Você está na página 1de 83

Dicionário aberto de calão e expressões idiomáticas

José João Almeida

13 de Agosto de 2002
2

Acreditamos que as expressões idiomáticas e o – pt sul


calão são uma parte nobre e rica da lı́ngua Portu- – Brasil
guesa. Ao mesmo tempo que inclui verdadeiros – Angola
tesouros, este domı́nio é frágil e muitas vezes os – Madeira
termos têm um tempo de vida curto. – Açores
Este dicionário é simultaneamente um exercı́cio – particular
de linguı́stica, de linguagens de programação e de
PERL.
Detalhes acerca do modo como ele está cons- Lista de colaboradores
truı́do podem ser obtidos do autor.
Este dicionário contem presentemente cerca de Gil Vicente; Bocage; Alberto Manuel Brandão
4000 entradas e precisa desesperadamente da Simões; Alexandre (br) ; Ana; António de Sousa;
sua colaboração. Deve ser olhado não como um António Pina; Caio Gracco Pinheiro Dias; Car-
dicionário completo mas como uma colecção ama- los (br) ; Carlos; Carlos Carvalho; Carlos Ilhargo;
dora que tem contado com a colaboração de vários Célia Soares; Cláudia Magalhães; Conceição
+daci!informantes!agradecimentos! a quem muito Paiva; Daniel Santos; Daniela Rodrigues; Drausio
agradecemos Fortes Henrique Faria; Edgar Carvalho; Eduardo
Tecnicamente, este dicionário está a usar a lin- Cavalcanti Gomes Ferreira; Eduardo; Eugénio
guagem pregramação DPL, do projecto Natura Otero; Fábio Santos; Fernando Jorge; Fernando
Rangel; Filipe Silva; Filipe Martins; Francisco Al-
mada Lobo; Francisco Gonçalves; Jacinto; Jorge
Estrutura das entradas Gustavo; Jorge Otto S. Becken; Jorge Quinta-
Nova; jorge Galrito; José Bernardo; José João Al-
sinónimos: meida; José Manuel Ruas; José Nuno Oliveira;
from: José Pedro Oliveira; José Orlando Pereira; José
nome: nome Leon Machado; João; João; João José Cardoso; J.
email: email (não fica público) Vicente; J. Varela; Júlio Bueno; Júlio Reis; Justino
exemplo: Oliveira; Lia Raquel; Luı́s Pedro Fernandes; Mar-
paraf: explicação garita Correia; Macedo; Miguel Borges; Noel So-
frase: exemplo de uso ares; Nádia Conceição; Orlando Delfim; P.Pires;
level: Paulo da Cruz; Paulo Ferreira; Paulo Jorge Aze-
– normal vedo; Pedro; Pedro Salgado; Raul Pereira; Ri-
– calão cardo; Sérgio Delgado; Sonia; Tiago Pedroso; Tó
– erudito Maria; Ulisses Pinto; Xinha; Corina; e muitos ou-
– coloquial tros que me esqueci de assentar na altura
– calão carroceiro
– calão muito carroceiro
– calão estupidamente carroceiro
semantica: significado
é um:
– termo
– frase pitoresca
– interjeição
– provérbio
– insulto
– termo calão
– idiomática
– outra
– adivinha
outrolocal: origem geográfica
local:
– pt
– pt norte
– pt centro
3 ADJECTIVO como o (caralho/caraças/caneco)

69
metaforicamente ligado a actos homossexuais A
sinónimos: sessenta e nove

abanar o capacete
dançar
abanar os ananases
abanando provocadoramente o rabo
exemplo: ela levantou-se e foi até à pista abanando
os ananases
abancar*
sinónimos: alapar*; sentar*-se
exemplo: toca a abancar pessoal!
abandalhar
fazer algo sem o levar a sério
abécula
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
é um: insulto
sinónimos: cretino; imbecil; burro; besta; calhau; ca-
valgadura; alimária; estafermo
abispar
sinónimos: armar*-se em esperto; arriscar
exemplo: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho!
à borla
sinónimos: à pala; de graça
aborrecer
sinónimos: chatear; incomodar
aborrecido
diz-se de um individuo incomodativo
sinónimos: chato; incomodativo; melga; gosma;
cromo; postal; autocolante
acarajes
local: Brasil
aço
sinónimos: naifa; fava; navalha
exemplo: temos que lhe espetar o aço
a coisa está a (tornar-se/ficar) feia
a coisa está feia
sinónimos: preta; mal parada; a correr mal
acordar* com os pés de fora
acordar muito mal disposto
a correr mal
sinónimos: a coisa está feia; preta; mal parada
adeus
olá
é um: saudação
exemplo:
frase: Adeus! Como está?
equiv: Olá, como está?
local: algarve
ADJECTIVO como a merda
superlativo de ADJECTIVO
level: calão
sinónimos: ADJECTIVO como o
(caralho/caraças/caneco)
exemplo: um bife grande como o caralho
ADJECTIVO como o (caralho/caraças/caneco)
superlativo de ADJECTIVO
level: calão
afinar 4

sinónimos: ADJECTIVO como a merda sem fazer nada, ser preguiçoso


exemplo: um bife grande como o caralho sinónimos: (andar*/estar*/ficar*) à boa vida
afinar (andar*/estar*/) à pancada
sinónimos: chatear-se; levar* a mal envolvido em lutas
afinfar-lhe sinónimos: (andar*/estar*/) à batatada; (an-
bater em (fı́sica ou psicologicamente) dar*/estar*/) à traulitada
sinónimos: atirar-lhe com (andar*/estar*/) à traulitada
à ganância envolvido em lutas
sinónimos: à maneira sinónimos: (andar*/estar*/) à batatada; (an-
(agora/aqui) é que a porca torce o rabo dar*/estar*/) à pancada
é que aparecem as dificuldades (andar*/estar*/ficar*) à boa vida
aguentar* os cavalos sem fazer nada, ser preguiçoso
esperar sinónimos: (andar*/estar*) a coçar o cu pelas esqui-
alapar* nas
sinónimos: abancar*; sentar*-se (andar*/estar*/ficar*) à coca
(ala que se faz/fazer*-se) tarde atento
alfacinha (andar*/estar*/ficar*) à mama
habitante de Lisboa level: calão
(andar*/estar*/ficar*) (ao corrente/a par)
adivinha: (andar*/estar*/ficar*) a sonhar com ladrões
p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha- (andar*/estar*/ficar*) com a mosca
mam alfacinhas? estar* mal disposto e zangado
r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam sinónimos: com os azeites; de candeias às avessas
saladinhas ((andar*/estar*/ficar*) com/ter*) a corda (na
alhada garganta/no pescoço)
situação complicada sinónimos: ter* a faca na garganta
sinónimos: complicação; sarilho; embrulhada (andar*/estar*/ficar*) nas lonas
alimária sem dinheiro
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
sinónimos: (sem/não ter*) cheta; teso; sem um tusto
é um: insulto
(andar*/estar*/ficar*/ver*-se) à rasca
sinónimos: cretino; imbecil; burro; besta; calhau; ca-
ver-se em dificuldades para realizar algo
valgadura; abécula; estafermo
sinónimos: (estar*/ver*-se) à brocha
almeidas exemplo: quando eu o vi, ele ficou à rasca
varredores do lixo
alternadeira (andar*/estar*) na má vida
mulher que frequenta muitos bares nocturnos com a (andar*/estar*) no engate
intensão de conseguir que os cliente bebem, con- (andar*/estar*) no gamanço
sumam muito, normalmente uma prostitura andar a roubar
uso: (andar*/ir*) a butes
eufemismo: prostituta a pé
à maneira sinónimos: ir* a calcantes; (andar*/ir*/) à pata
sinónimos: à ganância (andar*/ir*/) à pata
a pé
andar* a coçar os (colhões/tomates) sinónimos: (andar*/ir*) a butes; ir* a calcantes
não fazer nada de útil andrade
level: calão adepto (bronco) do Porto (FCP)
sinónimos: não fazer (a ponta de/) um corno é um: adepto ferrenho de clube de futebol
andar* à futrica anhar*
andar desmazelado, com pouco cuidade com a level: calão
aparência exemplo:
andar* aos caı́dos frase: Eu anhei completamente
contentar-se com qualquer coisa equiv: não percebi nada
(andar* de/) cu tremido local: pt centro
andar de carro anjinho
(andar*/estar*/) à batatada pessoa fácil de enganar
envolvido em lutas é um: insulto
sinónimos: (andar*/estar*/) à traulitada; (an- sinónimos: otário; palerma; tanso; lorpa; totó; beti-
dar*/estar*/) à pancada nho
(andar*/estar*) a coçar o cu pelas esquinas local: pt norte
5 azeite

ao desbarato arrotar
à pala level: coloquial
sinónimos: à borla; de graça arroto
a pança level: coloquial
sinónimos: (encher*/) a barriga; o bandulho; o papo arrumar* as botas
(apanhar*/levar*) um chumbo às mijinhas
reprovar em pequenas quantidades de cada vez
sinónimos: chumbar; gatar exemplo: ”estás a fazer esse trabalho às mijinhas,
(aprender*/tocar*) de ouvido nunca mais acabas”
música sem partituras nem professores à socapa
aproveitador disfarçadamente
alguém que se aproveita dos outros
sinónimos: chulo; chupista; parasita disfarçadamente
aquecer* o motor assinar* de cruz
dar ou apanhar pancada, tareia
asterisco
é um: frase pitoresca
in
sinónimos: dar* cabo do canastro
level: calão
exemplo: quando te apanhar, vou-te aquecer o motor
exemplo:
aqueles são drogados
frase: és pior que o asterisco
seringa para injectar droga
equiv: não existe ninguém no universo pior do
dom: droga
que tu
sinónimos: seringa; caneta; bomba; chica; martelo;
local: Universidade do Minho, LESI
gringa
atilho
exemplo: Aquilo é malta de compressores
fio
aranha
sinónimos: nagalho
órgão sexual feminino
exemplo: tem um nagalho para atar este saco?
level: calão carroceiro
sinónimos: cona; pito; rata; vagina; febra; entrefo-
atirar-lhe com
bater em (fı́sica ou psicologicamente)
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; boceta;
sinónimos: afinfar-lhe
conaça
en: pussy atirar-se de cabeça
local: Brasil Envolver-se numa nova situação sem hesitações
exemplo: O gajo atirou-se à garina de cabeça
(areia (a/de) mais/muita areia) para a minha ca-
mioneta a toque de caixa
a torto e a direito
armante
frequentemente
diz-se de algém muito convencido, arrogante e que se
gaba mesmo do que não faz
atrapalhar
level: coloquial sinónimos: entalar
sinónimos: gabarolas; granadas; ser* um*GN con- exemplo: fulano ficou entalado com a pergunta
vencido*GN a tua avó torta!
armar* aos cucos autocolante
sinónimos: armar-se diz-se de um individuo incomodativo
armar-se level: coloquial
sinónimos: armar* aos cucos sinónimos: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
armar*-se em esperto gosma; cromo; postal
sinónimos: abispar; arriscar exemplo: és um autocolante do caralho
exemplo: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho! a verdade é como o azeite, vem sempre ao de
arranjar* lenha para (me/te/se) queimar cima
arrear* o calhau diz-se em situções em que alguém tentou, sem su-
fazer cocó cesso, esconder a verdade ou enganar alguém
sinónimos: cagar*; defecar*; fazer* as suas necessi- é um: provérbio
dades azar
arriscar sinónimos: sorte macaca; sorte ingrata; sorte ma-
sinónimos: abispar; armar*-se em esperto drasta
exemplo: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho! azeite
arrota puta que comeste grelos aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
não te gabes lheres em proveito próprio
level: calão carroceiro level: calão
local: Mirandela sinónimos: chulo; azeiteiro
azeiteiro 6

azeiteiro
level: calão B
sinónimos: parolo; chunga; chulo; pimba
é um: insulto
babar*-se por
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- babilónia
lheres em proveito próprio polı́cia (instituição/edifı́cio)
level: calão sinónimos: bófia; (esquadra da/) polı́cia; esquadra
sinónimos: chulo; azeite bacana
azelha bom, agradável
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco level: coloquial
eficiência sinónimos: fixe; bestial; porreiro
sinónimos: trengo; pacóvio exemplo:
frase: que idea bacana, meu
equiv: que idea boa
bacano
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
referir uma pessoa
level: coloquial
sinónimos: gajo; tipo; meco; caramelo; indivı́duo;
melro
bacoco
é um: insulto
sinónimos: tosco; idiota
exemplo: aquele individuo é um bacoco
badalhoco
pessoa ou actividade de baixo nı́vel, reles, pouco
limpa
sinónimos: javardo; porco
exemplo: que piada badalhoca
baixar* a bola
balda
situação em que reina o desinteresse e a irresponsa-
bilidade
level: calão
sinónimos: bandalheira
balelas
sinónimos: conversa de chacha; conversa fiada; tre-
tas; chuchadeira
bamby
local: Brasil
banana
órgão sexual masculino
level: calão
sinónimos: (pénis/pênis); pila; piça; caralho; cacete;
pau; pinto; ponteiro; porra; drejo; bregalho; ver-
galho; piroca; pichota; pirola; pissalho; piçalho;
bitola; blica; besugo; sabordalhão
bandalheira
situação em que reina o desinteresse e a irresponsa-
bilidade
level: coloquial
sinónimos: balda
bandalho
diz-se de alguém que se porta mal
level: coloquial
é um: insulto
sinónimos: estupor; bandido; vândalo
bandido
7 bestunto

diz-se de alguém que se porta mal level: calão estupidamente carroceiro


é um: insulto (bater uma/) (pı́bia/pı́vea)
sinónimos: bandalho; estupor; vândalo acto de masturbação masculina
banha da cobra level: calão estupidamente carroceiro
barafunda sinónimos: segóvia; (tocar* à/bater uma/) punheta
sinónimos: pessegada; confusão bêbado
barbela pessoa que está muitas vezes bêbada
queixo sinónimos: borracho; borracholas
sinónimos: pera bebedeira
exemplo: tens uma migalha na barbela ficar bêbado, beber de mais
local: pt norte sinónimos: carraspana; ramada; puta; piela; narsa;
barbie tosga
usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai- bebida
dosas, pouco inteligentes e que normalmente só sinónimos: pomada; vinho; tintol
pensam em sexo exemplo:
level: coloquial frase: bebemos uma rica pomada
sinónimos: loira; menina rocha equiv: bebemos um bom vinho
exemplo: tu só gostas de barbies... bentas
barregã ver: ventas
level: arcaico é um: erro de escrita
é um: insulto bera
sinónimos: puta; mulher da má vida; mulher devassa; de fraca qualidade
prostituta; meretriz; vaca; quenga é um: insulto
basculho sinónimos: chunga; chungoso; foleiro; fatela
ferramenta usada no ciclo do linho que consistia etim: A ourivesaria Bera no Porto, sec XIX (?) ,
numa espécie de almofada presa à extremidade de usava ouro de menos quilates que o normal sendo
um pau muito criticada por todos...
berdamerda
uma mulher grande, deselegante e desajeitada excrementos
level: coloquial level: calão carroceiro
sinónimos: cavalona sinónimos: merda; cagalhão; caca; fezes; bosta
básico besbilhoteiro
tosco, idiota diz-se de uma pesso demasiado curiosa e que adora
é um: insulto meter-se na vida dos outros
etim: tem origem no termo militar de soldado básico, sinónimos: cabaneiro; coscuvilheiro; cusca;
que é aquele que não tem nenhuma especialidade metediço; mexeriqueiro
batata besta
é um: alimento diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
é um: insulto
nariz sinónimos: cretino; imbecil; burro; calhau; cavalga-
level: coloquial dura; abécula; alimária; estafermo
sinónimos: penca bestial
bate papo bom, agradável
conversa sinónimos: fixe; porreiro; bacana
exemplo: quero ter um bate papo com você
local: Brasil sinónimos: fixe; porreiro; bom moço; simpático
bater* a bota exemplo: fulano é um tipo muito fixe
morrer bestial!
sinónimos: esticar* o pernil; ir* desta pra melhor; interjeição de agrado
quinar sinónimos: (ser*/) baril!; (ser*/) altamente!
bater* com a porta na cara bestunteira
(bater*/dar*) com a lı́ngua nos dentes sinónimos: mona; cachimónia; tola; bestunto; cor-
contar segredos nos; cabeça; caixa dos pirolitos
denunciar bestunto
sinónimos: falar* de mais sinónimos: mona; cachimónia; tola; bestunteira; cor-
bater* no ceguinho nos; cabeça; caixa dos pirolitos
bater* pratos exemplo:
acto homossexual feminino que consiste em roçar as frase: puxar pelo bestunto
vaginas equiv: pensar
besugo 8

besugo sinónimos: (pénis/pênis); pila; piça; caralho; cacete;


é um: peixe pau; pinto; ponteiro; porra; drejo; bregalho; ver-
galho; piroca; pichota; banana; pirola; pissalho;
órgão sexual masculino piçalho; bitola; besugo; sabordalhão
sinónimos: (pénis/pênis); pila; piça; caralho; cacete; local: Açores
pau; pinto; ponteiro; porra; drejo; bregalho; ver- (boa/ma) peça
galho; piroca; pichota; banana; pirola; pissalho; boazona
piçalho; bitola; blica; sabordalhão jeitosa
betinho level: calão
pessoa fácil de enganar sinónimos: toura; mulher boa; borracho
é um: insulto boceta
sinónimos: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; órgão sexual feminino
totó level: calão carroceiro
local: pt sul sinónimos: cona; pito; rata; vagina; febra; entrefo-
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; conaça;
bicha
aranha
fila
exemplo: a boceta dela é grande
en: pussy
homossexual masculino local: Brasil
individuo afeminado boé
level: calão carroceiro ver: bué
genero: masculino é um: erro de escrita
sinónimos: paneleiro; larilas; lele; maricas; rabo; bófia
rabeta; panasca; panilas; panão; veado; perobo; referências a um agente da polı́cia
boiola; frozô; roto; gay level: coloquial
en: homossexual mail sinónimos: chui; judite; polı́cia
local: Brasil exemplo: aquele bófia é mesmo bacoco
bichano
animal doméstico que mia polı́cia (instituição/edifı́cio)
é um: mamı́fero sinónimos: babilónia; (esquadra da/) polı́cia; esqua-
sinónimos: gato dra
bife boiola
estrangeiro (penso que inicialmente se referia apenas homossexual masculino
aos ingleses) individuo afeminado
bimbo genero: masculino
pessoa do norte (onomatopaico) sinónimos: paneleiro; larilas; lele; bicha; maricas;
é um: insulto rabo; rabeta; panasca; panilas; panão; veado; pe-
local: pt sul robo; frozô; roto; gay
biqueiro en: homossexual mail
pancada dada com o pé local: Brasil, Rio de Janeiro
sinónimos: pontapé; pantufada bolina
rapidez
biscoito
level: coloquial
fazer sexo duas vezes
sinónimos: esgalha; gazonete
é um: trocadilho fonético
exemplo:
referente: coito
– Eh pá, o gajo ia na bolina e desfez-se contra
bitaites um muro
sinónimos: mandar* postas; palpites – ia cá com uma bolina...
exemplo: acabaram-se os bitaites bomba
local: Lisboa seringa para injectar droga
bitola dom: droga
órgão sexual masculino sinónimos: aqueles são drogados; seringa; caneta;
level: calão carroceiro chica; martelo; gringa
sinónimos: (pénis/pênis); pila; piça; caralho; cacete; bom*G-N como o milho
pau; pinto; ponteiro; porra; drejo; bregalho; ver- bom moço
galho; piroca; pichota; banana; pirola; pissalho; sinónimos: fixe; bestial; porreiro; simpático
piçalho; blica; besugo; sabordalhão exemplo: fulano é um tipo muito fixe
blica bordel
órgão sexual masculino sinónimos: casa*N de (passe/tias)
9 burro

borga bué de
festa, normalmente envolvendo beber uns copos exemplo:
sinónimos: paródia; pândega; pagode frase: bué de fixe
exemplo: vamos para a borga logo à noite? equiv: muito fixe
borracho gram: loc. adv. de quantidade
pombo pequeno local: Lisboa?, África
é um: ave bufa
saı́da de gazes intestinais
jeitosa nota: peido sem estrépido
genero: masculino sinónimos: peido; flatulência; traque; farpa
sinónimos: toura; mulher boa; boazona bufalampe
exemplo: a Michele Pfeifer é um borracho. O Daniel predador que muito amedrontava Joanica Puff
Day Lewis também é um: animal imaginário
gram: só usado no masculino bunda
sinónimos: cu; peida; rabo; traseiro; tutu; peidola;
pessoa que está muitas vezes bêbada pacote; regueifa; cagueiro
genero: masculino local: Brasil
sinónimos: borracholas; bêbado burro
gram: só usado no masculino sinónimos: jumento
borracholas é um: mamı́fero
pessoa que está muitas vezes bêbada
sinónimos: borracho; bêbado diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
borrar* a pintura é um: insulto
borrifando sinónimos: cretino; imbecil; besta; calhau; cavalga-
não se interessar dura; abécula; alimária; estafermo
sinónimos: estar*-se cagando; marimbando; nas tin-
tas
bosta
excrementos
level: coloquial
sinónimos: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fe-
zes
exemplo:
frase: você é um bosta
equiv: pessoa muito mole, suja, pessoa reles
bota abaixo
bragalho
bregalho
órgão sexual masculino
level: calão
sinónimos: (pénis/pênis); pila; piça; caralho; cacete;
pau; pinto; ponteiro; porra; drejo; vergalho; pi-
roca; pichota; banana; pirola; pissalho; piçalho;
bitola; blica; besugo; sabordalhão
brincar
usado pela geração 70 e tal para referir ao Acto
briol
level: coloquial
sinónimos: grizo; frio
exemplo: Hoje tá cá um briol!
broca
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e haxixe/erva)
level: calão
dom: droga
sinónimos: pts; porro; charro
buceta
ver: boceta
é um: erro de escrita
cabaneiro 10

C haxixe, produto solidificado da seiva do canabis.


Entorpecente extraı́do de uma variedade de
cânhamo (Cannabis indica), cujos efeitos no
organismo humano são análogos aos do ópio.
cabaneiro Do óleo canábico se extrai o hidrocarbureto
diz-se de uma pesso demasiado curiosa e que adora C. 18 H. 20, denominado canabeno, anties-
meter-se na vida dos outros pasmódico e narcótico que, ministrado em do-
sinónimos: coscuvilheiro; cusca; metediço; besbi- ses consideráveis, produz sintomas psicóticos e
lhoteiro; mexeriqueiro intoxicação. É aplicável nos estágios de deli-
local: pt norte rium tremens. Muitos identificam o haxixe com
cabeça a maconha. Comunı́ssimo na África do Norte e
sinónimos: mona; cachimónia; tola; bestunto; bes- no Oriente Próximo, o haxixe tem muito em co-
tunteira; cornos; caixa dos pirolitos mum com o vocábulo assassino, pois este deriva
cabeça-de-abóbora do árabe aschinchin, denominação que se dava
aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, apelidado o
é um: insulto
Velho da Montanha, o qual fundou, em fins do
sinónimos: cabeça-de-alho-chocho; cabeça-de-burro
século XI, na fortaleza de Alamout, na Pérsia,
cabeça-de-alho-chocho uma comunidade que se pretendia soberana, ver-
é um: insulto dadeiro Estado espiritualista assentado num tripé
sinónimos: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-burro ideológico: no plano polı́tico, obediência irres-
cabeça-de-burro trita ao chefe, Hassan-ben-Sabbah; como meio de
é um: insulto ação, a imposição do terror mediante assassina-
sinónimos: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho- tos em massa; e no plano espiritual, a voluptuosi-
chocho dade eterna. Sob os efeitos do haxixe, os seguido-
cabeça-de-giz res do Velho da Montanha praticavam atrocidades
cabeça-de-vento indescritı́veis e, com efeito, a seita ampliou con-
alguém que está sempre a mudar de ideias sideravelmente seu território, chegando a ser po-
cabeça-no-ar derosa e temı́vel em vários paı́ses, mas foi total-
distraı́do mente exterminada na segunda metade do século
XIII... Os viciados no haxixe perdem a noção do
cabeça-oca
tempo e do espaço, sentindo-se irresistivelmente
é um: insulto
impelidos para o crime...
cabelo no venta Marcus Cláudio Acquaviva, As Raı́zes do Vı́cio,
caber* numa mão fechada São Paulo, 1969.
cabide-ambulante dom: droga
cabo dos trabalhos sinónimos: chamon; haxixe; maconha; (xito/chito)
cabra cachimónia
level: calão sinónimos: mona; tola; bestunto; bestunteira; cornos;
é um: insulto cabeça; caixa dos pirolitos
sinónimos: cabrão cadeia
local: pt sinónimos: pildra; xilindró; prisão
cabrão cagadeira
level: calão carroceiro level: calão carroceiro
sinónimos: latrina; retrete
é um: insulto
sinónimos: cabra
cagagésimo
unidade de tempo infinitesimal. O cagagésimo é nor-
local: Portugal
malmente definido como o espaço de tempo entre
caca
o aparecimento vermelho e a businadela do carro
excrementos de trás
level: calão cagalhão
sinónimos: berdamerda; merda; cagalhão; fezes; excrementos
bosta level: calão carroceiro
cacete sinónimos: berdamerda; merda; caca; fezes; bosta
órgão sexual masculino cagão
sinónimos: (pénis/pênis); pila; piça; caralho; pau; é um: insulto
pinto; ponteiro; porra; drejo; bregalho; vergalho; sinónimos: medricas; cobarde; roto
piroca; pichota; banana; pirola; pissalho; piçalho; cagar*
bitola; blica; besugo; sabordalhão fazer cocó
level: calão
11 cantar* um fadinho

sinónimos: defecar*; fazer* as suas necessidades; ar- (calhar*/sair) na rifa


rear* o calhau calhau
cagatacos diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
pessoa pequena é um: insulto
level: calão sinónimos: cretino; imbecil; burro; besta; cavalga-
sinónimos: caga-tacos; rodas-baixas; roda 24 dura; abécula; alimária; estafermo
caga-tacos calinas
pessoa pequena aquele que nada faz
level: calão local: Portugal
sinónimos: cagatacos; rodas-baixas; roda 24 caloiro
cagueiro emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
level: calão carroceiro sinónimos: maçarico; principiante; novato
sinónimos: bunda; cu; peida; rabo; traseiro; tutu; pei- camisa de Vénus
dola; pacote; regueifa level: calão carroceiro
exemplo: Aquela gaja manda-me cá um cagueiro sinónimos: camisinha; preservativo
cair* de cangalhas en: condon
ficar pasmado camisinha
sinónimos: cair* de cu level: calão carroceiro
cair* de cu sinónimos: camisa de Vénus; preservativo
ficar pasmado en: condon
level: coloquial camone
sinónimos: cair* de cangalhas turista estrangeiro
caı́rem os parentes na lama canalha
cair* na cantiga conjunto de miúdos
ser enganado sinónimos: putos; ganapada
sinónimos: cair* que nem um anjinho; cair* no conto local: pt norte
do vigário; cair* na esparrela
cair* na esparrela pessoa sem princı́pos
ser enganado é um: insulto
sinónimos: cair* que nem um anjinho; cair* na can- sinónimos: patife; escroque; sacana
tiga; cair* no conto do vigário canastrão
cair* no anzol diz-se de alguém grande, deselegante e desajeitado
cair na armadilha level: coloquial
ser seduzido exemplo: eu precisava de ajuda e só me aparece este
cair* no conto do vigário canastrão do caraças
ser enganado caneta
sinónimos: cair* que nem um anjinho; cair* na can- seringa para injectar droga
tiga; cair* na esparrela dom: droga
sinónimos: aqueles são drogados; seringa; bomba;
cair* no goto
chica; martelo; gringa
cair* no papo
canhangulo
cair o Carmo e a Trindade
pistola
uma grande catástrofe
sinónimos: pistola; canhão; canhota; fugante; fusca
exemplo: Se ele sabe que tu partiste o jarrão, vai cair
o Carmo e a Trindade
espingarda antiga
cair* que nem um anjinho canhão
ser enganado
pistola
sinónimos: cair* na cantiga; cair* no conto do
sinónimos: pistola; canhangulo; canhota; fugante;
vigário; cair* na esparrela
fusca
cair* redondo*G-N canhota
caixa de óculos pistola
caixa dos pirolitos sinónimos: pistola; canhangulo; canhão; fugante;
sinónimos: mona; cachimónia; tola; bestunto; bes- fusca
tunteira; cornos; cabeça cantar* de galo
cala o bico! especialmente dedicado aos polı́ticos mas também a
calças do outro alguns manganões com muita lábia e pouca fei-
sinónimos: saias de um lado tura
caldo entornado sinónimos: falar* de alto; ter* muita lábia
calhar* que nem ginjas cantar* um fadinho
(canzana/kanzana) 12

