Você está na página 1de 15

Apostila de Gramática Introdutória

PRONOMES PESSOAIS
São palavras que substituem os nomes e representam as pessoas do discurso.

As pessoas do discurso (ou pessoas gramaticais) são três:


a) 1ª. pessoa = o falante: eu, nós
b) 2ª. pessoa = o ouvinte: tu, você
a) 1ª. pessoa = a pessoa de quem se fala: ele, ela, eles, elas

Espanhol Português
(variação argentina) (variação brasileira)
1ª. pessoa yo eu
SINGULAR 2ª. pessoa vos tu *¹, você *² o senhor *³, a senhora *³
3ª. pessoa él, ella ele, ela

1ª. pessoa nosotros nós a gente *⁴


PLURAL 2ª. pessoa ustedes vós *⁵, vocês *²
3ª. pessoa ellos, ellas eles, elas os senhores *³, as senhoras *³
tabela comparativa ajustada às variações

*¹ Pronome pessoal “tu”


No português europeu normal, o pronome “tu” é empregado como forma própria da intimidade. Use-se
de pais para filhos, de avós ou tios para netos ou sobrinhos, entre irmãos ou amigos, entre marido e
mulher, entre colegas de faixa etária igual ou próxima. O seu emprego tem-se alargado, nos últimos
tempos, ente colegas de estudo ou da mesma profissão, entre membros de um partido político e até,
em certas famílias, de filhos para pais, tendendo a ultrapassar os limites da intimidade propriamente
dita, em consonância com uma intenção igualitária ou, simplesmente, aproximativa.
No português do Brasil, o uso do “tu” restringe-se ao extremo Sul do país e a alguns pontos da região
Norte, ainda não suficientemente delimitados. Em quase todo o território brasileiro, foi ele substituído
por “você” como forma de intimidade ou informalidade.

*² Pronome “você”
É um pronome de tratamento pessoal, empregado como forma de intimidade ou infomalidade. Também
se emprega, fora do campo da intimidade, como tratamento de igual para igual ou de superior para
inferior.
Seu uso verbal ocorre na segunda pessoa (substituição do pronome “tu”), porém, é conjugado como a
terceira pessoa (ele) por tratar-se de um pronome de tratamento. No português de Portugal, "você" é
utilizado em situação formal, enquanto "tu" é usado em situação informal.
Sua origem etimológica encontra-se na expressão de tratamento de deferência "vossa mercê", que
evoluiu sucessivamente a "vossemecê", "vosmecê", "vancê" e “você”. "Vossa mercê" (mercê significa
graça, concessão) era um tratamento dado a pessoas às quais não era possível se dirigir pelo pronome
tu. Em galego a expressão evoluiu para o termo vostede.
[1]
*³ Pronomes de tratamento “o(s) senhor(es)”, “a(s) senhora(s)”
O senhor, a senhora são, nas variantes europeia e americana do português, formas de respeito ou de
cortesia e, como tais, opõem-se a “tu” e “você” que exprimem intimidade ou informalidade.
Seu uso verbal ocorre na 3ª. pessoa do singular ou plural por tratarem-se de pronomes de tratamento.

*⁴ Forma de tratamento “a gente”


A alternância das formas “nós” e ”a gente”, representando a primeira pessoa do plural, é de uso comum
entre os falantes no Brasil “A gente” é uma forma popular de se referir à primeira pessoa do plural:
“nós”. Neste caso, as outras palavras devem seguir a concordância para o singular, mesmo que "a gente"
expresse uma ideia coletiva e seja equivalente à primeira pessoa do plural: "nós". O plural será usado, é
óbvio, se você usar a forma “nós”. Portanto, a concordância verbal deve prevalecer sempre: use “nós”
com o verbo na 1ª pessoa do plural; use “a gente” com o verbo na 3ª pessoa do singular.
“Agente”, sem espaço entre o "a" e o "gente", é um substantivo, uma palavra que designa uma pessoa
que exerce determinada atividade: agente de viagem, agente de serviço, etc.
Se você estiver num contexto formal, não há dúvida de que “nós” é palavra mais adequada; no entanto,
nada impedirá a utilização de ”a gente” num ambiente descontraído e informal. Convém dizer que não
há nenhuma impropriedade no uso de “a gente” desde que seja num ambiente apropriado.
 Forma doméstica de tratamento
 Sem flexão de gênero
 Conjuga-se na 3ª. pessoa do singular ou plural
 Equivale ao pronome pessoal “nós”
 Sentido de inclusão ou de participação
 Origem gramatical no pronome coletivo “gente”
 “a gente”; em português não é “la gente”; em espanhol

*⁵ Pronome pessoal “vós”


O pronome “vós” praticamente desapareceu da linguagem corrente do Brasil e de Portugal. Mas em
discursos enfáticos alguns oradores ainda se servem da 2ª. pessoa do plural para se dirigirem
cerimoniosamente a um auditório qualificado, também é empregado cerimonialmente na comunicação
escrita em âmbitos específicos.

