Você está na página 1de 100

Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software

http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

CONHECIM ENT O EM NAV EG AÇ ÃO PAR A U M A PR ÁT ICA SEG UR A

Manuseio de aparelho GPS

 E. R. C. MARLIÈRE – CONSULTORIA EM CIÊNCIAS NAVAIS


emarliere@hotmail.com
64.210-430 Rua Isaura Santos, 420 – Parnaíba – PI – Brasil
Tel.: (86) 3323-5396
(Apostila baseada no manual do equipamento GPS eTrex Vista - Garmin)
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

Índice analítico

Aviso inicial importante 1 Páginas principais – "Main menu" (Menu


Organização da apostila 2
principal) 44
Apostila 3 Página acessada pelo ícone "Mark" (Marcar)46
Página acessada pelo ícone "Find" (Procurar)53
Parte 1 – Familiarização 3 Página acessada pelo ícone "Route"
Introdução 3
(Derrota) .............................................................62
Navegando em "Routes" (Derrotas) ............72
Apresentação do equipamento 5 Campos de informação na página "Route"
(Derrota) .............................................................74
Páginas principais 7 Página acessada pelo ícone "Tracks"
(percursos) ..........................................................76
Páginas principais – "Satellite" (Satélite) 9 Opções da página "Track Options" (Opções
para percursos) ..................................................78
Páginas acessadas pelo ícone "Setup" (Pré-
Opções da página "Satellite" (Satélite) 12 ajuste ou escolhas iniciais) ..............................80
"SETUP" - Página de escolhas de "Time"
(Tempo) .........................................................81
Navegando com o GPS 14 "Setup" - Página de escolha de "Units"
(Unidades) .....................................................83
Páginas principais - "Map" (Mapa) 16 "Setup" - Pagina de escolhas de "Display"
(Tela) ...............................................................84
"Setup" - Página de escolha de
Opções da página "Map" (Mapa) 18 "Headings" (Referências) ...........................85
"Setup" - Página de escolha de
"Interfaces" (Comunicação) ......................87
Pré-Ajuste da página "Map" (Mapa) 21 "Setup" - Página de escolhas para o
"System" (Sistema).......................................89
Páginas principais – "Navigation" Páginas acessadas pelo ícone "Accessories"
(Acessórios)........................................................90
Acessório "Sun" e "Moon" (Sol e Lua)...91
(Navegação) 25 Acessório "Calendar" (Calendário) ..........93
Acessório "Hunt and fish" (Caça e pesca)95
Opções da página "Navigation" Acessório "Área calculator" (Calculador
de áreas) .........................................................97
(Navegação) 27 Acessório "Calculator" (Calculadora) ......98

Campos de informação da página


"Navigation" (Navegação) 31

Páginas principais - "Altimeter"


(Altímetro) 34

Opções da página "Altimeter" (Altímetro)35

Campos de informação da página


"Altimeter" (Altímetro) 39

Páginas principais - "Trip computer"


(Computador de viagem) 41

Opções da página "Trip computer"


(Computador de viagem) 41
Parte 2 – Manuseio 44
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S
Aviso inicial
importante

O Sistema GPS é de propriedade e é operado pelo governo norte-americano, responsável por sua precisão e até
mesmo por sua disponibilidade. Esta propriedade permite aos EUA paralisar a operação do sistema ou introduzir, sem
avisos, alterações nos sinais provenientes dos satélites que degradem a qualidade das informações produzidas em
todos os aparelhos GPS que não lhe pertençam ou que não sejam por ele informados do como tratar
convenientemente as alterações.

Um sistema GPS, que funcione sem erros e ininterruptamente é extremamente desejável, pois permite certeza da
posição fornecida. Um sistema que forneça a posição instantânea com elevada precisão pode ser empregado para
muitas coisas. Dentre elas, pode ser empregado para auxiliar e melhorar a precisão de sistemas de guiagem de mísseis
e outras armas, inclusive armas de destruição em massa. Nestes tempos de ações terroristas imprevisíveis e de
intensidade crescente, fornecer um sistema que permita uma precisão elevada pode ser uma temeridade. Não só por
este motivo, o governo dos EUA divide os sinais de satélite em uma parte de uso exclusivo e outra de uso aberto, sendo
ainda que nesta última parte introduz um erro aleatório a fim de diminuir a sua precisão.

Malgrado a razoabilidade dos motivos que fizeram os EUA introduzir erros aleatórios nos sinais satelitais, a
generalização do uso do o equipamento GPS abrangendo hoje serviços tais como a orientação de uma ambulância em
uma missão de socorro, a orientação de um alpinista que necessita percorrer uma mesma trilha para retornar com
segurança, e o uso generalizado pela navegação aérea e marítima comerciais, criaram limitações aos erros
deliberadamente inseridos. O crescente uso legítimo impôs a necessidade de reduzirem-se os erros. Pressionado pelo
sucesso do sistema, hoje de uso consagrado e universal, o próprio governo dos EUA desenvolveu e disponibilizou para
uso da sociedade mundial algorítimos e correções que minimizam os erros e permitem a orientação com elevada
margem de segurança. A dicotomia presente neste uso dual da tecnologia reforça a idéia de que, por certo, os EUA
guardam formas de em caso de necessidade, eliminar estas correções ou mesmo suprimir a disponibilidade dos sinais
na sua parte de uso geral.

Ora, o navegante não pode ficar à mercê de um sistema que, de repente, passa a apresentar erros inaceitáveis ou que
até mesmo seja suprimido, acarretando sérios perigos. Pode-se imaginar, por exemplo, um petroleiro carregado
navegando em uma região com muitos altos-fundos, em condição de baixa visibilidade e que esteja confiando
exclusivamente na precisão do sistema GPS para sua condução em segurança. Imagine ainda um navegador amador
que, afastado da costa, esteja confiando apenas em seu aparelho GPS para retornar para casa. Nestes casos, somente
o conhecimento da arte e ciência da navegação, e mais precisamente dos métodos para obter a posição no mar é que
podem contornar a indisponibilidade da posição obtida pelo GPS. Reforçando a necessidade do conhecimento da
navegação, deve-se levar em conta que as informações disponibilizadas pelos equipamentos GPS de uma forma geral,
mesmo dentro do nível de precisão aceitável para a navegação, podem tornar-se perigosas se mal interpretadas ou se
usadas de maneira indevida.

1
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

Organização da apostila
Esta apostila está organizada de forma a facilitar o aprendizado do manuseio de aparelhos GPS. Para alcançar este
objetivo, optou-se por escolher como base o equipamento eTrex Vista da empresa Garmin e em dividi-la em duas
partes principais: familiarização e manuseio.

A primeira parte – familiarização – busca deixar o usuário do equipamento "à vontade" com os arranjos das telas e
das funções existentes no equipamento e também com a mecânica de acesso às funções. É, portanto, uma parte
descritiva, onde a descrição e a memorização do arranjo, bem como da mecânica de acesso às funções preponderam
sobre a operação. Nesta parte o usuário deve buscar entender a organização geral das funções (por páginas) e a forma
de acessar funções e opções existentes em cada página disponível.

A segunda parte – manuseio – visa exercitar a prática do equipamento para a exploração de suas potencialidades
como equipamento de auxílio à navegação. Para tanto, optou-se por apresentar as funções através de ações típicas
que serão conduzidas pelo usuário durante a utilização do equipamento. Observe que a facilidade na prática de
emprego do equipamento passa pelo conhecimento advindo da primeira parte, sem o qual o manuseio será lento e
difícil. O manuseio eficaz e eficiente do equipamento virá com o uso, bem como pela repetição dos procedimentos.

Sabe-se, porém, que muitos usuários não utilizarão o equipamento com uma freqüência que garanta a sustentação do
conhecimento adquirido, em virtude do tempo disponível para fazê-lo, já que as atividades do dia-a-dia não incluem o
emprego do GPS. Para estes, a intimidade com o equipamento, criada com o estudo da primeira parte, proporcionará
o conhecimento do arranjo de páginas e suas opções. Por incrível que pareça, o conhecimento do arranjo de páginas e
opções supera, para o usuário eventual, o aprendizado de ações malgrado entendimento intuitivo distinto. Para este
tipo de usuário recomendam-se leituras repetidas da primeira parte, sempre que forem empregar o equipamento, até
que a familiaridade com as telas, funções e mecanismo de seleção de funções esteja firme e definitivamente
incorporada ao cabedal de conhecimentos do usuário.

Contudo, é importantíssimo e essencial ressaltar ao usuário que irá empregar o GPS para navegar que: de nada
adianta conhecer todas as funções do equipamento e saber bem como lhes ter acesso, se não existir conhecimento
pregresso na ciência da navegação!

2
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S
Apostila

1
Parte 1 – Familiarização
Introdução
Apesar de ser um notável equipamento, que facilitou bastante a
obtenção de uma posição no mar, o GPS é, em suma, apenas mais
uma ferramenta para o navegante.

equipamento GPS proporcionou ao navegante uma facilidade incomparável na

O obtenção da posição observada. Basta ao navegante ligar o equipamento, aguardar


alguns minutos e obter o par de coordenadas geográficas referentes à posição
ocupada.

Funções adicionais incluídas no "software" do equipamento GPS vieram a transformá-lo em


uma ferramenta poderosa para auxiliar o navegante também em outras tarefas e até em
cálculos imprescindíveis à navegação. Um bom equipamento GPS pode: indicar-lhe o rumo
que está sendo seguido; mostrar-lhe as velocidades atual e média de deslocamento;
informar-lhe o desvio em relação ao destino pretendido e de quanto é a necessidade de
recuperar o desvio; calcular o tempo restante de viagem e a hora estimada de chegada em
um determinado ponto da derrota ou ao destino; armazenar pontos da derrota realizada; e
ainda, como será visto, realizar outras funções mais.

Quanto à precisão do par de coordenadas obtidas, o usuário comum de um equipamento


GPS nada pode fazer, já que deliberadamente, a fim de evitar o uso indevido do
equipamento, o governo norte-americano introduz um erro aleatório no sinal proveniente dos
satélites, de tal sorte que as coordenadas geográficas obtidas após o processamento interno
do sinal e tidas como sendo aquelas da posição do equipamento GPS, definem um ponto
distinto qualquer, afastado de até 100 metros da posição realmente ocupada pelo
equipamento. Normalmente são mais comuns erros de até 30 metros.

Contudo, foi desenvolvida (pelos próprios norte-americanos!) uma técnica que permite obter
uma melhor precisão, necessária, por exemplo, para a navegação em águas restritas. Esta
técnica, empregando o conceito de diferenciais, permite reduzir os erros, sejam eles

3
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

deliberadamente introduzidos ou não, de sorte que as informações calculadas e


apresentadas pelo equipamento tornam-se aceitáveis para a navegação em geral.

Além da técnica de diferenciais, muitos aparelhos GPS possuem a capacidade DGPS


(Differential GPS), bastando acoplar a eles uma antena adequada. Com o DGPS o erro na
posição pode variar entre 2cm e 5m, valores aceitáveis para a navegação em águas restritas.

Mas, não custa repetir, de nada adianta o equipamento fornecer informações acuradas se
elas forem entregues a quem delas não possa fazer bom uso. A correta utilização das
informações prestadas pelo GPS irá depender exclusivamente do conhecimento e da prática
do usuário na navegação com o emprego do equipamento GPS! Isto significa que para bem
empregar as informações advindas do GPS no mister de conduzir uma embarcação de um
ponto a outro, requer-se, como condição imprescindível, um bom conhecimento da ciência
da navegação.

Há ainda que considerar que, para o navegante, confiar apenas no GPS para navegar é
tornar-se refém de um equipamento passível de falha, avaria, ou ainda de um sistema sujeito
à suspensão inopinada dos sinais provenientes dos satélites. Assim o GPS é apenas mais
uma ferramenta disponível para o navegante, não sendo nem a única nem tampouco a
definitiva.

4
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

Apresentação do equipamento

Tecla Finalidade ou usos possíveis


1- Liga/desliga
Liga e desliga o equipamento ao ser mantida pressionada. Permite
também ligar e desligar a iluminação da tela. Ao ser pressionada
rapidamente, após o equipamento estar ligado, ilumina a tela. A luz da
tela permanecerá acesa iluminando a tela durante 15s conforme ajuste
de fábrica, podendo este valor ser alterado pelo usuário.

2- Página
Alterna ciclicamente entre as seis páginas (telas) principais ao ser
pressionada. Serve também para ligar e desligar a agulha magnética
eletrônica ao ser pressionada e mantida pressionada por um tempo
ligeiramente maior do que quando simplesmente pressionada.

3- Pino de
Move o destaque de opções de um menu ao ser movimentado para
seleção cima, para baixo, para a direita ou para a esquerda. Ao ser pressionado
seleciona (ou executa) a opção (ou a função) destacada.

4- Zoom in
Estando na tela de mapa, ao pressionar uma e outra tecla, aumenta ou

5
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

e Zoom out diminui a escala em que a imagem está sendo apresentada, como que
aproximando ou afastando-a, tornando visíveis ou invisíveis detalhes
existentes no mapa. Estando na tela de satélites, ao pressionar uma e
outra tecla, permite regular para mais ou para menos o contraste da tela.

5- Procura
Ao ser pressionada apresenta o menu de procura.

6
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

Páginas principais
São seis as páginas (ou telas) principais: "Satellite page" (Página de satélites), "Map page"
(Página de mapa), "Navigation page" (Página de navegação), "Altimeter page" (Página de
altímetro), "Trip computer page" (Página do computador de viagem), e "Main menu page"
(Página do menu principal).

Através da tecla de página existente na lateral do equipamento, selecionam-se estas telas


em seqüência, em um ciclo contínuo, bastando pressioná-la.

Estando em qualquer uma destas telas (o exemplo da figura abaixo mostra a página "Map"
(Mapa)) aparecerá na parte superior uma barra. Nesta barra está o nome da página, que
poderá ser "Satellite" (Satélite), "Map" (Mapa), "Navigation" (Navegação), "Altimeter"
(Altímetro), "Trip computer" (Computador de viagem) e "Main menu" (Menu principal). Nela
estarão também dois botões. O primeiro é o botão "Options" (Opções), que ao ser
selecionado dá acesso a uma lista de funções referentes à tela em apresentação. O segundo
é o botão "Page" (Página) que dá acesso à lista de páginas principais.

7
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

Para acessar qualquer um destes botões, basta deslocar o cursor empregando o pino de
seleção, movimentando-o para cima, para baixo, para a direita ou para a esquerda, como
necessário, até iluminar o botão de opções ou o botão de acesso às
páginas principais.

Depois de iluminado o botão desejado, basta calcar o pino de seleção


para baixo, executando a função selecionada e fazendo aparecer a lista
de opções ou de páginas.

Em qualquer das páginas principais, tendo iluminado e selecionado um botão, por exemplo,
o botão de opções, aparecerá um outro menu, com várias opções ou funções, relacionadas à
página corrente. Para selecionar qualquer opção em qualquer página, empregue sempre a
mesma mecânica: mova o pino para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita,
como necessário, até iluminar a opção desejada; aperte-o a seguir para baixo e a opção
iluminada será selecionada.

Importante observar que o botão de "Options" (Opções) estará presente na maior parte das
telas do equipamento (principais ou outras), dando acesso a opções e funções que dizem
respeito à página que está sendo mostrada (página corrente).

Como já dito acima, é também possível alternar as páginas principais pelo emprego da tecla
"Page" (Página). Ao pressioná-la a página principal corrente será substituída pela página
principal subseqüente. As páginas principais irão sendo mudadas em seqüência conforme
seja apertada esta tecla.

8
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

Páginas principais – "Satellite" (Satélite)

A tela de satélites apresenta: a barra superior de menu; uma janela de condição do


equipamento; uma representação gráfica da disposição azimutal e de alturas dos satélites
dos quais o equipamento recebe sinais; uma representação gráfica da qualidade dos sinais
de cada satélite; e uma janela dando as coordenadas geográficas locais calculadas pelo
equipamento.

Interpreta-se a representação gráfica da disposição dos satélites da seguinte maneira:

§ O azimute de um satélite é dado pelo ângulo formado entre a linha que parte do
centro do círculo e segue na direção Norte e a linha que também partindo do centro
passa pelo símbolo do satélite, medido a partir do Norte no sentido dos ponteiros
do relógio, de zero a 360 graus;

§ A elevação (altura) do satélite é representada pelo afastamento ou proximidade ao


centro da tela do ícone que representa o satélite, ou seja: um satélite sobre o círculo
mais afastado do centro da tela estará muito baixo, praticamente no horizonte;
outro que ocupe o círculo intermediário estará na altura de 45 graus; e ainda outro
que ocupe o centro da tela estará na altura de 90 graus, localizando-se, na
realidade, no espaço praticamente sobre o equipamento, ou sobre a cabeça do
usuário, ou ainda no zênite local; e

9
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

§ Verifique na figura que o satélite de número 35 encontra-se no azimute aproximado


150 e em uma altura aproximada de 30 graus em relação ao horizonte.

Abaixo da representação esquemática da constelação de satélites estão barras verticais


relacionadas a cada satélite da constelação. Sob cada barra está indicado o número do
satélite a que a barra se refere. A qualidade dos sinais provenientes de cada satélite é
representada pela altura da barra referente ao satélite. Quanto mais alta a barra, melhor a
qualidade do sinal recebido. Uma barra escura significa que os sinais estão sendo recebidos
e processados; uma barra clara (como exemplo, veja a barra que se refere ao satélite 20)
significa que os sinais daquele particular satélite estão em sua aquisição inicial e não estão
ainda fazendo parte do processamento.

Um sinal de boa qualidade é aquele que pode ser recebido sem interferências e cujo nível
permite a recepção e processamento sem perda de informação.

Alguns equipamentos GPS possuem a capacidade de tratar sinais provenientes de satélites


do WAAS1 (Wide Área Augmentation System) e com isto tornam a posição obtida mais
precisa. Os satélites do WAAS são reconhecidos por serem numerados a partir do número
33.