(canzana/kanzana) sinónimos: bebedeira; ramada; puta; piela; narsa;


Sexo vaginal por trás; ”Quando se está com uma gaja, tosga
e se quer mandar uma por trás, a malta diz: - Vai exemplo: ele apanhou cá uma carraspana!
uma à kanzana, filha? = Foda na cona por trás” carroceiro
level: calão carroceiro aquele que guia uma carroça. Os carroceiros são tra-
exemplo: Vai uma à kanzana, filha? dicionalmente muito hábeis e produtivos no uso
local: Portugal do calão...
cão carrolaços
animal doméstico que é o melhor amigo do homem pancada
é um: mamı́fero sinónimos: traulidata; pantufada; pirolito; gelado
cara quente; charutada
sinónimos: focinho; ventas; tromba* exemplo: vais apanhar uns carrolaços
caraças local: Madeira
interjeição de desagrado ou de espanto carvalho
level: coloquial é um: eufemismo por semelhança sonora
sinónimos: foda-se!; caralho!; carago!; caramba; sinónimos:
porra!; droga!; chiça casa*N de (passe/tias)
cara chapada sinónimos: bordel
cara de bode catraio
cara de bolacha garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
cara de caso sinónimos: ganapo; pirralho; pivete; puto; miúdo;
cara de cu à paisana garoto; guri
é um: insulto cavalgadura
carago! sinónimos: cavalo; égua
interjeição de desagrado ou de espanto é um: mamı́fero
level: calão
sinónimos: foda-se!; caralho!; caraças; caramba;
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
porra!; droga!; chiça
é um: insulto
caralho sinónimos: cretino; imbecil; burro; besta; calhau;
órgão sexual masculino abécula; alimária; estafermo
level: calão carroceiro
cavalo
sinónimos: (pénis/pênis); pila; piça; cacete; pau;
sinónimos: égua; cavalgadura
pinto; ponteiro; porra; drejo; bregalho; vergalho;
é um: mamı́fero
piroca; pichota; banana; pirola; pissalho; piçalho;
bitola; blica; besugo; sabordalhão
caralho! level: coloquial
interjeição de desagrado ou de espanto dom: droga
level: calão carroceiro sinónimos: heroı́na; charro; xarro
sinónimos: foda-se!; carago!; caraças; caramba; cavalona
porra!; droga!; chiça uma mulher grande, deselegante e desajeitada
caramba sinónimos: basculho
interjeição de desagrado ou de espanto cavar*
sinónimos: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; fugir, afastar-se
porra!; droga!; chiça sinónimos: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar
caramelo de frosques; pirar-se*; fugir*; (vazar/bazar); (pôr-
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de se* no/dar* o) piro; pôr-se* na alheta; pôr-se* ao
referir uma pessoa fresco; pôr-se* a milhas
sinónimos: gajo; tipo; meco; indivı́duo; bacano; cedo ouviste, tarde piaste
melro cenaita
carapau de corrida coisa, situação, estado de coisas
(carcanhois/carcanhol) level: calão
dinheiro exemplo:
sinónimos: graveto; pilim; cheta; massa; vil metal; frase: eh pá, que granda cenaita!
pastel; pasta; dinheiro; guito equiv: eh pá, o que te foi acontecer
carne de canhão local: Portugal
carraspana chamar* à pedra
ficar bêbado, beber de mais chamon
13 chuchar no dedo

haxixe, produto solidificado da seiva do canabis. sinónimos: morcão


Entorpecente extraı́do de uma variedade de é um: insecto
cânhamo (Cannabis indica), cujos efeitos no
organismo humano são análogos aos do ópio. diz-se de um individuo incomodativo
Do óleo canábico se extrai o hidrocarbureto level: coloquial
C. 18 H. 20, denominado canabeno, anties- sinónimos: aborrecido; incomodativo; melga;
pasmódico e narcótico que, ministrado em do- gosma; cromo; postal; autocolante
ses consideráveis, produz sintomas psicóticos e chavalo
intoxicação. É aplicável nos estágios de deli- sinónimos: rapaz; indivı́duo
rium tremens. Muitos identificam o haxixe com exemplo: o chavalo estava ali e ...
a maconha. Comunı́ssimo na África do Norte e chegar* a mostarda ao nariz
no Oriente Próximo, o haxixe tem muito em co- chegar* a roupa ao pêlo
mum com o vocábulo assassino, pois este deriva chegar* lá para as quinhentas
do árabe aschinchin, denominação que se dava chegar* para as encomendas
aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, apelidado o
chegar* para ele
Velho da Montanha, o qual fundou, em fins do
século XI, na fortaleza de Alamout, na Pérsia,
cheio*G-N de nota
uma comunidade que se pretendia soberana, ver- cheio*G-N de peneiras
dadeiro Estado espiritualista assentado num tripé cheirar* a esturro
ideológico: no plano polı́tico, obediência irres- ser pouco credı́vel
trita ao chefe, Hassan-ben-Sabbah; como meio de ser suspeito
ação, a imposição do terror mediante assassina- cheta
tos em massa; e no plano espiritual, a voluptuosi- dinheiro
dade eterna. Sob os efeitos do haxixe, os seguido- sinónimos: (carcanhois/carcanhol); graveto; pilim;
res do Velho da Montanha praticavam atrocidades massa; vil metal; pastel; pasta; dinheiro; guito
indescritı́veis e, com efeito, a seita ampliou con- chiar
sideravelmente seu território, chegando a ser po- gemer de prazer (sexo)
derosa e temı́vel em vários paı́ses, mas foi total- chica
mente exterminada na segunda metade do século seringa para injectar droga
XIII... Os viciados no haxixe perdem a noção do dom: droga
tempo e do espaço, sentindo-se irresistivelmente sinónimos: aqueles são drogados; seringa; caneta;
impelidos para o crime... bomba; martelo; gringa
Marcus Cláudio Acquaviva, As Raı́zes do Vı́cio, chiça
São Paulo, 1969. interjeição de desagrado ou de espanto
dom: droga level: calão
sinónimos: haxixe; maconha; (xito/chito); cacete sinónimos: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; ca-
exemplo: ramba; porra!; droga!
frase: tens chamon? chifres
equiv: tens haxixe? hastes dos animais
local: pt sul sinónimos: cornos
charro chouriço
level: coloquial sorte
dom: droga sinónimos: mijo; paio; reco; piço
sinónimos: cavalo; heroı́na; xarro chove que Deus a dá
chover muito
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e haxixe/erva) sinónimos: chover* a potes
level: calão chover* a potes
dom: droga chover muito
sinónimos: pts; porro; broca sinónimos: chove que Deus a dá
charutada chover no molhado
pancada não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre a
sinónimos: traulidata; pantufada; pirolito; gelado mesma coisa
quente; carrolaços chover* picaretas
chatear algo muito improvável
level: coloquial exemplo: não saio daqui nem que chovam picaretas
sinónimos: aborrecer; incomodar chuchadeira
chatear-se sinónimos: conversa de chacha; conversa fiada; tre-
sinónimos: afinar; levar* a mal tas; balelas
chato chuchar no dedo
chui 14

chui exemplo: ”Maria, queres (que te chupe/ketchup)?


referências a um agente da polı́cia Não, (mais tarde/mustard)”
level: coloquial en: blowjob
sinónimos: bófia; judite; polı́cia chupista
gram: alguém que se aproveita dos outros
pl: chuias level: coloquial
chular sinónimos: chulo; parasita; aproveitador
aproveitar-se de, ser parasita de (cinco/dez) reis de gente
level: calão carroceiro clitóris
chulo parte dos órgãos sexuais femininos
sinónimos: azeiteiro; parolo; chunga; pimba level: erudito
é um: insulto sinónimos: grelo
cobarde
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- é um: insulto
lheres em proveito próprio sinónimos: cagão; medricas; roto
level: calão carroceiro coça
sinónimos: azeiteiro; azeite sinónimos: sova; porrada; pancada; tareia
coca-bichinhos
alguém que se aproveita dos outros alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos
level: calão detalhes
sinónimos: chupista; parasita; aproveitador level: coloquial
sinónimos: (não/) ser* (um/) picuinhas
indivı́duo que vive à custa de uma prostituta coché
rufião comm: ?
level: calão coisinha*N fofa*N
sinónimos: gigolô coitado
chumbar pessoa vı́tima do coito
reprovar é um: trocadilho fonético
sinónimos: (apanhar*/levar*) um chumbo; gatar referente: coito
chunga coito
sinónimos: azeiteiro; parolo; chulo; pimba acto de copular
é um: insulto sinónimos: foda; queca
en: a fuck
de fraca qualidade
é um: insulto trocadilho:
sinónimos: chungoso; foleiro; fatela; bera fazer sexo duas vezes
chungoso é um:
de fraca qualidade – trocadilho fonético
é um: insulto – anedota
sinónimos: chunga; foleiro; fatela; bera !name: biscoito
chupa-me a (pichota/piça)
sexo oral trocadilho:
interjeição violenta de desagrado pessoa vı́tima do coito
level: calão estupidamente carroceiro é um:
sinónimos: (fazer* um/) broche; mamada; fazer* um
– trocadilho fonético
bico – anedota
exemplo: chupa-me a piça ó boi do caralho !name: coitado
chupamos! colhões
ordem de não aborrecer e de se ir embora
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
level: calão muito carroceiro
level: calão muito carroceiro
é um: interjeição
sinónimos: quilhões; tomates; testı́culos
sinónimos: ir* para o caralho!; ir* chupar uma pi-
com a boca na botija
roca!; não enche o saco!; (ir* para a/) puta que
(o*/te/vos) pariu! com a pedra no sapato
exemplo: com a pulga atrás da orelha
frase: chupamos, porco do caraças com armas e bagagens
equiv: chupa-me a piça (com/) cara de poucos amigos
local: pt norte com (duas/sete) pedras na mão
chupar comer
15 conhecer* o terreno

tem um sentido libidinoso com um copo a mais


exemplo: ”A jogada mais imoral do xadrez e quando cona
o Bisco come a Rainha por detrás da torre” órgão sexual feminino
comer* à fartar vilanagem level: calão muito carroceiro
sinónimos: comer* à tripa-forra sinónimos: pito; rata; vagina; febra; entrefolhos; me-
comer* à tripa-forra xilhão; ostra; greta; pachacha; boceta; conaça;
sinónimos: comer* à fartar vilanagem aranha
comer* como um abade en: pussy
comer muito conaça
(comer*/comprar*/vender*/) gato por lebre órgão sexual feminino
ser enganado ou enganar level: calão muito carroceiro
comer* e calar sinónimos: cona; pito; rata; vagina; febra; entrefo-
(comer*/) sopas de cavalo cansado lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; boceta;
comes e bebes aranha
com (mil/os) demónios! en: pussy
com nervoso miudinho confundir* alhos com bugalhos
com o coração nas mãos diz-se quando alguém está a trocar tudo
é um: frase pitoresca
com o diabo no corpo
sinónimos: confundir* o género humano com o
como diz o outro
Manuel Germano; confundir* cagalhões com
como dois pombinhos nêsperas; confundir* o olho do cu com a feira de
como gato sobre brasas Montemor
rapidamente
confundir* cagalhões com nêsperas
como gente grande
diz-se quando alguém está a trocar tudo
muito
level: calão carroceiro
como manda o figurino é um: frase pitoresca
(como/) ouro sobre azul sinónimos: confundir* alhos com bugalhos; confun-
muito bem
dir* o género humano com o Manuel Germano;
como pão para a boca confundir* o olho do cu com a feira de Monte-
exemplo:
mor
frase: eu precisava de uma casa como pão para a
local: pt centro sul
boca
confundir* o género humano com o Manuel
equiv: precisava muito
Germano
como quem não quer a coisa
diz-se quando alguém está a trocar tudo
disfarçadamente
é um: frase pitoresca
com o sangue na guelra
sinónimos: confundir* alhos com bugalhos; confun-
com os azeites
dir* cagalhões com nêsperas; confundir* o olho
estar* mal disposto e zangado
do cu com a feira de Montemor
sinónimos: (andar*/estar*/ficar*) com a mosca; de
confundir* o olho do cu com a feira de Monte-
candeias às avessas
mor
com os tarecos às costas diz-se quando alguém está a trocar tudo
como um pinto level: calão
como um prı́ncipe é um: frase pitoresca
como um raio sinónimos: confundir* alhos com bugalhos; confun-
com paninhos quentes dir* o género humano com o Manuel Germano;
com pés e cabeça confundir* cagalhões com nêsperas
com sentido local: pt centro sul
com pezinhos de lã confusão
com pilhas de graça sinónimos: pessegada; barafunda
complicação confusão de narizes
situação complicada conhecer* à* légua*
sinónimos: alhada; sarilho; embrulhada conhecer* como as próprias (mãos/dedos)
compor* o ramalhete sinónimos: conhecer* por dentro e por fora
com punhos de renda conhecer* de ginjeira
com que se compram os melões muito bem
com sangue na guelra conhecer* de vista
com uma mão à frente e outra atrás conhecer* os podres
com uma mão por baixo e outra por cima conhecer* o terreno
conhecer* pela pinta 16

conhecer* pela pinta level: coloquial


conhecer* por dentro e por fora cornudo
sinónimos: conhecer* como as próprias aquele a quem puseram os cornos
(mãos/dedos) level: calão carroceiro
conta*N redonda*N sinónimos: corno
contar* com o ovo no cu da galinha corpo a corpo
contar com incerto corpo moı́do
basear-se em suposições corpo sem alma
sinónimos: contar* com sapatos de (ruim/) defunto correr* a bom correr
contar* com sapatos de (ruim/) defunto correr* à conquista
contar com incerto
correr* a cortina
basear-se em suposições
correr* à pedrada
sinónimos: contar* com o ovo no cu da galinha
correr* as capelinhas
contar* pelos dedos
correr* a sete pés
contar* ponto por ponto
correr* às mil maravilhas
contas à moda do Porto
correr bem
contas exactas
correr* (as sete partidas do/) mundo
conte comigo viajar
continuar* tudo no mesmo pé correr* a via sacra
conto do vigário correr* Ceca e Meca
contos da carochinha procurar em todo o lado
contos de fadas correr* como uma lebre
contra a corrente correr mal
contra vapor sinónimos: dar* para o torto
contra ventos e marés correr* muita tinta
controle anti-dopping correr* o risco
fazer xixi ((correr*/passar*) de/) boca em boca
sinónimos: mijar; urinar correr* riscos
conversa de chacha correr* tudo sobre rodas
sinónimos: conversa fiada; tretas; balelas; chucha- correr bem
deira
corrida*N de sacos
conversa fiada
cortar a alma
sinónimos: conversa de chacha; tretas; balelas; chu-
chadeira cortar* a direito
conversa mole cortar* a palavra
copular cortar* as asas a
não deixar fazer nada
copular
sinónimos: cortar* as pernas
sinónimos: fazer* amor; pinar*; quilhar; foder; dar*
uma ponteirada; fornicar; transar; pinocar cortar* as pernas
não deixar fazer nada
coração ao largo
sinónimos: cortar* as asas a
coração de pedra
cortar* as unhas rentes
coração rasgado
cortar* na casaca
cor berrante
cortar* na pele
cor de burro quando foge
cortar* o coração
corno
aquele a quem puseram os cornos
cortar* o mal pela raiz
level: calão carroceiro cortar* o pio
sinónimos: cornudo cortar* os braços
cornos cortar* terreno
hastes dos animais cortina de ferro
sinónimos: chifres cortina*N de fumo*N
coruja
sinónimos: mona; cachimónia; tola; bestunto; bes- ave de rapina nocturna
tunteira; cabeça; caixa dos pirolitos é um: ave
exemplo: tens de meter nos cornos essa matéria toda coscuvilheiro
cornos no ar diz-se de uma pesso demasiado curiosa e que adora
estar atento e curioso meter-se na vida dos outros
17 custe o que custar

sinónimos: cabaneiro; cusca; metediço; besbilho- sinónimos: cabaneiro; coscuvilheiro; metediço; bes-
teiro; mexeriqueiro bilhoteiro; mexeriqueiro
costas ao alto raiz:
costas largas abreviado: coscuvilheiro
costas quentes cuspir* para o ar
cozer a bebedeira custar* cara a brincadeira
(credo,/) cruzes, canhoto! custar* couro e cabelo
crer* a olhos fechados ser muito caro
sinónimos: custar* os olhos da cara
cresce e aparece
custar* os olhos da cara
(crescer*/VERBO) a olhos vistos
ser muito caro
VERBO muito
sinónimos: custar* couro e cabelo
cresta
custe o que custar
comm: ?
cretino
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
é um: insulto
sinónimos: imbecil; burro; besta; calhau; cavalga-
dura; abécula; alimária; estafermo
criar* asas
criar* barriga
criar* calo
criar* embalagem
criar* fama e deitar-se a dormir
criar* raı́zes
criar* uma alma nova
crista da onda
crivado*G-N de balas
crivado*G-N de dı́vidas
cromo
diz-se de um individuo incomodativo
level: coloquial
sinónimos: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
gosma; postal; autocolante
exemplo: és um cromo do caralho
local: pt norte
cruzar* os braços
cu
level: calão
sinónimos: bunda; peida; rabo; traseiro; tutu; pei-
dola; pacote; regueifa; cagueiro
cu de Judas
Diz-se de um sı́tio muito longe
exemplo: ele mora no cu de judas
cumprir* com as obrigações
cumprir* o seu papel
cunho pessoal
(cunilingus/cunnilingus)
broche feminino, lamber a vagina
level: calão muito carroceiro
sinónimos: trombada; minete
curtir
sinónimos: gozar* à brava
curvar* a fronte
cusca
diz-se de uma pesso demasiado curiosa e que adora
meter-se na vida dos outros
da boca para fora 18

D dar* asas à imaginação


dar* às canetas
dar* as cartas
dar* as despedidas
da boca para fora dar* às mãos cheias
de ânimo leve dar* aso
dali a nada dar à sola
dama*N da noite fugir, afastar-se
dama*N de honor sinónimos: dar ares de Vila Diogo; dar de frosques;
da melhor água cavar*; pirar-se*; fugir*; (vazar/bazar); (pôr-se*
da melhor vontade no/dar* o) piro; pôr-se* na alheta; pôr-se* ao
da minha banda fresco; pôr-se* a milhas
dançar* conforme a música dar* a sua palavra
dançar* na corda bamba dar* as últimas
da noite para o dia dar* a tacada
rapidamente dar* à taramela
sinónimos: dum dia para o outro dar* até à última pinga de sangue
da pesada dar* a volta
da pior espécie dar* a volta por cima
da ponta dos pés à raiz dos cabelos dar* barraca
daqui a nada dar* (boa/) conta do recado
daqui lá, é um tiro resolver bem as tarefas que lhe foram confiadas
daqui não levas nada dar* bronca
dar* a alma a Deus dar* cabo
dar* a alma ao Criador dar* cabo do canastro
dar* a alma ao diabo dar ou apanhar pancada, tareia
da raça do diabo é um: frase pitoresca
dar* à canela sinónimos: aquecer* o motor
dar* a cara exemplo: ... e ele deu-lhe cabo do canastro
dar a César o que é de César local: pt norte
dar* acordo dar* cabo dos nervos
dar* a entender dar* carta branca
dar* água pela barba dar* cartas
dar* alfinetadas dar* com a cabeça nas paredes
dar* à lı́ngua dar* com a coisa
dar* alta*N dar* com a porta na cara
dar* a lume dar* com as ventas na porta
dar* à luz dar* com o nariz na porta
dar* andamento dar* com os burrinhos n’água
dar* a nota dar* com os costados
dar* ao dente dar* conta
comer dar* conta de si
sinónimos: morfar*; moufar dar* contas a Deus
dar* ao pé dar* corda
dar* aos calcanhares dar* corda aos sapatos
dar* a palavra dar* corda para se enforcar
dar* à perna dar* de bandeja
andar depressa dar* de barato
dar* ares dar* de cara
dar ares de Vila Diogo dar* de chapa
fugir, afastar-se dar de frosques
sinónimos: dar à sola; dar de frosques; cavar*; pirar- fugir, afastar-se
se*; fugir*; (vazar/bazar); (pôr-se* no/dar* o) level: coloquial
piro; pôr-se* na alheta; pôr-se* ao fresco; pôr-se* sinónimos: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; cavar*;
a milhas pirar-se*; fugir*; (vazar/bazar); (pôr-se* no/dar*
19 dar* para trás

o) piro; pôr-se* na alheta; pôr-se* ao fresco; pôr- dar* na bolha


se* a milhas dar* na mesma
local: pt dar* nas vistas
(dar*/deitar*) pérolas a porcos dar* na telha
(tratar muito bem/dar alguma coisa a alguém) quem dar* nela
não sabe apreciar copular
dar* de mão sinónimos: saltar*-lhe na pachacha
dar* de mão beijada exemplo: gostava muito de dar nela
dar* de si dar* o badagaio
dar* de trombas com sinónimos: dar-lhe o fanico; dar* o berro
encontrar-se com dar* o berro
dar* dois dedos de conversa sinónimos: dar* o badagaio; dar-lhe o fanico
dar* duas palavrinhas dar* o braço a torcer
dar* em chalado*N dar* o corpo*N ao manifesto
dar* em cheio dar* o dito por não dito
dar* em nada voltar com a palavra a trás
darem-se como cães dar* o exemplo
darem-se como Deus com os Anjos dar* o flanco
diz-se de passoas que se dão muito bem dar* o fora
dar* espectáculo dar* o grito do Ipiranga
(dar*/estender*) a mão à palmatória libertar-se*
(dar*/estender*) a mão*N etim: O grito do Ipiranga (Independência ou morte)
dar* faı́sca antecedeu a independência do Brasil
dar* fiasco dar* o laço
(dar*/ficar*) em águas de bacalhau dar* o lamiré
ajudar ao inı́cio
dar* frutos sinónimos: dar* o tom; dar* o mote
dar* graxa dar* o litro
dar* jeito dar* o mote
dar* largas ajudar ao inı́cio
(dar*/levar*/apanhar*) (/um (enxerto/ensaio) sinónimos: dar* o lamiré; dar* o tom
de/uma carga de) porrada (/da grossa) dar* o nó
é um: frase pitoresca casar
(dar*/levar*) tampa dar* o nó cego
(dar*/levar*) uma resposta torta dar* o pontapé de saı́da
(dar*/levar*) uma trepa dar inı́cio a
(dar*/levar*) um banho sinónimos: dar* o primeiro passo
(dar*/levar*) um puxão de orelhas dar* o primeiro passo
(dar*/levar*) um raspanete dar inı́cio a
(dar*/levar*) um toque sinónimos: dar* o pontapé de saı́da
dar-lhe a valer dar* o salto
dar*-lhe na (cachimónia/cabeça/mona/veneta) dar* os bons-dias
lembrar-se de dar* o sim
sinónimos: dar*-lhe na (real/) gana dar* os últimos toques
dar*-lhe na (real/) gana dar* o (tiro/golpe) de misericórdia
lembrar-se de dar* o tom
sinónimos: dar*-lhe na (ca- ajudar ao inı́cio
chimónia/cabeça/mona/veneta) sinónimos: dar* o lamiré; dar* o mote
dar-lhe o fanico dar* o troco
sinónimos: dar* o badagaio; dar* o berro dar* o último suspiro
dar-lhe para ali dar* palmadinhas nas costas
dar* luvas dar* palminhas
dar* luz verde dar* pano para mangas
dar* mel pelos beiços dar* muito trabalho
dar* mostras dar* para o torto
dar* música sinónimos: correr mal
dar* na alheta dar* para trás
dar* parte 20

dar* parte dar* um passo em falso


dar* pela marosca dar* um passou bem
dar* por ela cumprimentar
dar* por isso sinónimos: dar* (um bacalhau/uma bacalhausada)
dar*P-se como o cão e o gato dar* um pezinho de dança
diz-se de passoas que se dão mal dar* um pontapé na gramática
dar* pulso livre dar* um pontapé na sorte
dar* que falar dar* um rombo
dar* raia dar* um saltinho
dar* rédea larga dar* vazão
sinónimos: solta dar* volta ao estômago
dar* satisfações dar* volta ao miolo
dar*-se ao luxo das Arábias
dar*-se ao trabalho das dúzias
dar*-se ares da sua justiça
dar* sebo nas botas da sua lavra
dar* sentenças de alma e coração
dar* sinal de alto a baixo
dar* sinal de si de (Anás para Caifás/Herodes para Pilatos)
dar* tanga de ânimo leve
sinónimos: gozar de arromba
exemplo: deu-te uma ganda tanga
de atalaia
dar* tempo ao tempo
debaixo das asas
dar* trela
debaixo do braço
dar* troco
de barriga para o ar
dar* tudo por tudo
de beiça
dar* uma achega
de boa-fé
dar* uma apitadela
telefonar, avisar de bom grado
dar* uma boleia de bom tom
dar* uma cabeçada de borla
dar* uma desanda de braço*N dado*N
dar* uma lição de braços abertos
dar* uma mão de braços cruzados
dar* uma palavrinha de cabeça
dar* uma passa de cabeça erguida
fumar um pouco (droga ou cigarro) de cacaracá
dom: droga de caixão à cova
dar* um apertão de calibre
dar* uma ponteirada de caminho
copular de candeias às avessas
sinónimos: fazer* amor; pinar*; quilhar; foder; co- estar* mal disposto e zangado
pular; fornicar; transar; pinocar sinónimos: (andar*/estar*/ficar*) com a mosca; com
dar* um ar da sua graça os azeites
dar* uma vista de olhos de cara à banda
observação superficial de caras
dar* (um bacalhau/uma bacalhausada) de (caras/caretas)
cumprimentar problema de resolução imediata
sinónimos: dar* um passou bem sinónimos: de cu
dar* um giro exemplo:
dar* um jeitão frase: isso é de caras
dar* um jeitinho equiv: isso é muito fácil
dar* um jeito de chapéu na mão
dar* um lamiré de chofre
dar* um mau passo declaração*N de amor
dar* um nó cego de cócoras
21 de memória

