Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
ISSN 1519-9916
86
Resumo
O presente trabalho tem como objetivo analisar o texto elaborado por Nsia
Floresta em 1832, intitulado Direitos das Mulheres e Injustia dos Homens em
resultado traduo do livro Vidications of the Rights Of Woman de Mary
Woolstonecraft, como meio de promoo e reivindicao do direito das
mulheres no Brasil. Para fundamentar a pesquisa, foi utilizado como referencial
terico os estudos da traduo cultural, bem como as atuais pesquisas em
direito comparado, buscando traar uma aproximao entre a histria do direito
das mulheres, a traduo cultural levada a efeito por Nsia Floresta e a ideia de
que o direito circula enquanto cultura e prtica social, por meio de uma
metodologia dedutiva bibliogrfica. Partindo do pressuposto de que a atividade
de traduo envolvida por um processo dinmico, em constante movimento,
capaz de mobilizar saberes, incompatvel, portanto, com a ideia fixa, estvel e
universal da traduo literal, a qual foi pregada durante muitos anos pela teoria
tradicional da traduo, foi possvel concluir que a traduo cultural operada
por Nsia Floresta ao texto fundante do feminismo no Brasil, embora no se
trate de uma matria jurdica e sim literria, contribui decisivamente para a
afirmao histrica dos direitos humanos das mulheres, assim como representa
um efeito daquilo que se pode chamar de viagem cultural do direito.
Abstract
This works goal is to analyze Nsia Florestas 1832 text Direitos das Mulheres e
Injustia dos Homens, product of her translation of Vidications of the Rights Of
Woman, by Mary Woolstonecraft, as a way of promoting and claiming women
rights in Brazil. To substantiate our research, we used cultural translation
studies as theoretical referential, as well as current research on comparative
law, aiming to draw a parallel between women rights history, Nsia Florestas
cultural translation, and the idea that the law circulates as both cultural and
1
Professora do curso de Direito da Faculdade Cesrei. Mestra em Cincias Jurdica pelo
Programa de Ps-Graduao da Universidade Federal da Paraba. Membro da Comisso da
Diversidade Sexual e Gnero da OAB/Campina Grande-PB.
_________________________________________________
Revista Dat@venia, vol. 08, n 11. ISSN 1519-9916, p. 86-104
Revista Dat@venia vol. 08, N 11. ISSN 1519-9916
87
Key words: Women rights history. Feminism. Cultural Tradition. Human rights.
INTRODUO
Ao iniciar a pesquisa sobre o feminismo de Nsia Floresta, foi constatado
que a maior parte dos trabalhos acadmicos era proveniente de outras reas
de conhecimentos, tais como a literatura e a histria, ante s experincias da
autora como educadora e escritora mundo afora. A bibliografia existente no
direito sobre o assunto, porm, era escassa, podendo-se dizer que era quase
inexistente.
Ocorre que o contato com outros campos do saberes capaz de nos
levar a novas dimenses, suficientes para a formao da base epistemolgica
desta pesquisa; alm de conferir um aspecto multidisciplinar ao trabalho, que
foi realizado por meio de um estudo dedutivo bibliogrfico, em que se buscou
traar um liame entre direito, traduo e feminismo.
Sem dvida, falar sobre Nsia Floresta a partir do direito um grande
desafio, mas, o interesse pela matria e, principalmente, a necessidade de
fomentar a pesquisa acerca dessa autora, ultrapassou as maiores dificuldades.
Quando comecei a pesquisar a vida de Nsia, pensei se tratar apenas da
escritora que recebe o ttulo de primeira feminista do Brasil, mas, descobri que
em quase todos os feitos de Nsia, havia algo de indito.
