria mencionar, justo neste
momento, que Jeff e Ed estavam entre os fundadores da Galeria Buckmaster,
assim como Tom, porque isso iria lembrar Bernard Tufts, com quem Hlose
nunca se sentira vontade, j que Bernard era visivelmente esquisito e
amalucado.
Lembro-me do nome. Voc devia telefonar para ele primeiro. Se eu
esperar, Agns vai estar sabendo de mais coisas.
Verdade! Tom deu risada. Falando nisso, madame Annette
naturalmente ficou sabendo da notcia hoje de manh, atravs da sua amiga
Marie-Louise, se no me engano. Tom no pde deixar de sorrir. Com a rede
telefnica de madame Annette, ela j deve estar mais bem informada do que
Agns!
Tom viu que sua agenda no estava no quarto: devia estar na mesa do hall.
Desceu, procurou o nome de Jeff Constant e discou. No stimo toque, teve
sorte.
Oi, Jeff, aqui Tom. Olhe, as coisas esto tranquilas neste momento. Por
que voc no d um pulo aqui para tirar uns dias de folga comigo e com Ed
ou umas frias mais longas, se voc puder? Que tal amanh? Tom percebeu
que estava falando cautelosamente, como se seu telefone estivesse grampeado,
mas at ento isso nunca tinha acontecido. Ed saiu para dar uma volta.
Amanh? Bom, amanh, acho que eu posso, sim. Com prazer, se as linhas
areas permitirem. Tem certeza de que a tem lugar para mim?
Sem dvida nenhuma, Jeff!
Obrigado, Tom. Vou dar uma olhada nos horrios dos voos e ligo de volta,
espero que em menos de uma hora. Est bem assim?
Claro. E Tom lhe garantiu que ficaria feliz de ir busc-lo em Roissy.
Tom avisou Hlose que o telefone estava livre, e que Jeff Constant
deveria vir amanh para passar uns dois dias.
Que bom, Tom. Ento vou ligar para Agns.
Tom desceu a escada de novo. Queria checar a grelha, aprontar o carvo
para aquela noite. Continuava pensando, enquanto dobrava a capa impermevel
e empurrava a grelha at um lugar conveniente. O que aconteceria se Pritchard
tivesse avisado a senhora Murchison do seu achado, dizendo que tinha certeza
de que os ossos eram de seu marido, por causa do anel de formatura no dedo
mnimo da mo direita?
E por que ser que a polcia no tinha lhe telefonado at agora?
deles. Henri olhou para Tom como se tivesse revelado um segredo srdido a
respeito do casal.
Brigando por causa deles, Tom repetiu, em legtimo estilo interiorano.
Estranho, msieur. Henri abanou a cabea.
Oui, ah, oui, disse Tom com um suspiro, numa voz reconciliada, como se
cada dia apresentasse algo intrigante, com que a gente simplesmente tem de
conviver. Quem sabe hoje noite a TV vai trazer alguma novidade se que
eles se importam com uma cidadezinha to pequena como Villeperce, hein?
Bem, Henri, tenho que voltar para casa, porque estamos com uma visita de
Londres e esperando outra para amanh. Voc com certeza no quer comear
a trabalhar a essa hora, no ?
Henri no queria, mas aceitou um copo de vinho na estufa. Tom guardava
ali uma garrafa para Henri substituda com frequncia, para no perder o
sabor e um par de copos. Os copos no estavam muito limpos, mas de
qualquer modo os dois brindaram e beberam.
Henri disse em voz baixa: Ainda bem que esses dois vo sumir da cidade
e aqueles ossos tambm. Aquela gente era bizarre.
Tom concordou de cabea solenemente.
Salutations votre femme, msieur, disse Henri, e foi saindo pelo gramado,
rumo estradinha lateral.
Tom voltou para a sala para tomar seu ch.
Ed e Hlose estavam conversando sobre Brighton, sabe-se l por qu.
Tom ligou a televiso. J era quase hora. Vai ser interessante saber se
Villeperce merece um minuto nas notcias internacionais, disse Tom para
Hlose. Ou mesmo nacionais.
Ah, sim! Hlose endireitou-se na cadeira.
Tom tinha trazido a TV mais para o centro da sala. O primeiro assunto foi
uma conferncia em Genebra, depois veio uma corrida de barcos. O interesse
do grupo dispersou-se, e Ed e Hlose voltaram a conversar, em ingls.