(de/com) conta, peso e medida deitar* a perder


de cor deitar* a rede
de coração aberto deitar* as barbas de molho
de cordel deitar* as garras
de cor e salteado deitar* as unhas
de corpo e alma deitar* as unhas de fora
de corpo inteiro deitar* contas à vida
de corpo presente deitar* corpo
de cortar à faca (deitar*/lançar) foguetes antes da festa
de cortar o coração (deitar*/levar*) as mãos à cabeça
de cu ficar* espantado ou assustado
problema de resolução imediata sinónimos: pôr* as mãos na cabeça
sinónimos: de (caras/caretas) deitar-lhe* as mãos
exemplo: deitar* mau-olhado
frase: isso é de caras deitar* o barro à parede
equiv: isso é muito fácil deitar* o coração ao largo
dedo duro deitar* o nariz de fora
de duas caras deitar* os bofes pela boca
de encher (as medidas/o olho) deitar* para trás das costas
diz-se de algo muito bonito e espectacular deitar* pimenta na lı́ngua
sinónimos: de fazer parar o trânsito; encher* (as me-
(deitar*/pôr*) água na fervura
didas/o olho)
deitar* por terra
de enfiada
deitar-se a adivinhar
de espada em riste
deitar* tudo para trás das costas
de esperanças
deitar* veneno
de estalo
deixar* andar
de faca e alguidar
deixar* a porta aberta
de facto
deixar* as coisas como estão
de fazer chorar as pedras
deixar* correr
de fazer parar o trânsito
diz-se de algo muito bonito e espectacular
deixar* em paz
sinónimos: de encher (as medidas/o olho) ; encher* deixar* muito a desejar
(as medidas/o olho) deixar*-se de cantigas
exemplo: uma miúda de fazer parar o trânsito deixar*-se de fitas
defecar* de fingir
fazer cocó deixar*-se de histórias
sinónimos: cagar*; fazer* as suas necessidades; ar- deixar*-se ir na corrente
rear* o calhau deixemo-nos de conversas
de feição de lamber os beiços
(defender-se*/lutar*/) com unhas e dentes sinónimos: de lamber os dedos
com desespero e vigor de lamber os dedos
de fio a pavio sinónimos: de lamber os beiços
na totalidade de lança em riste
de fresco de lés a lés
de ginjeira de longe em longe
exemplo: eu conheço-te de ginjeira de loucos
de graça de má fama
sinónimos: à pala; à borla de mais a mais
de mal a pior
de há tempos a esta parte de mão beijada
de hoje em diante de mão em mão
de homem para homem (de/) mãos dadas
deitar* a casa abaixo de mãos livres
deitar* água benta de mau grado
deitar* a lı́ngua de fora de meia-tigela
deitar* a mão de memória
de mim para mim 22

de mim para mim desenferrujar* a lı́ngua


de modo que desfeito*G-N em lágrimas
de molho de sol a sol
de momento a momento desta feita
demonstrar por A mais B desvendar o fio à meada
de nada desviado
de nariz no ar uma dezena de homossexuais
dê no que der é um: trocadilho fonético
dente*N do siso referente: veado
local: Brasil
dentro da ordem
de todo
de olhos abertos
de todo o coração
de olhos fechados
de olhos tapados de trás da orelha
de trazer por casa
(de/) olho vivo
de três assobios
de ora em diante
sinónimos: (ser* de se/de) lhe tirar o chapéu
de palmo e meio
de trombas
de papo cheio de uma assentada
de papo para o ar
de uma figa
de parar o trânsito de uma forma geral
de par em par de uma maneira geral
de partir a moca
de uma penada
de pau feito de uma tirada
de pedra e cal
de uma vez para sempre
de peito aberto
de uma vez por todas
de pêlo na venta de um dia para o outro
de pernas para o ar
de um fôlego
grande confusão
diz-se de um objecto ou situação invertido
de um lado para o outro
de um modo geral
de ponta a ponta
de um momento para o outro
de ponta e mola
de um rasgo
((de/) pôr*/ficar* com/ter*/fazer*) a cabeça em
de um trago
água
deu o que tinha a dar
dê por onde der
Deus é grande
de porta em porta
Deus é testemunha
de pouca monta
Deus nos acuda
de primeira água
Deus seja louvado
de quando em quando
Deus te ajude
de quando em vez
Deus te guarde
de quarentena
Deus te livre!
de raspão
Deus te valha
de rastos
de vento em popa
de respeito
dever muitas obrigações
de ressuscitar um morto
de vez
derreter dinheiro
de vez em quando
derreter-se todo
de vida ou de morte
descanso eterno
de viva voz
descargo*N de consciência*N
de vulto
descobrir* a careca
Dezembro
descobrir* o jogo é uma subdivisão do ano
descobrir* os podres é um: mês
descobriu*N a pólvora (dez/sete/trinta/cem) cães a um osso
desculpas de mau pagador demasiados candidatos a um recurso escasso
desde que o mundo é mundo dia a dia
desde sempre diabo em figura de gente
23 drogado

diabos te carreguem dois dedos de conversa


Dia D dois dedos de testa
dia das mentiras do mal o menos
dia de finados domı́nio público
dia de São nunca à tarde Dom Juan
um dia que nunca chegará, nunca Dona Elvira
diálogo de surdos dono*G-N do seu nariz
dia morto do peito
diante dos olhos do pé para a mão
dia sim, dia não do piorio
dias não são dias dor de alma
diferente*N como a água do vinho dor de cotovelo
dinheiro dormir* a sesta
dinheiro
sinónimos: (carcanhois/carcanhol); graveto; pilim;
dormir* à sombra da bananeira
cheta; massa; vil metal; pastel; pasta; guito dormir* a sono solto
dinheiro em caixa dormir* com as galinhas
discutir o sexo dos anjos deitar-se muito cedo
discutir algo irrelevante sinónimos: (ir-se* deitar/deitar-se*) com as galinhas
dito e feito dormir* como uma pedra
dividir o mal pelas aldeias dormir* como um justo
dizer* à boca cheia dormir* como um porco
dizer* adeus ao mundo dormir* com um olho fechado e outro aberto
dizer* adeus à sorte dormir* na forma
dizer* alto e bom som dormir* o sono dos justos
dizer* as verdades dormir* o sono eterno
dizer* bem dormir* sobre o caso
dizer* cobras e lagartos dor*N de cabeça
(dizer* coisas/) do outro mundo dose de cavalo
dizer* da sua justiça exemplo:
frase: aquele trabalho foi dose de cavalo
dizer* de si para si
equiv: foi demasiado
(dizer*/dizer*) à boca pequena
doses industriais
dizer* do coração
dos fracos não reza a história
dizer* duas palavras dos pés à cabeça
dizer-lhe do bom e do bonito totalmente
dizer* mal exemplo:
dizer* mal da sua vida frase: molhou-se dos pés à cabeça
dizer* o que vem à boca equiv: ficou todo molhado
dizer* para os seus botões do tempo da Maria Cachucha
dizer* trinta por uma linha do tempo da outra senhora
diz-me dessas do tempo da pedra lascada
diz o roto ao nu doutor*N da mula ruça
doa a quem doer drejo
do antigamente órgão sexual masculino
do arco-da-velha level: particular
do bom e do melhor sinónimos: (pénis/pênis); pila; piça; caralho; cacete;
dobrar* a lı́ngua pau; pinto; ponteiro; porra; bregalho; vergalho;
piroca; pichota; banana; pirola; pissalho; piçalho;
dobrar* a parada
bitola; blica; besugo; sabordalhão
dobrar o Cabo das Tormentas
droga!
dobras de oiro interjeição de desagrado ou de espanto
doce como o mel sinónimos: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; ca-
do contra ramba; porra!; chiça
do dia para a noite drogado
doido*G-N varrido*G-N diz-se de alguém que está sob a influência da draga
dois a dois dom: droga
duas palavrinhas 24

sinónimos: pedrado
duas palavrinhas
E
duma assentada
duma figa
duma pernada é a doer
dum dia para o outro é boa!
rapidamente é bom para ir buscar a morte
sinónimos: da noite para o dia é certo e sabido
duro*G-N de ouvido é como quem diz
não ter grandes aptidões musicais é da ponta da orelha
duro*N de cabeça é de apitos
é de comer e chorar por mais
(é de/) fazer* perder a paciência a um santo
é de fazer ressuscitar um morto
é de força!
é de gritos!
é de marca (maior/) !
é de morrer a rir
é de olhão!
é de partir a moca!
e depois morreram as vacas e ficaram os bois
é um: lengalenga
(é de/) (pôr*/porem-se/ficar* com) os cabelos
em pé
assustar
é de truz!
é do piorio
é dos carecas que elas gostam mais
referência ao orgão sexual masculino
e ele a dar-lhe
e esta, heim?
cite: Fernando Pessa
é fresco!
égua
é um: mamı́fero
sinónimos: cavalo; cavalgadura
ela por ela
ele é isso
ele há coisas!
ele lá sabe as linhas com que se cose
em aberto
em alto e bom som
é mato
em baixo
em baixo de forma
em boa ordem
em boas mãos
embrulhada
situação complicada
sinónimos: alhada; complicação; sarilho
em carne e osso
em carne viva
em casa do diabo mais velho
em cima da hora
em cima do joelho
25 entrar* com o pé direito

em claro (encher*/) a barriga


em consciência sinónimos: a pança; o bandulho; o papo
em corpo e alma encher* (as medidas/o olho)
em dado momento diz-se de algo muito bonito e espectacular
em demasia sinónimos: de fazer parar o trânsito; de encher (as
medidas/o olho)
em desespero de causa
em doses industriais encher* o saco
em duas palavras encolher* os ombros
em duas penadas (encomendar*/entregar) a alma a Deus
enconar
emendar a mão
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
em espı́rito algo
em falos level: calão carroceiro
em famı́lia sinónimos: engonhar; enredar; empalear; indrominar
em forma encontrar* o fio à meada
eminência parda encostar* à parede
é mister enfeitar* o ramalhete
em mão enfeitar-se com penas de pavão
em maré de azar enfiar* a viola no saco
em maus lençóis enfiar* o barrete
em meia dúzia de palavras enganar* a fome
em menos de nada engolir* as lágrimas
em menos de um fósforo engolir* sapos
empalear engolir* sapos vivos
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar engolir um sapo vivo
algo quando se tem de fazer algo que não se quer, total-
level: coloquial mente contra as nossas convicções
sinónimos: engonhar; enredar; enconar; indrominar engonhar
em pêlo não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
em pelota algo
em peso level: calão
em pessoa sinónimos: enredar; enconar; empalear; indrominar
enquanto o diabo esfrega um olho
em pleno dia
rapidamente
em polvorosa
enquanto o mundo for mundo
em ponto
enrabar
em pratos limpos level: calão muito carroceiro
em primeira mão sinónimos: ir* ao cu; sodomizar; sodomia
em pulgas enredar
em quatro penadas não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
em que param as modas algo
em que pé sinónimos: engonhar; enconar; empalear; indromi-
em risco de vida nar
em segunda mão ensinar* o padre-nosso ao vigário
em suma diz-se em situações em que alguém está a tentar en-
sinar alguma coisa a alguém que a conhece muito
em surdina
bem
em todo o caso
entalar
em torno sinónimos: atrapalhar
em três tempos exemplo: fulano ficou entalado com a pergunta
é muita fruta enterrar a gata
é muito rico, tem um burro e um burrico enterrar o chumbo
é um: frase pitoresca enterrar* o machado da guerra
em último recurso entornar* o caldo
em vão entradas de leão e saı́das de sendeiro
em vida entrar* a matar
encarar* as coisas de frente entrar* com o pé direito
entrar* em órbita 26

entrar* em órbita escangalhar-se a rir


entrar* em parafuso escapar* de boa
entrar* na linha escapar* por uma unha negra
entrar* na*N matéria*N escapar* por um triz
entrar* pela madeira dentro esconder* o jogo
(entrar*/) pela porta do cavalo não contar tudo, guardar segredos
por cunha ou de forma pouco canónica (escorregar* em/deitar*/) uma casca de banana
entrar* pelo cano
entrar* pelos olhos dentro armadilha
ser uma evidência escrever* direito por linhas tortas
entrar* por um ouvido e sair pelo outro escroque
não prestar atenção nenhuma pessoa sem princı́pos
entre a espada e a parede é um: insulto
entre a vida e a morte sinónimos: canalha; patife; sacana
entrefolhos é sempre a aviar
órgão sexual feminino esfolar o rabo
level: calão esgalha
sinónimos: cona; pito; rata; vagina; febra; mexilhão; rapidez
ostra; greta; pachacha; boceta; conaça; aranha sinónimos: bolina; gazonete
en: pussy exemplo: o gajo ia no esgalha mas não chegou a
entregar-se de corpo e alma tempo
dedicar-se muito a uma tarefa esgalhar
entreguei tirar galhos de uma árvore
estar cercado de homossexuais
é um: trocadilho fonético andar ou realizar uma tarefa com muito depressa
referente: gay é sol de pouca dura
entre mãos espanholada
entre quatro paredes acto de copular substituindo a vagina pelo seio das
(entre um e o outro,/) venha o diabo e escolha mamas
entupir level: calão muito carroceiro
deixar sem palavras, atrapalhar espanta ratos
e o mais são histórias espera-lhe pela volta
é o que está a dar esperar* a visita da cegonha
é o que se leva deste mundo esperma
e o resto são cantigas sémen
(é/) o tanas! sinónimos: esporra; (langonho/langonha); nanha
não esperteza saloia
é um: interjeição esperto como um alho
é ouro sobre azul espı́rito de contradição
é outra loiça espı́rito de corpo
sinónimos: é outra música espı́rito de sacrifı́cio
é outra música espı́rito santo de orelha
sinónimos: é outra loiça esporra
é o vais! sémen
é pá! sinónimos: (langonho/langonha); esperma; nanha
é pegar ou largar esquadra
é pior que sarna polı́cia (instituição/edifı́cio)
equilibrar* o barco sinónimos: babilónia; bófia; (esquadra da/) polı́cia
era o que faltava! (esquadra da/) polı́cia
erecção polı́cia (instituição/edifı́cio)
sinónimos: tesão sinónimos: babilónia; bófia; esquadra
é remédio santo essa é boa
errar é humano essa é forte
erro essa é que é essa
incorrecção num texto (essa/) não lembra ao diabo
sinónimos: gralha; gato sinónimos: não passar* pela cabeça; não lembrar* a
erro* de palmatória ninguém
27 (estar*/ficar*/) com as calças na mão

essa não parece sua (estar* com/levar*) fogo no rabo


estado de graça diz-se de quem vai com muita pressa
estafermo estar* com o cio
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente diz-se de uma mulher com vontade de foder
é um: insulto level: calão estupidamente carroceiro
sinónimos: cretino; imbecil; burro; besta; calhau; ca- sinónimos: estar* com o pito aos saltos; estar* com
valgadura; abécula; alimária tusa; estar* cheia de fome
estalar* o verniz estar* como Deus com os anjos
estamos conversados estar* como Deus o deitou ao mundo
sinónimos: estamos nessa (estar* com/) olho bem aberto
estamos nessa (estar* como/) peixe (na/fora de) água
sinónimos: estamos conversados estar* com o pito aos saltos
está na cara diz-se de uma mulher com vontade de foder
ser evidente level: calão estupidamente carroceiro
estar* a afiar o dente sinónimos: estar* com o cio; estar* com tusa; estar*
preparar-se para comer cheia de fome
estar* à altura ((estar*/) como) sardinha*N em lata
estar* a dar as últimas estar muito apertado
estar* a deitar fumo estar* com os copos
estar* a desfazer (em/) estar* com os olhos fechados
dizer mal de estar* como um pinto
estar* a ferros (estar* com/ter*) a barriga a dar horas
estar* a ferver ter fome
estar* a jeito (estar* com/ter*/) dor de corno
estar* a leste level: calão carroceiro
desconhecer (estar* com/ter*) o saco cheio
estar* à mão de semear estar* com tusa
diz-se de uma mulher com vontade de foder
estar* a marimbar-se (para SITUAÇ ÃO/)
level: calão muito carroceiro
estar* a matar sinónimos: estar* com o pito aos saltos; estar* com
estar* a postos o cio; estar* cheia de fome
estar* a pregar no deserto estar* cru
estar* arrumado*G-N estar* de esperanças
estar* às moscas (estar*/) de mala (feita/aviada)
estar quase vazio de partida
exemplo: ontem, o cinema estava às moscas estar* de molho
estar* a tenir estar* de perna estendida
estar* avariado*G-N da caixa dos pirolitos estar* em baixo
estar* a ver a coisa muito feia estar* em branco
estar* bem arranjado*G-N estar* em brasa
estar* bem aviado estar* em cima da hora
estar* bem entregue*N estar no final do prazo
estar* cada vez mais na mesma estar* em dia
estar* cheia de fome estar* em grande
diz-se de uma mulher com vontade de foder estar* em jogo
level: calão carroceiro estar* em mangas de camisa
sinónimos: estar* com o pito aos saltos; estar* com
estar* em todas
o cio; estar* com tusa
estar* em voga
estar* cheio dele
(estar*/ficar*/andar*) pela hora da morte
estar* com a bolha (estar*/ficar*/andar*) pior que (estra-
estar* com a caganeira gado*/uma barata)
diarreia
muito zangado
estar* com a mão na massa (estar*/ficar*/) ao pé
estar* com a pinga perto de
estar* com a telha (estar*/ficar*/) atravessado na garganta
estar* com cara de caso (estar*/ficar*/) com as calças na mão
estar* com ela ferrada desprevenido, em situação melindrosa
(estar*/ficar*) com as orelhas a arder 28

(estar*/ficar*) com as orelhas a arder – Essa (ideia) já está muito batida
(estar*/ficar*) com as orelhas quentes – oh, não te metas com essa gaja que ela já esta
((estar*/ficar*) com/fazer*) cara de enterro muito batida
com ar pouco feliz sinónimos: estar* (muito/) batida
(estar*/ficar*/) (de/com o) pé atrás estar* muito verde*N
(estar*/ficar*/) (de/com os) pés para a cova estar* na berra
(estar*/ficar*) de guarda estar* na engorda
(estar*/ficar*) de sobreaviso estar* na fila
(estar*/ficar*) de trombas estar* na forja
de mau humor, chateado estar* na jogada
(estar*/ficar*) em cima da jogada estar* na lua
(estar*/ficar*) em cuidados estar* na onda
(estar*/ficar*) em jejum estar* na última
(estar*/ficar*) em maus lençóis estar* no ar
(estar*/ficar*/) em pé de guerra estar* no estaleiro
(estar*/ficar*) entre a vida e a morte estar* no*N poleiro*N
(estar*/ficar*) entregue à bicharada estar* no papo
(estar*/ficar*) feito*G-N num oito estar* nos braços de morfeu
(estar*/ficar*) feliz da vida estar* nos (meus/teus/seus) dias
(estar*/ficar*) fora de si estar* no xadrez
(estar*/ficar*) fulo*G-N estar* numa redoma
(estar*/ficar*) mais morto*G-N que vivo*G-N estar* o caldo entornado
(estar*/ficar*) mais para lá do que para cá estar* OK
(estar*/ficar*) metido*G-N numa alhada (estar*/) para lavar e durar
(estar*/ficar*) metido*G-N num beco sem saı́da ainda vai (durar/demorar) muito
estar* pelas costuras
(estar*/ficar*) na berlinda estar* pelos ajustes
(estar*/ficar*) na mó de baixo estar* pelos cabelos
(estar*/ficar*) na pior estar* por baixo
sinónimos: fossa estar* por dentro
(estar*/ficar*) na sombra estar* por fora
(estar*/ficar*) nas suas sete quintas estar* por terra
(estar*/ficar*) no papel estar* por tudo
(estar*/ficar*) numa boa estar* por um cabelo
sinónimos: naice sinónimos: estar* por um fio
(estar*/ficar*) numa pior estar* por um fio
(estar*/ficar*) o caso muito mal parado sinónimos: estar* por um cabelo
(estar*/ficar*) sem pinga de sangue estar* preto
estar* frito estar* são como um pêro
estar* ganzado estar*-se a ver
está tolo estar*-se cagando
dom: droga não se interessar
exemplo: Este tipo está completamente ganzado! sinónimos: borrifando; marimbando; nas tintas
estar* gatado* estar* senhor de si
cheio de erros
estar* sobre brasas
exemplo: Aquele manuscrito estava todo gatado
estar* tapado*G-N
estar* metido*G-N num sarilho
(estar*/ter*/) debaixo de olho
estar* (muito/) batida
sob vigilância
exemplo:
– Essa (ideia) já está muito batida estar* tremido*G-N
– oh, não te metas com essa gaja que ela já esta estar* uma ruı́na
muito batida estar* um brinco
sinónimos: estar* (muito/) gasta estar* verde*N
estar* muito cru*N (estar*/ver*-se) à brocha
estar* (muito/) gasta ver-se em dificuldades para realizar algo
exemplo: sinónimos: (andar*/estar*/ficar*/ver*-se) à rasca
29 expressão corporal

(estar*/ver-se*) em palpos de aranha eu seja ceguinho


estar* virado do avesso é vê-las ir
estás lindo! exame de consciência
está um frio de rachar explicar* tim-tim por tim-tim
esta vida não chega a netos explorar* o*N filão*N
esta vida são dois dias expressão corporal
esticar* o pernil
morrer
sinónimos: bater* a bota; ir* desta pra melhor; quinar
estoirar* os miolos
estou-me a vir
ter um orgasmo (normalmente usado por indivı́duos
do sexo masculino)
é um: interjeição
exemplo: oh sim! estou-me a vir
estou-te a ver
estrame
sozinho, desacompanhado, a seco, sem mais nada,
sem acompanhante, sem tempero
exemplo: - Vou comer o arroz estrame.
local: S. Pedro do Sul, Viseu
estrela cadente
estrela polar
estudante
Académica de Coimbra
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
estúpido*G-N como uma galinha
ser muito pouco inteligente
é um: insulto
sinónimos: ter* miolos de galinha
estupor
diz-se de alguém que se porta mal
level: calão
é um: insulto
sinónimos: bandalho; bandido; vândalo
é tal e coisa
é tão certo como dois e dois serem quatro
é tiro e queda
é todo doçuras
é trigo limpo
e troca o passo
eu cá me entendo
eu cá para mim
é uma anedota
é uma boa encomenda
é uma boa peça
é uma brincadeira
é uma chachada
é uma gota de água no oceano
é um ver se te avias
eu na minha
eureka
exclamação usada quando de descobre subitamente o
modo de resolver qualquer coisa
etim: ver história do banho de Aritóteles quando ten-
tava descobrir se a coroa do rei era ou não verda-
deira
facto*N consumado*N 30

F level: coloquial
sinónimos: peido; flatulência; traque; bufa
fatal como o destino
fatela
facto*N consumado*N de fraca qualidade
falange*N de apoio é um: insulto
falar* a torto a direito sinónimos: chunga; chungoso; foleiro; bera
falar* barato fava
não dizer nada de relevante sinónimos: naifa; aço; navalha
sinónimos: falar* de graça fazê-la*N pela calada
falar* de alto fazer* a cama a alguém
especialmente dedicado aos polı́ticos mas também a fazer* a festa e deitar* os foguetes
alguns manganões com muita lábia e pouca fei- fazer* amor
tura copular
sinónimos: ter* muita lábia; cantar* de galo sinónimos: pinar*; quilhar; foder; copular; dar* uma
falar* de cor ponteirada; fornicar; transar; pinocar
falar* de graça fazer* andar a cabeça à roda
não dizer nada de relevante fazer* andar numa roda viva
sinónimos: falar* barato fazer* a*N mala*N
falar* de mais fazer* a*N trouxa*N
contar segredos fazer* a papinha (toda/)
denunciar
fazer* as coisas pela metade
sinónimos: (bater*/dar*) com a lı́ngua nos dentes
fazer* asneira
fazer* as onze
falar* no ar
fazer* as pazes
falar para as paredes
fazer* as suas necessidades
falar para nada, para ninguém
fazer cocó
sinónimos: pregar* aos peixes
sinónimos: cagar*; defecar*; arrear* o calhau
falar* pelos cotovelos
fazer* as vezes de
falar* por falar
fazer* avarias
falar* por meias palavras fazer* a vida negra
falar* torto tratar mal
falinhas doces fazer* beicinho
falinhas mansas fazer* boa figura
falso*N testemunho*N fazer* cara feia
falta de chá fazer* castelos no ar
falta de meios sonhar muito mas sem fundamento
falta de tacto fazer* cavalo de batalha
faltar* ao respeito fazer* cenas
faltar* à palavra fazer* cera
não cumprir o prometido não fazer nada
faltar* à verdade fazer* cerimónia
mentir fazer* chacota
faltar*-lhe*PN (um parafuso/parafusos) gozar
ser ou parecer maluco fazer* chi-chi
level: coloquial fazer* chorar as pedras
sinónimos: ter um parafuso a menos; ter*
fazer* como a avestruz
a rosca moı́da; não bater* bem da
fazer* com uma perna às costas
(bola/mona/cachimónia/tola) ; não ser* bom da
com muita facilidade
cabeça
fazer* conta
fangiada
diz-se de algo feito com demasiada pressa
fazer* contas de cabeça
level: coloquial fazer* coro
etim: resultante de Fangio, notável corredor de au- fazer* das fraquezas forças
tomóveis fazer* das suas
farpa fazer* das tripas coração
saı́da de gazes intestinais esforçar-se em condições adversas
31 fazer* um frete

fazer* de advogado do diabo fazer* ondas


fazer* de anjinho fazer* o ninho atrás da orelha
fazer* de conta fazer* o papel de
fazer* (do/) gato sapato fazer* o ponto da situação
tratar mal fazer* o possı́vel
fazer* e acontecer fazer* o que entende
fazer* efeito fazer* orelhas moucas
fazer* em fanicos fazer* os cabelos brancos
fazer* em frangalhos fazer* ouvidos de mercador
fazer* em tiras fazer* panelinha
fazer* escabeche fazer* pela calada
fazer* escola fazer* pela vida
fazer* espécie fazer* pender a balança
fazer* face fazer* pouco de
fazer* falar fazer* projectos no ar
fazer* farinha fazer* render o peixe
exemplo: fazer* rodeios
frase: comigo não faz farinha
fazer* saltar os miolos
equiv: não me consegue (enganar/vencer)
fazer-se caro
fazer* fé
fazer* sede
fazer* figas
fazer*-se fino
fazer* figura
(fazer/) figura de urso fazer*-se gente
sinónimos: fazer* (má/fraca) figura fazer* sentir
fazer* fincapé fazer-se pagar
fazer* fita fazer-se valer
fingir fazer* sinal
fazer* força fazer* sombra
fazer* frente fazer* tábua rasa
fazer* furor fazer* tempo
fazer* gala fazer* uma cena
fazer* gazeta fazer* um acerto de contas
fazer* gracinhas fazer* uma desfeita
fazer* horas fazer* uma necessidade
fazer* ideia fazer* uma razia
fazer* impressão fazer* uma tempestade num copo de água
fazer* jeito fazer* uma vaquinha
fazer* jus (fazer*/) um bicho de sete cabeças
fazer* justiça por suas mãos fazer* um bico
fazer-lhe a cama sexo oral
fazer* (má/fraca) figura interjeição violenta de desagrado
sinónimos: (fazer/) figura de urso level: calão estupidamente carroceiro
fazer* marcha atrás sinónimos: (fazer* um/) broche; mamada; chupa-me
a (pichota/piça)
fazer* marmelada
exemplo:
fazer* menção frase: faz-me um bico
fazer* milagres equiv: lamber o sexo masculino
fazer* mistério (fazer* um/) broche
fazer* mossa sexo oral
fazer* nome interjeição violenta de desagrado
fazer* número level: calão estupidamente carroceiro
fazer* o bem sinónimos: mamada; chupa-me a (pichota/piça) ; fa-
fazer* o choradinho zer* um bico
fazer* o frete fazer* um drama
fazer* o gosto ao dedo fazer* um figurão
fazer* o impossı́vel fazer* um frete
fazer* um jeito 32

