Você está na página 1de 15

1

Por uma edio de livros sem preconceitos


Cristina YAMAZAKI
Mestranda em Cincias da Comunicao
Escola de Comunicaes e Artes da Universidade de So Paulo (ECA-USP)

Resumo
Uma lngua idealizada e a gramtica normativa costumam ser as referncias dos
profissionais de texto que trabalham para as editoras de livros. No entanto, esse cdigo
lingstico normativo est distante dos leitores brasileiros. O editor, como profissional
que tem o compromisso de publicar textos claros e acessveis, deve saber adaptar os
textos a seu pblico e reconhecer a diversidade lingstica do pas. A reflexo sobre
alguns elementos da sociolingstica pode contribuir para uma edio sem preconceitos,
que leve em conta a realidade lingstica dos leitores em dois aspectos: o uso de uma
lngua real nos textos impressos e o panorama de letramento dos brasileiros.
Palavras-chave: editorao; edio de texto; reviso de texto; preconceito lingstico

Muito alm da correo gramatical

O autor ps o ponto final no texto e vai entregar o arquivo editora. Nesse


momento, em que a concepo da obra parece ter chegado ao fim, inicia-se um longo
processo editorial at que o texto v para uma estante e faa companhia a outros livros.
As diversas etapas, que envolvem tanto procedimentos artesanais como tcnicos e
industriais, costumam ser invisveis aos leitores e at aos autores.
Como explicou o fillogo Antnio Houaiss em um simpsio sobre editorao
promovido pela Fundao Getulio Vargas em 1970, o processo editorial necessrio
porque

em 90% dos casos, os autores no apresentam os originais nas condies desejadas para a
editorao. [...] Mesmo quando lingisticamente o texto esteja em situao ideal, um preparo
prvio, rpido que seja, tem de ser feito: a normalizao da editora. Entretanto, em 90% dos casos,
o texto entregue pelo autor no corresponde queles requisitos mnimos exigidos para que possa
ser submetido imediatamente fase compositora e impressora, porque apresenta uma srie de
defeitos orgnicos. (1981, p. 51)
2

Houaiss exps essas idias h mais de trs dcadas e a produo editorial passou
por grandes transformaes tcnicas ao longo desse perodo, porm a afirmao
continua atual. Ousaramos dizer que a porcentagem at maior do que a citada pelo
fillogo e atinge os cem por cento. Todos os textos entregues s editoras continuam
exigindo um trabalho prvio antes de serem publicados como livros. E no apresentam
apenas defeitos orgnicos, mas tambm problemas lingsticos.
por isso que nas editoras todos os originais passam por algumas etapas de
edio de texto, que variam conforme a empresa, o livro, o autor, o prazo de publicao
e outros fatores, mas que em geral (ou idealmente) so constitudas de preparao de
texto e trs revises de prova. complexo expor o que se faz em cada uma dessas
etapas, porque existe uma confuso de denominaes para as tarefas, alm de
indefinio do que elas envolvem: por mais que alguns autores pensem que a reviso
seja apenas uma correo ortogrfica, a reviso e a preparao exigem intervenes em
muitos outros nveis. No senso comum, a reviso considerada uma atividade
profissional que visa corrigir erros dos textos e oferecer uma obra sem erros. Trata-se de
uma viso puramente normativa, decorrente de uma concepo tambm normativa que
domina o discurso sobre lngua nos grandes meios de comunicao (com as colunas de
dvidas gramaticais, por exemplo).
Qualquer um com bom portugus e/ou que saiba bem a gramtica acaba,
dessa forma, sendo visto como potencial candidato a revisor. A competncia gramatical,
contudo e mesmo o saber enciclopdico e cultural , apenas uma das muitas que o
profissional deve adquirir para realizar a tarefa. Pois eliminar os erros de um texto um
dos vrios subobjetivos da reviso e da preparao, as quais tambm implicam garantir
um texto mais claro e acessvel, que atinja seu pblico leitor de modo eficaz.
com base nessas idias, portanto, que afirmamos ser tarefa primordial do editor
de texto1 criar condies o mais favorveis possvel para uma comunicao. Sem a
atuao desse profissional, a compreenso de uma mensagem pode ficar comprometida.
por isso que o compromisso do editor com a preciso, o rigor e a legibilidade est na
essncia da ao de editar um texto. Fica evidente, ao destacar essa funo

