Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
ESCOLARES
PORTO ALEGRE
2014
UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO SUL
INSTITUTO DE LETRAS
PROGRAMA DE PS-GRADUAO EM LETRAS
REA: ESTUDOS DA LINGUAGEM
ESPECIALIDADE: LINGUSTICA APLICADA
LINHA DE PESQUISA: LINGUAGEM NO CONTEXTO SOCIAL
PORTO ALEGRE
2014
CIP - Catalogao na Publicao
Esta tese investiga como se articulam os espaos da diversidade lingustica (DL) em contextos
escolares, tomando por base a anlise de aes de promoo da pluralidade lingustica. O
termo pluralidade lingustica (PL), ou plurilinguismo, utilizado aqui para designar as
competncias do indivduo em mais de uma lngua, incluindo uma postura lingustica plural
(ALTENHOFEN & BROCH, 2011, p. 17), em contraposio diversidade lingustica, que
representa a coexistncia de lnguas diferentes, na sociedade. Este estudo parte do
pressuposto de que no constitui finalidade de uma educao bsica afunilar, por assim
dizer, a escolha por uma determinada lngua, e sim abrir o leque de possibilidades,
valorizando todo e qualquer conhecimento lingustico diverso como parte de uma
competncia plurilngue. O conceito mais amplo de competncia plurilngue e
intercultural (BEACCO & BYRAM, 2007) serve, neste sentido, como fundamento de uma
educao (pluri)lingustica baseada na abordagem da conscientizao lingustica
(CANDELIER et al., 2004), no ensino de lnguas. Por envolver decises sobre lnguas no
contexto scio-escolar, as quais revertem em aes de promoo da PL, o presente estudo
se desenvolve primordialmente no terreno das polticas lingusticas. Tais aes fazem parte de
uma educao lingustica como meta e consequncia das articulaes no nvel da garantia de
espaos e atitudes favorveis DL, sem, no entanto, aprofundar questes prticas de didtica
das lnguas. O objetivo central compreender como se articulam os espaos da diversidade
lingustica em contextos escolares, tomando por base a anlise de aes de promoo da
pluralidade lingustica. A partir da anlise de dados de observao participante, de entrevistas
com professores, da aplicao de questionrios e de anlise documental, em uma escola
pblica federal de Porto Alegre, chegou-se a evidncias sobre a dinmica de implementao
de uma educao voltada PL, presentes nas prticas lingusticas, nas crenas dos
participantes e no gerenciamento lingustico, considerados os principais componentes de
polticas lingusticas (SPOLSKY, 2008). Os resultados apontam para a necessidade de
abordagens/aes de conscientizao lingustica que levem promoo da pluralidade
lingustica em contextos escolares. As especificidades do contexto abordado, que se constituiu
em laboratrio experimental extremamente propcio pesquisa, sugerem a necessidade de
ampliar a pesquisa a outros contextos, seja de ambientes com pouca abertura diversidade,
seja de comunidades com presena multilngue na sociedade (bilinguismo societal). Espera-se
que o estudo realizado contribua, neste sentido, para um aprofundamento das questes
relacionadas s polticas lingusticas educacionais, rediscutindo o papel do plurilinguismo na
educao, nos dias atuais.
This thesis investigates how to articulate spaces for linguistic diversity in school contexts based
on the analysis of actions to promote linguistic plurality. The term linguistic plurality or
pluriilingualism, is used here to designate the individuals competences in more than one
language, including a "pluralistic language attitude" (ALTENHOFEN & BROCH 2011, p. 17),
as opposed to linguistic diversity, which is the "coexistence of different languages in society".
This study assumes that the purpose of regular education is not to "taper", the choice for a
particular language, but to "open the range" of possibilities, valuing each and every linguistic
knowledge as part of a "plurilingual competence". The broader concept of "plurilingual and
intercultural competence (BEACCO & BYRAM, 2007) offers the support for a
"(pluri)language education" based on a "language awareness" approach (CANDELIER et al .,
2004). This study develops primarily in the field of language policies by involving socio-
educational decisions about languages in the context, which revert to the "promotion of
linguistic plurality actions". These actions are part of language education in order to achieve
spaces and positive attitudes to linguistic diversity without, however, deepening practical
issues of teaching languages. The central goal is to understand how to articulate spaces for
linguistic diversity in school settings based on the analysis of actions to promote linguistic
plurality. From the analysis of data which include participant observation, interviews with
teachers, questionnaires and documentary analysis of a federal public school in Porto Alegre.
We have reached evidences of the implementation of linguistic plurality actions by considering
the main components of language policy, language practices, beliefs of the participants and
language management, (Spolsky, 2008). The findings highlight the need to use language
awareness approaches to promote linguistic plurality in educational contexts. Due to the
specificities of the context, which conducted experimental laboratory research, we suggest the
need to expand the research to other contexts, either in environments with poor openness to
diversity, whether in communities with multilingual presence in society (societal bilingualism).
We hope that the study will contribute for developing understanding issues in more depth
related to educational language policies, revisiting the role of pluirilingualism in education in
todays world.
INTRODUO ............................................................................................... 15
1 DIVERSIDADE LINGUSTICA NO CONTEXTO BRASILEIRO .......... 24
1.1 Lnguas no plural e habilidades plurais ........................................................ 27
1.2 Paradoxos da diversidade lingustica no contexto brasileiro ....................... 29
1.2.1 Toda sociedade multilngue ............................................................................ 29
1.2.2 Toda lngua plural ........................................................................................... 30
1.2.3 Toda escola um espao para a pluralidade de lnguas e culturas .................... 33
1.2.4 Toda educao plurilngue em vrios nveis ................................................... 33
1.2.5 Toda a identidade plural ................................................................................. 34
1.3 Noo de diversidade lingustica nas leis e documentos da educao
bsica ................................................................................................................. 36
1.4 Noo de diversidade lingustica nos domnios da escola ........................ 44
1.4.1 Diversidade como diversificao de lnguas estrangeiras no currculo ............. 46
1.4.2 Diversidade como um bem/produto ................................................................... 47
1.4.3 Diversidade como variao lingustica ............................................................... 48
1.4.4 Diversidade como herana.................................................................................. 48
1.4.5 Diversidade como incluso ................................................................................. 49
2 FUNDAMENTOS TERICOS DE UMA PEDAGOGIA DO
PLURILINGUISMO ..................................................................................... 53
2.1 O conceito de competncia plurilngue e intercultural ................................. 53
2.2 Abordagens plurais para lnguas e culturas: quebrando o paradigma do
ensino isolado de uma LE ................................................................................ 55
2.3 Papel da conscientizao lingustica na promoo da pluralidade lingustica 58
2.3.1 Traduo do conceito de language awareness ................................................... 58
2.3.2 Origens do movimento denominado conscientizao lingustica (language
awareness) ......................................................................................................... 59
2.3.3 Abrangncia do conceito de conscientizao lingustica ............................... 62
2.3.4 Projetos pioneiros de fomento diversidade ...................................................... 65
2.4 Polticas lingusticas para a diversidade lingustica ...................................... 70
2.4.1 O conceito de poltica lingustica ................................................................... 70
2.4.2 O domnio da escola: necessidade de uma gesto flexvel e mutvel ................ 72
2.4.3 O papel da micropoltica na gesto escolar ........................................................ 73
2.4.4 Os caminhos in vitro e in vivo ............................................................................ 76
2.4.5 Polticas educacionais e diversidade lingustica no ensino de LE no Brasil ...... 77
3 PROCEDIMENTOS METODOLGICOS................................................... 89
3.1 Entre a poltica lingustica e a educao lingustica ...................................... 89
3.2 Breve caracterizao do contexto pesquisado ................................................ 95
3.3 Coleta de dados ................................................................................................. 96
3.3.1 Observao participante ..................................................................................... 97
3.3.2 Entrevistas .......................................................................................................... 99
3.3.3 Documentos ........................................................................................................ 100
3.3.4 Questionrios ...................................................................................................... 101
3.3.5 Mapeamento lingustico escolar (MLE) ............................................................ 102
3.3.6 Questo complementar ao MLE: conscincia da diversidade de lnguas ........... 107
3.4 Procedimentos de anlise e discusso dos dados............................................ 109
4 ANLISE DE DADOS ..................................................................................... 110
4.1 Estratgias para a articulao de uma poltica plurilngustica ................... 110
4.1.1 Diagnstico do contexto educacional ................................................................. 111
4.1.2 Flexibilizao na gesto do currculo ................................................................. 125
4.1.3 Objetivo comum como princpio .......................................................................... 135
4.2 Estratgias para subsidiar aes de promoo da pluralidade lingustica.. 139
4.2.1 Mapeamento da diversidade lingustica no contexto escolar ............................. 139
4. 2.1.1 Lnguas presente no contexto familiar................................................................ 140
4. 2.1.2 Situaes de contato com outras lnguas .......................................................... 145
4. 2.1.3 Necessidades e interesses de aprender lnguas ................................................... 152
4.2.2 Identificao de uma postura plural .................................................................... 155
4.3 Estratgias de implementao de aes de promoo da pluralidade
lingustica........................................................................................................... 162
4.3.1 Oferta multilngue para uma educao plurilingustica: construindo a base
para o desenvolvimento de uma competncia plurilngue e intercultural .......... 162
4.3.2 Gerenciamento lingustico pelo aluno ................................................................ 168
4.3.3 Conscientizao lingustica (CL) ....................................................................... 185
4.3.4 Diversificao nas atividades envolvendo lnguas ............................................. 193
4.3.5 Integrao entre as lnguas e demais disciplinas ............................................... 198
4.3.6 Ampliao da proficincia lingustica ............................................................... 216
4.3.7 Mobilidade internacional: programas de intercmbio ....................................... 219
CONSIDERAES FINAIS ........................................................................... 225
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS ........................................................... 232
APNDICES ..................................................................................................... 243
APNDICE A Mapeamento lingustico escolar alunos .......................... 244
APNDICE B Mapeamento lingustico escolar professores .................. 245
APNDICE C Mapeamento lingustico escolar funcionrios ................. 246
APNDICE D Grade de categorias de situaes de contato com outras
lnguas, alm do portugus .............................................................................. 247
APNDICE E Grficos do experimento piloto ........................................... 248
APNDICE F Questionrio aplicado aos professores de lnguas ............. 252
APNDICE G Questionrio aplicado aos alunos do 2 ano do EM ......... 254
APNDICE H Questionrio aplicado aos alunos do 3 ano do EM ......... 256
APNDICE I Questionrio aplicado aos pais dos alunos do 5 ano do EF . 258
APNDICE J Modelo do Termo de consentimento livre e esclarecido
pais dos alunos do 5 ano do EF ...................................................................... 259
APNDICE K Modelo do Termo de Consentimento Livre e Esclarecido
260
MLE ................................................................................................................
APNDICE L Modelo do Termo de Consentimento Livre e Esclarecido
professores de lnguas.................................................................................... 261
ANEXOS............................................................................................................ 262
ANEXO A Modelo da ficha referente escolha da LE a ser estudada
alunos do 6 ano do EF ..................................................................................... 263
ANEXO B Modelo da ficha referente escolha da LE a ser estudada
alunos da 7 srie do EF ................................................................................... 264
ANEXO C Modelo da ficha referente escolha da LE a ser estudada
alunos do 1 ano do EM.................................................................................... 265
15
INTRODUO
O dia a dia do ensino de LE est, sabido, repleto de dissabores sobre a carga horria
e o status da disciplina de LE no currculo, ou ainda sobre a proficincia lingustica de
egressos do ensino mdio (EM), ao ingressarem na universidade, enfim um sem-nmero de
aspectos que atestam a relevncia e a necessidade de uma interveno na cultura lingustica,
em termos tanto de uma postura plural quanto de uma competncia plurilngue.
Por cultura lingustica entende-se, conforme Schiffman (2006, p. 112), the sum
totality of ideas, values, beliefs, attitudes, prejudices, myths, religious structures, and all the
other cultural baggage that speakers bring to their dealings with language from their
1
O termo LA entendido aqui como o mais adequado para o ensino de LEs na educao bsica, por englobar
no apenas LEs, mas tambm lnguas minoritrias, incluindo LIBRAS, lnguas indgenas ou lnguas de
imigrao, isto , abrange qualquer variedade lingustica, seja ela estrangeira ou no, podendo esta ser uma
lngua que j faz parte das prticas lingusticas e/ou do repertrio lingustico do indivduo. Optou-se, no entanto,
por priorizar o termo LE para manter a terminologia utilizada nos documentos oficiais e do prprio componente
curricular das escolas, chamado de disciplina de LE.
16
A presente tese concentra sua ateno no espao ocupado e a ser ampliado pelas LEs e
outras lnguas no contexto escolar. Neste sentido, o aumento no incentivo de programas de
intercmbio e de internacionalizao das universidades, como pretende o Programa Cincia
sem Fronteiras, iniciado em 2011, tem desencadeado um processo que ps a descoberto as
carncias lingusticas de nossos jovens universitrios na proficincia em LEs. Por outro lado,
a crescente mobilidade internacional, assim como a ampliao das redes de comunicao via
mdia ou internet, tem resultado em uma sociedade que se configura cada vez mais como
heterognea e diversificada.
Diante desse quadro, fixou-se como objetivo central deste estudo compreender como
se articulam os espaos da diversidade lingustica em contextos escolares, tomando por base a
anlise de aes de promoo da pluralidade lingustica. O termo pluralidade lingustica
(PL) utilizado aqui para designar uma postura lingustica plural no indivduo
(ALTENHOFEN & BROCH, 2011, p. 17) em contraposio diversidade que representa a
coexistncia de diferentes. Os dois termos podem ser vistos como equivalentes,
respectivamente, a plurilinguismo (individual) e multilinguismo (societal).
2
Todas as tradues foram feitas por mim: a totalidade da soma de ideias, valores, crenas, atitudes,
preconceitos, mitos, estruturas religiosas, e toda outra "bagagem" cultural que os falantes trazem de sua cultura
para suas relaes com a linguagem.
3
A DUDL foi publicada no Brasil em parceria entre a Editora Mercado de Letras, a Associao de Leitura no
Brasil e o IPOL (ver OLIVEIRA, 2003).
4
Conforme Decreto n 7.387, de 9 de dezembro de 2010.
17
Posto desta maneira, parece contraditrio admitir ainda o paradoxo expresso por meio
da imagem do funil5, retratada por Altenhofen (2013b), que parte da verso oficial do senso
comum, segundo o qual, de fato, a grande maioria dos brasileiros fala/sabe apenas uma
lngua.
5
Representada por um extremo em que se localiza uma multiplicidade de lnguas, um multilinguismo e no
extremo oposto, um percentual reduzido de indivduos plurilngues equivalente a menos de 1% da populao
brasileira.
6
Isso vale, inclusive, para a lingustica enquanto plurilingustica oposta lingustica de uma lngua s,
centrada em um falante ideal monolngue (cf. ROMAINE, 1995, p. 1).
18
Este estudo parte, por isso, do pressuposto de que no constitui finalidade de uma
educao bsica afunilar, por assim dizer, a escolha por uma determinada lngua, e sim
7
Diversificar a oferta de lnguas uma condio necessria, mas insuficiente para agir sobre a motivao para
sustentar uma educao plurilngue.
8
Palavras de Gilvan Mller de Oliveira, proferidas em mesa-redonda do X Congresso Brasileiro de Lingustica
Aplicada, promovido pela ALAB, na Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ), em 11/09/2013.
19
Nos ltimos anos, a rea de LEs do CAp, na qual atuo como docente desde 2003, tem
concentrado seus esforos em promover um ensino de LEs inclusivo, no s no sentido de
acolher os repertrios lingusticos presentes no seu contexto, mas tambm de adicionar novos
repertrios lingusticos, to necessrios para a no excluso destes indivduos no mundo
globalizado. Trata-se, portanto, de um contexto que favorece a produo de conhecimento e a
experimentao, vinculando as prticas pedaggicas pesquisa. O que se observa, alm disso,
uma articulao entre as LEs ensinadas no colgio, as quais incluem, alm da lngua inglesa,
tambm a lngua espanhola, a lngua alem e a lngua francesa. A experincia desse agir
coletivo e transdisciplinar, ao qual se agregam tambm outras disciplinas do currculo, em
grau maior ou menor, serviu de base e estmulo para esta pesquisa.
minorias lingusticas, plurilngues por natureza, quanto maioria, normalmente vista como
monolngue. Considerando que esta detm em grande parte o poder decisrio sobre as lnguas
na sociedade, ou seja, referente s polticas lingusticas, justifica-se mais do que nunca uma
educao de sensibilizao ao plurilinguismo (cf. ALTENHOFEN & BROCH, 2011;
ALTENHOFEN, 2013a).
A pergunta principal que orienta esta tese, conforme j se aludiu no objetivo central,
identificar como se articulam os espaos para a DL em contextos escolares. Para dar conta de
responder este questionamento desencadeador da pesquisa, considerando a complexidade das
relaes entre os diferentes participantes e instncias da engrenagem scio-educacional de
uma escola, nos vimos obrigados a desdobrar essa pergunta central nas seguintes perguntas de
pesquisa:
9
No se nega a existncia de uma hierarquia das lnguas no mercado lingustico. O valor social encobre,
contudo, o valor de conhecimento inerente lngua. Um exemplo que ilustra esse problema est no prprio
Currculo Lattes, onde impossibilitado incluir o conhecimento de lnguas minoritrias.
21
Para atingir esses objetivos, foi necessrio um distanciamento entre as vozes e olhares
presentes neste estudo: de um lado, da professora (de dentro do contexto) e, de outro, da
pesquisadora (da perspectiva de fora do contexto pesquisado). Para obter um contraponto, no
sentido de compreender a voz da professora e aguar o olhar da pesquisadora, busquei
conhecer outras experincias em escolas prximas e fora do pas, durante um Doutorado
Sanduche na Pdagogische Hochschule Freiburg, na Alemanha11. Essas experincias
possibilitaram um olhar de fora que auxiliou na compreenso das concepes, motivaes e
mecanismos utilizados na promoo da pluralidade lingustica, bem como dos conflitos e
tenses que emergem dessas prticas.
10
Entendendo poltica lingustica como o terreno em que se tomam as decises sobre as lnguas na sociedade.
11
Ver https://www.ph-freiburg.de/.
12
Der Sprachenfcher. Materialien fr den interkulturellen Deutschunterricht in der Sekundarstufe
(https://www.ph-freiburg.de/index.php?id=2312. Acesso em 18 fev. 2014).
13
CARAP National Networks - Plurilingual and intercultural competences: descriptors and teaching materials
(http://carap.ecml.at/FREPAfornationalcontactpoints/tabid/2855/language/en-GB/Default.aspx. Acesso em 18
fev. 2014).
22
14
Ja-Ling Janua Linguarum (http://jaling.ecml.at/. Acesso em 18 fev. 2014).
15
PLURCUR - Plurilingual whole school curricula (http://www.ecml.at/F1/tabid/756/language/en-GB/Default.
aspx. Acesso em 18 fev. 2014).
16
EOLE - Education et ouverture aux langues l'cole (http://www.irdp.ch/eole/index.html. Acesso em 18 fev.
2014).
23
In fact languages are not isolated entities and in many cases there are no clear
boundaries between them, it is rather a continuum that extends a geographical area.19
(GORTER et al., 2006, p. 2).
17
Esta publicao considerada o maior inventrio de lnguas do planeta. Editada desde 1951, indica quais so
as lnguas em uso, onde elas so faladas e quantas pessoas usam essa lngua. De acordo com os organizadores da
enciclopdia, o total de lnguas no planeta pode ser at maior. Estima-se que haja entre 300 e 400 lnguas ainda
no catalogadas em regies do Pacfico e da sia.
18
Romaine (1995, p. 27) aponta este como um problema fundamental no recenseamento de lnguas.
19
Na verdade, lnguas no so entidades isoladas e, em muitos casos, no h fronteiras claras entre elas, mais
um contnuo que se estende por uma rea geogrfica.
20
Disponvel em: <http://www.ethnologue.com/>. Acesso em: 10 de abril 2013.
25
Figura 2 Distribuio do nmero de lnguas faladas por rea de origem, com base em dados do Ethnologue
Distribuio do nmero de
lnguas faladas por rea de
origem
Europa
Amricas
Pacfico
frica
sia
de uma lngua nica. Para pensar, ou repensar a DL na escola, preciso questionar, antes de
tudo, o [...] monolingual habitus, and to imagine that multilingual practices could become the norm
in education as well21 (HLOT, 2012, p. 214).
First, throughout the world, multicultural and multilingual classrooms are becoming
the rule rather than the exception.
[...]
Second, growing research in the field of sociolinguistics has led to new areas of
specialization, for example, critical language awareness, multimodality literacies and
language socialization, along with more long-standing areas such as language
planning, multilingualism and cross-cultural variation in language use, each with its
own view of how language and society interact.
Finally there has been a growing recognition of the ideological basis of language
use, with a focus on the need to promote a critical approach to language teaching.22
(HORNBERGER & McKAY, 2010, p. xv).
Da mesma forma, Garca (2008) discute questes que devem fazer parte da formao
de professores neste novo milnio. A autora enfatiza que todos os programas de formao de
professores deveriam se basear em uma pedagogia da conscientizao plurilingustica
(traduo minha para multilingual language awareness) devido ao aumento da DL nos
contextos educacionais.
21
[...] habitus monolngue, e imaginar que prticas plurilngues poderiam se tornar a norma em educao
tambm.
22
Em primeiro lugar, por todo o mundo, salas de aula multiculturais e multilngues esto se tornando a regra e
no a exceo. [...] Em segundo lugar, o crescimento de pesquisas no campo da sociolingustica tem levado a
novas reas de especializao, por exemplo, conscientizao lingustica crtica, multiletramentos e socializao
lingustica, juntamente com reas mais distantes, tais como planejamento lingustico, multilinguismo e variao
transcultural nos usos da linguagem, cada um com sua prpria viso de como a linguagem e a sociedade
interagem.
27
Nesta mesma direo, utilizamos em Altenhofen & Broch (2011, p. 17) o termo
diversidade lingustica como a coexistncia de diferentes lnguas ou linguagens num
determinado espao, enquanto pluralidade lingustica designa a postura de se constituir
plural diante da diversidade lingustica. A escolha da pluralidade lingustica como finalidade
desta pesquisa, expressa no ttulo desta tese, justifica-se pelo fato de se buscar priorizar aes
concretas, no contexto pesquisado, que visam formao plural do indivduo: plural quanto
ao conhecimento lingustico e intercultural, plural quanto ao desenvolvimento de
competncias lingusticas e interculturais, e plural quanto s atitudes frente diversidade,
como veremos em detalhes mais adiante.
Segundo Cavalli et al. (2009), estas duas situaes, o multilinguismo (de ordem
societal) e o plurilinguismo (de ordem individual), so comuns e fazem parte de nossas vidas;
entretanto, normalmente, elas no so percebidas e nem reconhecidas como tais. preciso,
por isso, desmitificar ambos os conceitos. Ou seja, reconhecer o multilinguismo societal e o
28
plurilinguismo individual como algo comum significa [...] that our usual representations of
these fenomena must change radically 23 (CAVALLI et al., 2009, p. 4).
[] becoming aware of, and accepting paradoxes which are more apparent than
real and which show that, far from being exceptions, linguistic plurality and
diversity are together part of everyday reality and of everybodys daily experience
and that quite simply, they are to be found on every street corner.24 (CAVALLI et
al., 2009, p. 4).
A partir das representaes usuais, Cavalli et al. (2009) identificam cinco grandes
axiomas. So eles: 1) toda sociedade multilngue; 2) toda lngua plural; 3) toda escola
um espao para a pluralidade de lnguas e culturas; 4) toda educao plurilngue em vrios
nveis; 5) toda identidade plural. Os autores defendem que, para compreender o verdadeiro
significado de multilinguismo e plurilinguismo, preciso argumentar contra as representaes
usuais para que estes axiomas sejam reconhecidos e aceitos, tornando-se parte da conscincia
geral.
Olhando para o contexto brasileiro, percebe-se que esses axiomas esto presentes na
sociedade em geral, inclusive no meio educacional, que seria, digamos assim, o ponto de
partida para uma conscientizao plurilingustica, cujo conceito discutirei no segundo
captulo.
23
[...] que nossas representaes usuais destes fenmenos devem ser radicalmente mudadas.
24
[...] tornar-se consciente e, aceitar paradoxos, os quais so mais aparentes do que reais e, que mostram que,
esto longe de serem excees, pluralidade e diversidade lingusticas fazem parte da realidade cotidiana e da
experincia diria de todos e, facilmente, podem ser encontradas em cada esquina.
29
Nesta seo, discuto os cinco axiomas de Cavalli et al. (2009) aplicados ao contexto
brasileiro, a partir de leis e documentos oficiais, com base em Oliveira (2009), Altenhofen &
Morello (2013), Bagno (1999), entre outros.
recenseados que no quesito cor se autodeclararam pardos ou ndios. Os resultados deste censo
contabilizaram 274 lnguas indgenas faladas (cf. IBGE, 2012). Esse resultado foi maior do
que o registrado pelo Relatrio de Atividades (2006-2007) do GTDL do IPHAN, que apontara
apenas 180 lnguas.
Se olharmos para a histria do nosso pas, veremos conforme Oliveira (2009) que,
apesar da constituio multilngue do Brasil, sempre foram produzidos conhecimentos a partir
de determinadas vises ideolgicas. Segundo Oliveira (2009, p. 1),
25
Conforme lei n 2615 de 13 de novembro de 2009.
26
Conforme lei n 145 de 11 de dezembro de 2002.
27
Conforme lei n 2251, de 1 de setembro de 2010.
28
Conforme lei n 10.436 de 24 de abril de 2002.
31
pela gramtica normativa, de uma lngua certa ou errada (GNERRE, 1991). Em 2011, a
polmica do livro didtico de Lngua Portuguesa Por uma vida melhor, distribudo pelo
Ministrio da Educao e Cultura (MEC) para utilizao em turmas de Educao de Jovens e
Adultos (EJA), mostrou que esse paradigma, quase um dogma, ainda impera de maneira
muito forte, dificultando um tratamento mais adequado do carter plural que efetivamente
caracteriza qualquer lngua. O impasse motivado por essa discusso surgiu justamente pelo
fato de esse livro concordar que expresses como os livro no deviam mais ser vistas como
corretas ou incorretas, mas sim como adequadas ou inadequadas, dependendo da situao de
uso.
Vrias foram as discusses sobre o assunto, registradas sob forma de Dossi Livro
Didtico29, composto por artigos, manifestos, entrevistas e notas, dentre os quais destaco os
artigos Polmica vazia (FARACO, 2011)30 e Preconceito lingustico ou ensino
democrtico e pluralista? (LUCCHESI, 2011)31. Entre prs e contras ao material, o que se
revelou determinante nesse debate foi verificar o implcito nessa situao: a soberania da
norma padro sobre as variedades no-padro. Este apenas um exemplo, veiculado em rede
televisiva, dentre tantos outros que so vivenciados diariamente nas salas de aula e que pem
em evidncia esse paradoxo apontado por Cavalli et al. (2009) de que Toda lngua
plural, apesar de o relatrio emitido pelo GTDL (2006-2007, p. 3) destacar que
[...] h uma ampla riqueza de usos, prticas e variedades no mbito da prpria lngua
portuguesa falada no Brasil, diferenas estas de carter diatpico (variaes
regionais) e diastrtico (variaes de classes sociais) pelo menos. Somos, portanto,
um pas de muitas lnguas, tal qual a maioria dos pases do mundo (em 94% dos
pases so faladas mais de uma lngua). 32
Segundo Cavalli et al. (2009, p. 5), toda a lngua plural, composta por mltiplas
variaes, tais como: a) variaes no tempo (mudanas econmicas, contatos lingusticos etc);
b) variaes no espao (depende da rea geogrfica: sotaque, entonao etc.); c) variaes
entre a fala e a escrita (diferentes tipos de discurso, vocabulrio etc.); d) variaes nos meios
utilizados (presencial, telefone, carta, TV etc.); e) variaes de acordo com as camadas sociais
(social strata): f) variaes em discursos especializados (linguagem tcnica, cientfica etc.); g)
29
Disponvel em: http://portal.mec.gov.br/index.php?option=com_content&id=16649>. Acesso em: 21 de
janeiro de 2014.
30
Disponvel em: < http://portal.mec.gov.br/index.php?option=com_content&id=16649#gazeta>. Acesso em: 21
de janeiro de 2014.
31
Disponvel em: < http://portal.mec.gov.br/index.php?option=com_content&id=16649#dante>. Acesso em: 21
de janeiro de 2014.
32
Disponvel em: < http://www2.cultura.gov.br/site/wp-content/uploads/2007/12/grupo-de-trabalho-da-
diversidade-linguistica-do-brasil-relatorio.pdf> . Acesso em: 20 de abril de 2014.
32
variaes geradas por linguagens de jogos, humor, ironia, novelas, msicas etc. Nos estudos
de variao e de contatos lingusticos, essas variaes equivalem a diferentes dimenses de
anlise (princpio da pluridimensionalidade: respectivamente, dimenso diacrnica, diatpica,
diafsica, diamsica, diastrtica entre outras v. ALTENHOFEN, 2013b).
33
Neste estudo, utilizo o termo lngua materna como sinnimo de primeira lngua.
33
Este exemplo comprova como este paradoxo da escola como espao para abrigar a
pluralidade de seu entorno tambm se aplica ao contexto brasileiro, seja pela omisso, pelo
desconhecimento, seleo ou segregao de repertrios lingusticos presentes no contexto
escolar (v. tambm HILGEMANN, 2005; v. tambm seo 3.1, Figura 5). O contrrio disso
implicaria conhecer o contexto sociolingustico dos alunos e da comunidade escolar,
valorizando e utilizando o conhecimento prvio dos alunos e dos professores (cf. HLOT &
DE MEJA, 2008; HLOT & YOUNG, 2006; ANDERSON, KENNER & GREGORY, 2008;
GARCA, SKUTNABB-KANGAS & TORRES-GUZMN, 2006).
indivduo expande e enriquece o seu repertrio lingustico, seja atravs do ensino de outras
lnguas ou atravs do contato com diferentes gneros discursivos na sua prpria LM (ou
lngua oficial da escola), seja pelo estudo formal da variedade padro da escola. Alm disso, o
contato com docentes de diferentes reas do conhecimento e repertrios lingusticos, somado
utilizao de uma linguagem especfica de cada rea do conhecimento e ao uso de diferentes
mdias e tecnologias, tambm contribui para uma educao plurilngue, pelo menos
implicitamente.
34
Disponvel em: <http://www.letras.ufscar.br/linguasagem/edicao11/artigo12.pdf>. Acesso em: 20 de
novembro de 2013.
35
35
O projeto foi aprovado em 09/04/2011 com duas emendas. Uma, do prprio Carrion, que exclui os nomes
prprios dessa determinao, e outra, do deputado Carlos Gomes (PRB), que determina que todos os rgos,
instituies, empresas e fundaes pblicas podero priorizar na redao de seus documentos oficiais, stios
virtuais, materiais de propaganda e publicidade, ou qualquer outra forma de relao institucional atravs da
palavra escrita, a utilizao da lngua portuguesa.
36
Disponvel em: < http://www.raulcarrion.com.br/pl156_09.asp>. Acesso em: 20 de abril 2013.
37
[...] identidade se relaciona com o desejo - desejo de reconhecimento, o desejo de afiliao e desejo de
segurana.
36
indivduo ir articular seus desejos. Por isso as perguntas Quem eu sou? e O que eu posso
fazer? devem andar sempre juntas, pois a identidade do indivduo vai mudando de acordo
com as mudanas nas relaes sociais e econmicas.
Norton (1997) enfatiza que, quando aprendizes de uma LE esto interagindo, eles no
esto apenas trocando informaes com seus interlocutores, mas eles esto constantemente
organizando e reorganizando questes de Como eu me relaciono neste contexto social? Em
suma, eles esto constantemente negociando e construindo identidades.
Neste sentido, parte-se, neste estudo, da premissa de que vivemos em uma sociedade
multilngue e de que somos plurais em diferentes aspectos e nveis, dentro da prpria lngua
e/ou em outras lnguas. Em um mundo dinmico e plural, a escola no poderia deixar de
refletir essa pluralidade, no mnimo proporcionando uma educao que favorea as
habilidades plurais ou, como j se colocou, desenvolva uma postura plural no aprendiz e no
professor. Fica a pergunta como os discursos oficiais acolhem a diversidade lingustica em
suas propostas e aes. Ou seja, em que medida as polticas pblicas e educacionais esto
afinadas com a diversidade do mundo e a pluralidade de competncias que a interao com
outros cada vez mais exige. o que veremos, na seo seguinte, atravs da anlise
documental.
Art. 78. O Sistema de Ensino da Unio, com a colaborao das agncias federais de
fomento cultura e de assistncia aos ndios, desenvolver programas integrados de
ensino e pesquisa, para oferta de educao escolar bilngue38 e intercultural aos
povos indgenas, com os seguintes objetivos:
Nas DCNEF (BRASIL, 2010), apesar de a palavra diversidade ser utilizada nove
vezes, o termo DL ocorre apenas em um registro, no Art. 39, que se refere especificamente
manuteno da DL nas escolas indgenas, referindo-se tambm ao ensino bilngue. No h
registro do termo PL, nem da palavra pluralidade, conforme mostram os excertos abaixo:
Art. 4 Pargrafo nico. As escolas que ministram esse ensino devero trabalhar
considerando essa etapa da educao como aquela capaz de assegurar a cada um e a
todos o acesso ao conhecimento e aos elementos da cultura imprescindveis para o
seu desenvolvimento pessoal e para a vida em sociedade, assim como os benefcios
de uma formao comum, independentemente da grande diversidade da populao
escolar e das demandas sociais.