fazer* um jeito sinónimos: berdamerda; merda; cagalhão; caca;


fazer* um papelão bosta
fazer* um quatro fia-te na Virgem e não corras
fazer* um sermão não ficar à espera... fazer algo
fazer* um triste papel é um: dito proverbial
ficar* a (chuchar/chupar) no dedo
fazer* um vistaço
sinónimos: ficar* a ver navios
fazer* ver (ficar*/) a chuchar no dedo
fazer* versos à lua não conseguir realizar o que se pretendia
fazer* vista grossa sinónimos: lerpar*; (ficar* a/) ver Braga por um ca-
fazer* voar os miolos nudo
fazer* votos ficar* à dependura
fazer* xi-xi ficar* aguado
febra ficar* a rir-se
órgão sexual feminino ficar* arrumado*G-N
level: calão carroceiro ficar* a secar
sinónimos: cona; pito; rata; vagina; entrefolhos; me-
ficar* a tinir
xilhão; ostra; greta; pachacha; boceta; conaça;
(ficar* a/) ver Braga por um canudo
aranha
não conseguir realizar o que se pretendia
en: pussy
sinónimos: lerpar*; (ficar*/) a chuchar no dedo
fechado*G-N a sete chaves exemplo: tu vendeste o terreno e ele ficou a ver Braga
fechado*G-N em copas por um canudo
fechar* a porta na cara ficar* a ver navios
fechar* com chave d’ouro sinónimos: ficar* a (chuchar/chupar) no dedo
fechar* os olhos ficar* baço
fechar* os olhos ao perigo ficar* com a criança nos braços
fechar-se em copas ficar* com a parte de leão
fecundação artificial ((ficar*/) com/(de/) (fazer*/) crescer*) água na
fedor boca
mau cheiro ficar* como dantes
level: calão ficar* como se nada fosse
sinónimos: pivete (ficar* com/) pele de galinha
fedorento ficar arrepiado
level: calão
ficar* com uma grande cachola
sinónimos: malcheiroso
(ficar*/) de boca aberta
feijão frade pasmado
feira das vaidades ficar* de braços cruzados
feira*N da ladra ficar* de cara à banda
feira*N franca ficar* de emenda
feito*G-N a martelo ficar* de fora
ferrar* no sono ficar* de molho
adormecer
ficar* de nariz torcido
ferrar* o dente
ficar* de olho
comer
vigiar
ferver* em pouca água ficar* de orelha murcha
ferver-lhe o sangue nas veias ficar* de pé
ferver mentiras ficar* de quarentena
fessureira
ficar* descalço
homossexual feminina
sinónimos: fufa; lésbica
ficar* de tanga
festa brava ficar* em branco
festa de arromba ficar* em conta
Fevereiro ficar* em jejum
é uma subdivisão do ano ficar* em maus lençóis
é um: mês ficar* em terra
fezes ficar* engasgado
excrementos ficar* entregue à bicharada
33 foder

ficar* escaldado filho* da puta


(ficar*/estar*) a zero level: calão muito carroceiro
(ficar*/estar*) de cabeça perdida é um: insulto
ficar* feito num figo filho pródigo
ficar* fora de si fina flor
ficar* grosso*N fino como um alho
(ficar*/ir*/) (com as/de/) mãos a abanar fino como um rato
ficar* lá para os quintos dos infernos fio condutor
ficar* na gaveta fio da meada
ficar* na penumbra fio da navalha
ficar* na prateleira fique lá com esta
ficar* na sua fixe
ficar* no papel bom, agradável
ficar* no rol do esquecimento sinónimos: bestial; porreiro; bacana
exemplo: fulano é um tipo muito fixe
ficar* no segredo dos deuses
ficar* para aı́
sinónimos: bestial; porreiro; bom moço; simpático
ficar* para as segundas núpcias
exemplo: fulano é um tipo muito fixe
ficar* para semente
fizeste-la bonita
ficar* para tia flatulência
ficar* pelo beicinho saı́da de gazes intestinais
ficar* pelo beiço level: erudito
ficar* pendurado*G-N sinónimos: peido; traque; bufa; farpa
ficar* pior que uma barata flausino
ficar* por cima sinónimos: trinca-espinhas
ficar* queimado*G-N flipar
ficar* sem conserto uma forte demonstração de emoção ou sentimentos
ficar* sem fala level: coloquial
ficar* sem jeito exemplo:
ficar* sem sentidos frase: A garina estava a flipar, meu!
(ficar*/ser*) comido (por lorpa/) equiv: A mulher estava completamente loca de
emoção
ficar* todo inchado
ficar* trombudo
ficar maluco momentaneamente
ficar* tudo na mesma level: coloquial
ficar* um brinco sinónimos: marar; passar-se; perder a cabeça
ficar* varado*N focinho
(ficar*/ver-se*/deixar*/andar*/estar*) à nora level: coloquial
expressão usada para descrever situações difı́ceis sinónimos: ventas; tromba*; cara
adivinha:
foco*N de infecção
q: qual o melhor sogro do mundo?
foda
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
acto de copular
nora
level: calão muito carroceiro
fiel como um cão sinónimos: queca; coito
fiel farrapo en: a fuck
figurão das dúzias foda-se!
figuras de retórica interjeição de desagrado ou de espanto
filáucia level: calão muito carroceiro
comm: ? sinónimos: caralho!; carago!; caraças; caramba;
local: Brasil porra!; droga!; chiça
filho da curta foder
é um: eufemismo por semelhança sonora causar prejuı́zos ou embaraços a alguém
sinónimos: level: calão carroceiro
filho da mãe sinónimos: quilhar; tramar; lixar; prejudicar
filho* da mamã
diz-se de alguém muito mimado copular
sinónimos: menino*G-N da mamã level: calão carroceiro
fodilhão 34

sinónimos: fazer* amor; pinar*; quilhar; copular; franzir* a testa


dar* uma ponteirada; fornicar; transar; pinocar frase*N feita*N
fodilhão frio
homem que fode muito e com muitas sinónimos: briol; grizo
level: calão carroceiro exemplo: Hoje tá cá um briol!
exemplo: és um fodilhão frozô
fogo! homossexual masculino
é um: eufemismo por semelhança sonora individuo afeminado
sinónimos: fosca-se! genero: masculino
fogo de vista sinónimos: paneleiro; larilas; lele; bicha; maricas;
fogo*N de artifı́cio rabo; rabeta; panasca; panilas; panão; veado; pe-
fogo posto robo; boiola; roto; gay
fogo preso en: homossexual mail
local: Brasil
fogos reais
foi à viola fruto proibido
fufa
foi chão que deu uvas
homossexual feminina
(foi/é/ouvir de/) o bom e o bonito level: calão carroceiro
foi*N para o maneta sinónimos: lésbica; fessureira
(foi o/) fim do mundo fugante
foi sol de pouca dura pistola
foi um ar que lhe deu sinónimos: pistola; canhangulo; canhão; canhota;
foleiro fusca
de fraca qualidade fugir*
é um: insulto fugir, afastar-se
sinónimos: chunga; chungoso; fatela; bera sinónimos: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
folha*N de pagamento frosques; cavar*; pirar-se*; (vazar/bazar); (pôr-
folha*N de serviços se* no/dar* o) piro; pôr-se* na alheta; pôr-se* ao
fome fresco; pôr-se* a milhas
sinónimos: larica fugir* a boca para a verdade
exemplo: estou cá com uma larica fugir* como o diabo da cruz
fonte*N segura*N fugir* com o rabo à seringa
fora da lei fumar* o cachimbo da paz
fora das marcas furar
fora de horas tirar a virgindade a (mulher)
fora de moda level: calão carroceiro
fora de si furar* a bicha
fora dos eixos furar* a greve
forçar* a barra fusca
pistola
forçar* a nota
sinónimos: pistola; canhangulo; canhão; canhota; fu-
forças vivas gante
fornicar
fuso horário
copular
level: calão
sinónimos: fazer* amor; pinar*; quilhar; foder; co-
pular; dar* uma ponteirada; transar; pinocar
foro ı́ntimo
fortaleza*N voadora*N
forte e feio
fosca-se!
é um: eufemismo por semelhança sonora
sinónimos: fogo!
fossa
sinónimos: (estar*/ficar*) na pior
fosso longo
comm: ?
franzir* as sobrancelhas
35 gazonete

G (ganhar*/querer*/prometer*/pedir*/) mundos
e fundos
muito
sinónimos: (ganhar*/querer*/prometer*/pedir*) este
gabarolas mundo e o outro
diz-se de algém muito convencido, arrogante e que se ganhar* tempo
gaba mesmo do que não faz ganhar* terreno
level: coloquial ganzar
sinónimos: granadas; ser* um*GN convencido*GN; drogar (ganza, ganzado)
armante dom: droga
gaba-te cesta! garina
gadelha namorada, rapariga
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada level: coloquial
sinónimos: gandufa; juba sinónimos: guria; garota
gajo local: sul
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de garota
referir uma pessoa namorada, rapariga
level: coloquial sinónimos: garina; guria
sinónimos: tipo; meco; caramelo; indivı́duo; bacano; garoto
melro garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
galinha sinónimos: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto;
é um: ave miúdo; guri
galinha dos ovos de ouro gastar* o meu latim
galinha*N choca*N gastar* o seu latim
alguém que não se mexe gastar* o teu latim
gambuzino gastar* uns cobres
é um: animal imaginário gata*N borralheira*N
exemplo: vai caçar gambusinos gatar
ganapada reprovar
conjunto de miúdos sinónimos: (apanhar*/levar*) um chumbo; chumbar
sinónimos: canalha; putos gato
local: pt norte animal doméstico que mia
ganapo sinónimos: bichano
garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido é um: mamı́fero
level: coloquial
sinónimos: pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo; ga- incorrecção num texto
roto; guri level: coloquial
exemplo: o danado do ganapo foi-me às bolachas genero: masculino
ganda sinónimos: gralha; erro
grande gram: só usado no masculino
é um: deturpação de pronúncia
gato*N pingado*N
gandufa
gay
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
homossexual masculino
sinónimos: gadelha; juba
individuo afeminado
gandulo
level: calão carroceiro
tipo suspeito
genero: masculino
é um: insulto
sinónimos: paneleiro; larilas; lele; bicha; maricas;
sinónimos: mafioso
rabo; rabeta; panasca; panilas; panão; veado; pe-
ganhar a vida robo; boiola; frozô; roto
ganhar* calo en: homossexual mail
ganhar* fama e deitar-se* a dormir
ganhar* o dia trocadilho:
ganhar* para os alfinetes estar cercado de homossexuais
(ganhar*/querer*/prometer*/pedir*) este é um:
mundo e o outro – trocadilho fonético
muito – anedota
sinónimos: (ganhar*/querer*/prometer*/pedir*/) !name: entreguei
mundos e fundos gazonete
gelado quente 36

rapidez gramar* a bucha


level: coloquial granadas
sinónimos: bolina; esgalha diz-se de algém muito convencido, arrogante e que se
gelado quente gaba mesmo do que não faz
pancada level: coloquial
sinónimos: traulidata; pantufada; pirolito; charutada; sinónimos: gabarolas; ser* um*GN convencido*GN;
carrolaços armante
gelar-lhe o sangue nas veias exemplo:
gente de fora frase: tás-te a armar em granada?
gente de palmo e meio equiv: pensas que és melhor do que os outros?
gente de paz local: pt norte
gente fina é outra coisa grande*N penalidade*N
gigolô gravatada
indivı́duo que vive à custa de uma prostituta pancada nos testı́culos
rufião graveto
level: calão dinheiro
sinónimos: chulo sinónimos: (carcanhois/carcanhol); pilim; cheta;
massa; vil metal; pastel; pasta; dinheiro; guito
ginástica rı́tmica
grelo
golpe de asa é um: alimento
golpe de vista
golpe do baú parte dos órgãos sexuais femininos
golpe*N baixo*N level: calão estupidamente carroceiro
golpe*N de estado sinónimos: clitóris
golpe*N de mão greta
golpe*N de mestre órgão sexual feminino
gordo como um nabo level: calão carroceiro
sinónimos: gordo como um texugo sinónimos: cona; pito; rata; vagina; febra; entrefo-
gordo como um texugo lhos; mexilhão; ostra; pachacha; boceta; conaça;
sinónimos: gordo como um nabo aranha
gordura é formosura en: pussy
gorpelha gringa
alcofa muito grande para transportar coisas seringa para injectar droga
exemplo: leva os figos na gorpelha dom: droga
local: alentejo e algarve sinónimos: aqueles são drogados; seringa; caneta;
gosma bomba; chica; martelo
diz-se de um individuo incomodativo gritar* a plenos pulmões
sinónimos: chato; aborrecido; incomodativo; melga; grizo
cromo; postal; autocolante sinónimos: briol; frio
gostar* à brava exemplo: Hoje tá cá um briol!
gostos não se discutem grosso da coluna
gozar grunho
sinónimos: dar* tanga grupo
exemplo: deu-te uma ganda tanga mentira
gozar* à brava level: coloquial
sinónimos: curtir !seq:
gozar* o panorama – exemplo:
graças a Deus frase: Eu cá não papo grupos
gralha equiv: Não acredito em histórias da caro-
ave preta da famı́lias dos corvı́deos chinha
é um: ave – exemplo:
frase: Era grupo
incorrecção num texto equiv: era (mentira/brincadeira)
level: coloquial sinónimos: treta; peta; reinação
sinónimos: erro; gato guarda avançada
guardado*G-N a sete chaves
pessoa (normalmente mulher) que fala demais, que guarda*N de honra
nunca se cala guerra aberta
37 homem de Deus

guerra de nervos
guerra fria
H
guerra sem quartel
guerra total
guito há-de-mas pagar
dinheiro há de tudo como na farmácia
sinónimos: (carcanhois/carcanhol); graveto; pilim; Há ... mas são verdes
cheta; massa; vil metal; pastel; pasta; dinheiro há pouco
guri há que séculos!
garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido haxixe
level: coloquial haxixe, produto solidificado da seiva do canabis.
sinónimos: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; Entorpecente extraı́do de uma variedade de
miúdo; garoto cânhamo (Cannabis indica), cujos efeitos no
local: Brasil organismo humano são análogos aos do ópio.
guria Do óleo canábico se extrai o hidrocarbureto
namorada, rapariga C. 18 H. 20, denominado canabeno, anties-
sinónimos: garina; garota pasmódico e narcótico que, ministrado em do-
exemplo: As gurias aqui são muito bonitas ses consideráveis, produz sintomas psicóticos e
local: sul do Brasil (RS) intoxicação. É aplicável nos estágios de deli-
rium tremens. Muitos identificam o haxixe com
a maconha. Comunı́ssimo na África do Norte e
no Oriente Próximo, o haxixe tem muito em co-
mum com o vocábulo assassino, pois este deriva
do árabe aschinchin, denominação que se dava
aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, apelidado o
Velho da Montanha, o qual fundou, em fins do
século XI, na fortaleza de Alamout, na Pérsia,
uma comunidade que se pretendia soberana, ver-
dadeiro Estado espiritualista assentado num tripé
ideológico: no plano polı́tico, obediência irres-
trita ao chefe, Hassan-ben-Sabbah; como meio de
ação, a imposição do terror mediante assassina-
tos em massa; e no plano espiritual, a voluptuosi-
dade eterna. Sob os efeitos do haxixe, os seguido-
res do Velho da Montanha praticavam atrocidades
indescritı́veis e, com efeito, a seita ampliou con-
sideravelmente seu território, chegando a ser po-
derosa e temı́vel em vários paı́ses, mas foi total-
mente exterminada na segunda metade do século
XIII... Os viciados no haxixe perdem a noção do
tempo e do espaço, sentindo-se irresistivelmente
impelidos para o crime...
Marcus Cláudio Acquaviva, As Raı́zes do Vı́cio,
São Paulo, 1969.
dom: droga
sinónimos: chamon; maconha; (xito/chito); cacete
etim: Do árabe haxix ou hashish, erva seca. Pelo
francês hachisch.
heroı́na
dom: droga
sinónimos: cavalo; charro; xarro
história*N da carochinha
história*N de faca e alguidar
hoje em dia
homem ao mar
homem da rua
homem de barba rija
homem de Deus
homem do povo 38

homem do povo
homem público
I
honra lhe seja feita
horas a fio
horas de ponta idade avançada
horas mortas idade da inocência
horas vagas ideia*N fixa*N
idiota
é um: insulto
sinónimos: bacoco; tosco
idiota*N chapado*G-N
ilustre*N desconhecido*G-N
imbecil
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
é um: insulto
sinónimos: cretino; burro; besta; calhau; cavalga-
dura; abécula; alimária; estafermo
impávido*G-N e sereno*G-N
implicância
crı́tica constante, remoque
sinónimos: picuinha; pirraça; má vontade;
perseguição
exemplo: fazer picuinha, estar de picuinha com
alguém
incomodar
sinónimos: chatear; aborrecer
incomodativo
diz-se de um individuo incomodativo
sinónimos: chato; aborrecido; melga; gosma; cromo;
postal; autocolante
ı́ndio
diz-se de alguém exibicionista e de comportamento
irracional
level: coloquial
sinónimos: palhaço
indivı́duo
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
referir uma pessoa
sinónimos: gajo; tipo; meco; caramelo; bacano;
melro

sinónimos: chavalo; rapaz


indrómina
diz-se da pessoa que engana ou tenta enganar
level: coloquial
sinónimos: vı́garo
indrominar
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
algo
level: coloquial
sinónimos: engonhar; enredar; enconar; empalear

enganar alguém
level: coloquial
sinónimos: vigarizar; passar* a perna a alguém; le-
var* à certa
in extremis
in loco
39 (ir/) (tudo/) (por/pela) água abaixo

inventar* a pólvora ordem de não aborrecer e de se ir embora


in vitro é um: interjeição
ir à borla (ir*/mandar*) à merda
ir pendurado do lado de fora dos eléctricos ordem de não aborrecer e de se ir embora
sinónimos: ir à guna level: calão carroceiro
from: pina é um: interjeição
ir* a calcantes sinónimos: (mandar*/ir*) abaixo de Braga
a pé (ir*/mandar*-o/) dar* uma volta!
sinónimos: (andar*/ir*) a butes; (andar*/ir*/) à pata sinónimos: vai-me à venda e traz-me o troco!
ir* à certa (ir*/mandar*) para o raio que (te/o*/vos)
ir* à confiança (parta/carregue) !
ir* à faca ordem de não aborrecer e de se ir embora
ir à guna é um: interjeição
ir pendurado do lado de fora dos eléctricos ir* na brasa
sinónimos: ir à borla ir* na cantiga
from: pina ir* na conversa
ir* a morrer ir* na fita
ir* ao cu fiar-se
level: calão muito carroceiro ir* na onda
sinónimos: enrabar; sodomizar; sodomia ir* na peugada
ir* nisso
castigar ir* num pé e vir no outro
ameaçar ir* o gato às filhós
level: calão
ir* para a cova
ir* ao sabor da corrente (ir* para a/) puta que (o*/te/vos) pariu!
ir* aos arames ordem de não aborrecer e de se ir embora
ir* aos ss level: calão muito carroceiro
ir* a reboque é um: interjeição
ir* às fuças sinónimos: ir* para o caralho!; ir* chupar uma pi-
ir* às meninas roca!; não enche o saco!; chupamos!
ir* às urnas ir* para o caralho!
ir* a todas ordem de não aborrecer e de se ir embora
ir* a todo o pano é um: interjeição
sinónimos: ir* chupar uma piroca!; não enche
ir* à vida
o saco!; chupamos!; (ir* para a/) puta que
ir* bugiar!
(o*/te/vos) pariu!
ordem de não aborrecer e de se ir embora
level: coloquial ir* para o diabo
é um: interjeição ir* para o estaleiro
ir* buscar a morte (ir*/) para o galheiro
ir* chupar uma piroca! estragar-se, desfazer-se
ordem de não aborrecer e de se ir embora ir* para o jardim das tabuletas
level: calão muito carroceiro ir* para o maneta
é um: interjeição ir* para os anjinhos
sinónimos: ir* para o caralho!; não enche o saco!; ir* para os quintos dos infernos
chupamos!; (ir* para a/) puta que (o*/te/vos) pa- (ir*/passar*/) de cavalo para burro
riu! passar para uma situação ou estatuto pior
local: Brasil (ir*/pôr*) o carro à frente dos bois
ir* com duas cantigas ir* por partes
ir* de cana ir* pregar (a/para) outra freguesia
ir* de mal a pior ordem de não aborrecer e de se ir embora
ir* desta pra melhor é um: interjeição
morrer ir-se* abaixo das canetas
sinónimos: bater* a bota; esticar* o pernil; quinar (ir-se* deitar/deitar-se*) com as galinhas
ir* de vento em popa deitar-se muito cedo
(ir*/estar*) nas calmas sinónimos: dormir* com as galinhas
ir* fazer tijolo ir* tomar ar
(ir*/mandar*) à fava (ir/) (tudo/) (por/pela) água abaixo
(isso/) é dos livros 40

(isso/) é dos livros


isso é outra história
J
isso é outra música
isso mais devagar
isso não pega já a formiga tem catarro!
isso nem se pergunta! já agora
isso sim! já aqui não está quem falou
isto é que está uma crise já cá canta
(isto/) é uma gaita! (já/) cheira mal
exclamação de desagrado algo que farta
(isto/) não me cheira level: coloquial
exemplo:
isto não vai lá
frase: esta conversa já cheira mal
equiv: já está gasta, já está podre
já deu o que tinha a dar
já disse!
já foi chão que deu uvas
já não morremos hoje
Janeiro
é uma subdivisão do ano
é um: mês
já que estar* com a mão na massa
jardim à beira-mar plantado
jardim botânico
jardim das tabuletas
jardim*N infantil*N
já se me varreu
javardo
pessoa ou actividade de baixo nı́vel, reles, pouco
limpa
sinónimos: badalhoco; porco
exemplo: és um grande javardo
jeco
é um: mamı́fero
sinónimos: porco
jogar* à defesa
jogar* a feijões
jogar* às escondidas
jogar* fora
jogar* pela certa
jogar* pelo seguro
jogar* uma cartada
jogo do empurra
jogo do pau
jogo limpo
jogos de azar
juba
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
sinónimos: gandufa; gadelha
judite
referências a um agente da polı́cia
level: coloquial
sinónimos: chui; bófia; polı́cia
jufas boas
juı́zo final
Júlio
41 lele

é um: eufemismo por semelhança sonora


sinónimos: L
exemplo: esse? é cá um júlio
local: Portugal
jumento laços de sangue
é um: mamı́fero lado a lado
sinónimos: burro lá fora
juntar* os trapinhos lagarto
juntar* o útil ao agradável adepto (ferrenho) do Sporting (SCP)
juntar-se* a fome com a vontade de comer é um: adepto ferrenho de clube de futebol
(jurar*/negar*) a pés juntos sinónimos: sportinguista
justa lagarto! lagarto! lagarto!
zona prisional da Polı́cia Judiciária lágrimas de crocodilo
é um: prisão lágrimas de sangue
lambe-botas
pessoa que usa a subserviência para sobreviver
lamber* as botas
lamber* os pés
lamber-se* todo
lampião
adepto ferrenho do Benfica
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
lançar* a moda
lançar* as culpas
lançar* às feras
(lançar*/deitar*) achas (na/para a) fogueira
(langonho/langonha)
sémen
sinónimos: esporra; esperma; nanha
lanterna vermelha
último
lá para as quinhentas
lá para o ano dois mil
largar* o osso
larica
sinónimos: fome
exemplo: estou cá com uma larica
larilas
homossexual masculino
individuo afeminado
level: calão carroceiro
genero: masculino
sinónimos: paneleiro; lele; bicha; maricas; rabo; ra-
beta; panasca; panilas; panão; veado; perobo;
boiola; frozô; roto; gay
en: homossexual mail
latrina
sinónimos: cagadeira; retrete
lavado*G-N em lágrimas
lavagem*N ao cérebro
lavar* a roupa suja
lavar* as mãos
lei da rolha
lei da selva
lei do menor esforço
lele
homossexual masculino
ler* a cartilha a 42

individuo afeminado obter uma recusa


level: calão sinónimos: levar* um pontapé no cu; levar* com os
genero: masculino pés
sinónimos: paneleiro; larilas; bicha; maricas; rabo; levar* com os pés
rabeta; panasca; panilas; panão; veado; perobo; obter uma recusa
boiola; frozô; roto; gay sinónimos: levar* um pontapé no cu; levar* com a
en: homossexual mail porta na cara
ler* a cartilha a (levar*/dar*) nas ventas
léria*N uma tareia
coisa de pouco valor levar* em conta
ler* nas entrelinhas levar* nos cornos
lerpar dar ou apanhar pancada, tareia
sinónimos: perder; tramar-se level: coloquial
lerpar* levar* por diante
não conseguir realizar o que se pretendia levar* que contar
level: coloquial levar* (sopa/tampa)
sinónimos: (ficar* a/) ver Braga por um canudo; (fi- obter uma recusa
car*/) a chuchar no dedo levar* uma lição
exemplo: tu comeste o bolo e eu lerpei levar* uma trepa
ler* pela mesma cartilha dar ou apanhar pancada, tareia
lésbica levar* um pontapé no cu
homossexual feminina obter uma recusa
sinónimos: fufa; fessureira sinónimos: levar* com a porta na cara; levar* com os
lesma pés
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa levar* um rombo
sinónimos: morcão; sonso; pastel levas um biqueiro no céu da boca que ficas com
letra*N garrafal*N a tosse nos calcanhares!
levado*G-N do diabo aviso, ameaça
levantar* a voz é um: frase pitoresca
levantar* cabeça leve como uma pena
levantar* cabelo limpar* o cu a FRASE NOMINAL
levantar* ferro afirmar um desprezo completo em relação a FRASE
levantar* uma ponta do véu NOMINAL
levar* a bem level: calão muito carroceiro
levar* a cabo exemplo: esse quadro? Limpa o cu a isso!
levar* à certa limpar* o salão
enganar alguém limpar* o sebo
sinónimos: vigarizar; passar* a perna a alguém; in- matar
drominar lindo*G-N de morrer
levar* água no bico lindo serviço!
ser algo estranho, algo com segundas intenções lı́ngua comprida
levar* a mal lı́ngua da sogra
sinónimos: afinar; chatear-se bolachas de baunilha cilı́ndricas frequentemente ven-
levar* a melhor didas na altura da praia
(levar*/apanhar*) (no focinho/nas ventas/na* lı́ngua de perguntador
tromba*/na cara/no toutiço) lı́ngua de trapos
dar ou apanhar pancada, tareia linguareiro
(levar*/apanhar*) uma coça alguém que fala demais e com pouco acerto
dar ou apanhar pancada, tareia sinónimos: ser* um fala barato
sinónimos: (levar*/apanhar*) uma sova linha da frente
(levar*/apanhar*) uma sova Lisboa
dar ou apanhar pancada, tareia adivinha:
sinónimos: (levar*/apanhar*) uma coça p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-
levar* a sua conta mam alfacinhas?
levar* boa vida r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam
levar* (coiro/coiro) e cabelo saladinhas
levar* com a porta na cara literatura de cordel
43 mafioso