Inicialmente, a problematizao consistiu em analisar o texto elaborado
por Nsia Floresta em 1832, intitulado Direitos das Mulheres e Injustia dos
Homens, como resultado traduo do livro Vidications of the Rights Of
Woman de Mary Woolstonecraft, representava o marco terico do feminismo
no Brasil. Com os estudos sobre a temtica, mormente, a leitura de Constncia
Lima Duarte, principal pesquisadora da vida e obra de Nsia, foi possvel
_________________________________________________
Revista Dat@venia, vol. 08, n 11. ISSN 1519-9916, p. 86-104
Revista Dat@venia vol. 08, N 11. ISSN 1519-9916
88
encontrar resposta para esta primeira indagao. Continuando, foi suscitada a
outra problemtica, qual seja, se o trabalho empreendido por Nsia podia ser
classificado como uma traduo, j que a autora no realizou uma traduo
literal, mas uma traduo livre, ou para outros, uma traduo cultural.
No intuito de dirimir esse segundo problema, foi utilizado como
referencial terico os estudos da linguagem e da traduo, que afirmam que a
lngua, assim como a prtica de traduo, envolvem um processo dinmico,
capaz de mobilizar saberes, incompatvel, portanto, com a ideia fixa, estvel e
universal da traduo literal, a qual foi pregada durante muitos anos pela teoria
tradicional da traduo.
Nesse sentido, o processo de traduo est para alm da mera
assimilao de significados, ou ainda, da simples transmisso de mensagens,
o que resulta dizer que a atividade tradutria deixa de ser uma prtica de
natureza exclusivamente lingustica ou metalingustica, para ser uma atividade
discursiva, ou seja, inscrita em um contexto marcado pelas diferenas
ideolgicas, polticas e culturais.
A traduo cultural operada por Nsia no texto que funda os primeiros
ideais de uma conscincia feminista no pas, despertando a sociedade para a
importncia da participao feminina na vida pblica e ao mesmo tempo
reivindicando para a mulher a conquista de espaos nunca antes permitidos,
aponta para o sentido de que possvel fazer da traduo uma forma de
compreender o direito ou, at mesmo, de lutar por ele.
Traadas as linhas tericas, a presente pesquisa objetiva estabelecer
uma conexo entre traduo e feminismo, a partir de uma reflexo sobre a
participao da mulher na escrita, sobretudo, na traduo enquanto poltica
feminista, aproveitando para discorrer sobre os aspectos lingusticos e
discursivos da prtica de traduo cultural. Em suma, trata-se de analisar o
texto que se entende como precursor dos ideais feministas no pas, com o
escopo de desvendar suas caractersticas principais, bem como verificar como
isso se refletiu na histria do direito das mulheres.
_________________________________________________
Revista Dat@venia, vol. 08, n 11. ISSN 1519-9916, p. 86-104
Revista Dat@venia vol. 08, N 11. ISSN 1519-9916
89
_________________________________________________
Revista Dat@venia, vol. 08, n 11. ISSN 1519-9916, p. 86-104
Revista Dat@venia vol. 08, N 11. ISSN 1519-9916
90
donos da propriedade em suas pessoas, ter-se-ia impresso de que a
promessa emancipatria do contrato seria realizada.
Contudo, a emancipao da mulher na ordem patriarcal estava longe de
ser uma realidade. A vida da mulher se restringia clausura domstica e aos
papis exercidos enquanto me, esposa e dona de casa, uma vez que estava
margem dos grandes acontecimentos polticos e sociais. De fato, sem chance
de acesso ao espao pblico e quilo que ele podia proporcionar, a mulher
ocupava uma posio marginal e perifrica em relao ao centro intelectual do
poder, o que fazia dela um ser menor, e, portanto, inferior ao homem. Privada
do direito de acesso ao espao pblico, a mulher ficou segregada do meio
social durante muitos anos, no lhe sendo possvel sequer a educao de
base.
Em linhas gerais, a educao foi um direito conquistado a passos lentos
pelo pblico feminino. At mesmo em sociedades mais desenvolvidas do
ocidente, iremos constatar um verdadeiro descompasso entre o nvel de
letramento do homem e o da mulher, o que colocava mais uma vez a mulher
em condio de desvantagem perante o homem.
