Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
escrevendo
Pessoa que assistiu palestra Person who attended lecnrre writing to
parapalestrante-2 speaker-2
Oi Alex. Hi Alex,
Chegou bem de viagem? Desculpe por Did you have a nice trip back? Sorry for
não encontrâ-lo para jantar. Acho que not meeting you for dinner. I think I
perdi uma grande oportunidade de missed a gÍeat opportunity to get to
conhecê-lo um pouco melhor e fazer know you a little better and make a
uma nova amizade. Espero ter outra new friend. I hope I will get another
oportunidade. chance.
De qualquer forma, não teria sido Nevertheless, it would not have been
bom sair do jeito que eu estava. Quando any fun to go out in the condition I
tenho uma dor de cabeça tudo que was in. When I get a headache all I can
eu posso fazer é me deitar e esperar. do is lie down and wait. I was hoping
Eu esperava encontrá-lo assim que eu to meet you once I was feeling better,
melhorasse, mas eu acordei mais tarde, but I woke up later at one in the
à uma hora da manhã, e tentei ligar para morning and tried to call you but it
você, mas já era tarde demais. was already too late.
Você pareceu ser uma pessoa legal, You seemed to be such a nice person,
alguém interessante de se conhecer. someone really worth meeting.
Felizmente, haverá outras reuniões e Fortunately there will be other
você poderá sempre voltar para visitar. meetings and you can always come
Enquanto isso, mantenha contato. back to visit. In the meantime, please
stay in touch.
Espero ter notícias suas em breve. Looking forward to hearing from you.
Tânia Madrigal Tânia Madrigal
Oi Fred, Hi Fred,
Como estão as coisas? How's everything?
Eu te enviei um e-mail e não recebi I sent you an e-mail and didn't get an
nenhuma resposta de volta, então decidi answer back, so I decided to give it
tentar novamente. another try.
Como anda o emprego novo? Thabalhando How's the new job? \lorking hard? Do
muito? Você ainda quer vir aqui? you still want to come visit? I hope
Espero que você esteja bem e se puder you're doing well and if you could
escrever de volta eu agradeceria. A oferta write me back I'd really appreciate it.
ainda está de pé, viu? Disponha! The offer is still on, OK? Anytime!
Espero notícias suas em breve. Hope to hear from you soon.
Se cuide, Tâke care,
Annette Funacelli Annette Funacelli
COMO ESCREVER TUDO EM INGLÊS
Oi Le.rnne. Hi Leanne.
Crrmcr estão as coisas? Jâteve alguma How are things going? Has Michael
:esposra de Michael? gotten back to you yet?
\',';c poderia me enviar seu novo Can I get you to send me your new
e ndereço para que eu possa modificar address so that I can change our files?
nossos arquivos? Obrigado. Thanks.
Espero ter notícias suas em breve. Hope to hear from you soon.
Tudo de bom, All the best.
Tern- Terry
PS - Você ainda vai para o congresso PS - Are you still going to be in
em Vancouver? Vancouver for the conference?
demor:rir dois dias úteis para chegar two business days to arrive at its
.l seu desrino, destination.
Eu ioc:lrzei minha encomenda e ela não I just tracked my package and it won't
.e rj enrregue até amanhã, dia be delivered until tomorrow, January 22.
ll de janeiro. Foi enviada ao meio dia It was sent middayJanuary 19. That's
'What
do dia 19 de janeiro. São três dias úteis. three business days. will you do
O que vocês farão com relação a isso? about this?
Cordialmente, Cordially,
Samuel Quejica Samuel Quejica
Não me diga que você está trabalhando Don't tell me you're working more than
mais do que eu que não vou acreditar. me because I'm not going to believe it.
Você recebeu meu e-mail com as datas Did you get my e-mail about dates for
de nossa reunião? Se não. me avise e our workshopì If not, let me know
eu irei reenviá-lo. and I'll resend it.
AS FRASES MAIS COMUNS NA ESCRITA
'Writing
Escrevendo paÍa alguém não apresentado to someone unintroduced
anteriormente(cont.) (cont.)
'Would
\bcê recomendaria que eu fosse aí para you recommend going down
especularÌ Ou é melhor garantir uma there on speculation and when? Or is
vree daqui? Eu enviei meu currículo a it best to secure a yob from here? I've
muiras empresas, mas apenas recebi sent my résumé to many companies
re sposra de uma e eles não foram muito but only heard back from one, but
cl.rros com relaçáo ao visto. they weren't very clear on the visa
srtuatlon.
Esperando uma resposta em breve. Looking forward to hearing from you
soon.
Postosa Ollede Postosa Ollede
O s genitivo
Fez-se popular no Brasil com a chegada de McDonald's@. Apesar da sua populari-
dade, arnda é usado incorretamente em muitos casos. 's é marca de possessão:
Note que, na segunda frase, o apóstrofo é colocado no final da palawa por ela estar
no plural.
Maiúscula s - Capitalization
Eis alguns usos que são diferentes do português:
3. Nacionalidades
American, Canadian, South African
I am Brazilian.
-\lv mother is from Japan.
I am Brazilian, but my mother is from Japan.
í"'= -!":':;Ç
'
\ic i:r go out tO a restaurant.
T[-; .::r e]t at the hotel.
go ottt to a restaurant, or we cdn eat at tbe hotel.
"1-.-.;':
Usa-se uma vírgula nos números em inglês onde em portuguôs se usaria um ponto, e
çice-r'ersa:
s-.000.00
RSl.70
Br.:zi1 has several attractions: good food, great beaches, and wonderful people.
