Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Dicionario Aberto de Calao e Expressoes Idiomaticas PDF
Dicionario Aberto de Calao e Expressoes Idiomaticas PDF
13 de Agosto de 2002
2
69
metaforicamente ligado a actos homossexuais A
sinónimos: sessenta e nove
abanar o capacete
dançar
abanar os ananases
abanando provocadoramente o rabo
exemplo: ela levantou-se e foi até à pista abanando
os ananases
abancar*
sinónimos: alapar*; sentar*-se
exemplo: toca a abancar pessoal!
abandalhar
fazer algo sem o levar a sério
abécula
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
é um: insulto
sinónimos: cretino; imbecil; burro; besta; calhau; ca-
valgadura; alimária; estafermo
abispar
sinónimos: armar*-se em esperto; arriscar
exemplo: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho!
à borla
sinónimos: à pala; de graça
aborrecer
sinónimos: chatear; incomodar
aborrecido
diz-se de um individuo incomodativo
sinónimos: chato; incomodativo; melga; gosma;
cromo; postal; autocolante
acarajes
local: Brasil
aço
sinónimos: naifa; fava; navalha
exemplo: temos que lhe espetar o aço
a coisa está a (tornar-se/ficar) feia
a coisa está feia
sinónimos: preta; mal parada; a correr mal
acordar* com os pés de fora
acordar muito mal disposto
a correr mal
sinónimos: a coisa está feia; preta; mal parada
adeus
olá
é um: saudação
exemplo:
frase: Adeus! Como está?
equiv: Olá, como está?
local: algarve
ADJECTIVO como a merda
superlativo de ADJECTIVO
level: calão
sinónimos: ADJECTIVO como o
(caralho/caraças/caneco)
exemplo: um bife grande como o caralho
ADJECTIVO como o (caralho/caraças/caneco)
superlativo de ADJECTIVO
level: calão
afinar 4
ao desbarato arrotar
à pala level: coloquial
sinónimos: à borla; de graça arroto
a pança level: coloquial
sinónimos: (encher*/) a barriga; o bandulho; o papo arrumar* as botas
(apanhar*/levar*) um chumbo às mijinhas
reprovar em pequenas quantidades de cada vez
sinónimos: chumbar; gatar exemplo: ”estás a fazer esse trabalho às mijinhas,
(aprender*/tocar*) de ouvido nunca mais acabas”
música sem partituras nem professores à socapa
aproveitador disfarçadamente
alguém que se aproveita dos outros
sinónimos: chulo; chupista; parasita disfarçadamente
aquecer* o motor assinar* de cruz
dar ou apanhar pancada, tareia
asterisco
é um: frase pitoresca
in
sinónimos: dar* cabo do canastro
level: calão
exemplo: quando te apanhar, vou-te aquecer o motor
exemplo:
aqueles são drogados
frase: és pior que o asterisco
seringa para injectar droga
equiv: não existe ninguém no universo pior do
dom: droga
que tu
sinónimos: seringa; caneta; bomba; chica; martelo;
local: Universidade do Minho, LESI
gringa
atilho
exemplo: Aquilo é malta de compressores
fio
aranha
sinónimos: nagalho
órgão sexual feminino
exemplo: tem um nagalho para atar este saco?
level: calão carroceiro
sinónimos: cona; pito; rata; vagina; febra; entrefo-
atirar-lhe com
bater em (fı́sica ou psicologicamente)
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; boceta;
sinónimos: afinfar-lhe
conaça
en: pussy atirar-se de cabeça
local: Brasil Envolver-se numa nova situação sem hesitações
exemplo: O gajo atirou-se à garina de cabeça
(areia (a/de) mais/muita areia) para a minha ca-
mioneta a toque de caixa
a torto e a direito
armante
frequentemente
diz-se de algém muito convencido, arrogante e que se
gaba mesmo do que não faz
atrapalhar
level: coloquial sinónimos: entalar
sinónimos: gabarolas; granadas; ser* um*GN con- exemplo: fulano ficou entalado com a pergunta
vencido*GN a tua avó torta!