Quando o GPS está ajustado para receber e processar sinais do WAAS (no caso do eTrex
Vista o GPS deve estar ajustado para "Normal" e com interface de comunicação
selecionada para outra que não no modo RTCM) estes satélites WAAS passam a fazer parte
da constelação cujos sinais estão sendo recebidos e processados, possibilitando que o erro
na posição calculada pelo equipamento seja diminuído.

Quando o equipamento recebe e processa sinais diferenciais provenientes dos demais


satélites, esta recepção é indicada pela letra "D" na base da coluna indicadora da
qualidade dos sinais.

A janela de estatus (indicadora da condição) mostra se o equipamento conseguiu receber


sinais provenientes dos satélites em quantidade e qualidade suficientes para processá-los e
fornecer uma posição confiável ou se o equipamento, por uma condição qualquer, não está
recebendo ou processando estes sinais.

No caso dos sinais serem em quantidade e qualidade adequadas, a janela de estatus irá
apresentar a mensagem "Ready to Navigate" (Pronto para navegar) e a "Accuracy"
(Precisão) estimada da posição fornecida.

No caso oposto, sinais em qualidade ou quantidade inadequadas, a mensagem na janela


indicadora de posição será "Poor satellite reception" (Recepção pobre dos sinais satelitais)
e o GPS apresentará ao usuário, automaticamente, quatro opções para prosseguir.

1 Para conhecer mais sobre o WAAS consulte o site http.//gps.faa.gov/.

10
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

Isto ocorre por que o GPS funciona baseado na recepção de sinais de satélites e a
"visibilidade" da constelação determinará a rapidez com que o equipamento poderá
informar uma posição adequada. Como o sinal proveniente dos satélites é de baixa
potência, ele pode ser bloqueado por cobertura vegetal pesada, como aquela existente
numa floresta, ou por paredes, como numa sala, ou mesmo por anteparas, como em uma
embarcação, além de outras coberturas. Para evitar isto, a antena ou o receptor (no caso de
aparelhos GPS com antena acoplada) deve ficar localizado em locais onde a "visibilidade"
do céu (da constelação de satélites) seja boa.

Em termos de quantidade de satélites necessários para obter uma posição razoável, a


recepção de sinais com qualidade deve provir de ao menos três satélites. Se isto não ocorrer,
a janela de condição indicará recepção pobre e o equipamento automaticamente
apresentará uma lista de opções para o usuário.

São as opções para prosseguir: "Use GPS Off" (Usar o GPS sem
processar sinais); "New Location" (Nova posição); "Restart
Search" (Reiniciar a busca); e "Continue Acquiring" (Continuar a
aquisição).

A primeira opção, "Use GPS Off" (Usar o GPS sem processar sinais),
pode ser selecionada para evitar que o equipamento fique
processando o módulo de recepção continuamente. Emprega-se
esta função se você estiver dentro de uma sala, por exemplo,
preparando uma derrota, ou manuseando o seu GPS para ganhar prática, ou ainda se estiver
navegando, mas não necessitar de posições precisas em alta freqüência e quiser economizar
energia. Neste último caso, quando quiser que o processamento ocorra novamente, basta
reativar o processamento dos sinais provenientes dos satélites. Para isto, neste mesmo
menu, basta selecionar a opção "Use GPS On" (usar o GPS processando sinais) que
substituirá a opção anterior.

Observe que ao ser selecionada a opção "Use GPS off" (Usar o GPS sem processar sinais),
ela irá desaparecer da lista de opções mostrada e em seu lugar aparecerá a opção "Use GPS
on" (Usar o GPS com processamento de sinais) e vice-versa. Isto significa que estando o GPS
em um modo o outro aparecerá como opção passível de ser selecionada. Estas são opções
denominadas alternativas, cujo acesso depende do estado em que se efetivamente se
encontra o aparelho. Serão vistas outras funções alternativas ao longo do estudo do
aparelho GPS, onde a mecânica de emprego será sempre a mesma.

A segunda opção "New Location" (Nova localização), deve ser empregada quando tiver
ocorrido mudança de posição significativa desde a última vez que o equipamento foi
desligado. Esta opção deriva do fato de que ao ser desligado o GPS "memoriza" a última
posição observada e a constelação de satélites visíveis naquela posição, recordando-a
automaticamente quando é novamente ligado. Esta memorização visa abreviar o processo
de aquisição inicial dos satélites. Assim, se o GPS não mais se encontra nas proximidades do
lugar onde foi desligado pela última vez a opção "New Location" (Nova localização) serve

11
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

para que o usuário oriente o GPS a não procurar os satélites anteriormente empregados e
passe a um estado de recepção amplo, pronto para descobrir e receber sinais de uma
distinta constelação. Esta opção deve ser empregada se o equipamento foi desligado em
uma posição que diste centenas de milhas da posição em que esteja sendo novamente
ligado.

Observe ainda que se o equipamento é ligado nestas condições, não é necessário, para que
ele venha a funcionar corretamente, que esta opção seja selecionada, pois se pode
selecionar a opção "Continue Acquiring" (Continuar a aquisição) e ele irá descobrir, por
meio de um processo de aproximações sucessivas, a posição atual. Como dito acima,
informar ao GPS a mudança de localização irá abreviar o processo de descoberta da
constelação local, de tal modo que o equipamento necessitará de menor quantidade de
passos no processo de aproximações sucessivas, e mais rapidamente o GPS produzirá uma
posição confiável.

Importante observar que em qualquer caso a janela de estatus indicará quando e se o


equipamento está pronto para fornecer dados confiáveis.

A opção "Restart Search" (Reiniciar a busca) deve ser empregada se a data mostrada pelo
equipamento (o dia, mês e ano atuais) não for coincidente com a data mostrada pelo
equipamento. Esta diferença introduzirá erros nas efemérides dos satélites que resultarão
em uma série de aproximações sucessivas, a menos que o equipamento seja disto
informado. Da mesma forma que ocorre no caso acima, se o equipamento é ligado nestas
condições, não é necessário, para que ele venha a funcionar corretamente, que esta opção
seja selecionada, pois se pode selecionar a opção "Continue Acquiring" (Continuar a
aquisição) e ele irá descobrir, por meio de um processo de aproximações sucessivas, a data
e a posição atual.

Opções da página "Satellite" (Satélite)

Depois de obtida a mensagem "Ready to Navigate" (Pronto para navegar) e a "Accuracy"


(Precisão) estimada da posição fornecida, pode-se seguir adiante. O primeiro passo consiste
em selecionar, nesta página, na barra superior (a barra de menu) o botão de opções.

Selecionando o botão, serão apresentadas as seguintes opções: "Use with GPS off" (Usar o
GPS sem sinais); "Track up/North up" (Escolher se as telas a serem apresentadas pelo GPS
irão estar orientadas com o Norte na posição superior da tela ou se a parte superior da tela
coincidirá com a direção do deslocamento); "New Location" (Nova localização); e "Show
GPS elevation" (Mostrar a altitude do GPS).

12
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

A primeira opção e a terceira opção já foram tratadas e estão aí previstas para que antes
mesmo que o GPS gaste tempo processando sinais sem sucesso e ao final de algum tempo
(que em alguns casos é tempo precioso perdido) acuse uma recepção inesperada ou pobre,
o usuário o informe destas situações e possa assim tornar mais breve o tempo necessário
para a obtenção da posição atual precisa.

A segunda opção diz respeito à apresentação das telas, de maneira geral. No caso, diz
respeito à apresentação da constelação de satélites que poderá ser de forma alternativa, ou
apresentada com a direção Norte na parte central superior da tela ou com a parte central
superior da tela apontando para a direção do deslocamento (movimentação) do GPS. Em
outras palavras isto significa que o usuário escolherá apresentar a tela como uma imagem
referenciada pela direção do movimento ou como uma imagem referenciada pelo Norte.
Ambas apresentações têm vantagens. No primeiro caso, tudo se passa como num processo
de marcações relativas: o satélite que surgir no GPS (ambiente virtual) no lado direito da tela,
deverá também estar, no ambiente real, à direita do usuário que se move com o GPS e que
esteja olhando para frente. No segundo caso, tendo como referência o Norte, tudo se passa
como se o GPS estivesse mostrando uma porção da carta de navegação na sua
apresentação convencional.

Considerando o uso do GPS para navegação, sobre a escolha da apresentação de tela entre
a opção "North up" (Norte para cima) e a opção "Track up" (Deslocamento para cima), de
forma pessoal, parece-me que:

§ Navegando visualmente, por rumos práticos, com a plotagem eventual de algum


ponto na carta, estando o eixo longitudinal do GPS alinhado com o sentido de
deslocamento, a opção "Track up" (Deslocamento para cima) permite, para
aqueles que possuem menor experiência com cartas, marcações relativas e
marcações verdadeiras, um mais fácil acompanhamento da dinâmica real da
embarcação, haja vista que a apresentação mostrada na tela referencia-se ao rumo
que está sendo seguido pela embarcação;

§ Navegando em baixa visibilidade ou na carta por rumos verdadeiros, com a


plotagem de posições GPS sendo feita na carta na freqüência adequada, a
dinâmica da embarcação pode ser mais bem acompanhada com a opção "North
up" (Norte para cima). Neste caso, a apresentação mostrada na tela é denominada
"verdadeira" e independente do alinhamento do GPS com o rumo que está sendo
seguido pela embarcação.

A última opção, "Show GPS elevation" (Mostre a altitude do GPS), se selecionada, irá
determinar que o GPS passe também a indicar em que elevação, relativa ao nível do mar, o
aparelho (e logicamente o usuário) se encontra.

Conforme já descrito, a seleção de qualquer opção se faz através do pino de seleção. Move-
se o pino para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita, como necessário, até

13
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

iluminar a opção desejada. Iluminada a opção é necessário apertá-lo para baixo a fim de
executá-la.

Quando se seleciona a opção "New Location" (Nova localização) um novo menu, com as
opções "Auto" (Automático) e "Map" (Mapa) aparecem. Selecionando "Auto"
(Automático) o próprio GPS encarrega-se de obter a nova localização inicial, realizando o
processo de aproximações sucessivas; escolhendo "Map" (Mapa), um mapa aparece e
empregando o pino de seleção move-se o cursor pelo mapa até um ponto próximo da nova
localização inicial. Com o cursor nesta posição, aperta-se o pino para baixo, informando ao
GPS, desta maneira, uma nova localização próxima da localização atual.

Navegando com o GPS

Os parágrafos abaixo fazem uma introdução primária e sintética aos métodos de navegação
empregando o GPS. Contudo, é importante ressaltar que a visão geral proporcionada pelo
entendimento do que se segue é fundamental para o entendimento do processo detalhado
de navegar usando o GPS. Ações específicas, que materializam a navegação empregando
GPS propriamente dita, serão descritas posteriormente.

Regra geral, a navegação empregando GPS é realizada com o apoio de três das seis páginas
principais do GPS: a página "Map" (Mapa); a página "Navigation" (Navegação) e a página
"Trip computer" (Computador de viagem).

Em síntese:

§ A página "Map" (Mapa) mostra graficamente a posição do usuário em meio aos


detalhes simbolicamente representados em um mapa, tais como acidentes
geográficos, estradas, sinais, edificações, e outros mais. Quando executando uma
navegação, a derrota pretendida aparece representada como uma linha e o
percurso percorrido desde a partida até o momento presente como uma outra linha
de distintas características;

§ A página de "Navigation" (Navegação) mostra graficamente uma rosa dos ventos,


e nela a direção em que se está navegando e a direção em que se deve navegar.
Além de outras informações, confirma a prontidão do equipamento para a
navegação; e

§ A página "Trip computer" (Computador de viagem) mostra informações


relacionadas à navegação em andamento, tais como velocidade média, hora
estimada de chegada, tempo para chegar, além de outras mais que são calculadas
pelo "Trip computer" (Computador de viagem) e que podem, a critério do usuário,
serem mostradas na tela.

A síntese acima considera o fato de que esta apostila irá apresentar, com detalhes,
todas as páginas principais. Busca-se, com a síntese, orientar o ponto de vista do leitor,

14
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

de modo que, assim dirigido, proporcione mais fácil entendimento conceitual e promova
melhor proveito das informações que se seguirão.

A tabela abaixo, em uma visão extremamente prática, tendo a mesma finalidade dos
parágrafos acima e igualmente sintética, mostra os quatro métodos para navegar
empregando o GPS, bem como sumariza a característica principal que recomenda o
emprego do método. A recomendação de emprego do método advém da experiência prática
pessoal.

Método Emprego recomendado do método


"Go To"
Empregado para navegar de um ponto a
(Vá para) outro sobre a linha que une os dois
pontos. Observe que o GPS não informa
se existem ou não, no percurso assim
estabelecido, impedimentos ou perigos à
navegação.

"Track"
Empregado para gravar um percurso a
(Percurso) ser iniciado ou para navegar
exatamente sobre um percurso
realizado anteriormente e gravado na
memória do equipamento. Permite
refazer, com precisão, um mesmo
percurso anteriormente navegado ou
retornar exatamente sobre o mesmo
percurso gravado, navegando em
sentido inverso através da função
"Trackback" (Seguir o percurso).

"Route"
Empregado para navegar uma
(Derrota) travessia constituída de diversos
"Waypoints" (Pontos do caminho) ou
até de diversas "Routes" (Derrotas),
prevendo paradas em pontos
definidos, tais como portos, baías,
pontos de fundeio, etc.

"Travel"
Empregado para cumprir uma derrota que não se enquadre em qualquer
(Passeio) método anterior, tal como a navegação que se faz através de rumos
práticos, sem ter um destino pré-definido.

15
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

Páginas principais - "Map" (Mapa)

A página de "Map" (Mapa) mostra um mapa da região do entorno do usuário, um ícone


triangular centralizado na tela representando a posição do usuário neste mapa, e linhas
registrando o percurso, além de outros detalhes como será visto a seguir.

Como todo mapa, este também apresenta, empregando símbolos e sinais, acidentes
geográficos naturais e artificiais e outras informações que dependem da qualidade da base
de dados empregada para traçá-lo e no caso de da pequena tela (limitada) de um GPS, da
escolha do usuário em relação aos detalhes que deverão ser mostrados.

O nível de detalhamento depende também da escala empregada. Quanto menor a escala,


maior número de detalhes serão apresentados; quanto maior a escala, menor o número de
detalhes apresentados. Bases de dados que contém maior número de detalhes são
normalmente descarregadas para o equipamento GPS a partir de mídias em CD-ROM,
denominados "Mapsource" (Mapa fonte).

A figura abaixo mostra uma tela onde estão representadas as ruas de uma certa cidade dos
EUA. Observe o nível de detalhes apresentados, permitindo visualizar vários quarteirões e
distinguir vias principais.

16
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

Pode-se empregar a página "Map" (Mapa) para apresentar áreas de mapas em escalas que
variam de 120 pés a 500 milhas. Os botões de "Zoom" ampliam ou diminuem a escala de
apresentação, fazendo-o por passos se o botão for clicado, ou fazendo de modo contínuo se
o botão for mantido pressionado. É útil ter em mente que o grau de detalhamento, bem como
o fato de estar o GPS continuamente adquirindo e processando sinais dos satélites
interferem concorrentemente no processamento interno do equipamento, resultando em
diminuição da velocidade de atualização da página e vice-versa.

A figura abaixo apresenta uma área do mapa dos EUA onde se identificam diversos estados.

Na parte inferior esquerda da página "Map" (Mapa) é


apresentada a escala em que o mapa está sendo apresentado,
que poderá ser na unidade padrão do equipamento ou em outra
escolhida pelo usuário em uma página especial de "Setup"
(Pré-ajuste) do equipamento.

Em alguns casos a tela mostra um círculo em torno do ícone de


posição. O equipamento combina a precisão da posição obtida
dos satélites com a escala do mapa para definir a posição real
como sendo um ponto interno ao círculo. Em uma mesma
escala, quanto menor o raio do círculo, maior a precisão na posição indicada.

Nesta página, com acesso através do botão de opções, está disponível a função "Pan map"
(Percorrer o mapa), que permite ao usuário apresentar na tela regiões de seu interesse e que
estejam além dos limites definidos pela combinação entre a escala, a centralização da
posição do usuário na tela e as dimensões físicas da tela. Selecionando esta função,
emprega-se o pino de seleção para movimentar uma seta de contornos tracejados na
direção da região do mapa que se deseja ver, fazendo com que a apresentação da página na
tela como que se mova, mostrando na tela a região para onde a seta está sendo movida.
Esta mesma seta pode ser empregada para iluminar itens mostrados no mapa, selecioná-los
e obter a apresentação de detalhes sobre o símbolo ou sinal selecionado.

17
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

Na parte inferior da página, pode-se, a exemplo da barra


de status na parte superior, perdendo uma pequena região
da apresentação do mapa, serem mostrados dois campos
contendo informações de navegação ou do trajeto. A
informação contida nos dois campos a serem
apresentados pode ser escolhida pelo usuário. Para fazê-lo
(um campo de cada vez) basta empregar o pino de seleção
para iluminar a informação apresentada naquele campo e
selecioná-la, apertando o pino de seleção para baixo.
Imediatamente após isto, aparecerá na tela um menu
contendo todas as informações passíveis de serem
apresentadas. Para selecionar uma, empregue o pino de
seleção, movendo-o para cima e para baixo para iluminar a
informação escolhida e aperte-o para selecioná-la. Após a
seleção, o campo será mostrado na página "Map" (Mapa).

Um maior nível de detalhes no mapa pode ser conseguido empregando bancos de dados
externos transferidos para o GPS. Quando usando estas fontes, a palavra "Mapsource"
(Mapa fonte) aparece na parte inferior da página, abaixo da indicação da escala, toda a vez
que a escala for diminuída para ver detalhes.

Opções da página "Map" (Mapa)

A seleção do botão "Options" (Opções) desta página apresenta o menu detalhado na tabela
abaixo.