[2]
PRONOMES POSSESSIVOS
São palavras que se referem às pessoas do discurso, atribuindo-lhes a posse de alguma coisa.

GÊNERO*¹,*²
NÚMERO*¹,*² PESSOA*¹,*² Masculino Feminino
1ª. PESSOA eu meu(s) minha(s)
SINGULAR 2ª. PESSOA você seu (s) sua (s)
3ª. PESSOA ele, ela seu (s) dele(s) *³ sua (s) dela(s) *³

1ª. PESSOA nós nosso(s) nossa(s)


PLURAL 2ª. PESSOA vocês seu (s) sua (s)
3ª. PESSOA eles, elas seu (s) dele(s) *³ sua (s) dela(s) *³

*¹ Concordância de número, pessoa e gênero


 O gênero do pronome possessivo concorda com o gênero da posse.
 O número e a pessoa do pronome possessivo concordam com o dono da posse.

*² Colocação dos pronomes


 Os pronomes possessivos, com exceção dos *³, sempre são colocados antes do substantivo (posse).

*³ Pronome possessivo “dele(s)”, “dela(s)”


 Utilizados na diferenciação de discurso entre a 3ª. pessoa do singular ou plural.
 Concordância em número, pessoa e gênero somente com relação ao dono da posse.
 Sempre são colocados depois do substantivo (posse).

[3]
PRONOMES DEMONSTRATIVOS
São palavras que indicam o lugar ou a posição dos seres; coisas ou situações, relacionados às pessoas
do discurso.

VARIÁVEIS*¹, *²
MASCULINO FEMININO
INVARIÁVEIS*¹, *³
PESSOA SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL
1ª. PESSOA o falante este estes esta estas isto
2ª. PESSOA o ouvinte esse esses essa essas isso
3ª. PESSOA de quem se fala aquele aqueles aquela aquelas aquilo

*¹ Utilização dos pronomes


 Os pronomes demonstrativos “este(s)”, “esta(s)”, “isto” indicam o que está perto do falante.
 Os pronomes demonstrativos “esse(s)”, “essa(s)”, “isso” indicam o que está perto do ouvinte.
 Os pronomes demonstrativos “aquele(s)”, “aquela(s)”, “aquilo” indicam o que está perto da pessoa de
quem se fala.

*² Concordância de pessoa, gênero e número: DEMONSTRATIVOS VARIÁVEIS


 Concordam em gênero (masculino; feminino) e número (singular; plural) com o que se indica; seres ou
coisas.
 Concordam em pessoa com relação aos atores do discurso (falante, ouvinte ou a pessoa de quem se
fala).

*³ Concordância de pessoa, gênero e número: DEMONSTRATIVOS INVARIÁVEIS


 Concordam em pessoa com relação à localização espacial (próximo; distante ou longe) do tema
discursivo (situações, eventos ou acontecimentos).

[4]
ARTIGO
É uma palavra que antepomos ao substantivo para determiná-lo, indicando o gênero e o número do
substantivo ao qual se antepõe.

MASCULINO FEMININO
SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL
DEFINIDOS o *¹,*²,*³ os *¹,*²,*³ a *¹,*²,*³ as *¹,*²,*³

INDEFINIDOS um uns uma umas

*¹ Uso opcional dos artigos definidos


 Com pronomes possessivos
 Com vocábulos de anatomia

*² Uso como indicador de diferenciação dos artigos definidos


 Indicador de afetividade ou familiaridade antes de nomes próprios.
 Indicador de respeitabilidade antes de títulos acadêmicos ou honoríficos.