1
Neste artigo, adotamos a expresso editor de texto para denominar todos esses profissionais que
atuam nas etapas que sucedem primeira redao de um texto alheio. So revisores de provas,
preparadores, copidesques, editores, editores-assistentes, assistentes editoriais profissionais que
intervm em um texto-base que se destina publicao (em livro, revista, site ou outros produtos
editoriais). Sabemos que o debate sobre os nomes ainda est longe de se elucidar, sobretudo na prtica
cotidiana. No entanto, optamos por usar essa expresso para integrar os diversos profissionais do texto ou
interventores textuais, na medida em que trata-se de uma nomenclatura que no se distancia da atividade
emprica.
3

comunicativa, que o propsito dos editores de texto no corrigir erros num texto, mas
sim divulgar uma obra clara, que seja acessvel a um pblico vasto.
claro que a supresso dos erros, a busca por um texto sem lapsos de
nenhum tipo, tambm faz parte da atividade de edio, mas na medida em que o
erro pode prejudicar a legibilidade textual ou visual. Acreditamos que essa idia
fundamental para avaliar e propor uma concepo de edio sem preconceitos, pois
muda o foco, que deixa de ser a obsesso pelo erro para se assumir como obsesso
pela legibilidade.
Se o compromisso do editor com o leitor, com a comunicao clara e eficaz, ao
receber um original esse profissional procura conhecer o texto, tendo em mente o tipo
de obra que ser impressa. Assim, pensando no volume que vai ser publicado, ele faz
um reconhecimento de campo. Depois, avalia o material e parte para as intervenes.
Mas como avaliar se o texto est bem escrito? Como definir o que deve ser
alterado? Ressaltemos que um texto pode estar correto do ponto de vista da gramtica
tradicional, porm isso de forma alguma descarta o trabalho de edio de texto.
Emanuel Arajo lembra que discutir se uma composio ou um texto so bons implica
adentrar no debate espinhoso sobre o estilo. Espinhoso porque no se define um estilo
bom e um estilo mau, tampouco um correto e outro errado. Trata-se de uma expresso
individual, que deve ser respeitada, mas no reverenciada nem acatada
indiscriminadamente. Arajo chega a afirmar que o trabalho sobre o original no pode
alterar muito esse comportamento bsico do autor a que se chama estilo. Chama a
ateno o advrbio muito, porque ele abre um espao que pode ser grande para o
editor alterar o estilo do autor com liberdade.
Embora o limite de ao seja exguo, afirma, essa liberdade existe e deve ser
usada. Antes, porm, preciso avaliar os elementos intrnsecos da forma como o texto
se apresenta, ou seja, a estrutura das oraes, a concatenao, o ritmo, a fluncia, o
efeito, a correo. E deve-se considerar a finalidade do texto, pois a margem de
atuao do editor, no sentido mais amplo, proporcional finalidade intrnseca do
texto, de qualquer texto: a comunicao escrita, a mensagem visual de cada frase, de
cada linha, de cada pgina. com base nesse reconhecimento do estilo e da finalidade
do texto que o editor de texto parte para a tarefa de veicular esse tipo de comunicao
da maneira mais clara possvel para o leitor (ARAJO, 2006, p. 61).
4

O editor de texto entre a norma e a lngua real

Mesmo autores que no abordam a lngua sob a concepo sociolingstica


concordam que o preparador de originais [...] no pode prender o texto numa camisa-
de-fora dos critrios gramaticais excessivamente rgidos, sob pena de desautorizar
grande parte dele, dando-o como impublicvel (ARAJO, 2006, p. 70). No entanto,
apesar do conselho de no se limitar a obedecer de forma cega norma-padro, os
profissionais do texto continuam adotando como fontes de referncia e consulta apenas
obras que se fundamentam na gramtica tradicional.
Basicamente, o editor consulta e usa como referncia dicionrios de vrios tipos
(monolnges e bilnges, tcnicos, de regncia, de expresses idiomticas, de
dificuldades da lngua, de citaes etc.), gramticas, o Vocabulrio ortogrfico da
lngua portuguesa (Volp), os manuais de estilo das empresas jornalsticas (Grupo
Estado, Grupo Folha e Abril) e tambm alguns sites da internet, hoje fonte essencial de
pesquisa. Porm esses materiais se restringem a recomendaes e regras do que
gramaticalmente certo e errado. Alm de regras ultrapassadas e no usuais no dia-a-dia,
h tantos pontos de discrdia e tantas lacunas entre os gramticos e os comandos
paragramaticais2, que comum o editor de texto ficar desorientado. Ele no tem onde
procurar fundamentao para questes ignoradas pelas gramticas, tampouco encontra
explicaes para compreender as razes por trs das recomendaes. Todo o seu
aprendizado prtico.
Diante desse cenrio, como tomar a deciso mais sbia? Na prtica, os
profissionais acabam por seguir a intuio e o bom senso, muitas vezes adotando uma
escolha com base em critrios pessoais, baseados na experincia pessoal. Se os
gramticos e fillogos no oferecem respostas, onde os editores devem buscar
respostas? Como fundamentar suas decises?
Para refletir sobre as escolhas do editor de texto, trazemos as idias do
sociolingista Marcos Bagno, que defende um ensino crtico da norma-padro da lngua
portuguesa brasileira.