18
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

A função "Stop navigation" (Parar navegação) permite ao usuário paralisar a navegação que
esteja em andamento segundo o método "Go to" (Vá para), "Track" (Percurso) ou "Route"
(Derrota). Caso não esteja em andamento navegação por nenhum destes métodos esta
opção aparecerá esmaecida na tela e não poderá ser selecionada.

Item do Menu Ao ser selecionada a função...


"Pan map"
Permite ao usuário visualizar outras áreas do mapa, através da
(Percorrer o mapa) movimentação da seta.

"Stop navigation"
Interrompe o método de navegação que esteja em processamento.
(Parar a navegação)
"Hide nav status"
Sendo uma função alternativa, ao ser selecionada muda de uma
(esconder o estatus
alternativa para outra, de tal sorte que se estiver sendo mostrada a
de navegação)
janela de estatus da navegação, ao ser selecionada esta função a
ou janela não mais será mostrada e vice-versa.
"Show nav status"
Observação: suprime-se a janela de estatus para ganhar mais área na
(mostrar o estatus
tela para a apresentação do mapa, permitindo assim a representação
de navegação)
de uma maior área de terreno.

"Hide data fields"


Similar à opção anterior, alterna entre a apresentação e a não
(esconder campos
apresentação dos dois campos de informação. Da mesma forma que a
de dados)
janela de estatus, a apresentação destes campos pode ser suprimida
ou para proporcionar maior área de tela destinada à apresentação do
"Show data fields" mapa.
(mostrar campos de
dados)
"Setup map" (Pré-
Abre um menu de opções de configuração da apresentação do mapa
ajuste de mapa)
na tela, permitindo ao usuário conformá-la segundo suas preferências

19
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

pessoais.

"Measure
Apresenta a medida da distância entre um ponto e outro.
distance"
(Medir distância)
"Reset default"
Retorna a apresentação da pagina de "Map" (Mapa) à configuração
(Restaurar padrão) estabelecida pelo fabricante.

A seleção de qualquer opção em um menu se faz através do pino de seleção: move-se o pino
para cima, para baixo, como necessário, até iluminar a opção desejada; a seguir, com a
opção desejada iluminada, aperta-se o pino para baixo e a opção iluminada será executada.
Se desejar sair de um menu qualquer sem selecionar nenhuma opção, basta mover o pino
para a direita ou para a esquerda.

A função "Pan map" (Percorrer mapa), veja na figura,


faz surgir na tela uma seta, que o usuário empregará
para selecionar objetos, ou para indicar uma posição
específica no mapa ou para visualizar regiões fora
daquelas em apresentação na página, fazendo o
equipamento mostrar regiões que estavam além dos
limites da tela. Neste último caso, a página deverá ser
traçada novamente pelo processador interno do
equipamento e este traçado poderá ser lento,
dependendo do grau de detalhes apresentados.

Toda a vez que a seta é colocada sobre a imagem de


um objeto do mapa ou um nome na página, eles ficam

20
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

"iluminados", conforme mostra a figura. Pressionando o pino de seleção para baixo, o


ponto do mapa sob a seta que se encontrava iluminado é selecionado e a página é
substituída por uma tela que traz informações sobre o ponto ou sobre o detalhe do mapa que
estava sob a seta.

O botão de opções na nova tela que surgirá permitirá ao


usuário relativamente ao ponto selecionado:

§ Adicioná-lo a uma lista de "Favorites" (Favoritos);

§ Adicioná-lo a uma "Route" (Derrota);

§ Construir um "Waypoint" (Ponto do caminho) a


partir dele;

§ Salvá-lo na memória como "Waypoint" (Ponto do


caminho); ou

§ Obter dados sobre o sol e a lua naquele ponto.

Botões na parte inferior da tela permitem retornar à página "Map" (Mapa) onde o ponto foi
destacado, navegar no método "Go to" (Vá para) com destino a este ponto, ou selecionar a
opção "OK" e retornar à página "Map" (Mapa), na mesma apresentação de antes da
seleção.

Estando com a função "Pan map" (Percorrer mapa) acionada, pressionar a tecla "Find"
(Procurar) fará com que o equipamento apresente uma lista de detalhes da região próxima,
tendo como referência a posição da seta, ao invés de apresentar detalhes da região próxima
a posição atual do usuário como acontece quando na tela "Map" (Mapa). Após ver o
resultado basta pressionar a tecla "Page" para retornar à tela anterior.

Pré-Ajuste da página "Map" (Mapa)

A função "Map setup" (Pré-ajuste de mapa) dá acesso a cinco novas páginas que permitem
ao usuário fazer suas escolhas pessoais em relação à apresentação do mapa, escolhendo
como será apresentado, na tela, o mapa. Estas escolhas irão se refletir na apresentação da
página "Map" (Mapa).

O acesso a cada uma das páginas de "Setup" (Pré-ajuste) permitirá a personalização da


apresentação da página "Map" (Mapa). Observe, nas figuras que se seguem, a barra de
botões logo abaixo da barra de menus. Para acessar cada página, basta selecionar o botão

21
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

correspondente. Nas figuras contidas na tabela abaixo, o botão de seleção correspondente a


página mostradaaparece escurecido.

A tabela abaixo mostra as cinco páginas e comenta as possíveis escolhas em cada uma
delas.

Página da função Escolhas possíveis


"Map setup" (Pré-
ajuste de mapa)
"Page setup" (Pré-
ajuste de página) "Orientation" – "North up" ou
"Track up" – Serve para selecionar
a apresentação do mapa na tela ou
com o Norte na parte superior da
tela ("North up") ou com a direção
do movimento na parte superior da
tela ("Track up").
"Auto zoom" – "On" (Ligado) ou "Off" (Desligado) – permite escolher
entre escolha automática da escala do mapa sendo feita pelo
equipamento "On" (Ligado), de tal sorte que sejam mostrados na tela
sua posição atual e o próximo ponto de sua derrota, ou manter a
escala conforme escolhida pelo usuário, sem alterações ao longo de
toda utilização do equipamento "Off" (Desligado).
"Detail" (Detalhe) – "Most", "More", "Normal", "Less", or "Least"
– permite escolher o nível de detalhe que deverá aparecer na
apresentação do mapa na tela entre "Most" (Máxima), "More"
(Muita), "Normal" (Normal), "Less" (Pouca), ou "Least" (Mínima).
Estas escolhas só são válidas quando combinadas com a escolha
"Auto" (Automático) nas opções da tela "Map features setup" (Pré-
ajuste de funções de mapa) abaixo descrita. As opções que têm uma
escala para apresentação padrão definida pela fábrica, ou que sejam
selecionadas "Off" (Desligado) nas opções nas opções da tela "Map
features setup" abaixo, não serão afetadas pela escolha feita.

"Lock on road" (Travar na estrada) – "On" (Ligado) ou "Off"


(Desligado) – Disponível somente com o carregamento na memória do
"Map source" (Mapa fonte). Neste caso, o triângulo apontador de
posição ficará aderido à estrada que está sendo seguida pelo usuário.

"Display Mode" (Modo da tela) – "Land" (Terra) ou "Water" (Água) –


Permite ao usuário escolher entre uma apresentação mais clara no
mapa apresentado na tela para a terra ou a água, respectivamente.

22
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

"Tracks setup"
(Pré-ajuste de "Saved Tracks" (Percursos
percursos) armazenados) – Permite selecionar
a escala máxima em que os
percursos armazenados na memória
serão apresentados. A seleção será
entre: "Off" (Desligado); "Auto"
(Automático); ou valores entre 20ft e
500MN. Algumas características só
aparecerão em escalas pré-fixadas
pelo fabricante.
"Track Log" (Registrar percurso) – Idem à opção anterior, para a
gravação, na memória, de derrotas.
"Go to line" – permite que a linha que liga dois pontos sirva para
orientar a navegação ou como linha de marcação verdadeira do ponto
de origem para o ponto de destino ("Bearing") ou como rumo
("Course") que vai do ponto de origem ao ponto de destino.
"Map features
setup" (Pré-ajuste "Points of interest" (Pontos de
de funções do interesse) – Permite selecionar a
mapa)
escala máxima em que os detalhes
do mapa, denominados como
pontos de interesse e armazenados
na memória, serão apresentados,
entre: "Off" (Desligado); "Auto"
(Automático); ou valores entre 20
ft(pés) e 500 MN (milhas náuticas).
Algumas características só aparecerão em escalas pré-fixadas pelo
fabricante.
"Waypoints" (Pontos do caminho), "Street label" (Nomes de rua),
"Land cover" (Cobertura da terra) – Idem à escolha anterior, para
apresentação do detalhe referenciado.

23
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

"Text setup" (Pré-


ajuste de texto) "Points of interest" (Pontos de
interesse) – Permite selecionar a
dimensão da fonte em que a
denominação do detalhe será
mostrada, variando entre None,
small, médium or large,
respectivamente: nenhum;
pequeno, médio ou grande.
"Waypoints" (Pontos do caminho),
"Street label" (Nomes de rua),
"Land cover" (Cobertura da terra)– Idem à opção anterior, para
apresentação da denominação do detalhe referenciado.
"Map source info"
(Informação do Havendo disponibilidade de mapas,
mapa fonte) normalmente descarregados para a
memória do equipamento através
do "Mapsource" (Mapa fonte),
marcando a caixa de seleção
referente ao mapa, isto indicará ao
equipamento que o mapa deverá
ser usado.

Para efetuar mudanças nos campos das páginas de "Setup" basta selecionar o campo a
ser modificado e o equipamento providenciará a apresentação das opções, como mostra a
figura abaixo para o caso de alteração da apresentação da fonte de textos referentes á
"Street label" (Nome de rua).

24
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

ATENÇÃO: A seleção ou a execução de funções quaisquer, a


seleção de uma dentre várias escolhas possíveis, a alteração de um
valor em um campo, praticamente tudo no GPS é feita movendo o
pino de seleção para iluminar, e, a seguir, calcando-o para
selecionar ou executar.

Esta mecânica não mais será repetida, devendo o usuário entender


que selecionar ou escolher, quando citado no texto, doravante,
pressupõe esta mecânica, exceto quando textualmente apresentada
uma diferente forma de seleção. Destarte, as exceções serão
apresentadas, nos demais casos a regra geral prevalece.

Para utilizar a função "Measure distance" (Medir distância), estando na página "Map"
(Mapa) selecione-a a partir das opções da página. O GPS entrará então na função "Pan
map" (Percorrer mapa). Mova então a seta até o ponto cuja distância em relação à sua
posição atual, deseje medir. Selecione este ponto. O GPS apresentará a resposta mostrando
a localização da seta, a distância e a marcação do ponto selecionado, em relação à origem.

Importante: lembre-se que a distância é medida sobre a linha reta que vai do local (ponto) de
início ao local (ponto) de destino.

Páginas principais – "Navigation" (Navegação)

A página de navegação permite orientar a navegação através da representação de uma rosa


dos ventos, referenciada ao Norte, que mostra o rumo em que se está navegando, durante a
movimentação. Apresenta também um apontador (uma seta) mostrando a marcação, em
relação ao Norte, do próximo ponto definido da derrota.

25
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

A rosa dos ventos é a representação funcional de uma agulha magnética eletrônica. A agulha
pode estar ligada ou não, a critério do usuário. Ela é necessária para dar orientação de
direção enquanto não há movimentação. Quando há deslocamento, estando ou não a
agulha magnética eletrônica ligada ou não, a rosa passa a deriva sua referência
(normalmente o Norte verdadeiro) do processamento das informações advindas da
constelação de satélites. Quando o deslocamento cessa a orientação da rosa deriva do
campo magnético local. O equipamento GPS faz a transição, automaticamente, quando
ocorre a movimentação do receptor acima de uma certa velocidade pré-ajustada e retorna à
orientação magnética depois que o deslocamento cessa durante um período de tempo pré-
ajustado. A fixação dos valores para os parâmetros que regem esta mudança automática
bem como as alterações desejadas são feitas na página "Heading setup" (Pré-ajuste de
orientação). Observe que, independente da rosa derivar sua referência do campo magnético
terrestre ou do processamento dos sinais provenientes dos satélites, em ambos os casos, o
Norte apresentado é referência confiável para o usuário realizar a sua navegação e poderá
ser o Norte verdadeiro ou o Norte magnético em função também de escolha do usuário na
mesma página de "Heading setup" (Pré-ajuste de orientação).

Enquanto a agulha magnética eletrônica estiver ligada, ou seja, o campo magnético terrestre
for a base para aquilo que é apresentado, haverá na barra superior da página, um ícone. Se a
agulha magnética eletrônica estiver desligada este ícone não será mostrado.

Note que havendo deslocamento com velocidade acima do valor estabelecido na página de
referências, torna-se desnecessário buscar a referência de base magnética. Assim, pode-se,
(na realidade deve-se, para economizar energia) desligar a agulha magnética eletrônica.
Para fazê-lo basta pressionar a tecla "Page" (Página) e mantê-la pressionada até que o

26
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

ícone indicador de funcionamento da agulha magnética eletrônica presente na barra


superior da página desapareça.

Na página "Navigation" (Navegação) existe também uma janela (na parte superior da tela)
informando o próximo ponto da derrota, o tempo estimado para chegar lá e a distância para
este ponto em relação à posição atual. Na parte inferior existem dois campos de informação
cujos conteúdos podem ser escolhidos pelo usuário, sempre para mostrar informações da
navegação em curso.

Nesta tela, quando a seta apontadora se curva, isto


indica que a chegada no ponto da derrota para o qual se
estava navegando está próxima, e que a guinada para o
próximo ponto da derrota será para o bordo indicado, ou
seja: a seta curva-se para apontar a direção que deverá
ser tomada para navegar na direção do ponto seguinte
ao ponto ao qual se está chegando. Esta é a forma do
equipamento informar ao navegante, com antecedência,
que ele necessitará mudar o rumo em que está
navegando para cumprir a derrota planejada.

Quando a navegação não estiver sendo feita nos


métodos "Go to" (Vá para), "Track" (Percurso) ou
"Route" (Derrota), ou seja, navegando segundo rumos
práticos, sem uma derrota pré-fixada, a janela na parte
superior da tela transforma-se automaticamente em
uma janela de estatus e informa a condição do GPS e a
precisão da posição obtida.

Nestes casos, a seta no interior da rosa dos ventos mostra o rumo sendo seguido, mas os
campos de informação da parte inferior da tela não poderão mostrar quaisquer informações
que dependam de informação sobre o destino, tais como a distância para chegar lá, ou hora
prevista para chegar. Conforme será visto, estes campos poderão ser modificados para
apresentar outras informações que sejam do interesse do navegador naquela navegação
específica, como por exemplo, a velocidade do deslocamento e a distância já navegada,
entre outras.

Opções da página "Navigation" (Navegação)

A seleção do botão "Options" (Opções) desta página apresenta o menu detalhado na tabela
abaixo.

27
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

Item do Menu Ao ser selecionada a função


"Sight n' go" Permite ao usuário, com o GPS nivelado, apontá-lo para um certo
(Marque e vá) ponto em seu visual, obter a sua marcação e, após isto, se desejar,
criar um rumo e navegar com base nele para chegar até ao ponto
apontado.
"Stop navigation" Interrompe o método de navegação em processamento. Se não houver
(Parar a navegação) navegação em andamento estará esmaecido e não poderá ser
selecionado.
"Bearing pointer" Muda de uma alternativa para outra, pois se trata de função
(Indicador de alternativa. Em "Bearing" a seta apontadora da rosa dos ventos
marcação) (cursor) estará sempre apontada na direção do próximo ponto da
ou derrota. Em "Course" apontará o rumo sendo seguido, bem como,
através de uma série de pontos perpendiculares ao indicador, a
"Course pointer" correção necessária no rumo para navegar exatamente sobre o trajeto
(Indicador de rumo) previsto para demandar o próximo ponto da derrota.
"Big number" Sendo uma função alternativa, ao ser selecionada muda de uma
(Número grande) apresentação alternativa para outra. Alterna entre a apresentação das
ou informações nos campos de informação em números grandes
concomitante ao desvanecimento da janela de status e a
"Big compass" apresentação de uma rosa dos ventos com maior dimensão.
(Agulha grande)
"Calibrate Permite a calibração da agulha magnética eletrônica, que deve ser
compass" feita obrigatoriamente a cada troca de pilhas. Pessoalmente considero
que a calibração deva ser feita a bordo, sempre antes de iniciar uma

28
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

(Calibrar a agulha) singradura.


"Restore defaults" Retorna a apresentação da página de "Navigation" (Navegação) à
(Restaurar padrões) configuração estabelecida pelo fabricante.

A figura apresenta a página de navegação com a opção


"Course pointer" (Apontador de rumo) ativo. Observe que
aparece perpendicularmente à seta indicadora do rumo em
progressão uma linha tracejada. A extremidade da seta
indica o rumo em que se está presentemente navegando. O
corpo da seta indica se o rumo em que se está navegando faz
com que o veículo se desloque exatamente sobre o trajeto
pretendido ou se existe um desvio em relação a esse trajeto.
Isto leva a concluir que se o corpo coincide com a cabeça da
seta, a embarcação navega exatamente sobre o trajeto
pretendido; se existe um afastamento entre a cabeça e o
corpo da seta, a embarcação navega em um trajeto afastado
do trajeto pretendido. Os pontos desta linha servem como
referências para indicar o quanto se está navegando
afastado do trajeto pretendido. No caso mostrado, o veículo
onde está afastado de 10,4 pés para boreste do trajeto
pretendido. Obviamente, para corrigir o afastamento é
necessário que o navegador guine sua embarcação um
pouco para bombordo. Navegando um pouco neste novo
rumo o afastamento irá diminuindo até que a navegação
esteja sendo feita exatamente sobre o trajeto previsto. Neste
caso, o corpo e a cabeça da seta apontadora estarão
coincidentes e a guinada poderá ser desfeita.