*³ Emprego dos artigos definidos


a) Emprega-se para países, excetuando os países de Angola, Moçambique, Cabo Verde, São Tomé e Príncipe,
Andorra, Portugal, Israel, Cuba, Aragão, Castela, São Salvador, Macau e Timor Leste.
b) Não se emprega para cidades, excetuando as cidades do Cairo, Haia, Recife, Rio de Janeiro, Porto, Silícia,
Sardenha, Córsega e Madeira.
c) Não é uniforme o emprego com os nomes dos estados brasileiros. A maioria leva artigo, não se usam,
porém, com artigo: Alagoas, Goiás, Mato Grosso, Minas Gerais, Pernambuco, Rondônia, Santa Catarina, São
Paulo e Sergipe.
d) Emprega-se o artigo entre o numeral ambos e o elemento posterior, caso este exija o seu uso:
― Ambos os atletas foram declarados vencedores. (“atletas” é substantivo que exige artigo.)
― Ambas as leis estão obsoletas. (“leis” é substantivo que exige artigo.)
― Ambos vocês estão suspensos. (“vocês” é pronome de tratamento que não admite artigo.)
e) Só se usa artigo diante da palavra casa (lar, moradia), se a palavra estiver especificada.
― Saí de casa há pouco.
― Saí da casa do Gilberto há pouco.
f) Se a palavra terra significar "chão firme", só haverá artigo, quando estiver especificada. Se significar
planeta, usa-se com artigo.
― Os marinheiros voltaram de terra, pois irão à terra do comandante.
― Os astronautas voltaram da Terra.

[5]
PREPOSIÇÃO*²
É uma palavra invariável que liga um termo dependente a um termo principal, estabelecendo uma
relação entre ambos.

CLASSIFICAÇÃO
a *³, ante, após, até, com, contra, de *³, desde, em *³, entre, para *⁴,
ESSENCIAIS *¹ per *³, perante, por, sem, sob, sobre, trás

afora, fora, como, conforme, consoante, durante, exceto, mediante,


ACIDENTAIS *¹ menos, salvante, salvo, segundo, visto, etc.

*¹ Preposições
 Essenciais: são aquelas que sempre foram preposições.
 Acidentais: são aquelas que passaram a ser preposições depois de exercerem na língua outras funções.

*² Emprego da Preposição (algumas particularidades)


a) O sujeito das orações reduzidas de infinitivo não deve vir contraído com uma preposição.
― A maneira dele estudar não é correta. [Inadequado].
― A maneira de ele estudar não é correta. [Adequado]
b) A preposição "a" não deve ser utilizada após a preposição "perante".
― Quando o resultado das provas foi divulgado, ela chorou perante a todos. [Inadequado]
― Quando o resultado das provas foi divulgado, ela chorou perante todos. [Adequado]
c) Do mesmo modo, não podemos utilizar a preposição "a" depois da preposição "após".
― Todos nos reunimos após à reunião. [Inadequado]
― Todos nos reunimos após a reunião. [Adequado]
― O retorno dos alunos após ao intervalo é sempre tumultuado. [Inadequado]
― O retorno dos alunos após o intervalo é sempre tumultuado. [Adequado]
d) A preposição "desde" não admite em sua sequencia a preposição "de".
― Estamos esperando aqui desde das 12 h. [Inadequado]
― Estamos esperando aqui desde as 12 h. [Adequado]
e) Em vez de utilizar a preposição "após" antes de verbos no particípio, prefira a locução "depois de".
― O aluno partiu após difundida a notícia. [Inadequado]
― O aluno partiu depois de difundida a notícia. [Adequado]

[6]
*³ Contração e Combinação
 As preposições “a”, “de”, “em” e “per” unem-se a certas palavras, formando um só vocábulo:
a) Contração: quando nessa união a preposição perde algum fonema.
― Não obrigatória: artigos e pronomes indefinidos.
― Obrigatória: todas as outras classes de palavras.

b) Combinação: quando nessa união a preposição não perde nenhum fonema; temos somente duas
situações:
― “ao”: contração da preposição “a” + artigo definido “o”
― “à”: contração da preposição “a” + artigo definido “a”. Esta união é somente ortográfica,
indicando uma estrutura denominada “acento crase”.

*⁴ Formas sincopadas da preposição “para”

Pra, pro, pras e pros são formas sincopadas das contrações de “para” + “a(s)”; “para” + “o(s)”.

Em uma linguagem dissertativa, deve ser evitada. Estas formas sincopadas são usadas somente em
situações coloquiais ou domésticas, devendo somente ser utilizadas para representar a pronúncia
popular. É normal que se utilize na linguagem falada/escrita coloquial, mas se deve evitar na linguagem
falada/escrita formal.

É bom ressaltar, entretanto, que o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLPE) registra a
existência da forma sincopada "pra", atribuindo-lhe a equivalência de preposição. Esse registro também
existe nos principais dicionários da Língua Portuguesa que são editados no Brasil. Há, porém, quase que
um consenso quanto à não conveniência de sua utilização na linguagem falada/escrita formal.