38
Todos os grifos nesta subseo foram feitos por mim.
38
Art. 7 A organizao curricular do Ensino Mdio tem uma base nacional comum e
uma parte diversificada que no devem constituir blocos distintos, mas um todo
integrado, de modo a garantir tanto conhecimentos e saberes comuns necessrios a
todos os estudantes, quanto uma formao que considere a diversidade e as
caractersticas locais e especificidades regionais.
Nos PCNEF (BRASIL, 1998), a busca pelos termos DL e PL deu-se nas reas de
Conhecimentos de Lngua Portuguesa e de Lngua Estrangeira, conforme mostra o Quadro 1,
foi encontrada uma expresso similar DL, qual seja diversidade do fenmeno lingustico
na rea de Conhecimentos de LP.
Quadro 1 Ocorrncias dos termos diversidade e pluralidade nos PCNEF (5 a 8 sries/6 ao 9 anos) de LP e LE
Alm dos registros acima, os PCNEF Lngua Estrangeira (BRASIL, 1998), referem-
se ao termo pluralismo lingustico. Em um desses registros, consta a seguinte definio Por
uma poltica de pluralismo lingstico entende-se a aceitao da existncia de lnguas
diferentes e a promoo do ensino de vrias lnguas (BRASIL, 1998, p. 22). Os outros dois
registros fazem meno aos critrios para a incluso de LEs no currculo devido necessidade
de se escolher uma LE por motivos tcnicos, como veremos mais adiante na seo 2.4.5.
Entretanto, pode-se afirmar que existe um discurso favorvel DL, por uma poltica de
pluralismo lingustico.
Quadro 2 Ocorrncias dos termos diversidade e pluralidade nos PCNEM, PCN+ENSINO MDIO, OCEM de
LP
PCNEM PCN+ OCEM
Quadro 3 Ocorrncias dos termos diversidade e pluralidade nos PCNEM, PCN+ENSINO MDIO, OCEM de LE
Constata-se que, nos PCNEM e nos PCN+, no h ocorrncia dos termos DL e PL,
como tal. H uma nica ocorrncia do termo DL nas OCEM, na parte de Conhecimentos de
Lnguas Estrangeiras, na seo denominada de Incluso/Excluso Global/Local. Esta
seo remete necessidade de uma alfabetizao na linguagem tecnolgica e de
suprimentos, como computadores e banda larga para a navegao na Internet, juntamente
com a Lngua Inglesa, vinculada como uma prtica social.
Entretanto, o texto alerta que necessrio realizar uma crtica sobre os efeitos da
globalizao, uma discusso sobre os valores daquilo que global e daquilo que local.
O texto enfatiza que:
Nas OCEM (BRASIL, 2006) Linguagens, Cdigo e suas Tecnologias, alm dos
captulos de conhecimentos de LP e Conhecimentos de LEs, h um captulo destinado aos
Conhecimentos de Espanhol. Neste texto, existem seis ocorrncias do termo diversidade e
uma de pluralidade:
Em suma, percebe-se nos principais documentos que regem a educao brasileira que
h uma restrio significativa no uso dos termos DL e PL. Da mesma forma como o censo de
2010 no tratou sobre a DL na sua totalidade, restringindo a consulta sobre outras lnguas
faladas no lar, ao lado do portugus, aos recenseados que se autodeclaravam indgenas,
tambm os documentos analisados referem-se diversidade tnica, cultural, sociocultural,
portanto no especificamente lingustica, pelo contrrio embutida em um invlucro
generalizante que no identifica claramente a DL. Dentre os trs registros do termo
especfico DL encontrados nos documentos, um nas DCNEF (BRASIL, 2010) e dois nas
OCEM (BRASIL, 2006), o primeiro remete DL presente nas escolas indgenas e segue uma
perspectiva que busca valorizar a diversidade como herana (referindo-se apenas s lnguas
nativas brasileiras); o segundo enfatiza a ideia de se conceber a DL numa perspectiva de
incluso, no entanto, admite que este assunto precisa ser melhor estudado sob o ponto de vista
educacional; por fim, o terceiro se refere DL dentro do contexto hispanofalante. Estas
constataes nos levam a acreditar que a diversidade lingustica , em nosso meio, ainda um
assunto pouco explorado e confuso, mesmo entre educadores e linguistas. Pode-se dizer, uma
espcie de tabu na educao, apesar de alguns indcios de um discurso a favor de uma
educao para a DL, como vimos nos Quadros 1 e 2, com relao LP, ou ainda em relao
ao universo hispanofalante.
44
Por outro lado, no que se refere diversidade de lnguas, observa-se que prevalecem
as motivaes instrumentais, sobretudo de ordem econmica, que favorecem o ingls e o
espanhol como produtos a serem adquiridos. Dentro destes dois contextos de LEs, ingls e
espanhol, a referncia DL maior, expressa em formulaes como, por exemplo,
compreender a pluralidade lingustica do mundo hispanofalante ou, conforme trecho a
seguir, dos PCNEF Lngua Estrangeira (BRASIL, 1998, p. 47) na seo Variao
lingustica:
til apresentar para o aluno, por exemplo, como a variedade do ingls falado pelos
negros americanos discriminada na sociedade e, portanto, como, estes
equivocadamente, so posicionados no discurso como inferiores.
A falta de uma viso holstica clara sobre o que DL e sua importncia na formao
do educador de lnguas colabora para a no abertura de espaos para a DL na sala de aula e na
escola em geral. A DL muitas vezes vista com estranhamento, como algo que est presente,
porm sobre o qual no se fala abertamente, isto , no de forma explcita, enfim um campo
de silncio, como afirma Paraso (1996). Dificilmente, em uma aula de lngua se fala sobre
45
[...] it could also be considered paradoxical to ask schools to help sustain linguistic
diversity when their main objective for over a century was to educate linguistically
homogenous citizens through the eradication of differences.39 (HLOT, 2012, p.
215).
Por muitos anos, acreditou-se que a melhor forma de se lidar com as diferenas era
propiciando uma educao igual para todos, que deveria resultar em uma sociedade mais
homognea. Entretanto, isto s seria possvel se partssemos do princpio de que os alunos
chegam escola com o mesmo conhecimento de mundo e de lngua, o que seria uma utopia,
pois eles provm de diferentes contextos sociais, econmicos e culturais, possuem diferentes
experincias lingusticas. Homogeneizar o conhecimento lingustico significa desconsiderar o
conhecimento prvio do aluno. Uma tentativa de homogeneizao implica, de modo geral,
privilegiar falantes da variedade-padro (provavelmente monolngues), desconsiderando e
inibindo, de outro lado, falantes de outras variedades ou lnguas.
39
[...] poderia ser considerado paradoxal pedir s escolas para ajudar a sustentar a diversidade lingustica quando
o objetivo principal por mais de um sculo foi o de educar os cidados linguisticamente homogneos atravs da
erradicao das diferenas.
46
Entretanto, concordo com Beacco & Byram (2007) quando enfatizam que, apesar de
necessrio, isto no suficiente para sustentar a DL. Esta viso tambm compartilhada por
Hlot (2012), que cita a Frana como um exemplo dos limites de uma poltica da
diversificao, onde o sistema escolar oferece oito opes de diferentes lnguas, quais sejam:
rabe, ingls, alemo, espanhol, italiano, russo, portugus e chins, alm de programas para o
ensino de lnguas regionais e, agora recentemente, de lnguas de sinais. Todas essas lnguas
possuem material pedaggico publicado pelo Ministrio da Educao da Frana. No entanto,
na realidade, 86% dos alunos no primrio optam por ingls e, no nvel secundrio, 93%
escolhem ingls como primeira LE, e 70%, espanhol como segunda LE.
This means that top-down policies are far from sufficient to ensure that linguistic
diversity is sustained in our education systems, and that linguistic diversity cannot
be conceptualized solely on a quantitative basis.40 (HLOT, 2012, p. 222).
Nesta mesma direo, Oliveira41 (2005) discute o trabalho realizado pelo IPOL junto
rede de projetos para uma poltica do bilinguismo alemo-portugus em Blumenau que teve
como objetivo elaborar uma poltica lingustica de no concorrncia entre o alemo e o ingls,
40
Isso significa que as polticas de cima para baixo esto longe de serem suficientes para garantir que a
diversidade lingustica permanea em nossos sistemas de ensino, e que a diversidade lingustica no pode ser
definida apenas em termos quantitativos.
41
Disponvel em: <http://etnolinguistica.wdfiles.com/local--files/journal%3Aestudos/oliveira_2005_politica.pdf>.
Acesso em: 26 de maio de 2013.
47
pois, segundo Oliveira, sabido que nenhuma lngua pode concorrer com o ingls no
mercado das lnguas (CALVET, 2002) neste incio do sculo XXI, pelo papel quase
monopolstico do ingls na produo da cincia e como lngua de comunicao internacional
(OLIVEIRA, 2005, p. 91).
Bohn (2000), ao discutir aspectos polticos de uma poltica de ensino de LEs, defende
que a globalizao fez com que os poderes ideolgico e poltico sofressem dominao do
poder econmico. Na sua interpretao, quando se relaciona poder e ensino de lnguas,
verifica-se que o ensino se configura mais em um produto do que um bem educacional e
cultural. Para Bohn (2000, p. 125), quando o poder poltico e ideolgico dominado pelo
poder econmico, e a cultura subjugada aos condicionamentos da lucratividade das
empresas, torna-se bem mais fcil apresentar a LE como um produto, uma habilidade
necessria para a competitividade da globalizao.
Segundo Faraco (2007, p. 47), preciso uma pedagogia que sensibilize as crianas e
os jovens para a variao de tal modo que possamos combater os estigmas lingsticos, a
violncia simblica, as excluses sociais e culturais fundadas na diferena lingustica. Para
Faraco (idem, p. 48), o problema est nas formas como lidamos com essa diversidade. O
problema est na forma como representamos para ns essa diversidade. Quer dizer, o no
reconhecimento da DL e as representaes distorcidas sobre lngua que temos de ns mesmos,
nos afastam de uma educao lingustica de qualidade.
Beacco & Byram (2007) propem que a DL como herana pode ser vista como um
princpio para preservao da diversidade existente no pas, como, por exemplo, as lnguas
indgenas. Esse princpio, ligado herana antropolgica e cultural de grupos humanos, tem
por base o objetivo, ou anseio, de proteger e preservar a DL nos moldes em que se defende a
biodiversidade (ver SKUTNABB-KANGAS, 2002; S, 2007). Essa viso no costuma
englobar os debates sobre as lnguas estrangeiras. Tambm no se incluem normalmente as
49
Esta talvez seja uma das questes mais complexas quando se fala sobre DL na
educao. De um lado, colocam-se questes polticas, ideolgicas e econmicas que oprimem
e abafam as lnguas minoritrias. Por outro lado, como mostram as pesquisas, os professores
no esto preparados para lidar com essa DL sentada nas classes das salas de aula (cf.
HILGEMANN, 2005; SCHNEIDER, 2007).
Hlot aponta, por isso, e com razo, para a importncia de abordagens voltadas para a
conscientizao lingustica que busquem [...] normalize linguistic diversity in schools and to
build knowledge about diversity from the language competence students bring to the
classroom42 (HLOT, 2012, p. 223). Nesta perspectiva, uma educao para o pluriliguismo
no se restringe apenas s lnguas como herana, mas amplia o repertrio destes indivduos
para alm da aula de LE, ao mesmo tempo em que busca atravs da sensibilizao e
conscientizao lingustica desenvolver conhecimento, habilidades e atitudes em face de toda
a DL presente no seu contexto escolar, no de forma isolada, de modo que [...] essa
comunidade constitua um lugar onde toda a alteridade possa ser reconhecida e valorizada
(S, 2007, p. 68).
42
[...] normalizar a diversidade lingustica na escola construir conhecimento sobre a diversidade a partir das
competncias lingusticas que os alunos trazem para a sala de aula.
50
plurilinguismo. Concordo com Beacco & Byram (2007, p. 40), quando concebem o
plurilinguismo como [...] an unexceptional ability shared by all speakers, isto , uma
capacidade corriqueira compartilhada por todos os falantes. Para Beacco & Byram
plurilinguismo deve ser um objetivo comum, o que significa que:
a) uma competncia que pode ser adquirida, ou seja, ser plurilngue no algo
excepcional, no o mesmo que ser poliglota. Em outras palavras, plurilinguismo no
pode ser considerado como um dom restrito a uma elite. Beacco & Byram (2007)
destacam que o plurilinguismo comum, mesmo considerando os diferentes processos
psicolingusticos envolvidos na aquisio de uma primeira lngua e, subsequentemente
de uma LE, seja esta uma variedade prxima ou distante da LM do indivduo. E vale
igualmente competncia de uso da lngua falada e da lngua culta, normalmente
escrita, adquirida na escola, que mesmo prximas podem ser considerados dois
repertrios lingusticos diferentes.
43
O nvel de proficincia no , necessariamente, o mesmo para todas as variedades usadas e tambm ser
diferente de acordo com o contexto de comunicao (uma pessoa pode ler em uma lngua sem ter a habilidade de
falar ou escrever nessa lngua).
51
ANDRADE & BARTOLOMEU, 2002, p. 107). No meu entender, dentro desta concepo
que se pode entender a diversidade como incluso.
Nas ltimas duas dcadas, a Unio Europeia tem promovido o plurilinguismo nas
instituies educacionais, fomentando a aprendizagem de pelo menos duas LEs, alm da
lngua oficial da escola. Desde ento, foram elaborados vrios documentos e materiais
didticos44 com o objetivo de apoiar os professores no ensino de LEs e fomentar a
aprendizagem de lnguas ao longo da vida.
44
Ver p. ex. EOLE Education et ouverture aux langues l'cole ( www.irdp.ch/eole).
54
Alm de ser uma competncia desigual, gerando um desequlibrio constante, uma das
caractersticas da competncia plurilngue e pluricultural que, ao utilizar esta competncia, o
indivduo recorre s suas capacidades e aos seus conhecimentos, tanto gerais como
lingusticos (idem, p. 188). A competncia plurilngue e pluricultural ativa as estratgias
metacognitivas, as quais auxiliam os aprendizes a se tornarem mais conscientes e autnomos
na realizao de tarefas.
Nesta perspectiva, o ensino de lnguas (lngua oficial da escola e LE) no pode mais
ser visto de forma compartimentada e isolada. Neste contexto, fundamental a promoo do
respeito pela DL. Segundo o QECRL,
45
[...] que so capazes de se envolver com a complexidade e identidades mltiplas e evitar esteretipos, que os
acompanham, percebendo algum atravs de uma nica identidade.
57
Childrens awareness of the similarities and differences between languages was also
visible in the way they recognized proximities between the Romance languages (e.g.
the Portuguese and Spanish words for mouse - rato and ratn), as opposed to
the Germanic languages (e.g. the Portuguese sereia and the English mermaid).46
(LOURENO & ANDRADE, 2011, p. 358 e 359).
Como se v, as abordagens plurais podem ser vistas como decisivas para alcanar os
objetivos de uma educao para o plurilinguismo. Loureno & Andrade (2011) reiteram a
importncia de abordagens plurais nos currculos escolares desde os primeiros anos, quer em
ambientes multilngues, quer em ambientes monolngues, como forma de favorecer o sucesso
escolar e o desenvolvimento da competncia plurilngue e intercultural ao longo da vida
(LOURENO & ANDRADE, 2011, p. 340).
46
A conscientizao das crianas sobre as semelhanas e diferenas entre as lnguas tambm foi visvel na
maneira como elas reconheceram proximidades entre as lnguas romnicas (por exemplo, as palavras em
portugus e espanhol para 'mouse' - 'rato' e 'ratn'), ao contrrio das lnguas germnicas (por exemplo, o
portugus "sereia" e do Ingls 'mermaid).
58
47
Guia para o desenvolvimento e implementao de currculos para a educao plurilingue e intercultural.
48
Quadro de referncia para abordagens plurais para lnguas e culturas: competncias e recursos.
49
Segundo Freire, existem trs momentos de aprendizagem. O primeiro aquele em que o educador se inteira
daquilo que o aluno conhece, no apenas para poder avanar no ensino de contedos, mas principalmente para
trazer a cultura do educando para dentro da sala de aula. O segundo momento o de explorao das questes
relativas aos temas em discusso o que permite que o aluno construa o caminho do senso comum para uma
viso crtica da realidade. Finalmente, volta-se do abstrato para o concreto, na chamada etapa de
problematizao: o contedo em questo apresenta-se dissecado, o que deve sugerir aes para superar
impasses. Para Paulo Freire, esse procedimento serve ao objetivo final do ensino, que a conscientizao do
aluno.
59
Embora o termo mais utilizado no terreno de LEs seja language awareness, por este
estar fortemente ligado ao movimento de language awareness iniciado por Hawkins nos anos
80 na Inglaterra, tambm se registra a denominao conhecimento sobre lngua (knowledge
about language)50, muitas vezes empregada como sinnimo de language awareness
(HAWKINS, 1992; CARTER, 1994; VAN LIER, 1995; SVALBERG, 2007). Vale lembrar,
ainda, que o equivalente em francs eveil aux langues; em alemo, os termos equivalentes
so Sprachbewusstsein ou Sprachreflexion e, em espanhol, consciencia linguistica. Em
Portugal, especialmente, na Universidade de Aveiro, encontrei vrios trabalhos desenvolvidos
em Didtica das Lnguas, em que o termo language awareness traduzido como
conscientizao lingustica ou consciencializao lingustica51 (ANA, 2003).
We are seeking to light fires of curiosity about the central human characteristic of
language which will blaze throughout our pupils' lives. While combating linguistic
complacency, we are seeking to arm our pupils against fear of the unknown which
breeds prejudice and antagonism. Above all we want to make our pupils' contacts
50
The term knowledge about language is often used to refer to explicit knowledge in the form of pedagogic
contents and more or less sophisticated metalanguage, which is aimed at bringing to the conscious attention of
the learners particular aspects of how language functions as a system and is used in society (JAMES, 1999).
Este termo comeou a ser utilizado no ensino de lingua inglesa (como LM) na Inglaterra com o objetivo de
melhorar a aprendizagem e o letramento de alunos nas escolas.
51
Conscientizao e consciencializao aparecem como sinnimos em, pelo menos, quatro dicionrios o
Grande Dicionrio da Lngua Portuguesa, de Cndido de Figueiredo (1986), o Grande Dicionrio da Lngua
Portuguesa, de Antnio Morais e Silva (1999), o Dicionrio Houaiss da Lngua Portuguesa (2005) e o Novo
Dicionrio da Lngua Portuguesa, da Texto Editores (2007) para designar ato, processo ou resultado de fazer
com que se tenha a noo exata, se tome conscincia de um fato, de uma situao; ato ou efeito de conscientizar-
se ou de se consciencializar.
60
with language, both their own and that of their neighbours, richer, more interesting,
simply more fun.52 (HAWKINS, 1987, p. 6).
Segundo Hawkins (1984, p. 2), o professor precisava sair do seu ponto de vista para
compreender o ponto de vista atravs dos olhos/das lentes da criana (the childs eyes). O
movimento proposto por Hawkins teve incio na Inglaterra e surgiu a partir de um
experimento piloto, lanado em 1963, para testar a viabilidade da introduo de uma LE no
currculo escolar para alunos de oito anos. O experimento terminou em 1974 sob a alegao
de que no havia nenhum dado concreto sobre as vantagens de se iniciar a aprendizagem de
uma LE nos anos iniciais.
Nesse mesmo perodo, Peter Green (1975 apud HAWKINS, 1999) trouxe, em seus
estudos sobre aptido para a aprendizagem de LEs, resultados interessantes da aplicao de
seu teste de aptido, que consistia em fazer uma previso de quais crianas teriam sucesso e
quais no teriam sucesso na aprendizagem da lngua alem. O teste media a rapidez com que a
criana conseguia captar regras e questes estruturais sobre o funcionamento de uma lngua
que era totalmente nova para ela. Esse teste era realizado no papel e tinha a durao de
52
Estamos procurando acender fogos de curiosidade sobre a caracterstica central humana da linguagem que ir
brilhar ao longo da vida de nossos alunos. Enquanto combatemos a complacncia lingustica, estamos buscando
armar nossos alunos contra o medo do desconhecido que gera preconceito e antagonismo. Acima de tudo,
queremos fazer os contatos dos nossos alunos com a linguagem, tanto da sua prpria como a de seus vizinhos,
mais ricos, mais interessantes, simplesmente mais divertidos.
61
1) Poderamos ajudar todos os alunos, e no apenas uma pequena elite, a obter uma
preparao lingustica semelhante (referindo-se s experincias adquiridas na lngua
materna)?
2) E quais seriam os elementos essenciais desta experincia que preparavam os alunos
para a aprendizagem de LEs?
Seguindo esse raciocnio, o repertrio lingustico dos alunos no poderia ser ignorado
ou ser motivo de punies, uma vez que as experincias na primeira lngua se constituam
em elementos essenciais para a obteno de sucesso na aprendizagem de outra lngua. A
proposta de Hawkins constitua-se de cinco elementos:
3) Educao do ouvido;
4) Abertura para as lnguas (Ouverture aux langues);
5) Aprender como aprender uma lngua estrangeira.
Cots (2008) argumenta que existem duas vertentes bem distintas sobre como
compreender o conceito de CL: a educacional e a psicolingustica. A primeira, segundo Cots,
est diretamente ligada ao movimento de language awareness na Inglaterra, onde Hawkins
(1984; 1999) aparece como um dos fundadores, tendo como seguidores Carter (1994), James
& Garret (1998) e van Lier (1995), entre outros. A partir dessa vertente, surge outro
movimento britnico chamado de Conscincia Lingustica Crtica56, que relaciona a
compreenso do funcionamento da lngua como sistema com o desenvolvimento de uma
conscincia crtica sobre os usos ideolgicos da linguagem (ver CLARK, 1996; ALIM, 2010).
Essa segunda vertente, embora tambm centrada na didtica das lnguas (pedagogia), est
associada aos processos de aquisio de uma LE, ou seja, o foco encontra-se na aprendizagem
e no no ensino e segue uma orientao claramente psicolingustica (ver DOUGHTY &
WILLIAMS, 1998; ELLIS, 2004; SCHMIDT, 1995).
James & Garret (1998) descrevem esta viso holstica do conceito de CL a partir de
cinco domnios, a saber: o afetivo, o social, o do poder, o cognitivo e o da performance.
54
Disponvel em:< http://www.languageawareness.org/web.ala/>. Acesso em: 10 de maro de 2014.
55
[...] um conhecimento explcito sobre a lngua, e uma percepo consciente e uma sensibilidade na
aprendizagem de lnguas, no ensino de lnguas e no uso de lnguas.
56
No texto Critical language awareness (CLARK, FAIRCLOUGH, IVANIC & MARTIN-JONES, 1987),
traduzido por Kleiman e Cavalcanti, o termo language awareness aparece como conscientizao da linguagem.
63
De acordo com o escopo de CL de James & Garret (1998), todos os cinco domnios
identificados se inter-relacionam. Conforme enfatizam, o reconhecimento desses auxilia na
57
[...] envolve alertar as pessoas para os significados ocultos, os pressupostos tcitos e armadilhas retricas
estabelecidas por aqueles que, tradicionalmente, tm mais acesso mdia para a comunicao verbal. Estes
podem ser os governos, burocracias, a Igreja, o comrcio, ou, pior de tudo, indivduos sem escrpulos.
64
58
[...] d o mesmo valor e reconhecimento a todas as lnguas, independentemente de seu status.
59
[...] um atributo mental que se desenvolve atravs do ato de prestar ateno para a linguagem em uso e que
possibilita aos alunos de lngua a, gradualmente, ganhar ideias (insights) sobre como as lnguas funcionam.
tambm uma abordagem pedaggica que tem como objetivo ajudar aos alunos a adquirir tais conhcimentos.
60
coletar seus prprios dados do mundo fora da escola.
61
conhecimentos crescentes sobre como a linguagem funciona para transmitir significado.
65
onde muitas vezes se fala em conhecimento sobre lngua (note-se a nfase na preposio
sobre) com o mesmo sentido de CL.
Por fim, a definio de Van Lier (1995) segue as mesmas diretrizes apontadas at aqui,
tanto cognitivas quanto sociais, no sentido por exemplo do empoderamento por meio do
uso/escolha da lngua:
62
[...] compreenso da faculdade humana da linguagem e seu papel no pensamento, a aprendizagem e na vida
social. Pressupe tambm a conscincia de poder e controle por meio da linguagem e das relaes complexas de
lngua e cultura.
63
Abordagem refere-se s teorias sobre a natureza da lngua e do aprendizado da lngua que vo servir de base
para as atividades prticas e princpios no ensino (cf. RICHARD & ROGERS, 2001).
66
64
Language Educator Awareness, cujo objetivo desenvolver uma conscincia plurilngue e pluricultural na
formao de professores. Veja-se a website: http://archive.ecml.at/mtp2/lea/results/index.html. Acesso em 20
fev. 2014.
65
Ver http://www.galanet.eu/. Acesso em 20 fev. 2014.
67
atividades culturais e lingusticas de cada lngua foram preparadas pelas mes em colaborao
com os professores. As atividades pedaggicas de dezoito lnguas diferentes foram
apresentadas, compartilhadas e experimentadas pelas crianas. Cada criana tinha um caderno
chamado de language awareness, contendo as atividades desenvolvidas nas aulas do
projeto.
Hlot enfatiza que o objetivo do projeto no era de aprender lnguas, mas aprender a
conviver (idem, p. 77). Conforme Cummins (apud HLOT, 2006, p. 67), The objective was
to give children the chance to have a first encounter with different linguistic systems and to
develop their curiosity about language use in different parts of the world66.
Hlot & Young (2006) afirmam que, embora haja um grande nmero de crianas
plurilngues nas escolas francesas, o contexto escolar no se tornou multilngue devido
prtica e uma tradio monolngue que se agarra aos ideais da Revoluo Francesa, de
uniformidade e extino de particularidades. Elas enfatizam que o sistema educacional
francs foi o maior responsvel em disseminar esses ideais, no s pela luta contra a
diversidade lingustica, mas ao impor a lngua francesa como a nica lngua nacional, smbolo
da Repblica (HLOT & YOUNG, 2006, p. 71).
Neste sentido, vale lembrar que a educao lingustica de cada indivduo comea no
incio de sua vida (ver prticas lingusticas, em 2.4.1). Num sentido mais restrito, a educao
lingustica objeto de uma formalizao, como o caso da escola, que visa a uma educao
66
O objetivo era dar s crianas uma primeira chance de se depararem com diferentes sistemas lingusticos e
desenvolverem a curiosidade sobre o uso de lnguas de diferentes partes do mundo.
67
[] um modelo alternativo de educao lingustica que pode transformar os hbitos monolngues tradicionais
da maioria das escolas e semear as sementes da educao plurilngue.
68
lingustica institucionalizada. Bagno & Rangel (2005) identificam uma srie de tarefas da
educao lingustica institucionalizada, implementada pela escola. Uma dessas tarefas diz
respeito aos direitos lingusticos dos diversos grupos que fazem com que o Brasil seja
classificado pela Unesco como um pas multilngue. Diz o seguinte:
b) O Projeto EVLANG
Outro projeto de CL, numa escala maior, o projeto EVLANG (Leveil aux langues
aux langues dans lecole primaire). Inicialmente previsto para trs anos (1997-2001), o
projeto continuou como uma organizao que envolveu professores, crianas e pesquisadores
na ustria, Frana, Itlia, Espanha e Sua.
De acordo com Svalberg (2007, p. 300), o projeto tinha uma preocupao com []
an initial, awakening stage of LA not to teach but to raise awareness of how languages
work.69 O objetivo era combater o etnocentrismo ocidental e o domnio da cultura ocidental
em uma sociedade cultural e linguisticamente diversa. Para tanto, foram elaboradas diversas
tarefas envolvendo uma grande variedade de lnguas para crianas de quinta e sexta sries, as
68
[...] o repertrio plurilngue dos alunos seja reconhecido e visto como recurso a ser compartilhado e
construdo a partir de ento, ao invs de um problema.
69
[...] uma fase inicial um despertar da CL, no para ensinar, mas para aumentar a conscientizao sobre
como as lnguas funcionam.
69
quais foram aplicadas em 150 salas de aula, nos pases citados acima. A hiptese era de que
este trabalho facilitaria a aprendizagem de lnguas e tornaria os alunos mais receptivos DL,
bem como seus falantes e culturas. Segundo Candelier (2008, p. 223),
As a whole, the Evlang research can be seen as having produced the awaited
evidence for the capability of the awakening to languages approach to develop
attitudes toward otherness and abilities for language learning corresponding to
language policy educational aims, which have to be pursued in the context of
multilingual and multicultural societies.70
c) O Projeto EOLE
70
Em suma, a pesquisa Evlang obteve as evidncias esperadas para a abordagem de sensibilizao s lnguas
como desenvolver atitudes de alteridade e habilidades para a aprendizagem da lngua correspondente aos
objetivos educacionais de poltica lingustica, os quais devem ser perseguidos no contexto das sociedades
multilngues e multiculturais.
71
A Sua um pas que possui quatro lnguas nacionais: francs, alemo, italiano e lngua romanche, tambm
chamada de reto-romanche.
70
reconhecidos como indivduos, mas pelos papeis sociais e as relaes sociais que mantm. Por
exemplo, na famlia, os participantes so normalmente conhecidos pelo grau de parentesco,
tais como me, tia etc. No domnio da escola, identificam-se como professor e aluno. Cada
indivduo vai exercer diferentes papeis em diferentes domnios, com conflitos, s vezes,
bvios, como por exemplo: Que variedade eu vou usar com a minha filha na escola, se ela
minha aluna? Como eu falo com meu filho no trabalho, se ele meu empregado? Quanto
localizao do domnio, normalmente reconhecido pelo prprio nome, assim como escola,
casa. A escolha do tpico da interao depende do que considerado adequado a cada
domnio.
72
Em palestra j mencionada de Gilvan Mller de Oliveira no X CBLA, no Rio de Janeiro em 2013, este
mostrou que, em 1997, 88% do contedo veiculado na internet era em ingls e que, atualmente, este nmero caiu
para 39%, ao passo que h um crescimento de contedo veiculado nas lnguas minoritrias na internet. Os
trabalhos de Prado (2005) e Pimenta (2005), para o caso da Amrica Latina, de Mikami et al. (2005), para uma
perspectiva asitica, e o de Fantognan (2005), para o caso da frica, tm demonstrado crescente valorizao das
lnguas locais dos pases usurios da Internet, de modo a produzir um nmero cada vez maior de contedos
expressos em lnguas que no o ingls.
73
incluem secretrios, porteiros e pessoal da limpeza, os quais trazem as suas prprias prticas
lingusticas e crenas para o domnio da escola.
De acordo com Spolsky (2008, p. 8), cada categoria de participantes traz prticas e
crenas para dentro do domnio da escola, entretanto cabe perguntar o que determina a
poltica lingustica de uma escola?. Segundo o autor, em alguns domnios, a deciso pode
estar na direo da escola, em conjunto com um grupo de professores; em outras pode se dar a
partir da participao de pais, atravs da associao de pais e mestres. Mas o que mais
comum uma gesto centralizada no governo, estado e municpio. Neste caso, pode haver
discordncia entre polticas lingusticas que no se encaixam no contexto local ou regional.
Todas as crenas destes participantes devem ser levadas em conta e podem funcionar
como parte do gerenciamento de polticas lingusticas educacionais, ao lado de grupos de
ativistas, pais ou membros de comunidades especficas, que tentam influenciar a escola ou
autoridades da escola. Spolsky (2008, p. 11) pontua, contudo, que, apesar de todas estas
consideraes,
[] it will be rare for linguistic or educational considerations to determine school
language policy. More commonly, schools reflect the ideological position of those
who control them.73
[] the school domain is the one most likely to be influenced externally, whether
from below (home, religion, neighborhood) or above (levels of government),
and to be most often the target of activist intervention in support of one variety or
another.74 (SPOLSKY, 2008, p. 11).
73
[...] ser raro que polticas lingusticas escolares sejam determinadas a partir de consideraes educacionais e
lingusticas. Frequentemente, escolas refletem posies ideolgicas daqueles que as controlam.
74
[...] o domnio da escola provavelmente o mais influenciado externamente, seja de "baixo" (casa, religio,
bairro) ou de "cima" (nveis de governo), e, mais frequentemente, alvo de interveno ativista em apoio a uma
variedade ou outra.
74
Segundo Alderson, pouco se sabe sobre os motivos por que as pessoas agem
positivamente em determinadas situaes e, em outras, adotam uma postura neutra ou at
mesmo contrria. E mais: por que motivo uma deciso tomada por um grupo, no obtm
sucesso quando implementada? Afinal, quem tem o poder de mudar? Como promover uma
mudana no contexto escolar? Na opinio de Alderson (2009), o elemento mais importante de
qualquer projeto de reforma so os indivduos e suas ambies, planos pessoais, abertura para
mudar e atitudes de profissionalismo: em suma, aspectos micropolticos.