Olhe l, disse Tom, com bastante calma.
A casa!, exclamou Hlose.
Todos olharam. O sobrado branco dos Pritchard fornecia o pano de fundo
para a voz do locutor. Era bvio que o fotgrafo no tinha conseguido chegar
mais perto, s at a estrada, e talvez s para uma foto, pensou Tom. A voz do
locutor disse: ...um estranho acidente descoberto hoje de manh na
cidadezinha de Villeperce, perto de Moret, os corpos de dois adultos, David e
Janice Prrichard, americanos, ambos com trinta e poucos anos de idade, num
lago de dois metros de profundidade em seu prprio gramado. O falecido casal
estava vestido e com sapatos, e acredita-se que as mortes foram causadas por
acidente... Msieur e madame Prrichard tinham comprado a casa
recentemente....
Nenhuma meno aos ossos, pensou Tom, enquanto o locutor chegava ao
final da histria. Olhou para Ed e imaginou, vendo suas sobrancelhas
ligeiramente levantadas, que ele estava pensando a mesma coisa.
Hlose ento disse: Eles no falaram nada sobre... sobre aqueles ossos.
Olhou ansiosamente para Tom. Sempre que Hlose tinha que mencionar os
24
Londres, um velho amigo que tinha vindo passar o fim de semana. Ed foi ento
para o terrao com seu drinque.
Os policiais tinham mais ou menos a mesma idade, e deviam ter o mesmo
posto. De qualquer forma os dois falaram, e o assunto era uma certa senhora
Thomas Murchison, que tinha telefonado de Nova York para a casa dos
Pritchard, esperando falar com David Pritchard e sua mulher, e a polcia tinha
atendido. O senhor Ripley por acaso conhecia essa senhora Murchison?
Acredito, disse Tom sinceramente, que ela esteve aqui em casa por
uma hora, alguns anos atrs, depois do desaparecimento do marido.
Exactement! bem o que ela nos contou, msieur Ripley! Alors o oficial
continuou, falando com segurana, em tom grave , madame Murrchisson
nos informou que recebeu um telefonema ontem, sexta-feira, de...
Quinta-feira, corrigiu o outro policial.
Possivelmente... sim, o primeiro telefonema. Era David Pritchard, que a
informou que tinha encontrado os... os ossos, sim, ossos do seu marido. E que ele,
Pritchard, iria falar com o senhor a respeito deles. Iria mostrar para o senhor
esses ossos.
Tom franziu a testa. Me mostrar? No compreendo.
Entreg-los, disse o outro policial ao colega.
Ah, sim, entregar.
Tom respirou fundo. O senhor Pritchard no me disse nada sobre isso,
posso garantir. Madame Murchison disse que ele telefonou para mim? No
verdade.
Ele ia entregar os ossos, nest-ce pas, Philippe?
Sim, mas sexta-feira, disse madame Murrchisson. Ontem de manh,
respondeu o outro.
Os dois estavam sentados com o quepe no colo.
Tom abanou a cabea. Nada foi entregue aqui em casa.
Msieur Ripley, o senhor conhecia msieur Prrichar?
Sim, ele veio se apresentar a mim no caf aqui da cidade. Fui uma vez
casa dele tomar um drinque. Semanas atrs. Eles tinham convidado a mim e a
minha mulher, mas fui sozinho. Eles nunca estiveram aqui em casa.
O policial mais alto e mais loiro pigarreou e disse para o outro: As
fotografias?.
Ah, oui. Ns encontramos na casa dos Prrichar duas fotografias da sua
casa, msieur Ripley, tiradas do lado de fora.
mesmo? Da minha casa?
Sim, sem dvida. As fotos estavam em cima do aparador na casa dos
Prrichar.
Tom olhou para as duas fotos na mo do policial. Muito estranho. Minha
casa no est venda. Tom sorriu. Ah, sim! Eu me lembro de que uma vez eu
vi Pritchard na rua a fora. Algumas semanas atrs. Minha governanta me
chamou a ateno tinha algum tirando fotos da minha casa com uma
camarazinha dessas bem ordinrias.
E o senhor reconheceu msieur Prrichar?
Ah, sim. No gostei de v-lo tirar fotos, mas achei melhor no tomar
25
Pelo que Ed percebera, poderia ter sido uma pedra. Melhor assim.
Jeff Fisher
Preparao
Verba Editorial
ISBN 978-85-8086-811-1