Apesar de conseguirmos identificar na histria das culturas ocidentais a
existncia de mulheres letradas no perodo da Idade mdia e do
Renascimento, a grande maioria era praticamente analfabeta, situao que
perdurou at meados do sculo XVIII, quando surgiram os primeiros manifestos
em prol da igualdade de direitos entre homens e mulheres. Antes desse
perodo, porm, o contato da mulher com as letras na civilizao ocidental se
dava ainda dentro do mbito domstico, sendo seus primeiros escritos
pequenos relatos de seu cotidiano, o que era registrado por meio de cartas,
dirios, confisses, memrias e outras narrativas do gnero, sem circulao no
mundo exterior, vez que a escrita era vista como uma prtica tradicionalmente
masculina, e por isso, era negada s mulheres.
Uma significativa participao da mulher na escrita fora do contexto
domstico se d, no entanto, por meio da traduo. Entendida como atividade
de mera reproduo, sem qualquer toque criativo e performativo, mulher era
admitida, uma vez que no necessitava de grande esforo intelectual.
_________________________________________________
Revista Dat@venia, vol. 08, n 11. ISSN 1519-9916, p. 86-104
Revista Dat@venia vol. 08, N 11. ISSN 1519-9916
91
A construo do texto original estava para o homem na sociedade
patriarcal, assim como a traduo estava para a mulher, o que implicava dizer
que a traduo era dependente e subserviente atividade de elaborao
textual. Nesse sentido, a traduo era considerada uma atividade menor e de
carter secundrio, tal qual o papel imposto mulher na sociedade.
Segundo Lefevere (1998, p. 301):
_________________________________________________
Revista Dat@venia, vol. 08, n 11. ISSN 1519-9916, p. 86-104
Revista Dat@venia vol. 08, N 11. ISSN 1519-9916
92
acima citada, o autor destaca o mrito de Margaret Tyler que na segunda
metade do sculo XVI:
_________________________________________________
Revista Dat@venia, vol. 08, n 11. ISSN 1519-9916, p. 86-104
Revista Dat@venia vol. 08, N 11. ISSN 1519-9916
93
vivia no espao domstico, conscientizando ento um significativo pblico
feminino de seus direitos, dando imagem, voz e visibilidade mulher, no intuito
de tir-la da posio de propriedade e objeto de dominao masculina.
Nesse sentido, pode-se dizer que a sua traduo foi de resistncia, pois
deu um novo giro obra de Mary Wollstonecraft, quebrando o paradigma de
que a traduo era uma atividade menor, dado que se resumia a simples
reproduo dos significados textuais.
Face a uma perspectiva to abrangente quanto a esboada acima, fica
evidente que o gesto de Nsia Floresta, ao traduzir a obra de Mary
Wollstonecraft para o portugus, pode ser compreendido no apenas como um
simples exerccio lingustico/literrio, mas sim como parte do fenmeno mais
dilatado de circulao das ideias; e, no caso especfico do direito, de um
processo de transporte de ideias jurdicas de um contexto cultural para outro.
O trabalho de Nsia Floresta aponta para um caminho de que possvel
uma traduo livre, autnoma, independente, aberta a outras possibilidades de
dilogo, leitura e interpretao, cujos aspectos passaremos a discutir em
seguida.
_________________________________________________
Revista Dat@venia, vol. 08, n 11. ISSN 1519-9916, p. 86-104
Revista Dat@venia vol. 08, N 11. ISSN 1519-9916
94
sociedade para uma conscincia feminista, do que ser completamente fiel ao
texto originrio.
A obra nisiana rejeitou o contexto europeu e pensou primeiro a questo
da mulher brasileira, j que havia um grande abismo cultural entre as duas
sociedades. De um lado, estava a Inglaterra do sculo XIX, pas de origem de
Mary Wollstonecfrat, de outro, o Brasil imperial de Nsia Floresta, o qual
acabara de proclamar sua independncia poltica.
O mrito de Nsia Floresta foi ter traduzido o tratado feminista de Mary
Wollstonecfrat em pleno Brasil oitocentista, onde a falta de direitos bsicos era
flagrante, pois a mulher sequer era considerada sujeito de direitos e deveres.