Micropolitics is about power and how people use it to influence others and to protect
themselves. It is about conflict and how people compete with each other to get what
they want. It is about cooperation and how people and how people build support
among themselves to achieve their ends. It is about what people in all social settings
think about and have strong feelings about, but what is so often unspoken and not
easily observed. 75
Ou seja, o poltico est presente em todos os lugares em que se fala sobre lnguas.
Pode estar representado pelo Estado, pela academia, pela Direo ou coordenao de uma
escola, pelos professores e at mesmo pelas escolhas didtico-pedaggicas, assim como na
adoo de um livro didtico.
75
Micropoltica sobre poder e como as pessoas o utilizam para influenciar os outros e se proteger. sobre
conflito e como as pessoas competem entre elas para obter o que querem. sobre cooperao e como as
pessoas buscam apoio entre si para atingir seus objetivos. sobre o que todas as pessoas em ambientes sociais
pensam sobre e tm fortes sentimentos sobre, mas que frequentemente no falado e no facilmente
observado.
75
Cummins (1986; 2000; 2001) ressalta que as reformas polticas so uma condio
necessria para mudanas efetivas, mas no so suficientes. A importncia do educador de
aceitar ou desafiar a instituio para que as mudanas se concretizem , segundo Cummins,
crucial. Os atores envolvidos na formulao de polticas nem sempre tm o conhecimento das
condies, recursos, histrias e compromissos locais do contexto em que se dar a
implementao dessas polticas. No se pode partir do princpio de que as polticas so ou
devem ser realizadas da mesma maneira em todos os lugares, isto faz parte da fantasia de
globalizao dos formuladores de polticas. Da a importncia de investigarmos diferentes
cenrios/contextos de educao bsica para tentar compreender as motivaes e concepes
que desencadeiam aes de promoo da pluralidade lingustica e que estratgias so
utilizadas na implementao dessas aes.
76
[...] a publicao e a discusso da influncia da micropoltica em vrios aspectos do ensino/aprendizagem de
lnguas/LE essencial, se quisermos alcanar uma compreenso mais madura das foras que promovem e
dificultam desenvolvimentos no ensino/aprendizagem de lnguas e que podem ajudar a determinar a exata
natureza das polticas de ensino/aprendizagem de lnguas, programas, projetos, atividades e realizaes.
76
cultura e aspectos polticos, em que diferentes atores, cada um com suas singularidades, pem
em prtica suas concepes e intencionalidades.
No entanto, as decises tomadas in vitro podem conflitar com prticas sociais nas
quais a escola est inserida, como no caso de uma comunidade de lngua minoritria, na
medida em que se deixa de incluir demandas lingusticas prprias desse contexto. Cabe
escola, juntamente com a comunidade, propor e buscar alternativas para resolver suas
questes lingusticas, partindo de uma gesto ou proposta construda in vivo, com os
beneficirios diretamente envolvidos. Considerando que o processo in vitro no pode excluir
o in vivo, uma gesto in vitro deve sempre considerar as manifestaes in vivo.
Como consequncia, temos de admitir que uma educao para o plurilinguismo deve
levar em conta o contexto sociolingustico no qual a escola est inserida, considerando seus
contatos com outras lnguas, prticas lingusticas, necessidades e desejos de aprendizagem de
77
outras lnguas. Isto implica um dilogo permanente com a comunidade escolar, buscando
conhecer as suas prticas sociais e culturais. Um planejamento lingustico local in vivo no
pode, no entanto, desconsiderar o in vitro, uma vez que este est diretamente ligado s
relaes polticas e econmicas vigentes em um territrio.
Existem vrios estudos sobre a histria do ensino de LEs no Brasil, entre os quais cito
Chagas (1982), Celani (1995), Leffa (1999), Bohn (2000). Um aspecto recorrente sempre
mencionado a gritante reduo da diversidade de LEs e da carga horria destinada no
currculo para o ensino de LE. A reduo de que se fala vem desde os tempos do Imprio,
quando os alunos estudavam no mnimo quatro lnguas, podendo chegar a um total de seis,
dentre as quais estavam o latim, o grego, o ingls, o francs, o alemo e o italiano. Todas
essas mudanas no ensino de LE devem-se a decises polticas e econmicas tomadas em
diferentes pocas. Cite-se o nacionalismo exacerbado registrado em perodos autoritrios, em
diferentes momentos da histria, como nas polticas do Marqus de Pombal e do estado Novo,
em que a escola desempenhou um papel decisivo em prol da homogeneizao e da unidade
nacional.
78
Em 1971, foi publicada a nova LDB, que reduziu o ensino de doze para onze anos,
introduzindo o 1 Grau com oito anos e o 2 Grau com trs. A nfase passou a ser a
habilitao profissional. Segundo Leffa,
77
Disponvel em: <http://revistaescola.abril.com.br/lingua-estrangeira/fundamentos/nao-ha-receita-ensino-
lingua-estrangeira-450870.shtml>. Acesso em: 10 de maro de 2014.
79
brasileiro tem direito plena cidadania. No mundo globalizado e poliglota de hoje, isso inclui
a aprendizagem de lnguas estrangeiras. Neste mesmo ano, foi publicada a atual LDB, que
organiza o ensino em fundamental e mdio, e que passa novamente a incluir o ensino de uma
LE, conforme consta abaixo:
A nova LDB inicia um perodo de maior autonomia federativa para as escolas pblicas
e instituies escolares, em que cada qual possui um Projeto Poltico Pedaggico. H um
movimento de descentralizao de gesto, que se diferencia do perodo militar de um maior
controle do Estado, atravs da Lei 5692/71, refletido nos currculos escolares com orientao
da Resoluo 8/71.
O quadro geral que este documento coloca que a escola deve levar em conta as
diversidades, os interesses locais, e ao mesmo tempo atender s necessidades do mercado de
trabalho, sendo que este ltimo impe o conhecimento da lngua inglesa como lngua franca.
Curiosamente, os PCNEM reconhecem que o espao destinado atualmente para a
aprendizagem de LE no currculo muito reduzido e que isso dificulta a aprendizagem de
qualquer LE. No h porm qualquer indicativo sobre como se poderia efetivamente ampliar
esses espaos:
provvel que em determinadas reas do Rio Grande do Sul, por exemplo, seja
muito mais significativo o ensino do italiano, em funo das colnias italianas,
presentes no local, do que oferecer cursos de francs; em regies onde a presena
alem mais marcante, provavelmente o ensino dessa lngua adquira um significado
mais relevante do que o japons. (BRASIL, 2000, p. 27).
No Rio Grande do Sul, estado que por sua histria de ocupao apresenta uma DL
extremamente rica e estruturada, surgiram bem cedo aes de abertura s lnguas a
presentes. Uma dessas tentativas de incluir outras lnguas no currculo escolar foi o Projeto de
Lei n 154/2002, de 27/06/2002, Emenda n 29, de autoria do Deputado Bernardo de Souza. O
referido projeto acrescentava um item ao inciso I do artigo 14, prevendo a implantao do
pluralismo de idiomas no EM no Rio Grande do Sul, com a seguinte justificativa:
Quando surgiu, o projeto despertou o interesse imediato das demais lnguas ensinadas
ao lado do ingls que viam a oportunidade de ampliar seu espao de oferta. Sobretudo o
ensino de lngua alem que, antes da Segunda Guerra Mundial, se estendia por todo o Rio
Grande do Sul e parte de Santa Catarina e Paran, com um nmero significativo de escolas
fechadas durante a poltica de nacionalizao do Estado Novo, sofreu com o projeto um
impulso renovado. Um dos pontos-chave desencadeadores desse processo era a possibilidade
de escolha da LE pela comunidade escolar.
A maioria esmagadora dos pases que integram a Amrica Latina composta por
naes hispnicas, que por conseguinte falam o idioma espanhol. O Brasil, onde se
fala apenas o portugus, tornou-se uma ilha, neste contexto. Com a consolidao do
Mercosul, aumenta a necessidade de se conhecer a lngua espanhola, que j ocupa o
segundo lugar como elemento de comunicao do comrcio internacional. (DIRIO
DA CMARA DOS DEPUTADOS, 2001, p. 922).
Art. 2o A oferta da lngua espanhola pelas redes pblicas de ensino dever ser feita
no horrio regular de aula dos alunos.
Art. 3o Os sistemas pblicos de ensino implantaro Centros de Ensino de Lngua
Estrangeira, cuja programao incluir, necessariamente, a oferta de lngua
espanhola.
Estes dois artigos suscitaram dvidas sobre se o ensino de lngua espanhola deve ser
implementado no ensino regular ou em Centros de Lnguas79. A pedido do Conselho Estadual
de Educao de Sergipe, o CNE emitiu um parecer sobre essas dvidas. No parecer
CNE/CEB 18/2007, a relatora, Conselheira Maria Beatriz Luce, ao se referir aos Centros de
Lngua, aproveitou a oportunidade para pontuar a dvida sobre a legalidade de elemento
desta natureza, em carter impositivo para a arquitetura institucional dos sistemas de ensino e
dos rgos executivos dos entes federados. Quanto normatizao para a execuo da Lei, a
responsabilidade recaiu aos Conselhos Estaduais, conforme previsto no Art. 5o: Os
Conselhos Estaduais de Educao e do Distrito Federal emitiro as normas necessrias
execuo desta Lei, de acordo com as condies e peculiaridades de cada unidade federada.
79
Tais centros surgiram na rede pblica nos ano oitenta com a oferta de francs, alemo, italiano, japons e
espanhol. O ingls por j constar no currculo oficial, no faz parte da oferta nos centros, segundo Bastos (2007).
No entanto, so raras as escolas da rede pblica que possuem um Centro de Lnguas, no estado do RGS h
referncia de dois Centros de Lnguas, um na cidade de Porto Alegre e outro em Caxias do Sul. Segundo os
PCNEM (2000), nesses centros os alunos tm a oportunidade de aprender outras LEs, a sua livre escolha, alm
daquela oferecida na grade escolar, os quais, em muitas ocasies tm apresentado resultados altamente
satisfatrios.
80
Conselho Estadual de Educao do Rio Grande do Sul.
85
Quadro 4 Comparativo entre as novas DCNEF/2010 e DCNEM/2012 com a LDB/96 quanto ao ensino de LE
6 ao 9 anos Artigo 26 5. Na parte diversificada do Art. 17 Na parte diversificada do currculo do Ensino Fundamental
currculo ser includo, obrigatoriamente, a ser includo, obrigatoriamente, a partir do 6 ano, o ensino de, pelo
EF/
partir da quinta srie, o ensino de pelo menos menos, uma Lngua Estrangeira moderna, cuja escolha ficar a cargo
uma lngua estrangeira moderna, cuja da comunidade escolar.
5 8 sries EF
escolha ficar a cargo da comunidade
escolar, dentro das possibilidades da Pargrafo nico. Entre as lnguas estrangeiras modernas, a lngua
instituio. espanhola poder ser a opo, nos termos da Lei n 11.161/2005.
81
Disponvel em: < http://www.sinpro-rs.org.br/arquivos/legislacao/Parecer_CEEd_734_2009.pdf>. Acesso em
17.02.2014.
82
Disponvel em: < http://portal.mec.gov.br/index.php?option=com_content&id=14906&Itemid=866>. Acesso
em 17.02.2014.
83
Disponvel em: < http://portal.mec.gov.br/index.php?option=com_content&id=12992:diretrizes-para-a-
educacao-basica>. Acesso em 17.02.2014.
86
Nas DCNEF de nove anos, a LE aparece como uma opo que pode ser considerada
nos anos iniciais, o que j uma realidade em muitas instituies de ensino bsico privadas,
mas, pela primeira vez, aparece registrado em um documento nacional de educao, o que
aponta para uma possvel expanso do ensino de LE.
Outra alterao diz respeito aos anos finais do EF (6 ao 9 anos) em que a Lngua
Espanhola citada como uma opo a ser considerada entre as LEs. Causa, por outro lado,
certo estranhamento, que haja um pargrafo especfico para a lngua espanhola, quando esto
em jogo todas as LEs: Entre as lnguas estrangeiras modernas, a Lngua Espanhola poder
ser a opo, nos termos da Lei n 11.161/2005. Novamente se percebe a forte influncia do
poder central ao sugerir uma LE em detrimento de tantas outras que compem a DL
brasileira. Chama ateno que essa postura seja posta em prtica no mbito estadual, falando
agora especificamente do Rio Grande do Sul, onde a organizao curricular tende
recentralizao, com a adoo dos Referenciais Curriculares (Lies do Rio Grande),
definida pela Secretaria de Educao Estadual. Esses referenciais, vale destacar, tratam de
forma explcita apenas do ensino de ingls e de espanhol, embora no discurso ponderem que
as escolas tm autonomia para (re)interpretar o currculo a partir da proposta oficial,
considerando o Plano Poltico Pedaggico e o planejamento dos professores. No EM, como
j comentado, a alterao se d pela lei especfica que prev a introduo obrigatria da
lngua espanhola.
Portanto, neste contexto de implementao, a partir da lei maior LDB, seguido das
resolues mais amplas do CNE (DCNEB), e das orientaes curriculares (PCNs e OCEM)
emitidas pelo MEC, atravs da SEB, e, num contexto mais regional, as secretarias estaduais e
municipais, com suas propostas curriculares, que professores e gestores dentro de cada
contexto escolar so desafiados a encontrar caminhos para o plurilinguismo na sua escola.
Como pensar uma educao para o plurilinguismo nessas condies? Como promover
aes de pluralidade lingustica em contextos escolares? Como evitar a unificao do
ensino de LEs nas escolas pblicas e atender s diversidades presentes na sociedade do sc.
XXI, caracterizada pela globalizao e internacionalizao, quando na maioria das escolas
pblicas a escolha da LE fica condicionada a decises superiores, sem qualquer consulta
prvia feita comunidade escolar? Este quadro reflete, sem dvida, a carncia de polticas
lingusticas educacionais claras que assegurem o direito de escolha por parte da comunidade
escolar. Embora o texto de lei assegure o direito de escolha por parte da comunidade, estes
87
Altenhofen (2013a, p. 18) alerta para a falta de participao da comunidade local, nas
decises sobre lnguas, principalmente de falantes de lnguas minoritrias. Ao mesmo
tempo, questiona se estaria toda e qualquer comunidade suficientemente esclarecida para
tomar as decises adequadas na gesto de sua(s) lngua(s)?. Como se v, o ensino de LEs ou
de LAs no contexto brasileiro v-se enredado em um crculo vicioso: o esclarecimento das
comunidades sobre a escolha de lnguas depende de um amplo programa de conscientizao
lingustica sobre o papel da DL; este depende, no entanto, da possibilidade da DL ocupar mais
espaos no contexto escolar; este depende, no entanto, do esclarecimento das comunidades.
crtica a respeito do papel hegemnico da lngua inglesa. No entanto, na prtica, este fato
raramente se concretiza. A aula de lngua inglesa isola-se no ensino de sua lngua, assim como
a aula de portugus ou de outra LE fica encapsulada na sua especificidade. A falta de dilogo
entre as lnguas desde a formao do professor continua sendo uma realidade na maioria dos
cursos de graduao em Letras e, consequentemente, se reflete na prtica destes professores.
3 Procedimentos metodolgicos
currculo, enquanto o espao fsico envolve o lugar, com caractersticas prprias, em que esta
disciplina vai ser ministrada.
Como aqui se busca descrever como se articulam esses espaos atravs de aes,
vemos que toda ao pressupe uma tomada de decises. E como os espaos so
compartilhados, as tomadas de deciso precisam ser negociadas e conquistadas por meio de
aes poltico-lingusticas. Segundo Spolsky (2008), o campo das polticas lingusticas
pressupe como principais componentes as prticas lingusticas, as crenas dos participantes e
gerenciamento/gesto (cf. cap. 2). Evidencia-se, deste modo, a necessidade de conhecer as
prticas lingusticas dos indivduos que constituem a comunidade escolar, tanto no nvel
micro (contexto familiar) como no plano macro (contexto social mais amplo), e, ao mesmo
tempo, observar quais so as crenas, representaes e ideologias sobre lnguas que esto
presentes nesses contextos.
Segundo Cenoz, a relao entre escolas e a sociedade na qual elas esto inseridas
bidirecional. The beliefs, attitudes and discourses of society are reflected in educational
planning and specifically in language planning at school84 (CENOZ, 2009, p. 23). Nesta
perspectiva, Spolsky enfatiza que falar de gerenciamento lingustico em contexto escolar
falar de educao lingustica: Management is modifying the language practice of someone
by adding a language or changing the variety they use85 (SPOLSKY, 2008, p. 27).
84
As crenas, atitudes e discursos de sociedade se refletem no planejamento educacional e, especificamente, no
planejamento lngustico na escola.
85
Gerenciamento modificar as prtica lingusticas de algum, adicionando uma lngua ou mudando a
variedade utilizada.
91
86
Componente curricular tambm denominado de matria ou disciplina.
92
Elorza & Muoa (2008, apud CENOZ, 2009, p. 34) enfatizam a importncia de se
planejar um currculo que integre as diferentes lnguas ensinadas na escola, seja como
componente curricular ou como lngua de instruo. Desta maneira, a varivel <lngua de
instruo> implica duas caractersticas: 1) o uso de diferentes lnguas como lnguas de
instruo e 2) a sua integrao no design do currculo e no planejamento (coordenao entre
professores e o programa curricular de lnguas diferentes).
Por outro lado, a varivel <professor> leva em conta dois aspectos relacionados sua
formao, a saber: 1) proficincia em diferentes lnguas e 2) treinamento especfico para a
educao plurilngue.
Por fim, a varivel <contexto escolar>, entendida aqui como o espao fsico onde a
escola funciona, refere-se ao uso de lnguas no espao da escola, para comunicao entre
professores, pessoal da administrao, alunos, pais, reunies, conversas informais. A
paisagem lingustica configurada nas salas de aula e na escola de forma geral tambm faz
parte do contexto escolar. Cenoz utiliza uma definio mais ampla em que necessariamente as
lnguas envolvidas no precisam ser todas utilizadas como meios de instruo, mas o objetivo
deve ser o pluriletramento:
Multilingual education implies teaching more than two languages provided that
schools aim at multilingualism and multiliteracy.87 (CENOZ, 2009, p.32).
Alm das variveis citadas acima, existem tambm variveis de ordem mais
individual, que no entanto podem afetar a aquisio/aprendizagem de lngua e o seu uso.
Entre elas incluem-se: a <aptido individual do aprendiz>, as <variveis atitudinais e
motivacionais>, o <gnero>, a <ansiedade> e o <status socioeconmico> (ver ROBINSON,
2002; DRNYEI, 2006).
87
Educao plurilngue implica em ensinar mais de duas lnguas, contanto que as escolas visem o plurilinguismo
e o plulriletramento.
93
Muitas das variveis e aspectos que Cenoz (2009) coloca em um conceito mais amplo
de educao lingustica escolar envolvem decises sobre lnguas que afetam a comunidade
escolar como um todo. Por este motivo, situo esses aspectos no campo das polticas
lingusticas escolares, apesar de incidirem diretamente sobre as questes de educao
lingustica. , em certo sentido, muito difcil separar onde est o limite entre o campo das
aes poltico-lingusticas, presentes no espao conjuntural da escola, e o campo do ensino de
lngua, tradicionalmente encapsulado em uma sala de aula. Os dois nveis se inter-
influenciam. As decises ligadas s lnguas no planejamento estrutural da escola e a
distribuio de espaos (lugar e tempo) para elas afetam, de outro lado, o fazer pedaggico
da sala de aula (aula de uma LE nica, aula de LE como meio de instruo, aula de LEs no
plural, em cooperao) e vice versa. A conscincia desses dois planos de ao crucial para
uma mudana de paradigma no ensino de LEs. Ela redefine o papel do professor e da LE, que
se estende para alm da sala de aula.
prticas lingustica
poltica lingustica crenas educao plurilingustica
+DL gerenciamento/gesto +PL
Neste sentido, partindo do pressuposto de que toda escolha, carga horria, lnguas no
currculo, atitudes so atos polticos e que esses atos esto fortemente embasados em
ideologias e representaes, legtimo olhar para as tenses que se estabelecem atravs de um
contnuo, conforme apresentado na Figura 5 abaixo:
[+ monolg] [+ plurilg]
[+ passivo] silncio tolerncia
(indiferena > omisso > antipatia) (simpatia > empatia)
assimilao pluralidade
discriminao > incriminao discurso retrico > participao
O CAp, escola de educao bsica (EB) e EJA, fundado em 1954, tem como finalidade
desenvolver o ensino, a pesquisa e a extenso. Essa escola tem o compromisso construir
conhecimento a partir de prticas pedaggicas inovadoras para a educao bsica. Tendo como
referncia um ensino que compreende a interao dinmica professor-aluno como base, o CAp
procura desenvolver uma pedagogia a partir da anlise de problemas, tendo por objetivo central
a conscientizao de valores humanos, a vivncia constantemente recriada de contedos
culturais, alm da busca de formas democrticas de interao social. Nesse sentido, o corpo
docente efetivo da escola se destaca pela busca de uma formao avanada. composto por
doutores (29%), doutorandos (17%) e mestres (45%), alm de graduados e/ou
especialistas/mestrandos. Os professores so agrupados por reas, sendo que cada uma possui
um coordenador. As reas afins constituem um departamento, somando um total de quatro
departamentos, a saber: Departamento de Comunicao, Departamento de Cincias Exatas e da
Natureza, Departamento de Humanidades e Departamento de Expresso e Movimento.
88
Para mais informaes ver: < http://www.cnpq.br/web/guest/pibic-ensino-medio>.
96
docente da escola atravs de estgios. Alm disso, a escola possui Programa de Monitoria
Acadmica, Programa de Estgio de Docncia e Programa de Educao Continuada89
O ensino de LEs introduzido no primeiros anos escolares (1 ano dos EF). Em 2009,
houve uma reestruturao no currculo de Lnguas Estrangeiras, que inclui a ampliao da
oferta de Alemo, Espanhol, Francs e Ingls. O objetivo dessa reestruturao foi propiciar o
ensino de pelo menos trs LEs, ao longo do perodo escolar, alm de ampliar a carga horria
de ensino de LEs. O processo de escolha dessas lnguas, pelo aluno, ser descrito e discutido
no captulo da anlise dos dados.
Um dado que foge observao direta uma viso mais ampla sobre o universo de
lnguas (DL) presente na escola, principalmente, por se tratar de um contexto urbano e de
grande heterogeneidade de classes sociais no que se refere origem dos alunos. Essa
heterogeneidade garantida pela prpria caracterstica do ingresso desses alunos, feita por
meio de sorteio. Ou seja, no ocorre seleo de ordem alguma; ocorre um sorteio aberto
diversidade.
89
Mais informaes podem ser encontradas no site da escola. Disponvel em: < http://www.ufrgs.br/
colegiodeaplicacao/ >. Acesso em: 30 de maio de 2013.
90
Optou-se pelo termo mapeamento em lugar de censo, por entender que o termo mapeamento se adqua melhor
aos propsitos do instrumento que buscar e identificar as relaes entre o participante e as lnguas citadas por
ele.
97
91
Que ministrou a Disciplina Integrada (MATLE) juntamente com professores de LEs, no 3 ano do EM.
98
Vale acrescentar que a escola em questo possui uma organizao escolar dividida em
quatro equipes de trabalho92, que incluem:93
Cada equipe de trabalho composta por professores de diversas reas, dentre os quais
eleito um coordenador. So, portanto, equipes interdisciplinares. Cada equipe responsvel
pela organizao de sua grade curricular, atividades pedaggicas, sadas a campo, organizao
das reunies de equipe e pais, entre outras. O coordenador o responsvel pelos
encaminhamentos junto aos outros setores da escola, tais como COMEN95 e NAE96. As
reunies de reas e equipes de trabalho ocorrem semanalmente, nas quartas-feiras tarde.
92
Uma quinta equipe composta pela EJA, no foi includa nesta pesquisa, por se tratar de um estudo de
Educao Bsica regular.
93
Os nomes das equipes surgiram a partir de metforas. O nome Alfas se refere a primeira letra do alfabeto
grego e tem um valor numrico de 1, correspondendo a primeira etapa escolar, conhecida como anos iniciais. O
nome Amora remete ao prprio fruto, que composto por uma srie de gominhos, fazendo aluso ao trabalho
conjunto na construo do conhecimento. E Pixel, cujo nome foi dado por um grupo de alunos, refere-se aos
inmeros pontinhos necessrios para formar uma imagem, ou seja, a ligao de diversos conhecimentos, que a
interdisciplinaridade.
94
A escola segue com o currculo antigo de oito anos at a implementao total do currculo de nove
anos, que no ano de 2012 havia alcanado o 6 ano.
95
Comisso de Ensino do CAp.
96
Ncleo de Apoio ao Ensino do CAp.
99
Alm das aulas citadas acima, tambm fizeram parte das observaes participantes o
conselho de classe participativo dos alunos do 3 ano ao final do 1 bimestre de 2012; quatro
reunies da rea de LEs; reunio de pais das equipes do Amora, Pixel e EM por redes, no
incio do ano letivo de 2012.
3.3.2 Entrevistas
professores de LEs, optou-se por entrevistar um professor em cada etapa escolar, sendo que o
critrio de escolha, neste caso, foi o envolvimento do professor em vrias aes de promoo
da PL no perodo em que foi realizada a pesquisa. O objetivo principal foi de recolher
informaes complementares aos dados. Duas dessas entrevistas, realizadas com dois
professores mais antigos, tiveram tambm o objetivo de reconstituir fatos da histria de
ensino de LEs na instituio pesquisada, tendo em vista que os registros em ata nem sempre
contemplam todas as informaes pertinentes ao percurso percorrido pela rea de LEs.
As entrevistas foram aplicadas aos sujeitos sem preocupao com o tempo, procurando
sempre deixar os participantes responderem vontade. Biggs (1986 apud BOGDAN &
BIKLEN, 1994, p. 136), refere-se a este propsito defendendo que as boas entrevistas
caracterizam-se pelo fato de os indivduos estarem vontade e falarem livremente dos seus
pontos de vista. O que de fato ocorreu, a partir de questes semi-estruturadas elaboradas pela
pesquisadora.
3.3.3 Documentos
Tambm tive acesso s atas de reunies da rea de LEs e das Equipes de Trabalho,
aos documentos elaborados pela rea, tais como o projeto de Ampliao da oferta e da carga
horria de LEs e a Proposta pedaggica da rea de Lnguas Estrangeiras para a
implementao do ensino fundamental de nove anos. Todos esses documentos serviram para
reconstituir, na anlise dos dados, o processo de elaborao e implementao do Plano de
Ao proposto pela rea de LEs.
3.3.4 Questionrios
Tendo em vista que o Projeto de ampliao da oferta e da carga horria de LEs foi
implementado em 2009 em duas turmas de 7 srie, que na poca somavam um total de 70
alunos, foi elaborado um questionrio (APNDICE G) com o intuito de conhecer as
percepes sobre as escolhas de LEs feitas, bem como sobre o ensino e a aprendizagem desse
grupo de alunos que, em 2012, frequentava o 2 ano do EM. Estes alunos fizeram a sua
primeira escolha de LEs na 7 srie do EF em 2009, e a sua segunda escolha de LE 1 ano do
EM em 2011. O questionrio foi aplicado em outubro de 2012, perfazendo um total de 41
102
questionrios respondidos. Este nmero se deve ao fato de que muitos alunos que iniciaram
juntos na 7 srie no esto mais juntos no 2 ano do EM por diversos motivos, tais como
reprovaes ou transferncia. Para fins de anlise, os questionrios foram identificados por
nmeros, alm de conter informaes sobre as duas LEs escolhidas, conforme exemplo.
(QUESTIONRIO n. 6 2 ano do EM. LE escolhida no Pixel: Lngua Francesa, LE
escolhida no EM: Lngua Alem).
Por fim, foi aplicado um questionrio para os pais dos alunos do 5 ano do EF
(APNDICE I) com o intuito de saber se os mesmos conhecem a proposta da escola e o que
pensam sobre a possibilidade de estudar trs LEs diferentes, escolhidas pelo ano e estudadas
de forma consecutiva, a partir do 6 ano do EF. De um total de 25 questionrios entregues em
uma reunio de pais, 12 retornaram, os quais foram numerados e identificados conforme o
exemplo a seguir: (QUESTIONRIO PAIS 5 ano do EF, n. 1).
ateno em todas as questes, at o final. Em segundo lugar, surgiu a questo sobre qual seria
o melhor formato, com perguntas abertas ou fechadas.
Perguntas Objetivos
1. Que lnguas ou dialetos so falados na sua casa, 1. Conhecer os repertrios lingusticos que so efetivamente
alm do portugus? falados nos lares dos participantes.
2. Identificar se o participante vem de um lar monolngue
ou multilngue.
1. 2. E voc, em que lngua se comunica em casa? 2. Identificar se o participante falante (ativo) de alguma
lngua alm do portugus
2. 3. Qual(is) lngua(s) voc estuda ou j estudou? 3. Identificar as lnguas que o participante j entrou em
Na escola:_______________ contato institucionalmente.
Curso de lnguas:__________
3. 4. Que outra(s) lngua(s) voc aprendeu fora da 4. Identificar que outras lnguas o participante aprendeu
escola ou de curso de lnguas? fora de uma instituio de ensino formal.
4. 5. Em que situaes voc tem contato com outras 5. Identificar as lnguas e as situaes em que o
lnguas diferentes do portugus? participante se d conta de que h um cdigo lingustico
5. diferente do portugus presente naquela situao ou
interao. O objetivo no avaliar o grau de conhecimento
Lngua Situao/interao que o participante tem na lngua mencionada, mas sim, a
com percepo deste em relao diversidade lingustica
presente no seu contexto social. Portanto, estas situaes
podem ser de lnguas que eles conhecem bem ou de
lnguas que eles ainda no possuem conhecimento.
6. 6. Que lngua(s), alm do portugus, voc acha 6. Identificar as lnguas que os participantes consideram
que vai (vo) ser mais necessria(s) para seu necessrias na suas vidas.
futuro? Por qu?
7. 7. Que lngua(s), alm do portugus, voc gostaria 7. Identificar que lnguas fazem parte dos desejos e
de estudar ou estudar mais? Por qu? sonhos dos participantes.
104
O questionrio para o MLE foi aplicado por mim a todos os alunos do EF e EM,
professores e funcionrios. Os questionrios aplicados aos professores e funcionrios foram
adaptados para este pblico (ver APNDICES B e C). Da mesma forma que foram
encontradas algumas dificuldades na elaborao do questionrio, tambm sua aplicao
trouxe algumas dificuldades que sero apresentadas e discutidas a seguir, nos procedimentos
de aplicao do questionrio.
Quanto aos alunos, foram respondidos 454 questionrios de um total de 544 alunos, a
aplicao teve algumas particularidades devido ao nmero de participantes e diferena de
idade. Os alunos do 1 e 2 anos do EF foram chamados pela pesquisadora em grupos de trs
a uma sala de apoio perto da sala de aula. A pesquisadora lia a primeira pergunta, explicava e
ento cada aluno respondia individualmente e a pesquisadora anotava as respostas. Este
mtodo mostrou-se eficiente para as perguntas 1, 2, 3 e 4. No entanto, nas perguntas 5, 6 e 7,
observei que alguns alunos repetiam as escolhas feitas e ditas pelo colega que havia
respondido anteriormente.
As dvidas mais comuns em relao s perguntas1 e 2 podem ser ilustradas por meio
dos seguintes depoimentos:
1. Minha me est estudando ingls e fala comigo de vez em quando, posso colocar
que falo ingls em casa? (Aluno do 4 ano do EF).
2. Meu pai fala espanhol, mas no mora comigo (Aluno do 3 ano do EF).
3. Minha v fala italiano, mas no mora na minha casa, mas eu vejo ela todo dia,
porque ela mora atrs da minha casa (Aluna da 8 srie do EF).
4. Minha me tem um namorado que mora na Frana, e ela fala em francs com ele
pelo telefone (Aluno do 3 ano do EM).
5. Meu pai sabe falar ingls, espanhol e alemo, mas no fala em casa (Aluno do 4
ano do EF).
106
A pergunta 5 foi a questo que demandou mais tempo e reflexo por parte dos
participantes. O objetivo consistia em fazer um levantamento de situaes em que os
participantes se do conta de que esto em contato com outras lnguas, alm do portugus.
Esse contato poderia ser com lnguas das quais eles possuam muito, pouco ou nenhum
conhecimento. Observou-se que esta questo desencadeou nos participantes uma reflexo
sobre seus contatos com outras lnguas. Enquanto alguns conseguiam se lembrar de muitas
situaes, outros diziam no se lembrar ou no ter contato com outras lnguas. Devido a esse
comportamento, observado durante a aplicao do questionrio, realizou-se um experimento
parte com um nico grupo de alunos, o qual ser discutido na prxima subseo 3.3.6, dada a
sua relevncia para os objetivos desta pesquisa.