Quando não houver deslocamento a rosa dos ventos orientar-se-á como uma agulha
magnética eletrônica, ou seja: pelo Norte verdadeiro derivado do norte magnético corrigido
da declinação magnética local e do desvio da agulha. Havendo deslocamento, a rosa dos
ventos orientar-se-á pelas informações advindas da constelação de satélites, ou seja: pelo
Norte verdadeiro derivado da combinação entre o deslocamento em curso e as informações
advindas da constelação de satélites. Repetindo: neste último caso a agulha magnética
eletrônica pode ser desligada para economizar energia, mas atenção: quando a agulha é
manualmente desligada, ela permanecerá desligada até voltar a ser manualmente ligada. O
critério para escolha automática entre satélites e agulha é estabelecido na página "Heading
setup" (Pré-ajuste de orientação).

Para calibrar a agulha magnética eletrônica basta selecionar a função "Calibrate compass"
(Calibrar agulha) e seguir as orientações na tela. Observe que o equipamento deverá estar
nivelado para que a calibração resulte em informações confiáveis.

29
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

O processo de calibração consiste em selecionar a


função, nivelar o equipamento, selecionar o botão
"Start" (Iniciar) que aparecerá na tela e girar duas
voltas completas em torno de si mesmo, numa
velocidade que o próprio equipamento informará se
está alta ou baixa demais. Após isto, o equipamento
emitirá uma mensagem informando se a calibragem
ocorreu e foi eficiente ou se falhou. Ocorrendo falha na
calibração o próprio equipamento avisará o usuário e o
processo de calibragem deverá ser refeito.

Observe que a precisão da agulha magnética eletrônica


pode ser afetada se o processo de calibração não for
bem feito. Para tanto, a calibragem deve ser realizada
com o equipamento nivelado, em um espaço aberto e
em locais afastados de fontes de perturbação do
campo magnético terrestre local, tais como massas de
material magnético, motores elétricos em movimento,
fiação elétrica com corrente, e outras mais. Calibra-se a
agulha na primeira vez que o equipamento for ser usado
e sempre que forem trocadas as pilhas.

As figuras abaixo ilustram o processo de "Sigth'n go" (Marque e vá). Neste processo
emprega-se o GPS nivelado e observa-se o ponto para onde se deseja ir alinhando as marcas
brancas existentes no equipamento com o ponto de destino desejado.

30
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

Campos de informação da página "Navigation" (Navegação)

Apesar de existirem vários campos de informação disponíveis para serem mostrados nas
diversas páginas do aparelho, os campos existentes nas páginas são em número insuficiente
para que sejam mostradas todas as informações que o processamento interno do
equipamento pode disponibilizar. Assim o usuário deve escolher quais, dentre as diversas
informações possíveis de serem obtidas sobre a navegação em andamento, são mais
importantes e que por isto deverão ser apresentadas. Observe que os campos de informação
podem ser alterados para mostrar qualquer informação durante a navegação, não
interrompendo o processamento de dados, nem perdendo qualquer outra informação.
Destarte, o usuário pode modificar os campos em qualquer momento para mostrar qualquer
informação que necessite, sem qualquer perda de informações. As informações estarão
sempre disponíveis, estejam ou não sendo mostradas.

Modificar as informações contidas nos campos de


informação é bastante simples. Basta selecionar o campo
com a informação a ser substituída que um menu
contendo todas as opções de informações passíveis de
serem apresentadas no campo surgirá. Selecionar uma
delas fará com que ela passe a ser apresentada na tela.
Malgrado estarem sendo considerados nesta página
apenas dois campos e apenas duas informações poderem
ser apresentadas na tela, pode-se fazer quantas
alterações quiser, possibilitando assim mostrar, duas de
cada vez, as informações que naquele momento sejam
consideradas relevantes pelo usuário.

A tabela abaixo relaciona as informações que podem ser


selecionadas para serem mostradas nos campos de
informação, bem como apresenta a conceituação sintética
de cada uma delas.

Informação Conceito sumário


"Bearing" (Marcação) É o valor do ângulo, medido no sentido dos ponteiros
do relógio, a partir da referência Norte (como selecionado pelo
usuário no "Setup" (Pré-ajuste) do equipamento), até a linha de
visada do objeto sendo avistado (ou posição), podendo variar de
000 a 360 graus.
"Course" (Rumo) É o valor do ângulo, medido no sentido dos ponteiros do

31
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

relógio, a partir da referência Norte (como selecionado pelo usuário


no"Setup" (Pré-ajuste) do equipamento), até a linha que
representa o deslocamento. Ou ainda: é a direção, medida no
sentido dos ponteiros do relógio, a partir da referência Norte (como
selecionado pelo usuário no"Setup" (Pré-ajuste) do
equipamento), a ser seguida pelo navegante para cumprir um
segmento de uma derrota, quando navegando exatamente em
cima do trajeto previsto.
"Current Destination" (Próximo destino) É o ponto que está sendo demandado.
"Current Distance" (Distância para o próximo destino) É a distância que resta até o
ponto que está sendo demandado.
"Current ETA" (ETA próximo destino) Data-hora estimada (prevista) de chegada ao
próximo ponto.
"Current ETE" (ETE próximo destino) Tempo restante estimado para chegar até o
próximo ponto.
"Elevation" (Altitude) Altitude local em relação ao nível do mar.
"Final Destination" (Destino Final) Ponto final de uma derrota ou percurso.
"Final Distance" (Distância final) Distância total a ser percorrida em uma derrota ou
percurso.
"Final ETA" (ETA final) Data-hora prevista de chegada ao destino.
"Final ETE" (ETE final) Tempo restante para chegar ao destino.
"Glide Ratio" (Taxa de ascenção ou descenso) Razão entre a distância horizontal
navegada e a variação da altitude ocorrida.
"Glide rate Dest " (Taxa de ascenção ou descenso para o destino) É a taxa de
ascenção ou descenso a ser obedecida para chegar ao destino
pretendido.
"Heading" (Marcação ou proa) Direção, medida em graus, a partir do Norte,
no sentido dos ponteiros do relógio, que indica a direção de um
objeto ou destino, que se deseja demandar.
"Location" (Localização, posição) Posição (em coordenadas geográficas) do
usuário ou do ponto requerido pelo usuário.
"Maximum Speed" (Velocidade máxima) É a máxima velocidade medida durante o
deslocamento.
"Moving Avg. Speed" (Velocidade média de deslocamento) É a velocidade média
momentânea com que se está deslocando.
"Odometer" (Odometro) Registrador do deslocamento realizado, medido em
relação às posições obtidas, segundo a segundo, pelo

32
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

equipamento.
"Off course" (Afastamento) Mensuração, perpendicular à derrota, do quanto o
usuário está afastado dela.
"Overall Avg. Speed" (Velocidade média total) É a velocidade média com a qual foi
percorrido uma derrota ou percurso.
"Pointer" (Apontador) Ícone que serve como indicador da direção a ser
tomada para demandar o próximo ponto.
"Speed" (Velocidade) Medida do deslocamento realizado na unidade de
tempo.
"Sunrise" (Crepúsculo matutino) Hora em que o sol irá nascer num certo dia e
lugar selecionados pelo usuário.
"Sunset" (Crepúsculo vespertino) Hora em que o sol irá se por num certo dia
e lugar selecionados pelo usuário.
"Time of Day" (Hora do dia) Hora local (hora do fuso em que se encontra o
usuário).
"To course" (Para o rumo) Direção em que se deve navegar para retornar à
derrota planejada.
"Trip Odometer" (Odômetro de viagem) Registrador totalizador da distância
navegada ao longo de toda uma viagem.
"Trip Time – Moving" (Tempo de viagem em movimento) Registrador do tempo total em
viagem empregado em deslocamento.
"Trip Time – Stopped" (Tempo de viagem parado) Registrador do tempo total em viagem
que o usuário consumiu em paradas.
"Trip Time – Total" (Tempo de viagem total) Registrador do tempo total (parado e em
deslocamento) que o usuário consumiu em viagem.
"Turn" (Guinada) Indicador da direção que deve ser tomada para navegar
o segmento seguinte da derrota em curso.
"Velocity Made Good" (Velocidade no fundo) Velocidade final (composição vetorial da
velocidade do usuário e da corrente) com que se desloca o usuário.
"Vertical Speed" (Velocidade vertical) Velocidade com que se está ganhando ou
perdendo altitude.
"Vertical Speed Dest" (Velocidade vertical para o destino) Velocidade com que se está
ganhando ou perdendo altitude em relação à altitude do destino.

33
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

Páginas principais - "Altimeter" (Altímetro)

A página "Altimeter" (Altímetro) fornece ao usuário informações a respeito da altitude local,


além de outras relacionadas à altitude e ao deslocamento, tais como taxa de ascensão ou
descensão (velocidade de subida ou descida), um diagrama mostrando o perfil formado pela
combinação de altitude em relação ao tempo ou à distância, ou ainda um diagrama com o
perfil da pressão (barométrica) em relação ao tempo. Apresenta também uma janela de
estatus que informa ao usuário a altitude e a taxa de subida ou descida instantânea. Esta
janela pode também apresentar a pressão ambiente.

34
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

Opções da página "Altimeter" (Altímetro)

O menu "Options" (Opções) desta página permite a seleção de diversas apresentações na


tela, tais como diagramas de informações em relação ao tempo, ou em relação à distância,
em diversas escalas, apresentação da altitude ou pressão e retorno à tela padrão definida
pelo fabricante. Esta página pode também apresentar dois campos de informações, cujos
conteúdos, relacionados à altitude ou à pressão, podem ser definidos pelo usuário. A
seleção do botão "Options" (Opções) desta página apresenta o menu detalhado na tabela
abaixo.

Opção no Menu Ao ser selecionada

35
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

"Plot over time"


(Plotagem em relação
Opção alternativa, de tal sorte
ao tempo)
que quando uma estiver já
ou selecionada, apenas a outra
"Plot over distance" aparece no menu. Ambas
(plotagem em relação à opções são aplicáveis à função
distância) "View elevation plot" (Visualizar
plotagem de altitude), já que a
função "View pressure plot"
(Visualizar plotagem de pressão)
tem a apresentação do
diagrama fixada pelo fabricante
em termos de pressão versus
tempo.

"View elevation plot"


(Visualizar plotagem de
Permite apresentar na tela os
altitude)
diagramas de elevação versus
ou tempo ou elevação versus
"View pressure plot" distância, ou o diagrama
(Visualizar plotagem de pressão versus tempo. Os
pressão) diagramas registram estes
parâmetros ao longo da
navegação que esteja sendo
realizada. Para apagar um
diagrama e iniciar um novo, é
necessário empregar a opção
"Reset" (Reiniciar) e marcar a
opção "Clear log" (Limpar registro).

36
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

"Zoom ranges"
Permite ao usuário personalizar
os parâmetros das escalas de
tempo, distância, pressão e
elevação. As amplitudes
possíveis de escala para a
opção "View elevation plot"
(Visualizar plotagem de altitude)
são: 200, 499, 600, 800, 1000,
2500, e 5000 pés. Para a
distância são 0.2, 0.5, 1.0, 1.5,
5.0, 10.0, e 25.0 milhas. As
amplitudes possíveis para a
escala de tempo são dois, 5, 10,
20, e 30 minutos, 1 e 2 horas.
As amplitudes para a função
"View pressure plot" (Visualizar
plotagem de pressão) são fixas em 6.8 milibares e 12 horas.

"View points" (Ver


pontos)
Permite que o usuário, parta
dos diagramas armazenados e
recupere os dados de altitude e
tempo ou altitude e distância
referentes a um certo ponto do
diagrama. Ao selecionar a
função aparecerá um
apontador (seta) que, movido
pelo pino de seleção, deverá
ser colocado sobre o ponto do
diagrama em relação ao qual
se pretenda recuperar as
informações. Os dados
referentes ao ponto apontado
serão mostrados na janela de
estatus, acrescidos da data em
que o ponto foi registrado.

37
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

"Reset" (Reiniciar)
Permite apagar as informações
armazenadas e iniciar a
gravação de novas informações,
marcando as caixas referentes
às informações que se deseja
apagar no menu que aparece
após selecionar a opção
"Reset" (Reiniciar) e
selecionando após isto o botão
"Apply" (Aplicar). Utilize esta
função com cuidado já que ela
poderá, se marcadas as todas as
caixas ou se selecionad a caixa
"Select all" (Selecionar tudo),
remover da memória todas as
informações de "Tracks"
(Percursos), "Waypoints"
(Pontos dos caminhos), e "Routes" (Derrotas).

"Calibrate altimeter"
Permite calibrar o altímetro do
GPS, pois as informações
mostradas baseiam-se na
pressão barométrica local que,
como é sabido, variam de local
para local. Calibrar o
equipamento aumenta sua
precisão. Para fazer a calibração
é necessário saber a altitude e
relacioná-la com a pressão
vigente no local. O valor da
altitude local pode ser obtido a
partir de mapas ou outras fontes
confiáveis. O processo de
calibração é muito simples.
Seleciona-se a função "Calibrate
altimeter" (Calibrar altímetro) e a página ao lado aparece,
perguntando ao usuário se a altitude local correta é conhecida "Do
you know the correct elevation?" (Você sabe a altitude correta?).
Selecionando o botão "Yes" (Sim), aparecerá um teclado,
permitindo a inserção do valor da altitude local. Isto feito, basta
pressionar o botão "Ok" e o altímetro estará calibrado.

38
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

Restore defaults Permite retornar as opções alteradas pelo usuário aos valores pré-
fixados pelo fabricante.

Campos de informação da página "Altimeter" (Altímetro)

A página "Altimeter" (Altímetro) apresenta também dois


campos de informação que podem ter o seu conteúdo
alterado pelo usuário.

Como já explanado, modificar as informações contidas


nos campos de informação é bastante simples.Basta
selecionar o campo com a informação a ser substituída
que um menu contendo todas as opções de informações
passíveis de serem apresentadas no campo surgirá.

Selecionar uma delas fará com que ela passe a ser


apresentada na página. Malgrado existirem apenas dois
campos e portanto apenas duas informações poderem ser
apresentadas por vez na página, podem-se fazer tantas
alterações quantas necessárias para mostrar as
informações que naquele momento sejam consideradas
relevantes pelo usuário.

A tabela abaixo relaciona as informações podem ser selecionadas para serem mostradas
nos campos de informação, bem como apresenta uma conceituação sintética de cada uma
delas.

Informação Conceito sumário


"Ambient pressure" (Pressão ambiente) Valor medido da pressão ambiente (não
calibrado).
"Average ascent" (Ascenso médio) Média dos ascensos realizados.
"Average descent" (Descenso médio) Média dos descensos feitos.
"Barometer pressure" (Pressão barométrica) Valor medido da pressão ambiente
(calibrado).
"Elevation" (Altitude) Altitude em relação ao nível do mar.
"Glide ratio" (Taxa de ascenção ou descenso) Razão entre a distância horizontal
navegada e a variação da altitude ocorrida.
"Glide ratio dest" (Taxa de ascenção ou descenso para o destino) É a taxa de

39
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

ascenção ou descenso a ser obedecida para chegar ao destino


pretendido.
"Maximum ascent" (Ascenso máximo) Taxa máxima de subida registrada em pés por
minuto.
"Maximum descent" (Descenso máximo) Taxa máxima de descida registrada em pés por
minuto.
"Maximum elevation" (Altitude máxima) Altitude máxima alcançada.
"Minimum elevation" (Altitude mínima) Altitude mínima alcançada.
"Total ascent" (Ascenso total) Subida total realizada.
"Total descent" (Descenso total) Descida total realizada.
"Vertical speed" (Velocidade vertical) Velocidade com que se está ganhando ou
perdendo altitude.
"Vertical Speed Dest" (Velocidade vertical para o destino) Velocidade com que se está
ganhando ou perdendo altitude em relação à altitude do destino.

40
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

Páginas principais - "Trip computer" (Computador de viagem)

A página "Trip computer" (Computador de viagem) apresenta uma série de campos de


informações referentes ao deslocamento que esteja sendo feito. Todos os campos de
informações podem ser personalizados pelo usuário, a fim apresentarem a informação que
mais lhe interesse. A lista completa das informações que podem ser selecionadas para
comporem a página será mostrada abaixo.

Opções da página "Trip computer" (Computador de viagem)

A seleção do botão "Options" (Opções) desta página apresenta um menu contendo as


seguintes funções: "Reset" (Limpar ou zerar), "Big
numbers" (Números grandes), e "Restore defaults"
(Retornar ao padrão).

A seleção e o resultado da seleção destas funções ocorre


como já descrito nas páginas anteriores. Assim,
selecionando "Reset" (Limpar ou zerar), aparece um
menu contendo caixas para marcar ao lado do descritor
das informações que se deseja limpar ou retornar seu
valor a zero, "limpando" a memória do computador.
Conforme já avisado, esta função deve ser empregada
com muito cuidado, já que ela poderá, se marcadas as
caixas referentes a todas as informações mostradas ou
marcada a caixa "Select all" (Selecionar tudo), limpar ou

41
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

zerar na memória do equipamento, todas as informações armazenadas de "Tracks",


"Waypoints", e "Routes".

O processo para personalizar os campos de informação desta página é também, como já era
de se esperar, em tudo similar aos processos descritos anteriormente. A alteração da
informação a ser apresentada pelo campo de informação, se faz selecionando o campo a ser
alterado, fazendo então aparecer uma lista de opções de informações que podem ser
mostradas. Selecionando uma informação desta lista, ela passará a ser apresentada no
campo de informação.

A opção "Big numbers" (Números grandes) alterna entre a apresentação das informações
nos campos de informação em números grandes ou pequenos.

A opção "Restore defaults" (Recuperar padrões) permite retornar as opções alteradas pelo
usuário aos valores pré-fixados pelo fabricante.

Atenção: Até aqui, esta apostila priorizava a descrição de páginas, suas opções e
funções, em detrimento dos procedimentos para executar ações, pois visava,
antes de tudo, proporcionar familiarização do usuário com o equipamento e suas
principais funções. Contudo, deste ponto em diante importa dar prioridade aos
procedimentos, mesmo que em detrimento da descrição, haja vista que nos
procedimentos realizados nestas páginas é que se encontra o cerne do
aprendizado necessário para navegar empregando o GPS.