livre como um pássaro


livre*N pensador*N
M
lixar
causar prejuı́zos ou embaraços a alguém
sinónimos: quilhar; foder; tramar; prejudicar macaco*G-N de imitação
lobo com pele de carneiro macacos me mordam!
lobo do mar má cara
logo vi! maçarico
loira emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai- sinónimos: caloiro; principiante; novato
dosas, pouco inteligentes e que normalmente só
pensam em sexo recruta, mas mais modernamente emprega-se para
level: coloquial todo o novato em qualquer coisa
sinónimos: barbie; menina rocha maconha
exemplo: vê-se logo que é loira haxixe, produto solidificado da seiva do canabis.
lorpa Entorpecente extraı́do de uma variedade de
pessoa fácil de enganar cânhamo (Cannabis indica), cujos efeitos no
é um: insulto organismo humano são análogos aos do ópio.
sinónimos: anjinho; otário; palerma; tanso; totó; be- Do óleo canábico se extrai o hidrocarbureto
tinho C. 18 H. 20, denominado canabeno, anties-
lufada*N de ar pasmódico e narcótico que, ministrado em do-
lugar de culto ses consideráveis, produz sintomas psicóticos e
lutar* contra moinhos de vento intoxicação. É aplicável nos estágios de deli-
luz verde rium tremens. Muitos identificam o haxixe com
a maconha. Comunı́ssimo na África do Norte e
no Oriente Próximo, o haxixe tem muito em co-
mum com o vocábulo assassino, pois este deriva
do árabe aschinchin, denominação que se dava
aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, apelidado o
Velho da Montanha, o qual fundou, em fins do
século XI, na fortaleza de Alamout, na Pérsia,
uma comunidade que se pretendia soberana, ver-
dadeiro Estado espiritualista assentado num tripé
ideológico: no plano polı́tico, obediência irres-
trita ao chefe, Hassan-ben-Sabbah; como meio de
ação, a imposição do terror mediante assassina-
tos em massa; e no plano espiritual, a voluptuosi-
dade eterna. Sob os efeitos do haxixe, os seguido-
res do Velho da Montanha praticavam atrocidades
indescritı́veis e, com efeito, a seita ampliou con-
sideravelmente seu território, chegando a ser po-
derosa e temı́vel em vários paı́ses, mas foi total-
mente exterminada na segunda metade do século
XIII... Os viciados no haxixe perdem a noção do
tempo e do espaço, sentindo-se irresistivelmente
impelidos para o crime...
Marcus Cláudio Acquaviva, As Raı́zes do Vı́cio,
São Paulo, 1969.
dom: droga
sinónimos: chamon; haxixe; (xito/chito); cacete
Madalena*N arrependida*N
mãe coruja
mãe exageradamente agarrada aos filhos
sinónimos: mãe galinha
mãe galinha
mãe exageradamente agarrada aos filhos
sinónimos: mãe coruja
mafioso
maior e vacinado 44

tipo suspeito é um: interjeição


é um: insulto (mandar*/ir*) pentear macacos
sinónimos: gandulo ordem de não aborrecer e de se ir embora
maior e vacinado é um: interjeição
mais cedo ou mais tarde mandar* para o maneta
matar ou ferir gravemente
mais morto que vivo
mandar* para os anjinhos
mais olhos que barriga matar
mais ou menos sinónimos: (mandar*/despachar*/ir*) para o outro
mais papista que o papa mundo
mais que as mães mandar* postas
muitos level: coloquial
mais que muitos sinónimos: bitaites; palpites
muitos mandar* vir
mais triste que a noite manga
(mais velho* que/velho* como) a Sé de Braga é um: insulto
muito velho sinónimos: manguela; moina; moinante; preguiçoso;
malcheiroso sorna
sinónimos: fedorento manguela
mal empregado level: coloquial
mal e porcamente é um: insulto
malhar com os ossos sinónimos: manga; moina; moinante; preguiçoso;
mal parada sorna
sinónimos: a coisa está feia; preta; a correr mal
manhoso
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
mal parado se deixa enganar
mal por mal sinónimos: raposa velha; mula; matreiro
malta da pesada manso como um cordeiro
mamada manta*N de farrapos
sexo oral
manta*N de retalhos
interjeição violenta de desagrado
manter* à distância
sinónimos: (fazer* um/) broche; chupa-me a
(pichota/piça) ; fazer* um bico manter* à rédea curta
exemplo: Faz-me uma mamada! mão amiga
mamar* mão de ferro
sofre, apanhar mão na roda
exemplo: mamaste um golo que até um cego defendia exemplo: sua ajuda foi uma mão na rola
mamar* na teta da vaca comm: ?
mamas mãos ao ar!
sinónimos: tetas; peitos; seios; prateleiras mãos de fada
mandar* à outra banda marar
ordem de não aborrecer e de se ir embora ficar maluco momentaneamente
é um: interjeição level: coloquial
mandar* às urtigas sinónimos: flipar; passar-se; perder a cabeça
mandar* bocas marcar* passo
(mandar*/despachar*/ir*) para o outro mundo marcar* pontos
marcha*N forçada*N
matar marcha*N nupcial*N
sinónimos: mandar* para os anjinhos mar de gente
(mandar*/ir*) abaixo de Braga maré de sorte
ordem de não aborrecer e de se ir embora mar encapelado
level: coloquial maricas
é um: interjeição homossexual masculino
sinónimos: (ir*/mandar*) à merda individuo afeminado
etim: expressão antiga que se refere à antiga lixeira level: calão
e local para onde escorriam os esgotos de Braga genero: masculino
(zona de Frossos?) sinónimos: paneleiro; larilas; lele; bicha; rabo; ra-
(mandar*/ir*) para o inferno beta; panasca; panilas; panão; veado; perobo;
ordem de não aborrecer e de se ir embora boiola; frozô; roto; gay
45 metediço

en: homossexual mail medir as forças


marimbando medir as palavras
não se interessar medricas
sinónimos: estar*-se cagando; borrifando; nas tintas é um: insulto
marinheiro*N de água doce sinónimos: cagão; cobarde; roto
marrã meia casa
mulher jovem, ainda não totalmente mulher meia irmã
level: coloquial meia leca
sinónimos: pita; miúda meias palavras
martelar* os ouvidos meias solas
gritar ou falar insistentemente meio morto
exemplo: Pára de me martelar os ouvidos com essa melga
história é um: insecto
martelo
seringa para injectar droga diz-se de um individuo incomodativo
dom: droga level: coloquial
sinónimos: aqueles são drogados; seringa; caneta; sinónimos: chato; aborrecido; incomodativo; gosma;
bomba; chica; gringa cromo; postal; autocolante
massa melro
dinheiro usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
sinónimos: (carcanhois/carcanhol); graveto; pilim; referir uma pessoa
cheta; vil metal; pastel; pasta; dinheiro; guito sinónimos: gajo; tipo; meco; caramelo; indivı́duo;
massa cinzenta bacano
massa folhada memória de elefante
matar* a cabeça boa memória
matar* a fome menção*N honrosa*N
sinónimos: matar* o bicho menina e moça
matar* dois coelhos duma cajadada menina rocha
fazer algo que resolve dois problemas duma só vez usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai-
matar* o bicho dosas, pouco inteligentes e que normalmente só
sinónimos: matar* a fome pensam em sexo
matar* o tempo level: coloquial
sinónimos: loira; barbie
matar* tempo
exemplo: só me saiem meninas rochas...
matreiro
menino*G-N da mamã
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
diz-se de alguém muito mimado
se deixa enganar
sinónimos: filho* da mamã
sinónimos: raposa velha; mula; manhoso
Menino Jesus
mau feitio
menino*N de coro
mau grado
menos mal
mau Maria!
mentira*N piedosa*N
mau*N como as cobras mentir com quantos dentes tem na boca
maus tratos mentir descaradamente
má vida mercado negro
má vontade merda
crı́tica constante, remoque excrementos
sinónimos: picuinha; pirraça; perseguição; im- level: calão carroceiro
plicância sinónimos: berdamerda; cagalhão; caca; fezes; bosta
exemplo: fazer picuinha, estar de picuinha com meretriz
alguém level: arcaico
mea culpa é um: insulto
meco sinónimos: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de prostituta; barregã; vaca; quenga
referir uma pessoa mesa redonda
level: coloquial mestre*N de cerimónias
sinónimos: gajo; tipo; caramelo; indivı́duo; bacano; metediço
melro diz-se de uma pesso demasiado curiosa e que adora
medalha*N de cortiça*N meter-se na vida dos outros
meter* a colherada 46

sinónimos: cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; besbi- meu dito, meu feito


lhoteiro; mexeriqueiro meuzola
meter* a colherada mexeriqueiro
meter* água diz-se de uma pesso demasiado curiosa e que adora
errar, enganar-se meter-se na vida dos outros
sinónimos: (meter*/enfiar*) o pé na argola; meter* a sinónimos: cabaneiro; coscuvilheiro; cusca;
pata na poça metediço; besbilhoteiro
meter* a lı́ngua no saco mexilhão
meter* a mão na consciência órgão sexual feminino
meter* a mão na massa level: calão muito carroceiro
lançar-se a um trabalho sinónimos: cona; pito; rata; vagina; febra; entrefo-
meter* a pata na poça lhos; ostra; greta; pachacha; boceta; conaça; ara-
errar, enganar-se nha
sinónimos: (meter*/enfiar*) o pé na argola; meter* en: pussy
água mijão
meter* a unha pessoa com muita sorte
meter* a uso level: calão
sinónimos: piçudo*; sortudo
meter* dó
mijar
(meter*/enfiar*) o pé na argola
fazer xixi
errar, enganar-se
level: calão carroceiro
sinónimos: meter* a pata na poça; meter* água
sinónimos: urinar; controle anti-dopping
(meter*/(fugir*/sair*) com) o rabo entre as per-
mijo
nas
urina
sair humilhado e derrotado
level: calão
meter* na cabeça sinónimos: xixi; urina
meter* na linha
meter* na ordem sorte
meter* o bico level: calão
meter* o focinho sinónimos: paio; reco; piço; chouriço
sinónimos: meter* o nariz; meter* o nariz onde não milhentas
é chamado; meter-se* onde não é chamado sinónimos: muitas
meter* o nariz minete
sinónimos: meter* o focinho; meter* o nariz onde broche feminino, lamber a vagina
não é chamado; meter-se* onde não é chamado level: calão estupidamente carroceiro
meter* o nariz onde não é chamado sinónimos: trombada; (cunilingus/cunnilingus)
sinónimos: meter* o focinho; meter* o nariz; meter- missa de corpo presente
se* onde não é chamado missa do galo
meter* o prego a fundo missa da meia noite no dia de Natal
meter* os pés pelas mãos misturar* alhos com bugalhos
atrapalhar-se miúda
meter* pena mulher jovem, ainda não totalmente mulher
meter* prego a fundo sinónimos: pita; marrã
(meter-se*/cair*) na boca do lobo miúdo
entrar numa situação perigosa garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
meter-se* com sinónimos: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto;
meter-se* em despesas garoto; guri
meter-se* em trabalhos mó
meter-se* nos copos usado como vocativo em exclamações ou
interrogações
meter-se* numa alhada
level: calão
meter-se* numa redoma sinónimos: pá; ó meu*; moço*GN
meter-se* num beco sem saı́da exemplo: Mó, não dizes nada?
meter-se* onde não é chamado local: algarve
sinónimos: meter* o focinho; meter* o nariz; meter* mocar
o nariz onde não é chamado comm: ?
meter-se* pelos olhos dentro moço*GN
meter* uma cunha usado como vocativo em exclamações ou
meu caro interrogações
47 mouro

sinónimos: pá; ó meu*; mó montês


modelo*N nu*N rural sofisticado, interessante
modelo*N vivo*N level: coloquial
modo de dizer exemplo: ’Gato preto, gato Branco’ é um filme
sinónimos: modo de falar montês
modo de falar local: pt norte
sinónimos: modo de dizer morada eterna
modo de ser morar* em casa do diabo mais velho
modo de vida (morar*/) paredes meias
moeda corrente ser vizinho
moeda de troca morcão
moeda*N forte*N sinónimos: chato
é um: insecto
moer os osso a
(moer*/rilhar*) de pancada
dar muita pancada pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa
sinónimos: sonso; pastel; lesma
moina
level: coloquial morde aqui!
é um: insulto morder* nas canelas
sinónimos: manga; manguela; moinante; preguiçoso; morder* o isco
sorna morder-se* de inveja
exemplo: que jago moina! morfar*
moinante comer
é um: insulto sinónimos: moufar; dar* ao dente
sinónimos: manga; manguela; moina; preguiçoso; morfos
sorna comida
molhado*G-N até aos ossos exemplo: vou dar de morfos
molhar* a goela morra marta, morra farta
molhar* o bico morrer* à fome
momento*N decisivo*N morrer* à mı́ngua
mona morrer* à nascença
sinónimos: cachimónia; tola; bestunto; bestunteira; morrer* a rir
cornos; cabeça; caixa dos pirolitos morrer* de amor
monção morrer* de medo
level: calão morrer* de morte macaca
exemplo:
morrer* de morte matada
frase: tás-te a armar em monção?
equiv: tás-te a armar em parvo?
morrer* de morte natural
local: pt norte morrer* de sede
monco caı́do morrer* de velho
monga morte em pé
atrasado mental morte macaca
level: coloquial morto*G-N de fome
é um: insulto mostrar* a porta da rua
raiz: mostrar* as unhas
abreviado: mongolóide mostrar* má cara
monstro*N sagrado*N mostrar* o jogo
montanha*N russa*N motivo*N de força maior
montanheiros moufar
alguém, normalmente rural, com pouca educação comer
é um: insulto level: coloquial
sinónimos: parolo; saloio; tosco; toino sinónimos: morfar*; dar* ao dente
monta-te num porco exemplo: quem moufou esse pão
ordem de não aborrecer e de se ir embora local: pt norte
level: calão mouro
é um: interjeição term depreciativo para designar os lisboetas e habi-
sinónimos: vai-te foder; vai ver se estou lá fora! tantes do sul
local: pt norte level: coloquial
mover* o céu e a terra 48

sinónimos: sarraceno
local: pt norte N
mover* o céu e a terra
mudar* de ares
mudar* de roupa na berlinda
muita parra e pouca uva na berra
muitas na boa vai ela
sinónimos: milhentas na brasa
muito embora na calada da noite
muito meu na cara
muito senhor do seu nariz na crista da onda
mula nada na manga
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não nadar* como um prego
se deixa enganar nadar* contra a corrente
sinónimos: raposa velha; matreiro; manhoso nadar* contra a maré
mulher boa nadar* em dinheiro
jeitosa
nadar* em seco
level: calão
sinónimos: toura; boazona; borracho na dianteira
mulher da má vida na flor da idade
é um: insulto na flor da vida
sinónimos: puta; mulher devassa; prostituta; barregã; nagalho
meretriz; vaca; quenga fio
mulher devassa sinónimos: atilho
é um: insulto exemplo: tem um nagalho para atar este saco?
sinónimos: puta; mulher da má vida; prostituta; bar- local: pt norte
regã; meretriz; vaca; quenga na hora H
mulher*N a dias naice
mulher*N da rua sinónimos: (estar*/ficar*) numa boa
naifa
mulher*N da vida level: coloquial
mulher*N pública sinónimos: aço; fava; navalha
mundo cão na linha
música pimba na maior
na manga
na mão
na mecha
na medida do*N possı́vel*N
na melhor das intenções
na mó de baixo
nanha
sémen
sinónimos: esporra; (langonho/langonha); esperma
não abrir a boca
não adianta chorar sobre o leite derramado
não agradar* nem a gregos nem a troianos
não aguentar* a pedalada
não alinhar*
não alterar* uma vı́rgula
não andar* católico
não aquece nem arrefece
não valer nada, não influir em nada
sinónimos: não dar* conta de nada; não riscar*; ser*
um*N zero*N à esquerda
não aquecer* o lugar
não arredar* pé
não ata nem desata
49 não me deixa*N mentir

não bater* bem da não é por aı́ que o gato vai às filhoses
(bola/mona/cachimónia/tola) não está mais aqui quem falou
ser ou parecer maluco não estar* bom*G-N da cabeça
level: coloquial não estar* com meias medidas
sinónimos: faltar*-lhe*PN (um parafuso/parafusos) ; não estar* em si
ter um parafuso a menos; ter* a rosca moı́da; não
não estar* muito*N católico*G-N
ser* bom da cabeça
não estar* nas nossas mãos
não bater* mais no ceguinho
não estar* nos seus dias
não beber* chá em criança
não estar* para aı́ virado
não caber* em si de contente
não estar* pelos ajustes
(não/) (caber* na/dar* para a) cova de um dente
não é tarde nem é cedo
ser muito pouca quantidade não faltava mais nada!
não cair* em saco roto não fazer (a ponta de/) um corno
não cair* os parentes na lama não fazer nada de útil
level: coloquial
não chegar* a aquecer o lugar
sinónimos: andar* a coçar os (colhões/tomates)
não chegar* aos calcanhares
não chegar* para as encomendas não fazer* farinha
não cuspir* para o ar (não fazer* mal a/incapaz*N de matar) uma
não dá para entender mosca
não dar* não fazer* milagres
não dar* bola não fazer* mossa
não dar* cavaco não fazer* nenhum
não dar* conta de nada não fazer* ondas
não valer nada, não influir em nada não fazer* por menos
sinónimos: não aquece nem arrefece; não riscar*; não ficar* a dever nada
ser* um*N zero*N à esquerda não foi pelos (meus/teus/seus) lindos olhos
não (dar*/dizer*) (uma/duas) para a caixa não ganhar* p’ro susto
não (fazer/dizer) nada acertado não gramar*
não dar* o braço a torcer não há bela sem senão
(não/) dar* ouvidos não há duas sem três
não dar* palavra não há fumo sem fogo
(não/) dar* parte de fraco não há mas nem meio mas
(não/) mostrar as suas fraquezas não há meio
não dar* pio não há nada para ninguém
não dar* ponto sem nó não há pai
não dar* saı́da não há que fiar
não dar* sinal de si não há quem ponha os olhos nele
não dar* tréguas não há santo que lhe valha
não deixar* fazer o ninho atrás da orelha não interessa nem ao Menino Jesus
não (deixar*/ficar*) pedra sobre pedra não ir* em cantigas
não deixar* o crédito por mãos alheias (não/) ir* longe
não despegar* não lembrar* a ninguém
não dizer* coisa com coisa sinónimos: (essa/) não lembra ao diabo; não passar*
não dizer* nem uma nem duas pela cabeça
não dizer* palavra não levantar* uma palha
não é cedo nem é tarde não levantar* um dedo
não enche o saco!
não lhe chegar* aos calcanhares
ordem de não aborrecer e de se ir embora
level: calão
não lhe gabo o gosto
é um: interjeição não lhe queria estar na pele
sinónimos: ir* para o caralho!; ir* chupar uma não lhe tocar* nem com um dedo
piroca!; chupamos!; (ir* para a/) puta que não ligar*
(o*/te/vos) pariu! não ligar* nenhuma
local: Brasil não me caem os parentes na lama
não entender* patavina não me deixa*N mentir
não me lixem! 50

não me lixem! não saber* da missa a metade


não (me/te/lhe/nos/vos/lhes) sair* da cabeça não saber* de que terra é
não (me/te/se/nos) põe*T a vista em cima não (saber*/fazer*/dar*) a ponta de um corno
não me venhas lá com essa não nada
não mexer* uma palha level: coloquial
não mexer* um pé sem pedir licença ao outro não saber* nicles
não morrer* de amores não saber* onde se meter
não mostrar* os dentes não saber* para onde se voltar
não sorrir não sair* da cepa-torta
não nasci hoje (não sair*/) debaixo das saias da mãe
não nasci ontem ser muito mimado
não olhar* a despesas não se dar* por achado*G-N
não o querer* ver nem pintado*G-N não se deixar* comer por (parvo*G-N/lorpa)
não passar* cartão não se descoser*
não passar* da cepa torta não sei o que dizer
não passar* de não sei se me entende!
não passar* pela cabeça (não/sem) ser* ouvido nem achado
sinónimos: (essa/) não lembra ao diabo; não lem- não se ouvir* nem uma mosca
brar* a ninguém silêncio absoluto
não perceber* peva não se podem fazer omeletes sem ovos
não entender nada de não se poder* ter em pé
sinónimos: não (perceber*/ver*) (um/) boi (de/) não se ralar*
não (perceber*/ver*) (um/) boi (de/) não ser* boa praça
não entender nada de não ser* boa rês
sinónimos: não perceber* peva não ser* bom da cabeça
(não/) perder* o comboio ser ou parecer maluco
continuar* a acompanhar sinónimos: faltar*-lhe*PN (um parafuso/parafusos) ;
não perder* pela demora ter um parafuso a menos; ter* a rosca moı́da; não
não perder* pitada bater* bem da (bola/mona/cachimónia/tola)
não poder* com não ser* certo*N
não poder* com uma gata pelo rabo não ser* da sua conta
estar* muito cansado não ser* de cerimónia
não poder* deixar de ser não ser* grande coisa
não poder* vê-lo nem pintado não ser* morte de homem
não poder* ver não ser* para graças
não pode ser nada não ser* senhor de fazer o que quer
(não/) pôr* lá os pés (não/) ser* (um/) picuinhas
não comparecer alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos
(não/) (pôr*/meter*) as mãos no fogo detalhes
não garantir level: coloquial
(não/) pôr* pé em ramo verde sinónimos: coca-bichinhos
não poupar* ninguém não serve de nada
(não/) pregar* olho não serve para nada
dormir não se safar*
não prestar* para nada não se ter* nas canetas
não quer dizer nada (não se/) ter* nas pernas
não querer* nem dado estar completamente exausto
não querer* outra vida não se ver* vivalma
não regular* não tem de quê
não resta a menor dúvida não te rales
não riscar* não ter* cinco reis
não valer nada, não influir em nada não ter dinheiro nenhum
sinónimos: não aquece nem arrefece; não dar* conta sinónimos: não ter* um chavo; não ter* népia; não
de nada; ser* um*N zero*N à esquerda ter* onde cair morto; não ter* (com que/para)
exemplo: neste trabalho fulano não risca mandar cantar um cego; não ter* eira nem beira
não saber* a quantas andar*! não ter* com que comprar os melões
51 nas pontas dos pés

não ter* (com que/para) mandar cantar um não vale nada


cego sinónimos: não valer* um chavo; não valer* um pa-
não ter dinheiro nenhum taco; não valer* um tostão furado
sinónimos: não ter* um chavo; não ter* népia; não não valer* um chavo
ter* onde cair morto; não ter* eira nem beira; não não vale nada
ter* cinco reis sinónimos: não valer* dois caracóis; não valer* um
não ter* eira nem beira pataco; não valer* um tostão furado
não ter dinheiro nenhum não valer* um pataco
sinónimos: não ter* um chavo; não ter* népia; não não vale nada
ter* onde cair morto; não ter* (com que/para) sinónimos: não valer* dois caracóis; não valer* um
mandar cantar um cego; não ter* cinco reis chavo; não valer* um tostão furado
não ter* em grande conta não valer* um tostão furado
não ter encomendado o sermão não vale nada
não (ter*/haver*) mãos a medir sinónimos: não valer* dois caracóis; não valer* um
ter muito que fazer chavo; não valer* um pataco
não ter* nada a ver não vá o diabo tecê-las
não ter* nada com isso não VERBO (néria/népia)
não ter* nada na manga nada
não ter* népia level: coloquial
não ter dinheiro nenhum exemplo:
sinónimos: não ter* um chavo; não ter* onde cair frase: não fazer néria
morto; não ter* (com que/para) mandar cantar um equiv: não fazer nada
cego; não ter* eira nem beira; não ter* cinco reis não VERBO puto
não ter* onde cair morto não VERBO nada
não ter dinheiro nenhum level: calão
sinónimos: não ter* um chavo; não ter* népia; não exemplo: não (valer/saber/ligar/fazer) puto
ter* (com que/para) mandar cantar um cego; não não ver* népia
ter* eira nem beira; não ter* cinco reis não ver nada
não ter* papas na lı́ngua sinónimos: não ver* um palmo à frente do nariz
não ter* ponta por onde se lhe pegue não ver* razão
não ter* por onde se lhe pegue não ver* um palmo à frente do nariz
(não ter* que/o que tem a) ver o cu com as calças não ver nada
sinónimos: não ver* népia
não ter nada a ver com o assunto em causa não ver* vivalma
não ter* rei nem roque na ponta da lı́ngua
não ter* safa na praça pública
(não ter*/sem/com) pés nem cabeça na puta da NOME FEMININO
não ter* tomado chá em criança na NOME FEMININO (exprime desagrado)
sinónimos: não ter* tomado chá em pequeno level: calão carroceiro
não ter* tomado chá em pequeno sinónimos: no raio da NOME FEMININO
sinónimos: não ter* tomado chá em criança na real gana
não ter* um chavo nariz*N arrebitado*n
não ter dinheiro nenhum nariz*N de papagaio
sinónimos: não ter* népia; não ter* onde cair morto; nariz*N torcido*N
não ter* (com que/para) mandar cantar um cego; narsa
não ter* eira nem beira; não ter* cinco reis ficar bêbado, beber de mais
não ter* unhas sinónimos: bebedeira; carraspana; ramada; puta; pi-
não ter* vergonha na cara ela; tosga
não ter* vintém nas barbas
não ter* voto na matéria nas bocas do mundo
não ter* voz activa nasceram um para o outro
não tinha mais que fazer! nascer* em berço de ouro
não tirar* os olhos de nascer* uma alma nova
não tugir* nem mugir* na sombra
não vai lá! (nas/pelas) ruas da amargura
não valer* a pena sinónimos: pela hora da morte
não valer* dois caracóis nas pontas dos pés
nas tintas 52

nas tintas level: calão


não se interessar sinónimos: NOME COMUM dos diabos
sinónimos: estar*-se cagando; borrifando; marim- exemplo: que mulher do caraças!
bando NOME COMUM dos diabos
navalha ênfase sobre NOME COMUM
sinónimos: naifa; aço; fava sinónimos: NOME COMUM do
navalha de ponta e mola (caralho/caraças/caneco)
(navegar*/ser*/viver*) num mar de rosas nome de guerra
necessitar* como de pão para a boca no melhor da festa
negócio da China no melhor dos mundos
nem à quinta facada nome*N feio*N
nem assim nem assado no mesmo instante
nem carne nem peixe nó nas tripas
sinónimos: nem peixe nem carne no papo
nem dado no pino do Verão
nem de perto nem de longe no que toca
nem lhe chega aos calcanhares nora
nem mais nem menos adivinha:
precisamente p: Qual o melhor sogro do mundo?
nem mas nem meio mas r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
(nem/) oito nem oitenta nora
nem o pai morre nem a gente almoça no raio da NOME FEMININO
nem para trás nem para diante na NOME FEMININO (exprime desagrado)
nem peixe nem carne sinónimos: na puta da NOME FEMININO
sinónimos: nem carne nem peixe no rol do esquecimento
nem pintado*G-N nos braços de Morfeu
nem por isso nós dos dedos
nem por sombras no segredo dos deuses
nem que me matem no sétimo céu
nem se fala! nos nossos dias
nem sim nem sopas Nosso Senhor
diz-se para comentar situações de exitação Deus
nem só de pão vive o homem nos trinques
nem sombra nota*N falsa*N
nem tanto ao mar nem tanto à terra no tempo da outra senhora
exemplo: no tempo da outra senhora não se podia
nem tanto nem tão pouco
fazer férias
nem uma nem duas
no tempo dos Afonsinhos
nem uma sede de água
notı́cia*N fresca*N
nervos à flor da pele
no tocante
nervos em franja novato
nervoso miudinho emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
nessa não caio eu sinónimos: maçarico; caloiro; principiante
ninguém fica para semente (novo/novinho) em folha
nı́vel de vida nu em pêlo
no bem bom numa boa
no cabo do mundo num abrir e fechar de olhos
nó cego numa fona
nódoa*N negra*N numa palavra
no fim de contas resumindo
no fio da navalha num ápice
noite alta numa roda-viva
noite cerrada sinónimos: num corropio
noite e dia num corropio
NOME COMUM do (caralho/caraças/caneco) sinónimos: numa roda-viva
ênfase sobre NOME COMUM números redondos
53 olho do cu

num pulo
nunca fiando
O
nunca, jamais, em tempo algum
nunca mais é sábado
expressão de aborrecimento com um trabalho que o amor e uma cabana
não se quer fazer o bandulho
nunca o*G-N vi mais gordo*G-N sinónimos: (encher*/) a barriga; a pança; o papo
nunca o vi objecção de consciência
obra acabada
obra*N de arte
obra*N de fachada
obra*N do diabo
o cabo dos trabalhos
o caso está preto
o cerne da questão
ó da casa!
ó da guarda!
o diabo que o carregue!
ordem de não aborrecer e de se ir embora
é um: interjeição
o diabo seja cego, surdo e mudo
ódio mortal
o fim da macacada
o fim do mundo
sinónimos: ser* o fim da picada
oh Herodes, (ou te calas, ou/vê lá se) te fodes
aviso, ameaça
oh minha puta, tu precisavas que te enfiassem
uma pescada pelo parreco acima que te mor-
desse os ovários e te espetasse as escamas nas
bordas da cona!
level: calão estupidamente carroceiro
é um: praga
olha quem fala!
olhar* com bons olhos
olhar* como boi para palácio
olhar admirado
olhar* de esguelha
olhar desconfiado
sinónimos: olhar* de soslaio
olhar* de soslaio
olhar desconfiado
sinónimos: olhar* de esguelha
olhar* para o dia de amanhã
pensar no futuro
olhar* pelo canto do olho
olhar* por cima do ombro
olhar com desprezo, superioridade
olhar* por si
tomar conta de
olho
adivinha:
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e
menos que quatro?
r: piolho
olho alerta
olho do cu
olho por olho, dente por dente 54