Sem dvida, a pergunta 5 desencadeou nos participantes uma reflexo sobre seus
contatos com as lnguas diferentes do portugus. O dar-se conta de quais lnguas esto
presentes nas suas vidas e as situaes de contato variaram de indivduo para indivduo. Com
o objetivo de verificar o que os participantes lembravam espontaneamente sobre seus contatos
com outras lnguas e o que eles diziam lembrar quando lhes era apresentada uma lista de
opes, apliquei outro instrumento em apenas um grupo de alunos, logo aps o questionrio
em questo. Este novo instrumento constava apenas da questo 5, desta vez com uma grade de
opes de lnguas e situaes de uso (APNDICE D). Os participantes deste experimento
foram 27 alunos do 1 ano do EM, com idade entre 14 e 16 anos. As categorias de anlise
referem-se s opes contidas na grade do segundo instrumento. Essas categorias foram
levantadas a partir de registros feitos por alunos nos questionrios j respondidos e de
observaes de contato com lnguas na sociedade de forma geral.
Para anlise dos dados foi utilizado o programa SPSS 18,0. Os dados nominais foram
expressos atravs de anlises de frequncia. Para verificar a normalidade dos dados, foi
utilizado o teste Kolmogorov-Smirnov e para verificar a associao entre os resultados sem o
uso de grade de categorias e com o uso de grade de categorias, foi utilizado o teste Wilcoxon
Signed Ranks Test. Para todas as anlises, foi considerado como significativo um p < 0,05.
Por fim, conforme Figura 6, se olharmos para as categorias mais citadas nos dois
instrumentos (com e sem grade) percebemos que as categorias so as mesmas. O nmero
maior de citaes no instrumento com a grade de categorias foram as categorias de Filmes
(98%), Escola (94%), Internet, You Tube, pesquisa, (93%) e Msica (85%). Em
contrapartida, o maior nmero de citaes sem apresentao da grade de categorias foram as
categorias de Escola (76%), Filmes (23%), Msica (20%) e Internet (You Tube,
pesquisa).
Figura 6: Comparativo de situaes de contato com outras lnguas, alm do portugus (com grade de categorias e
sem grade de categorias)
4 ANLISE DE DADOS
Para tanto, foram identificadas trs estratgias bsicas que abriram caminho para a
criao de aes de promoo da PL no contexto escolar e que resultaram em atos polticos e
de gerenciamento lingustico. So elas: a) Diagnstico do contexto educacional; b)
Flexibilizao da gesto escolar; c) Aes conjuntas como princpio.
Alm disso, em 1996, o colgio que at ento se localizava na regio central foi
transferido para uma regio mais perifrica, ganhando uma sede prpria no Campus do Vale da
UFRGS. Esses dois fatores, localizao geogrfica, de um ponto urbano central para a periferia,
e o perfil do pblico-alvo, cuja entrada era por provas classificatrias e atualmente atravs de
sorteio pblico, resultaram em mudanas no contexto sociolingustico do corpo discente.
Este fato gerou constantes reflexes e reformulaes no currculo escolar, que hoje
luta para manter os padres legitimados pela sociedade com alunos de periferia que no tm o
mesmo capital cultural (BOURDIEU, 1989; 1991), nem o mesmo nvel socioeconmico dos
outros tempos. As mudanas constatadas trouxeram consigo preocupaes que vo alm de
questes pedaggicas, tais como merenda escolar, oferecimento de aulas de apoio no turno
inverso, assistncia financeira por parte da COPAME para alunos carentes, alm de tantas
outras questes sociais e culturais que emergem no dia a dia do convvio escolar.
Tomando por base o ano de 2005, nas sries iniciais (ou anos iniciais) era oferecida a
Lngua Inglesa a partir da 2 srie. A partir da 5 srie (ou 6 ano), os alunos passavam a
estudar tambm a Lngua Espanhola. Nessa etapa, 5 e 6 sries (ou 6 e 7 anos), conhecida
como Projeto Amora98, que se constitui de uma proposta interdisciplinar, na qual os alunos
desenvolvem projetos de aprendizagem, ministravam-se aulas de Ingls e Espanhol.
97
Disponvel em: <http://www.adufrgs.org.br/adverso/edicao-no-166/>. Acesso em: 20 de abril de 2013.
98
O Projeto Amora objetiva a reestruturao curricular caracterizada pelos novos papis do professor e do aluno
demandados pela construo compartilhada de conhecimentos a partir de projetos de aprendizagem e integrao das
tecnologias de informao e comunicao ao currculo escolar. Disponvel em: <http://www.ufrgs.br/projetoamora>.
Acesso em: 25 de maro de 2013.
113
Na 7 e 8 sries (ou 8 e 9 anos), havia uma carga horria de 6 h/a para as LEs, na
qual os alunos estudavam simultaneamente trs LEs: ingls (2 h/a), espanhol (2h/a) e o aluno
optava por alemo ou francs (2h/a). Entretanto, a carga horria de 2 h/a para cada lngua
acabava frustrando professores e alunos quanto aprendizagem de modo geral, que no
passava de noes bsicas em cada lngua. Alm disso, essas lnguas eram vistas como
disciplinas separadas entre as quais raramente se realizavam atividades integradas.
No EM, todos os alunos estudavam uma LE, o ingls, e eram agrupados por nveis de
conhecimento desta lngua. Isso gerava constrangimento entre eles, pois eram rotulados de
acordo com o nvel em que eram classificados. Por exemplo, os alunos que faziam parte do
nvel A, os mais avanados, eram considerados inteligentes pelos outros alunos.
Consequentemente, nos grupos C, D e E havia uma ideia por parte dos prprios alunos,
que se autodenominavam de burros, j os professores queixavam-se de que esses alunos
demonstravam pouco interesse ou tinham dificuldades para aprender lnguas. No entanto,
essas dificuldades se confundiam com a falta de motivao e interesse desses alunos, que
passavam a reproduzir um comportamento a partir do rtulo estipulado no nivelamento. Ao
mesmo tempo, os alunos dos grupos A e B, em que a maioria frequentava cursos livres de
lngua inglesa fora da escola, demonstravam-se entediados nas aulas e, por vezes, arrogantes
com colegas e professores.
[...] os alunos eram divididos por nveis de proficincia, o que acarretava uma baixa
autoestima naqueles grupos de menor performance lingustica. (QUESTIONRIO,
PLE7).
114
Para tanto, foi elaborado um plano de ensino de ingls para os 90 alunos (total de trs
turmas) do 1 ano do EM. Esse plano continha um projeto de escrita coletiva de um texto
teatral em lngua inglesa por meio de uma plataforma digital, conhecido como Projeto
Webwriters100 (ver BROCH, 2008). Esse projeto foi o vencedor no Concurso Internacional
EducaRede, na modalidade Uso da Internet na Escola - Ensino Mdio101, na fase nacional e
tambm na fase internacional, em que foi desenvolvido um projeto colaborativo com a
Argentina.
99
O trabalho com grupos menores nas aulas de LEs j era uma prtica na escola.
100
Para mais informaes ver documentrio feito pela UFRGS TV Conhecendo a UFRGS Drama Club/
Webwriters (parte 1), disponvel em: <http://www.youtube.com/watch?v=gAQrA3meVbc> e Conhecendo a
UFRGS Drama Club/Webwriters (parte 2), disponvel em: <http://www.youtube.com/watch?v=KlHQbYu9awM>.
Acesso em: 25 de novembro de 2013.
101
Ver <http://br.imprensa.telefonica.es/documentos/070925_Vencedores_Concurso_EducaRede.pdf>. Acesso
em: 25 de novembro de 2013.
115
como um espao adicional. Entre essas aes, destaco o Projeto Drama Club102, que teve
incio em 2004 e, atualmente, est na sua 10 edio. Seu objetivo principal a abertura de um
espao fora da sala de aula em que os participantes possam praticar a LE atravs da
interpretao de clssicos da literatura universal. O projeto teve uma tima repercusso na
comunidade escolar, alm de representar o colgio em eventos da universidade e fora do
mbito escolar. A lngua foi associada a uma atividade prazerosa que inclua alunos diversos,
independente do seu nvel de conhecimento lingustico na lngua em questo, conforme
mostram os depoimentos103 abaixo:
A convivncia das pessoas, como elas interagem no fazer a pea e tudo mais. Eu
acho muito legal como as pessoas se tratam. s vezes, tm muitos erros de ingls e
as pessoas no chegam: Ai, t errado. Elas ficam l insistindo e dizendo: Ai,
assim. E tudo mais. (A. M 8 srie do EF/2010).
Observou-se que existem alguns fatores determinantes para o xito destas aes em
andamento no contexto pesquisado. Na primeira ao, o Projeto Drama Club, destacam-se
duas variveis: 1) a motivao do aluno; 2) o uso efetivo da LE para fazer algo; e 3) a
satisfao e autoestima do aluno participante. Na segunda ao, a Semana de Lnguas,
destacam-se: 1) a curiosidade e abertura s lnguas em geral atravs do contato com diversas
lnguas estudadas ou no na escola, tais como LIBRAS, lnguas africanas, entre outras; e 2) o
desenvolvimento de uma conscincia lingustica e cultural por parte dos participantes.
nveis desiguais, de maior ou menor proficincia lingustica, que resultam num cidado com
uma postura plural.
Paralelamente a esta iniciativa nos anos iniciais, havia a discusso sobre como
introduzir o espanhol no EM, devido demanda de lei, em um espao que, at o momento, era
somente do ingls. Um dos professores participantes deste processo destaca o seguinte:
Pela discusso que desencadeou, pode-se afirmar que, neste contexto, a Lei que obriga
a incluso do espanhol no EM, mesmo sendo contrria LDB no que se refere aos critrios de
obrigatoriedade no oferecimento de determinada LE, levou o grupo de professores a pensar
tambm na incluso das outras LEs, j presentes no EF, juntamente com o espanhol. No se
tem o dado se o mesmo efeito da interpretao da lei do espanhol pode ter gerado a incluso
do ensino de outras LEs, por exemplo o alemo, o italiano, o polons em contextos de
comunidades de imigrantes como j preveem os PCNEM (BRASIL, 2000, p. 27). Seria
interessante verificar esse dado.
119
O momento para mudanas era propcio na escola. Os anos de 2008 e 2009 foram
marcados por estudos para a insero do EF de nove anos, pela demanda do MEC de
reestruturao do EM, conhecida como EM inovador, pela incluso obrigatria das disciplinas
de Lngua Espanhola, Filosofia e Sociologia no EM, alm da incluso de atividades de
iniciao cientfica e incluso digital. Para tanto, a COMEN orientou que as reunies fossem
organizados em Equipes de Trabalho e que cada equipe apresentasse um projeto de ensino. Os
docentes participavam de dois grupos, um envolvendo somente os professores especialistas,
denominado de reunies de rea, e outro, envolvendo pelo menos um representante de cada
rea do conhecimento, denominado de reunies de equipes de trabalho, organizadas em:
104
Comisso de Ensino do Colgio de Aplicao da UFRGS.
120
Dentro deste contexto, cada rea poderia propor um projeto e submet-lo s equipes de
trabalho e COMEN. importante registrar, que nos ltimos anos at 2010, praticamente,
cinquenta por cento do corpo docente do CAp se constitua de professores substitutos. Estes,
por serem contratados temporariamente, podiam permanecer na escola por, no mximo, dois
anos. Muitas vezes, no entanto, permaneciam por menos tempo, o que dificultava muitas
vezes a continuidade de projetos e de parcerias estabelecidas. Esse era, portanto, o quadro
docente geral no perodo de elaborao e implementao de novas propostas pedaggicas na
escola. Este quadro comeou a se modificar em 2011, com o ingresso de trinta professores
concursados em diversas reas, de acordo com a demanda escolar.
A rea de LEs contava, no perodo de 2007 a 2010, com sete professores efetivos de
LEs (trs de Lngua inglesa, dois de Lngua Espanhola, um de Lngua Alem e um de Lngua
Francesa). Quatro desses professores encontravam-se afastados, no perodo de 2009 a 2010,
para a realizao de estudos de ps-graduao, e um por motivo de Licena Sade,
aumentando o nmero de contrataes de professores substitutos para dez, neste perodo.
O desafio que se colocava perante o grupo dos professores de LEs era o de como
incluir outras lnguas, como articular novos espaos de interao de LEs, sem reduzir o ensino
a uma nica LE. No se pensava em um ensino bilngue (que prioriza uma nica LE), mas em
como ampliar o espao para que os alunos adquirissem um conhecimento maior em LEs,
ampliando os espaos para as lnguas no geral, dando visibilidade DL e fomentando o
desenvolvimento de uma competncia plurilngue e intercultural individual. Esta, certamente,
constituiu a principal motivao, proporcionar o desenvolvimento de uma competncia
plurilngue e intercultural individual, ou seja, uma competncia que dialoga com a bagagem
lingustica de cada indivduo, com suas prticas lingusticas e que faa sentido para a sua vida,
para alm da escola, no mundo globalizado. Como proporcionar a cada aluno,
independentemente de sua classe socioeconmica, o desenvolvimento de um repertrio
lingustico de acordo com as suas motivaes, com atividades de uso efetivo de LEs e para
alm de um ensino tradicional de uma ou duas LEs?
105
O nome Pixel foi dado por um grupo de alunos integrantes do Projeto em 2010 atravs de um concurso
institudo pela equipe de professores. Durante a concepo do projeto em 2008 e a implementao em 2009, esta
equipe de trabalho era conhecida por Equipe de 7 e 8 sries ou anos finais do EF.
121
As discusses sobre o ensino de LEs eram constantes nas reunies da rea. Esse
processo de reflexo-ao-reflexo, que desencadeava mudanas no ensino de LEs, levou o
grupo de professores a elaborar um plano de ao da rea de LEs a ser implementado de
forma gradativa em 2009.
O objetivo da rea de LEs era propiciar aos alunos que compem o corpo discente do
CAp (cf. seo 4.2.1), maiores condies para agir com conhecimento de lnguas numa
sociedade cada vez mais plural. Para atingir esse objetivo, o grupo de professores de LEs
passou a articular espaos dentro do currculo, extracurriculares e para alm da escola. As
aes dentro da escola incluam mudanas no ensino de LEs e na diversificao de atividades
extracurriculares, e fora da escola, atravs de bolsas de estudo, programas de intercmbio
entre outras. No currculo, busca-se a ampliao da oferta de LEs e uma carga horria maior
para que o aluno pudesse obter um nvel de proficincia lingustica mais elevado em
determinada LE. A incluso de uma proficincia lingustica maior em uma das LEs foi a
principal motivao para a mudana na estrutura de ensino de LEs da 7 e 8 sries, da mesma
forma que a lei do espanhol motivou a mudana no EM.
Essas aes foram sendo construdas aos poucos, no se tratava de uma proposta ou
tudo ou nada (BEACCO & BYRAM, 2010), como j se colocou. Nem todas as iniciativas
122
tiveram xito, e nem todas mantiveram o formato inicial pensado pelo grupo de professores.
Entretanto, sempre que possvel, os professores de LEs se prontificavam a ocupar espaos, e
isto inclui tambm a participao e representao em instncias decisrias da instituio,
como fazer parte de comisses, chefias de departamento, coordenaes, alm de se engajarem
nas reunies das equipes de trabalho. O engajamento dos professores na elaborao das
propostas pedaggicas em cada uma das equipes, neste momento, de reestruturao curricular
na escola, era crucial para propor as mudanas na estrutura curricular e torn-las parte da
proposta da escola.
No Quadro 8 abaixo, apresento a proposta referente oferta das LEs e carga horria
pretendida na grade curricular de cada srie, a qual foi discutida nas reunies das respectivas
equipes de trabalho ao longo do ano de 2008 e 2009.
Quadro 8 Oferta de LEs e carga horria pretendida na proposta do projeto de ensino de LEs
Equipes de Disciplina especficas de LEs no Outras formas de Implementao a
Trabalho currculo e horas semanais de 45min incluir a LE no partir de
currculo
Alfas (1 ao 5 LE (2 h/a) Aulas integradas de Oficinas oferecidas Inicio em 2008 no
anos) ingls e espanhol (francs e alemo semestralmente a todos 2 semestre do 1
sempre que fosse possvel) os alunos de 1 ao 5 ano do currculo de
juntamente com a professora ano (3 h/a semanais) nove anos do EF.
polivalente.
Amoras (6 srie e Escolha da 1 LE - alemo, espanhol, Assessoria e oficinas 2012 no 6 ano de
6 ano/6 e 7 francs ou ingls (aproximadamente 2 forma gradual
anos) h/a dependendo da carga horria
disponvel)
Pixel (7 e 8 Escolha da 2 LE - alemo, espanhol, 2 h/a seriam para 2009 na 7 srie de
srie/8 e 9 anos) francs ou ingls (6 h/a, sendo que atividades integradas forma gradual
destas com outras disciplinas),
Ensino Mdio em Escolha da 3 LE - alemo, espanhol, Disciplinas Eletivas (2 2009 no 1 ano de
redes francs ou ingls (2 h/a ou mais a h/a semanais) forma gradual
(semestralidade) serem negociadas com a ET)
Nos anos iniciais, essa proposta ampliou o leque das lnguas, atravs de aulas
integradas de LEs (ingls e espanhol e, sempre que possvel alemo e francs) com o objetivo
123
No EM, teve-se por objetivo propiciar o estudo de uma terceira LE, utilizando o
conhecimento em LEs adquirido no EF. No ltimo ano, a proposta se voltaria para um ensino
integrado entre as lnguas, com uma abordagem plural, como mostra o registro abaixo.
106
Nova denominao dada ao Enriquecimento Curricular.
124
obteno de bolsas de estudos de espanhol e francs para alunos que terminavam seus estudos
na 8 srie, como uma forma de incentiv-los a dar continuidade nos estudos dessas lnguas,
atravs de uma parceria com o NELE/UFRGS107 no perodo de 2007-2008.
Ainda no incio do ano de 2009 foi efetivado um convnio com o Instituto Goethe
atravs do Projeto PASCH108. Para tanto a rea submeteu, ao final de 2008, um projeto
coordenao do PASCH, apontando para a ampliao da oferta e da carga horria de Lngua
Alem no currculo escolar que resultaria tambm na contratao de mais um professor de
Lngua Alem109, alm de: a) bolsas de estudos na Alemanha (duas por semestre) para um
curso de trs semanas, para alunos, estudantes de alemo na escola; b) qualificao para os
professores de alemo; c) bolsas de estudos para professores de Lngua Alem; d) Recursos
financeiros para moblias e equipamentos a serem utilizados nas aulas de alemo.
importante ressaltar que a parceria do PASCH foi favorecida pelo fato de a rea estar
propondo uma reestruturao que inclua a ampliao da oferta de lngua alem para outras
sries, incluindo o EM. O aumento da carga horria esperava-se que auxiliaria em uma
proficincia maior na LE em questo. Essas alteraes foram aprovadas pelo Departamento de
Comunicao e subsequentemente pelo Conselho da Unidade, como mostra o trecho a seguir,
de ata:
107
Ncleo de Ensino de Lnguas em Extenso da UFRGS.
108
Disponvel em: < http://www.brasil.diplo.de/Vertretung/brasilien/pt/09__Kultur/PASCH/PASCH__Seite.html>.
Acesso em: 30 de novembro de 2013.
109
Vale ressaltar que esta ampliao de oferta e da carga horria no se referia apenas a Lngua Alem, mas as
outras trs LEs, conforme proposta da rea. No entanto, para fins desta parceria, foi elaborado um projeto
contemplando as aes da Lngua Alem, conforme exigncia da instituio com a qual se buscava uma
parceria.
125
J nas equipes Pixel e do EM, a dificuldade inicial foi justamente a constituio destes
grupos, onde nem sempre os professores eram exclusivos destas equipes, pois muitos
lecionavam em ambas, o que dificultava a formao de um grupo integrado, pois ora estes
professores compareciam s reunies de uma equipe, ora de outra. Por este motivo, havia a
necessidade de o professor optar, mesmo ministrando aulas em ambas, por uma das equipes,
passando a ser o representante de sua rea na elaborao do projeto de uma das equipes. Cada
rea sabia da importncia de participar desse trabalho de elaborao dos projetos, por isso
havia uma demanda de que pelo menos um professor de cada rea fizesse parte das equipes do
Pixel e do EM, para discutir as demandas de sua rea. As reunies para discusso e
elaborao ocorreram ao longo do ano de 2008 e 2009, nas quartas-feiras tarde. No Pixel, a
constituio de um grupo especfico levou algum tempo, por motivos de liderana, trabalho
em conjunto, afinidades, entre outros aspectos. Com o tempo, esta fase foi superada e
iniciaram-se as discusses para a elaborao do projeto.
A rea de LEs apresentou o seu projeto, que tinha como principal mudana a escolha
de uma LE feita pelo aluno, a ser estudada por dois anos (7 e 8 sries) com uma carga
horria de quatro perodos especficos de LE e dois perodos de LE integrados a outra
disciplina. Este espao, de seis perodos, j era utilizado pelas LEs no oferecimento de trs
LEs (cf. Quadro 7). Logo, a discusso se concentrou em torno do projeto apresentado pela
127
rea de LEs. No entanto, a opinio de alguns professores, que supostamente deveriam ser
representantes de sua rea, se baseou numa opinio individual, isto , os professores
colocavam as suas concepes e convices individuais sobre o ensino/aprendizagem de LEs
na escola. Esse Quadro de certa forma dificultou o dilogo, que em muitos momentos
esbarrava em opinies individuais e at mesmo pessoais, como por exemplo a afirmao de
que nenhum aluno vai aguentar seis perodos de aula estudando uma LE. Ou ainda, em
relao preocupao da rea de LEs em oportunizar ao aluno nesta etapa um conhecimento
maior na LE escolhida, surgiram comentrios como este: a escola no forma qumicos,
fsicos ou escritores, por que teria que formar pessoas que sabem uma LE?. Estas crenas de
que na escola no se aprende LEs esto presentes at mesmo no discurso de professores que
necessitam saber, no mnimo, duas LEs, independentemente da sua rea de atuao, como por
exemplo, para realizar estudos de doutorado. interessante observar que, embora parea
bvio que h a necessidade de se apontar para novos espaos de ensino/aprendizagem de LEs,
e isto inclui novas abordagens, haja visto tudo o que j foi mencionado, de dentro da escola
que surgem muitas vezes obstculos. Observa-se que este comportamento a consequncia
de uma cultura escolar arraigada de que no se aprende LEs na escola, e que os prprios
professores passam a reproduzir crenas e representaes sobre o ensino de LEs na escola que
esto presentes na nossa sociedade, mesmo que inconscientes.
Outro aspecto a destacar que por muito tempo a soma total da carga horria de LEs
nestas duas sries (7 e 8) foi de seis perodos divididos entre trs LEs (2 perodos para cada).
Discutimos isso no diagnstico da seo 4.1.1. Cada LE era vista como uma disciplina que
tinha uma carga horria de dois perodos compatvel com o seu status no currculo, isto ,
de pertencer parte diversificada do currculo, conforme a atual LDB (BRASIL, 2011, p.
19 e 20). No momento em que a rea props uma LE escolhida pelo aluno, a ser ministrada
nos seis perodos, criou-se um impasse. Surgiram questionamentos de que a carga horria de
uma LE no poderia ser superior carga horria da disciplina de LP. Esse argumento, porm,
no confere, pois a lei (LDB) se refere utilizao da lngua portuguesa em pelo menos
cinquenta por cento da carga horria total do currculo e isto inclui a utilizao do portugus
no conjuntos das disciplinas do currculo.
isso leva a uma disputa por espao, isto , carga horria. Percebe-se que esse espao, de seis
perodos, conquistado ao longo dos anos pela incluso da disciplina de Lngua Inglesa,
seguida da incluso de uma segunda LE, alemo ou francs em 1977, e em 1997 a incluso de
uma terceira LE, o espanhol, ao que tudo indica no era visto como um espao comum de
LEs, e sim, como disciplinas isoladas. Neste caso, observa-se que a diversificao de lnguas
era algo positivo no grupo, pois o espao de seis perodos ocupados por trs LEs no foi
questionado110. O fato de a rea de LEs enxergar esse espao como possvel para
proporcionar um ensino/aprendizagem de uma proficincia lingustica mais elevada em
determinada LE gerou um desequilbrio, principalmente nos professores, cujas representaes
e crenas eram de que na escola no se aprende uma LE.
Por outro lado, no era uma disputa de horrios entre as reas. Esse espao de seis
perodos foi conquistado pela rea a partir da incluso de diferentes LEs. A questo que se
apresentava era uma nova forma de gerenciar a aprendizagem dessas diferentes lnguas,
atravs da oferta multilngue, com vistas a uma proficincia maior em pelo menos uma das
trs lnguas a serem estudadas. Uma das estratgias utilizadas pela rea para a implementao
dessa nova estrutura de seis perodos semanais para uma nica LE foi a de destinar dois
desses perodos para a realizao de um trabalho integrado/interdisciplinar com outras
disciplinas, conforme registro feito na ata de reunio da Equipe de Trabalho do Pixel:
Tendo em vista que esse espao de dois perodos estava disponvel, as discusses na
equipe de trabalho se voltaram para a construo de um espao conjunto e no mais para a
equidade na carga horria especfica das disciplinas. Havia, assim, uma tendncia, no incio,
de repetir o modelo de ensino do projeto Amora, onde as disciplinas possuem a mesma carga
horria e uma parte da grade curricular destinada a projetos de aprendizagem. No entanto, a
discusso avanou e o grupo concordou que os objetivos do Pixel seriam:
110
Esta diversificao tambm estava presente, no currculo desta equipe, em reas como por exemplo de
Educao Fsica, atravs do oferecimento de diversas modalidades esportivas, ou ainda no oferecimento das
disciplinas de: Artes, Teatro e Msica.
129
a) criar uma identidade nos anos finais do EF, considerando a continuidade do trabalho
realizado nos anos iniciais e no projeto Amora;
b) favorecer a integrao dos alunos novos, preparando-os para o ingresso no EM;
c) colocar em prtica atividades multidisciplinares que permitam ir alm do
conhecimento especfico de cada disciplina, no explorando apenas os pontos em
comum entre elas, mas possibilitando experincias reais de interao com o mundo.
COMEN sugeriu que seria justo que cada um dos quatro Departamentos111 cedesse um
perodo (1 h/a) para a criao deste componente curricular para atividades/projetos
multidisciplinares e iniciao cientfica. Sendo quatro departamentos, o espao para as
atividades multidisciplinares no currculo seria de quatro perodos (4 h/a). Transferir essa
deciso para os Departamentos foi fundamental para que houvesse um envolvimento e um
comprometimento compartilhado de decises, e no apenas de um grupo, pelo contrrio
passando a ser uma iniciativa da escola como um todo.
Como a rea de LEs j havia destinado dois perodos para a realizao de atividades
integradas com outras disciplinas, no houve necessidade de se discutir este assunto no
Departamento de Comunicao, uma vez que a rea de LEs entendeu que, ao compartilhar
um de seus perodos, estaria abrindo um espao muito maior de atuao, ou seja,
acrescentando mais quatro perodos (referentes disciplina de atividades multidisciplinares).
Isso em termos de espao de LEs no currculo significava uma carga horria de nove perodos
(6 - 1 + 4 = 9). Em suma, todas as reas de conhecimento iriam agregar mais perodos a sua
carga horria. Isso s foi possvel, porque o grupo de professores dessa equipe de trabalho
(Pixel) percebeu o espao comum como algo necessrio e de construo de conhecimento,
desconstruindo o modelo tradicional de currculo e abrindo um espao para legitimar a
descompartimentalizao do conhecimento.
Tendo em vista a oferta de quatro LEs no currculo, a rea de LEs props que fosse
mantida a diviso dos alunos conforme a LE escolhida, pois isso permitiria que os alunos
pudessem utilizar a LE escolhida nas atividades multidisciplinares. Esse fato gerou um debate
entre os professores do Projeto Pixel, principalmente aqueles que haviam trabalho no Projeto
111
As reas de Conhecimentos esto inseridas em departamentos, so eles: Departamento de Comunicao,
Departamento de Cincias Exatas e da Natureza, Departamento de Humanidades e Departamento de Expresso e
Movimento.
132
Entretanto, a rea de LEs sugeriu que se mantivesse a mesma diviso para que os
alunos que haviam escolhido a mesma LE ficassem no mesmo grupo, pois coloc-los em
grupos diferentes impossibilitaria a tarefa por exemplo do professor de alemo de orientar
seus alunos e de realizar atividades multidisciplinares envolvendo a lngua alem, se para o
caso de esses estarem estiverem em diversos grupos. O grupo de professores do Pixel acatou a
ideia de que seria importante incluir a LE em questo nas atividades multidisciplinares, e que
isso no seria um empecilho para a realizao de atividades/projetos a partir dos interesses
dos alunos. Para tanto, ficou acordado que os alunos das turmas 71 e 72 (num total de
aproximadamente 70 alunos) obedeceriam diviso em quatro grupos conforme a LE
escolhida. A partir dessas turmas seria feito um rodzio trimestral de combinaes entre as
disciplinas (Portugus, Matemtica, Histria, Geografia, Educao Fsica, Cincias, Teatro,
Artes Visuais, Msica e o NOPE - Ncleo de Orientao Psicopedaggica que tambm
participou), visando ao desenvolvimento das atividades multidisciplinares a partir do interesse
dos alunos em cada grupo. Dessa forma, cada grupo integrou de trs a quatro disciplinas,
conforme Figura 7 abaixo. Por exemplo, em um dos trimestres o Grupo D, que correspondia
aos alunos que estudavam ingls, realizou atividades multidisciplinares com as disciplinas de
Histria e Matemtica, o resultado desse trabalho foi a construo de um blog 112. O
planejamento das atividades multidisciplinares ocorria nas quartas-feiras tarde.
112
Disponvel em: <http://adolescentesnasescolas.blogspot.com.br/>. Acesso em: 30 de maio de 2013.
133
113
Disponvel em: http://portal.mec.gov.br/index.php?option=com_content&view=article&id=13439:ensino-
medio-inovador&catid=195:seb-educacao-basica&Itemid=811 Acesso: 21/11/2013.
114
Disponvel em: <https://plone.ufrgs.br/ensinomedio/referenciais/REFERENCIAIS.pdf>. Acesso em:
21/11/2013.
134
Concluindo, vimos as etapas e estratgias que levaram ampliao dos espaos tanto
de mais de uma lngua (oferta multilngue) quanto de tempo de atividade com as lnguas
(carga horria), no currculo escolar. Vimos que se trata de uma ao articulada e construda
135
lingustico e cultural de cada um. Parte-se do princpio de que a principal diferena entre os
repertrios lingusticos referem-se s prticas lingusticas, incluindo as situaes de contato
com lnguas, e o interesse e/ou motivaes do indivduo em desenvolver esse repertrio.
Portanto, o desenvolvimento de um repertrio lingustico plurilngue/plural no depende de
um dom especial ou de um talento individual, mas das oportunidades de interaes com
diferentes lnguas, entendidas como prticas e contatos com diferentes lnguas e culturas. Para
uma melhor compreenso, trago trs textos redigidos por alunos que estudavam na 7 srie, no
ano em que se iniciou a implementao da oferta multilngue no currculo, ou seja, em 2009
(cf. Quadro 11). A construo desses textos foi o resultado de uma das atividades de
sensibilizao DL realizadas, no incio daquele ano, antes da escolha da LE feita pelo aluno.
Na ocasio, foi solicitado aos setenta alunos de 7 srie que redigissem um texto sob o ttulo
Eu e a lnguas estrangeiras. Escolhi trs desses textos, para exemplificar os diferentes
repertrios lingusticos observados. Vejamos o Quadro 11 abaixo:
expectativa por parte destes em relao aprendizagem de LEs na escola, o que me leva a
crer que, embora a LE seja considerada um componente curricular da parte diversificada nos
documentos educacionais (LDB; PCNs), a prtica aponta para outro caminho. Trata-se de
buscar um caminho coerente com as expectativas desses adolescentes, que vo, de certo
modo, na mesma direo das expectativas criadas pelo prprio governo em relao
internacionalizao do conhecimento atravs do Projeto Cincia sem Fronteiras.
115
Disponvel em: <(http://www.ufrgs.br/ufrgs/noticias/aluno-do-colegio-de-aplicacao-vence olimpiada-de-
lingua-alema)>. Acesso em: 12 de dezembro de 2013.
138
Quadro 12: Exemplo de trajetria de lnguas e atividades de um aluno do CAp, focado no desenvolvimento
individual de uma competncia plurilngue e intercultural
Percebe-se, pelo Quadro 12, que a participao e o engajamento desse aluno nas aes
propostas pela escola possuem um objetivo em comum que o desenvolvimento de uma
competncia plurilngue e intercultural.
Por fim, finalizando a anlise das estratgias para a articulao de uma poltica
plurilingustica, conclui-se que este parte de uma compreenso do contexto educacional, da
a necessidade de um diagnstico. Como segundo passo, propem-se mudanas e/ou
adequaes no currculo escolar. Nesse sentido, os professores assumem-se como gestores da
poltica lingustica da escola. Isso pressupe flexibilidade na gesto escolar. O terceiro passo
estratgico na articulao de uma poltica plurilingustica diz respeito ao planejamento, pelos
professores gestores das diferentes LEs, de um conjunto de aes em torno de um objetivo
comum que os une e aglutina, no caso, o plurilinguismo, entendido aqui como o
desenvolvimento de uma competncia plurilngue e intercultural. Passemos ao segundo
conjunto de estratgias, que visam a subsidiar este programa central que constitui a espinha
dorsal de uma poltica plurilingustica no mbito escolar.