[...] necessrio despejar sobre o pano de fundo homogneo da norma-padro clssica a

2
Expresso usada pelo sociolingista Marcos Bagno para designar a pluralidade de expresses que
envolvem a mdia, um dos quatro elementos que alimentam o ciclo vicioso do preconceito lingstico. O
autor inspirou-se numa tira do cartunista Quino, na qual a personagem Mafalda se sente reprimida pelos
comandos paramaternais.
5

heterogeneidade da lngua realmente usada. Para isso, a escola deve dar espao ao maior nmero
possvel de manifestaes lingsticas, concretizadas no maior nmero possvel de gneros
textuais e de variedades de lngua: rurais, urbanas, orais, escritas, formais, informais, cultas, no-
cultas etc. (2004, p. 59)

De posse do conhecimento dos muitos usos possveis das estruturas da lngua, que o indivduo
poder se posicionar diante da norma padro, critic-la, aceit-la ou recus-la e lutar por sua
transformao. (2001, p. 293)

O lingista prope uma mudana de atitude dos professores de lngua portuguesa


em relao a seu objeto de trabalho: a norma-padro. Consideramos importante sugerir
a mesma mudana entre os profissionais que trabalham com edio de textos.
Afinal, o editor lida diariamente com a lngua e um dos responsveis pela
lngua portuguesa brasileira escrita legitimada nas obras literrias, didticas ou
informativas e em quaisquer produtos editoriais (folhetos, manuais, relatrios, sites
etc.). Ele precisa reconhecer que a lngua portuguesa no se reduz quela consagrada
pela gramtica normativa tradicional e por quase todas as fontes de referncia e
consulta usadas nas editoras. Existe um painel rico e complexo da lngua real falada
e escrita no Brasil, que deve ser conhecido e reconhecido pelos profissionais de
texto. No uma tarefa fcil, entretanto, em especial num meio em que se
prestigiam e promovem tanto a gramtica conservadora como os que sabem
empregar com perfeio o cdigo normativo, sem incorrer em ignorncia e
desleixo, deriva dos invencioneiros de modismos e dos derrotistas do belo
literrio, dos acomodatcios da incria oficial e do desmazelo didtico, dos
propagandistas de desordem lingstica e dos que no enfrentam a incapacidade de
educao, segundo palavras de Napoleo Mendes de Almeida, um dos mais severos
defensores de nosso vernculo (ALMEIDA, 1996).
Para aceitar todas as variedades lingsticas como opes legtimas a serem
adotadas nas obras que publicam, o editor precisa desconstruir o preconceito que
envolve o idioma iniciando por seu prprio preconceito. importante que os editores
reconheam o repertrio de usos lingsticos possveis, assim como os estigmas que
acompanham esses usos, para que decidam, de modo consciente, o que adotar.
essencial compreender e aceitar a pluralidade lingstica para ento eleger suas prprias
normas e aplicar suas opes.

O uso dessas regras mais conservadoras tem que ser encarado como uma opo dentre as vrias
6

que o falante pode fazer no momento de falar-escrever. [...] Temos de reivindicar, isso sim, o
direito pleno e democrtico de tambm podermos usar as regras no admitidas nas gramticas
normativas, mas j plenamente documentadas na fala e at na escrita da maioria dos brasileiros
cultos. (BAGNO, 2004, p. 67)

No se trata, portanto, de uma proposta reducionista de negar as normas


gramaticais, ou seja, de um prescritivismo s avessas, como denomina Bagno. S
quem conhece profundamente as regras da gramtica tradicional e tem experincia com
edio de texto capaz de questionar as regras gramaticais da variedade-padro e optar
por outras variedades. Decidir por um uso no aceito pelas regras normativas est longe
de ser uma soluo simples, a opo mais fcil do editor ou do autor. Antes de tomar
uma deciso, o profissional deve avaliar, por exemplo, o gnero textual e o pblico
leitor, entre vrios outros elementos implicados na edio de um texto.
A gramtica normativa, no entanto, domina o ambiente profissional dos editores
de texto, que costumam se formar na prtica cotidiana, em ambientes que enaltecem o
escrever corretamente e que reforam o preconceito lingstico ao liderar movimentos
pela defesa da lngua, valorizando a tenso entre o certo e o errado. As pesquisas
lingsticas so completamente ignoradas pelos meios de comunicao em geral, no s
pelas editoras. Assim, saber as normas gramaticais e ter uma boa formao humana
esse costuma ser o requisito de quem deseja trabalhar com textos nas editoras de
livros. Entretanto, como apresentamos neste artigo, fundamental o editor de texto
conhecer a realidade lingstica do leitor de seu pas. Apenas assim quem edita textos se
despir de ingenuidade em relao a seu instrumento de trabalho, a lngua portuguesa
brasileira, e contribuir para, talvez, acabar com os mitos que compem o preconceito
lingstico.