[7]
QUADRO GERAL CONTRAÇÕES E COMBINAÇÕES OBRIGATÓRIO
NÃO
OBRIGATÓRIO

UNIÕES ANÁLISE CONTRASTE


PREPOSIÇÕES DAS UNIÕES ESPANHOL
à a+a a la
ao a+o al
da de + a de la
do de + o del
dum de + um de uno
duma de + uma de una
dele de + ele de él
dela de + ela de ella
daqui de + aqui de aqui, de acá
daí de + aí de ahí
dali de + ali de allá
deste de + este de este
desta de + esta de esta
disto de + isto de esto
desse de + esse de ese
dessa de + essa de esa
disso de + isso de eso
daquele de + aquele de aquel
daquela de + aquela de aquella
daquilo de + aquilo de aquello
doutro de + outro de otro
doutra de + outra de otra
àquele a + aquele a aquel
àquela a + aquela a aquella
àquilo a + aquilo a aquello
na em + a en la
no em + o en el
num em + um en un
numa em + uma en una
nele em + ele en él
nela em + ela en ella
nesse em + esse en ese
nessa em + essa en esa
nisso em + isso en eso
neste em + este en este
nesta em + esta en esta
nisto em + isto en esto
naquele em + aquele en aquel
naquela em + aquela en aquella
naquilo em + aquilo en aquello
noutro em + outro en otro
noutra em + outra en otra
pelo per + o por el
pela per + a por la

[8]
VERBO
É uma palavra que exprime ação, estado, fato ou fenômeno.

[9]
DIAS DA SEMANA
Os dias da semana têm seus nomes na língua portuguesa devido à liturgia católica por iniciativa de
Martinho de Dume *¹, que denominava os dias da semana da Páscoa com dias santos em que não se
deveria trabalhar, originando nomes litúrgicos.

NÚMERO LATIM SIGNIFICADO LATIM LITÚRGICO EVOLUÇÃO ATUAL


1°. dia Solis Dies Dia do Sol Prima Feria *² Dominicus Dies *³ Domingo
2°. dia Lunae Dies Dia da Lua Secunda Feria Segunda-feira
3°. dia Martis Dies Dia de Marte Tertia Feria Terça-feira
4°. dia Dia de
Mercurii Dies Quarta Feria Quarta-feira
Mercúrio
5°. dia Iovis Dies Dia de Júpiter Quinta Feria Quinta-feira
6°. dia Veneris Dies Dia de Vênus Sexta Feria Sexta-feira
7°. dia Saturni Dies Dia de Saturno Septima Feria Sabatum *⁴ Sábado

*¹ Martinho de Dume
Foi um bispo de Braga e de Dume, considerado santo pela Igreja Católica. Nasceu na Panónia, atual
Hungria, no século VI.

É tido como o apóstolo dos Suevos, responsável maior por sua conversão do arianismo ao catolicismo.

É também uma figura de capital importância para a história da cultura e língua portuguesas.
Considerando indigno de bons cristãos que se continuasse a chamar os dias da semana pelos nomes
latinos pagãos, foi o primeiro a usar a terminologia eclesiástica para designá-los.

Isto explica o fato de os mais antigos documentos redigidos em português, fortemente influenciados
por este latim eclesiástico, não terem qualquer vestígio da velha designação romana dos dias da
semana, prova da forte ação desenvolvida por Martinho e seus sucessores na substituição dos nomes.

*² Feira:
Uma feira é um evento em um local público em que as pessoas, em dias e épocas predeterminados,
expõem e vendem mercadorias. Também é uma designação complementar dos cinco dias úteis da
semana: segunda-feira, terça-feira, quarta-feira, quinta-feira e sexta-feira.

A etimologia da palavra "feira" demonstra que a religião andou de mãos dadas com o comércio. A
palavra latina feria, que significa "dia santo ou feriado", é a palavra que deu origem à portuguesa "feira"
e à espanhola feria.

As referências a feiras na Idade Antiga e na Idade Média aparecem correlacionadas a festividades


religiosas e a dias santos. Nelas reuniam-se mercadores de terras distantes, trazendo seus produtos
autóctones para a troca por outros.

Durante a realização das feiras medievais, interrompiam-se guerras; a paz era garantida para que os
vendedores, dispostos lado a lado, pudessem trabalhar com segurança.
[10]
*³ O dia de Domingo
Também conhecido como Prima Feria era o dia em que os cristãos reuniam-se para fazer sua reunião de
culto em memória a Ressurreição de Cristo, dia de descanso para os cristãos.

A Tradição Apostólica fixa o dia de descanso dos cristãos no Domingo, em homenagem à ressurreição
de Cristo.[1] Em 325 D.C., as orientações decididas no Primeiro Concílio de Niceia,confirmam a Tradição
Apostólica.