O MLE/2012 apontou, antes de tudo, o repertrio de lnguas faladas nos lares, mesmo
que em quantidade bem menor, se comparado ao portugus, lembrando sempre tratar-se de
um contexto eminentemente urbano. Os resultados encontram-se na Tabela 1 abaixo:
Os dados da Tabela 1 mostram que, alm do portugus, 2,86% dos alunos convivem
com a lngua espanhola nos seus lares, 2,20% com ingls, 1,98% com alemo e italiano,
1,10% com francs, ou seja, esses alunos esto habituados a escutar essa lngua, que falada
em casa por um ou mais membros da famlia, no significando, necessariamente que esse
aluno fale essa lngua. A Tabela 2, por outro lado, mostra os ndices de alunos que
efetivamente falam outra lngua no lar, alm do portugus.
Como se v nos dados acima, nem todos os alunos que convivem em um contexto
familiar multilngue falam (possuem conhecimento ativo de) todas as lnguas que circulam
naquele ambiente. No entanto, essas lnguas fazem parte do repertrio lingustico destes
alunos, seja pela compreenso oral ou pela percepo relativa de elementos dessas lnguas.
Nesse sentido, um aluno que convive com mais de uma lngua falada em sua casa possui, sem
dvida, uma bagagem lingustica e um conjunto de experincias lingusticas bem diferente
daquele que provm de um lar em que falada somente uma lngua, no caso, a lngua
portuguesa.
A Figura 9 abaixo compara o nmero de lnguas faladas nas casas dos alunos com o
nmero de lnguas faladas pelos alunos em casa. Atravs desses dados, fica claro que estamos
tratando de um contexto em que a maioria dos alunos (91,90%), aparentemente ao menos,
convive apenas com uma lngua na sua casa, o portugus, e que 96% destes falam apenas esta
lngua em casa. Dos 7% de alunos que convivem com duas ou mais lnguas em casa, apenas
3,5% falam ativamente duas dessas lnguas. Esse percentual parece insignificante, sobretudo
se comparado a um contexto de bilinguismo societal, por exemplo derivado de imigrao.
Mas, se considerarmos que o senso comum sequer imagina isso para um contexto urbano
como o que est sendo pesquisado, a simples constatao de que existem 7% com presena
clara de falantes de outra lngua alm do portugus, ganha outro significado.
Figura 9 Comparativo entre o nmero de lnguas faladas nas casas dos alunos e o nmero de lnguas faladas
pelos alunos em casa
142
Por meio de observaes paralelas em outras fontes, chega-se por outro lado a
algumas situaes particulares como, por exemplo, de um aluno dos anos iniciais que morou
um ano na Frana, juntamente com sua me e seu padrasto de origem francesa. Neste caso,
novos relacionamentos familiares agregaram novas prticas lingusticas ao contexto familiar.
Outro exemplo o de uma aluna que participou de um programa de intercmbio com os EUA
e que passou a falar regularmente em ingls com o seu irmo em casa, estabelecendo com
isso, segundo ela, uma forma de privacidade, pois os pais no entendem essa lngua. Observa-
se, neste caso, que a lngua no fazia parte do contexto familiar, mas foi introduzida a partir
de prticas lingusticas iniciadas em instituies educacionais formais. Ou seja, sabe-se que as
lnguas faladas na sociedade influenciam as prticas lingusticas desenvolvidas na escola,
entretanto o contrrio tambm deve ser considerado, isto , as lnguas ensinadas na escola
tambm podem influenciar a sociedade.
At the same time, schools have an influence on society and in the case of bilingual
and multilingual education the development of multilingualism and multiliteracy can
result in increased proficiency in several languages in society. At the same time
multilingualism and multiliteracy can also influence the development of individual
and social attitudes and identities116. (CENOZ, 2009, p. 23).
116
Ao mesmo tempo em que as escolas tm uma influncia sobre a sociedade e, no caso, da educao bilngue e
pluirilngue o desenvolvimento do plurilinguismo e pluriletramento pode resultar em aumento da proficincia em
143
Tabela 3 Lnguas faladas na casa dos professores e lnguas faladas pelos professores em casa
Lngua ouvida
em casa pelo professor Total = 73
Portugus 73 (100%)
Ingls 3 (4,1%)
Espanhol 7 (9,6%)
Alemo 3 (4,1%)
Francs 2 (2,7%)
Italiano 3 (4,1%)
vrias lnguas na sociedade, o plurilinguismo e pluriletramento tambm podem, ao mesmo tempo, influenciar o
desenvolvimento de identidades e atitudes individuais e sociais.
144
informao, como a que fornecida, por exemplo, atravs de um MLE, pode eximir a
instituio de lidar com a DL. Por outro lado, a tomada de conhecimento sobre os repertrios
e prticas lingusticas dos alunos pode desencadear atitudes tanto positivas como negativas,
pois o reconhecimento da DL ainda no implica, necessariamente, em uma abertura DL.
As situaes em que os alunos entram em contato com outras lnguas no seu dia a dia,
mesmo que de forma menos frequente, nos ajudam a compreender seus interesses e prticas
lingusticas de que participam, seja de forma passiva ou ativa. Os dados apontam que as
quatro LEs ensinadas na escola so tambm as quatro LEs mais citadas espontaneamente
pelos alunos na pergunta 5 do MLE/2012, conforme mostra a Figura 10 abaixo.
Alm das lnguas citadas acima tambm foram citados contatos, embora em uma
escala menor, com as seguintes lnguas: rabe, catalo, japons, chins, coreano, tailands,
blgaro e russo.
As situaes de contato das lnguas (cf. Figura 10) so as mais diversas possveis. Os
dados distribuem-se nas seguintes categorias e subcategorias:
Observa-se que os alunos possuem contato com as quatro lnguas, em todas as sete
subcategorias mais citadas, sem lacuna para uma ou outra LE, porm cada lngua se sobressae
em determinada categoria. Isto , o contato dirio varia, nestas situaes, de acordo com a
LE. No ingls, as duas situaes mais citadas so msica (46,47%) e TV/filmes (33.02%); no
espanhol: TV/filmes (27,84%) e parentes/famlia (21,95%); no alemo: parentes/famlia
(34,45%) e msica (16,81%); e no francs: TV/filmes (24,44%) e parentes (24,44). Chama a
ateno o papel da famlia mais presente, nessa ordem, no alemo, francs e espanhol, do que
na lngua hipercentral ingls. Alm disso, vale destacar a grande influncia do contexto
miditico, especialmente de programas de TV que so transmitidos atravs de canais com
assinatura, ou de filmes que, alm de serem transmitidos pelos canais pagos, tambm podem
ser locados, assistidos pela internet ou no cinema. Nesse contexto miditico, tambm est a
msica que exerce uma grande influncia no nosso meio, principalmente, na lngua inglesa. O
acesso a estas msicas ocorre atravs de rdio, internet, CDs etc.
conhecimento valioso que possibilita o acesso a um modo de ver e agir no mundo, portanto de
um conhecimento que no pode ser captado por um olhar apenas, por exemplo o ocidental ou
o oriental.
Voltando ao contexto pesquisado, chama igualmente ateno o papel dos cursos livres.
Os dados obtidos atravs do MLE/2012, expressos atravs da anlise de frequncia (ver
Tabela 4), mostram a porcentagem de alunos que estudam ou j estudaram em um curso de
lnguas.
O MLE/2012, aplicado tambm aos professores do CAp, apontou que a lngua mais
estudada na escola pelos professores foi o ingls (91,8%) seguido por espanhol (31,5%) e
alemo (13,7%). Tambm foram citadas lnguas como francs (1,4%). grego/latim (1,4%) e
italiano (1,4%). Quando analisadas as lnguas estudadas pelos professores em cursos livres, o
117
Estas aulas fazem parte de um Projeto elaborado pela COPAME, que busca atender as crianas no turno
inverso com o objetivo de oferecer atividades diversificadas como parte de uma educao integral.
149
ingls foi o mais citado (60,3%), seguido por francs (20,5%), espanhol (15,1%), alemo
(12,3%) e italiano (12,3%), e dois professores (2,7%) mencionaram estudar hebraico. Abaixo
segue a Tabela 5, que compara o nmero de LEs estudadas pelos professores na escola e em
cursos livres.
Tabela 5 Nmero de lnguas estudadas na escola e em curso livre de lnguas pelos professores
Observa-se que a maioria dos professores (46,6%) possui algum conhecimento em uma
LE, e 39,72% em duas. Quando questionados sobre as situaes de contato com outras
lnguas, alm do portugus, observou-se que as lnguas mais citadas foram o ingls (89,04%),
seguido do espanhol (73,97%), francs (35,62%), alemo (26,03%) e italiano (23,29%),
conforme mostra a Figura 12 abaixo.
Alm das lnguas citadas acima, tambm foram citadas situaes de contato em uma
escala menor com as seguintes lnguas: grego, japons, mandarim, polons e LIBRAS.
A exemplo do que se fez com relao aos alunos, dividiram-se as situaes de contato
com outras lnguas em subcategorias. No caso dos professores, receberam destaque as
seguintes categorias e subcategorias:
Observa-se que muitas situaes em que os professores entram em contato com outras
lnguas fazem parte de suas prticas lingusticas dirias. Um exemplo disso so as leituras
feitas em outras lnguas, as quais esto diretamente relacionadas a uma das caractersticas
deste contexto escolar, que realiza atividades de ensino, pesquisa e extenso. Nesse sentido,
os lados profissional e acadmico prximo da universidade se inserem no mesmo
contexto, pois a pesquisa est interligada com a prtica docente. Alm da leitura em outras
lnguas, os professores tambm citam a participao em seminrios e palestras, muitas vezes
proferidas em outras lnguas. A participao em congressos e em outros eventos dentro e fora
do pas configura igualmente um espao de contato dos professores com outras lnguas.
Foi tambm perguntado aos alunos que lnguas eles consideram mais importantes para
o futuro (v. APNDICE A, perguntas n 6 e 7). O ingls foi a lngua mais citada pelos alunos
(79%) seguido do espanhol (73%), alemo (9%) e francs (8%), conforme mostra a Figura 14:
Figura 14: Lngua(s) mais importante(s) para o futuro, na perspectiva dos alunos
100
80
60
40
20
0
Ingls Espanhol Alemo Francs
Em relao aos nmeros de LEs que os alunos citaram como sendo importantes para o
futuro, o MLE/2012 mostrou que a maioria dos alunos (66,5%) considera apenas uma LE
importante para o futuro, conforme os dados da Tabela 6 abaixo:
153
Variveis n (%)
Nenhuma 18 (4%)
uma 302 (66,5%)
Duas 112 (24,7%)
Trs 16 (3,5%)
Quatro 3 (0,7%)
Cinco 3 (0,7%)
Em um contexto que fomenta a DL, seria de se esperar um ndice maior de alunos que
indicassem mais de uma lngua importante para o futuro. por isso instigante o resultado de
66,5% dos alunos que consideram importante para o futuro apenas uma LE e ainda baixo o
ndice de 29,6% dos alunos que consideram duas ou mais LEs importantes para o futuro.
Pode-se, por outro lado, suspeitar de algum problema na formulao da pergunta. Os dados
mostram que o argumento da LE mais importante no sustenta uma poltica plurilingustica
na escola, pois a tendncia seria o oferecimento de uma LE. Neste sentido, a introduo de
uma postura plural frente DL precisa contemplar outros aspectos, uma vez que se defende
aqui o desenvolvimento de uma competncia plurilngue e intercultural como parte das
necessidades e prticas lingusticas do indivduo na atual sociedade.
Quando perguntados sobre a(s) lngua(s) LEs que gostariam de estudar ou continuar
estudando, foi verificado que 97,58% dos alunos querem continuar estudando outra(s)
lngua(s) ou continuar estudando lnguas que j estudam. As LEs mais citadas pelos alunos
foram: o ingls (36,79%), seguida do francs (24,60%), espanhol (20,99%), italiano (20,31),
alemo (17,61%), japons (10,60%). Alm dessas lnguas, os alunos mencionaram ao todo
mais de vinte cinco lnguas, dentre as quais se citam o mandarim, russo, LIBRAS, latim,
grego, tupi, etc. Observa-se, quando se trata das lnguas que os alunos gostariam de estudar,
que a diversidade ainda maior. Alm disso, as justificativas quanto ao desejo de estudar
lnguas orientam-se por uma motivao mais integrativa do que instrumental. Isso expresso
por respostas como gosto e/ou interesse pela lngua, acham a lngua bonita ou diferente,
famlia, amigos, entre outras. Em contrapartida, no caso do ingls e do espanhol, a
orientao motivacional de ordem mais instrumental do que integrativa.
Os dados apontam que as LEs oferecidas pela escola tambm so as lnguas que os
alunos gostariam de estudar ou continuar estudando. No h como avaliar aqui se essas LEs j
faziam parte dos desejos e sonhos desses alunos ou se o desejo de aprender esta lngua foi
154
despertado pela escola. Entretanto, h uma grande possibilidade de que essas lnguas oferecidas
pela escola passaram tambm a fazer parte dos interesses de muitos alunos atravs da escola. A
comparao com dados de outro contexto com caractersticas semelhantes, ou mesmo distintas,
poderia jogar mais luz sobre essa questo relativa influncia da oferta multilngue sobre as
decises e expectativas dos alunos em relao aprendizagem LEs.
O italiano e o japons esto entre as lnguas mais citadas pelos alunos. Ambas possuem
caractersticas bem diferenciadas. O italiano justifica-se, em parte, tambm pelo fato de ser
uma lngua de imigrao de grande presena no sul do Brasil. Como tal, ocorre tambm no
contexto pesquisado, onde possui fortes laos afetivos e culturais marcados pela origem da
famlia, mesmo que seu uso ativo tenha se perdido nas interaes familiares. No caso do
japons, embora tambm constitua uma lngua de imigrao, uma vez que no se constatou sua
presena no mbito familiar, pode haver outros interesses possivelmente ligados expanso
econmica de pases orientais, onde essa lngua falada.
Com relao aos professores, a Figura 15 apresenta as LEs das quais sentem mais
necessidade de usar nas prticas lingusticas do dia a dia. Verificou-se que a maior parte dos
professores utiliza o ingls (87,67%). O espanhol (27,40%), o alemo (13,70%), o italiano
(5,48%) e o francs (5%) tambm foram mencionados, porm em menor nmero de vezes. O
fato de a maioria desses professores estarem envolvidos com atividades de pesquisa, cursos de
Ps-graduao e grupos de pesquisa explica a relevncia da lngua inglesa como lngua
hipercentral utilizada em publicaes internacionais. Mesmo assim, a presena das demais
lnguas nas prticas lingusticas do dia a dia no de todo desprezvel.
Figura 15 LEs mais utilizadas pelos professores, nas prticas lingusticas do dia a dia
155
Com relao ao conhecimento lingustico desses dezoito professores, nove afirmam ter
alguma competncia em trs lnguas, alm do portugus, cinco professores citam duas
lnguas, dois professores citam quatro lnguas, um professor cita seis lnguas e apenas um
professor cita uma lngua. A Figura 16 a seguir ilustra, de uma forma mais clara, a PL deste
grupo de professores de lnguas, alm do portugus.
156
Figura 16 Nmero de lnguas que fazem parte do repertrio lingustico dos professores de lnguas
Uma
Duas
Trs
Quatro
Seis
Verifica-se que todos os professores, sem exceo, dizem possuir alguma competncia
em uma ou mais lnguas, alm do portugus, sendo que a metade 50% afirma possuir alguma
competncia em trs lnguas. Se somarmos os percentuais de professores que possuem alguma
competncia em duas a seis lnguas, resta um nmero nfimo (2 de 18 professores) do que
tradicionalmente constitua o indivduo bilngue. Ou seja, o plurilinguismo se sobrepe, sendo
a regra no mais duas lnguas no repertrio de um professor, mas sim uma pluralidade de
lnguas. A Figura 17 mostra as lnguas mais mencionadas como parte do repertrio
lingusticos dos professores:
vista que o francs e o alemo fazem parte do currculo, a presena dessas lnguas se justifica
pela contratao de profissionais nessas especialidades. No entanto, a presena forte do
italiano (34%), infelizmente ausente do currculo, chama a ateno.
12
10
8 Pouco
6 Razoavelmenre
Bem
4
0
Ingls Espanhol Francs Alemo Italiano Galego Catalo
Figura 19 Perfil lingustico dos professores de lnguas quanto habilidade de expresso oral em LE
158
Figura 21 Perfil lingustico dos professores de lnguas quanto habilidade de compreenso oral em LE
No entanto, volto a reforar, ser plurilngue ainda no garante uma postura plural
frente DL presente na sala de aula e no mundo de forma geral. A formao de uma postura
plural depende de um processo de ao-reflexo-ao por parte do indivduo, que pode ser
desenvolvida a partir do contato e/ou da aprendizagem de lnguas diferentes. Este processo
desencadeado quando existe uma ao reflexiva por parte do indivduo sobre questes
lingusticas que envolvem aspectos sociais, culturais e econmicos. No se trata apenas de
conhecer cdigos lingusticos diferentes, mas de perceber as nuances interculturais presentes
em espaos plurilngues como no contexto escolar. Por isso, torna-se imprescindvel a
abertura de espaos de CL, que vo propiciar esta reflexo sobre/de lnguas conhecidas ou no
para toda a comunidade escolar. Neste sentido cabe aqui, uma crtica formao do professor
de lnguas LP e LE que, na maioria das vezes, no contempla questes de plurilinguismo
159
Este quadro mostra a relevncia de o professor em dialogar com seus pares, com
centros universitrios e pesquisadores, de fazer parte de grupos de pesquisa e de participar de
eventos e debates. Evidentemente, o acesso a essas instncias outro captulo do ensino de
lnguas no Brasil. , neste sentido, paradoxal que, em tempos de cincias sem fronteiras, de
ingls sem fronteiras, o formador e professor de lnguas que seria o mais recomendado e
beneficiado pela experincia de exterior, no pas da lngua com a qual trabalha, esteja
excludo desse programa. Fica claro que o que discutimos no mbito escolar, uma poltica de
educao plurilingustica, se estende para o contexto macro do ensino de lnguas e seu lugar
de importncia na educao brasileira.
engajamento do professor fundamental. Pensar sobre algo que no est previsto no plano de
ensino especfico da LE a ser ensinada requer que esse professor traga tona conhecimentos
diversos, muitas vezes adquiridos em cursos de educao continuada, especializaes, estudos
de ps-graduao, pesquisa, intercmbio, entre outros.
No ofereci oficinas nesses dois anos, pois a rea de Lngua Portuguesa possui uma
carga horria maior, enquanto rea, do que as demais. (QUESTIONRIO, PLP14).
No momento tenho mais cargos administrativos [...]. (QUESTIONRIO, PLP13).
Reconhecer que existem diversas lnguas e que elas devem ser respeitadas em todos
os contextos. Diversidade tambm inclui variao lingustica e reconhecer esse fato
j determina que mesmo em situaes monolngues, h diversidade e os contextos
dos falantes e dos usos lingusticos devem ser privilegiados. (QUESTIONRIO
PROFESSORES DE LNGUAS, PLE3).
mundo das lnguas. O resultado desse estado de coisas so atitudes de omisso ou preconceito
no que se refere a questes de plurilinguismo.
No registro acima, pode-se inferir que existe uma preocupao por parte desse
profissional de que o oferecimento de outras LEs possa caracterizar uma diminuio da
importncia da LM do aluno ou uma ameaa. Isso vai de encontro ao conceito de
competncia plurilngue e intercultural, onde todo conhecimento lingustico interage e
contribui para uma competncia nica, e isso inclui a LM. Ao mesmo tempo em que essa
preocupao denuncia a falta de um trabalho integrado entre as reas de LE e LP, que apesar
de trabalharem com o mesmo objeto de estudo lngua, ocupam reas distintas e agem como
tal.
Um dos fatores que favorece o dilogo entre os professores, mesmo que de forma
restrita, so os espaos comuns que estes compartilham e que incluem as reunies de rea, de
Departamento e de equipes de trabalho, alm do espao fsico como as salas destinadas s
reas e as equipes de trabalho (Alfas e Amoras). Entretanto, apesar de seu valor intrnseco,
no constituem aes articuladas e, por isso, ainda no garantem um trabalho coeso e
colaborativo.
162
Finalizando esta seo, que se ocupou com estratgias para subsidiar as aes de
promoo da PL em contextos escolares, analisamos de um lado os dados obtidos por meio
do mapeamento da DL na escola, que abrangeram lnguas presentes no mbito familiar,
contatos com outras lnguas e prticas lingusticas do dia a dia, bem como necessidades e
interesses manifestados pelos professores e alunos com relao a lnguas. Os resultados
apontam uma DL muito presente em todos os nveis, apesar do contexto urbano
aparentemente monolngue. Uma das estratgias refere-se a aplicao de um questionrio
com o intuito de mapear a DL no contexto escolar. Outra estratgia diz respeito a criao de
espaos conjuntos para as lnguas (LP e LEs) com o intuito de romper com o ensino
compartimentalizado e ao mesmo tempo despertar uma postura plural, tanto nos professores
como nos alunos.
Mas tambm ficou claro que a DL, mais ou menos presente no contexto escolar, ainda
no garante a implementao de aes de promoo da PL, em outras palavras uma poltica
eficaz de educao plurilingustica. preciso, alm disso, uma postura plural. Mas esta
tambm no garante uma educao para a PL, como se observou na correlao entre os dados
e os espaos disposio na escola para trabalhar a PL. A prxima seo ir analisar, por isso,
as estratgias utilizadas na implementao de aes concretas dentro e fora do contexto
escolar.
4.3.1 Oferta multilngue para uma educao plurilingustica: construindo a base para
o desenvolvimento de uma competncia plurilngue e intercultural
163
[...] essa troca obrigatria no estudo da lngua proposta pela rea garante que todos
os alunos do CAp tenham contato formal, isto , por meio de aulas regulares, com
164
no mnimo trs das quatro LEs oferecidas, que so: espanhol, ingls, alemo e
francs. (QUESTIONRIO PROFESSORES DE LNGUAS, PLE8).
Figura 22 Comparativo entre o nmero de LEs que estuda/estudou na escola e em curso de lngua
165
Acredito que o aluno fica mais interessado e esforado j que escolheu sua lngua
por vontade prpria. (QUESTIONRIO n. 37 2 ano do EM. LE escolhida no
Pixel: Lngua Francesa, LE escolhida no EM: Lngua Inglesa).
Eu acho uma iniciativa muito boa. Podemos escolher algo que gostamos, ou que
consideramos til para o futuro. Quando estudamos uma lngua estrangeira que nos
166
Acho muito bom com as opes que o colgio d, pois no so todos os colgios que
tm francs e alemo. E o direito do aluno tambm acho que justo, mas eu iria
preferir fazer ingls de novo no EM e no pude pois j tinha feito na 7 e 8 srie.
(QUESTIONRIO n. 1 2 ano do EM. LE escolhida no Pixel: Lngua Inglesa, LE
escolhida no EM: Lngua Espanhola).
Acho bem legal o aluno poder escolher a lngua que ele se interessa mais. Mas acho
que deveria ter 2 lnguas no 3 ano do EM mais pelo fato de ter o ENEM e no so
todos alunos que podem pagar um curso. (QUESTIONRIO n. 16 2 ano do EM.
LE escolhida no Pixel: Lngua Inglesa, LE escolhida no EM: Lngua Francesa).
Acho super interessante este direito a escolha, porm acredito que quando entramos
no EM sem saber nada de ingls fica muito difcil aprofundar na lngua em 3 anos.
Acho que deveria ter uma lngua que fosse fixa, e que nos fosse cedidos mais
perodos para lngua, pois assim o conhecimento fica muito vago. Eu no acredito
que consiga ir bem em uma prova de vestibular por exemplo com o ingls do
colgio, embora a professora seja muito boa. (QUESTIONRIO n. 28 2 ano do
EM. LE escolhida no Pixel: Lngua Francesa, LE escolhida no EM: Lngua Inglesa).
No mesmo questionrio, foi solicitado tambm aos alunos118 darem a sua opinio
sobre a proposta em que os alunos faro trs escolhas de LEs de forma consecutiva. A anlise
mostrou que 90,3% consideram a proposta positiva, e 9,7% negativa, conforme mostram os
depoimentos a seguir:
Gostei muito da ideia, pena que quando eu estava no ensino fundamental 5 srie
no pude escolher. Mas acho que isso s ajuda para a formao dos alunos.
(QUESTIONRIO n. 16 2 ano do EM. LE escolhida no Pixel: Lngua Inglesa,
LE escolhida no EM: Lngua Francesa).
118
importante lembrar que esses alunos fizeram a sua primeira escolha de LE na 7 srie e a sua segunda
escolha no 1 ano do EM, totalizando duas escolhas.
167
Maravilhosa proposta! Assim o aluno tem mais um idioma para aprender e enquanto
ainda crianas, muito mais fcil para o aprendizado. (QUESTIONRIO n. 10 2
ano do EM. LE escolhida no Pixel: Lngua Francesa, LE escolhida no EM: Lngua
Alem).
Acho que seria melhor uma lngua somente, porque o aluno pode se especializar
em uma, porque muitas lnguas confunde um pouco. (QUESTIONRIO n. 7 2
ano do EM. LE escolhida no Pixel: Lngua Inglesa, LE escolhida no EM: Lngua
Alem).
Observa-se que, nos dois primeiros depoimentos acima, os alunos percebem que a
aprendizagem de mais lnguas algo bom e enriquecedor na sua formao, ao passo que no
ltimo depoimento o aluno considera que a aprendizagem de mais lnguas pode confundir
e/ou comprometer uma aprendizagem mais efetiva em uma LE. Novamente entra a noo de
competncia plurilngue e intercultural (CONSELHO DA EUROPA, 2001), a qual engloba
diferentes nveis de conhecimento de diferentes lnguas e, inclusive, em uma mesma lngua.
Lidar com diferentes nveis no exclui especializar-se em uma LE. O indivduo pode ter um
nvel de proficincia avanado em uma LE e, ainda assim, possuir conhecimentos em outras
lnguas.
Dos 90,3% de alunos que consideram a proposta positiva, 10,8% acham que os alunos
deveriam ter o direito de escolher novamente a mesma LE estudada em uma etapa anterior e
2,7 acham que deveriam ser oferecidas mais opes de LEs, conforme mostram os
depoimentos abaixo:
Acho que se ele puder escolher, deve poder repetir a lngua quando desejar, e no
ficar mudando para uma que no agrada. (QUESTIONRIO n. 18 2 ano do EM.
LE escolhida no Pixel: Lngua Francesa, LE escolhida no EM: Lngua Inglesa).
Acho que vai ser timo! Mas acredito que junto com a oportunidade de escolher
mais uma vez, deviam-se oferecer mais opes de lnguas, na medida do possvel.
Por exemplo, se algum j cursa uma lngua fora da escola pode acabar tendo que
estud-la de novo. (QUESTIONRIO n. 6 2 ano do EM. LE escolhida no Pixel:
Lngua Francesa, LE escolhida no EM: Lngua Alem).
Com relao aos pais dos alunos do 5 ano do EF, cujos filhos iro ter a oportunidade
de fazer trs escolhas de LEs, todos consideraram a proposta positiva. Seguem alguns
depoimentos que ilustram essa tendncia:
168
Fico um pouco receosa, mas acho que importante para o futuro principalmente
profissional, pois dependendo de qual caminho seguir a rea de lnguas j estar um
pouco definida. Acho que futuramente seria interessante tambm incluir LIBRAS
nos currculos escolares por, principalmente, se tratar do 2 idioma brasileiro.
(QUESTIONRIO PAIS 5 ano do EF, n. 5/2012).
Acho muito importante que ela termine o ensino mdio falando trs lnguas ou que
no mnimo tenha noo e que isso sirva de motivao p/ que ela continue mesmo
aps concluir o ensino mdio. Acho o papel da escola muito importante nessa
construo que ela levar p/ a vida pessoal e profissional dela. (QUESTIONRIO
PAIS 5 ano do EF, n. 1/2012).
V-se por esse ngulo que h uma aceitao bastante boa da proposta de oferta
multilngue por parte da comunidade escolar. Observa-se inclusive a indicao para incluso
de outras lnguas, como LIBRAS, como no depoimento acima, ou ainda de um pai/me que
por exemplo faz referncia ao mandarim, descrito como uma lngua que no futuro tero que
aprender (QUESTIONRIO PAIS 5 ano do EF, n. 4/2012), referindo se China como um
mercado em expanso.
Vale lembrar que esses alunos do 5 ano de 2012 fizeram parte da primeira turma de
2008 que teve aulas integradas de LEs (ingls e espanhol) e, sempre que possvel, tambm
realizavam atividades em francs e alemo, durante os anos iniciais. Todo esse trabalho de
sensibilizao DL ao longo dos anos iniciais despertou o interesse e a curiosidade desses
alunos pela aprendizagem de LEs. Esses alunos representam, assim, o resultado de um
trabalho de conscientizao lingustica que, no momento das entrevistas, j chegava ao seu
quarto ano. Como esses alunos aprenderam a gerenciar a PL, o que veremos na seo 4.3.2 a
seguir.
Uma das estratgias utilizadas pela rea de LEs para promover a PL foi auxiliar o
aluno no planejamento de quais lnguas aprender/estudar dentre as opes e etapas oferecidas
pela escola, incluindo a reflexo sobre o grau e tipo de aprendizagem pretendida. o que
chamo aqui de gerenciamento lingustico pelo aluno. Vale ressaltar que esse gerenciamento
lingustico compartilhado com a comunidade escolar, isto , uma tomada de deciso
conjunta entre escola, alunos, famlia. Dentro do currculo, esse gerenciamento lingustico
pelo aluno ocorre a partir da oferta multilngue de quatro LEs (alemo, espanhol, francs e
ingls) e do oferecimento de disciplinas eletivas no EM. Por ser compartilhado, no ocorre de
169
forma isolada, mas atravs de um processo de sensibilizao DL (cf. seo 4.3.3) que leva o
aluno e sua famlia a uma reflexo sobre o papel das lnguas nas suas vidas e sobre seus usos
na sociedade.
A escolha consciente por uma LE faz parte de um processo se estende em mdia por
um ms no EF e duas semanas no EM, no ms de maro, no qual so realizadas aulas de
sensibilizao DL. Ela, portanto, no ocorre de forma aleatria e despreparada, na primeira
aula de LE do ano letivo.119 H, sim um trabalho prvio de esclarecimento e conscientizao
acerca das diferenas entre as lnguas e da relevncia de se gerenciar a PL. Esse trabalho,
vale salientar, realizado por quatro professores de LEs (alemo, espanhol, francs e ingls)
em conjunto com os alunos. A sua conduo assume uma dimenso muito mais ampla do que
o contexto escolar, conforme mostram os depoimentos a seguir:
O PLE7 percebe que a escolha pelo aluno de trs LEs contribui para a construo de
sua autonomia, ao mesmo tempo em que o torna mais comprometido com a aprendizagem da
LE escolhida, por estar fortemente ligada a uma motivao individual. J o PLE6 enfatiza a
importncia de um trabalho de conscientizao lingustica e cultural como uma forma de
desencadear no indivduo uma tomada de conscincia sobre o seu conhecimento lingustico. A
partir de ento este indivduo estimulado a refletir sobre as variedades lingusticas presentes
119
Como, alis, ocorre nas matrculas dos cursos de Letras Licenciatura e Bacharelado da UFRGS, onde o
calouro opta, na primeira matrcula, presencial, por uma nfase de um total de opes que incluem seis lnguas
estrangeiras modernas, a saber: alemo, espanhol, francs, ingls, italiano e japons. Vale lembrar que no h um
vestibular especfico para uma LE, e sim geral e nico para o curso de Letras.
170
na sua vida de uma forma mais ampla, seja por motivos familiares, necessidades futuras,
interesses, atividade prtica ou intelectual.
(1) Espanhol porque desde pequeno minha me queria que eu aprendesse Espanhol e
ingls j aprendi e falta o Espanhol e gosto bastante de Espanhol. (A. V. 1 ano do
EM/2012 LE escolhida: Espanhol).
(2) Eu escolhi a lngua Inglesa porque meus irmos esto fazendo aula de Ingls no
colgio deles e eu quero me comunicar com eles. (G. S. 6 ano do EF/2012 LE
escolhida: Ingls).
(3) Minha famlia por parte de me so alemo e eu gosto muito de aprender essa
lngua ento botei essa lngua quero aprender mais muito mesmo eu gosto dessa
lngua. (N. F. 6 ano do EF/2012 LE escolhida: Alemo).
(4) Por que, ingls eu vou escolher no pixel e por que eu acho linda a lngua, eu sei
que meu pai no quer mais eu gostaria muito de aprender para falar com a minha
av. (B. F. 6 ano do EF/2012 LE escolhida: Francs).
(5) Porque a lngua universal, eu gosto de ingls e se usa bastante no dia a dia.
timo que o colgio oferea essas aulas e como pode ser a minha ltima
oportunidade gostaria de participar. (P. S. 1 ano do EM/2012 LE escolhida:
Ingls).