armar* aos cucos autocolante
sinónimos: armar-se diz-se de um individuo incomodativo
armar-se level: coloquial
sinónimos: armar* aos cucos sinónimos: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
armar*-se em esperto gosma; cromo; postal
sinónimos: abispar; arriscar exemplo: és um autocolante do caralho
exemplo: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho! a verdade é como o azeite, vem sempre ao de
arranjar* lenha para (me/te/se) queimar cima
arrear* o calhau diz-se em situções em que alguém tentou, sem su-
fazer cocó cesso, esconder a verdade ou enganar alguém
sinónimos: cagar*; defecar*; fazer* as suas necessi- é um: provérbio
dades azar
arriscar sinónimos: sorte macaca; sorte ingrata; sorte ma-
sinónimos: abispar; armar*-se em esperto drasta
exemplo: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho! azeite
arrota puta que comeste grelos aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
não te gabes lheres em proveito próprio
level: calão carroceiro level: calão
local: Mirandela sinónimos: chulo; azeiteiro
azeiteiro 6
azeiteiro
level: calão B
sinónimos: parolo; chunga; chulo; pimba
é um: insulto
babar*-se por
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- babilónia
lheres em proveito próprio polı́cia (instituição/edifı́cio)
level: calão sinónimos: bófia; (esquadra da/) polı́cia; esquadra
sinónimos: chulo; azeite bacana
azelha bom, agradável
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco level: coloquial
eficiência sinónimos: fixe; bestial; porreiro
sinónimos: trengo; pacóvio exemplo:
frase: que idea bacana, meu
equiv: que idea boa
bacano
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
referir uma pessoa
level: coloquial
sinónimos: gajo; tipo; meco; caramelo; indivı́duo;
melro
bacoco
é um: insulto
sinónimos: tosco; idiota
exemplo: aquele individuo é um bacoco
badalhoco
pessoa ou actividade de baixo nı́vel, reles, pouco
limpa
sinónimos: javardo; porco
exemplo: que piada badalhoca
baixar* a bola
balda
situação em que reina o desinteresse e a irresponsa-
bilidade
level: calão
sinónimos: bandalheira
balelas
sinónimos: conversa de chacha; conversa fiada; tre-
tas; chuchadeira
bamby
local: Brasil
banana
órgão sexual masculino
level: calão
sinónimos: (pénis/pênis); pila; piça; caralho; cacete;
pau; pinto; ponteiro; porra; drejo; bregalho; ver-
galho; piroca; pichota; pirola; pissalho; piçalho;
bitola; blica; besugo; sabordalhão
bandalheira
situação em que reina o desinteresse e a irresponsa-
bilidade
level: coloquial
sinónimos: balda
bandalho
diz-se de alguém que se porta mal
level: coloquial
é um: insulto
sinónimos: estupor; bandido; vândalo
bandido
7 bestunto
borga bué de
festa, normalmente envolvendo beber uns copos exemplo:
sinónimos: paródia; pândega; pagode frase: bué de fixe
exemplo: vamos para a borga logo à noite? equiv: muito fixe
borracho gram: loc. adv. de quantidade
pombo pequeno local: Lisboa?, África
é um: ave bufa
saı́da de gazes intestinais
jeitosa nota: peido sem estrépido
genero: masculino sinónimos: peido; flatulência; traque; farpa
sinónimos: toura; mulher boa; boazona bufalampe
exemplo: a Michele Pfeifer é um borracho. O Daniel predador que muito amedrontava Joanica Puff
Day Lewis também é um: animal imaginário
gram: só usado no masculino bunda
sinónimos: cu; peida; rabo; traseiro; tutu; peidola;
pessoa que está muitas vezes bêbada pacote; regueifa; cagueiro
genero: masculino local: Brasil
sinónimos: borracholas; bêbado burro
gram: só usado no masculino sinónimos: jumento
borracholas é um: mamı́fero
pessoa que está muitas vezes bêbada
sinónimos: borracho; bêbado diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
borrar* a pintura é um: insulto
borrifando sinónimos: cretino; imbecil; besta; calhau; cavalga-
não se interessar dura; abécula; alimária; estafermo
sinónimos: estar*-se cagando; marimbando; nas tin-
tas
bosta
excrementos
level: coloquial
sinónimos: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fe-
zes
exemplo:
frase: você é um bosta
equiv: pessoa muito mole, suja, pessoa reles
bota abaixo
bragalho
bregalho
órgão sexual masculino
level: calão
sinónimos: (pénis/pênis); pila; piça; caralho; cacete;
pau; pinto; ponteiro; porra; drejo; vergalho; pi-
roca; pichota; banana; pirola; pissalho; piçalho;
bitola; blica; besugo; sabordalhão
brincar
usado pela geração 70 e tal para referir ao Acto
briol
level: coloquial
sinónimos: grizo; frio
exemplo: Hoje tá cá um briol!