Conforme pontua Isabela Candeloro Campoi (2011, p. 199)
_________________________________________________
Revista Dat@venia, vol. 08, n 11. ISSN 1519-9916, p. 86-104
Revista Dat@venia vol. 08, N 11. ISSN 1519-9916
95
Com o propsito de despertar a sociedade brasileira para uma ideologia
feminista, Floresta (1989b, p.24 e 42), por meio do seu projeto de traduo,
provoca um debate sobre a condio social da mulher, argumentando em favor
da capacidade intelectual feminina e pregando o fim da mstica da
superioridade natural dos homens, o que pode ser comprovado nos seguintes
excertos:
96
Nsia Floresta na maioria das suas obras. Indiscutivelmente, a forma que a
autora escreveu o texto brasileiro representa mais uma expresso da luta
feminina por espaos, do que simplesmente uma traduo. Ao protestar pelo
direito da mulher frequentar o espao pblico, questiona:
Por que no devem ter as mulheres, mais que todos, direito estima
pblica, contribuindo mais, sem comparao, a seu bem-estar?
[...]
Em um Estado tranquilo e bem regido, a maior parte dos homens so
inteis em seus ofcios e intil toda sua autoridade, mas as
mulheres no deixaro jamais de ser necessrias enquanto existirem
homens e estes tiverem filhos. (FLORESTA, 1989b, p. 37-38).
97
raciocnio, reivindica para as mulheres o direito ao conhecimento cientfico.
Para essa autora, apenas por meio da educao era possvel quebrar o ciclo
vicioso que impedia a mulher de ocupar o espao pblico. Em suas palavras:
Por que a cincia nos intil? Porque somos excludas dos cargos pblicos; e
por que somos excludas dos cargos pblicos? Porque no temos cincia.
(FLORESTA, 1989b, p. 52). O direito Educao era, portanto, o nico meio
de tirar a mulher do fechamento domstico.
Contrariando o pensamento dominante da poca, isto , de que as
mulheres seriam naturalmente criaturas frgeis e inferiores aos homens; em
outras palavras, seriam como dbeis mentais e crianas, ou, ainda, dotadas de
rgos imperfeitos que as colocariam como seres menos humanos e, portanto,
incapazes de assumir altos cargos, explica que a razo dessa excluso o
temor dos homens de se vm superados no exerccio de cargos pblicos.
Nesse contexto, aduz que o conhecimento cientfico no s era possvel
s mulheres como era a nica forma de ascenso e independncia feminina.
No dizer de Floresta (1989b, p. 73): no h cincia, nem cargo pblico no
Estado, que as mulheres, no sejam naturalmente prprias a preench-los
tanto como os homens, o que importa numa autntica demonstrao de
defesa da capacidade intelectual feminina, desmistificando a tese da
superioridade natural dos homens.
A reivindicao de Nsia Floresta por igualdade de direitos entre os
sexos aparece tambm quando, mais uma vez em tom provocativo, coloca a
mulher em plenas condies de exercer os cargos pblicos tal como os
homens, como podemos comprovar em suas palavras:
_________________________________________________
Revista Dat@venia, vol. 08, n 11. ISSN 1519-9916, p. 86-104
Revista Dat@venia vol. 08, N 11. ISSN 1519-9916
98
vida pblica. V-se, assim, que a educao a grande bandeira levantada por
Nsia Floresta na luta por direitos das mulheres.
Nesse ponto, o texto nacional se distancia completamente da proposta
do original, pois, ao contrrio de Mary Wollstonecraft, que reivindica por
mudanas significativas no sistema educacional com a consequente
emancipao da mulher, no Brasil, o apelo apenas quanto ao direito
educao de base, e no exatamente a promoo da mulher ao status de
cidad, independncia financeira e demais direitos civis, polticos e sociais.
Diante das diferenas existentes entre os dois mundos, Nsia Floresta
usou o recurso da traduo cultural para reivindicar o direito educao
bsica, fazendo uma adaptao do original realidade nacional, o que afirma a
lucidez da autora sobre a real situao da mulher no Brasil do sculo XIX.