Assim, depois de uma breve descrição de cada página, seguir-se-ão descrições


das ações passíveis de serem executadas pelo usuário quando navegando, desde

42
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

o preparo até a execução da singradura. A descrição de uma ação consistirá na


listagem dos procedimentos necessários para executá-la.

43
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

Parte 2 – Manuseio

Páginas principais – "Main menu" (Menu principal)

A partir dos ícones existentes nesta página - "Main menu" (Menu principal) - é que será
possível criar "Waypoints" (Pontos dos caminhos), encontrar detalhes nos mapas tais como
cidades, lugares de interesse, ruas, estradas e outros mais, criar "Routes" (Derrotas), salvar
"Tracks" (Percursos), personalizar funções operacionais do sistema, ou ainda acessar e
empregar acessórios.

A página "Main menu" (Menu principal) é dividida em duas partes. Na parte mais ampla
existem seis ícones. Na parte inferior são mostradas a data e a hora (fuso horário local), um
ícone para indicar a situação de energia e um ícone para indicar se a iluminação de tela está
ativa.

Os ícones da parte inferior são representativos de estado do equipamento, ou seja, de como


se encontra o equipamento em termos de energia e iluminação de tela. Aí aparecem ainda a
data e a hora locais. Caso a data e a hora mostradas não estejam corretas, será necessário
corrigi-las, acessando a página de "Setup" (Pré-ajuste) através do ícone correspondente.

44
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

Como a energia para o funcionamento do aparelho poderá ser proveniente de uma fonte
externa ou de pilhas, sendo de fonte externa o ícone apresentado será uma tomada. Se a
energia provier de pilhas, um ícone em forma de barra indicará a carga remanescente
aproximada das pilhas.

O ícone indicador da luz de iluminação de tela é uma pequena lâmpada. Quando o ícone
estiver claro, isto significa que a função que permite a iluminação de tela estará ativa;
quando o ícone estiver escuro, esta mesma função estará desativada. A escolha entre ativar
e desativar a iluminação é realizada ao nuto do usuário, através de opções apresentadas
pelo equipamento.

Os ícones na região central da tela representam e dão acesso, quando selecionados, a seis
páginas do "Main menu" (Menu principal).

Atenção: não confunda as páginas do "Main menu" (Menu principal) com as "Main
pages" (Páginas principais)!

Para fechar estas páginas e retornar à página "Main menu" (Menu principal) basta
selecionar o botão marcado com a letra "X" existente no canto superior direito da tela.

As páginas às quais a seleção de ícones da página "Main menu" (Menu principal) dá


acesso, bem como sínteses do emprego de cada uma delas são apresentadas na tabela
abaixo.

Ícone Se selecionado...
"Mark" (Marcar) Permite marcar e armazenar um "Waypoint" (Ponto do caminho) a partir
de sua localização atual , do local apontado pela seta, ou de um ponto
ou detalhe apresentado no mapa.

45
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

"Find" Permite localizar "Waypoints" (Pontos de caminhos), "Favorite


(Encontrar) locations" (Locais Favoritos), "Cities" (Cidades), "Interstate exits"
(Saídas Interestaduais), "Points of interest" (Pontos de interesse),
"Addresses" (Endereços), "Intersections" (Cruzamentos) e empregar
estes pontos ou para a navegação "Go to" (Vá para), ou para tornarem-
se pontos de uma "Route" (Derrota).
Atenção: Para que alguns destes pontos existam na tela e possam ser
localizados é necessário carregar dados de mapas, através do CD
"Mapsource" (Mapa fonte), por exemplo.
"Route" (Traçar Permite a criação e o armazenamento de "Routes"
derrotas)
"Tracks" (Gravar Permite acesso ao registro (gravação em memória) de "Tracks"
Percursos) (Percursos) e também às "Tracks" (Percursos) já gravadas.
"Setup" (Pré- Permite a personalização de itens tais como forma de apresentação da
ajustar) hora, unidades de medida, intervalo de tempo para desligamento da
iluminação de tela, ajuste de contraste da tela, definição de interfaces,
seleção de orientação, além de outros parâmetros mais.
"Accessories" Permite obter informações sobre o Sol e a Lua, e acessar dados sobre
(Acessórios) calendário (com agenda), caça e pesca, bem como uma calculadora e
um software para cálculo de áreas.

PÁGI NA ACESSADA PE LO Í CO NE "MARK" (M ARCAR)

46
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

Esta página permite marcar, criar e gravar uma posição como um "Waypoint" (Ponto do
caminho). O "Waypoint" (Ponto do caminho) criado aparece nesta página com um símbolo
gráfico padrão, um homem com um mastro e bandeira, tendo na bandeira o nome ou o
número do "Waypoint" (Ponto do caminho) e o símbolo escolhido para representá-lo. Este
símbolo, que é alocado automaticamente pelo equipamento, pode ser modificado pelo
usuário a partir de um rol tornado disponível pelo próprio aparelho, podendo assim passar a
ter características mneomônicas que recordam ao usuário atributos do ponto arquivado.

Entende-se como "Waypoint" (Ponto do caminho) qualquer posição escolhida pelo usuário
para ser armazenada na memória do GPS, seja ela para uso imediato ou não. Um
"Waypoint" (Ponto do caminho) é reconhecido por seu nome ou número e seu símbolo.

Atenção: Alguns aparelhos GPS possuem uma tecla denominada "MOB" que é a
abreviatura para "Man over Board" (Homem ao mar), possibilitando marcar
rapidamente o ponto de queda, visando facilitar a busca que se seguirá. No eTrex
Vista não existe esta tecla, mas em qualquer instante o ponto da localização
atual pode ser marcado pressionando e mantendo pressionado o pino de seleção.

1 – Pressione e mantenha pressionado o pino de seleção até que a página "Mark" (Marcar)
A Ç Ã O :
apareça. Pode-se também primeiro acessar a página "Main menu" (Menu principal), depois
M A R C A R S U A
selecionar o ícone "Mark" (Marcar) e então pressionar o pino de seleção. Automaticamente
P O S I Ç Ã O o sistema nomeia o "Waypoint" (Ponto do caminho) com um número seqüencial de três
A T U A L C O M O dígitos.
U M
2 – Para mudar o nome do "Waypoint" (Ponto do caminho), ou para alocar-lhe um símbolo,
" W A Y P O I N T "
ilumine o campo do nome ou o bloco do símbolo acima do nome.
( P O N T O D O

C A M I N H O ) 3 – Para salvar (gravar na memória do GPS) o "Waypoint" (Ponto do caminho) criado,


ilumine o botão "Ok" e pressione o pino de seleção.

4 – Se não for necessário ou se não desejar gravar o novo "Waypoint" (Ponto do caminho)
pressione a tecla "Page" (Página) antes de qualquer outro botão e a ação será cancelada.

47
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

1 – Com a função "Pan map" (Percorrer mapa) ativa mova a seta para o detalhe do mapa
A Ç Ã O : C R I A R
que deseja e ilumine-o.
U M

" W A Y P O I N T " 2 – Pressione então o pino de seleção para que seja mostrada a página de informação do
( P O N T O D O detalhe.
C A M I N H O )
3 – Na página de informação do detalhe selecione o botão de "Options" (Opções) na barra
U S A N D O A
superior da página e pressione o pino para abrir o menu.
S E T A D O

M A P A 4 – Ilumine a opção "Save as waypoint" (Gravar como ponto do caminho) e pressione o pino
para salvar o detalhe como um "Waypoint" (Ponto do caminho).

1 – Com a função "Pan map" (Percorrer mapa) ativa mova a seta pelo mapa até a posição
A Ç Ã O : C R I A R
desejada e então pressione o pino.
U M

" W A Y P O I N T " 2 – A página "Mark" (Marcar) aparecerá e alocará um número ao ponto selecionado,
( P O N T O D O
tornando-o um "Waypoint" (Ponto do caminho). Atenção: assegure-se de que pressionará e
C A M I N H O )
soltará o pino, pois se o mantiver pressionado o GPS marcará como "Waypoint" (Ponto do
caminho) a sua posição atual e não a posição indicada pela seta no mapa.
U S A N D O A

S E T A D O

M A P A S E M

S E L E C I O N A R

N E N H U M

D E T A L H E

48
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

1 – Pressione e mantenha pressionado o pino de seleção até que a página "Mark" (Marcar)
A Ç Ã O : C R I A R
apareça. Pode-se também primeiro acessar a página "Main menu" (Menu principal), depois
U M
selecionar o ícone "Mark" (Marcar) e então pressionar o pino de seleção.
" W A Y P O I N T "

( P O N T O D O 2 – Ilumine o campo "Location" (Localização) na página "Mark" (Marcar) e introduza as


C A M I N H O )
coordenadas do ponto desejado.
A T R A V É S D E
3 – Caso deseje poderá mudar o nome e/ou o símbolo do "Waypoint" (Ponto do caminho).
C O O R D E N A D A S

G E O G R Á F I C A S

49
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

1 – Use o "Find" (Procurar) para localizar o "Waypoint" (Ponto do caminho) desejado e


A Ç Ã O : M U D A R
selecione-o para que apareça a página de "Waypoint" (Ponto do caminho).
U M

" W A Y P O I N T " 2 – Ilumine e selecione o botão "Map" (Mapa) na tela para fazer surgir a página "Map"
( P O N T O D O (Mapa) com o "Waypoint" (Ponto do caminho) que será movido.
C A M I N H O ) D E
3 – Ilumine o "Waypoint" (Ponto do caminho) com a seta, e pressione o pino de seleção. A
L U G A R
palavra "Move" (mover) aparecerá abaixo da seta.

4 – Use o pino para mover a seta para a o novo local cuja posição será marcada como
"Waypoint" (Ponto do caminho) e pressione o pino de seleção para atribuir as novas
coordenadas ao "Waypoint" (Ponto do caminho) selecionado inicialmente. Observe que, na
memória, apesar de estar com o mesmo nome (ou número), este "Waypoint" (Ponto do
caminho) estará marcando uma nova posição.

5 – Pressione a tecla "Page" (Página) antes de pressionar o pino de seleção para cancelar a
movimentação e retornar para as páginas principais. Caso deseje alterar o nome ou o
símbolo, ou corrigir as coordenadas do "Waypoint" (Ponto do caminho) proceda como
recomendado nas ações acima antes de sair da página "Mark" (marcar).

Projetar um "Waypoint" (Ponto do caminho) significa criar um novo "Waypoint" (Ponto do


A Ç Ã O :
caminho) a partir de uma referência, que pode ser um detalhe do mapa ou um outro
P R O J E T A R U M
"Waypoint" (Ponto do caminho) qualquer. Para isto deve-se introduzir no GPS a marcação e
N O V O a distância do novo ponto medidas em relação à referência.
" W A Y P O I N T "

( P O N T O D O
1 – Busque a referência, empregando o menu "Find" (Procurar) ou, na tela "Map" (Mapa)
ilumine e selecione, com o pino, a referência a partir da qual será projetado o novo
C A M I N H O )

50
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

"Waypoint" (Ponto do caminho), fazendo aparecer a "Information page" (Página de


informações) do ponto selecionado.

2 – Pressione o botão "Options" (Opções) e selecione a função "Project waypoint" (Projetar


o ponto do caminho) para fazer aparecer a página de entrada de dados para projetar.

4 – Pressione o pino de seleção para fazer surgir o teclado numérico para dar entrada na
distância e na marcação do novo "Waypoint" (Ponto do caminho).

5 – Selecione o botão "Ok" e pressione o pino para gravar o novo "Waypoint" (Ponto do
caminho).

Editar um "Waypoint" (Ponto do caminho) é introduzir qualquer modificação nas


A Ç Ã O : E D I T A R
informações referentes a ele: coordenadas, nome, símbolo, ou até mesmo apagar o
U M
"Waypoint" (Ponto do caminho) da memória.
" W A Y P O I N T "

( P O N T O D O 1 – Use a página "Find" (Procurar) para encontrar o "Waypoint" (Ponto do caminho).


C A M I N H O )
2 – Faça as alterações desejadas, selecionando o campo da informação a mudar e
pressionando o pino de seleção para fazer aparecer o teclado alfanumérico, processando
então as modificações. Selecione o botão "Ok" do teclado para fechar o teclado.

3 – Selecione o botão "Ok" para gravar na memória as alterações.

51
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

1 – Use a página "Find" (Procurar) para encontrar o "Waypoint" (Ponto do caminho).


A Ç Ã O :

A P A G A R U M 2 – Ilumine o botão "Delete" (Apagar) e pressione o pino de seleção.


" W A Y P O I N T "

( P O N T O D O

C A M I N H O )

1 – Acesse a página de informação do item, iluminando-o no mapa ou selecionando-o


A Ç Ã O :
através da opção "Find" (Procurar).
S A L V A R I T E M

C O N S T A N T E 2 – Abra o menu "Options" (Opções) desta página e selecione opção "Save as waypoint"
D A S T E L A S (Gravar como ponto do caminho) , pressionando o pino para baixo após iluminar a opção
" M A P " ( M A P A )
para salvar o item como um "Waypoint" (Ponto do caminho) na lista de "Waypoints"
(Pontos dos caminhos)
O U " F I N D "

( P R O C U R A R ) 3 – Ilumine a opção "Save as waypoint" (Gravar como ponto do caminho) e pressione


C O M O "Straigth Down" (Exatamente abaixo) através do pino de seleção
" W A Y P O I N T "

MUITA ATENÇÃO:

1 – Quando fizer qualquer alteração em "Waypoints" (Pontos dos caminhos) é


necessário levar em conta que se existirem já gravadas "Tracks" (Percursos) ou

52
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

"Routes" (Derrotas) das quais façam parte os "Waypoints" (Pontos dos caminhos)
alterados, elas serão alteradas, pois passarão a conter os novos "Waypoints"
(Pontos dos caminhos) ao invés dos anteriores. Todas as ações com "Waypoints"
(Pontos dos caminhos) devem ser feitas tendo este cuidado como premissa!
Atenção, muito cuidado!

2 – Acostume-se a conferir criteriosamente as coordenadas dos "Waypoints"


(Pontos dos caminhos) criados para certificar-se que eles representam
exatamente a posição desejada, pois se as coordenadas estiverem erradas,
empregar estes "Waypoints" (Pontos dos caminhos) distintos dos pretendidos
poderá colocar sua vida em perigo!

PÁGI NA ACESSADA PE LO Í CO NE "FI ND" (PRO CURAR)

A página "Find" (Procurar) é empregada para localizar posições armazenadas na memória


do GPS. Estas posições podem ser procuradas por nome ou por proximidade à posição
corrente do usuário. Empregando o "Mapsource" (Mapa fonte), expande-se a procura por
categorias para os "Points of interest" (Pontos de interesse), "Street adresses" (Endereços
de ruas) e "Intersections" (Cruzamentos) para acessar a página "Find" (Procurar) é só
pressionar o ícone adequado na página do menu
principal.

Qualquer item de mapa ou que possa ser encontrado


através do menu "Find" (Procurar) pode ser
armazenado (salvo) na memória como um "Waypoint"
(Ponto do caminho).

Para algumas categorias de dados existem dois


métodos de listagem. A lista "By name" contém todos
os itens de mapa em banco de dados para a categoria
selecionada (ordenada por nomes), enquanto a lista "Nearest" (Mais próximos) conterá
apenas os itens de mapa existentes no banco de dados que estejam próximos da posição
atual do usuário ou aqueles próximos da posição indicada pela seta apontadora existente no
mapa (quando selecionada a função "Pan map" (Percorrer mapa)). Em ambos os casos, a
escolha de listagem de categorias por nome ou por proximidade, é feita pelo usuário.

53
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

O desdobramento desta página é estruturado em uma série de


submenus e páginas de informação que guiarão o usuário pelo
processo de procurar um certo item, detalhe ou mesmo uma
certa localização.

O processo de procura é, no mais das vezes, empregado para criar uma "Route" (Derrota),
estabelecer uma linha direta de navegação para a posição procurada (navegação "Go to"
(Vá para)), mas serve também para obter informações a respeito do item ou detalhe sob
procura.

Os "Waypoints" (Pontos dos caminhos) que tenham sido criados e armazenados na


memória do GPS podem ser encontrados através da função "Find" (Procurar), selecionando
a opção "Waypoint" (Ponto do caminho) no menu que surge quando selecionado o botão
"Options" (Opções) da página "Find" (Procurar). Como será mostrado, os "Waypoints"
(Pontos dos caminhos) podem ser procurados por nome ou proximidade. Ao ser encontrado
e selecionado o ponto desejado, aparecerá a página "Waypoint information" (Informação
do ponto do caminho).

A página de informação do "Waypoint" (Ponto do caminho) mostrará o símbolo e o nome ou


número do "Waypoint" (Ponto do caminho), a localização em coordenadas Lat/Long, a
altitude, a distância e a marcação em relação ao ponto de origem e ainda três botões para
seleção: "Go to" (Vá para), "Map" (Mapa) e "Ok".

1 – Use o pino para selecionar a opção "Waypoint" (Ponto do caminho) da "Find List" (Lista
A Ç Ã O :
de procura) e opte pela procura por nome ou proximidade.
E N C O N T R A R

U M

" W A Y P O I N T "

( P O N T O D O

C A M I N H O )

54
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

2 – Ao aparecer a lista de "Waypoints" (Pontos dos caminhos) selecione aquele que está
sendo procurado, empregando o pino de seleção para mover-se na lista e selecionar o
"Waypoint" (Ponto do caminho) para mostrar a página de informação.

3 – Com a página de informação do "Waypoint" (Ponto do caminho) desejado na tela


selecione um dos botões: "Go to" (Vá para), "Map" (Mapa) ou "Ok".