broca
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e haxixe/erva)
level: calão
dom: droga
sinónimos: pts; porro; charro
buceta
ver: boceta
é um: erro de escrita
cabaneiro 10
sinónimos: cabaneiro; cusca; metediço; besbilho- sinónimos: cabaneiro; coscuvilheiro; metediço; bes-
teiro; mexeriqueiro bilhoteiro; mexeriqueiro
costas ao alto raiz:
costas largas abreviado: coscuvilheiro
costas quentes cuspir* para o ar
cozer a bebedeira custar* cara a brincadeira
(credo,/) cruzes, canhoto! custar* couro e cabelo
crer* a olhos fechados ser muito caro
sinónimos: custar* os olhos da cara
cresce e aparece
custar* os olhos da cara
(crescer*/VERBO) a olhos vistos
ser muito caro
VERBO muito
sinónimos: custar* couro e cabelo
cresta
custe o que custar
comm: ?
cretino
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
é um: insulto
sinónimos: imbecil; burro; besta; calhau; cavalga-
dura; abécula; alimária; estafermo
criar* asas
criar* barriga
criar* calo
criar* embalagem
criar* fama e deitar-se a dormir
criar* raı́zes
criar* uma alma nova
crista da onda
crivado*G-N de balas
crivado*G-N de dı́vidas
cromo
diz-se de um individuo incomodativo
level: coloquial
sinónimos: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
gosma; postal; autocolante
exemplo: és um cromo do caralho
local: pt norte
cruzar* os braços
cu
level: calão
sinónimos: bunda; peida; rabo; traseiro; tutu; pei-
dola; pacote; regueifa; cagueiro
cu de Judas
Diz-se de um sı́tio muito longe
exemplo: ele mora no cu de judas
cumprir* com as obrigações
cumprir* o seu papel
cunho pessoal
(cunilingus/cunnilingus)
broche feminino, lamber a vagina
level: calão muito carroceiro
sinónimos: trombada; minete
curtir
sinónimos: gozar* à brava
curvar* a fronte
cusca
diz-se de uma pesso demasiado curiosa e que adora
meter-se na vida dos outros
da boca para fora 18
sinónimos: pedrado
duas palavrinhas
E
duma assentada
duma figa
duma pernada é a doer
dum dia para o outro é boa!
rapidamente é bom para ir buscar a morte
sinónimos: da noite para o dia é certo e sabido
duro*G-N de ouvido é como quem diz
não ter grandes aptidões musicais é da ponta da orelha
duro*N de cabeça é de apitos
é de comer e chorar por mais
(é de/) fazer* perder a paciência a um santo
é de fazer ressuscitar um morto
é de força!
é de gritos!
é de marca (maior/) !
é de morrer a rir
é de olhão!
é de partir a moca!
e depois morreram as vacas e ficaram os bois
é um: lengalenga
(é de/) (pôr*/porem-se/ficar* com) os cabelos
em pé
assustar
é de truz!
é do piorio
é dos carecas que elas gostam mais
referência ao orgão sexual masculino
e ele a dar-lhe
e esta, heim?
cite: Fernando Pessa
é fresco!