21O coMo ESCREVER TUDo EM tNGLÊs
Em inglês existem dois tipo de aspas: 'single' e "double". Em ambos os casos, as vírgu-
las e os pontos finais, de exclamaçâo e de interrogaçáo sempre ficam dentro das aspas.
"Double"
Para citações: "The book," said the teacher, "is on the table."
'Single'
Para citações dentro de citações: So he said, "I asked her and she said 'I don't know'."
Hífen - Hyphen
Para uso entre palavras compostas. Como o seu uso depende de muitas coisas (entre
elas, freqüência de uso), recomendâ-se que, na dúvida, se consulte um dicionário.
Tlaço - Dasb
Usa-se para acrescentar ou destacar pensamentos, opinióes e idéias:
The winter in Recife if you can call it winter is never cooler than twenty
degrees.
- -
The principal sports in the USA baseball, football, hockey not very popular
in other parts of the world. -
Abreviaçõ es - Abbreuiations
Xúmeros ordinais
l st'2nd/3r dlathlSthl6thl7thl8thl9thl1,0th....22ndl100thl103rdl2001,st115,000th
AS FRASES MAIS COMUNS NA ESCRITA 211
ì, --
_-
- | rc -\í-\
l:--
|,-l-\
Srreet - St.
Boulevard - Blvd.
-\r'enue - Ave.
Parku'ay - Pkwy.
Highway - Hwy.
Freeu.ay - F*y.
Lane - Ln.
Court - Ct. ou Crt.
Square - Sq.
Pìaza - Plza.
Eurlereços
.\partment - Apt.
Posr office box - PO. Box
Outras abreviações
,lcct. account (conta)
^\SAP As Soon As Possible (o quanto antes)
epprox. approximately (aproximadamente)
ert. article (artigo)
.ìsst. assistant
Jtt. attention
c''o care of (aos cuidados de)
apt. apartment
cc carbon copy
CIF cost, insurance and freight (custo, seguro e remessa)
COD collect on delivery
no. number
enc. ou encl. enclosure (anexo)
est. estimated
ex. example
fwd. forward
govt. government (governo)
hr. hour (hora)
incl. including (incluindo/inclusive)
inv. invoice (fatura)
N/A not applicable (não relevante)
mfg. manufacturing
mgr. manager (gerente)
min. minimum
misc. miscellaneous
max. maximum
mo. month (mês)
o.b.o. or best offer (ou melhor oferta)
pkg. package (pacote)
Pres. President
pt part time (meio período)
qr).. quantity
AS FRASES MAIS COMUNS NA ESCRITA 213
reterence
figure
self-addressed stamped envelope (envelope com posragem paga)
square (quadrado)
temporary
ticket
warehouse (armazém)
wholesale (atacado)
week (semana)
without (sem)
weight (peso)
year (ano)
mis*spell:misspell
re * election : reelection
dis + satisfied : dissatisfied
214 coMo ESCREVER TUDo EM TNGLES
marn- -F ed : married
readr'+lr':readily
plav*sd:played
say*ing:saving
change*ed:changed
write*ing:writing
love*able:lovable
-a ou -o:
Quando a palavra acaba em -ce ou -ge, mantenha o -e se o sufixo começar com
',':
,,t.'
quick*ly:quickly
slow*ly:slowly
Se o adjetivo acabar em -ic, acrescente -al antes do -ly:
basic al + ly : basically
*
intrinsic + al + ly : intrinsically
noticeable + noticeably
terrible + terribly
run+er:runner
big+est:biggest
Em uma palavra dissílaba, só duplique a consoante final se a palavra for oxítona com
sufi-xo que começa com vogal:
preier*ed:preferred
commit*al:committal
Então:
mas...
Plurais
v/'w'w'.campus.com bf
E, raptdo e factl. Cadastre-se agora,.
Serviços de impressão e acabamento
executados, a partir de tìlmes fornecidos,
nas olìcinas gráficas da EDITORA SANTUÁRlO
Fone: (12) 3104-2000 - fax: (12) 3lM-2016
http://www.redemptor.com.br - Aparecida - SP
Outras maneiïas fáceis de receber informações
sobre nossos lançamentos e ftcar atualtzado.
o ligue grátis: 0800-2ó5340 (2a a6a feira, das 8:00 h às 18:30 h)
o preencha o cupom e envie pelos correios (o selo será pago pela editora)
. ou mande um e-mail para: info@elsevier.com.br (
--a
\\1PL I\
ELSEVIER _@
N ome:
Esco laridade 1 Masc I Fem Nasc
Endereço residencial:
Bairro: C idade: E stado:
CEP: TeÍ.: Fax:
E mp resa:
CPF/CNPJ: e-mail:
Costuma comprar livros através de: J Livrarias j f.irur e eventos JMala direta
I Internet
Sua área de interesse é:
l\)
./a
l\) r.'1
.o
\o
.o
€ =
n ç,
Ea ::. -á
(- om
Ot-
o"-
o{
trl
=
rD.
-
I
<o
Q'a
'm
alt n
3' D,
dct
8F
H f: ï't}
7
(- =>.
o! $. nr
ut
i
g, C, ;!
=.
rDc,
|-O
o.!
q,O P C'7
{ ro
o ãËt o
q)
D 5 a. õr€ \
Ífl
o
q)
sHo ü
$ o
a. $i$
Apos o sucesso de Como dízer tudo
da língua usaria.
ftulo em ínslês.