Como destaca Constncia Lima Duarte (2008, p. 155)
_________________________________________________
Revista Dat@venia, vol. 08, n 11. ISSN 1519-9916, p. 86-104
Revista Dat@venia vol. 08, N 11. ISSN 1519-9916
99
ao nvel de a primeira e a mais intrpida das defensoras na Amrica
dos direitos das mulheres.
A transmisso de uma ideologia feminista se dera, portanto, enquanto
reivindicao de igualdade entre os sexos em um mundo de homens
e enquanto translao de uma lngua para outra, obedecendo s
condies de produo prprias a seu tempo. O caminho tomado
assim, pela jovem brasileira, abre uma brecha no discurso e nas leis
patriarcais, tomando a traduo como meio de acesso palavra e ao
mesmo tempo divulgao das reivindicaes das mulheres
emudecidas. A traduo, j em si crtica de texto, toma a forma de
crtica do mundo dos homens e da afirmao da resistncia das
mulheres sua hegemonia pela releitura e pela reescrita. (grifo
nosso)
Ento, so por essas razes que o escrito de Nsia Floresta surge como
o primeiro manifesto, em prol da conscincia da sociedade quanto aos direitos
das mulheres. Da porque o resultado da sua traduo ser considerado
tambm o texto fundante dos direitos das mulheres no Brasil.
Nas palavras de Dpche (2000, p. 178):
100
ordem masculina, o que, como dito alhures, s ocorreria por meio da
educao.
A despeito de podermos identificar na obra nisiana alguns paradoxos e
contradies no que se refere educao das mulheres, tendo em vista que,
por um lado, ela defendia o direito educao como o nico meio da mulher
romper o espao privado; e por outro, apostava numa superioridade feminina,
fundamentada no fato de que as mulheres no cumprimento de seus deveres
domsticos eram responsveis por manter a ordem da sociedade. Mas, sem
dvida, o clamor da autora por educao deve ser visto como um avano em
termos de direitos humanos, ante o modelo de sociedade vigente poca.
Por fim, ao contrrio de Mary Wollstonecfrat, que em suas derradeiras
colocaes props uma revoluo na mentalidade da sociedade, a fim de
eliminar os prejuzos sociais sofridos pela mulher em razo da sua posio de
inferioridade, Nsia Floresta (1989b, p. 89) se prope a convencer a sociedade
de seu tempo que era hora de educar as mulheres e, por conseguinte, dar
quelas um reconhecimento social, sem com isso fazer revoluo alguma.
Como podemos observar em suas prprias palavras:
_________________________________________________
Revista Dat@venia, vol. 08, n 11. ISSN 1519-9916, p. 86-104
Revista Dat@venia vol. 08, N 11. ISSN 1519-9916
101
pleitear postos de trabalho e no governo, ou seja, o acesso das
mulheres ao espao pblico. (grifo nosso)
_________________________________________________
Revista Dat@venia, vol. 08, n 11. ISSN 1519-9916, p. 86-104
Revista Dat@venia vol. 08, N 11. ISSN 1519-9916
102
CONSIDERAES FINAIS
A primeira concluso que se pode apontar, aps o estudo em debate,
que a presente pesquisa propiciou um novo olhar sobre a histria do direito das
mulheres no Brasil, mormente, em seu nascedouro.
A pesquisa aqui desenvolvida procurou contar a histria do direito das
mulheres, a partir do projeto de traduo cultural de Nsia Floresta ao tratado
feminista de Mary Woolstonecraft, de 1792, intitulado Vindication of the Rights
of Woman, no propsito de perceber a histria do direito das mulheres diferente
da sua concepo tradicional e legal, ou seja, compreender a histria do direito
das mulheres enquanto ideologia e sistema de pensamento, e no como a
histria das leis e dos institutos jurdicos criados em favor da mulher.