égua
é um: mamı́fero
sinónimos: cavalo; cavalgadura
ela por ela
ele é isso
ele há coisas!
ele lá sabe as linhas com que se cose
em aberto
em alto e bom som
é mato
em baixo
em baixo de forma
em boa ordem
em boas mãos
embrulhada
situação complicada
sinónimos: alhada; complicação; sarilho
em carne e osso
em carne viva
em casa do diabo mais velho
em cima da hora
em cima do joelho
25 entrar* com o pé direito
(estar*/ficar*) com as orelhas a arder – Essa (ideia) já está muito batida
(estar*/ficar*) com as orelhas quentes – oh, não te metas com essa gaja que ela já esta
((estar*/ficar*) com/fazer*) cara de enterro muito batida
com ar pouco feliz sinónimos: estar* (muito/) batida
(estar*/ficar*/) (de/com o) pé atrás estar* muito verde*N
(estar*/ficar*/) (de/com os) pés para a cova estar* na berra
(estar*/ficar*) de guarda estar* na engorda
(estar*/ficar*) de sobreaviso estar* na fila
(estar*/ficar*) de trombas estar* na forja
de mau humor, chateado estar* na jogada
(estar*/ficar*) em cima da jogada estar* na lua
(estar*/ficar*) em cuidados estar* na onda
(estar*/ficar*) em jejum estar* na última
(estar*/ficar*) em maus lençóis estar* no ar
(estar*/ficar*/) em pé de guerra estar* no estaleiro
(estar*/ficar*) entre a vida e a morte estar* no*N poleiro*N
(estar*/ficar*) entregue à bicharada estar* no papo
(estar*/ficar*) feito*G-N num oito estar* nos braços de morfeu
(estar*/ficar*) feliz da vida estar* nos (meus/teus/seus) dias
(estar*/ficar*) fora de si estar* no xadrez
(estar*/ficar*) fulo*G-N estar* numa redoma
(estar*/ficar*) mais morto*G-N que vivo*G-N estar* o caldo entornado
(estar*/ficar*) mais para lá do que para cá estar* OK
(estar*/ficar*) metido*G-N numa alhada (estar*/) para lavar e durar
(estar*/ficar*) metido*G-N num beco sem saı́da ainda vai (durar/demorar) muito
estar* pelas costuras
(estar*/ficar*) na berlinda estar* pelos ajustes
(estar*/ficar*) na mó de baixo estar* pelos cabelos
(estar*/ficar*) na pior estar* por baixo
sinónimos: fossa estar* por dentro
(estar*/ficar*) na sombra estar* por fora
(estar*/ficar*) nas suas sete quintas estar* por terra
(estar*/ficar*) no papel estar* por tudo
(estar*/ficar*) numa boa estar* por um cabelo
sinónimos: naice sinónimos: estar* por um fio
(estar*/ficar*) numa pior estar* por um fio
(estar*/ficar*) o caso muito mal parado sinónimos: estar* por um cabelo
(estar*/ficar*) sem pinga de sangue estar* preto
estar* frito estar* são como um pêro
estar* ganzado estar*-se a ver
está tolo estar*-se cagando
dom: droga não se interessar
exemplo: Este tipo está completamente ganzado! sinónimos: borrifando; marimbando; nas tintas
estar* gatado* estar* senhor de si
cheio de erros
estar* sobre brasas
exemplo: Aquele manuscrito estava todo gatado
estar* tapado*G-N
estar* metido*G-N num sarilho
(estar*/ter*/) debaixo de olho
estar* (muito/) batida
sob vigilância
exemplo:
– Essa (ideia) já está muito batida estar* tremido*G-N
– oh, não te metas com essa gaja que ela já esta estar* uma ruı́na
muito batida estar* um brinco
sinónimos: estar* (muito/) gasta estar* verde*N
estar* muito cru*N (estar*/ver*-se) à brocha
estar* (muito/) gasta ver-se em dificuldades para realizar algo
exemplo: sinónimos: (andar*/estar*/ficar*/ver*-se) à rasca
29 expressão corporal
F level: coloquial
sinónimos: peido; flatulência; traque; bufa
fatal como o destino
fatela
facto*N consumado*N de fraca qualidade
falange*N de apoio é um: insulto