O editor de texto entre o pblico idealizado e o pblico real

Os profissionais do texto no podem mais ignorar que os leitores brasileiros no


conseguem ler nem compreender grande parte das publicaes que circulam por a. A
lngua idealizada pela gramtica tradicional est muito distante da lngua usada no dia-
a-dia, tanto na fala como na escrita. Num pas em que apenas 28% da populao entre
7

15 e 64 anos considerada plenamente alfabetizada3, ou seja, tem capacidade de ler


textos longos, localizar informaes, relacionar partes do texto, comparar textos,
realizar inferncias e snteses, as empresas devem ter cincia de que pblico desejam
atingir (ou vo limitar-se a apenas um quarto dos brasileiros?) e que tipo de texto
deveriam publicar para que suas obras sejam acessveis e possam ser lidas por muito
mais pessoas.
Para tornar mais concreta essa pesquisa sobre habilidades de leitura e escrita,
apresentamos abaixo um dos exerccios propostos na pesquisa do Inaf 2001. O
indicador visava identificar o alfabetismo funcional mediante testes semelhantes s
tarefas e demandas que os brasileiros de vrias classes sociais vivenciam no cotidiano.
No exemplo abaixo, os entrevistados foram expostos a um formulrio, ao lado de uma
cpia de RG e o endereo de uma pessoa. Eles deveriam preencher a ficha com os dados
pessoais de um amigo, como se o estivessem indicando para uma promoo.

Menos da metade dos entrevistados (45%) conseguiu preencher corretamente o


formulrio. Esse dado fornece uma dimenso da variedade do pblico leitor que o editor
de texto deve considerar ao trabalhar numa publicao. No se pode editar um folheto
informativo, um manual de instrues ou um livro didtico para um leitor idealizado,
que domina de forma plena o cdigo lingstico prestigiado.
Uma pesquisa aplicada de Stefan Martins e Lucia Filgueiras, ambos pesquisadores
da Escola Politcnica da Universidade de So Paulo, tambm nos oferece informaes
impressionantes sobre a adequao dos textos realidade das habilidades lingsticas

3
Segundo o balano dos resultados de 2007 do Indicador de Alfabetismo Funcional (Inaf) sobre as
habilidades de leitura e escrita, divulgado pelo Instituto Paulo Montenegro, brao social do grupo Ibope
(Instituto Brasileiro de Opinio Pblica e Estatstica).
8

dos brasileiros. Martins e Filgueiras empregaram um ndice4 para medir a legibilidade


dos textos do portal do governo federal e do governo do estado de So Paulo.
Na amostra da esfera federal, eles verificaram que 94% dos textos exigem no
mnimo 15 anos de escolaridade para serem apreendidos; os outros 6% do material
requerem entre 11 e 14 anos de escolaridade. Considerando o Censo Demogrfico 2005,
(Instituto Brasileiro de Geografia e Estatstica, IBGE), os pesquisadores ressaltam que
82% da populao brasileira no alcana o entendimento de nenhum dos textos da
amostra por ter menos de 11 anos de escolaridade formal. Quase todos os textos (94%)
seriam apreensveis por apenas 4% dos brasileiros, que possuem escolaridade de 15
anos ou mais. Nos textos do portal estadual os resultados so semelhantes: 92% dos
textos se destinam a 6% dos cidados.
essa realidade lingstica que o editor deve ter como base para suas intervenes
nos textos a serem publicados seja como produtos impressos ou eletrnicos. De que
adianta divulgar obras que no podero ser compreendidas pelo pblico? A no ser,
claro, que esta seja a inteno: impedir que os brasileiros tenham acesso independente
informao.

A lngua real no prelo

O editor pode atuar contra o preconceito lingstico em dois momentos, portanto:


na hora de fazer suas escolhas para as intervenes no texto, quando pode optar por
solues no registradas pelas normas tradicionais; e ao pensar no leitor dos textos que
d luz, quando deve lembrar das habilidades de letramento de seu pblico. Publicar
textos acessveis e claros ao pblico pouco proficiente no significa, contudo, oferecer a
realidade lingstica em textos fceis, que tentam reproduzir as variedades orais,
informais, rurais e outras do esteretipo do leitor das classes populares, que no
dominam plenamente as habilidades de leitura e escrita. Afinal, as variedades no so
exclusivas aos analfabetos funcionais; os leitores cultos tambm as adotam quando o

4
Os autores adaptaram o ndice Flesch-Kincaid, criado para a lngua inglesa na dcada de 1970 com o
objetivo de avaliar o nvel de escolaridade exigido dos leitores para que um texto fosse compreendido. O
Flesch-Kincaid considerado ainda hoje o ndice-padro para determinar o grau de dificuldade de leitura
dos documentos oficiais divulgados pelo governo norte-americano, em especial pelo Departamento de
Defesa (GOLDIM, 2006, p. 119). Todos os textos devem ser redigidos para o nvel de compreenso de um
leitor com 6 a 10 anos de estudo formal (RESSLER, Perspectives on electronic publishing. Citado por
GOLDIM, 2006, p. 119).
Destacamos que o interesse do governo em realizar essa pesquisa evidencia a importncia de um
instrumento que mea a legibilidade textual. A escala Flesch-Kincaid foi criada por iniciativa do poder
pblico com o propsito nada ingnuo de transmitir suas mensagens de forma inequvoca e clara.
9