O simples fato de ter que optar por uma LE pode levar o indivduo a se conhecer
melhor, conhecer suas origens, seus desejos, interesses e necessidades/ambies futuras. Se
observarmos as justificativas120 acima, percebemos que na justificativa (1) (Espanhol porque
desde pequeno minha me queria que eu aprendesse [...] e gosto bastante de Espanhol), o
aluno considera uma vontade que da me e uma lngua de que ele tambm gosta. Na
justificativa (4), a escolha do francs deve-se porque o aluno gosta dessa lngua, mesmo sem o
incentivo do pai (porque eu acho linda a lngua, eu sei que meu pai no quer mais eu gostaria
muito de aprender para falar com a minha av). Percebe-se, nestas duas justificativas, que h
um dilogo no contexto familiar envolvendo a questo sobre qual LE estudar na escola.
120
As justificativas utilizadas na anlise foram numeradas para fins de identificao no corpo do texto.
171
(6) Eu escolhi porque eu me sinto mais como um mexicano porque minha famlia
de l. (G. M. 6 ano do EF/2012 LE escolhida: Espanhol).
(7) Porque tenho parentes que s falam alemo e no gosto quando tem que vir
outras pessoas para traduzir o que um parente est dizendo. (A. B. 7 srie do
EF/2012 LE escolhida: Alemo).
(8) Eu escolhi alemo porque muito difcil encontrar um colgio que tenha alemo.
E tambm porque quando minha me era criana ela falava porque ela de origem
alem, e ela at hoje se lembra de algumas palavras. E eu sou de origem alem. (R.
E. 7 srie do EF/2012 LE escolhida: Alemo).
(9) Porque daqui a alguns anos vou para a Europa e tenho interesse em francs no
s por isso tambm pelos cones franceses que acho interessantes como Asterix e
Napoleo. Tambm porque minha famlia tem descendncia francesa. (E. M. 7 srie
do EF/2012 LE escolhida: Francs).
(10) Porque meu pai uruguaio e eu vou muito para o Uruguai e eu como no sei
falar acabo no me comunicando com as pessoas. (G. A. 1 ano do EM/2012 LE
escolhida: Espanhol).
(11) Gostaria de fazer Espanhol porque acho uma lngua que fundamental e
importante para mim e para meu futuro. Minha famlia inteira por parte de me da
Espanha, falam espanhol e sempre vem algum da Espanha para ficar um tempo no
Brasil com a minha v. Nasci ouvindo falarem espanhol, gostaria de saber tambm.
(B. R. 1 ano do EM/2012 LE escolhida: Espanhol).
Se olharmos para os motivos acima (6) a (11), percebe-se que h uma identificao
desses alunos com a lngua falada por familiares. Esta motivao familiar individual, no
coletiva, isto , h um vnculo afetivo do aluno com a lngua de origem da famlia sobre a
qual recai uma lacuna, pois no se encontra inserida em uma comunidade de fala local.
Infelizmente, na atual configurao do ensino de LEs no Brasil, esta DL raramente
contemplada, pois normalmente a escolha da LE recai sobre uma nica LE, o que contribui
para uma cultura lingustica pouco aberta ao plurilinguismo. Da a minha crtica forma
tradicional como os PCNs se referem aos fatores que orientam a incluso de uma determinada
LE, conforme discutido no captulo 2, quais sejam: trs fatores para orientar a incluso de
uma determinada lngua estrangeira no currculo: fatores relativos histria, s comunidades
locais e tradio (BRASIL, 1998, p. 15).
172
(12) Quero estudar esta lngua pois meu pai mora em uma regio de colnia alem,
pois converso s vezes com alemes na internet. (J. L. 7 srie do EF/2012 LE
escolhida: Alemo).
A justificativa (12) nos leva a rever a prpria noo de comunidade local. Apesar da
distncia geogrfica que separa o CAp da rea colonial alem, fazem-se sentir ecos dessa
rea no contexto pesquisado, por meio da mobilidade e intercomunicao estabelecida pelos
indivduos. H, assim, a necessidade de uma mudana de paradigma; a escolha da LE no
pode ficar atrelada a uma comunidade local ou a uma nica LE, no momento em que estamos
inseridos em uma sociedade cada vez mais globalizada. Essa mudana de paradigma requer,
ou melhor, exige uma mudana no modo de conceber o ensino de LEs nas escolas. Conceber
a diversidade como incluso, conforme se aludiu no captulo 2, significa considerar a atual
configurao familiar, redes sociais, interesses e necessidades que no se reduzem ao
oferecimento de uma nica LE para todos num mesmo contexto escolar. A atual configurao
de ensino de LEs na maioria das escolas no contemplaria, por exemplo, os interesses dos
alunos expressos nas justificativas (6) a (9), conforme vimos acima. Neste sentido, cabe a
crtica a essa viso tradicional de bilinguismo/plurilinguismo encontrada nos PCNs, que
continua associada a comunidades tradicionais, indgenas e de imigrao, quando pelo
contrrio o plurilinguismo est associado a qualquer contexto, sobretudo a contextos urbanos
que tm uma mobilidade nacional e internacional, de necessidades e interesses diversos. Esses
interesses e necessidades que na maioria das vezes so silenciados pela falta de uma oferta
173
Figura 23 Lnguas escolhidas pelos alunos (%) do 6 ano do EF, 7 srie/8 ano do EF e do 1 ano do EM
Para melhor compreender as escolhas feitas por esses alunos, vale distinguir
novamente os dois tipos de motivaes: integrativa e instrumental (GARDNER &
LAMBERT, 1972). A motivao integratihva, como vimos, est associada a questes afetivas
assim como famlia, gostos, curiosidade, enriquecimento pessoal e cultural, enquanto que a
motivao instrumental movida por necessidades, objetivos e metas, tais como: participar de
intercmbios, vestibular, currculo, futuro melhor, entre outros. Muitas situaes de
aprendizagem de LE podem envolver os dois tipos de motivao, conforme mostram as
justificativas de alunos da 7 srie/8 ano que escolheram a Lngua Alem:
174
Motivao Integrativa:
(13) Eu escolho alemo pois minha famlia por parte de me depende da lngua, e eu
no sei nada da lngua, eu sempre tive dificuldade em entender minha av, seus pais
para trs eram alemes. (L. S., 7 srie/2012 LE escolhida: Alemo).
Motivao Instrumental:
(14) Alemo uma das lnguas mais importantes. uma lngua boa para se ter no
currculo, o intercambio dessa lngua levado muito a srio. (T. A., 7 srie/2012
LE escolhida: Alemo).
Segundo Gardner (1996), comum uma motivao ser ao mesmo tempo integrativa e
instrumental. Esta perspectiva hbrida caracterstica de muitos contextos educacionais. Na
justificativa (15), observa-se que existe uma motivao familiar intrnseca, ao mesmo tempo
em que existe uma orientao motivacional externa que a possibilidade de participar de um
programa de intercmbio na Alemanha.
Voltando ao grfico da Figura 22, pode-se hipotetizar que a escolha forte do alemo,
na 7 srie/8 ano do EF, pode ter ligao com a possibilidade do intercmbio com a
Alemanha (motivao instrumental) e a ligao familiar com a lngua (motivao integrativa).
Enquanto isso, no 1 ano do EM prepondera a influncia do vestibular (motivao
instrumental). J no 6 ano do EF, o aluno traz uma motivao integrativa maior, com uma
forte ligao famlia.
Estas hipteses podem ser corroboradas pelos grficos das Figuras 24 a 26, que
apresentam a relevncia dos dois tipos de motivao nos dados das trs sries/anos. Verifica-
se, neste sentido, que no EF (6 ano e 7 srie/8 ano) predomina a motivao integrativa na
escolha da LE, ao passo que, no EM, se registra um crescimento da motivao instrumental,
bem como da motivao que integra as duas: integrativa e instrumental.
175
Figura 24 Tipos de motivao dos alunos do 6 ano do EF considerados na escolha da 1 LE a ser estudada por
dois anos (%) Total de 28 alunos
30
25 Integrativa
20
15 Integrativa e
Instrumental
10
Instrumental
5
0
Alemo Espanhol Francs Ingls
Figura 25 Tipos de motivao dos alunos do 7 srie do EF considerados na escolha da 1 LE a ser estudada
por dois anos (%). Total de 59 alunos
Figura 26 Tipos de motivao dos alunos do 1 ano do EM considerados na escolha da 2 LE a ser estudada por
dois anos (%). Total de 66 alunos
Os dados mostram que a ordem de qual LE aprender primeiro e/ou o tempo de estudo
que ser destinado para cada LE so critrios considerados na escolha feita pelos alunos. Essa
situao obriga o aluno a gerenciar a DL que a escola lhe oferta. o que se pode constatar
nas justificativas a seguir:
(16) Porque quero aprender o incio do ingls para depois passar para outra lngua,
eu escuto muita msica em ingls queria entender melhor. (R. M. 7 srie do
EF/2012 LE escolhida: Ingls).
(17) Minha primeira escolha seria o francs mas como j estou fazendo fora do
colgio, ingls estudo desde a 2 srie, espanhol eu acho muito difcil ento a lngua
que sobrou foi o alemo. (E. A. 7 srie do EF/2012 LE escolhida: Alemo).
(18) Desde que eu entrei na escola eu j tinha programado para fazer ingls no
ensino mdio, pois uma lngua que me interessa muito, gosto bastante, me ajudar
muito no futuro, como penso em ir para New York, viajar pelo mundo, espero estar
preparada com o meu ingls. (R.D. 1 ano do EM/2012 LE escolhida: Ingls).
(19) Fiz alemo no Pixel, fao ingls fora da escola, sobram espanhol e francs. No
gosto de francs, ento quero estudar espanhol. (C. P. 1 ano do EM/2012 LE
escolhida: Espanhol).
(20) Primeiro por que queria estudar todas as lnguas, espanhol eu acho que um
bom comeo. (L. R. 6 ano do EF/2012 LE escolhida: Espanhol).
(21) Eu quero estudar por que eu acho mais fcil de aprender e depois que aprender
essa tambm vai ser mais fcil para aprender as outras. A. F. 6 ano do EF/2012
LE escolhida: Espanhol).
(22) Porque eu quero aprender alguma coisa nova, porque alemo quase ingls
algumas palavras, espanhol quase portugus e ingls eu j estudei. (M. C. 6 ano
do EF/2012 LE escolhida: Francs).
Na justificativa (18), o aluno optou por deixar o estudo da lngua inglesa para o EM. O
prprio aluno afirma: eu me programei. Como se v, h uma tomada de deciso no seu
planejamento, no s de quais LEs ele pretende estudar, mas tambm em que etapa escolar
(EF ou EM) ele far isso. Vrios fatores so levados em conta nessa deciso, dentre eles o
tempo de estudo, que no Pixel de dois anos, enquanto que no EM o perodo de trs anos.
No entanto, preciso considerar o tempo de exposio LE em questo, que no Pixel de
5h/a e mais 4h/a de atividades multidisciplinares, que no EM se restringem a uma exposio
semanal de 2h/a, sendo que o aluno pode cursar tambm uma disciplina eletiva de 2h/a,
dependendo de seu oferecimento pelos professores. Um tempo maior de exposio LE
fundamental para que haja um investimento por parte do aluno na aprendizagem,
principalmente quando se trata de uma LE que exige atividades prticas. No questionrio
preenchido pelos alunos que fizeram parte da primeira turma do Pixel (2009-2010) e que no
177
ano da coleta dos dados se encontravam no 2 ano do EM, todos foram unnimes em afirmar
que a carga horria semanal maior e as atividades multidisciplinares/integradas contriburam
para uma aprendizagem mais efetiva da LE estudada no Pixel (cf. sees 4.3.4 e 4.3.5).
Outro motivo que chama ateno na escolha da LE se refere ao fato de a LE ser mais
fcil ou diferente daquilo que o aluno j conhece, isto , a varivel lingustica (CENOZ,
2009). Na justificativa (21), o aluno registra Eu quero estudar (Espanhol) porque eu acho
mais fcil de aprender. Aprender uma LE que pertence mesma famlia lingustica de uma
lngua conhecida que, neste caso, a LM, normalmente, mais fcil do que uma lngua
completamente diferente (BILD & SWAIN, 1989 apud CENOZ, 2009). Embora a
semelhana lingustica, principalmente em aspectos fonolgicos e lexicais, seja um aspecto
facilitador na aquisio de uma nova lngua, possibilitando uma compreenso oral muito
maior j no incio da aprendizagem, sabe-se, no entanto, que h um esforo maior, no sentido
de distinguir duas lnguas muito parecidas, principalmente quando uma delas a LM.
Um exemplo disso foi observado por mim, na ustria, em uma aula intitulada
Multilingual Seminar, em que os alunos realizavam uma atividade de discusso em vrias
lnguas que consistia na diviso de dois grupos de aproximadamente cinco alunos cada, sendo
que um dos grupos teve que utilizar o ingls, e o outro grupo teve que utilizar o alemo-
padro. A discusso girou em torno de um assunto polmico. Os alunos receberam instrues
e argumentos para se posicionarem em relao ao tema. Um grupo era contra e o outro a
favor. A discusso durou em torno de cinco minutos. Aps essa atividade, os alunos que
mantiveram a discusso em ingls relataram que foi fcil manter o ingls ao longo da
discusso, enquanto que os alunos que utilizaram o alemo afirmaram que sentiram
dificuldades para manter a lngua e que em vrios momentos eles passaram a usar o dialeto
falado naquela regio, que muito parecido com o alemo. Observa-se, desse modo, que h
um envolvimento afetivo muito grande com uma das lnguas, que a LM desses alunos,
representada pela variedade dialetal da regio. Esses alunos tiveram que fazer um esforo
maior para manter a discusso em alemo. Esta talvez tambm seja uma explicao vlida
para a justificativa (17), em que um aluno afirma espanhol eu acho muito difcil.
O caso contrrio igualmente atestado pelos dados. Uma lngua que no pertence
mesma famlia lingustica, totalmente nova, pode despertar no indivduo uma curiosidade
muito maior, tanto no aspecto lingustico (pronncia, lxico, estrutura), como tambm no
aspecto cultural. Essa justificativa pode ser depreendida do depoimento a seguir:
178
[...] eu acho que aprendi mais o alemo por ser uma lngua diferente, no como o
ingls que eu estudo desde a 2 srie. (QUESTIONRIO n. 25 2 ano do EM. LE
escolhida no Pixel: Lngua Alem, LE escolhida no EM: Lngua Inglesa).
Com relao s escolhas feitas pelo grupo de alunos que em 2012 frequentava o 2 ano
do EM, 73,2% desses alunos dizem estar satisfeitos com as LEs escolhidas na 7 srie (2009)
e no EM (2011), e 26,8% afirmam que no ficaram satisfeitos com suas escolhas. Dos que
afirmaram que no estavam satisfeitos: 4,9% inverteriam a ordem das LEs escolhidas; 4,9%
gostariam de ter continuado os estudos com a LE escolhida no Pixel; 9,7% no gostaram da
LE escolhida no EM devido a sua insatisfao com as aulas, que vo desde a troca constante
de professores, nmero de alunos em sala de aula e metodologia utilizada; 7,3% no ficaram
satisfeitos com sua escolha devido a uma mudana na sua orientao motivacional, como
mostra o depoimento a seguir:
Na stima e oitava srie, sim. s vezes, no ensino mdio, no, porque me arrependo
de no ter escolhido espanhol ou ingls para a preparao do vestibular, j que eu
peguei francs. (QUESTIONRIO n. 11 2 ano do EM. LE escolhida no Pixel:
Lngua Espanhola, LE escolhida no EM: Lngua Francesa).
contexto escolar, de outro, cria uma barreira para os alunos que no contemplaram o ingls ou
espanhol nas suas escolhas, por serem estas as lnguas avaliadas pelo ENEM e pela maioria
dos exames de ingresso em cursos superiores.
meio complicado para o ensino mdio, mas poderia ser alguma aula no
obrigatria de tarde, assim os interessados iam. (QUESTIONRIO n. 20 2 ano
do EM. LE escolhida no Pixel: Lngua Inglesa, LE escolhida no EM: Lngua
Espanhola).
No primeiro depoimento acima, verifica-se que o aluno parte do princpio de que dois
perodos no so suficientes para uma aprendizagem significativa de LEs, da a deciso de
no investir em uma lngua totalmente nova para ele ou que ele considera difcil, da a opo
pelo espanhol, devido proximidade com o portugus e crena de que essa lngua exige
menos esforo. J no segundo depoimento, o aluno sugere que a disciplina de LE no deveria
ser obrigatria. O fato desse aluno afirmar que meio complicado para o ensino mdio tem
a ver com a cultura escolar a que me referi anteriormente, de que o foco do EM est no
vestibular e no na aprendizagem de LEs.
Constata-se que as polticas lingusticas de EB esto muito aqum do que consta nas
OCEM. Para haver uma mudana na cultura escolar de ensino de LEs, preciso uma
interveno clara e firme sobre o espao desta disciplina no currculo, que seja compatvel
com as OCEM e as novas aes do Governo Federal, como o Programa Cincia sem
Fronteiras. Desta forma, espera-se um efeito retroativo destas aes que no esto em sintonia
com os exames nacionais e polticas curriculares. Para participar de um programa como
Cincia sem Fronteiras, por exemplo, o estudante precisa realizar uma prova de
conhecimentos de LE nas quatro habilidades: leitura, escrita, compreenso oral e performance
oral; no entanto, esta no a realidade para a preparao do vestibular, em que as habilidades
de escrever, falar e compreender oralmente em LE no so exigidas, ou do ENEM, em que os
conhecimentos de LE so testados em portugus, LM do aluno.
Todo este desequilbrio com relao s escolhas de LEs feitas pelos aluno no EM,
levou, em 2012, o grupo de professores de LEs do contexto pesquisado a incluir uma segunda
opo no formulrio de escolha da LE (cf. ANEXOS A, B e C). Esta foi a forma de
renegociar a LE escolhida pelo aluno, caso houvesse um grande nmero de alunos numa
mesma LE.
181
Quadro 13 Comparativo entre as escolhas feitas pelos alunos e o nmero de alunos nas aulas de LEs no Amora
Quadro 14 Comparativo entre as escolhas feitas pelos alunos e o nmero de alunos nas aulas de LEs no Pixel
No h dvidas de que a lngua alem, neste contexto, est associada a uma srie de
vantagens, entre as quais uma sala ambiente ampla, material didtico gratuito, uso prioritrio
de uma sala multimdia denominada de Bauhaus, alm da possibilidade de participar de um
182
Por outro lado, no EM, acontece o que j se apontou anteriormente, uma motivao
essencialmente instrumental que converte o ensino em uma etapa preparatria para o
vestibular e/ou ENEM. Nessa tica, a nica lngua que ainda resiste ao treinamento
meramente instrumental a lngua inglesa e, recentemente, a lngua espanhola. O impasse
est na preocupao com a energia que ter que ser despendida para a aprendizagem de uma
LE nova e, ao mesmo tempo, o temor de no conseguir ter um resultado do seu investimento
ao final do EM (3 anos), com uma carga horria de 2 h/a.
121
O Colgio de Aplicao uma das 21 escolas que participa do Projeto PASCH para o Brasil (Escolas: uma
parceria para o futuro), em convnio com o Instituto Goethe. Esse Projeto pretende, atravs de subsdios
financeiros e tcnicos, fortalecer e ampliar a rede de escolas parceiras da Alemanha no Exterior, assim como
consolidar o ensino de Lngua Alem como lngua estrangeira no currculo escolar. Alm de fornecer material
didtico e de apoio para o ensino de alemo, o convnio oferece e aplica anualmente exames oficiais de
proficincia na lngua alem aos alunos. Estudantes com melhor desempenho recebem bolsas de estudo na
Alemanha. Os alunos tambm so incentivados a participar de atividades culturais e competies referentes
Lngua e Cultura Alems, de acordo com critrios estabelecidos pelo Instituto Goethe. Partindo da ideia da
realizao de uma competio internacional pacfica, na qual jovens de todo o mundo se encontram, como na
rea esportiva e em outras reas do conhecimento, h algum tempo so realizadas tambm as Olimpadas de
Alemo. Elas so destinadas a jovens entre 14 e 18 anos, que estejam frequentando aulas de Alemo, no sejam
falantes nativos do idioma e que estejam nos nveis A2 e B2 (segundo o Quadro Europeu Comum de Referncia
para as Lnguas).
183
Quadro 15 Comparativo entre as escolhas feitas pelos alunos e o nmero de alunos nas aulas de LEs no EM
Ao tentar manter um equilbrio entre o nmero de alunos nas quatro LEs, nas trs
etapas escolares (Amora, Pixel e EM), optou-se por interferir no gerenciamento lingustico
dos alunos, principalmente no que diz respeito ao controle da confiana que o aluno deposita
nas suas escolhas. Caberia, neste particular, uma reavaliao, com um olhar diferenciado para
esse grupo de alunos que, ao longo do EM, estuda uma LE que no foi a sua primeira opo.
De acordo com professores de LEs que participaram das renegociaes entre 1 e 2 opo,
essa negociao transcorreu bem.
Que lngua voc gostaria de estudar durante o sexto e stimo ano? Francs
Justifique bem a sua escolha: Por que, ingls eu vou escolher no pixel e por que eu
acho linda a lngua, eu sei que meu pai no quer mais eu gostaria muito de
aprender para falar com a minha av.
Se voc tivesse que escolher hoje uma outra lngua estrangeira para estudar, qual
seria ela? Espanhol
Justifique bem a sua escolha: A por que seria muito legal por que eu acho ela
muito engraada. (B. F.,6 ano do EF/2012).
Observa-se que nos registros acima, os alunos colocam a mesma LE nas duas opes,
como uma forma de dizer que no existe outra LE, alm do espanhol. Em contrapartida, as
respostas abaixo mostram a falta de motivao do aluno ao ter que escolher uma 2 opo.
1 opo de Lngua Estrangeira. Espanhol. Por qu? Fiz alemo no Pixel, fao
ingls fora da escola, sobram espanhol e francs. No gosto de Francs, ento
quero estudar espanhol.
2 opo de Lngua Estrangeira. Francs. Por qu? Pois o que sobra. (C. P. 1
ano do EM/2012).
1 opo de Lngua Estrangeira. Por qu? Ingls. pois uma lngua usada muito
ultimamente. Caso no haver vagas pode me substituir para 2 opo. que eu uso
muito ingls na vida.
2 opo de Lngua Estrangeira. Por qu? Espanhol, minha famlia mora na
Espanha e futuramente talvez irei pra l. (C. V. 1 ano do EM/2012).
Se, de um lado, no se sabe como ser o impacto da escolha de uma terceira LE, que
acontecer no EM somente em 2016, pelos alunos que fizeram a sua primeira escolha no
Amora em 2012, de outro, a obrigatoriedade do aluno de incluir uma segunda opo,
conforme os registros acima, aponta para a ocorrncia de conflitos e falta de motivao para a
aprendizagem de outra LE.
Toda poltica est sujeita a sofrer alteraes e modificaes na medida em que novas
pessoas so agregadas ao grupo ou, na medida em que situaes novas emergem, exigindo
novas tomadas de deciso. Por isso, h a necessidade de um olhar analtico e avaliativo por
parte dos envolvidos, de considerar aspectos polticos que vo desde o plano nano at o plano
macro. Infelizmente, no entanto, a tomada de decises gira muitas vezes em torno apenas de
problemas tcnicos.
185
A anlise minuciosa dos dados desta pesquisa mostra, neste sentido, que sem dvida
h ganhos com relao abertura PL; em alguns casos, porm, tem-se o efeito colateral de
comprometer a perspectiva da motivao, no momento por exemplo em que os alunos so
obrigados a estudar uma LE que no foi a sua primeira opo. Ou seja, em favor da
sustentabilidade da DL compromete-se a PL. Alm disso, para garantir espaos para as quatro
lnguas no currculo, est-se comprometendo, ou melhor, inibindo a aquisio de uma
proficincia maior em uma lngua, no momento em que o estudo de uma lngua
interrompido em detrimento de uma nova escolha. No estou afirmando o que melhor ou
pior. So decises: decises de uma poltica plurilingustica. O que essas decises podem
produzir ou mover na educao, ainda cedo para dizer.
O que se pode concluir, no entanto, atravs da anlise dos dados desta pesquisa, que
este modelo favorece alunos que efetivamente gerenciam essa pluralidade, continuando com
os estudos mesmo aps a substituio por outra lngua. Alguns o fazem com muita maestria.
Como chegar a esse nvel de gerenciamento lingustico pelo aluno? Um caminho que se
delineia nesse sentido a conscientizao lingustica, como veremos a seguir.
As aulas de LEs nos anos iniciais caracterizam-se pela abordagem plural denominada
de SDLC (Awakening to languages), conforme vimos no captulo 2. A disciplina ministrada
pelas professoras de Lngua Inglesa e Lngua Espanhola, no como uma aula de espanhol ou
ingls, mas como aula de LE, podendo ainda incluir as outras lnguas oferecidas pela escola:
alemo e francs. Segundo a professora de espanhol, o objetivo dessa disciplina de LE nos
anos iniciais :
Primeiro lugar contribuir para o letramento, primeiro e todo este valor, valor de
respeito, segundo lugar seduzir o aluno para que goste da lngua estrangeira e do
estrangeiro, estou dizendo segundo lugar, mas na verdade no mesmo nvel, o
letramento e o gostar da lngua estrangeira porque ele est sendo preparado para uma
segunda etapa que vai ser o Amora e as turmas sucessivas para j ser encarado de
um outro jeito, um outro enfoque, mas a base o gostar e o motivar seria a meu
entender, agora, nas Alfas e a integrao das lnguas, no ver as LEs por separado,
seno, trabalhando numa mesma aula. (PESP, ENTREVISTA, 08/10/2012).
Fizemos com 4 e 5 anos, comeou assim, comeou sem ser muito planejado
porque eu comecei a dar, eu estava na poca sozinha, sem a ajuda do ingls, comecei
a dar, ah, os trs porquinhos, o conto dos trs porquinhos, eles gostaram bastante. E
o que acontece, bom, poderamos fazer o fantoche dos trs porquinhos e comeamos
a fazer e a comecei a pedir ajuda porque era muita tarefa, entrou a PALE1, entrou a
PING2, entrou a PESP3, estagirio, monitor, enfim, todo mundo ajudando, e eu
pensei, ah eles esto entrando no projeto,mas eles tm que entrar mesmo assim,de
um modo j com a lngua,vamos fazer experincias nas quatro lnguas, a cada um
props, eu vou fazer uma msica em alemo que tem a ver com os trs porquinhos,
eu fao tal atividade em francs, ento cada um teve seu momento de levar os trs
porquinhos de algum modo, atravs da msica atravs da encenao, atravs de uma
atividade e foi muito bom porque no momento de fazer os porquinhos todo mundo
participou tanto professores de lnguas como monitores e estagirios. (PESP1,
ENTREVISTA, 08/10/2012).
estrangeiras? Se sim, voc acha que as atividades de lnguas estrangeiras nos anos iniciais
podem ter despertado a vontade dele/dela de aprender novas lnguas? Seguem algumas
respostas:
Ela gosta muito de lnguas estrangeiras e com certeza este interesse se intensificou
com seu 1 contato nas sries iniciais. (QUESTIONRIO PAIS DO 5 ANO, n.
1).
Sim, acredito que importante aprender estas lnguas nos primeiros anos, pois so
mais fceis para eles pegarem o hbito e a compreenderem a linguagem.
(QUESTIONRIO PAIS DO 5 ANO, n. 8).
Os registros acima mostram o retorno positivo dos pais quanto ao interesse de seus
filhos em relao s LEs, citando inclusive o italiano, que no faz parte do currculo do CAp.
PA: Ich bin nome da professora, ja, mein Name ist nome das professora, und
du?
A1: Ich bin J. P.
A2: Ich bin M. R.
(Todos os alunos e os professores das outras LEs participam se apresentando.)
PA: Ich wohne in Porto Alegre, und Du?
(Alunos e professores repetem a frase e a cidade em que moram.)
PA: Eins.
Alunos e professores: Ein
PA: Zwei ... Drei ... Vier ... Fnf ...
(Professora segue falando os nmeros at dez e alunos repetem.)
Percebe-se tambm que os dois alunos recorrem a algum conhecimento lingustico existente e
estabelecem comparaes, recorrendo ao princpio da intercompreenso, em que as
comparaes ocorrem tanto na LM ou em outra lngua, em que o indivduo possui algum
conhecimento. Observa-se que existe espao para que os alunos levantem as suas hipteses
sobre o funcionamento das lnguas, estabelecendo comparaes e generalizaes atravs de
perguntas. Este um dos grandes objetivos de uma abordagem de CL (BOLITHO et al., 2003;
CANDELIER, 2004; OOMEN-WELKE, 1999, 2009).
liberdade de decidir o assunto a ser pesquisado. Para realizar essa pesquisa, os alunos tiveram
acesso biblioteca da escola, ao laboratrio de informtica, sala Bauhaus, alm de
utilizarem materiais diversos disponibilizados pelos professores.
Em uma outra aula, observei um grupo que estava na biblioteca com a professora de
Alemo. O livro estava aberto em uma pgina que continha os membros da famlia. A
professora pronunciava em alemo e, em seguida, mostrava a semelhana com o ingls das
seguintes palavras: Mutter mother; Vater father; Sohn son. O grupo comeava j a
perceber a semelhana com o ingls. Quando a professora pronunciou a palavra Grossvater,
os alunos imediatamente responderam com o significado av. O grupo continuou a folhear o
livro, seguindo seu interesse e curiosidade. Enquanto isso, a professora se aproximou de
outros dois grupos, na mesa ao lado. Um dos grupos estava realizando uma pesquisa sobre a
vida de personalidades alems como Goethe e Beethoven, enquanto outro grupo estava
interessado na cultura alem e em msicas. A professora deu, ento, algumas dicas de msicas
em alemo. No final da aula, me aproximei de dois alunos, fazendo a mesma pergunta do
dilogo apresentado acima:
A5: Francs, eu vou fazer um curso fora, espanhol eu acho uma lngua muito difcil,
j estou estudando a dois anos e ingls faz muito tempo que eu estudo e eu
estou a fim de mudar.
(1) Me: Dentro das quatro lnguas, Portugus est dentro ou fora? Mal conseguem
falar e escrever em Portugus, mal sabem portugus, inmeros erros quando
escrevem um texto. (REUNIO DE PAIS Projeto Pixel 10 de maro de
2012).
(2) Me: Minha filha falou: Acho que vou fazer ingls, mas ingls eu j fiz, acho
que vou fazer alemo. Acho que no legal esta coisa de negro estudar
alemo. (REUNIO DE PAIS Projeto Pixel 10 de maro de 2012).
(3) Me: Acho o projeto brbaro, eu entendi que seriam quatro lnguas e que o ingls
estaria includo. Eu acho que ficar dois anos sem ingls uma paulada. Como
fica este lado? O Portugus e Ingls prioridade fundamental, depois, sim, sab
192
Esses comentrios refletem, sem dvida, muitos mitos, medos e crenas que povoam o
imaginrio da cultura lingustica brasileira. Eles no so novidade, como mostram muitos
outros estudos (cf. tambm ALTENHOFEN, 2004). No registro (1), observa-se primeiro, a
falta de reconhecimento da DL dentro da prpria lngua (cf. BAGNO, 1999), no caso, o
portugus; segundo, identifica-se a crena de que, para aprender uma LE, necessrio
primeiro aprender a norma culta da lngua nacional, e isso inclui a escrita. Nessa tica, a DL
(representada por outras lnguas, sem o portugus) vista como uma ameaa aprendizagem
da lngua nacional (OLIVEIRA, 2009).
perodo de junho a agosto, o evento teve de ser cancelado. A V Semana de Lnguas ocorreu,
assim, em 2013, e teve como mote Diversidade e respeito: eu falo essa lngua. O objetivo
desse evento foi sensibilizar os alunos do CAp para a diversidade cultural/lingustica dos
povos e propiciar a reflexo sobre as semelhanas e diferenas entre a nossa cultura/lngua e
as demais. Durante a Semana de Lnguas, nas aulas de LP e LEs, e sempre que possvel, so
negociados espaos com professores de outras disciplinas, para a organizao de atividades
envolvendo lnguas. Entre essas atividades, incluem-se contaes de histrias, palestras (com
escritores, intercambistas do CAp, alunos estrangeiros da UFRGS etc.), apresentaes teatrais,
oficinas em outras lnguas (LIBRAS etc.), exposies, feira de livros.
Achei bem legal e importante para ns alunos, foi usados mtodos diferentes para
nossa compreenso. Tivemos bastante contato com a lngua, havia bastante perodos
e conseguimos aprender, o Drama Club ajudou muito tambm. (QUESTIONRIO
n. 22, 2 ano do EM. LE escolhida no Pixel: Lngua Inglesa. LE escolhida no EM:
Lngua Espanhola).
Gostei dos dois anos em que fiz ingls no projeto Pixel, comparando com agora acho
que no passado havia bastante a interao com a lngua de diferentes modos tanto
quando em conversas com o aluno do intercmbio ou conversas distncia (pela
internet) lembro que aprendamos de forma divertida e diferente das outras
disciplinas (um exemplo quando cozinhamos e quando montamos um blog). O
espao e o nmero de alunos era bom, lembro que trabalhvamos muito na Bauhaus.