falar* a torto a direito sinónimos: chunga; chungoso; foleiro; bera
falar* barato fava
não dizer nada de relevante sinónimos: naifa; aço; navalha
sinónimos: falar* de graça fazê-la*N pela calada
falar* de alto fazer* a cama a alguém
especialmente dedicado aos polı́ticos mas também a fazer* a festa e deitar* os foguetes
alguns manganões com muita lábia e pouca fei- fazer* amor
tura copular
sinónimos: ter* muita lábia; cantar* de galo sinónimos: pinar*; quilhar; foder; copular; dar* uma
falar* de cor ponteirada; fornicar; transar; pinocar
falar* de graça fazer* andar a cabeça à roda
não dizer nada de relevante fazer* andar numa roda viva
sinónimos: falar* barato fazer* a*N mala*N
falar* de mais fazer* a*N trouxa*N
contar segredos fazer* a papinha (toda/)
denunciar
fazer* as coisas pela metade
sinónimos: (bater*/dar*) com a lı́ngua nos dentes
fazer* asneira
fazer* as onze
falar* no ar
fazer* as pazes
falar para as paredes
fazer* as suas necessidades
falar para nada, para ninguém
fazer cocó
sinónimos: pregar* aos peixes
sinónimos: cagar*; defecar*; arrear* o calhau
falar* pelos cotovelos
fazer* as vezes de
falar* por falar
fazer* avarias
falar* por meias palavras fazer* a vida negra
falar* torto tratar mal
falinhas doces fazer* beicinho
falinhas mansas fazer* boa figura
falso*N testemunho*N fazer* cara feia
falta de chá fazer* castelos no ar
falta de meios sonhar muito mas sem fundamento
falta de tacto fazer* cavalo de batalha
faltar* ao respeito fazer* cenas
faltar* à palavra fazer* cera
não cumprir o prometido não fazer nada
faltar* à verdade fazer* cerimónia
mentir fazer* chacota
faltar*-lhe*PN (um parafuso/parafusos) gozar
ser ou parecer maluco fazer* chi-chi
level: coloquial fazer* chorar as pedras
sinónimos: ter um parafuso a menos; ter*
fazer* como a avestruz
a rosca moı́da; não bater* bem da
fazer* com uma perna às costas
(bola/mona/cachimónia/tola) ; não ser* bom da
com muita facilidade
cabeça
fazer* conta
fangiada
diz-se de algo feito com demasiada pressa
fazer* contas de cabeça
level: coloquial fazer* coro
etim: resultante de Fangio, notável corredor de au- fazer* das fraquezas forças
tomóveis fazer* das suas
farpa fazer* das tripas coração
saı́da de gazes intestinais esforçar-se em condições adversas
31 fazer* um frete
G (ganhar*/querer*/prometer*/pedir*/) mundos
e fundos
muito
sinónimos: (ganhar*/querer*/prometer*/pedir*) este
gabarolas mundo e o outro
diz-se de algém muito convencido, arrogante e que se ganhar* tempo
gaba mesmo do que não faz ganhar* terreno
level: coloquial ganzar
sinónimos: granadas; ser* um*GN convencido*GN; drogar (ganza, ganzado)
armante dom: droga
gaba-te cesta! garina
gadelha namorada, rapariga
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada level: coloquial
sinónimos: gandufa; juba sinónimos: guria; garota
gajo local: sul
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de garota
referir uma pessoa namorada, rapariga
level: coloquial sinónimos: garina; guria
sinónimos: tipo; meco; caramelo; indivı́duo; bacano; garoto
melro garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
galinha sinónimos: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto;
é um: ave miúdo; guri
galinha dos ovos de ouro gastar* o meu latim
galinha*N choca*N gastar* o seu latim
alguém que não se mexe gastar* o teu latim
gambuzino gastar* uns cobres
é um: animal imaginário gata*N borralheira*N
exemplo: vai caçar gambusinos gatar