No se quer dizer com isso que seja dispensvel estudar a histria dos
institutos jurdicos, ao contrrio, de suma importncia estudar o direito das
mulheres com nfase na legislao, afinal, essa tambm foi uma luta travada
pelas mulheres, porm, essa no foi a inteno da presente pesquisa. O
grande objetivo, que acreditamos ter sido alcanado, era construir um trabalho
que dialogasse com outras reas do conhecimento, e at mesmo com fontes
no formais do direito, como a literatura e a traduo, o que princpio pareceu
assustador, mas, logo que a pesquisa tomou corpo, traduziu-se em um grande
prazer.
Estudar a histria de Nsia Floresta como feminista e idealizadora dos
primeiros sentimentos de justia, dignidade, educao e cidadania feminina foi
o mesmo que estudar a histria de uma personagem real e antiga do direito,
que por meio de sua literatura, mais especificamente, da obra Direitos das
Mulheres e Injustia dos Homens, contribui de forma decisiva para a
afirmao histrica dos direitos humanos das mulheres, confirmando, deste
modo, uma das hipteses levantadas na pesquisa, qual seja, saber se o
referido texto representava o marco terico inicial do direito das mulheres no
Brasil.
De acordo com Constncia Lima Duarte (2008), h uma unanimidade
entre os autores em afirmar que o escrito de Nsia Floresta constitui o texto
fundante de uma ideologia feminista no pas, j que nunca houve na histria
_________________________________________________
Revista Dat@venia, vol. 08, n 11. ISSN 1519-9916, p. 86-104
Revista Dat@venia vol. 08, N 11. ISSN 1519-9916
103
um texto elaborado por algum como Nsia, com o objetivo de clamar pela
importncia da mulher na sociedade, de reivindicar o acesso ao espao
pblico, de lutar pelo direito educao, ao conhecimento, oportunidade de
trabalho fora do confinamento domstico, enfim, pela igualdade de direitos
entre os sexos.
Por outro lado, relacionar os estudos feministas da linguagem e da
traduo com o direito ensejou desafios tericos maiores do que o almejado
inicialmente, pois, viu-se a necessidade de um melhor aprofundamento nas
teorias da traduo, sobretudo, no que se refere traduo cultural, uma vez
que o estudo tradicional da traduo no era suficiente para os possveis
resultados pretendidos. Isto porque a outra hiptese levantada na pesquisa
constitua em investigar se o texto Direitos das Mulheres e Injustia dos
Homens podia ser classificado como uma traduo ao clssico de Mary
Woolstonecraft.
Por meio dos estudos culturais da traduo, mormente, a crtica de
Constncia Lima Duarte (2001) a concluso que se chegou que o trabalho
empreendido por Nsia ao texto de Wollstonecraft configura-se sim em uma
traduo. Obviamente que no se trata da traduo literal, to
convencionalmente conhecida, mas, de uma traduo cultural.
A traduo praticada por Nsia Floresta foi feita s avessas da traduo
literal, pois considerou o contexto brasileiro, a cultura local, para discutir e
pensar a situao das mulheres. Diante do abismo cultural, social, poltico e
econmico que havia entre a Europa e o Brasil, a forma que Nsia encontrou de
tornar reais as ideias e intenes de Mary Woolstonecraft acerca dos direitos
das mulheres foi por meio da traduo cultural.
Outrossim, foi possvel concluir que a atividade de traduo realizada
por Nsia Floresta faz parte de um fenmeno mais abrangente do processo de
circulao e recepo de ideias, pois, ao propor a traduo do livro que
considerado o principal tratado feminista da poca, Nsia no se limitou em
transcrever o texto original para o portugus, mas acima de tudo, em traduzir
uma ideologia, em transferir ideias jurdicas acerca do feminismo e do direito
_________________________________________________
Revista Dat@venia, vol. 08, n 11. ISSN 1519-9916, p. 86-104
Revista Dat@venia vol. 08, N 11. ISSN 1519-9916
104
das mulheres de um contexto cultural para outro. Essa foi a sua grande
inveno!
REFERNCIAS
DUARTE, Constncia Lima. Nsia Floresta: vida e obra. 2 ed. Natal: Editora
Universitria (UFRN), 2008.
_________________________________________________
Revista Dat@venia, vol. 08, n 11. ISSN 1519-9916, p. 86-104