contexto o permite.
imprescindvel, desse modo, que o editor aborde os textos avaliando diversos
aspectos que lhe so fundamentais, como o gnero, o contexto, o pblico, a finalidade,
as condies de produo, entre outros. Parece uma observao bvia, mas no raro
constatar que muitos tendem a padronizar o tratamento dos textos e trat-los como
elementos isolados, plenamente independentes inclusive do pblico.
No de espantar, pois qual o instrumento bsico de todos os profissionais que
intervm no texto a ser publicado? A gramtica e o dicionrio, que concebem um
padro ideal e irreal. No entanto, quem fala conforme todas as normas estabelecidas
pela gramtica tradicional? E por que devemos tratar todos os textos segundo essas
normas? No estamos defendendo que se devam ignorar as regras da gramtica
normativa, mas sim um cuidado ao fazer alteraes e reescrever os textos dos livros.
Um romance no pode ser abordado pelo editor de texto como se fosse um ensaio. Uma
crnica no deve ter o mesmo tratamento lingstico que um livro didtico. E o livro
infantil? E uma tese?
Existem muitas variedades de lngua, tanto escritas como faladas, e esse repertrio
mltiplo no pode ser ignorado pelo editor em prol de uma lngua idealizada, adotada
como padro em todos os textos, independentemente de fatores como gnero de
contedo, pblico leitor e veculo de comunicao, entre outros.
Nos exemplos abaixo, alguns enunciados buscam se aproximar de situaes orais
informais. Poderiam ser falas reproduzidas em um livro ficcional ou enunciados usados
como exemplos num livro didtico, por exemplo:

Olha, doutor, t sentindo uma coisa aqui perto do corao.


Olhe, doutor, estou sentindo uma coisa aqui perto do corao.

Fiquei com medo de dizer isso pra ele... Por isso fui embora e no quis mais ver ele na minha frente.
Fiquei com medo de lhe dizer isso... Por isso fui embora e no quis mais v-lo na minha frente.

Tu l sabe o preo do leite!


Tu l sabes o preo do leite!

Em cada dupla, o que distingue os enunciados a obedincia gramtica normativa


da lngua portuguesa. Os gramticos tradicionais consideram que a conjugao correta
do verbo olhar na terceira pessoa do singular, no imperativo afirmativo, olhe, embora
seja bastante comum escapar da boca (e da mo) dos brasileiros a forma olha. No
segundo caso, o uso do pronome pessoal reto ele no lugar do pronome oblquo lhe
provavelmente fere os ouvidos dos defensores da ltima flor do Lcio, afinal um
10

pronome reto deve ser empregado como sujeito e no pode aparecer na funo de
objeto. E a conjugao verbal com o pronome tu na lngua oral nem sempre obedece
forma prescrita pela gramtica tradicional: comum que o pronome tu, muito mais
usado do que o voc em vrios estados brasileiros, acompanhe uma forma verbal no
aceita pela norma-padro.
E ser que os editores de texto podem publicar livros com formas consideradas
erradas? Reproduzir num texto escrito uma forma tolerada apenas na lngua oral pode
causar estranhamento aos leitores e a pais e professores. No habitual escrever como
se fala. Por isso, ver impresso algo como Eu vi ela na praa e apresentei ela pro meu
irmo, por exemplo, pode causar reaes indignadas de um professor que leia o texto
num livro didtico. Como a editora deixou que a obra fosse impressa dessa forma?
J presenciamos debates como esse no momento da produo de livros infantis.
As pessoas responsveis pela edio de texto ficaram em dvida sobre a melhor forma a
adotar. Se a fala for reproduzida para deixar o texto mais natural, os pais e professores
podem no gostar e ainda achar que foi um lapso da empresa... Regncias verbais
erradas, mas perfeitamente admitidas na linguagem cotidiana, so ento corrigidas
para a norma-padro da lngua portuguesa. Assistir tev deve ser substitudo por assistir
tev ou ver tev porque podem ferir as regras da gramtica normativa e os brios dos
que zelam pelo idioma.
Nos livros infantis e juvenis esse debate sobre as variedades no padro
apresenta mais um fator complicador, alm da provvel resistncia dos prprios
profissionais a uma gramtica que no seja a tradicional: como j citamos, as normas
prescritivas da gramtica dominam tambm a concepo de lngua entre professores
e pais, que podem recriminar a opo lingstica dos editores e autores. As opes
lingsticas heterodoxas so consentidas quando so produzidas por um grande
escritor ou um autor prestigiado. Mas no processo editorial esses textos tambm
passam pelas etapas de edio de texto. E na verso que sai publicada em livro no
h como o leitor saber o que foi corrigido pelos revisores, preparadores e editores
da obra. Esses profissionais deparam com a seguinte dvida: o que fazer, por
exemplo, quando um grande autor da literatura erra na regncia ou na pontuao e
tenta reproduzir a linguagem oral?
Ao acompanhar a recente reedio de todas as obras de Erico Verissimo pela
Companhia das Letras, constatamos a dificuldade em definir que o deve ser alterado e o
que deve ser respeitado. Fomos formados por uma cultura escrita que ignora as
11