ganapada reprovar
conjunto de miúdos sinónimos: (apanhar*/levar*) um chumbo; chumbar
sinónimos: canalha; putos gato
local: pt norte animal doméstico que mia
ganapo sinónimos: bichano
garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido é um: mamı́fero
level: coloquial
sinónimos: pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo; ga- incorrecção num texto
roto; guri level: coloquial
exemplo: o danado do ganapo foi-me às bolachas genero: masculino
ganda sinónimos: gralha; erro
grande gram: só usado no masculino
é um: deturpação de pronúncia
gato*N pingado*N
gandufa
gay
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
homossexual masculino
sinónimos: gadelha; juba
individuo afeminado
gandulo
level: calão carroceiro
tipo suspeito
genero: masculino
é um: insulto
sinónimos: paneleiro; larilas; lele; bicha; maricas;
sinónimos: mafioso
rabo; rabeta; panasca; panilas; panão; veado; pe-
ganhar a vida robo; boiola; frozô; roto
ganhar* calo en: homossexual mail
ganhar* fama e deitar-se* a dormir
ganhar* o dia trocadilho:
ganhar* para os alfinetes estar cercado de homossexuais
(ganhar*/querer*/prometer*/pedir*) este é um:
mundo e o outro – trocadilho fonético
muito – anedota
sinónimos: (ganhar*/querer*/prometer*/pedir*/) !name: entreguei
mundos e fundos gazonete
gelado quente 36
guerra de nervos
guerra fria
H
guerra sem quartel
guerra total
guito há-de-mas pagar
dinheiro há de tudo como na farmácia
sinónimos: (carcanhois/carcanhol); graveto; pilim; Há ... mas são verdes
cheta; massa; vil metal; pastel; pasta; dinheiro há pouco
guri há que séculos!
garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido haxixe
level: coloquial haxixe, produto solidificado da seiva do canabis.
sinónimos: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; Entorpecente extraı́do de uma variedade de
miúdo; garoto cânhamo (Cannabis indica), cujos efeitos no
local: Brasil organismo humano são análogos aos do ópio.
guria Do óleo canábico se extrai o hidrocarbureto
namorada, rapariga C. 18 H. 20, denominado canabeno, anties-
sinónimos: garina; garota pasmódico e narcótico que, ministrado em do-
exemplo: As gurias aqui são muito bonitas ses consideráveis, produz sintomas psicóticos e
local: sul do Brasil (RS) intoxicação. É aplicável nos estágios de deli-
rium tremens. Muitos identificam o haxixe com
a maconha. Comunı́ssimo na África do Norte e
no Oriente Próximo, o haxixe tem muito em co-
mum com o vocábulo assassino, pois este deriva
do árabe aschinchin, denominação que se dava
aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, apelidado o
Velho da Montanha, o qual fundou, em fins do
século XI, na fortaleza de Alamout, na Pérsia,
uma comunidade que se pretendia soberana, ver-
dadeiro Estado espiritualista assentado num tripé
ideológico: no plano polı́tico, obediência irres-
trita ao chefe, Hassan-ben-Sabbah; como meio de
ação, a imposição do terror mediante assassina-
tos em massa; e no plano espiritual, a voluptuosi-
dade eterna. Sob os efeitos do haxixe, os seguido-
res do Velho da Montanha praticavam atrocidades
indescritı́veis e, com efeito, a seita ampliou con-
sideravelmente seu território, chegando a ser po-
derosa e temı́vel em vários paı́ses, mas foi total-
mente exterminada na segunda metade do século
XIII... Os viciados no haxixe perdem a noção do
tempo e do espaço, sentindo-se irresistivelmente
impelidos para o crime...