4 – O botão "Options" (Opções) desta página pode ser selecionado para: armazenar este
"Waypoint" (Ponto do caminho) na categoria "Favorites" (Favoritos); adicioná-lo a uma
"Route" (Derrota); projetar um novo "Waypoint" (Ponto do caminho) a partir dele; ver
informações sobre o sol e a lua na posição do "Waypoint" (Ponto do caminho) para a
presente data e hora; e para obter informações sobre melhores momentos para caça e pesca
na região do "Waypoint" (Ponto do caminho).

A lista de favoritos é construída pelo usuário com os "Waypoints" e detalhes de mapa que
A Ç Ã O :
quiser. Normalmente é formada de itens de especial significado para o usuário. Encontrar
P R O C U R A R U M
um item na lista "Favorites" (Favoritos) emprega um processo em tudo similar ao de buscar
I T E M um "Waypoint" (Ponto do caminho).
A R M A Z E N A D O

N A

C A T E G O R I A
1 – Use o pino para selecionar a opção "Favorites" (Favoritos); da lista de procura ("Find
" F A V O R I T E S " List") e escolha se a procura será por nome ou proximidade.

55
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

2 – Ao aparecer a lista de "Favorites" (Favoritos) selecione aquele item que está sendo
procurado, empregando o pino de seleção para mover-se na lista e selecionar o item para
mostrar a sua página de informação.

3 – Com a página de informação do item desejado na tela selecione um dos botões: "Go to"
(Vá para), "Map" (Mapa) ou "Ok".

4 – O botão "Options" (Opções) desta página pode ser selecionado para: adicioná-lo a uma
"Route" (Derrota) ; projetar um novo "Waypoint" (Ponto do caminho) a partir dele; ver
informações sobre o sol e a lua na posição do item, para a data e hora atuais.

Para procurar uma cidade o processo é em tudo similar aos das buscas anteriores, contudo,
A Ç Ã O :
apenas para abreviá-lo, será necessário iniciar a escrita do nome da cidade, permitindo com
P R O C U R A R
isto uma redução do tempo de procura, já que a cada letra do nome da cidade escrita, o GPS
U M A C I D A D E vai descartando as informações existentes e que não contenham aquela letra.

A página de informação de cidades mostra o nome da cidade, o tamanho de sua população,


e a distância dela em relação a sua localização atual. O usuário poderá vê-la no mapa, ou
criar uma navegação "Go to" (Vá para) para ela a partir da localização atual ou de outra
selecionada pela seta apontadora no mapa. Poderá também salvá-la como "Waypoint"
(Ponto do caminho) ou adicioná-la a uma "Route" (Derrota).

1 – Use o pino para selecionar a opção "Cities" (Cidades) da lista de procura e escolha se a
procura será por nome ou proximidade. Se escolher procurar por nome será mostrado um
teclado para ser escrito o nome da cidade. Antes de terminar de escrever o nome, ou melhor,

56
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

quando já tiver escrito um pedaço do nome que reduza convenientemente a lista das
possíveis cidades, uma lista de cidades irá aparecer.

2 – Ao aparecer a lista de "Cities" (cidades) selecione aquela que está sendo procurada,
empregando o pino de seleção para mover-se na lista e selecioná-la para mostrar a sua
página de informação.

3 – Com a página de informação da cidade desejada na tela selecione um dos botões: "Go
to" (Vá para), "Map" (Mapa) ou "Ok".

4 – O botão "Options" (Opções) desta página pode ser selecionado para: adicioná-la a uma
"Route" (Derrota); projetar um novo "Waypoint" (Ponto do caminho) a partir dela; ver
informações sobre o sol e a lua na posição da cidade, para esta data e hora.

A opção "Find exit" (Encontrar saída) pode ser empregada para encontrar a saída de uma
A Ç Ã O :
estrada interestadual que esteja mais próxima da posição atual do usuário. As saídas só
E N C O N T R A R
podem ser pesquisadas por proximidade. A página de informação de saídas fornece
U M A S A Í D A informações variadas sobre serviços próximos à saída, incluindo, locais de descanso, pouso,
restaurantes, postos de serviço e outros. Alguns dos postos de serviço podem ser
selecionados e uma página de informação separada mostrará informações específicas sobre
eles, tais como tipo de combustíveis disponíveis, disponibilidade de serviços mecânicos e
alimentação. Observe que estes dados só estarão disponíveis se forem carregadas na
memória do equipamento, a partir do "Mapsource" (Mapa fonte) os bancos de dados
relativos às regiões de interesse (países, e neles, em algumas regiões).

O processo de seleção é idêntico aos anteriores, bastando escolher "Exits" (Saídas) no


menu de opções e a seguir escolher da lista de saídas mostrada aquela conveniente.

57
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

Encontrada a saída desejada, os serviços próximos serão mostrados. Selecionando o serviço


de interesse, uma página de informação sobre o serviço será apresentada com as opções,
"Go to" (Vá para), "Map" (Mapa) e "Ok". O botão "Options" (Opções) desta pagina pode
ser selecionado para: adicioná-lo a uma "Route" (Derrota); torná-lo um novo "Waypoint"
(Ponto do caminho); adicioná-lo aos "Favorites" (Favoritos); ou projetar um novo
"Waypoint" (Ponto do caminho).

Um ponto de interesse é a localização de um item enquadrado nas seguintes categorias:


A Ç Ã O :
Alimentação e bebidas; Serviços; Transportes; Alojamento; Atrações; Diversão, Compras;
E N C O N T R A R
Emergência e Governo e "Manmade places" (Construídos pelo homem). Em muitos casos,
U M P O N T O D E uma categoria pode ser subdividida, como por exemplo, "Food and drinks", que contêm,
I N T E R E S S E . entre outras subdivisões, cozinha chinesa, americana, churrascos, asiática, etc. Contudo,
para isto, é necessário ter transferido para o GPS o mapa "Mapsource Metroguide" sem o
qual essa opção, bem como as opções "Find adresses" e "Find Intersections" aparecerão
esmaecidas na tela e não poderão ser selecionadas.

58
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

59
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

O processo para empregar as funções "Find point of interest", "Find adresses" ou Find
intersections" é, em linhas gerais, o mesmo apresentado para "Find exits" e não será
detalhado.

Como visto, a função "Go to" (Vá para) permite a criação uma derrota direta para um ponto
A Ç Ã O : A T I V A R
definido, que pode ser um "Waypoint" (Ponto do caminho) ou um item qualquer de um
U M A
mapa. Ao acessar a página de informação daquele ponto, basta empregar a função "Go to"
N A V E G A Ç Ã O (Vá para) para iniciar a viagem em direção a ele, empregando as páginas "Map" (Mapa) e
" G O T O " ( V Á "Navigation" para guiar o deslocamento.
P A R A )
1 – Use o "Find menu" para acessar a página de informação do item desejado e empregue o
pino de seleção para iluminar o botão "Go to" (Vá para).

2 – Pressione o pino para executar a função "Go to" (Vá para) e iniciar a navegação.

3 – Observe a página de navegação. Ela apresentará o nome do item que será o destino
selecionado e a distância que separa o destino de sua atual posição. Na rosa dos ventos
haverá um indicador de marcação apontando para a direção em que se deve navegar para
chegar ao destino. A página apresentará ainda o tempo para chegar ao destino, tão logo o
deslocamento comece e o equipamento possa computar uma velocidade para estimar o
tempo necessário.

60
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

Os campos de informação, na parte inferior da tela mostrarão informações relacionadas à


navegação, e conforme mostrado anteriormente podem mostrar informações escolhidas
pelo usuário.

4 – Use a tecla "Page" (Página) para acessar a página "Map" (Mapa), e observe o registro
de sua movimentação, bem como uma linha escura indicando o caminho direto de sua
posição inicial até o destino escolhido.

5 – Use a seta de apontamento da rosa de ventos para manter seu deslocamento na direção
correta e observe a distância e o tempo para chegar, monitorando seu progresso.

61
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

6 – Estando próximo do destino a mensagem "Arriving destination" (Chegando ao destino)


aparece na tela. Se o destino for ultrapassado, a seta apontadora inverte a direção
anteriomente apontada e a distância começa a aumentar.

1 – Ilumine o botão de opções da página "Map" (Mapa) , ou "Navigation" (Navegação) ,


A Ç Ã O : P A R A R
estando nesta ou naquela página e pressione o pino de seleção.
A N A V E G A Ç Ã O

2 – Ilumine e selecione a opção "Stop navigation" (Parar navegação) com o pino de seleção.

PÁGI NA ACESSADA PE LO Í CO NE "RO UTE" ( DERR OTA)

Criar uma "Route" (Derrota) envolve a seleção de vários "Waypoints" (Pontos dos
caminhos) intermediários, em seqüência, desde uma origem até um destino. O GPS eTrex
Vista armazena até 20 "Routes" (Derrotas), podendo cada uma ser formada de até 50
"Waypoints" (Pontos dos caminhos).

A "Route" (Derrota) pode ser criada ou modificada na "Route page" (Página de derrota), e
"Waypoints" (Pontos dos caminhos) podem ser adicionados à "Route" (Derrota) à partir do
menu "Find" (Procurar). "Routes" (Derrotas) mais complexas podem ser criadas
empregando um computador pessoal e programas do "Mapsource" (Mapa fonte).
Posteriormente à criação em computador, as derrotas podem ser transferidas para a
memória do GPS.

62
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

1 – Acesse a página de "Routes" (Derrotas) a partir do menu principal. A página mostra um


A Ç Ã O : C R I A R
botão "New" (Nova), uma lista de "Routes" (Derrotas), e o número de "Routes" (Derrotas)
U M A " R O U T E "
que ainda podem ser gravadas.
( D E R R O T A )
2 – Use o pino de seleção para iluminar e selecionar o botão "New" (Nova) e ser
apresentada a página de criação de derrotas: "Routes setup page" (Página de criação de
derrotas).

3 – Nesta página, vá para a linha tracejada, indicadora de disponibilidade para uma nova
"Route" (Derrota) e pressione o pino de seleção para mostrar o menu "Find" (Procurar).

4 – Use o menu "Find" (Procurar) para selecionar o ponto que deseja que passe a fazer parte
da "Route" (Derrota), seja ele um "Waypoint" (Ponto do caminho), ou um item qualquer
(detalhe) dos mapas disponíveis na memória. Ilumine e selecione o botão "OK" para que o
ponto escolhido passe a fazer parte da nova "Route" (Derrota) em criação.

5 – Para adicionar mais pontos à "Route" (Derrota), simplesmente repita os passos 3 e 4


acima. Use o mesmo processo para adicionar pontos a uma "Route" (Derrota) já existente.
Atenção: Observe que o nome da rota é constituído do primeiro e do último nome
dos pontos selecionados.

63
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

1 – Selecione o item desejado e vá para a sua página de informação.


A Ç Ã O :

A D I C I O N A R 2 – Pressione o botão de "Options" (Opções) da página de informação do item e selecione a


I T E M D A opção "Add to a route" (Adicionar a uma derrota) para que seja apresentada a página
P Á G I N A "Route" (Derrota), contendo a lista de "Routes" (Derrotas) existentes na memória do GPS.
" F I N D "

( P R O C U R A R )

A U M A

" R O U T E "

( D E R R O T A )

3 – Ilumine e selecione a "Route" (Derrota) em que deseja incluir o item e então pressione o
pino de seleção. A mensagem "Waypoint added successfully" (Ponto do caminho
adicionado com sucesso) aparecerá na tela, indicando que o item foi adicionado à "Route"
(Derrota) selecionada.

1 – Na página da "Route" (Derrota), selecione o botão "Options" (Opções).


A Ç Ã O :

R E M O V E R

T O D O S O S

P O N T O S D E

U M A " R O U T E "

( D E R R O T A )

2 – Selecione a opção "Remove all" (Remova todos) e então pressione o pino de seleção
para remover todos pontos. O GPS irá apresentar a mensagem "Do you really want to remove
all waypoints from the route?" (Você deseja realmente remover todos os pontos da
derrota?). Caso realmente queira remover todos os pontos selecione o botão "Yes". Se em
dúvida, ou não mais desejar fazê-lo, selecione "No".

64
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

1 – Na página da "Route" (Derrota), selecione o botão "Options" (Opções).


A Ç Ã O :

R E V E R T E R 2 – Selecione a opção "Reverse route" (Reverter a derrota). Para desfazer a reversão basta
U M A " R O U T E " reverter novamente a mesma "Route" (Derrota).
( D E R R O T A )

1 – Na página da "Route" (Derrota), selecione o botão "Options" (Opções).


A Ç Ã O : C O P I A R

U M A " R O U T E " 2 – Selecione a opção "Copy route" (Copiar derrota). A rota copiada aparecerá na lista de
( D E R R O T A ) "Routes" (Derrotas) com o mesmo nome da rota original, acrescido do numeral 1. A rota
copiada poderá ser modificada, alterada, renomeada, revertida ou apagada, procedendo
como já mostrado.

65
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

1 – Na página da "Route" (Derrota), selecione o botão "Options" (Opções).


A Ç Ã O :

A P A G A R U M A

" R O U T E "

( D E R R O T A )

2 – Selecione a opção "Delete" (Apagar) . Aparecerá a mensagem "Do you really want to
delete route?" (Você deseja realmente apagar a derrota?). Caso realmente queira apagar a
"Route" (Derrota) da memória, selecione o botão "Yes". Se em dúvida, ou não mais desejar
fazê-lo, selecione "No".

1 – Na página da "Route" (Derrota), selecione o botão "Options" (Opções).


A Ç Ã O :

R E T O R N A R 2 – Selecione a opção "Restore defaults".


P A R Â M E T R O S

D E U M A

" R O U T E "

( D E R R O T A )

A O S F I X A D O S

E M F Á B R I C A

1 – Na página da "Route" (Derrota) que contém a lista dos pontos dela, selecione o ponto
A Ç Ã O :
desejado fazendo aparecer um menu de opções.
C O N F E R I R

( R E V I S A R ) U M

" W A Y P O I N T "

( P O N T O D O

C A M I N H O ) E M

U M A " R O U T E "

( D E R R O T A )

66
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

2 – No menu de opções selecione o botão "Review" (Revisar) e a tela de informação do


ponto selecionado será mostrado.

3 – Confira os dados do ponto e selecione o botão "Ok".

1 – Na página da "Route" (Derrota) que contém a lista dos pontos dela, selecione o ponto à
A Ç Ã O :
frente do qual deseja inserir o novo ponto, ou seja, o ponto inserido ficará, na "Route"
I N S E R I R U M
(Derrota), sendo o ponto anterior ao ponto selecionado. Isto fará aparecer um menu de
" W A Y P O I N T " opções
( P O N T O D O

C A M I N H O ) E M

U M A " R O U T E "

( D E R R O T A )

2 – No menu de opções apresentado selecione "Insert" (Inserir) e aparecerá o menu "Find"


(Procurar). Neste menu ilumine o tipo do item que deseja inserir

67
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

3 – Com o item que deseja inserir iluminado pressione o pino de seleção para mostrar a
página de informação daquele item e selecione o botão "Ok" para adicioná-lo à "Route"
(Derrota)

1 – Na página da "Route" (Derrota), que apresenta os pontos que dela fazem parte,
A Ç Ã O :
selecione o ponto que deseja remover fazendo surgir o menu de opções.
R E M O V E R U M

P O N T O D E

U M A " R O U T E "

( D E R R O T A )

2 –Selecione a opção "Remove" (Remover) e o ponto selecionado será removido da


"Route" (Derrota).

68
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

1 – Na página da "Route" (Derrota), que apresenta os pontos que dela fazem parte,
A Ç Ã O : M U D A R
selecione o ponto que deseja trocar, fazendo surgir o menu de opções.
U M P O N T O D E

U M A " R O U T E "

( D E R R O T A )

2 – No menu de opções apresentado selecione "Change" (Mudar) e aparecerá o menu


"Find" (Procurar). Neste menu ilumine o tipo do item que deseja colocar no lugar do ponto
selecionado.

3 – Com o tipo do item substituidor iluminado pressione o pino de seleção para mostrar a
página de informação daquele item, faça a escolha daquele que deseja que substitua o
ponto da rota (ou crie um item para substituir o ponto da rota) e pressione "Ok" para
adicioná-lo à "Route" (Derrota).

1 – Na página da "Route" (Derrota), que apresenta os pontos que dela fazem parte,
A Ç Ã O : M O V E R
selecione o ponto que deseja mover, fazendo surgir o menu de opções.
U M P O N T O D A

" R O U T E "

( D E R R O T A )

2 – No menu de opções apresentado selecione "Move" (Mover).

3 – Use o pino de seleção para mover o ponto para cima ou para baixo na lista. Com o ponto
na nova posição da lista, pressione o pino de seleção para fixá-lo.

69
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

Os "Waypoints" (Pontos dos caminhos) de uma "Route" (Derrota) podem ser também
alterados a partir da página de mapa.

1 – Selecione a "Route" (Derrota) a ser editada a partir da lista na página de "Routes"


A Ç Ã O :
(Derrotas).
A D I C I O N A R

U M 2 – Selecione o botão "Map" (Mapa) na parte inferior da página fazendo aparecer a página
" W A Y P O I N T " "Map" (Mapa) com a "Route" (Derrota) sendo mostrada
( P O N T O D O
3 – Use o pino de seleção para mover a seta apontadora para o ponto inicial ou final,
C A M I N H O ) N O
fazendo-o ficar iluminado. Pressione o pino e no menu de opções que surgirá, selecione a
I N Í C I O O U N O função "Add turns" (Adicione guinadas). Esta opção só aparece se o ponto selecionado
F I N A L D E U M A estiver em um dos extremos da "Route" (Derrota).
" R O U T E "

( D E R R O T A )

70
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

4 – Mova a seta indicadora pelo mapa até o ponto que deseja adicionar à "Route" (Derrota)
e pressione o pino de seleção para mostrar a página de informação do ponto a ser
adicionado. Pressione o botão "Ok" da tela para retornar a tela "Map" (Mapa). Pressione o
pino novamente para adicionar o ponto.