diferenas e as particularidades da linguagem oral e que estabeleceu uma gramtica


universal que ignorou o oral. Assim, os revisores e editores de texto, diante de casos que
transgridem as normas do que portugus correto (como uma conjugao estranha, o
pronome oblquo como sujeito, uma vrgula separando o sujeito do predicado etc.), no
esto imunes a um impulso de adequ-los gramtica normativa, que esses
profissionais conhecem na ponta da lngua.
Apresentamos abaixo alguns exemplos extrados de obras de Erico Verissimo e
Jorge Amado. Os revisores de provas, ao ler esses trechos, estranharam o uso no
padro da lngua e questionaram se deveriam corrigir os erros.

Por que que tu veio? Eu no te quero... Enjoada! (Erico Verissimo, Clarissa)

Papai! No vai! No vai! (Erico Verissimo, Clarissa)

Quero ver se vou a Buenos Aires nas prximas frias... Imediatamente, sem transio, no
mesmo tom de voz: Sabes que vou montar uma garonnire! Estou dando em cima duma
pequena e fica sem jeito eu levar ela para um desses rendez-vous vagabundos, tu no achas? (Erico
Verissimo, Olhai os lrios do campo)

Muitas vezes, olhando os campos do Angico de cima do seu cavalo ou da porta da casa da
estncia, e pensando em que eram suas aquelas terras que iam muito alm do ponto at onde a
vista alcanava, Licurgo sentia inflar-se-lhe o peito numa sensao de orgulhoso contentamento.
(Erico Verissimo, O tempo e o vento O Continente 2)

Os que tinham m vontade para com a gente do solar, inventavam pormenores ridculos: os
Barreiros falavam francs durante o almoo e ingls hora do jantar. (Erico Verissimo, O resto
silncio)

A sensao de bem-estar que Juca experimentava ao ver o heri temporariamente livre de perigo,
foi trespassada por uma preocupao. (idem)

O Gato ainda esperou, porm, mesmo depois do velho ter sado muito apressado, procurando no
ser visto, ela no voltou janela. (Jorge Amado, Capites da areia)

A chuva entrava pelos buracos do teto, a maior parte dos meninos se amontoavam nos cantos onde
ainda havia telhado. (idem)

Manter a opo do autor, mesmo contrariando os normativistas, uma escolha do


editor ou do tradutor (no caso de obras estrangeiras), que no devem automatizar uma
correo e aplicar as normas gramaticais sem refletir sobre sua adequao no
contexto. No entanto, nossa experincia profissional nos leva a afirmar que muitos
profissionais em editoras de livros atuam sem considerar essas nuances do texto. A
gramtica prescritiva se torna seu instrumento nico e impera sobre todos os gneros
textuais, padronizando e elitizando o tratamento editorial. Ela usada como uma rgua
para medir todo e qualquer uso oral ou escrito de uma lngua (BAGNO, 2004, p. 17).
Desmistificar o preconceito lingstico entre os profissionais de texto e integrar as
12

variedades lingsticas na edio de textos no uma proposta fcil. Cremos que uma
das aplicaes que podem encontrar menos resistncia consiste na reproduo da lngua
falada em dilogos e textos ficcionais. Afinal, os personagens so to variados quanto
devem ser suas falas como fazer isso na edio do texto? E um dilogo que siga
estritamente a norma-padro soa artificial e pode prejudicar a coerncia da obra. Mesmo
assim, no raro deparar com enunciados afetados, que nunca seriam ditos numa
situao real. Esses casos denunciam de forma clara um dos problemas lingsticos no
Brasil: o abismo entre a norma-padro e a lngua usada no cotidiano. por isso que
alguns lingistas afirmam haver uma situao de diglossia no pas, e no s nas classes
populares.

A diglossia fica bastante clara na relao entre lngua escrita e lngua falada. A norma-padro
sempre esteve muito associada lngua escrita literria clssica, a um conjunto de regras
gramaticais fixadas a partir do sculo XVI. [...] Falamos o portugus do Brasil, com suas mltiplas
variedades, mas no reconhecemos valor nossa lngua materna, consideramos ela inferior
lngua dos portugueses. Por isso na hora de escrever tentamos [...] obedecer regras que no tm
correspondncia em nossa gramtica intuitiva, de falantes nativos do portugus do Brasil.
(BAGNO, 2004, p. 164)