ânus ordem*N de captura


exemplo: O camões era zarolho Mas ilustre portugês ordem*N de despejo
Via mais com um só olho do que nós com todos ordem*N de prisão
três ordem*N de serviço
level: calão carroceiro o rei vai nu
olho por olho, dente por dente
orelha*N murcha*N
etim: pena de Talião
orelhas de burro
olhos nos olhos
o resto são cantigas
olhos trocados
o reverso da medalha
o mais tardar
ó meu* o sangue gelou-se-me nas veias
usado como vocativo em exclamações ou os dados estão lançados
interrogações o segredo é a alma do negócio
level: coloquial os extremos tocam-se
sinónimos: pá; mó; moço*GN os homens não se medem aos palmos
exemplo: Ó meu, qual é a tua? é um: provérbio
o meu homem os meus dedos são um túmulo
o meu*N velho*N situação: talk ou mail
expressão mais ou menos carinhosa de referir o pai area: informática
ou mãe tipo: giria
level: coloquial local: U.Minho
exemplo: vou telefonar aos meus velhos os meus pecados
o pão nosso de cada dia os nervos em franja
o alimento necessário os olhos pedem mais do que a barriga aguenta
origem: oração Pai Nosso diz-se em situações em que se deseja fazer, comer, ...,
o pão que o diabo amassou coisas demais
o papo é um: provérbio
sinónimos: (encher*/) a barriga; a pança; o bandulho o sono eterno
ó patego olha o balão os podres
o peso dos anos os primeiros passos
(ó/) (pés/pernas) para que (te/vos) quero!
ossos do ofı́cio
fuga em pânico
ostra
é um: interjeição
órgão sexual feminino
ópio do povo
level: calão muito carroceiro
o prato*N forte*N sinónimos: cona; pito; rata; vagina; febra; entrefo-
o puto*N do*N NOME lhos; mexilhão; greta; pachacha; boceta; conaça;
ênfase sobre NOME aranha
level: calão en: pussy
genero: masculino
os (três/3) (pratos/)
gram: só usado no masculino
sexo envolvendo boca, cu e cona
o que é doce nunca amargou level: calão muito carroceiro
o que ele diz não se escreve local: Brasil
o que lá vai, lá vai o suor do rosto
o que me toca otário
o que não mata engorda pessoa fácil de enganar
o que para aı́ vai! é um: insulto
o que vem à rede é peixe sinónimos: anjinho; palerma; tanso; lorpa; totó; beti-
o rabo é o pior de esfolar nho
(ora/) bolas! local: pt norte
interjeição de desagrado o teu avô torto!
ora essa! o todo poderoso
ora, ora! ou haja moralidade ou comem todos
ora toma! ouro negro
ora viva! ouro sobre azul
ora viva quem é uma flor! ou sim ou sopas!
ordem de ideias decide-te!
ordem do dia outra banda
55 palerma

outra música
outro galo cantaria P
seria uma situação diferente
exemplo: ”Se eu estivesse lá, outro galo cantaria”
outro que tal! pá
outro tanto usado como vocativo em exclamações ou
ou vai ou racha interrogações
ovelha*N negra*N level: coloquial
sinónimos: ovelha*N ranhosa*N sinónimos: ó meu*; mó; moço*GN
ovelha*N ranhosa*N pachacha
sinónimos: ovelha*N negra*N órgão sexual feminino
ovo de Colombo level: calão muito carroceiro
algo que depois de exposto todos acham simples mas sinónimos: cona; pito; rata; vagina; febra; entrefo-
de que ninguém se tinha lembrado... lhos; mexilhão; ostra; greta; boceta; conaça; ara-
ovos moles nha
en: pussy
paciência de santo
pacote
level: coloquial
sinónimos: bunda; cu; peida; rabo; traseiro; tutu; pei-
dola; regueifa; cagueiro
pacóvio
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco
eficiência
sinónimos: trengo; azelha
pagar* a factura
sinónimos: pagar* as favas
pagar* as culpas
pagar* as custas
pagar* as favas
sinónimos: pagar* a factura
pagar* caro
pagar* com juros
pagar* e não bufar
pagar* luvas
pagar* na mesma moeda
pagar* o justo pelo pecador
pago a peso de oiro
pagode
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sinónimos: borga; paródia; pândega
paio
sorte
sinónimos: mijo; reco; piço; chouriço
exemplo: aquele golo foi um paio do caneco
palavra por palavra
palavra puxa palavra
palavras caras
linguagem demasiado erudita
palavras cruzadas
palavras leva-as o vento
palavras ocas
palerma
pessoa fácil de enganar
é um: insulto
sinónimos: anjinho; otário; tanso; lorpa; totó; beti-
nho
palhaço 56

palhaço sinónimos: paninhos quentes


diz-se de alguém exibicionista e de comportamento pantufada
irracional pancada
level: coloquial sinónimos: traulidata; pirolito; gelado quente; charu-
é um: insulto tada; carrolaços
sinónimos: ı́ndio
exemplo: aquele palhaço anda a fazer cavalos sem pancada dada com o pé
capacete sinónimos: pontapé; biqueiro
pálido como um defunto pão de milho
palmo a palmo pão de segunda
palpites pão nosso de cada dia
sinónimos: mandar* postas; bitaites pão pão, queijo queijo
panão para as bandas
homossexual masculino para a semana dos nove dias
individuo afeminado nunca
level: calão carroceiro
para a vida e para a morte
genero: masculino
sinónimos: paneleiro; larilas; lele; bicha; maricas;
para dar e vender
rabo; rabeta; panasca; panilas; veado; perobo; para inglês ver
boiola; frozô; roto; gay para mim, isso é (grego/chinês)
en: homossexual mail não percebi nada
panasca para o que der e vier
homossexual masculino para os seus alfinetes
individuo afeminado para os seus gastos pessoais ligeiros
level: calão carroceiro para quem é, bacalhau basta!
genero: masculino para sacana, sacana e meio
sinónimos: paneleiro; larilas; lele; bicha; maricas; sinónimos: para vilão, vilão e meio
rabo; rabeta; panilas; panão; veado; perobo; boi- parasita
ola; frozô; roto; gay alguém que se aproveita dos outros
en: homossexual mail sinónimos: chulo; chupista; aproveitador
pancada para (todo o/) sempre
sinónimos: coça; sova; porrada; tareia para trás mija a burra
pândega para vilão, vilão e meio
festa, normalmente envolvendo beber uns copos sinónimos: para sacana, sacana e meio
sinónimos: borga; paródia; pagode parceiro social
paneleiro par de botas
homossexual masculino (parece que andas/andar*) a pisar ovos
individuo afeminado andar devagar
level: calão carroceiro level: coloquial
genero: masculino é um: frase pitoresca
sinónimos: larilas; lele; bicha; maricas; rabo; rabeta; local: Portugal
panasca; panilas; panão; veado; perobo; boiola;
parece que viu o diabo
frozô; roto; gay
en: homossexual mail
parece um morto-vivo
panilas parece um pinto
homossexual masculino diz-se de quem está todo molhado
individuo afeminado paródia
level: calão carroceiro festa, normalmente envolvendo beber uns copos
genero: masculino sinónimos: borga; pândega; pagode
sinónimos: paneleiro; larilas; lele; bicha; maricas; parolo
rabo; rabeta; panasca; panão; veado; perobo; boi- alguém, normalmente rural, com pouca educação
ola; frozô; roto; gay sinónimos: saloio; tosco; toino; montanheiros
exemplo: oh seu panilas, vai-te embora é um: insulto
en: homossexual mail
paninhos quentes é um: insulto
eufemismos sinónimos: azeiteiro; chunga; chulo; pimba
sinónimos: panos quentes partes baixas
panos quentes partir* a cara
eufemismos dar ou apanhar pancada, tareia
57 pedras preciosas

partir* a louça passar* um raspanete


partir* a moca passar* vergonhas
partir* deste mundo passos perdidos
partir* do zero pasta
partir* pedra dinheiro
partiu-se a roda do leme! level: coloquial
diz-se quando se constata que alguém não actua como sinónimos: (carcanhois/carcanhol); graveto; pilim;
é seu costume, quando se mostra outra pessoa cheta; massa; vil metal; pastel; dinheiro; guito
local: Alvor exemplo: tens pasta?
paspalhão pastar a vaca
diz-se de alguém muito lento pouco activo pastel
é um: insulto pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa
sinónimos: paspalho; preguiçoso sinónimos: morcão; sonso; lesma
paspalho
diz-se de alguém muito lento pouco activo dinheiro
é um: insulto level: coloquial
sinónimos: paspalhão; preguiçoso sinónimos: (carcanhois/carcanhol); graveto; pilim;
passaporte para o outro mundo cheta; massa; vil metal; pasta; dinheiro; guito
passar* a batata quente pataca a mim, pataca a ti
passar* adiante pateta*N alegre*N
passar* a ferro patife
passar* à história pessoa sem princı́pos
passar* a limpo é um: insulto
sinónimos: canalha; escroque; sacana
passar* a noite em claro
passar* a pente fino pau
procurar ou analisar cuidadosamente algo órgão sexual masculino
passar* a perna a alguém level: calão
enganar alguém sinónimos: (pénis/pênis); pila; piça; caralho; cacete;
sinónimos: vigarizar; levar* à certa; indrominar pinto; ponteiro; porra; drejo; bregalho; vergalho;
piroca; pichota; banana; pirola; pissalho; piçalho;
passar* as passas do Algarve
bitola; blica; besugo; sabordalhão
passar* à tangente
pau das tripas
passar* carros e carretas arco do violino
((passar*/chegar*) a/) vias de facto
pau de vassoura
(andar à/) pancada
paz podre
passar* da conta
pé ante pé
passar* das marcas silenciosamente
passar* de mão em mão pedir* a mão
passar* de moda pedir para casar com alguém
passar* despercebido* pedir* a palavra
passar* em claro pedir* boleia
(passar*/ir*/mandar*) desta para melhor pedir* contas
passar* muita água sobre as pontes pedir* de boca
passar* os limites pedir* licença a um pé para mexer o outro
passar* pelo sono ser preguiçoso
passar* por baixo da mesa pedir* muito
passar* rente pedir* para as almas
passar* resvés pedrado
passar* revista às tropas diz-se de alguém que está sob a influência da draga
passar-se level: coloquial
ficar maluco momentaneamente dom: droga
level: calão sinónimos: drogado
sinónimos: flipar; marar; perder a cabeça exemplo: estás mas é pedrado
passar* uma esponja pedra filosofal
passar* uma rasteira pedra*N lascada*N
passar* um cheque em branco pedra no sapato
passar* um mau bocado pedras preciosas
pegado no sono 58

pegado no sono penitência


pegar ou largar Estabelecimento prisional de Lisboa
peida é um: prisão
level: calão carroceiro pensar com os seus botões
sinónimos: bunda; cu; rabo; traseiro; tutu; peidola; pensar na morte da bezerra
pacote; regueifa; cagueiro pensar que o mundo se acaba
peidar-se* pentelho
saı́da de gazes intestinais pêlo
level: calão carroceiro level: calão muito carroceiro
peido sinónimos: pintelho
saı́da de gazes intestinais pequenos nadas
level: calão carroceiro pera
sinónimos: flatulência; traque; bufa; farpa queixo
peidola sinónimos: barbela
level: calão carroceiro per capita
sinónimos: bunda; cu; peida; rabo; traseiro; tutu; pa- perdas e danos
cote; regueifa; cagueiro perder
peito sinónimos: lerpar; tramar-se
sinónimos: toráx perder a cabeça
peitos ficar maluco momentaneamente
sinónimos: mamas; tetas; seios; prateleiras sinónimos: flipar; marar; passar-se
peixe miúdo perder* a cabeça
pela calada perder* a cor
pela hora da morte perder* aos pontos
sinónimos: (nas/pelas) ruas da amargura perder* a paciência
pela minha saúde perder* a parada
pela parte que me toca perder* o meu latim
em minha opinião
perder* o meu tempo
pelar-se de medo
perder* o pé
pela (tua/sua) saúde
perder* o pio
pele e osso
perder* o seu latim
pelo andar da carruagem
perder* o seu tempo
pelo beiço
perder* o sono
pêlo na venta perder* o teu latim
(pelo/por) amor de Deus!
perder* o teu tempo
pelo preço da chuva
perder* o uso da razão
pelo preço da uva mijona
perder-se* na noite dos tempos
pelo próprio punho
perder-se* por saias
pelo que me toca
perder* terreno
pelos bonitos olhos
perder* um tempo louco
pelo sim, pelo não
perna*N ao léu
pelos olhos dentro perna*N de pau
pena capital perobo
pena de morte homossexual masculino
penca individuo afeminado
é um: alimento genero: masculino
sinónimos: paneleiro; larilas; lele; bicha; maricas;
nariz rabo; rabeta; panasca; panilas; panão; veado; boi-
level: coloquial ola; frozô; roto; gay
sinónimos: batata en: homossexual mail
(pénis/pênis) local: Brasil S.Paulo
órgão sexual masculino perseguição
level: erudito crı́tica constante, remoque
sinónimos: pila; piça; caralho; cacete; pau; pinto; sinónimos: picuinha; pirraça; má vontade; im-
ponteiro; porra; drejo; bregalho; vergalho; piroca; plicância
pichota; banana; pirola; pissalho; piçalho; bitola; exemplo: fazer picuinha, estar de picuinha com
blica; besugo; sabordalhão alguém
59 pinto

pesado*N como chumbo sinónimos: sortudo; mijão


pesar* as palavras picuinha
pesar* na consciência crı́tica constante, remoque
pesar* os prós e os contras level: coloquial
pescadinha*N de rabo na boca sinónimos: pirraça; má vontade; perseguição; im-
peso bruto plicância
peso lı́quido exemplo: fazer picuinha, estar de picuinha com
alguém
peso morto
local: brasil, pt?
peso*N pesado*N
pessegada piela
sinónimos: confusão; barafunda ficar bêbado, beber de mais
pessoa de bem sinónimos: bebedeira; carraspana; ramada; puta;
narsa; tosga
pessoa de crédito
pessoa de idade pila
órgão sexual masculino
pessoa de poucas palavras
level: coloquial
peta
sinónimos: (pénis/pênis); piça; caralho; cacete; pau;
mentira
pinto; ponteiro; porra; drejo; bregalho; vergalho;
sinónimos: grupo; treta; reinação
piroca; pichota; banana; pirola; pissalho; piçalho;
pezinhos de lã
bitola; blica; besugo; sabordalhão
pi
adivinha: pildra
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e level: coloquial
menos que quatro? sinónimos: xilindró; prisão; cadeia
r: piolho pilha de nervos
pilim
3,141592... dinheiro
piça sinónimos: (carcanhois/carcanhol); graveto; cheta;
órgão sexual masculino massa; vil metal; pastel; pasta; dinheiro; guito
level: calão carroceiro pimba
sinónimos: (pénis/pênis); pila; caralho; cacete; pau; é um: insulto
pinto; ponteiro; porra; drejo; bregalho; vergalho; sinónimos: azeiteiro; parolo; chunga; chulo
piroca; pichota; banana; pirola; pissalho; piçalho;
pim pam pum
bitola; blica; besugo; sabordalhão
piçada pinar*
repreensão copular
level: calão carroceiro level: coloquial
sinónimos: raspanete; raspanço; ralhete sinónimos: fazer* amor; quilhar; foder; copular; dar*
piçalho uma ponteirada; fornicar; transar; pinocar
órgão sexual masculino pinheiral
level: calão carroceiro Estabelecimento prisional de Pinheiro da Cruz
sinónimos: (pénis/pênis); pila; piça; caralho; cacete; é um: prisão
pau; pinto; ponteiro; porra; drejo; bregalho; ver- pinocar
galho; piroca; pichota; banana; pirola; pissalho; copular
bitola; blica; besugo; sabordalhão level: calão
pichota sinónimos: fazer* amor; pinar*; quilhar; foder; co-
órgão sexual masculino pular; dar* uma ponteirada; fornicar; transar
level: calão pintar* a macaca
sinónimos: (pénis/pênis); pila; piça; caralho; cacete;
pintar* de cor-de-rosa
pau; pinto; ponteiro; porra; drejo; bregalho; ver-
(pintar*/fazer*/) o diabo a quatro
galho; piroca; banana; pirola; pissalho; piçalho;
bitola; blica; besugo; sabordalhão pintar* o caneco
piço pintelho
sorte pêlo
level: calão carroceiro level: calão muito carroceiro
sinónimos: mijo; paio; reco; chouriço sinónimos: pentelho
piçudo* pinto
pessoa com muita sorte órgão sexual masculino
level: calão level: coloquial
pinto*N calçudo*N 60

sinónimos: (pénis/pênis); pila; piça; caralho; cacete; exemplo: fazer picuinha, estar de picuinha com
pau; ponteiro; porra; drejo; bregalho; vergalho; alguém
piroca; pichota; banana; pirola; pissalho; piçalho; pirralho
bitola; blica; besugo; sabordalhão garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
local: Brasil level: coloquial
pinto*N calçudo*N sinónimos: ganapo; pivete; catraio; puto; miúdo; ga-
piolho roto; guri
adivinha: pisar* a linha
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e pisar* o risco
menos que quatro? pisar* os calos
r: piolho piscar* o olho
piopardo pissalho
ave órgão sexual masculino
é um: animal imaginário level: calão carroceiro
pirar-se* sinónimos: (pénis/pênis); pila; piça; caralho; cacete;
fugir, afastar-se pau; pinto; ponteiro; porra; drejo; bregalho; ver-
sinónimos: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar galho; piroca; pichota; banana; pirola; piçalho;
de frosques; cavar*; fugir*; (vazar/bazar); (pôr- bitola; blica; besugo; sabordalhão
se* no/dar* o) piro; pôr-se* na alheta; pôr-se* ao pistola
fresco; pôr-se* a milhas pistola
piripalho sinónimos: canhangulo; canhão; canhota; fugante;
level: calão fusca
sinónimos: porra pita
exemplo: mulher jovem, ainda não totalmente mulher
frase: Que piripalho é esse? level: coloquial
equiv: que porra é essa sinónimos: miúda; marrã
local: Madeira, br exemplo: aquela pita é gira!
piroca local: pt sul
órgão sexual masculino pito
level: calão órgão sexual feminino
sinónimos: (pénis/pênis); pila; piça; caralho; cacete; level: calão muito carroceiro
pau; pinto; ponteiro; porra; drejo; bregalho; ver- sinónimos: cona; rata; vagina; febra; entrefolhos;
galho; pichota; banana; pirola; pissalho; piçalho; mexilhão; ostra; greta; pachacha; boceta; conaça;
bitola; blica; besugo; sabordalhão aranha
local: Brasil en: pussy
pirola pivete
órgão sexual masculino garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
level: calão sinónimos: ganapo; pirralho; catraio; puto; miúdo;
!seq: garoto; guri
– exemplo:
frase: Nom me toques a pirola mau cheiro
equiv: Nom molestes level: coloquial
– exemplo: sinónimos: fedor
frase: Chupou-me a pirola pobre*N coitado*N!
equiv: Fez-me umha felatio pobre*N de Cristo
sinónimos: (pénis/pênis); pila; piça; caralho; cacete; pobre*N de espı́rito
pau; pinto; ponteiro; porra; drejo; bregalho; ver- pobre*N diabo*N
galho; piroca; pichota; banana; pissalho; piçalho; pobre*N e mal-agradecido*N
bitola; blica; besugo; sabordalhão pobrete mas alegrete
local: pt norte e Galiza
pobreza franciscana
pirolito
poça de sangue
pancada
sinónimos: traulidata; pantufada; gelado quente; cha- poço de sabedoria
rutada; carrolaços poço sem fundo
pirraça poder de compra
crı́tica constante, remoque (poder*/) limpar as mãos à parede
sinónimos: picuinha; má vontade; perseguição; im- (podes tirar/tirar*) o cavalo da chuva
plicância nem penses!
61 pôr* em pé

põe-te a andar! por aı́ além


desaparece! pôr* a limpo
sinónimos: põe-te a milhas!; põe-te na alheta! por alta recreação
põe-te a milhas! por alto
desaparece! por á mais bê
sinónimos: põe-te a andar!; põe-te na alheta!
pôr* a mão na consciência
põe-te na alheta!
desaparece! pôr* à margem
sinónimos: põe-te a andar!; põe-te a milhas! pôr* a mesa
pois, não! por amor à arte
pois, sim! por amor à camisola
polı́cia pôr* a nu
referências a um agente da polı́cia pôr* ao corrente
sinónimos: chui; bófia; judite pôr* ao léu
polir as pedras da calçada por artes do diabo
pomada por magia
level: coloquial pôr* a salvo
sinónimos: bebida; vinho; tintol pôr* as barbas de molho
exemplo: pôr* as cartas na mesa
frase: bebemos uma rica pomada pôr* as coisas nos eixos
equiv: bebemos um bom vinho pôr* as mãos na cabeça
pomba da paz ficar* espantado ou assustado
pombo sinónimos: (deitar*/levar*) as mãos à cabeça
é um: ave
pôr* as patas em cima
pombo*N correio*N por assim dizer
pomo da discórdia por atacado
ponta*N de lança pôr* a um canto
ponta*N dos dedos por avião
pontapé
pôr* à vista
pancada dada com o pé
sinónimos: biqueiro; pantufada por cabeça
pontapé*N de saı́da por causa da tosse
inı́cio porco
pontapé*N na gramática sinónimos: jeco
calinada linguı́stica é um: mamı́fero
ponteiro
órgão sexual masculino pessoa ou actividade de baixo nı́vel, reles, pouco
level: coloquial limpa
sinónimos: (pénis/pênis); pila; piça; caralho; cacete; sinónimos: javardo; badalhoco
pau; pinto; porra; drejo; bregalho; vergalho; pi- pôr* cobro
roca; pichota; banana; pirola; pissalho; piçalho; porco*N espinho*N
bitola; blica; besugo; sabordalhão por conta
ponto de honra por conta da casa
ponto de partida por conta gotas
ponto e vı́rgula por conta, peso e medida
ponto final por dá cá aquela palha
ponto morto pôr* de molho
ponto*N de vista pôr* de pantanas
ponto negro pôr* de rastos
ponto*N fraco*N por descargo de consciência
ponto por ponto por detrás da cortina
pôr* a andar pôr* e dispor*
pôr* a casa em ordem pôr* em cheque
pôr* a descoberto comm: metáfora do xadrez?
pôr* a dormir pôr* em fanicos
pôr* a escrita em dia pôr* em jogo
por agora pôr* em pé
pôr* em prática 62

pôr* em prática por pouco


pôr* em pratos limpos por pouco mais que nada
por entre os dedos por que carga de água?
por esse andar por quem é!
por exclusão de partes porque torna e porque deixa
por extenso porra
pôr* fim à vida órgão sexual masculino
por fora level: calão
sinónimos: (pénis/pênis); pila; piça; caralho; cacete;
por força
pau; pinto; ponteiro; drejo; bregalho; vergalho;
por fortuna
piroca; pichota; banana; pirola; pissalho; piçalho;
por instinto bitola; blica; besugo; sabordalhão
por inteiro
por junto sinónimos: piripalho
por (linhas/vias) travessas porra!
por maioria de razão interjeição de desagrado ou de espanto
por mais que me digam level: calão
por mal dos meus pecados! sinónimos: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; ca-
ramba; droga!; chiça
por meias palavras
porrada
((pôr*/meter*/entrar*) nos/sair* dos) eixos sinónimos: coça; sova; pancada; tareia
(pôr*/meter*/) mãos à obra (!/) porreiro
por milagre bom, agradável
por miúdos sinónimos: fixe; bestial; bacana
por momentos
por montes e vales sinónimos: fixe; bestial; bom moço; simpático
pôr* na rua exemplo: fulano é um tipo muito fixe
despedir ou ser despedido porro
expulsar cigarro feito à mão (mistura de tabaco e haxixe/erva)
level: calão
sinónimos: (pôr* no/mandar* para o/ir* para o) olho
dom: droga
da rua
(pôr* no/mandar* para o/ir* para o) olho da sinónimos: pts; charro; broca
rua pôr-se* a andar
despedir ou ser despedido pôr-se* à coca
expulsar pôr-se* a mexer
sinónimos: pôr* na rua pôr-se* a milhas
pôr* no prego fugir, afastar-se
empenhar sinónimos: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
pôr* no rol do esquecimento frosques; cavar*; pirar-se*; fugir*; (vazar/bazar);
pôr* nos pı́ncaros da lua (pôr-se* no/dar* o) piro; pôr-se* na alheta; pôr-
se* ao fresco
pôr* numa redoma
pôr-se* ao fresco
por obra e graça de fugir, afastar-se
pôr* o coração ao largo sinónimos: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
pôr* o dedo na ferida frosques; cavar*; pirar-se*; fugir*; (vazar/bazar);
(pôr/) o preto no branco (pôr-se* no/dar* o) piro; pôr-se* na alheta; pôr-
esclarecer se* a milhas
pôr* o preto no branco pôr-se* ao largo
explicar claramente pôr-se* a salvo
por ora
pôr-se* de nariz para no ar
por agora
pôr-se* em dia
pôr* os (palitos/cornos)
actualizar-se
ser (sexualmente) infiel a alguém
(pôr-se*/) (em/nos) nos bicos dos pés
level: calão
pôr-se* na alheta
pôr* os pontos nos ii fugir, afastar-se
pôr* (o/um) pé em falso sinónimos: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
por outro lado frosques; cavar*; pirar-se*; fugir*; (vazar/bazar);
pôr* para um canto (pôr-se* no/dar* o) piro; pôr-se* ao fresco; pôr-
pôr* pedra em cima se* a milhas
63 prisão