1 – Selecione a "Route" (Derrota) a ser editada a partir da lista na página de "Routes"


A Ç Ã O :
(Derrotas).
A D I C I O N A R

U M P O N T O N O 2 – Selecione o botão "Map" (Mapa) na parte inferior da página fazendo aparecer a página
M E I O D E U M A "Map" (Mapa) com a "Route" (Derrota) sendo mostrada.
" R O U T E "
3 – Use o pino de seleção para mover a seta apontadora para a linha que representa a
( D E R R O T A )
"Route" (Derrota). Quando a seta estiver exatamente sobre a linha, ela tornar-se-á mais fina.
Pressione o pino até aparecer a palavra "Add" próxima à linha

71
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

4 – Arraste a linha até o item do mapa que deseja adicionar à "Route" (Derrota) e pressione
o pino de seleção para mostrar a página de informação do ponto a ser adicionado. Pressione
o botão "Ok" da tela para retornar a tela "Map" (Mapa). Pressione o pino novamente para
adicionar o ponto.

1 – Selecione a "Route" (Derrota) a ser editada a partir da lista na página de "routes"


A Ç Ã O : R E V E R
(Derrotas).
O U R E M O V E R

U M P O N T O D A 2 – Selecione o botão "Map" (Mapa) na parte inferior da página fazendo aparecer a página
" R O U T E " "Map" (Mapa) com a "Route" (Derrota) sendo mostrada.
( D E R R O T A )
3 – Use o pino de seleção para mover a seta até o ponto que deseja rever ou remover. Com o
ponto desejado iluminado, pressione o pino e selecione no menu que aparecerá a função
"Remove" se desejar remover o ponto, ou "Review" se desejar rever dados do ponto.

1 – Selecione a "Route" (Derrota) a ser empregada a partir da lista na página de "routes"


A Ç Ã O : V E R O
(Derrotas).
P R Ó X I M O

P O N T O D E 2 – Selecione o botão "Map" (Mapa) na parte inferior da página fazendo aparecer a página
U M A " R O U T E " "Map" (Mapa) com a "Route" (Derrota) sendo mostrada.
( D E R R O T A )
3 – Use o pino de seleção para mover a seta até um ponto da "Route" (Derrota) e pressione
para aparecer o menu de opções. Selecione a função "Next" (Próximo) e pressione
novamente o pino para ver, na tela, o ponto seguinte.

NAVE GANDO EM "RO UTES" ( DE RRO TAS)

Uma "Route" (Derrota) pode ser navegada empregando a tela "Map" (Mapa) ou a tela
"Navigation" (Navegação). A página "Map" (Mapa) mostra a "Route" (Derrota), seu
deslocamento e os pontos da "Route" (Derrota). A página de navegação mostra a direção
que deve ser seguida na pernada atual da derrota e outros dados relativos à navegação.

1 – Selecione a "Route" (Derrota) desejada da lista para mostrar a página específica da


A Ç Ã O :
"Route" (Derrota).
N A V E G A R E M

U M A " R O U T E " 2 – Selecione o botão "Navigate" (Navegar) na parte inferior da tela para iniciar a
( D E R R O T A ) navegação. A tela mudará para a tela de navegação.

72
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

3 – Selecione a tela "Map" (Mapa) para ver a derrota no mapa e o ícone indicador de sua
posição atual.

4 – Inicie o deslocamento verificando a indicação da direção a seguir na página


"Navigation" (Navegação) ou selecione a página "Map" (Mapa) para monitorar seu
progresso em relação à derrota.

1 – Para parar a navegação em andamento basta selecionar o botão "Stop navigation"


A Ç Ã O : P A R A R
(Parar navegação) na página "Navigation" (Navegação) ou na página "Map" (Mapa), ou
A N A V E G A Ç Ã O
ainda selecionar o botão "Stop" na página "Route" (Derrota).

73
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

CAMP OS DE I NFORM AÇÃO NA PÁGI NA "RO UTE" (DERRO TA)

Enquanto navegando (ou preparando, ou revendo, ou modificando, ou estudando) uma


"Route" (Derrota), os dados mostrados nos campos de informação na página "Route"
(Derrota) podem ser escolhidos pelo usuário para mostrarem as informações que forem
julgadas convenientes ou necessárias.

As opções de informações que podem ser mostradas incluem:

Informação Descrição sumária


"Distance to point" Apresenta a distância da sua posição atual a um ponto da "Route"
(Distância para o (Derrota).
ponto)
"Leg course" (Rumo Apresenta a direção a ser seguida para navegar entre dois pontos
na pernada) da "Route" (Derrota).
"Leg distance" Apresenta a distância entre dois pontos da "Route" (Derrota).
(Distância na pernada)
"Leg time" (Tempo na Apresenta o tempo que será gasto para navegar de um ponto ao
pernada) ponto seguinte da "Route" (Derrota).

74
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

"ETA2 to point" (ETA Apresenta a hora estimada de chegada aos pontos da "Route"
para o ponto) (Derrota), em seqüência.
"ETE3 to point " (ETE Apresenta o tempo de navegação necessário para ir de um ponto a
para o ponto) outro da "Route" (Derrota).
"Sunrise at point" Apresenta a hora do crepúsculo matutino no ponto da rota.
(Nascer do sol no
ponto)
"Sunset at point" Apresenta a hora do crepúsculo vespertino no ponto da rota.
(Por do sol no ponto)

1 – Use o pino de seleção para iluminar o campo de informação na página "Route" (Derrota)
A Ç Ã O :
e pressione para que seja mostrado o menu de opções.
E S C O L H E R A

I N F O R M A Ç Ã O 2 – Use o pino de seleção para escolher a informação que deseja que apareça no campo e
A S E R pressione o pino para selecioná-la.
A P R E S E N T A D A

N O S C A M P O S

D E

I N F O R M A Ç Ã O

2 ETA – "Estimated time of arrive" (Hora estimada da chegada)

3 ETE – "Estimated time enroute" (Tempo estimado de viagem para chegar)

75
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

PÁGI NA ACESSADA PE LO Í CO NE "TR ACKS" (PER CUR SOS)

O aparelho eTrex Vista é capaz de criar um arquivo contendo pontos de um percurso, a


medida que você o percorre. Esta lista de pontos do percurso é denominada de "Track log"
(Registro do percurso), contendo as informações características dos "Waypoints" (pontos do
caminho) como informações de hora e direção. O GPS grava estas informações de modo a
permitir que você navegue o mesmo percurso (indo ou voltando) exatamente como foi
trilhado na vez em que foi gravado na memória do aparelho.

A função "Trackback" (Seguir o percurso) permite também navegar um percurso já gravado


como "Track" (Percurso) ao contrário, de modo que o retorno se dê exatamente sobre a
mesma trilha feita na ida, sem a necessidade de marcar novamente os "Waypoints" (Pontos
do caminho) na seqüência inversa. Quando você solicitar o retorno ao GPS ele providenciará
a reversão da seqüência de pontos armazenados automaticamente. A memória do aparelho
é suficiente para armazenar até DEZ "Tracks" (Percursos). A gravação de uma "Track"
(percurso) inicia logo que o equipamento consiga estabelecer contato com a constelação de
satélites, obtendo a posição inicial e a função "Tracklog" (Registro do percurso) seja
selecionada.

76
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

Quando for salvar o percurso gravado através da função "Tracklog" (Registro de percurso),
renomeie a "Track" (Percurso) de forma a poder identificá-la mais facilmente quando vier a
necessitar dela.

Quando uma "Track" (Percurso) não mais é necessária, ela pode ser apagada da memória,
sendo removidas todas as informações relativas ao deslocamento que esteja nela descrito,
incluindo os registros de altitudes ou pressão barométrica.

Se desejar manter uma "Track" (Percurso) armazenada, ou usar a função "Trackback"


(Seguir o percurso), limpe (reinicie) a função "Tracklog" (Registro do percurso) antes de
iniciar o deslocamento e gravar a trilha pela qual esteja se deslocando.

A percentagem de memória utilizada pela gravação em andamento é mostrada na tela, no


topo da página. Ao reiniciar a gravação a utilização de memória indicará ZERO. Quando a
indicação de memória chegar a 100%, significa que o número máximo de pontos possíveis
para uma "Track" (Percurso) foi alcançado e que novos pontos não mais podem ser
gravados.

Para evitar isto, o equipamento, automaticamente, apaga os pontos gravados no início, para
manter os pontos mais recentemente gravados, se a configuração padrão inicial do
equipamento "Wrap when full" (Sobreescrever quanto cheia) não for modificada pelo
usuário. Para evitar a perda dos pontos iniciais de uma "Track" (Percurso) (os mais antigos),
salve a "Track" (Percurso) sendo trilhada quando a memória indicar 99% e inicie uma nova
gravação, sabendo que ela dará continuidade àquela que foi armazenada na memória. Este
processo pode ser continuado (quando gravando um percurso longo em partes) até que o
número máximo permitido de "Tracks" (Percursos) armazenadas na memória seja
alcançado.

77
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

A página "Saved track page" (Percursos armazenados) mostra as "Tracks" (Percursos)


armazenadas na memória, e elas podem ser mostradas na página "Map" (Mapa) para
serem navegadas.

A função "Trackback" (Seguir o percurso) permite navegar uma "Track" (Percurso) gravada
em ambos os sentidos. As "Tracks" (Percursos) são marcadas com os pontos "BEGIN"
(início) e "END" (fim).

O intervalo entre os pontos de uma "Track" (Percurso) pode ser ajustado pelo usuário, que
pode estabelecer a separação dos pontos por distância (de 0 a 9,99 milhas) e tempo ( até
99 horas, 59 minutos e 59 segundos). Pode ainda escolher a forma "Automatic"
(Automática) selecionando as opções "More often" (Muito freqüente), "Normal" (Normal),
"Less often" (Pouco freqüente), ou "Least often" (muito pouco freqüente).

Caso deseje, empregue o menu "Options" (Opções) para apagar TODAS as "Tracks"
(Percursos) armazenadas.

OPÇÕES DA P ÁGI NA "TR ACK OP TIO NS" (OPÇÕES PAR A PERCUR SOS)

1 – acesse a página de "Tracks" (Percursos) a partir do menu principal. A página possui os


A Ç Ã O :
botões "On/Off" uma lista de "Tracks" (Percursos) e o número de "Tracks" (Percursos) que
S A L V A R E
ainda podem ser armazenadas na memória.
E M P R E G A R A

F U N Ç Ã O 2 – Escolha o botão "Off" (Desligado) se desejar parar a gravação do deslocamento.


" T R A C K L O G "
Quando a função de gravar o deslocamento está ativa o botão "On" (Ligado) aparece na tela
como se estivesse pressionado.
( R E G I S T R A R

P E R C U R S O ) 3 – Ilumine o botão "Save" na tela e então pressione o pino de seleção para que seja
mostrada a lista "Save back through" (Salvar a partir de).

78
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

4 – Empregue o pino de seleção para escolher a hora e a data a partir da qual deseja gravar a
"Track" (Percurso).

5 – Iluminada a escolha, pressione o pino para armazenar a "Track" (Percurso) e mostrar a


página "Track" (Percurso).

A página "Track" (Percurso) mostra o nome da "Track" (Percurso) a distância total desde o
início até o fim, o número de pontos definidores da "Track" (Percurso), um botão com a
opção "Show on map" (Mostrar em mapa) de mostrar a "Track" (Percurso) na página
"Map" (Mapa) e botões na tela para dar o "Ok" e "Trackback" (Seguir o percurso).

6 – Para empregar a função "Trackback" (Seguir o percurso) empregue o pino de seleção


para selecioná-la. Isto fará com que o menu de "Trackback" (Seguir o percurso) apareça,
apresentando as opções "To beginning" (Para o início) ou "To end" (Para o fim). Faça a
escolha conforme deseje ir para o ponto de início do percurso ou para o seu ponto final.
Acesse então a página "Map" (Mapa) ou a página "Navigate" para iniciar a navegação
sobre a "Track" (Percurso) selecionada, no sentido escolhido.

79
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

1 – Selecione o botão de opções na página "Tracks" (Percursos)


A Ç Ã O : U S A R A

P Á G I N A D E 2 – Selecione, no menu que aparecer, a opção "Track log setup" "Pré-ajuste de percusos) e
S E L E Ç Ã O D E marque, caso deseje, a opção "Wrap when full" (apagar o ponto mais antigo ou mais remoto
P A R Â M E T R O S para gravar o mais recente ou mais próximo).
" T R A C K L O G

S E T U P "

3 – Selecione as opções "Record method" (Método de gravação) e "Interval" (Intervalo de


gravação) para que sejam mostradas as opções disponíveis em cada um deles. As opções
existentes para "Interval" (Intervalo) acompanham a escolha feita no "Record method"
(Método de gravação).

PÁGI NAS ACESSADAS PELO ÍCO NE "SE TUP " (PR É -AJUSTE O U ESCOLHAS
INICIAI S)

O ícone de "Setup" (Pré-ajuste) dá acesso a diversos outros ícones, que por sua vez,
permitem acessar páginas de "Setup" (Pré-ajuste) específicas. Estas páginas é que
permitem ao usuário personalizar o equipamento para um uso específico, permitindo a
escolha pessoal de parâmetros.

80
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

Pode-se, assim, escolher unidades de medida, referências para direção, intervalos de tempo
de duração da iluminação e graus de contraste da tela, protocolos de comunicação com
outros equipamentos e modos de operação do sistema. Em cada uma das páginas o usuário
pode ir selecionando aqueles parâmetros considerados pessoalmente mais adequados,
personalizando o equipamento segundo escolhas pessoais. Iluminando e selecionando os
ícones da página de "Setup" (Pré-ajuste), as páginas de "Setup" (Pré-ajuste) específicos
para "Time" (Tempo), "Units" (Unidades), "Display" (Tela), "Heading" (Referência),
"Interface" (Comunicação) e "System" (Sistema) serão apresentadas.

"SETUP" - Página Nesta página o usuário poderá ajustar o equipamento para a hora do local onde se encontre,
de escolhas de ou acomodar as mudanças de fuso horário local conforme navegue e ocorra a necessidade
"Time" (Tempo) de ajuste.

81
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

A tabela abaixo sintetiza as escolhas que podem ser feitas:

Opção Descrição sumária


"Time Format" Permite escolher como as indicações de hora serão apresentadas. As
(Formato da hora) opções são para apresentação no formato de 12 horas (com os grupos
AM e PM complementando a informação) ou no formato de 24 horas.
"Time Zone" (Fuso Permite ao usuário ajustar o equipamento para que ele apresente as
horário local) horas segundo o fuso horário local. As escolhas podem ser feitas
selecionando entre os oito fusos norte-americanos, ou os 24 fusos
internacionais, ou ainda segundo a diferença entre o fuso local e o fuso
de Greenwich.
"Daylight savings Permite ao usuário ajustar o tempo de duração da claridade, a fim de
time" (Duração da economizar energia, não iluminando a tela neste período, admitindo a
claridade) escolha entre automático, ligado ou desligado.

1 – Use a tecla "Page" (Página) para acessar a página de "Main menu" (Menu principal).
A Ç Ã O :

E S C O L H E R 2 – Use o pino de seleção para selecionar o ícone de "Setup" (Pré-ajuste).


P A R Â M E T R O S

D E " T I M E "
3 – Use o pino de seleção para selecionar o ícone "Time" (Tempo, hora).
( T E M P O )

82
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

4 – Use o pino de seleção para iluminar e selecionar o campo "Time Zone" (Fuso local)
fazendo aparecer a lista de fusos. Selecione a opção "Other" (Outro) se não desejar escolher
dentre as oito regiões norte-americanas mostradas.

5 – Use o pino de seleção para selecionar o campo "UTC offset" (Diferença horária do fuso
local) e coloque o intervalo de tempo padrão entre o fuso local e o fuso de Greenwich.

6 – A hora local correta aparecerá na parte inferior da tela.

"Setup" - Página Esta página pode ser mais bem compreendida e empregada pelo usuário que tenha algum
de escolha de conhecimento de cartografia. Para aprender sobre isto pode-se consultar a Internet no site
"Units" (Unidades) http://www.nima.mil ou buscar livros sobre o assunto.

A tabela abaixo sintetiza as escolhas que podem ser feitas:

Opção Descrição sumária


"Position format" Permite escolher apresentar as posições segundo diferentes

83
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

(Apresentação da reticulados. A forma padrão é apresentar as posições em termos


posição) de Latitude e Longitude, expressas em graus e minutos.
"Map Datum" (Base Permite selecionar entre praticamente todos os DATA comumente
cartográfica) empregados. Cada mapa é baseado em um certo Datum. Ao
empregar o GPS junto com uma carta de papel, ou outra
referência qualquer os Data devem ser coincidentes. O Datum
padrão é o WGS 84 (World Geodetic Survey 1984) e só deve ser
mudado quando forem empregados mapas que tenham base em
Datum distinto. Se o mapa não apresenta a referência, use a lista
de opções para selecionar aquele que apresentar a melhor
coincidência de coordenadas com uma posição conhecida. Se
necessário pode-se escolher um Datum de usuário (opção "User"
(Usuário) na lista) para reticulados particulares.
"Distance/speed" Permite a escolha entre três sistemas de unidades para a
(Distância/velocidade) medição de distâncias e velocidades.
"Elevation vertical Permite escolher as unidades para medição de altitude e
speed" velocidade de ascenso ou descenso.
(Altitude/velocidade
vertical)

Para modificar qualquer opção nesta página, basta selecionar com o pino de seleção o
campo desejado fazendo aparecer a lista de opções possíveis e então, empregando também
o pino, selecionar, dentre elas, aquela desejada.

"Setup" - Pagina Nesta página o usuário poderá ajustar o intervalo de tempo que a iluminação de tela
de escolhas de permanecerá acesa, bem como o contraste entre o fundo, os símbolos e os caracteres
"Display" (Tela) mostrados.