Desprover as variedades lingsticas orais de preconceito e ter conscincia da


influncia da oralidade sobre a escrita nos diferentes contextos fundamental para um
trabalho consistente de edio. Esse um dos aspectos que o profissional do texto deve
conhecer para fazer escolhas conscientes em sua prtica. Dessa forma se pode evitar a
tendncia de mecanizar as regras gramaticais normativas e de tratar todos os textos de
forma nica, ignorando as especificidades de cada gnero.
Mas no Brasil o mercado editorial parece publicar livros apenas para o pblico
letrado rico. Qual a concepo de lngua dentro das editoras? Qual o leitor que o
editor tem em mente quando faz o seu trabalho? Se o papel do editor atuar como
facilitador e mediador entre a inteno original do autor e a mensagem a ser recebida
pelo pblico leitor, ele deve criar condies favorveis para o esquema comunicativo.
Ao fazer isso, o editor tem em mente o mesmo receptor que o autor do texto, com a
vantagem de conhec-lo melhor ressalva feita por Arthur Plotnik, editor de livros e
autor de The elements of editing, obra de referncia para os editores de lngua inglesa.
Conclui-se portanto que indispensvel o editor trabalhar pensando sempre no
leitor, assim como imprescindvel conhecer a realidade de seu pblico. As maiores
empresas editoras do Brasil so as que produzem obras didticas e os livros mais
vendidos so os didticos, comprados e distribudos principalmente pelo governo
13

federal responsvel pelo faturamento de mais de um quinto da produo livreira no


pas5. Ou seja, o que mais movimenta o mercado editorial brasileiro o livro que
forma milhes de crianas, adolescentes e adultos por todo o pas. No se pode
produzir um livro didtico exclusivamente para o pblico urbano, de classe mdia ou
alta, branco, masculino... Onde ficam as diversidades lingsticas, regionais, de
gnero, de classe e de raa?
O Brasil, por causa da extenso geogrfica e da heterogeneidade social,
econmica e educacional, apresenta diversos quadros de desenvolvimento da escrita: h
desde grupos que desenvolveram habilidades de uma sociedade oral (nas zonas rurais
analfabetas, por exemplo) at grupos com condio de naes altamente letradas.
Entretanto, parece que alguns editores s consideram essa ltima situao ao trabalhar
em seus livros. Infelizmente, muitos profissionais acabam reproduzindo um preconceito
que domina o discurso dominante e no apenas no nvel lingstico.

Consideraes finais

Com base em nossa experincia pessoal de editora de textos h mais de dez anos,
afirmamos que os profissionais de texto parecem desconhecer os estudos
sociolingsticos sobre a lngua portuguesa brasileira. Alguns ouviram falar de teorias
lingsticas, mas em geral esse conhecimento bem superficial e muitas vezes reduzido
seguinte proposio: segundo os lingistas, no existe erro.
Infelizmente, essa idia de que os lingistas defendem o vale-tudo parece bastante
disseminada entre os profissionais do setor editorial. J ouvimos afirmaes como essa
vrias vezes, sempre de bocas de pessoas que torciam a cara ao declarar: Para os
lingistas, tudo certo. Revisores, preparadores de texto, editores, professores,
jornalistas h muito preconceito contra a lngua e os lingistas no ambiente de
trabalho de quem lida dia a dia com a lngua escrita. Talvez por isso os comandos
paragramaticais sejam to bem acolhidos nos veculos de comunicao: os prprios
profissionais alimentam o preconceito, sem se dar conta de que reproduzem uma viso
autoritria e repressiva que s contribui para agravar a excluso social no Brasil.
Lembrando que a gramtica normativa decorre do uso da lngua, e no o contrrio,

5
Segundo dados do Ministrio da Educao (MEC) apresentados por OLIVEIRA (2007), em 2006, por
exemplo, 21,45% do faturamento editorial brasileiro foi provido pelo governo federal por meio dos
programas de compras de livros, como o Programa Nacional do Livro Didtico (PNLD) e Programa
Nacional Biblioteca da Escola (PNBE). Em nmero de exemplares, a participao do governo federal
maior ainda.
14

os editores de texto devem aceitar o preconceito lingstico que domina na cultura


brasileira e que provavelmente mais forte ainda entre as empresas de comunicao,
que costumam apoiar quixotescamente o coro de defesa da lngua contra seus
inumerveis agressores, conforme palavras da Apresentao do Manual de redao e
estilo do Estado de S. Paulo (MARTINS, 1990, p. 7). E como um dos agentes que
ajudam a perpetuar o crculo vicioso do preconceito lingstico, os editores deveriam
reconhecer esse fenmeno e ajudar a desconstru-lo. Para isso, podem recusar em sua
prtica aes que contribuem para consolidar o preconceito lingstico.
Marcos Bagno prope que a gramtica normativa seja o ponto de chegada da prtica
pedaggica, e no o ponto de partida. Cremos que o mesmo deve ser aplicado na prtica
editorial, privilegiando a gramtica internalizada, em seguida, a descritiva e, por ltimo, a
normativa, conforme sugere Sirio Possenti para o ensino escolar do portugus, em Por que
(no) ensinar gramtica na escola (citado por BAGNO, 2001, p. 83). O editor deve
construir o conhecimento lingstico e abandonar como nicas fontes autorizadas as
gramticas e os empreendimentos normativos (expresso usada por Bagno).
Na rea editorial, gostaramos que houvesse a mesma mudana de atitude que
Bagno prope para os professores de lngua portuguesa em relao ao seu objeto de
trabalho, a norma-padro. necessrio que se incorporem sem preconceito os
usos lingsticos j comprovadamente consagrados na fala e na escrita da maioria dos
falantes tanto os da classe popular como os considerados cultos. Alm disso, uma
edio sem preconceitos exige que todos os brasileiros sejam considerados cidados
com direito a acesso independente informao. Isso implica que o editor no pode
publicar textos que levem em conta apenas o cdigo lingstico de prestgio sob pena
de no cumprir sua funo original de dar luz um texto claro e acessvel.
insuficiente, no entanto, aceitar que existe uma lngua brasileira com variedades
orais e escritas e fazer concesses a algumas variedades nos textos impressos. Para
desconstruir o preconceito lingstico deve-se antes de tudo aceit-lo: reconhecer a
realidade do fenmeno e compreender seus mecanismos. Dessa forma, os editores
que trabalham diariamente com a lngua e podem intervir na verso final de um texto
(com a anuncia do autor) podem frear a reproduo dos mitos lingsticos e romper
o ciclo de preconceito.