(pôr-se* no/dar* o) piro poupar* palavras


fugir, afastar-se p’rá frente é que é o caminho
sinónimos: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de prateleiras
frosques; cavar*; pirar-se*; fugir*; (vazar/bazar); level: coloquial
pôr-se* na alheta; pôr-se* ao fresco; pôr-se* a mi- sinónimos: mamas; tetas; peitos; seios
lhas exemplo: Aquela mulher tem umas belas prateleiras
por ser quem sois prato*N do dia
por sinal prato*N ladeiro*N
por sistema preço de fábrica
por sua alta recriação preço*N fixo*N
por sua conta e risco pregar* aos peixes
porta bagagens falar para nada, para ninguém
porta sim, porta não sinónimos: falar para as paredes
pôr* todos os ovos no mesmo cesto etim: alusão ao sermão de Sto António aos peixinhos
pôr* tudo a ferro e fogo pregar* mentiras
pôr* tudo a nu pregar* no deserto
(pôr* tudo/) em estado de sı́tio pregar* o calote
sinónimos: pôr* tudo em polvorosa pregar* um calote
pôr* tudo em polvorosa pregar* um sermão
sinónimos: (pôr* tudo/) em estado de sı́tio prego a fundo
pôr* tudo em pratos limpos preguiçoso
por tudo e por nada diz-se de alguém muito lento pouco activo
muito frequentemente sinónimos: paspalho; paspalhão
por tuta-e-meia é um: insulto
muito barato
por uma mão travessa é um: insulto
por uma unha negra sinónimos: manga; manguela; moina; moinante;
sinónimos: por um cabelo; por um fio; por um triz sorna
por um cabelo prejudicar
sinónimos: por uma unha negra; por um fio; por um causar prejuı́zos ou embaraços a alguém
triz sinónimos: quilhar; foder; tramar; lixar
por um fio preparar* terreno
sinónimos: por uma unha negra; por um cabelo; por presença de espı́rito
um triz preservativo
por um pentelho seco de velha sinónimos: camisinha; camisa de Vénus
é um: frase pitoresca en: condon
exemplo: preso pelo beicinho
frase: falhei por um pentelho seco de velha preso por ter cão e preso por não ter
equiv: falhei por pouco ser penalizado qualquer que seja o acção tomada
from: Corina, Minho prestar* ouvidos
por um triz
prestar-se* ao ridı́culo
sinónimos: por uma unha negra; por um cabelo; por
preta
um fio
sinónimos: a coisa está feia; mal parada; a correr mal
por via de regra
preto no branco
por volta de
primavera da vida
postal
diz-se de um individuo incomodativo
primeira apanha
level: coloquial primeira mão
sinónimos: chato; aborrecido; incomodativo; melga; primeiro de Abril
gosma; cromo; autocolante primeiro milho é dos pardais
exemplo: és um postal do caralho prı́ncipe das trevas
posto à prova prı́ncipe*N encantado*N
pouca conversa! principiante
pouca terra, pouca terra emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
barulho dos comboios sinónimos: maçarico; caloiro; novato
é um: onomatopeia prisão
pouco a pouco sinónimos: pildra; xilindró; cadeia
prisão de ventre 64

prisão de ventre level: calão


profeta*N da desgraça genero: masculino
profissão de fé sinónimos: ganapo; pirralho; pivete; catraio; miúdo;
prometer* o céu e a terra garoto; guri
prometer tudo gram: só usado no masculino
sinónimos: prometer tudo e mais alguma coisa putos
prometer tudo e mais alguma coisa conjunto de miúdos
prometer tudo sinónimos: canalha; ganapada
sinónimos: prometer* o céu e a terra (puxão de/puxar* as) orelhas
prostituta repreender
é um: insulto puxar* a brasa à sua sardinha
sinónimos: puta; mulher da má vida; mulher devassa; dizer algo ou fazer algo que me beneficie (pode ser
barregã; meretriz; vaca; quenga interpretado como depreciativo ou não)
prova real sinónimos: (saber*/) levar* a água ao (meu/teu/seu)
provar* por á mais bê moinho
pts puxar* conversa
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e haxixe/erva) puxar* dos galões
level: calão puxar* os cordões à bolsa
dom: droga puxar* pela cabeça
sinónimos: porro; charro; broca pensar
exemplo: vou fumar uma ganza puxar* pela lı́ngua
público e notório
pular* de contente
pulso aberto
pulso de ferro
pulso livre
punheta
prato à base de bacalhau cru (uma espécie de salada)
com cebola, azeitonas e tudo regado com um bom
azeite. O bacalhau, normalmente, é desfiado.
level: calão
punho cerrado
punhos de renda
pura e simplesmente
pura verdade
expressões usadas para afirmar a veracidade do que
se diz
sinónimos: verdade nua e crua; verdade verdadinha
puta
level: calão carroceiro
sinónimos: mulher da má vida; mulher devassa; pros-
tituta; barregã; meretriz; vaca; quenga
é um: insulto

ficar bêbado, beber de mais


level: calão carroceiro
sinónimos: bebedeira; carraspana; ramada; piela;
narsa; tosga
exemplo: se o Benfica ganhar, vou apanhar uma
puta...
putaria
prática de actos libidinosos
level: calão carroceiro
exemplo: João e Maria foram surpreendidos quando
estavam na maior putaria
local: Brasil
puto
garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
65 quilhões

Q queimar* as pestanas
queimar* os fusı́veis
queimar* os últimos cartuchos
queimar* o tempo
quadros vivos queira Deus!
qual carapuça! que lata!
expressão de negação
quem dera!
sinónimos: qual nada!; qual quê!
que me importa
qualidade de vida que merda!
qual nada! interjeição de desagrado
expressão de negação level: calão carroceiro
sinónimos: qual carapuça!; qual quê! sinónimos: que caralho!; que canudo!; que gaita!
qual quê!
quem fala assim não é gago
expressão de negação
sinónimos: qual carapuça!; qual nada!
quem não está bem, muda-se
quem não te conhecer que te compre
qualquer bicho-careta
quando as galinhas tiverem dentes quem nem ginjas!
nunca quem o viu e quem o vê
(quando ele abre a boca/) ou entra mosca ou sai quem sabe
asneira quem sabe, sabe!
só diz tolices quem tem unhas é que toca guitarra
(quando/se/) um diz mata, o outro diz esfola quem vê um, vê outro
quantidades industriais quenga
quanto antes é um: insulto
quanto ao cabo e ao resto sinónimos: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
prostituta; barregã; meretriz; vaca
quanto mais juras, mais mentes
local: pt centro
quanto muito
que o leve o diabo!
quanto toca a cada um
que remédio!
quarto poder
querer* mama
que bicho lhe mordeu
querer* voar sem ter asas
quebrar* o galho
queca queres festa
acto de copular querias!!!
level: calão carroceiro querias! batatinhas com enguias!
sinónimos: foda; coito exclamação de não permissão
en: a fuck quer queira, quer não
que canudo que se amanhe
que canudo! questão de honra
interjeição de desagrado questão de lana-caprina
level: coloquial questão de tempo
sinónimos: que caralho!; que gaita!; que merda! que tal
que caralho! que vens cá cheirar?
interjeição de desagrado que vida a minha!
level: calão carroceiro quilhar
sinónimos: que canudo!; que gaita!; que merda! causar prejuı́zos ou embaraços a alguém
que Deus tenha level: coloquial
que diabo (fizeste/) ! sinónimos: foder; tramar; lixar; prejudicar
interjeição de desagrado
que gaita! copular
interjeição de desagrado level: coloquial
level: coloquial sinónimos: fazer* amor; pinar*; foder; copular; dar*
sinónimos: que caralho!; que canudo!; que merda! uma ponteirada; fornicar; transar; pinocar
que grande piço quilhões
ser um acto de sorte elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
level: calão level: calão muito carroceiro
sinónimos: ser* um piço sinónimos: colhões; tomates; testı́culos
queima das fitas gram: só usado no plural
quinar 66

numero: plural
quinar R
morrer
level: coloquial
sinónimos: bater* a bota; esticar* o pernil; ir* desta rabeta
pra melhor homossexual masculino
exemplo: O Fulano quinou individuo afeminado
quinta coluna level: calão carroceiro
quinta das tabuletas genero: masculino
quintos do inferno sinónimos: paneleiro; larilas; lele; bicha; maricas;
rabo; panasca; panilas; panão; veado; perobo;
boiola; frozô; roto; gay
en: homossexual mail
local: pt norte
rabo
sinónimos: bunda; cu; peida; traseiro; tutu; peidola;
pacote; regueifa; cagueiro

homossexual masculino
individuo afeminado
level: calão carroceiro
genero: masculino
sinónimos: paneleiro; larilas; lele; bicha; maricas;
rabeta; panasca; panilas; panão; veado; perobo;
boiola; frozô; roto; gay
en: homossexual mail
racho-te ao meio
raios e coriscos
raios te parta
ralhete
repreensão
sinónimos: piçada; raspanete; raspanço
ramada
ficar bêbado, beber de mais
level: coloquial
sinónimos: bebedeira; carraspana; puta; piela; narsa;
tosga
rapaz
sinónimos: chavalo; indivı́duo
raposa velha
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
se deixa enganar
sinónimos: mula; matreiro; manhoso
raspa-jaca
cutelo
comm: ?
raspanço
repreensão
sinónimos: piçada; raspanete; ralhete
raspanete
repreensão
sinónimos: piçada; raspanço; ralhete
rata
órgão sexual feminino
level: calão estupidamente carroceiro
sinónimos: cona; pito; vagina; febra; entrefolhos;
mexilhão; ostra; greta; pachacha; boceta; conaça;
aranha
67 roupa suja

en: pussy render* a alma ao Criador


rato*N de biblioteca*N render-se* à evidência
razão*N de Estado repartir* o mal pelas aldeias
razão*N de monta responder* à letra
real gana responder* com sete pedras na mão
rebentar* a escala resposta*N torta*N
rebentar* pelas costuras (ressoar*/chegar*) aos ouvidos
receber* luvas retiro*N espiritual*N
reco retrete
sorte sinónimos: cagadeira; latrina
level: coloquial reverso da medalha
sinónimos: mijo; paio; piço; chouriço revolver céu e terra
redonda mentira rijo como o ferro
reduzir* a pó rir a bandeiras despregadas
refrescar* a memória rir à socapa
regar* com lágrimas rir como um perdido
regras do jogo rir na cara
regueifa ri-te ri-te que quando descobrires que a vaselina
level: coloquial tem areia (/até choras)
sinónimos: bunda; cu; peida; rabo; traseiro; tutu; pei- aviso, ameaça
dola; pacote; cagueiro roda 24
exemplo: tens uma bela regueifa, chavala pessoa pequena
rei morto, rei posto sinónimos: caga-tacos; cagatacos; rodas-baixas
reinação etim: tamanho das rodas das bicicletas mais peque-
mentira nas
level: coloquial rodada de vinho
sinónimos: grupo; treta; peta rodas-baixas
reinaldice pessoa pequena
brincadeira, fantasia sinónimos: caga-tacos; cagatacos; roda 24
level: coloquial rodas baixas
dataDesuso: 1940? roer a corda
evento que lhe deu origem: baseado nas reportagens
roer as unhas
de Reinaldo Ferreira (repórter X) que usava a sua
fantástica imaginação para criar algumas reporta-
roer na consciência
gens que fazia rogar pragas
é um: Termo nascido de evento romance de cordel
dataOrigem: 1930? roncar como um porco
local: Portugal roto
homossexual masculino
orgia, sexo demasiado viril ou violento individuo afeminado
level: coloquial level: calão
dataDesuso: 1985? genero: masculino
evento que lhe deu origem: baseado num boato que sinónimos: paneleiro; larilas; lele; bicha; maricas;
circulou acerca de um futobolista Reinaldo cuja rabo; rabeta; panasca; panilas; panão; veado; pe-
virilidade teria mandado para o hospital uma can- robo; boiola; frozô; gay
tora das Doces, boato amplamente negado na al- en: homossexual mail
tura local: pt norte
dataOrigem: 1977?
é um: Termo nascido de evento é um: insulto
local: Portugal sinónimos: cagão; medricas; cobarde
reino animal exemplo: és um roto de merda
Relações Públicas roupa branca
remar contra a maré roupa de cama
remédio santo roupa suja
remeter-se* ao silêncio
renascer* das próprias cinzas
render* a alma a Deus
sabe a pouco! 68

S saloio
alguém, normalmente rural, com pouca educação
é um: insulto
sinónimos: parolo; tosco; toino; montanheiros
sabe a pouco! saltar* aos olhos
sabe-a todo saltar* à vista
sabe que mais? saltar*-lhe na pachacha
saber* amanhar-se copular
saber* a potes level: calão carroceiro
sinónimos: dar* nela
saber* as linhas com que se coser*
local: pt norte
saber* de cor e salteado
saltar* os miolos
saber* do ofı́cio
(saber*/) levar* a água ao (meu/teu/seu) moinho salto*N alto*N
salto*N à vara
dizer algo ou fazer algo que me beneficie (pode ser salto*N mortal*N
interpretado como depreciativo ou não) salva de palmas
sinónimos: puxar* a brasa à sua sardinha salvar* a face
saber* mexer os cordelinhos salvar* a honra do convento
saber* na ponta da lı́ngua salvar* a pele
saber* por portas e travessas salve-se quem puder!
saber* ser homem*N salvo o devido respeito
(saber* vender/vender*) o seu peixe salvo raras excepções
saber* viver salvo seja!
sabes que mais? arroz com pardais! sangue azul
sabordalhão sangue na guelra
órgão sexual masculino Santa Bárbara
sinónimos: (pénis/pênis); pila; piça; caralho; cacete; santa ignorância
pau; pinto; ponteiro; porra; drejo; bregalho; ver- Santo Graal
galho; piroca; pichota; banana; pirola; pissalho;
santo sudário
piçalho; bitola; blica; besugo
são favas contadas
exemplo: precisavas era dum sabordalhão pelo cú
acima são mais as vozes que as nozes
local: pt centro são mais que as mães
sacana são*N e salvo*N
pessoa sem princı́pos São Nunca à tarde
é um: insulto sarilho
sinónimos: canalha; patife; escroque situação complicada
saco azul sinónimos: alhada; complicação; embrulhada
saco sem fundo sarraceno
term depreciativo para designar os lisboetas e habi-
sacudir* a água do capote
tantes do sul
Sagrada Famı́lia
level: coloquial
saias de um lado
sinónimos: mouro
sinónimos: calças do outro
local: pt norte
sair* a terreiro
satisfazer uma necessidade
sair* caro
saúde de ferro
sair* da casca
se a memória não me falha
sair* da conta
se bem o disse, melhor o fez
sair* da linha
sebo nas canelas!
sair* da toca
se cair não passa do chão
sair* de si secreta
sair* dos eixos casa de banho
sair* fora de si local: minho
sair-lhe cara a brincadeira se eu fosse a ti
sair-lhe na rifa se eu soubesse o que sei hoje!
sair* melhor*N que a encomenda segóvia
sair* o tiro pela culatra acto de masturbação masculina
69 ser* doente por

level: calão muito carroceiro se não (me/te/se/nos) pôr* a pau


sinónimos: (bater uma/) (pı́bia/pı́vea) ; (tocar* senhor do seu nariz
à/bater uma/) punheta senhor*N da sua vontade
segredo da abelha senhor*N de si
segredo de polichinelo senso comum
segredo*N de Estado sentar*-se
segredos da alcova sinónimos: abancar*; alapar*
seguir* as pegadas sentir* ganas
seguir* as pisadas (sentir*/ter*/) nó na garganta
seguir* os passos separar* o trigo do joio
segunda mão ser* a cara chapada
segunda meninice ser* a correia* de transmissão
segurar a barra ser água de cheiro
segurar* as pontas (ser*/) altamente!
seios interjeição de agrado
sinónimos: mamas; tetas; peitos; prateleiras sinónimos: bestial!; (ser*/) baril!
seja feita a vossa vontade ser* (areia (a/de) mais/muita areia) para a mi-
(seja o que/se) Deus quiser nha camioneta
é demasiado
semana dos nove dias
semana inglesa ser* baço de mais para espelho
(ser*/) baril!
semana santa interjeição de agrado
sem apelo nem agravo sinónimos: bestial!; (ser*/) altamente!
sem atar nem desatar ser* boa praça
sem conta ser* canja
sem dar cavaco ser muito fácil
sem dar um pio ser* casca-grossa
sem dizer água vai ser* colhido de surpresa
sem dó nem piedade ser* como o cão e o gato
sem eira nem beira ser inimigos
sem fundo ser* como São Tomé
sem gota de sangue diz-se de alguém que só acredita no que vê
sem jeito ser* cuspido
sem mais nem menos ser* da cor
(sem/não) dizer* água vai ser* dado a
(sem/não ter*) cheta ser* de boa boca
sem dinheiro ser* de bom comer
sinónimos: (andar*/estar*/ficar*) nas lonas; teso; ser* de bom tempo
sem um tusto ser* de cair o queixo
sem ovos não se fazem omeletas ser* de calibre
sem papas na lı́ngua ser* de carne e osso
sem perda de tempo (ser*/) de gancho
sem pestanejar ser matreiro e perigoso
sem pinga de sangue ser* de ganho
sem ponta por onde se lhe pegue ser* de gritos
sempre a aviar ser* de má raça
sem rei nem roque ser* de marca
sem remédio ser* de olhão
sem saber* de que terra ser* ser* de pedra
sem ter* onde cair morto ser* de poucas palavras
sem tirar nem pôr (ser* de se/de) lhe tirar o chapéu
sem tugir nem mugir sinónimos: de três assobios
sem um tusto ser* de sonho
sem dinheiro ser* de trás da orelha
sinónimos: (sem/não ter*) cheta; (an- ser* doente por
dar*/estar*/ficar*) nas lonas; teso ser fanático por
ser* dose 70

ser* dose ser* o retrato vivo de


ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter ser* (para a/pra frentex)
razão, incomoda com coisas de somenos im- ser muito medernista
portância exemplo: és muito pra frentex
sinónimos: ((ser*/) um osso*N) duro*N de roer; ser* (ser*/) pau para toda a (colher/obra)
um pé no saco diz-se de alguém que faz de tudo
ser* pior a emenda que o soneto
sinónimos: ((ser*/) um osso*N) duro*N de roer ainda ser pior do que era
ser* fodido*GN ser* pior que a sarna
diz-se de aluma coisa ou de alguém que nos surpre- ser* ponto assente
endeu (pela posiva (elogio) ou pela negativa (de- ser* posto na prateleira
sabafo de desilusão) ) ser* quilhado*GN
level: calão diz-se de aluma coisa ou de alguém que nos surpre-
sinónimos: ser* levado da breca; ser* quilhado*GN endeu (pela posiva (elogio) ou pela negativa (de-
ser* homem para sabafo de desilusão) )
ser* igual ao litro level: coloquial
seringa sinónimos: ser* levado da breca; ser* fodido*GN
seringa para injectar droga serranada
dom: droga pessoas da serra com aspecto de ciganas
sinónimos: aqueles são drogados; caneta; bomba; exemplo: olha a serranada
chica; martelo; gringa local: Beira Baixa particular
ser* levado da breca ser* remédio santo
diz-se de aluma coisa ou de alguém que nos surpre- ser* sol de pouca dura
endeu (pela posiva (elogio) ou pela negativa (de- algo que acaba muito depressa
sabafo de desilusão) ) exemplo: ele começou a trabalhar mas foi sol de
sinónimos: ser* fodido*GN; ser* quilhado*GN pouca dura
ser* maior e vacinado ser* tiro e queda
ser adulto ser* todo ouvidos
ser* mais papista que o Papa estar* a prestar muita atenção
ser* má peça ser* uma anedota
ser* marado (dos cornos/) alguém muito ridı́culo
ser doido ser* uma barra
level: coloquial ser* uma boa prenda
ser* (muito/) esperto mas não caçar* ratos ser* um achado
ser* muito sabido ser* um algarismo
ser* o ai Jesus ser* uma mulher de armas
ser* o bode expiatório correspondente feminino a ser um homem de tomates
uma vı́tima inocente sinónimos: ser* uma*N mulher*N de cona funda
ser* o bombo da festa ser* uma*N mulher*N de cona funda
aquele em que todos (se vingam/batem) correspondente feminino a ser um homem de tomates
ser* obra level: calão muito carroceiro
ser* obra! é um: frase pitoresca
indica algo muito difı́cil sinónimos: ser* uma mulher de armas
sinónimos: ser* o cabo dos trabalhos local: alto Minho
ser* o braço direito de ser* uma*N nódoa*N
ser uma ajuda indispensável a ser* um ar que lhe deu
ser* o cabo dos trabalhos (ser* uma/) (sopa/sopinha) de pedra*N
indica algo muito difı́cil diz-se de uma situação ou actividade em é sempre
sinónimos: ser* obra! necessário mais qualquer coisa para além do pre-
ser* o (caralho/caraças/caneco) visto
ser algo muito difı́cil etim: ver a história da frade e da sopa de pedra
level: calão ser* um atraso de vida
exemplo: aquela chuva era o caraças ser* um (bana-
ser* o diabo em figura de gente nas/merdas/batata/conas/coninhas)
ser* o fim alguém que não (se impõe/tem vontade própria)
ser* o fim da picada incapaz de assumir uma postura masculina
sinónimos: o fim do mundo genero: masculino
(ser*/) o* mau* da fita gram: só usado no masculino
71 solta

ser* um bom garfo local: Brasil


alguém que come muito bem, que aprecia a comida ser* um piço
ser* um bom partido ser um acto de sorte
ser* um (boneco/joguete) nas mãos de level: calão
ser* um* borra-botas sinónimos: que grande piço
rascas ser* um poço sem fundo
exemplo: há quem diga que os estudantes são todos algo muito extenso, que nunca mais acaba
uns borra-botas (ser* um/) tubarão
(ser um/) cagalhão engomado alguém muito poderoso e prigoso
level: calão ser* um ver se te avias
(ser/) um Deus nos acuda (ser*/) unha com carne
diz-se de um dia ou de uma situação muito difı́cil de ser muito ligado a ...
resolver servir* a carapuça
sinónimos: um dia de juı́zo servir* de cobaia
ser* um fala barato servir* de pau-de-cabeleira
alguém que fala demais e com pouco acerto servo*N da gleba
sinónimos: linguareiro sessenta e nove
ser* um*GN convencido*GN metaforicamente ligado a actos homossexuais
diz-se de algém muito convencido, arrogante e que se sinónimos: 69
gaba mesmo do que não faz
sete olhos
sinónimos: gabarolas; granadas; armante
sete palmos de terra
(ser* um homem (com/de) /ter*) tomates etim: espaço necessário para enterrar uma pessoa...
ser valente
se te vires aflito, apita
level: coloquial
... avisa que nós ajudamos...
sinónimos: ter*-os no sı́tio
uso:
sétima arte
– só se aplica a homens sétimo céu
– ver também ‘mulher de armas‘ sexto sentido
intuição
ser* um livro aberto
ser* um mãos rotas sim ou sopas
simpático
ser* um moiro do trabalho
sinónimos: fixe; bestial; porreiro; bom moço
ser* um*N crava*N exemplo: fulano é um tipo muito fixe
ser* um*N nabo*N sine qua non
ser* um*N palito*N siririca
ser* um*N zero*N à esquerda masturbação feminina
não valer nada, não influir em nada level: calão muito carroceiro
sinónimos: não aquece nem arrefece; não dar* conta exemplo: bater uma siririca
de nada; não riscar* local: Brasil
((ser*/) um osso*N) duro*N de roer soar* a hora
ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
soar* bem
razão, incomoda com coisas de somenos im-
portância
soar* mal
sinónimos: ser* dose; ser* um pé no saco só a tiro!
sob a espada de Dâmocles
sinónimos: ser* dose sodomia
(ser* um/) pau de dois bicos level: erudito
(ser* um/) pau de virar tripas sinónimos: ir* ao cu; enrabar; sodomizar
diz-se de alguém muito magro sodomizar
(ser* um/) pau*N mandado*N level: erudito
diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem sinónimos: ir* ao cu; enrabar; sodomia
ser* um pé no saco sofrer* do toutiço
ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter sogra
razão, incomoda com coisas de somenos im- adivinha:
portância p: Qual o melhor sogro do mundo?
level: calão r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
sinónimos: ((ser*/) um osso*N) duro*N de roer; ser* nora
dose solta
exemplo: fulano é um pé no saco sinónimos: dar* rédea larga
soltar* a lı́ngua 72

soltar* a lı́ngua sinónimos: subir* a mostarda ao nariz


soltar* as rédeas subir* pelas paredes
soltar* a voz sulfato de peúga
soltar* o último suspiro mau cheiro dos pés
soltar* uma gargalhada level: coloquial
soma e segue sinónimos: xolé
só me faltava essa agora! suplı́cio de Tântalo
sonhar* alto surdo* como uma porta
muito surdo
sonhar* com ladrões
sonhos cor-de-rosa
sono dos justos
sono eterno
sono leve
sono pesado
sono solto
sonso
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa
sinónimos: morcão; pastel; lesma
sopinhas de mel
só por cima do meu cadáver
soprar* aos ouvidos
sorna
é um: insulto
sinónimos: manga; manguela; moina; moinante;
preguiçoso
sorriso*N amarelo*N
sorte ingrata
sinónimos: sorte macaca; sorte madrasta; azar
sorte macaca
sinónimos: sorte ingrata; sorte madrasta; azar
sorte madrasta
sinónimos: sorte macaca; sorte ingrata; azar
sortudo
pessoa com muita sorte
sinónimos: piçudo*; mijão
sossego de espı́rito
sova
sinónimos: coça; porrada; pancada; tareia
só visto
sportinguista
adepto (ferrenho) do Sporting (SCP)
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
sinónimos: lagarto
sua graça
suar a bom suar
suar as estopinhas
esforçar-se até à exautão
exemplo: ele suou as estopinhas para chegar lá acima
suar em bica
subir* à cabeça
exemplo: o sucesso subiu-lhe à cabeça; ninguém o
atura
subir* a mostarda ao nariz
ficar furioso e incontrolável
sinónimos: subir* o sangue à cabeça
subir* o sangue à cabeça
ficar furioso e incontrolável
73 ter* a rosca moı́da