(QUESTIONRIO n. 21, 2 ano do EM, LE escolhida no Pixel: Lngua Inglesa. LE
escolhida no EM: Lngua Espanhola).
A carga horria disponvel nestes anos foi fundamental para o estudo da lngua, alm
disso, teve aula com professores estrangeiros, o que possibilitou uma percepo
diferente da lngua. Nmero de alunos e espao fsico eram bem adaptados. Porm
aps isto, tive interesse em continuar estudando a lngua, porm no teve nenhuma
disciplina integrada que possibilitasse essa continuao do aprendizado.
(QUESTIONRIO n. 30, 2 ano do EM, LE escolhida no Pixel: Lngua Francesa.
LE escolhida no EM: Lngua Inglesa).
Outro espao fsico bastante frequentado por esses alunos foram os laboratrios de
informtica e a sala multimdia Bauhaus. Esses espaos informatizados abrem um leque de
possibilidades na aprendizagem de lnguas, conforme mostram comentrios como quando
montamos um blog122 e conversas distncia (pela internet).
122
Disponvel em: http://adolescentesnasescolas.blogspot.com.br/. Acesso em: 20 de janeiro de 2014.
195
Outro fator mencionado pelos alunos como sendo algo diferenciado foram as atividades
realizadas com intercambistas. Cabe aqui ressaltar que, alm de a escola possuir convnios
internacionais, possibilitando a convivncia e interao com alunos estrangeiros ao longo do
ano, sempre houve uma grande abertura para receber tambm professores visitantes ou
estagirios de outros pases. Esse aspecto mencionado por um dos alunos, quando afirma que
Alm disso, teve aula com professores estrangeiros. Vale acrescentar que alunos
intercambistas da universidade so convidados por iniciativa tambm de alguns professores,
para realizar atividades com os alunos do CAp. o que se registrou em 2010, quando um grupo
de aproximadamente 11 estudantes estrangeiros da UFRGS, oriundos de pases africanos,
concordou em realizar um projeto sobre a Copa do Mundo/2010, desenvolvendo uma grande
parte das atividades multidisciplinares com o grupo de alunos de Lngua Inglesa, no Pixel.
a) aulas de LEs;
b) oficinas ministradas nas Alfas e Amoras;
c) atividades multidisciplinares do Pixel;
d) projetos de Iniciao Cientifica;
e) disciplinas eletivas do EM;
f) disciplinas integradas do EM.
Vale ressaltar que, alm das oficinas envolvendo LEs, existem outras oficinas que so
oferecidas por outras reas de conhecimento; o mesmo ocorre nas disciplinas eletivas. Ambas
so semestrais e de carter optativo, sendo de escolha obrigatria por parte do aluno.
O Quadro 17 mostra uma grande diversidade nos nomes das disciplinas eletivas e nas
disciplinas envolvidas, inclusive envolvendo lnguas que no so oferecidas como
componente curricular, como o caso do latim, na disciplina eletiva intitulada Latim para
iniciantes. Fica claro, deste modo, que um espao aberto que tambm poderia envolver, por
exemplo, uma lngua minoritria, indgena, LIBRAS, enfim um espao propcio para a DL,
baseado em uma abordagem voltada para a CL e cultural. Fica claro tambm a relevncia da
flexibilizao do currculo (cf. seo 4.1.2), atravs da qual se criam as condies estruturais,
nas quais o professor consciente e engajado pode propor atividades diversificadas e
estabelecer parcerias com outras reas e colegas. D-se, dessa maneira, um passo fundamental
para uma gesto educacional inclusiva e integrada, da qual a educao plurilingustica uma
parte dinmica essencial, visto que todo conhecimento passa pela intermediao de lnguas.
Ao mesmo tempo em que uma disciplina eletiva exige do professor uma postura mais
ativa em termos de proposta, abre tambm um espao para o professor trazer para dentro da
sala de aula outros saberes com os quais ele est envolvido. Da, a importncia do professor se
manter atualizado e buscar uma educao continuada. Por outro lado, a possibilidade de
oferecimento de atividades diversificadas mobiliza o conjunto das disciplinas do currculo, de
modos que o no-oferecimento pode ser motivo de insatisfao para alguns alunos, como
mostra o depoimento a seguir:
estratgia para a promoo da PL, principalmente por abrir mais espaos de interaes
de/entre as lnguas, fora do currculo escolar.
Na oficina intitulada Com as lnguas pelo mundo, ministrada nas Alfas pelas
professoras de Alemo e Francs, foi utilizada a abordagem plural do tipo Awakening to
Languages (CANDELIER, 2004). Essa oficina, pautada na abordagem de CL, partiu de um
universo amplo de lnguas (cf. Figura 27) e depois se concentrou nas lnguas alem e francesa,
alm da LM dos alunos, o portugus. Os dez alunos participantes desta oficina, cujas idades
variaram de seis a onze anos, demonstraram entusiasmo e interesse em participar das
atividades. O grupo era composto de alunos do 1 ao 5 anos do EF, o que tornava o grupo
mais interessante e plural, conforme mostra um trecho abaixo:
Na primeira aula, as professoras propem aos alunos uma viagem para aprender
coisas novas sobre o mundo. As professoras mostram uma mala e um globo
terrestre, quando so interrompidas por um aluno que pergunta: A gente vai viajar
pelo mundo sem entrar em um avio?, as professoras explicam que esta uma
viagem diferente, mas que mesmo assim os alunos iro precisar de passaporte, de
mala e precisaro aprender como se comunicar na lngua dos pases que iro
conhecer. A professora prossegue e pergunta: Qual a lngua que a gente fala
aqui? e um aluno responde Portugus do Brasil, no Portugus de Portugal. Em
seguida a professora pede que os alunos leiam o que est escrito na mala (Berlin,
Paris, Lisboa, Roma, Londres e Madri) e depois pergunta onde ficam estas cidades e
que lnguas so faladas. Enquanto os alunos falam, as professoras organizam as
informaes fixadas no Quadro verde. Quando as professoras terminam de organizar
a primeira e segunda coluna no Quadro verde, um aluno diz o seguinte: Professora,
Espanhol t errado, ento ele se levanta vai at o Quadro e escreve ESPAOL.
(OBSERVAO PARTICIPANTE, 16/8/2011).
A Figura 27 acima mostra, em trs colunas, cidade, lngua e como se diz a palavra
mala em cada uma das lnguas. Depois de localizarem a cidade no globo terrestre, os alunos
tambm apontaram a lngua mais falada naquelas cidades. Em seguida, foram solicitados a
dizer em que lngua estava escrita cada uma das palavras apresentadas na terceira coluna.
Outro aspecto que chama ateno na interao acima que as LEs, das quais os alunos
demonstram possuir algum conhecimento, em diferentes nveis, so as lnguas ensinadas na
escola. Quando a pergunta se refere a outra lngua, como italiano, no h uma resposta por
parte dos alunos. O que se observa uma certa frustrao por parte dos alunos, por no
possurem conhecimento em italiano, ao contrrio do que acontecia nas outras lnguas, onde o
entusiamo era evidente. Fica evidente, nesse exemplo, o papel da escola de inserir essas
crianas, que vem de um contexto praticamente monolngue, no mundo das lnguas, abrindo
um leque de variedades lingusticas e culturais. deste modo que se abrem as portas para o
desenvolvimento de uma competncia plurilngue e intercultural.
surgem situaes lingusticas novas na sala de aula. Foi essa a postura adotada pelas duas
professoras durante as aulas; elas intercalavam os papis de professor e aprendiz. Isso foi
percebido pelos alunos, por exemplo quando a professora de alemo tambm realizava as
atividades em francs, e vice versa.
Outro aspecto a ser mencionado nessa oficina de awakening to language foi a presena
de um aluno que falava francs. Esse aluno havia acabado de retornar da Frana e ingressou
na oficina a partir da segunda aula. No incio, esse aluno demonstrou certa resistncia quando
as professoras perguntaram se ele gostaria de contar algo sobre a Frana, conforme mostra o
trecho abaixo:
Na situao acima, o aluno deixa claro s professoras e aos colegas que ele no quer
falar sobre sua estada na Frana, por motivos desconhecidos. Entretanto, no se pode ignorar
o fato de que bastante comum, principalmente em se tratando de contextos escolares, o
silncio de alunos bilngues/plurilngues, numa tentativa de no destoarem/chamarem a
ateno do grupo. A vontade de buscar uma identidade com o grupo e a necessidade de
aceitao, mesmo que inconscientemente, pode lev-lo a silenciar parte do seu repertrio
lingustico em prol de uma igualdade, ou melhor, de no ser considerado diferente
naquele grupo. O ser diferente coloca o indivduo rapidamente em evidncia, tornando-o
alvo de comentrios, positivos ou negativos. Quando o assunto uma variedade lingustica, os
203
comentrios vo depender das representaes e crenas que fazem parte daquele contexto
social. A escola no pode reforar essas crenas, ao contrrio precisa ajudar a desconstruir
essas representaes, pois o fato de um aluno conhecer uma variedade lingustica diferente
dos demais colegas deveria enriquecer linguisticamente o grupo. Nesta perspectiva, as escolas
deveriam ter polticas lingusticas claras em relao DL e PL que ajudassem a desconstruir
representaes e crenas sobre a presena de mais de uma variedade lingustica em sala de
aula, nas aulas e no contexto escolar como um todo, como pude presenciar em um projeto
desenvolvido em uma escola na ustria.
Em visita a essa escola, reconhecida como uma escola da UNESCO, pelos projetos
desenvolvidos principalmente envolvendo as lnguas faladas na escola, observei que os alunos
falam com muito entusiasmo sobre seus repertrios lingusticos. Aproximadamente 30% dos
alunos so imigrantes e aprenderam a lngua alem quando chegaram nesse pas. A maioria
fala mais de uma variedade lingustica. O interessante foi observar como a escola lida com
essa DL e PL no dia a dia. Observei que h uma conscientizao e um respeito por parte da
direo, dos professores e alunos no que se refere a lnguas de forma geral, ao plurilinguismo
e a aspectos culturais. Essa conscientizao se d dentro da sala de aula em diferentes
disciplinas e atravs de projetos envolvendo as lnguas que constituem um compromisso dessa
escola. As aes de incluso desses alunos no se reduzem aprendizagem da lngua alem
(lngua oficial da ustria), mas de um trabalho de CL que incentiva e cria espaos para as
outras lnguas faladas pelos alunos.
Da mesma forma, observei que, na medida em que este aluno que ingressou na oficina
Com as lnguas pelo mundo percebeu, uma semana mais tarde, que ele no era diferente
naquele lugar, que todos os alunos participavam das atividades propostas pelas professoras e
que falar em alemo ou francs no era algo excepcional, ele passou a participar sem nenhum
tipo de resistncia ou medo das atividades propostas.
Da mesma forma, conforme vimos na seo 4.3.3, o espao destinado para a disciplina
de LEs no currculo dos anos iniciais, ministrado pelas professoras de Espanhol e de Ingls ao
mesmo tempo, no se caracteriza como uma aula de espanhol ou ingls separadamente, mas
como aulas de SDLC, que segundo Candelier et al. (2004) objetivam despertar os alunos para
as lnguas, para a linguagem verbal e suas funes.
mundo, como ocorreu na oficina Com as lnguas pelo mundo. Estas prticas esto de acordo,
volto a frisar, com a abordagem plural awakening to languages, cujo objetivo no um ensino
fechado em uma nica lngua, mas de vrias lnguas, oferecidas ou no pela escola. Tanto as
oficinas como as aulas integradas na disciplina de LE constituem uma educao mais
plurilngue (CENOZ, 2009), no sentido de formar um cidado plural, no um falante de
vrias lnguas, mas um indivduo consciente da DL e mais aberto aprendizagem de lnguas.
Foi um projeto muito bom, bastante produtivo, foi bem legal, a interao entre as
lnguas; fizemos trabalhos que ficaram expostos no CAp, para um conhecimento de
todos etc. (QUESTIONRIO n. 33, 2 ano do EM, LE escolhida no Pixel:
Espanhol. LE escolhida no EM: Ingls).
Eu gostei muito, o material era bom e tnhamos uma tima professora que alm de
nos ensinar a lngua nos mostrava a cultura e culinria dos pases de lngua
espanhola. (QUESTIONRIO n. 39, 2 ano do EM, LE escolhida no Pixel:
Espanhol. LE escolhida no EM: Ingls).
Figura 28 Percepes dos alunos do 3 ano sobre a disciplina MATLE no incio do semestre/2012
Observa-se que a maioria dos alunos nas duas turmas, 111 (46,1%) e 112 (60%), desde
o incio tinha uma percepo de que a disciplina era intil e desnecessria. Outro grupo
(38,5% e 20%) estranhou a integrao entre Matemtica e LEs. Enquanto que um grupo
menor (15,4% e 20%) tinha expectativas boas quanto a essa disciplina.
a) No era boa, pois j estamos no terceiro ano, poderamos priorizar matrias mais
importantes, como fsica, qumica e biologia. Os professores, no incio do
semestre, diziam que a matria seria importante e nos ajudaria no vestibular, mas
no foi bem assim, eles (professores) davam textos sem nenhum cabimento e
esperavam que os alunos fizessem, sendo que a cada aula mudava de lngua e
no dava para centrar em apenas uma.
b) a mesma, continua a mesma porcaria, os professores dando textos sem sentido
nenhum e querendo que os alunos faam. Agora, no segundo semestre, espero
que acabe essa matria intil. (QUESTIONRIO 3 ano do EM, n 11/111
LE escolhida: Ingls).
a) No gostava, pois substitui matrias mais importantes, como Fsica e Qumica que
s temos 2 perodos por semana.
b) Continuo com a mesma percepo, pois no ajudou em nada. (QUESTIONRIO
3 ano do EM, n 26/111 LE escolhida: Ingls).
208
a) A minha percepo sobre a disciplina que apesar de ser uma ideia boa, no veio
em boa hora, j que no terceiro ano do ensino mdio os alunos esto focados no
vestibular, ou seja, preocupados com matria que sero cobradas na prova. Ainda
mais que sabemos que em muitas matrias estamos com o contedo atrasado.
b) A minha percepo sobre a disciplina continua sendo a mesma. Ainda acredito
que esse projeto deveria ter sido aplicado nos alunos do 1 ou do 2 ano e no no
3. Nesse, os projetos deveriam ser voltado para o vestibular, j que o foco dos
alunos este. (QUESTIONRIO 3 ano do EM, n 6/111 LE escolhida:
Ingls).
Observa-se, nas respostas acima, que os alunos j possuam uma ideia fixa de que essa
disciplina integrada tirou o espao de disciplinas mais importantes, no caso, das cincias
exatas. H uma cultura escolar de que o EM deve estar voltado nica e exclusivamente para
fins de vestibular. Isso implica que as disciplinas deem conta de listas de contedos exigidos
em provas e, neste contexto, mais precisamente do vestibular da UFRGS. Este discurso
tambm fazia parte de um grupo de professores do EM, que embora integrassem a equipe do
EM, mostravam-se insatisfeitos com a proposta do Ensino Mdio em Rede, que priorizava
uma diviso mais equitativa de espaos dos componentes curriculares em prol da abertura de
espaos integrados e coletivos, tendo por objetivo a formao de um cidado crtico e
autnomo. Para esse grupo de professores insatisfeitos, essa reorganizao curricular apenas
resultou na reduo de seus perodos, conforme mostra o depoimento de um aluno do 3 ano,
no Conselho Participativo, quando perguntado sobre qual era a sua percepo sobre a
disciplina integrada MATLE:
Aluno: Acho que poderamos ter Fsica, porque todos esto com D, e o professor
coloca a culpa nos perodos que ele perdeu, tinha quatro agora tem s dois, e
ele s passa matria e no tem tempo para exerccios, ele est nos castigando
com isso. Ele t to furioso com isso, ele no tem tempo para exerccios. O
nico perodo que rende compartilhado o de Bio e Qumica, o de Histria e
Geo os professores entram separados, cada semana um. Acaba no rendendo
porque ningum est a fim de fazer.
Professor: E MATLE?
Aluno: Acho que no t rendendo, porque os alunos no gostam, acho que Fsica ia
render mais. que as pessoas esto preocupadas com o vestibular. Eu adoro
Espanhol, quero isso para a minha vida.
espao para as lnguas. Na ocasio, a nica disciplina que se disponibilizou para esse trabalho
em conjunto com as LEs foi a Matemtica. Portanto, ao mesmo tempo em que o professor de
Fsica reclama a perda de espao, no houve interesse por parte deste de ocupar esse espao
integrado. Talvez, este seja um ponto importante a ser levantado. Um modelo tradicional de
ensino baseado numa lista de contedos especficos e fragmentados no consegue conceber
um espao integrado como algo til na formao do indivduo, ou seja, no consegue
conviver com esses dois espaos, o especfico e o integrado. Nessa viso, o ensino integrado
visto como algo sem utilidade e desnecessrio.
Uma coisa saber fazer continha, outra coisa tu conseguir ler um texto, retirar os
dados, montar, estruturar, a gente chama modelar o problema e resolv-lo. Isso
uma competncia muito maior, n, e isso que o mundo te pede hoje e isso que a
gente tem que ensinar.
[...]
Para mim, tambm serviu pra sair um pouco dessa caixinha de, no conteudista
mesmo, n, que a gente acaba tendo que, tu a, mas eu no estou trabalhando tal
contedo, no estou fazendo, que contedo esse? No, no interessa saber que
contedo isso, interessa saber se eles vo conseguir utilizar as ferramentas que eles
tm pra resolver uma situao, ali naquele momento, que surgiu, no que tenha que
ser, tem que ser tal coisa ou vou pensar em qual contedo, no, eu acho que depois
que eu me libertei um pouco disso, ficou mais fcil. (PMAT, ENTREVISTA,
26/06/2012).
O depoimento serve para mostrar como forte a luta interna do professor para sair de
um modelo tradicional de ensino conteudista. No se trata aqui de dispensar ou ignorar os
contedos especficos que precisam ser trabalhados. Isso, verdade, implica muitas vezes
numa fragmentao, para que haja um aprofundamento maior do conhecimento enfocado.
Porm, isso no significa que os espaos no currculo devam restringir-se a esse ensino
especfico e fragmentado. A necessidade de um equilbrio entre fragmentao e integrao
incontestvel. O trabalho integrado propicia esse desenvolvimento compartilhado de
habilidades e competncias que s so possveis mediante a exposio de situaes complexas
como a reunio de diversos saberes.
Entretanto, por mais inovador que seja a abertura de um espao integrado, o espao em
si no garante a integrao. O fato de duas disciplinas compartilharem o mesmo espao na
grade curricular no sinnimo de integrao. No depoimento acima, o aluno menciona por
210
exemplo a disciplina integrada de Histria e Geografia, que apenas intercalava aulas de ambas
as disciplinas. Essa dificuldade de integrao foi igualmente observada nas aulas de MATLE.
Apesar de os professores entrarem juntos em todas as aulas, havia constantemente uma
separao entre LEs e Matemtica percebida tambm pelos alunos, mesmo reconhecendo o
esforo da professora de Matemtica de construir problemas a partir dos textos propostos
pelos professores de LEs.
Apesar de, diariamente, termos que lidar com situaes que exigem conhecimentos
integrados, o planejamento de uma atividade integrada requer um esforo em conjunto por
parte dos professores envolvidos. Isso significa, muitas vezes, ousar, inovar e se arriscar. Esse
era o desafio dessa disciplina de MATLE, a integrao de duas reas de conhecimento
distintas, entre cincias humanas e exatas. Os professores de LEs escolhiam textos em
diferentes lnguas sobre atualidades, no entanto, essa escolha era feita somente pelos
professores de lnguas. Cada texto era trabalhado separadamente por no mnimo trs
professores: o professor de Espanhol que estava presente em todas as aulas, a professora de
Matemtica e um professor de Alemo, Francs ou Ingls, de acordo com a lngua que estava
sendo trabalhada no texto. Conforme o depoimento do professor de Espanhol, o qual esteve
presente em todas as aulas, o fato de diferentes professores ocuparem o mesmo espao e ao
mesmo tempo foi fundamental para promover o conhecimento integrado e no
compartimentalizado. Ele afirma o seguinte:
Eu queria deixar claro para eles que eu no sou professor destas lnguas, no
necessariamente eu tenho um conhecimento maravilhoso destas lnguas, mas eu
consigo ler nestas lnguas, eu consigo acessar as minhas estratgias lingusticas, n,
pra ler nestes idiomas [...]. Eu no queria que nenhum fosse perfeitamente ou lesse
na ntegra, totalmente um texto, mas que conseguisse ah, buscar a estratgia de saber
do que que est se falando naquele texto o que? Como? Onde e o quando? Se eu te
perguntasse o que este texto fala, tu me dissesse duas palavras, fala disso, disso e
disso. E eu acho que isso eles conseguiram fazer. (PESP2, ENTREVISTA,
28/08/2012).
A postura deste professor coerente com a proposta da disciplina que tinha uma
abordagem plural. Uma postura plural, e aqui, falando especificamente em relao s lnguas,
busca estabelecer relaes, sejam elas lingusticas e/ou culturais. Para indivduos
bilngues/plurilngues que cresceram em lares, onde mais de uma lngua falada, estas
associaes fazem parte do dia a dia, conforme acentua este
Por ser bilngue, eu tenho e sempre tive essa coisa de tu no saber de onde tu , na
verdade, porque tu de um lugar e de outro lugar ou vive nos dois, ento tu tem essa
abertura, eu acho natural assim, ento, eu vejo super possvel tu associar e tu
211
relacionar e tu, no sei, o que eu sei, que tem gente que no consegue sair do, mas eu
atribuo isso ao ser bilngue de ser da fronteira tambm porque na fronteira, porque tu
no tem muito a casa, n, tu t aqui depois tu t l e todo mundo se conhece em dois
espaos diferentes e tal, e isso to natural, que eu vejo isso como natural tambm
essa relao entre as lnguas, quer dizer a relao que h entre elas bvia, a gente
sempre vai, por mais diferente, a gente vai conseguir alguma palavra mnima,
porque entrou pela tecnologia, ou entrou por sei l o que, eu no acredito que a gente
pegue um texto e no veja nada. (PESP2, ENTREVISTA, 28/08/2012).
A implementao de uma abordagem plural, apesar da convico que tenho sobre suas
contribuies para uma educao plurilingustica, no est isenta de atropelos e frustraes.
Mas, mesmo em atividades conflitantes como a MATLE, que analisamos aqui, emergem
ensinamentos que justificam plenamente a aposta em uma educao humanista e
transformadora. Foi assim que, no final do semestre, se verificou que, mesmo em meio a
conflitos, muitas vezes tensos, muitos alunos mudaram suas percepes em relao
disciplina. Essa constatao pode ser vista na comparao entre os registros abaixo, onde (a)
se refere percepo inicial e b) percepo final:
b) Agora no final do semestre acho que esta matria possui alguma utilidade como
nos ajudar a se virar diante de um texto ou at sobre outra coisa que esteja
em outra lngua, mas tambm penso que outras matrias se prejudicaram com
essa. (QUESTIONRIO 3 ano do EM, n 14/112 LE escolhida: Espanhol).
a) Ruim. J que o terceiro ano do ensino mdio teria que ter foco no vestibular. E
no em matrias complementares e/ou dispensveis. Esse perodo que usado p/
mat/Le poderia ser usado para uma das matrias do vestibular, e seria mais
proveitosa para o aluno.
b) Eu entendi que a iniciativa e o objetivo da disciplina foi bem visto, mas mal
aplicado. Os alunos do terceiro ano querem estudar para o vestibular e no
conectar matemtica com uma lngua estrangeira, essa disciplina deveria ser
aplicada no primeiro ou no segundo ano. (QUESTIONRIO 3 ano do EM, n
24/111 LE escolhida: Ingls).
a) No incio no gostei muito e saber que haveria uma disciplina nova , afinal estava
s preocupado somente com as disciplinas exatas, que caem no vestibular.
b) Sem dvida penso diferente, aprendi que no somente saber fsica por exemplo
que far eu entrar em uma faculdade. Esta disciplina foi importante, pois aprendi
a interpretar o mundo de outra maneira, fazer ligaes de um assunto com o
outro. (QUESTIONRIO 3 ano do EM, n 12/111 LE escolhida: Espanhol).
a) Eu acreditava que era uma matria intil, que no serviria para nada, por que ter
cada aula uma nova lngua s dificultaria e a gente no iria aprender nada com
isso.
b) Eu ainda acho que poderia ser um pouco diferente, mas percebo que com esta
mistura de lnguas aprendemos muitas coisas que com outras matrias normais
no ensinado e o que aprendemos vai ser levado pro resto das nossas vidas e
em todos os lugares. (QUESTIONRIO 3 ano do EM, n 19/111 LE
escolhida: Espanhol).
Observa-se, nos registros acima, que os alunos mudaram a sua percepo sobre a
disciplina, principalmente em relao integrao das lnguas. Esses alunos perceberam que o
objetivo da disciplina era ler e estabelecer relaes utilizando no somente o conhecimento
especfico de determinada lngua, mas todo conhecimento do indivduo de modo geral. E que
esse exerccio era til, pois ajudava no desenvolvimento de estratgias de leitura e no
estabelecimento de associaes entre diferentes lnguas.
O grfico abaixo (ver Figura 29) mostra as percepes dos alunos sobre a disciplina no
final do semestre. Observa-se que h uma diferena significativa nas percepes, se
compararmos as duas turmas 111 e 112. Embora existam variveis que influenciam as
atitudes e comportamentos dos alunos, importante destacar que, na turma 111, a aplicao
do questionrio por parte da pesquisadora foi feita aps um trabalho realizado com um texto
sobre plurilinguismo, ao passo que a turma 112 no havia trabalhado com esse texto quando o
questionrio foi aplicado. Essa varivel comprova sua relevncia pelo fato de muitos alunos
da turma 111 se mostrarem bastante interessados no assunto e, somente aps o trabalho com
esse texto, passarem a entender melhor o que significa desenvolver uma competncia
213
Figura 29 Percepes dos alunos do 3 ano sobre a disciplina MATLE, no final do semestre/2012
70
60
50
40
30
20
Turma 111
10
Turma 112
0
Os dados mostram claramente que a maioria dos alunos da turma 111 (84%) considera
a disciplina boa no final do semestre, mesmo que com algumas restries, onde 7,7% dos
alunos acham que a disciplina deveria ser oferecida em outras sries e no no 3 ano, 23%
acham que no precisaria da Matemtica, a integrao poderia ser somente entre as LEs, e
7,7% acham que o mtodo utilizado deveria ser diferente.
O fato de as outras LEs, neste contexto pesquisado, no ocuparem este espao como
lngua de instruo no deveria inibir a iniciativa numa lngua em que a distncia lingustica
menor. No se deve ignorar o fato de que as LEs exercem diferentes funes em diferentes
contextos sociolingusticos. Este fatores lingusticos devem ser considerados na
implementao de polticas lingusticas em contextos escolares. O planejamento lingustico
escolar deve levar em conta o contexto lingustico, as necessidades presentes e futuras dos
indivduos envolvidos. Isso envolve considerar the diversity of the status and functions of the
languages present in a geograghical area (BEACCO & BYRAM, 2007, p. 52). O
desenvolvimento e a promoo de repertrios plurilngues, bem como o reconhecimento de
seu valor, envolvem encontrar um ponto de equilbrio entre as variedades lingusticas faladas
no contexto familiar, as situaes de contato com outras lnguas (amigos, mdia etc.) e as
necessidades futuras.
Nesta perspectiva, o ensino de mais lnguas na escola aponta para diferentes tipos de
relao do indivduo para com a lngua ensinada. Embora o componente curricular seja
denominado de LE, esse status de lngua estrangeira no igual para todos os indivduos de
um determinado contexto. Uma lngua pode estar presente no contexto familiar (cf. seo
4.2.1) e ser considerada estrangeira no territrio nacional e, consequentemente, na escola.
Encontramos essa situao em comunidades de imigrao, onde as crianas vo para a escola
e passam a aprender a variedade-padro da respectiva variedade falada em casa, como no caso
de falantes de Hunsrckisch ou Talian. Para esses alunos, a referncia disciplina de Lngua
Estrangeira, no caso alemo ou italiano, com certeza no carrega o mesmo significado
comumente utilizado em contextos como o desta pesquisa.
124
corrente falar, aqui, em CLIL (Content and Language Integrated Learning), para designar esse tipo de
ensino que utiliza uma LE como meio de instruo.
215
em Feldkirch, na ustria, pude observar duas situaes em que uma LE era utilizada como
lngua de instruo, em uma instituio educacional de ensino tcnico na rea de turismo. A
primeira observao foi numa aula de educao fsica em que a professora utilizava o francs
como lngua de instruo. A professora125 admitiu que no incio foi difcil planejar as aulas,
que ela precisou se acostumar a falar em francs durante as aulas. Ela explicou que os alunos
no so obrigados a falar em francs e que no existe avaliao (nota) envolvendo questes de
lngua. O argumento dessa professora para integrar a lngua francesa nas aulas de educao
fsica foi o de que ela considera essa uma forma de aproveitar melhor o tempo. Ao mesmo
tempo que as alunas realizavam uma atividade fsica, ao se apropriarem de regras e tcnicas
do voleibol em francs, elas tambm estavam aprimorando o uso dessa LE. A segunda
observao deu-se em uma aula de economia, em que uma professora entregou um texto todo
em ingls para os alunos. A professora me explicou que na aula anterior, os alunos haviam
trabalhado com o mesmo texto em alemo (lngua oficial da escola). A ideia era retomar a
discusso do texto, s que desta vez em ingls, obrigando, desta forma, os alunos a ampliar o
vocabulrio na LE em questo, alm de praticarem a oralidade em uma outra aula. Sempre
que necessrio, e possvel, a professora estabelecia comparaes entre as duas lnguas.
Por fim, um aspecto fundamental na integrao entre reas e disciplinas diz respeito ao
conhecimento que o professor tem sobre e na lngua em questo. Infelizmente, a graduao
em Letras nem sempre capacita o professor para utilizar a LE como lngua de instruo, o que
de certa forma contribui para aulas de LE majoritariamente na LM do aluno. Da mesma
forma, lamentvel que ainda no exista um estgio obrigatrio no exterior como parte da
formao de professores de LEs. Como j assinalei anteriormente, justamente quem mais teria
necessidade e benefcios de uma experincia e complementao no exterior, no pas da lngua
de trabalho, encontra-se excludo do Programa Cincia sem Fronteiras, pelo menos at o
presente momento.
Finalizando esta seo, pode-se dizer que os dados apontam uma aceitao maior de
abordagens plurais que visam integrao de/entre lnguas por parte de alunos e professores
no EF. No EM, apesar de existir um espao para o ensino de LEs, no h de fato uma CL
sobre a importncia nem do ensino especfico de LE e, menos ainda, da integrao entre as
lnguas ou com outras disciplinas, devido a uma cultura escolar conteudista que prioriza
demandas instrumentais como o vestibular e ainda ignora o valor da LE como disciplina, no
125
A professora possui licenciatura em Francs e Educao Fsica. Na ustria, faz parte da formao do
professor a dupla licenciatura.
216
Alcanar uma proficincia lingustica maior na LE a ser estudada foi uma das
estratgias utilizadas para a implementao do ensino de trs LEs de forma consecutiva no
currculo escolar. Ao utilizar o espao destinado ao componente disciplinar de LE no
currculo a partir do 6 ano do EF de forma consecutiva, o grupo de professores optou por
utilizar todo o espao disponvel nas diferentes etapas escolares (Amora, no Pixel e no EM),
visando aumentar a exposio LE e intensificar as atividades na LE escolhida pelo aluno.
Isso no elimina a realizao de atividades integradas entre as lnguas, como uma forma de
manter acesa a chama da PL, estimulada desde os anos iniciais, e entendida aqui como
propulsora de uma competncia plurilngue e intercultural que compreende que o indivduo
pode ter diferentes tipos de competncia numa mesma lngua e em lnguas diferentes.
Na reunio de pais, no incio do ano letivo, quando os professores explicaram o
funcionamento do ensino de LEs na escola, a preocupao dos pais quanto proficincia
lingustica manifestada mais de uma vez, conforme dilogo abaixo:
No trecho acima, o pai quer saber se o ensino oferecido pela escola vai ser to bom
quanto o de um curso de lnguas fora da escola. Esse pai refere-se aprendizagem de LEs que
217
oferecida na maioria dos cursos livres que trabalham com as quatro habilidades (ler,
compreender, falar e escrever). Na primeira resposta, a professora responde que a carga
horria vai ser maior do que normalmente ocorre na maioria das escolas, onde de 1h30.
Observa-se que o pai, em seguida, utiliza o termo distoro para se referir a um possvel
desnvel entre os resultados da escola e de quem frequente cursos de lnguas.
Acho que a maior qualidade de lngua, que se tem na escola neste perodo
(referindo se ao Pixel), uma carga horria muito grande 5 ou 6 perodos no me
lembro, mas lembro que aprendi muito neste tempo e hoje considero o principal, e
neste tempo que voc deve escolher a lngua que mais tem vontade de se aprender,
eu no fiz assim pois pensei que no ensino mdio 3 anos e pensei que poderia
aprender mais, mas no era bem essa a poca que se melhor aprende uma lngua
estrangeira aqui na escola. (QUESTIONRIO n. 36, 2 ano do EM. , LE escolhida
no Pixel: Alemo. LE escolhida no EM: Ingls).