Referncias bibliogrficas
15

ALMEIDA, Napoleo Mendes. Dicionrio de questes vernculas. 3. ed. So Paulo:


tica, 1996.

ARAJO, Emanuel. A construo do livro: Princpios da tcnica de editorao. 4. reimpr. Rio


de Janeiro/ Braslia: Nova Fronteira/ Instituto Nacional do Livro, 2006. (1. ed., 1986)

BAGNO, Marcos. Dramtica da lngua portuguesa: Tradio gramatical, mdia & excluso
social. 2. ed. So Paulo, Edies Loyola, 2001.

______. Portugus ou brasileiro? Um convite pesquisa. 4. ed. So Paulo: Parbola Editorial,


2004.

BOCCHINI, Maria Otilia. Desafios da produo de texto para o jornalismo popular. In:
ENCONTRO NACIONAL DE PESQUISADORES EM JORNALISMO (SBPJor), 3., 2005,
Florianpolis.

______. Formao de redatores para a produo de textos acessveis a leitores pouco


proficientes. Tese de doutorado em Cincias da Comunicao, Escola de Comunicaes e
Artes/Universidade de So Paulo, 1994. (Orientadora: Alice Mitika Koshiyama)

GOLDIM, Jos Roberto. Consentimento e informao: a importncia da qualidade do texto


utilizado. Revista HCPA (Hospital de Clnicas de Porto Alegre), Porto Alegre, vol. 26, n. 3,
2006. Disponvel em: http://www.ufrgs.br/bioetica/cilegib.pdf. Acesso em: 4 out. 2007.

HOUAISS, Antnio. Elementos de bibliologia. Rio de Janeiro: Instituto Nacional do Livro/


Ministrio da Educao e Cultura, 1967. 2 vols.

______. Preparao de originais I. In: MAGALHES, Alusio; HOUAISS, Antnio; SILVA,


Benedicto et al. Editorao hoje. 2. ed. Rio de Janeiro: Editora da Fundao Getulio Vargas,
1981.

______. Preparao de originais II. In: MAGALHES, Alusio; HOUAISS, Antnio; SILVA,
Benedicto et al. Editorao hoje. 2. ed. Rio de Janeiro: Editora da Fundao Getulio Vargas,
1981.

KOTZE, Altha & VERHOEF, Marlene. The text editor as a ghost-writer: Scrutinizing the
theory and the profession. Antwerp Papers in Linguistics: Text Editing From a Talent to a
Scientific Discipline, Anturpia (Blgica)/ Potchefstroom (frica do Sul), University of
Antwerp/Potchefstroom University, 2003, p. 38.

MAGALHES, Alusio; HOUAISS, Antnio; SILVA, Benedicto et al. (1981). Editorao


hoje. 2. ed. Rio de Janeiro: Editora da Fundao Getulio Vargas, 1981.

MARTINS, Eduardo (org. e ed.). Manual de redao e estilo. So Paulo: O Estado de S. Paulo,
1990.

MARTINS, Stefan; FILGUEIRAS, Lucia. Mtodos de avaliao de apreensibilidade das


informaes textuais: uma aplicao em stios de governo eletrnico. In: LATIN AMERICAN
CONFERENCE ON HUMAN-COMPUTER INTERACTION (CLIHC), 2007, Rio de Janeiro.

OLIVEIRA, Livio Lima de. Indstria editorial e governo federal: O caso do Programa
Nacional Biblioteca da Escola (PNBE) e suas seis primeiras edies (de 1998 a 2003). Tese de
doutorado em Cincias da Comunicao, Escola de Comunicaes e Artes/Universidade de So
Paulo, 2007. (Orientadora: Maria Otilia Bocchini)

PINTO, Ildete Oliveira. O livro: manual de preparao e reviso. So Paulo: tica, 1993.