O intervalo de tempo para a iluminação de tela poderá ser selecionado para valores que vão
desde ligado indefinidamente até períodos de 15seg, 30seg, 1min ou 2min. O contraste
pode variar de claro a escuro.

84
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

Para modificar a duração da iluminação opção, basta selecionar com o pino de seleção o
campo "Backlight timeout", (Tempo de desligamento da luz de tela) fazendo aparecer a lista
de opções possíveis e, então, empregando também o pino, selecionar, dentre elas, aquela
desejada.

Para modificar o contraste, selecione com o pino de seleção a escala lateral e empregando o
pino de seleção mova a barra transversal da escala para cima ou para baixo, escolhendo o
grau de contraste desejado.

"Setup" - Página Nesta página podem ser selecionadas as referências para a tela, para o Norte, e inserida a
de escolha de declinação magnética local.
"Headings"
(Referências)

85
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

A tabela abaixo sintetiza as escolhas que podem ser feitas

Opção Descrição sumária


"Display" (Tela) Permite escolher como as indicações da agulha serão mostradas: em
Letras representando os pontos cardeais, em graus ou em milésimos.
"North reference" Permite ao usuário escolher se o Norte usado como referência consiste
(Norte de no Norte Verdadeiro, Norte Magnético, Norte do Reticulado ou Norte do
referência) Usuário. Se o Norte do Usuário for escolhido, deve ser corrigido para a
declinação magnética local. A agulha magnética eletrônica ou o GPS
usam a referência Norte, escolhida pelo usuário dentre as opções
acima para gerarem as marcações, direções e rumos.

Para modificar qualquer opção nesta página, basta selecionar o campo desejado fazendo
aparecer a lista de opções possíveis, e então, empregando também o pino de seleção,
selecionar, dentre elas, aquela desejada.

Nesta página o usuário pode ainda selecionar os parâmetros que farão ocorrer a troca
automática de referencial para o sistema como um todo, através das opções para "Auto
compass switch: Use GPS heading when exceeding..." (Chaveamento automático da agulha:
Use a orientação GPS quando o deslocamento exceder...) e "Use compass heading when
below ... for more than..." (Use a agulha eletrônica quando o deslocamento estiver abaixo de
... por mais de...).

86
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

Em síntese, esta troca automática ocorre para privilegiar a precisão da navegação. Quando
existe deslocamento, a direção do deslocamento pode ser derivada das posições
sucessivamente acumuladas e obtidas através das informações advindas da constelação de
satélites; quando não existe deslocamento, as direções só podem ser indicadas tendo como
base o campo magnético local corrigido, já que a posição do equipamento permanece
sempre (aproximadamente) a mesma. Os parâmetros que permitem ao equipamento
selecionar o referencial entre a agulha magnética eletrônica e o deslocamento, dizem
respeito à fixação de um valor que assegure a existência de deslocamento ou, por outro lado,
que demonstre a ausência de deslocamento.

A opção de um valor para "Auto compass switch: Use GPS heading when exceeding..."
(Chaveamento automático da agulha: use a orientação GPS quando o deslocamento
exceder...) permite ao usuário determinar a troca automática de agulha magnética eletrônica
para orientação pelas posições obtidas das informações provenientes da constelação de
satélites quando uma certa velocidade de deslocamento for superada. O usuário definirá
este valor em função da forma como esteja se deslocando: a pé, de carro, de avião, etc.

A opção de um valor para "Use compass heading when below ... for more than..." (Use a
agulha eletrônica quando o deslocamento estiver abaixo de ... por mais de...) permite ao
usuário definir quanto tempo, sem que o equipamento verifique a existência de
deslocamento por cálculos seqüenciais derivados da posição obtida dos satélites,
compensada dos erros, deve decorrer para que automaticamente a referência passe a ser a
agulha magnética eletrônica. O usuário definirá este valor em função da sua expectativa de
tempo de imobilidade.

Os valores dos parâmetros são inseridos pelo usuário através de um teclado numérico que
aparece na tela ao serem selecionados os valores prévios já existentes. Pode-se modificar
apenas um ou ambos, conforme escolha pessoal do usuário.

"Setup" - Página Nesta página podem ser selecionados os protocolos de comunicação serial entre o GPS e
de escolha de outros equipamentos. Esta página é empregada quando conectando o GPS a um receptor de
"Interfaces" sinais de faróis DGPS, equipamentos NMEA, computadores pessoais, e outros.
(Comunicação)

87
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

A fixação correta de parâmetros desta página requer o conhecimento de protocolos de


comunicação seriais. Neste aparelho estão disponíveis os seguintes protocolos:

Garmin – Formato próprio da empresa Garmin, empregado para comunicar o GPS com um
computador pessoal para troca de informações tais como "Waypoints" (Pontos dos
caminhos", "Tracks" (Percursos), e dados de mapas.

Garmin DGPS – Permite entradas de dados DGPS provenientes de um receptor DGPS


Garmin, bem como comunicação no padrão RTCM SC-104 e sintonia DGPS.

NMEA Out – Possibilita a saída de dados no padrão NMEA 0183 versão 3.0.

Text Out – Possibilita a saída de dados de localização e velocidade em forma de texto no


padrão ASCII, sem a capacidade de entrada de dados.

RTCM In – Possibilita a entrada de sinal DGPS no padrão RCTM SC-104, sem a capacidade
de saída de dados.

RTCM In/ NMEA Out – Possibilita a entrada de sinal DGPS no padrão RCTM SC-104 e a
saída de dados no padrão NMEA 0183 versão 3.0.

RTCM In/ Text Out – Possibilita a entrada de sinal DGPS no padrão RCTM SC-104 e a saída
de dados de localização e velocidade em forma de texto no padrão ASCII.

None – Não provê a capacidade de comunicação com outros equipamentos.

Se forem selecionadas as opções de protocolo "Garmin DGPS" ou "RTCM in/NMEA Out",


campos adicionais serão requeridos para permitir o controle de um receptor Garmin DGPS

88
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

(e.g. GBR 21 & GBR 23) diretamente de seu GPS. A sintonia é automática com a escolha
"Scan" (Vasculhar) ou pode-se estabelecer a freqüência e a taxa de "bits" quando for
selecionada a opção "User" (Usuário) a partir da lista de faróis para sintonia manual do
receptor. Busque orientação adicional no manual do receptor.

Para modificar qualquer opção nesta página, basta selecionar com o pino de seleção o
campo desejado fazendo aparecer a lista de opções possíveis e, então, empregando
também o pino, selecionar, dentre elas, aquela que se queira.

"Setup" - Página Nesta página o usuário poderá escolher parâmetros de configuração do sistema.
de escolhas para o
"System"
(Sistema)

GPS – permite a escolha de uma entre quatro opções para o funcionamento do GPS. As
opções além da opção "Normal" (Normal, comum) servem para fazer uma economia
significativa das pilhas que fornecem energia ao equipamento. O modo "Battery saver"
(Poupador de pilhas) reduz a taxa com que os sinais provenientes da constelação de satélites
são obtidos e processados; o modo "Use with GPS off" (Usar o GPS sem sinais) paralisa a
recepção e processamento de sinais provenientes dos satélites. O modo "Demo mode"
(Modo de demonstração) simula navegação e é empregado para treinamento no manuseio
do equipamento GPS e suas funções, em condições parecidas com as de uma navegação
real.

WAAS – Permite selecionar ou não a função WAAS. A capacidade de processar dados WAAS
(Wide Área Augmentation System) resulta na produção de uma posição mais acurada.
Quando o equipamento encontra-se na condição padrão (GPS ajustado para "Normal" e
"Interface" ajustada para outra que não "RTCM mode") esta função habilita o GPS a
localizar e receber sinais de satélites WAAS (que são numerados de 33 para cima). Estes

89
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

satélites enviam sinais que possibilitam a correção de erros diferenciais nos dados
provenientes dos demais satélites. Quando dados para a correção de diferenciais para os
satélites GPS "comuns" (que são numerados de 32 para baixo) são recebidos, uma letra
"D" aparece na barra indicadora do sinal satélite. Isto é relevante para o posicionamento de
antenas direcionais, que devem ser orientadas para o satélite WAAS. Para aprender mais
sobre WAAS, informações relevantes podem ser encontradas no site http://gps.faa.gov/.

Language – Permite escolher a apresentação da tela em uma de 14 distintas línguas.

Compass – Liga ou desliga a agulha magnética eletrônica.

Altimeter – Liga ou desliga a calibração automática para o altímetro. Selecionando "Auto


calibration on" (Calibração automática ativada) permite a obtenção de uma posição
confiável dentro de minutos, provendo um ponto 3D, sem requerer que o equipamento seja
mantido imóvel. A precisão melhora com o tempo de operação do sistema pela comparação
da altitude obtida com a informação obtida da pressão barométrica local.

Esta página mostra também o "Amount of memory used" (Quantitativo de memória usada),
"Power status" (Situação de energia) "Time" (Hora), "Date" (Data), e "Backlighting status"
(Situação da luz de tela).

O valor da memória usada refere-se a memória não volátil empregada relativamente ao


existente no seu equipamento e não pode ser ajustada manualmente. A gravação de muitos
dados na memória (Percursos e Pontos dos caminhos) pode afetar esta porcentagem, mas
normalmente não haverá problemas.

O ícone do "Power status" (Situação de energia) mudará de uma pilha para uma tomada
quando o GPS for ligado à uma fonte externa.

O ícone da luz de tela aparecerá como uma lâmpada escura ou clara conforme a "Backlight"
(Luz de tela) esteja selecionada para apagada ou ligada, respectivamente.

O menu de opções desta página permite que você retorne as escolhas feitas (em todos os
parâmetros, independente de seleção prévia) para os valores ajustados pelo fabricante, bem
como mostrar a versão do software e o número de identificação da unidade.

PÁGI NAS ACESSADAS PELO ÍCO NE "ACCESSORIE S" (ACESSÓRIOS)

90
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

O GPS eTrex Vista denomina "Accessories" (Acessórios) funções adicionais disponíveis para
o usuário que aumentam as capacidades do equipamento, mas que não são essenciais. A
lista de acessórios inclui funções que permitem: calcular a posição do sol e da lua
relativamente a um local; acessar um calendário com agenda; acessar um arquivo de
melhores dias para caça e pesca; acessar uma calculadora para áreas; e acessar uma
calculadora básica. Para acessar estes acessórios basta selecionar o ícone apropriado na
página de acessórios.

Acessório "Sun" e Esta função fornece uma tela gráfica que mostra a posição do sol e da lua para uma certa
"Moon" (Sol e Lua) data, hora e localização, bem como os horários dos crepúsculos matutinos e vespertinos
para o sol e a lua.

91
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

Botões na parte inferior da tela permitem animar o gráfico da posição do sol e da lua,
permitindo a parada numa certa data e horário conveniente ao usuário. O primeiro botão à
esquerda promove a animação do gráfico do sol e da lua. Desta forma, visualiza-se as
posições destes astros para a data que esteja sendo instantaneamente mostrada no campo
de data. Ao chegar na data desejada, basta soltar o pino de seleção que foi mantido
pressionado sobre o botão e a animação ficará paralisada, mostrando a posição dos astros
para aquela data. Pode-se também ser mostrada a fase da lua, bastando para isto
pressionar, através do pino de seleção, o botão central e então o botão da direita "Stop
button" (Botão de parada) quando a data desejada aparecer no campo de datas.

1 – Ilumine o campo "Date" (Data) e insira com a ajuda do teclado a data desejada;
A Ç Ã O :
empregue o mesmo procedimento para mudar a hora no campo "Time" (Hora).
I N S E R I R A

D A T A E H O R A 2 – Para empregar a data e a hora presentes, selecione o botão de opções desta página e
P A R A A S selecione a opção "Use current time" (Usar a hora corrente).
Q U A I S S E

D E S E J A

O B T E R

I N F O R M A Ç Õ E S

92
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

1 – Selecione o campo "Location" (Localização) fazendo aparecer a lista de opções de


A Ç Ã O :
"New Location" (Nova localização).
I N S E R I R O

L O C A L ( O U A

P O S I Ç Ã O )

P A R A A Q U A L

S E D E S E J A

O B T E R

I N F O R M A Ç Õ E S 2 – Selecione a opção desejada entre "Current location" (Localização atual), "Use map"
(Usar o mapa) e "Use find menu" (Usar o menu de busca).

Se for selecionada a opção "Current location" (Localização atual) os valores serão


referenciados à localização atual; se for empregada a opção "Use map" (Usar o mapa) a tela
de mapa aparecerá e deve-se empregar a seta movendo-a como necessário para apontar o
local para o qual se deseja obter informações; se for selecionada a opção "Use find menu"
(Usar o menu de busca) basta fazer a busca do lugar desejado e selecioná-lo para que as
informações passem a serem dadas para o local escolhido.

Acessório Este acessório fornece um calendário mensal associado a uma agenda para pequenas
"Calendar" notas. A tela mostra uma folha mensal de calendário por vez e permite a marcação de dias
(Calendário) para os quais se deseje inserir notas. A criação de notas para múltiplos meses e para meses
em anos avançados é também possível. Pode-se gravar até 100 notas com 18 caracteres
cada.

93
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

1 – Para encontrar o mês desejado ilumine o campo de mês e então pressione o pino de
A Ç Ã O :
seleção para dar entrada através do teclado que aparecer.
C O L O C A R O

C A L E N D Á R I O 2 - Para encontrar o ano desejado ilumine o campo de ano e então pressione o pino de
E M U M C E R T O seleção para dar entrada através do teclado que aparecer.
A N O E M Ê S
ou

3 – Selecione o botão de opções da página e escolha a opção "Set to current date" (Vá para
a data atual) para mostrar o ano e o mês corrente.

1 – proceda como indicado acima para que o ano e o mês desejados sejam mostrados.
A Ç Ã O : C R I A R

U M A N O T A 2 – Use o pino de seleção para iluminar e o dia desejado e então pressione o pino para ser
apresentado o menu de opções que apresentará as opções "New note" (Nova nota), "View
sun and moon" (Ver sol e lua) e "View hunt and fish" (Ver caça e pesca).

3 – Ilumine e selecione "New note" (Nova nota) e tecle a nota desejada.

94
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

As outras opções remetem às páginas referentes a informações sobre o sol e a lua e sobre
caça e pesca na data selecionada.

4 – para modificar ou apagar uma nota prévia, selecione o dia desejado e o menu de opções
aparecerá, dando acesso às opções "Edit note" (Modificar nota) para modificá-la, "Delete
note" (Apagar nota) para apagá-la, além das opções de sol e lua, bem como de caça e
pesca.

Acessório "Hunt Esta página apresenta as melhores horas para pescar e caçar num local selecionado. O
and fish" (Caça e manuseio para operar esta página é em tudo similar ao manuseio da página de sol e lua,
pesca) bastando escolher a data e o local para o qual se deseja obter informações sobre as
melhores horas para caça e pesca.

95
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

1 – Ilumine o campo "Date" e insira com a ajuda do teclado a data desejada.


A Ç Ã O :

I N S E R I R A 2 – Para empregar a data atual, selecione o botão de opções desta página e selecione a
D A T A P A R A A opção "Use current time" (Usar a data e hora correntes).
Q U A L S E

D E S E J A

O B T E R

I N F O R M A Ç Õ E S

1 – Selecione o campo "Location" (Localização) fazendo aparecer a lista de opções de


A Ç Ã O :
"New Location" (Nova localização).
I N S E R I R O

L O C A L ( O U A

P O S I Ç Ã O )

P A R A A Q U A L

S E D E S E J A

O B T E R

I N F O R M A Ç Õ E S
2 – Selecione a opção desejada entre "Current location" (Localização atual), "Use map"
(Use o mapa) e "Use find menu" (Usar o menu de busca).

Se for selecionada a opção "Current location" (Localização atual) os valores serão


referenciados à localização atual; se for empregada a opção "Use map" (Usar mapa) a tela
de mapa aparecerá e deve-se empregar a seta movendo-a como necessário para apontar o

96
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

local para o qual se deseja obter informações; se for selecionada a opção "Use find menu"
(Usar o menu de busca) basta fazer a busca do lugar desejado e selecioná-lo para que as
informações passem a serem dadas para o local escolhido.

Acessório "Área Esta função permite realizar o cálculo de áreas. O resultado pode ser apresentado em acres,
calculator" hectares, pés quadrados, jardas quadradas, metros quadrados, quilômetros quadrados, ou
(Calculador de milhas quadradas.
áreas)

1 – Com o equipamento pronto para navegar pressione o botão de "Start".


A Ç Ã O : M E D I R

U M A Á R E A 2 – Inicie o deslocamento seguindo o perímetro da área que deseja mensurar, observando


que tão logo seja feita a primeira guinada o valor da área passa a ser mostrado.

4 – Continue se deslocando até retornar ao ponto de partida, pressionando então o botão de


"Stop" (parada), para encerrar a medição.

5 – Caso deseje guardar as informações para uso posterior, empregue o pino de seleção
para armazenar a medição efetuada como uma "Track" (Percurso).

6 – Para rever a área mensurada, vá para a página de "Tracks" (Percursos), ilumine a área
desejada entre as "Saved tracks" (Derrotas armazenadas) com o pino de seleção. Isto

97
Generated by Foxit PDF Creator © Foxit Software
http://www.foxitsoftware.com For evaluation only.

M A N U S E I O D E A P A R E L H O G P S

permitirá a visão da área em um mapa e o valor da área sendo mostrado em um campo de


informação na parte inferior da tela.

Acessório Este acessório fornece uma calculadora padrão ou científica. Com ela é possível realizar os
"Calculator" cálculos identificados pelo símbolo nas teclas e os resultados podem ser temporariamente
(Calculadora) armazenados na memória. Observe que a memória é apagada toda vez que o usuário
escolher isto selecionando a tecla própria ou quando o equipamento é desligado.

Através do botão de opções desta página é possível escolher entre calculadora científica ou
padrão e entre radianos e graus.

98

Você também pode gostar