No ensino mdio o problema a carga horria, pois com dois perodos semanais
difcil conseguir um rendimento to bom quanto como seria com cinco perodos
semanais. (QUESTIONRIO n. 34 2 ano do EM).
218
Sim, s vezes em msicas, na internet, bem legal ter o ensino de lnguas, porque
algo diferente do portugus, e tu entra em contato com vrias coisas como ir viajar.
(QUESTIONRIO n. 22, 2 ano do EM, LE escolhida no Pixel: Ingls. LE
escolhida no EM: Espanhol).
Sim, pois minha me faz faculdade de alemo e tambm gosta de ouvir msicas na
lngua. (QUESTIONRIO n. 34, 2 ano do EM, LE escolhida no Pixel: Alemo.
LE escolhida no EM: Ingls).
ser usado para concorrer a bolsas de estudo na Alemanha. No dia 19 de maro de 2013, 28
alunos de Alemo do Ensino Fundamental e Mdio do Colgio de Aplicao da UFRGS
receberam seus certificados de proficincia. Foram 15 alunos aprovados no nvel Fit in
Deutsch 1, 12 no Fit in Deutsch 2 e 1 aluno no nvel B1. As provas foram realizadas em
dezembro de 2012, e os certificados foram emitidos pelo Goethe-Institut, atravs da
participao do CAp no Projeto PASCH - Partner fr Schulen.
Esta estratgia de se buscar uma certificao externa que tenha validade internacional
vai ao encontro de toda uma conjuntura de parcerias internacionais, sobretudo no mbito da
mobilidade acadmica e empresarial. Ao mesmo tempo em que d visibilidade ao trabalho de
LEs desenvolvido na escola, coloca o indivduo dentro de um processo de aprendizagem de
LEs em que ele busca um retorno imediato. Da mesma forma como alguns alunos investem na
aprendizagem de uma LE para concorrer a uma bolsa de estudos e/ou participar de um
intercmbio, uma prova de certificao externa um estmulo a mais para esses alunos na fase
escolar. Uma motivao externa, que est muito prxima desse aluno, ao contrrio de uma
motivao externa como conseguir um emprego melhor, pois embora seja uma motivao,
esse aluno se d conta de que ele tem muitos anos pela frente para aprender essa lngua, ou
seja, no justifica um investimento maior nesse momento.
Outro aspecto importante a ser abordado diz respeito ao tipo de material didtico
utilizado e o mtodo de ensino. Observou-se que os professores utilizam mtodos e
abordagens diferentes nas aulas de LEs. Isso se deve ao fato de que alguns materiais didticos,
como na Lngua Alem e na Lngua Francesa, foram obtidos atravs de parcerias, como o
Projeto Pasch e a Aliana Francesa. Os livros utilizados nas aulas de ingls e espanhol fazem
parte do Programa Nacional do Livro Didtico (PNLD). Como se v, este um aspecto a ser
discutido e avaliado pelo grupo de professores de lnguas, no sentido de buscar uma coerncia
entre as prticas didticas desenvolvidas nas diversas lnguas.
Nos ltimos anos, a rea de LEs tem se empenhado em conquistar novos programas
de intercmbio. Por muito tempo, havia um nico intercmbio com a escola americana
Weston High School126, criado em 1960, por iniciativa das professoras de Lngua Inglesa.
Atravs desse programa, anualmente ocorre a seleo, de acordo com critrios previamente
estabelecidos, de um aluno para intercmbio nos Estados Unidos (ver pgina da escola127), e o
CAp recebe um aluno americano que, atualmente, permanece na escola em mdia dois meses
(julho e agosto). No passado, os alunos americanos tambm ficavam no Brasil por um ano
(referente a um ano escolar). No entanto, este quadro foi se modificando, porque os alunos
americanos no conseguem validar seus estudos realizados no Brasil, quando retornam ao pas
de origem. Essa discrepncia fez com que, por um determinado perodo, nenhum aluno
americano participasse do intercmbio, apenas alunos brasileiros. Novas tentativas foram
feitas em 2004, no sentido de estimular a vinda de alunos americanos. A frmula encontrada
foi a de receber alunos americanos nos meses de julho a agosto, perodo de recesso escolar
nos EUA. Todas essas tratativas, neste caso, entre uma professora de Lngua Inglesa
(CAp/Brasil) e uma professora responsvel pelo intercmbio (Weston/USA), exigem uma
confiana, cumplicidade e boa vontade entre as duas partes, principalmente por se tratar de
alunos de educao bsica, menores de idade, variando de 15 a 17 anos.
cada vez mais difcil encontrar famlias que se disponibilizem a hospedar alunos estrangeiros,
por vrios motivos, dentre os quais se citam a baixa renda familiar, moradias que no
comportam mais uma pessoa, turnos de trabalho muito intenso. Apesar das dificuldades,
inegvel a rede de interaes que a intermediao de e com famlias hospedeiras desencadeia
nesse processo.
Chama a ateno que a lngua no tem sido uma barreira para as famlias que
hospedam. Ao contrrio, existe uma vontade de estabelecer trocas culturais e lingusticas,
mesmo que as lnguas envolvidas sejam bem desconhecidas. Nesse sentido, os alunos
intercambistas no esperam encontrar uma famlia parecida com a sua, conforme acentua o
professor Henry Daniel Lorencena Souza,
O que eles procuram realmente uma experincia cultural diferente, poder conviver
com uma famlia diferente da sua. A gente tem percebido, nesse tempo, que a gente
tem nesse programa de intercmbio, que o aluno, ele volta modificado, ele volta
aberto realmente, muito mais autnomo. Isto tem feito, com que seja uma
experincia que valha para a vida inteira, vai muito alm dos contedos que a escola
poderia ensinar. (ENTREVISTA realizada pela UFRGS TV, publicada em 22 de
novembro de 2012).128
128
Disponvel em: <http://www.youtube.com/watch?v=BJzUpDH5sMg>. Acesso em: 10 de dezembro de 2013.
222
Ns, como Colgio de Aplicao, a gente tem uma obrigao de fazer prticas
inovadoras e uma das questes que ns sempre discutimos foi a questo do ensino
de lnguas dentro da educao bsica e a partir da a gente comeou a procurar
parcerias que realmente servissem de motivao pro aluno. Ento ns, atualmente,
temos intercmbio com os Estados Unidos, temos um programa de intercmbio com
a Alemanha e a partir do ano passado comeamos uma parceria tambm com o
Instituto Remedios Escalada de San Martn na cidade de Carlos Paz.
Observa-se que para este professor est claro que faz parte da misso formadora e
pedaggica do professor propor inovaes e buscar parcerias, para atender melhor ao aluno e
motiv-lo no seu processo de construo do conhecimento. Nessa mesma direo, Carlos
Viotti, professor da escola parceira na Argentina, reitera essa posio, ao afirmar que:
129
Disponvel em: <http://www.youtube.com/watch?v=BJzUpDH5sMg> Acesso em: 10 de dezembro de 2013.
130
Unio das Naes Sul-Americanas.
223
estudar alemo, buscando valorizar e/ou resgatar a lngua alem, por fazer parte de suas
origens, embora muitas vezes no seja mais falada no mbito familiar.
Politicamente, a estratgia de apresentar uma parceria externa que vai ao encontro das
mudanas propostas no projeto apresentado pela rea, aumenta a credibilidade nas aes
propostas, e isso tem uma repercusso poltica. Vale reiterar que toda tomada de deciso, me
refiro aqui especificamente ao contexto escolar, um ato poltico. A diferena o modo como
se constroem essas decises. Do contrrio, como se explica a interferncia de cima para baixo
(top-bottom) sobre aspectos lingusticos em que, muitas vezes, professores de lnguas nem ao
menos so consultados, como na deciso sobre quais LEs sero ensinadas ou quando h uma
deciso sobre a retirada de uma LE do currculo escolar?
Em 2010, o CAp estabeleceu uma parceria com o Instituto Remedios Escalada de San
Martn - IRESM, situado em Villa Carlos Paz, Crdoba, Argentina. O intercmbio foi
possvel aps um longo perodo de negociaes, permitindo assim que os alunos das duas
instituies vivenciassem novas experincias. Os primeiros alunos foram em 2011.
Em 2011, foi realizado o primeiro contato com uma das escolas mais tradicionais da
Amrica Latina, o Colegio Nacional de Monserrat, na cidade Argentina de Crdoba. Em
outubro de 2012, seis alunos participaram do intercmbio, permanecendo quinze dias na
escola argentina. Em novembro, o CAp recebeu os alunos argentinos.
131
O Projeto Tch-Man surgiu em 2008, quando dos professores de LE visitaram o Colgio de Aplicao de
Florianpolis para proporem a realizao de um intercmbio entre os alunos das duas escolas. A primeira edio
aconteceu em 2009, com o objetivo de conhecer aspectos histricos, lingusticos e culturais de cada regio.
Desde ento, anualmente, aproximadamente dez alunos de cada escola visitam e participam de oficinas pelo
perodo de quatro a cinco dias. A hospedagem dos alunos intercambistas oferecida pelos alunos da escola. No
Colgio de Aplicao, a coordenao do Tch-Man fica ao encargo dos professores de Histria e Geografia,
recentemente, no Colgio de Aplicao, professores de outras reas, que no a de LEs, tambm assumiram a
coordenao do intercmbio.
224
CONSIDERAES FINAIS
que sua disciplina sofre na educao, de modo geral. Em um mundo em que, se pode dizer, as
lnguas invadem nossos terrenos, mesmo sem lhe abrirmos as portas, como vimos nos dados
de mapeamento lingustico escolar (MLE), no mais suficiente pensar em aulas de lngua
sem sentido. A compreenso do sentido do plurilinguismo na sociedade e na vida
fundamental para uma educao que se quer humanista e transformadora.
Na ltima seo da anlise dos dados (4.3), foram identificadas aes concretas de
promoo da PL, onde se procurou responder s perguntas de pesquisa 5) a 7), atravs da
anlise das seguintes estratgias: a) oferta multilngue; b) gerenciamento lingustico pelo
aluno; c) conscientizao lingustica; d) diversificao nas atividades envolvendo lnguas; e)
integrao entre as lnguas e com outras disciplinas; f) ampliao da proficincia lingustica;
g) mobilidade internacional: programas de intercmbios.
Apesar de que, com o argumento de garantir espaos para as quatro LEs no currculo,
est-se comprometendo, ou melhor, inibindo a aquisio de uma proficincia maior em uma
lngua quando o estudo de uma lngua interrompido em detrimento de uma nova escolha,
verificou-se que este modelo favorece alunos que gerenciam essa pluralidade, continuando
com os estudos mesmo aps a substituio por outra lngua. No entanto, a possibilidade de
continuar os estudos da LE estudada no EF por meio de uma disciplina eletiva no EM, nem
sempre mostrou ser eficiente, ou pela falta de oferecimento por parte do professor, ou por
concorrer com outras reas de interesse do aluno. Por outro lado, o ingresso no 1 ano do EM,
de um grande nmero de novos alunos vindos de outras escolas, tambm inibe e compromete
a aquisio de uma proficincia maior na lngua estudada no EM. Neste sentido a proposta
coerente com a realidade do seu contexto escolar. Ao se determinar a escolha de trs lnguas
ao longo da EB, a diversidade de lnguas, de oferta de lnguas, no vista como uma
concorrncia, mas como uma complementao mtua, um conhecimento em conexo, um
enriquecimento que constitui uma estratgia vital para a promoo da pluralidade lingustica
e, consequentemente, o desenvolvimento de uma competncia plurilngue.
229
Os professores da rea de LEs buscaram incluir e/ou intensificar esses aspectos nas
aes de PL e, mais especificamente, no planejamento lingustico da disciplina de LE, em
termos de uma educao plurilingustica que visa a incluir a DL no fazer pedaggico
integrado e a desenvolver uma competncia plurilngue e intercultural. Para tanto, foram
considerados fatores que exercem um papel determinante na aprendizagem de LEs na escola,
como: 1) a motivao do aluno; 2) o uso efetivo da LE para determinados fins; 3) a satisfao
e autoestima do aluno participante; 4) a curiosidade e abertura s lnguas; 5) o
desenvolvimento de uma conscientizao lingustica e cultural.
Para finalizar, concluo que emergiram deste estudo algumas diretrizes que podem
orientar o planejamento lingustico em escolas pblicas dentro dessa nova viso
231
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
ALTENHOFEN, Clo V. Bases para uma poltica lingustica das lnguas minoritrias no
Brasil. In: NICOLAIDES, Christine et al. (orgs.). Poltica e polticas lingusticas. Campinas,
SP: Pontes Editores, 2013a. p. 93-116.
ANDERSON, Jim; KENNER, Charmian & GREGORY, Eve. The national languages strategy in
the UK: are minority languages still on the margins? In: HELOT, Christine & DE MEJIA, Anne-
Marie (eds.). Forging multilingual spaces: Integrated perspectives on majority and minority
bilingual education. Clevedon; Buffalo; Toronto: Multilingual Matters, 2008. p. 183 - 202.
233
ANDRADE, Ana I. & ARAJO E S, Maria H. Para um dilogo entre as lnguas: da sala de
aula reflexo sobre a escola.. In: Revista Inovao, n. 14, 1-2, 149-168, 2001.
ANDRADE, Ana. I., LOURENO, Mnica & S, Susana. Abordagens plurais nos primeiros
anos de escolaridade: reflexes a partir de contextos de interveno. In Intercompreenso, 15.
Chamusca: Edies Cosmos. Escola Superior de Educao de Santarm. p 69-89, 2010.
BAGNO, Marcos. Preconceito Lingustico: O que , como se faz. So Paulo: Edies Loyola,
1999.
BAGNO, Marcos; RANGEL, Egon de O.. Tarefas da educao lingustica no Brasil. Revista
Brasileira de Lingustica Aplicada, v. 5, n. 1., p. 63-81. 2005.
BAKER, Colin. Survey methods in researching language and education. In: KING, K. A &
HORNBERGER, N. H (Eds.). Encyclopedia of language and education. 2 ed.., vol. 10:
Research methods in language and education. New York: Springer Science, 2008
BASTOS, Mnica et al.. Todas as lnguas na aula de lnguas: materiais pedaggicos para os
2, 3 ciclos do ensino bsico e ensino secundrio. In I. Cardoso et al. (orgs.), Actas do
Colquio Da Investigao Prtica: interaces e debates. Aveiro: Universidade de Aveiro,
DDTE / CIDTFF, p. 69-91. 2008.
BEACCO, Jean-Claude et al. Guide for the development and implementation of curricula for
plurilingual and intercultural education. Strasbourg: Council of Europe, 2010.
BOLITHO, R. et al..Ten questions about language awareness. ELT Journal, 57(3), 251-59.
2003.
BOURDIEU, Pierre. Language and symbolic Power. Cambrige: Harward University Press,
1991.
BRASIL. [Lei Darcy Ribeiro (1996)]. LDB : Lei de Diretrizes e Bases da Educao
Nacional: lei n 9.394, de 20 de dezembro de 1996, que estabelece as diretrizes e bases da
educao nacional. 6. ed. Braslia : Cmara dos Deputados, Edies Cmara, 2011.
BYRAM, Michael, GRIBKOVA, Bella & STARKEY, Hugh. Developing the intercultural
dimension in language teaching - A practical introduction for teachers. Council of Europe,
Strasbourg: Language Policy Division, 2002 Disponvel em:
http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/source/guide_dimintercult_en.pdf . Acesso em: 12 de
janeiro de 2012.
CANDELIER, Michel. Awakening to languages and Language policy. In: CENOZ, J &
HORNBERGER, N. Encyclopedia of Language and Education, 2nd edition, Vol 6.
Knowledge about Language. Berlin: Springer, 2008.
CANDELIER, Michel et al... Janua Linguarum The gateway to languages. The introduction
of language awareness into the curriculum: Awakening to languages. Council of Europe
Publishing, 2004.
CARTER, Ronald. Knowledge about language in the curriculum. In: BRINDLEY, S. (ed.).
Teaching English. New York/London: Routledge. 1994. p. 246 258.
236
CARTER, Ronald. Key Concepts in ELT: Language awareness. ELT Journal 57/1: 64-5. p.
2003.
CAVALLI, Marisa et al. Plurilingual and intercultural education as project. Language Policy
Division Council of Europe, Strasbourg, 2009.
CLARK, R. et al. Critical Language Awareness. CLSL Working Papers 1. Centre for
Language in Social Life. University of Lancaster. 1987. (Traduo em portugus publicada
em Trabalhos em Lingustica Aplicada, Campinas, (28):37-57,Jul./Dez.1996
COTS, Josep. M. Knowledge about language in the mother tongue and foreign language
curricula. In: CENOZ, Jasone & HORNBERGER, Nancy H. (eds.). Encyclopedia of
Language and Education, 2nd Edition, Volume 6: Knowledge about Language, 385400.
#2008 Springer Science+Business Media LLC, 2008. p. 15-30.
CUMMINS, Jim. Language, power and pedagogy: Bilingual children in the crossfire.
Clevedon, England: Multilingual Matters, 2000.
DRNYEI, Zoltn. Individual differences in second language acquisition. Aila Review 19, p.
4268, 2006.
ELLIS, R. Explicit knowledge and second language learning and pedagogy. In: CENOZ,
Jasone & HORNBERGER, Nancy H. (eds). Encyclopedia of Language and Education. 2
Edio, v. 6: Knowledge about Language, 2008. p. 143153.
237
FARACO, Carlos Alberto. Por uma pedagogia da Variao Lingustica. In: CORREIA, Djane
Antonuci (org.). A relevncia social da Lingustica. So Paulo: Parbola Editorial: Ponta
Grossa, PR: UEPG, 2007.
FISHMAN, Joshua A.. Domains and the relationship between micro- and
macrosociolinguistics. In: GUMPERZ, John J. & HYMES, Dell (eds.), Directions in
sociolinguistics: The ethnography of communication, New York: Holt, Rinehart and Winston.
1972. p. 435453.
GARDNER, R. C., & LAMBERT, W. E.. .Attitudes and motivation in second language
learning. Rowley, MA: Newbury House, 1972.
GARCA, Ofelia et al. (eds.). Imagining multilingual schools. Languages in education and
glocalization. Clevedon; Buffalo; Toronto: Multilingual Matters, 2006. p. 69-90.
GARCA, Ofelia. Multilingual language awareness and teacher education. In: CENOZ,
Jasone & HORNBERGER, Nancy H. (eds). Encyclopedia of Language and Education, 2nd
Edition, Volume 6: Knowledge about Language, 385400. #2008 Springer Science+Business
Media LLC, 2008.
GNERRE, Maurizzio. Linguagem, escrita e poder. 3.ed. So Paulo: Martins Fontes, 1991.
GORTER, Durk et al. Position paper of Research Task 1.2, Cultural diversity as an asset for
human welfare and development: benets of linguistic diversity and multilingualism.
Sustainable development in a diverse world (Sus.div), 2006. Disponvel em:
<www.susdiv.org/uploadles/RT1.2 PP Durk.pdf>. Acesso em: 03 mar. 2013.
GRIN, Franois. Language Planning and Economics. Current issues in language planning,
Vol. 4, No. 1, 2003.
GRIN, Francois. Economic Considerations in Language Policy. In: RICENTO, Thomas (Ed.):
An Introduction in Language Policy. Maiden/Oxford: Blackwell, 2006. p. 77- 94.
238
HAWKINS, Eric. Foreign language study and language awareness. Language Awareness,
8(3&4), 124-142. 1999.
HLOT, Christine. Bridging the Gap between Prestigious Bilingualism and the Bilingualism
of Minorities: Towards an Integrated Perspective of Multilingualism in the French Education
Context. In: O LAOIRE, Muiris (ed.), Multilingualism in Educational Settings. Tbingen:
Stauffenburg Verlag, 2006. p. 49 -72.
HLOT, Christine & YOUNG, Andra. Bilingualism and Language Education in French
Primary Schools: why and how should migrant languages be valued? International Journal of
Bilingual Education and Bilingualism, Vol 5: 2., 92-112, 2002.
HORNBERGER, Nancy (ed.). Can schools save indigenous languages? Policy and practice
on four continents. Houndmills; Basingstoke; Hampshire: Palgrave Macmillan, 2008.
HORNBERGER, Nancy. Introduction: Can schools save indigenous languages? Policy and
practice on four continents. HORNBERGER, Nancy (ed.). Can schools save indigenous
languages? Policy and practice on four continents. Houndmills; Basingstoke; Hampshire:
Palgrave Macmillan, 2008. p. 1-12.
HUFEISEN, Britta & NEUNER, Gehard (eds). The Plurilingualism Project: Tertiary
Language Learning German after English. Graz: Council of Europe Publishing, 2004
239
IBGE. Censo Demogrco 2010: caractersticas gerais dos indgenas: resultados do universo.
Rio de Janeiro, 2012. Disponvel em:
<ftp://ftp.ibge.gov.br/Censos/Censo_Demografico_2010/Caracteristicas_Gerais_dos_Indigen
as/pdf/Publicacao_completa.pdf>. Acesso em: 05 de set. 2013.
JAMES, Carl; GARRETT, Peter. The scope of language awareness. In: JAMES, Carl;
GARRETT, Peter (Eds). Language Awareness in the Classroom. 3 ed. London/New York:
Longman, 1998. p. 3 20.
JESSNER, Ulrike. Multilingual metalanguage, or the way multilinguals talk about their
languages. Language Awareness, 14, p. 56-68, 2005.
JESSNER, Ulrike. A DST model of multilingualism and the role of metalinguistic awareness.
The Modern Language Journal, 92, p. 270-283, 2008a.
JESSNER, Ulrike. Language Awareness in the multilinguals. In: CENOZ, Jasone &
HORNBERGER, Nancy H. (eds). Encyclopedia of Language and Education, 2nd Edition,
Volume 6: Knowledge about Language, 385400. #2008 Springer Science+Business Media
LLC, 2008b. p.1 13.
KFER, Maria L.. A conscientizao lingustica como fundamento para uma abordagem
plural no ensino de alemo-padro em contextos de contato portugus-hunsrckisch. Porto
Alegre.UFRGS. 2013. 156 f. Dissertao (Mestrado em Lingustica Aplicada). Programa de
Ps-Graduao em Letras. Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2013.
KING, K. A. Introduction to volume 10: Research methods in language and education. In:
KING, K. A & HORNBERGER, N. H (Eds.). Encyclopedia of language and education. 2
ed.., vol. 10: Research methods in language and education. New York: Springer Science, 2008
MELLO, Heliana Ribeiro de; ALTENHOFEN, Clo V.; RASO, Tommaso (Orgs.). Os
contatos lingusticos no Brasil. 1. ed. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2011. v. 1.
NORTON, Bonny. Language, identity and the ownership of English. TESOL Quarterly, 31, p.
409-430, 1997.
OLIVEIRA, Gilvan Mller de (org.). Declarao Universal dos Direitos Lingsticos: novas
perspectivas em poltica lingstica. Campinas (SP): Mercado de Letras, Associao de
Leitura do Brasil (ALB); Florianpolis : IPOL, 2003.
OOMEN-WELKE, Ingelore. Lunivers des langues: Ce que pensent les enfants et les
adolescents en Europe / The world of languages: what children and adolescents in Europe
think. In: M. Candelier et al. 2004, 183-195, 2003/04.
PAIVA, Zilda. Lngua e sociedade: o que nos pode revelar a lngua materna? In: AN, M.
H. & FERREIRA, T. (Eds.). Actas do Seminrio 'Lngua Portuguesa e Integrao. Aveiro:
Universidade de Aveiro/Laboratrio de investigao em Educao em Portugus (cd-rom),
2007.
PARDAL, Lus; CORREIA, Eugnia. Mtodos e tcnicas de investigao social, Porto, Areal
Editores, 1995.
RICENTO, Thomas (ed.). An introduction to language policy: theory and method. Malden,
MA, EUA: Blackwell, 2006.
RICHARDS, Jack & RODGERS, Theodore. Approaches and methods in language Teaching.
2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press., 2001.
SCHIFFMAN, Harold. Language policy and linguistic culture. In: RICENTO, Thomas (ed.).
An introduction to language policy: theory and method. Malden, MA, EUA: Blackwell, 2006.
p. 111-125.
SCHMIDT, Richard (Ed.). Attention and awareness in foreign language learning. Honolulu,
HI: University of Hawaii, Second Language Teaching and Curriculum Center, 1995.
SCHNEIDER, Maria Nilse. Atitudes e concepes lingusticas e sua relao com as prticas
sociais de professores em comunidades bilnges alemo-portugus do Rio Grande do Sul.
Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) Instituto de Letras, Universidade Federal do
Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2007.
SCOTT, Mike. A Brazilian view of LA. In: JAMES & GARRETT (Eds). Language
Awareness in the Classroom. 3 ed. London/New York: Longman, 1998. p. 278 289.
SPOLSKY, Bernard. Linguistics and the language barrier to education. In T. A. Sebeok, A.S.
Abramson, D. Hymes, H. Rubenstein, E. Stankiewicz & B. Spolsky (Eds.), Current Trends in
Linguistics: Linguistics and adjacent arts and sciences (Vol. 12, pp. 2027-2038). The Hague:
Mouton, 1974.
APNDICES
244
Este questionrio faz parte de um estudo de doutorado em andamento e tem como objetivo conhecer
a pluralidade lingstica presente no Colgio de Aplicao, Para tanto, peo a sua colaborao
respondendo s questes abaixo de forma annima e sincera. Obrigada!
Na escola: ______________________________________________________________
Curso de lnguas: _________________________________________________________
5. Em que situaes voc tem contato com outras lnguas diferentes do portugus?
6. Que lngua(s), alm do portugus, voc acha que vai(vo) ser mais importante(s) para
seu futuro? Por qu?
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
7. Que lngua(s), alm do portugus, voc gostaria de estudar ou estudar mais? Por qu?
_______________________________________________________________________
245
Este questionrio faz parte de um estudo de doutorado em andamento e tem como objetivo conhecer
a pluralidade lingstica presente no Colgio de Aplicao, Para tanto, peo a sua colaborao
respondendo s questes abaixo de forma annima e sincera. Obrigada!
Na escola/universidade: ____________________________________________________
Curso de lnguas: _________________________________________________________
5. Em que situaes voc tem contato com outras lnguas diferentes do portugus?
6. Que lngua(s), alm do portugus, voc sente necessidade nas suas atividades do dia a
dia? Por qu?
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
7. Que lngua(s), alm do portugus, voc gostaria de estudar ou estudar mais? Por qu?
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
246
Este questionrio faz parte de um estudo de doutorado em andamento e tem como objetivo conhecer
a pluralidade lingstica presente no Colgio de Aplicao, Para tanto, peo a sua colaborao
respondendo s questes abaixo de forma annima e sincera. Obrigada!
Na escola: _________________________________________________________
Curso de lnguas: ___________________________________________________
5. Em que situaes voc tem contato com outras lnguas diferentes do portugus?
6. Que lngua(s), alm do portugus, voc sente necessidade nas suas atividades do
dia a dia? Por qu?
___________________________________________________________________
Em que situaes voc tem ou teve contato com outras lnguas diferentes do
portugus? Marque um x nas situaes que forem verdadeiras para voc, de
acordo com as lnguas. (Citar todas as situaes em que voc percebe que esteve ou est em
contato com lnguas diferentes do portugus, pode ser uma lngua que voc tem algum conhecimento
ou no)
Outras
(Escreva o
alemo chins espanhol francs ingls italiano japons LIBRAS
nome da
lngua)
1. Famlia (pais/irmos)
2. Parentes
3. Amigos
4. Vizinhana
5. Escola
(professores/colegas)
6. Transporte
7. Comrcio
8. Igreja
9. Viagem (dentro do pas)
10. Viagem (fora do pas)
11. Filmes, seriados ou
desenhos animados (TV ou
cinema)
12. Msica
13. Jogos (vdeo game ou
PC)
14. Leitura (livros, jornal,
artigos, revistas, histrias
em quadrinhos)
15. Internet, you tube,
(pesquisa)
16. Internet (redes sociais,
skype, MSN, chats)
248
Fala
Escreve
Compreende
6) Alm das disciplinas de lngua que voc leciona, que outras disciplinas (oficinas,
eletivas, integradas) voc ministrou em 2011 e 2012? Cite o nome da disciplina, bem
como as disciplinas envolvidas, a srie e o ano de execuo.
7) Em 2011 e 2012, voc orientou algum trabalho de IC, cujo assunto contemplasse
questes de/sobre lngua(s)? Se, sim, qual o assunto? Em que srie e ano?
Projeto de Pesquisa
Ttulo Coordenador ou colaborador
10) Que outras aes voc proporia para ampliar o trabalho da pluralidade
lingustica na escola?
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
254
12. Depois de passar pelo processo de duas escolhas de lnguas estrangeiras, como voc v a oferta de
quatro lnguas no currculo e o direito do aluno de escolher as lnguas que vai estudar?__________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
13. A partir deste ano, o aluno ter o direito de escolher uma lngua estrangeira na quinta srie, uma
segunda lngua estrangeira diferente na stima srie e uma terceira lngua estrangeira no Ensino
Mdio. Nesta proposta cada aluno ir estudar trs lnguas estrangeiras de forma consecutiva. Qual
a sua opinio sobre esta proposta? ______________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
14. Considerando que existem muitos fatores envolvidos no ensino/aprendizagem em geral, tais como:
carga horria semanal, espao fsico, nmero de alunos, equipamentos, materiais didticos,
metodologia utilizada nas aulas, atividades inter/multidisciplinares ou integradas, motivao/atitude do
aluno/professor etc:
255
15. Voc est satisfeito com as suas escolhas de lnguas estrangeiras na 7/8 e no Ensino Mdio?
Justifique._________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
16. Que sugestes voc daria para ampliar/qualificar o trabalho das lnguas estrangeiras no
CAp?_____________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
256
NA ESCOLA
Lngua Sries
FORA DA ESCOLA
Lngua Nmero de semestres
5) Com relao ao material utilizado nas aulas, qual a sua opinio (percepo, ponto
de vista, dificuldade e motivao) sobre:
f) as questes matemticas:
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
1) Voc conhece o projeto de lnguas estrangeiras dos anos iniciais? Comente a sua resposta.
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
2) Voc sabe que lnguas seu(sua) filho(a) j conheceu, nas aulas de lnguas estrangeiras ou nas oficinas
envolvendo lnguas estrangeiras, desde o 1 ano at agora? Se, sim, diga quais so?
_____________________________________________________________________________
3) Seu(sua) filho(a) j chegou em casa falando sobre alguma atividade realizada nas aulas de lnguas
estrangeiras ou de alguma oficina envolvendo lnguas estrangeiras? Se sim, comente.
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
4) Seu(sua) filho(a) demonstra curiosidade sobre lnguas? Seu(sua) filho(a) j fez perguntas sobre o
significado ou pronncia de uma palavra em lngua estrangeira, ou ainda sobre o pas em que esta
lngua falada? Comente.
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
5) Seu(sua) filho(a) tem algum contato com lnguas estrangeiras fora da escola? Se sim, comente.
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
6) Seu(sua) filho(a) estuda alguma lngua estrangeira fora da escola ou no perodo da tarde no Projeto
PAAEX? Se sim, que lnguas e h quanto tempo?
_____________________________________________________________________________
7) Seu filho demonstra interesse em estudar lnguas estrangeiras? Se sim, voc acha que as atividades de
lnguas estrangeiras nos anos iniciais podem ter despertado a vontade dele/dela aprender novas
lnguas?
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
8) O CAp oferece quatro opes de lnguas estrangeiras na grade curricular a partir do prximo ano, so
elas: alemo, espanhol, francs e ingls. Cada lngua ser estudada em uma etapa escolar de acordo
com a opo de seu(sua) filho(a). Ao final do Ensino Mdio seu(sua) filho(a) ter estudada trs lnguas
estrangeiras diferentes. Como voc v a questo de escolher uma lngua estrangeira na 5 srie,
uma segunda lngua estrangeira diferente na 7 srie e uma terceira lngua estrangeira no Ensino
Mdio? Justifique a sua resposta.
_____________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
259
Cordialmente,
Li a descrio acima, concordo com a minha participao neste estudo acadmico e autorizo o uso dos dados
Assinatura:_______________________________________________________________
RG:______________________________________________________________________
260
Prezado(a) participante(a):
Prezado(a) professor(a):
ANEXOS
263
3.Que lngua estrangeira voc gostaria de estudar durante o sexto e stimo ano?
__________________
Justifique bem a sua escolha:
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
4. Se voc tivesse que escolher hoje uma outra lngua estrangeira para estudar, qual seria ela?
_____________________________________
Justifique bem a sua escolha:
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
264
3.Que lngua estrangeira voc gostaria de estudar durante o stima e oitava srie?
__________________
Justifique bem a sua escolha:
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
4. Se voc tivesse que escolher hoje uma outra lngua estrangeira para estudar, qual seria ela?
_____________________________________
Justifique bem a sua escolha:
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
265
Nome completo:____________________________________________________Turma:____