Durante a Reforma do Calendário Romano a cargo de Constantino I, o Grande - substitui-se o nome de


Solis Dies, que significa Dia do Sol - forma como os pagãos se referiam ao Domingo - para Dominicus
Dies que, em português, significa Dia do Senhor, tendo evoluído para Domingo.

*⁴ O Sabbatum
Era originado diretamente do hebreu Shabbat, de conotação religiosa, em uma época em que os
hebreus formavam um só povo e uma só cultura.

O dia Shabbat, era o dia de descanso dos israelitas que por essa razão afluíam com mais frequência a
sinagoga, hoje é o sábado, último dia de seu calendário semanal, sendo este o dia de descanso para os
judeus.

Durante a Reforma do Calendário Romano a cargo de Constantino I, o Grande - substitui-se o nome de "
Saturni Dies " que significa "Dia de Saturno" - forma como os pagãos referiam-se ao sábado - para
"Sabatum" introduzindo devido a influência cristã o dia de Sábado no calendário ocidental.

[11]
MESES DO ANO
É uma palavra invariável que liga um termo dependente a um termo principal, estabelecendo uma
relação entre ambos.

Homenagem a Jano, deus de duas faces, uma voltada para frente e outra para trás.
1°. mês JANEIRO Protetor das entradas e saídas, ele era considerado também deus dos princípios e
começos - como a primeira hora do dia e o primeiro mês do ano.

Referência ao festival celebrado nessa época do ano, em Roma, chamado Februália, ou


2°. mês FEVEREIRO Purificação - ocasião em que eram oferecidos sacrifícios aos mortos, para apaziguá-los.

Dedicado a Marte, deus da guerra. Nesse mês - o primeiro do ano antes da reforma
3°. mês MARÇO feita por Pompílio -, escudos sagrados eram levados pelos sacerdotes em volta da
cidade, em homenagem à divindade.

Existem duas hipóteses. A primeira diz que o nome seria uma homenagem a Afrodite,
deusa do amor, a quem o mês é consagrado. A segunda afirma que ele seria derivado
4°. mês ABRIL da palavra latina aperire, referência à abertura das flores, já que, nesse período, é
primavera no hemisfério norte.

Deusa responsável pelo crescimento das plantas e mãe de Mercúrio, Maia era a
5°. mês MAIO divindade celebrada nessa época do ano.

Deusa do casamento e do parto, Juno era considerada a protetora das mulheres,


6°. mês JUNHO especialmente das esposas legítimas.

Inicialmente chamado de Quintilis, por ser o quinto mês, foi rebatizado em


7°. mês JULHO homenagem ao imperador Júlio César, em 44 a.C.

O nome original Sextilis foi substituído, em 8 D.C., para homenagear o imperador César
8°. mês AGOSTO Augusto, que reformou a estrutura de governo do Império Romano, além de somar a
ele novos territórios.

O nome vem do latim septem, ou sete. Esse era o sétimo mês do primeiro calendário
9°. mês SETEMBRO romano, antes da reforma de Pompílio.

10°. mês OUTUBRO Vem do latim octo, ou oito. Era o oitavo mês antes da reforma de Pompílio.

11°. mês NOVEMBRO Vem do latim novem.

12°. mês DEZEMBRO Vem do latim decem.

[12]
NÚMEROS
É uma palavra invariável que designa uma quantidade determinada de seres ou coisas.

ARÁBICOS CARDINAIS
1
2
um
dois
MILHAR CENTENA DEZENA UNIDADE
3
4
três
quatro
e e
5 cinco
6 seis
7 sete 1 2 3 6
8 oito e e
9 nove
10 dez
11 onze 0 4 6 8
12 doze e e
13 treze
14
15
quatorze (Brasil)
quinze 0 0 7 9
16 dezesseis e
17 dezessete
18 dezoito
1 5 0 0
19
20
dezenove
vinte
e
21 vinte e um
30 trinta
1 5 0 1
40
50
quarenta
cinquenta e
60 sessenta
70 setenta 1 5 1 0
80
90
oitenta
noventa
e
100 cem
200 duzentos
300 trezentos
400 quatrocentos
500 quinhentos
600 seiscentos
700 setecentos
800 oitocentos
900 novecentos
1000 mil
10. 000 dez mil
100. 000 cem mil
1 .000. 000 um milhão

[13]
BIBLIOGRAFIA

A Nova Gramática do Português Contemporâneo

Celso Cunha, Lindley Cintra

Novíssima Gramática da Língua Portuguesa

Domingos Paschoal Cegalla

Gramática Ilustrada

Hildebrando A. de André

Moderna Gramática Portuguesa

Evanildo Bechara

Gramática Essencial Ilustrada

Luiz Antono Sacconi

[14]

Você também pode gostar