T local: Portugal
taxa arreganhada
teias de aranha
telhados de vidro
tá tem dinheiro como terra
está tem medo que se pela
é um: deturpação de pronúncia ser medroso
taco a taco tem grandes receios de algo
tal e qual temos o caldo entornado
tal pai tal filho tem para si
tamanho é o burro que não lhe pesa a carga (tempo de/) vacas gordas
diz-se quando alguém não pousa uma (carga/saco/...) época de grande prosperidade (que segue ou que pre-
ou não se aprecebeu que está a carregar alguma cede uma época de pobreza, as vacas magras)
coisa origem: bı́blica
é um: provérbio (tempo de/) vacas magras
também ser gente época de grande pobreza (que segue ou que precede
tanso uma época de prosperidade, as vacas gordas)
pessoa fácil de enganar origem: bı́blica
é um: insulto tempo perdido
sinónimos: anjinho; otário; palerma; lorpa; totó; be- tem-te Maria, não caias!
tinho sinónimos: tem-te não caias
tem-te não caias
tanto anda como desanda
sinónimos: tem-te Maria, não caias!
tanto faz assim como assado tenda*N de campismo*N
tanto faz correr como saltar tenho para mim
tanto me faz
tenra idade
sinónimos: tanto se me dá como se me deu; tanto se
me faz como se me fez
tentar* a fortuna
tanto melhor tentar* a sorte
tanto pior ter* a barba rija
tanto se me dá como se me deu ter* a barriga cheia
sinónimos: tanto se me faz como se me fez; tanto me ter* a cabeça a prémio
faz ter* a escola toda
tanto se me faz como se me fez ter* a faca e o queijo na mão
sinónimos: tanto se me dá como se me deu; tanto me ter* a faca na garganta
faz sinónimos: ((andar*/estar*/ficar*) com/ter*) a corda
tão certo como dois e dois serem quatro (na garganta/no pescoço)
tão ligeiro como o vento ter* a garganta seca
(tapado*N/burro*/estúpido*) como uma porta ter* a lı́ngua comprida
falar de mais
é um: insulto
ter* altos e baixos
tapar* a boca
ter* a mão pesada
tapar* o sol com uma peneira castigar severamente
tapar* os ouvidos bate com força
tapete*N rolante*N ter* amor à pele
tarde e a más horas ter* a palavra de
tareia (ter* a palavra/) debaixo da lı́ngua
sinónimos: coça; sova; porrada; pancada estar quase a lembrar-se da palavra
taveirada ter* a papinha feita
sexo em posições criativas ter* à perna
evento que lhe deu origem: termo que apareceu após ter alguém sempre a vigiar-nos ou estorvar-nos
a circulação de um video clandestino documen- ter* a resposta na ponta da lı́ngua
tando algumas orgias de um conhecido arquitecto ter* a rosca moı́da
lisboeta ser ou parecer maluco
level: calão level: coloquial
dataDesuso: 1999 sinónimos: faltar*-lhe*PN (um parafuso/parafusos)
é um: Termo nascido de evento ; ter um parafuso a menos; não bater* bem da
dataOrigem: 1986? (bola/mona/cachimónia/tola) ; não ser* bom da
exemplo: ela só pensa em taveiradas... cabeça
ter* as cartas na mão 74

ter* as cartas na mão ter* mão em si


ter* as costas largas controlar-se
ter* as costas quentes ter* medo da própria sombra
ter* a seus pés ter* medo de entalar o rabo
(ter* as/(ficar*/) de/) mãos atadas ter* medo que se pela
ter* as horas contadas ter* miolos de galinha
ter* as rédeas nas mãos ser muito pouco inteligente
ter* a sua conta é um: insulto
sinónimos: estúpido*G-N como uma galinha
ter* a vida por um fio
ter* muita lábia
ter* bicho-carpinteiro
especialmente dedicado aos polı́ticos mas também a
diz-se de alguém que náo pára quieto
alguns manganões com muita lábia e pouca fei-
ter* boa cara tura
ter* (boa/má) boca sinónimos: falar* de alto; cantar* de galo
ter* bom corpo ter* muita pinta
ter* bom estômago ter* muita saı́da
ter* bom olho ter* muito que andar
ter* (bom/) ouvido ter* na ponta da lı́ngua
ter facilidade de aprendizagem musical
ter* o condão
ter* cabeça
(ter* o/) coração ao pé da boca
ter bom senso e ser racional
(ter*/) cabeça fria ter* o coração aos pulos
calma ter* o dom da palavra
ter* calo ter* (o/) dom de palavra
ter* carradas de razão ter* o juı́zo no seu lugar
ter* casa posta ter* olho (clı́nico/)
saber do assunto, ter intuição
terceira idade
velhice
ter* olhos na cara
exemplo: pensas que eu não tenho olhos na cara?
(ter*/com) o credo na boca ter* o nariz arrebitado
ter* conversa diz-se de alguém que é altivo
(ter*/) culpas no cartório sinónimos: (ter*/trazer*) o rei na barriga
ter* de memória ter* os dias contados
ter* de nascer outra vez algo que vai acabar em breve
ter* diante dos olhos ter* os nervos à flor da pele
ter* dois dedos de testa ter*-os no sı́tio
ter* dois pesos e duas medidas ser valente
ter* dom level: coloquial
ter* dor de cotovelo sinónimos: (ser* um homem (com/de) /ter*) tomates
uso:
ter* em alto preço
– só se aplica a homens
ter* em conta
– ver também ‘mulher de armas‘
ter* em vista
ter* os pés bem assentes (na terra/)
ter* entre mãos
ter* os seus quês
estar a tratar de
ter* paciência de santo
teres e haveres
ter* paleio
(ter*/estar* com) a lı́ngua afiada
ter capacidade de convencer os outros
dizer mal de alguém
ter* para dar e vender
(ter*/estar* com/) olhos de carneiro mal morto
ter* pêlo na venta
ter* estômago sinónimos: ter* sangue na guelra
ter* fraca figura ter* peneiras
ter* futuro ser vaidoso
ter* ganas ter* pés de barro
ter* garra ter* pinta
ter* graça ter* pó a
ter* macaquinhos no sótão ter* pulso
ter* má cara ter* queda
ter* mais que fazer ter vocação, ter jeito
75 toino

exemplo: tu até tens queda para a música tingir as mãos de sangue


ter* quem lhe faça a papinha tintim por tintim
ter* que se haver de modo muito detalhado
ter* que se lhe diga tintol
terra de ninguém sinónimos: pomada; bebida; vinho
terra natal exemplo:
ter* sangue na guelra frase: bebemos uma rica pomada
sinónimos: ter* pêlo na venta equiv: bebemos um bom vinho
(ter*/ser*) galo tipo
azar usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
(ter*/ser* um/) (cabeça dura/cabeça-dura) referir uma pessoa
teimoso level: coloquial
sinónimos: gajo; meco; caramelo; indivı́duo; bacano;
ter* todos os ases na mão
melro
(ter*/trazer*) o diabo no corpo
(ter*/trazer*) o rei na barriga tirar* a prova dos nove
diz-se de alguém que é altivo tirar* a saca-rolhas
sinónimos: ter* o nariz arrebitado tirar* a sorte grande
ter* treta tirar* a vez
ter* uma pista tirar* boa nota
ter* umas luzes tirar* da cabeça
saber um pouco de uma determinada área tirar* do nada
ter* um coração de ouro tirar* nabos da púcara
ter* um lindo enterro tentar extrair um segredo a alguém
ter um parafuso a menos pedir mais informações de modo velada
ser ou parecer maluco tirar* o pio
level: coloquial tirar* os olhos
sinónimos: faltar*-lhe*PN (um parafuso/parafusos) tirar* o sono
; ter* a rosca moı́da; não bater* bem da tirar os (três/3)
(bola/mona/cachimónia/tola) ; não ser* bom da tirar a virgindade
cabeça level: calão carroceiro
ter* um peso na consciência tirar* partido
ter* um pó tirar* pela pinta
ter* vida de cão tirar* proveito
ser maltratado ou não ter um mı́nimo de comodidades (tirar*/puxar*) o tapete (debaixo dos pés/)
ter* voto na matéria atraiçoar
ter* voz activa tirar* um peso de cima
tesão tiro no escuro
level: calão carroceiro (tocar* à/bater uma/) punheta
sinónimos: erecção acto de masturbação masculina
level: calão estupidamente carroceiro
emoção,vontade sinónimos: (bater uma/) (pı́bia/pı́vea) ; segóvia
level: calão tocar* a mesma tecla
exemplo: depois dele seu expulso, não deu tesão ne-
tocar* a rebate
nhum
tocar* as raias
teso
sem dinheiro
tocar* na coisa
sinónimos: (sem/não ter*) cheta; (an- tocar* na ferida
dar*/estar*/ficar*) nas lonas; sem um tusto todo cheio de não me toques
testı́culo todo cheio de nove horas
texto pequeno todo*G-N inchado*G-N
é um: trocadilho fonético todo lampeiro
testı́culos todo contente
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos todo o fiel farrapo
sinónimos: colhões; quilhões; tomates todo o mundo
tetas todos
level: calão todo o santo dia
sinónimos: mamas; peitos; seios; prateleiras toino
tola 76

alguém, normalmente rural, com pouca educação tosga


é um: insulto ficar bêbado, beber de mais
sinónimos: parolo; saloio; tosco; montanheiros level: calão
tola sinónimos: bebedeira; carraspana; ramada; puta; pi-
fonetica: tóla ela; narsa
sinónimos: mona; cachimónia; bestunto; bestunteira; exemplo: O Chico estava com uma tosga
cornos; cabeça; caixa dos pirolitos totó
toma lá, dá cá pessoa fácil de enganar
toma lá, que é democrático! é um: insulto
toma lá, que já almoçaste sinónimos: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; be-
tinho
tomar a dianteira
toura
tomara eu! jeitosa
tomar* a nuvem por Juno level: calão
tomar* a sério sinónimos: mulher boa; boazona; borracho
tomar* a seu cargo exemplo: que toura, comia-a toda!
tomar* as rédeas trabalhar* como um escravo
passar a dirigir, a controlar ou a mandar sinónimos: trabalhar* como um mouro; trabalhar*
tomar* de ponta como um negro; trabalhar* de sol a sol; trabalhar*
tomar* em consideração no duro
tomar* forma trabalhar* como um mouro
tomar* medidas sinónimos: trabalhar* como um escravo; trabalhar*
como um negro; trabalhar* de sol a sol; trabalhar*
tomar* o pulso
no duro
tomar* parte trabalhar* como um negro
tomar* partido sinónimos: trabalhar* como um escravo; trabalhar*
tomar* posse como um mouro; trabalhar* de sol a sol; traba-
tomar* providências lhar* no duro
tomates trabalhar* de sol a sol
é um: alimento sinónimos: trabalhar* como um escravo; trabalhar*
como um mouro; trabalhar* como um negro; tra-
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos balhar* no duro
level: calão (trabalhar*/falar*/VERBO) (para o/p’ró) bo-
sinónimos: colhões; quilhões; testı́culos neco
gram: só usado no plural VERBO para nada
numero: plural exemplo:
frase: estiva a falar para o boneco
adivinha: equiv: estive a falar para nada
p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha- trabalhar* no duro
mam alfacinhas? sinónimos: trabalhar* como um escravo; trabalhar*
r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam como um mouro; trabalhar* como um negro; tra-
saladinhas balhar* de sol a sol
tons quentes trabalhar* para aquecer
topar uma parada tramar
toráx causar prejuı́zos ou embaraços a alguém
sinónimos: peito sinónimos: quilhar; foder; lixar; prejudicar
torcer* o bico ao prego tramar-se
sinónimos: lerpar; perder
torcer* o nariz transar
torcer* o pescoço copular
tornar* a si level: calão
torre*N de marfim sinónimos: fazer* amor; pinar*; quilhar; foder; co-
tosco pular; dar* uma ponteirada; fornicar; pinocar
alguém, normalmente rural, com pouca educação local: Brasil
sinónimos: parolo; saloio; toino; montanheiros transmissão*N de pensamento
é um: insulto traque
saı́da de gazes intestinais
é um: insulto level: calão
sinónimos: bacoco; idiota sinónimos: peido; flatulência; bufa; farpa
77 tutu

exemplo: dar um traque tripeiro


traseiro habitante do Porto
sinónimos: bunda; cu; peida; rabo; tutu; peidola; pa- etim: Por altura da tomada de Ceuta (1415) , o Porto
cote; regueifa; cagueiro teve uma enorme actividade de salgar carnes para
(tratar*/) abaixo de cão a expedição, sendo as tripas aproveitadas na gas-
tratar mal alguém tronomia loca
tratar* como um cão tristezas não pagam dı́vidas
mal troca de galhardetes
tratar* como um prı́ncipe trocado por miúdos
tratar muito bem alguém explicar
tratar* de igual para igual trocar as voltas
tratar-lhe da saúde trocar* impressões
tratar* pela rama trocas e baldrocas
tratar* por tu tromba*
traulidata level: coloquial
pancada sinónimos: focinho; ventas; cara
sinónimos: pantufada; pirolito; gelado quente; cha- trombada
rutada; carrolaços broche feminino, lamber a vagina
travar* relações level: calão muito carroceiro
trazer* à baila sinónimos: minete; (cunilingus/cunnilingus)
trazer* água no bico trombeiro
ter segundas intensões pessoa que faz o cunnilingus
trazer* a lume level: calão muito carroceiro
sinónimos: trazer* a público trombeteiro
trazer* a público mosquito que ferra muito
sinónimos: trazer* a lume local: pt norte
trazer* a terreiro tubarão
é um: peixe
trazer* de ponta
tu cá, tu lá
trazer* na cabeça
trazer* nas palmas das mãos tudo o que vem à rede é peixe
sinónimos: trazer* nas palminhas tudo pela hora da morte
trazer* nas palminhas tudo por tudo
sinónimos: trazer* nas palmas das mãos tutu
tremer* como varas verdes sinónimos: bunda; cu; peida; rabo; traseiro; peidola;
trengo pacote; regueifa; cagueiro
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco
eficiência
sinónimos: pacóvio; azelha
trepar* às paredes
três da vida airada
treta
mentira
exemplo:
– ganda treta
– isso são tretas
level: coloquial
sinónimos: grupo; peta; reinação
tretas
sinónimos: conversa de chacha; conversa fiada; bale-
las; chuchadeira
trevo*N de quatro folhas
é um sı́mbolo de sorte
trinca-espinhas
sinónimos: flausino
trinta e um
trinta e um de boca
trinta por uma linha
última palavra 78

U uns são filhos outros enteados


diz-se em situações em que é notória a diferença de
tratamentos entre pessoa
untar as mãos
última palavra subornar
última vontade urina
último suspiro urina
uma coisa de nada sinónimos: mijo; xixi
uma dor d’alma urinar
fazer xixi
uma gota de água no oceano
sinónimos: mijar; controle anti-dopping
uma grande cabeça
usar* a cabeça
alguém muito inteligente
pensar, raciocinar
uma lança em África usar* da palavra
uma Madalena arrependida discursar
uma mão atrás e outra à frente uva mijona
uma no cravo, outra na ferradura
uma ova!
um ar que lhe deu
uma seca
uma vez por outra
um bico de obra
um bom bocado
um bom garfo
um bom partido
um dedo de testa
um destes dias
um dia de juı́zo
diz-se de um dia ou de uma situação muito difı́cil de
resolver
sinónimos: (ser/) um Deus nos acuda
um dia em cheio
um dia não são dias
um dia por outro
um Dom Quixote
um erro de todo o tamanho
um fora da lei
um lugar ao sol
um mãos-largas
um esbanjador (de dinheiro)
um mãos-rotas
um nada
um não sei quê
um nico
um nunca acabar
um passo em falso
um pingo
um sem-número
um sem-vergonha
um sopro de vida
um tal
um tanto
um tanto ou quanto
um tudo nada
um ver se te avias
um virar de página
79 (vazar/bazar)

V é um: interjeição
vai-te cozer!
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sinónimos:
vaca é um: eufemismo por semelhança sonora
é um: insulto vai-te foder
sinónimos: puta; mulher da má vida; mulher devassa; ordem de não aborrecer e de se ir embora
prostituta; barregã; meretriz; quenga level: calão carroceiro
exemplo: é um: interjeição
frase: Que vaca! sinónimos: monta-te num porco; vai ver se estou lá
equiv: que puta fora!
vade retro, Satanás! vai-te lixar!
vaga de fundo ordem de não aborrecer e de se ir embora
vagina é um: interjeição
órgão sexual feminino vai tomar banho!
sinónimos: cona; pito; rata; febra; entrefolhos; me- ordem de não aborrecer e de se ir embora
xilhão; ostra; greta; pachacha; boceta; conaça; é um: interjeição
aranha vai tratar da tua vida!
en: pussy ordem de não aborrecer e de se ir embora
vaginásio é um: interjeição
zona ente a cona e o cu onde batem os testı́culos (nao vai tudo a eito
te espantes, usamos isto frequentemente) vai ver se chove!
level: calão estupidamente carroceiro ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai à missa! é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora vai ver se estou lá fora!
é um: interjeição ordem de não aborrecer e de se ir embora
é um: interjeição
vai bem aviado
sinónimos: vai-te foder; monta-te num porco
vai chamar pai a outro
vá lá
(vai/) comer* (um balde de/) merda
valer* a pena
ordem de não aborrecer e de se ir embora
compensar
level: calão muito carroceiro
valer* o peso dele*GN em ouro
é um: interjeição
diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito
sinónimos: (vai/) comer* um calhão
sinónimos: valer* quanto pesa
(vai/) comer* um calhão
valer* quanto pesa
ordem de não aborrecer e de se ir embora
diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito
level: calão muito carroceiro
sinónimos: valer* o peso dele*GN em ouro
é um: interjeição
valer* tudo menos tirar olhos
sinónimos: (vai/) comer* (um balde de/) merda
vai dar banho ao cão! valha a verdade
ordem de não aborrecer e de se ir embora valha- (me/te) Deus!
é um: interjeição valor acrescentado
vai dar uma curva! valor facial
ordem de não aborrecer e de se ir embora válvula*N de escape
é um: interjeição vamos à deita!
vai de mal a pior vamos andando
vai-me à venda e traz-me o troco! vamos a ver
é um: frase pitoresca vândalo
sinónimos: (ir*/mandar*-o/) dar* uma volta! diz-se de alguém que se porta mal
local: Minho é um: insulto
vai passear! sinónimos: bandalho; estupor; bandido
ordem de não aborrecer e de se ir embora vá que não vá
é um: interjeição varinha de condão
vai p’ro inferno! varreu-se-lhe da memória
ordem de não aborrecer e de se ir embora esquecer
é um: interjeição varreu-se-me da memória
vai-se fazendo tarde esquecer
vai-te catar! (vazar/bazar)
ordem de não aborrecer e de se ir embora fugir, afastar-se
veado 80

sinónimos: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar venham lá esses ossos!
de frosques; cavar*; pirar-se*; fugir*; (pôr-se* interjeição à qual se segue um cumprimento por
no/dar* o) piro; pôr-se* na alheta; pôr-se* ao abraço
fresco; pôr-se* a milhas ventas
exemplo: vamos vazar daqui level: coloquial
veado sinónimos: focinho; tromba*; cara
é um: mamı́fero ver* a morte diante dos olhos
ver* ao longe
homossexual masculino ver* a vida andar para trás
individuo afeminado ver* com bons olhos
level: calão carroceiro (ver*/) com estes (dois/) que a terra há-de comer
genero: masculino
sinónimos: paneleiro; larilas; lele; bicha; maricas;
rabo; rabeta; panasca; panilas; panão; perobo; (ver*/) com olhos de ver
boiola; frozô; roto; gay ver* com os próprios olhos
en: homossexual mail verdade nua e crua
local: Brasil expressões usadas para afirmar a veracidade do que
se diz
trocadilho: sinónimos: pura verdade; verdade verdadinha
uma dezena de homossexuais verdade verdadinha
é um: expressões usadas para afirmar a veracidade do que
– trocadilho fonético se diz
– anedota sinónimos: pura verdade; verdade nua e crua
!name: desviado verde de inveja
local: Brasil verde*N de raiva
diz-se de alguém muito zangado
trocadilho: ver* de que lado sopra o vento
local por onde circulam homossexuais verdes anos
é um: ver em que param as modas
– trocadilho fonético vergalho
– anedota órgão sexual masculino
!name: viaduto level: calão
local: Brasil sinónimos: (pénis/pênis); pila; piça; caralho; cacete;
veia poética pau; pinto; ponteiro; porra; drejo; bregalho; pi-
inspiração artı́stica roca; pichota; banana; pirola; pissalho; piçalho;
exemplo: ”deixar aqui um poema/manda o coração e bitola; blica; besugo; sabordalhão
a ética/porém estou com varizes/na minha veias exemplo:
poética” frase: levas co vergalho
velha guarda equiv: levas com o meu sexo por esse cu acima
velho*N do Restelo ver* jeito de
etim: personagem dos Luı́adas que na praia do Res- ver* o caso mal parado
telo gritava contra a expedição de Vasco da Gama ver* o fim do túnel
que partia para as Índias ver uma tarefa árdua a terminar
velhos são os trapos sinónimos: (ver*/) uma luz ao fundo do túnel
vem a dar na mesma ver* onde param as modas
vem mesmo a calhar ver* o sol aos quadradinhos
venda a retalho estar* preso
venda em pequenas quantidades ver* para crer
vender* a alma ao diabo ver* pelos seus olhos
vender* banha da cobra ver* por um canudo
vender* caro a vida ver de muito longe
(vender/dar) água sem caneco não conseguir alcançar algo
não fazer nada ver-se* a braços
(vender/) (por/a) qualquer preço ver-se* doido
vender* por atacado ver-se* em maus lençóis
vender* saúde ver-se* grego
ser muito saudável ver-se* livre
vender-se* por um prato de lentilhas verter águas
81 voto de louvor

verter lágrimas nascer


verter lágrimas de sangue vir* a propósito
ver* tudo cor-de-rosa virar* a cara a
ver* tudo negro virar* as costas
(ver*/) uma luz ao fundo do túnel virar* do avesso
ver uma tarefa árdua a terminar virar* o bico ao prego
sinónimos: ver* o fim do túnel virar* o feitiço contra o feiticeiro
vezes sem (fim/conta) vir* a saber-se
vez sim, vez não vir* a si
viaduto vir* a talho de foice
local por onde circulam homossexuais sinónimos: vir* à baila; vir* a lume; vir* ao caso
é um: trocadilho fonético vir* à tona
referente: veado
vir* com pezinhos de lã
local: Brasil
vicente vir* da parvónia
Estabelecimento prisional de Alcoentre vir* do nada
é um: prisão vir* mesmo a calhar
vida de cão vir* tarde e a más horas
vidrado nele*G visita*N de médico
vidrinho de cheiro visita*N protocolar*N
vigarizar vista grossa
enganar alguém vistas curtas
sinónimos: passar* a perna a alguém; levar* à certa; alguém que não tem visão, que não pensa no futuro
indrominar viúva alegre
vı́garo viver* à barba longa
diz-se da pessoa que engana ou tenta enganar viver* à grande e à francesa
level: coloquial viver com luxo, ser rico
sinónimos: indrómina sinónimos: viver* à larga; viver* como um rei
vil metal viver* à larga
dinheiro viver com luxo, ser rico
sinónimos: (carcanhois/carcanhol); graveto; pilim; sinónimos: viver* à grande e à francesa; viver* como
cheta; massa; pastel; pasta; dinheiro; guito um rei
vingança do chinês viver* como um rei
vinho viver com luxo, ser rico
sinónimos: pomada; bebida; tintol sinónimos: viver* à grande e à francesa; viver* à
exemplo: larga
frase: bebemos uma rica pomada viver* debaixo do mesmo tecto
equiv: bebemos um bom vinho viver na mesma casa
vinho a martelo viver* no seu canto
vinho de fraca qualidade, normalmente misturado viver* noutro mundo
com água não ser realista
vinho a tostão vivo como um pardal
vir* à baila voltando à vaca-fria
sinónimos: vir* a lume; vir* a talho de foice; vir* ao voltar* à carga
caso voltar* a casaca
vir* à cabeça voltar* à estaca zero
lembrar
voltar ao ponto de partida
exemplo: ele faz sempre tudo o que lhe vem à cabeça;
voltar* as costas a
nunca pensa
voltar* a si
vira casacas
vir* a lume voltar* as tripas do avesso
sinónimos: vir* à baila; vir* a talho de foice; vir* ao voltar* com a palavra atrás
caso não cumprir o prometido
vir* ao caso voltar* com o bico ao prego
sinónimos: vir* à baila; vir* a lume; vir* a talho de voltar*-se o feitiço contra o feiticeiro
foice volúvel como o vento
vira o disco (e toca o mesmo/) vontade de ferro
vir* ao mundo voto de louvor
voz de cana rachada 82

voz de cana rachada


voz de sereia
X
voz do povo
voz do sangue
voz firme xana
comm: ?
xarro
level: coloquial
dom: droga
sinónimos: cavalo; heroı́na; charro
xilindró
level: coloquial
sinónimos: pildra; prisão; cadeia
(xito/chito)
haxixe, produto solidificado da seiva do canabis.
Entorpecente extraı́do de uma variedade de
cânhamo (Cannabis indica), cujos efeitos no
organismo humano são análogos aos do ópio.
Do óleo canábico se extrai o hidrocarbureto
C. 18 H. 20, denominado canabeno, anties-
pasmódico e narcótico que, ministrado em do-
ses consideráveis, produz sintomas psicóticos e
intoxicação. É aplicável nos estágios de deli-
rium tremens. Muitos identificam o haxixe com
a maconha. Comunı́ssimo na África do Norte e
no Oriente Próximo, o haxixe tem muito em co-
mum com o vocábulo assassino, pois este deriva
do árabe aschinchin, denominação que se dava
aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, apelidado o
Velho da Montanha, o qual fundou, em fins do
século XI, na fortaleza de Alamout, na Pérsia,
uma comunidade que se pretendia soberana, ver-
dadeiro Estado espiritualista assentado num tripé
ideológico: no plano polı́tico, obediência irres-
trita ao chefe, Hassan-ben-Sabbah; como meio de
ação, a imposição do terror mediante assassina-
tos em massa; e no plano espiritual, a voluptuosi-
dade eterna. Sob os efeitos do haxixe, os seguido-
res do Velho da Montanha praticavam atrocidades
indescritı́veis e, com efeito, a seita ampliou con-
sideravelmente seu território, chegando a ser po-
derosa e temı́vel em vários paı́ses, mas foi total-
mente exterminada na segunda metade do século
XIII... Os viciados no haxixe perdem a noção do
tempo e do espaço, sentindo-se irresistivelmente
impelidos para o crime...
Marcus Cláudio Acquaviva, As Raı́zes do Vı́cio,
São Paulo, 1969.
dom: droga
sinónimos: chamon; haxixe; maconha; cacete
xixi
urina
sinónimos: mijo; urina
xolé
mau cheiro dos pés
level: coloquial
sinónimos: sulfato de peúga
xulo
ver: chulo
83 voto de louvor

level: calão carroceiro


é um: erro de escrita Z
xuto
dom: droga
zumba que zumba

Você também pode gostar