Marcus Cláudio Acquaviva, As Raı́zes do Vı́cio,
São Paulo, 1969.
dom: droga
sinónimos: chamon; maconha; (xito/chito); cacete
etim: Do árabe haxix ou hashish, erva seca. Pelo
francês hachisch.
heroı́na
dom: droga
sinónimos: cavalo; charro; xarro
história*N da carochinha
história*N de faca e alguidar
hoje em dia
homem ao mar
homem da rua
homem de barba rija
homem de Deus
homem do povo 38
homem do povo
homem público
I
honra lhe seja feita
horas a fio
horas de ponta idade avançada
horas mortas idade da inocência
horas vagas ideia*N fixa*N
idiota
é um: insulto
sinónimos: bacoco; tosco
idiota*N chapado*G-N
ilustre*N desconhecido*G-N
imbecil
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
é um: insulto
sinónimos: cretino; burro; besta; calhau; cavalga-
dura; abécula; alimária; estafermo
impávido*G-N e sereno*G-N
implicância
crı́tica constante, remoque
sinónimos: picuinha; pirraça; má vontade;
perseguição
exemplo: fazer picuinha, estar de picuinha com
alguém
incomodar
sinónimos: chatear; aborrecer
incomodativo
diz-se de um individuo incomodativo
sinónimos: chato; aborrecido; melga; gosma; cromo;
postal; autocolante
ı́ndio
diz-se de alguém exibicionista e de comportamento
irracional
level: coloquial
sinónimos: palhaço
indivı́duo
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
referir uma pessoa
sinónimos: gajo; tipo; meco; caramelo; bacano;
melro
enganar alguém
level: coloquial
sinónimos: vigarizar; passar* a perna a alguém; le-
var* à certa
in extremis
in loco
39 (ir/) (tudo/) (por/pela) água abaixo
sinónimos: sarraceno
local: pt norte N
mover* o céu e a terra
mudar* de ares
mudar* de roupa na berlinda
muita parra e pouca uva na berra
muitas na boa vai ela
sinónimos: milhentas na brasa
muito embora na calada da noite
muito meu na cara
muito senhor do seu nariz na crista da onda
mula nada na manga
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não nadar* como um prego
se deixa enganar nadar* contra a corrente
sinónimos: raposa velha; matreiro; manhoso nadar* contra a maré
mulher boa nadar* em dinheiro
jeitosa
nadar* em seco
level: calão
sinónimos: toura; boazona; borracho na dianteira
mulher da má vida na flor da idade
é um: insulto na flor da vida
sinónimos: puta; mulher devassa; prostituta; barregã; nagalho
meretriz; vaca; quenga fio
mulher devassa sinónimos: atilho
é um: insulto exemplo: tem um nagalho para atar este saco?
sinónimos: puta; mulher da má vida; prostituta; bar- local: pt norte
regã; meretriz; vaca; quenga na hora H
mulher*N a dias naice
mulher*N da rua sinónimos: (estar*/ficar*) numa boa
naifa
mulher*N da vida level: coloquial
mulher*N pública sinónimos: aço; fava; navalha
mundo cão na linha
música pimba na maior
na manga
na mão
na mecha
na medida do*N possı́vel*N
na melhor das intenções
na mó de baixo
nanha
sémen
sinónimos: esporra; (langonho/langonha); esperma
não abrir a boca
não adianta chorar sobre o leite derramado
não agradar* nem a gregos nem a troianos
não aguentar* a pedalada
não alinhar*
não alterar* uma vı́rgula
não andar* católico
não aquece nem arrefece
não valer nada, não influir em nada
sinónimos: não dar* conta de nada; não riscar*; ser*
um*N zero*N à esquerda
não aquecer* o lugar
não arredar* pé
não ata nem desata
49 não me deixa*N mentir
não bater* bem da não é por aı́ que o gato vai às filhoses
(bola/mona/cachimónia/tola) não está mais aqui quem falou
ser ou parecer maluco não estar* bom*G-N da cabeça
level: coloquial não estar* com meias medidas
sinónimos: faltar*-lhe*PN (um parafuso/parafusos) ; não estar* em si
ter um parafuso a menos; ter* a rosca moı́da; não
não estar* muito*N católico*G-N
ser* bom da cabeça
não estar* nas nossas mãos
não bater* mais no ceguinho
não estar* nos seus dias
não beber* chá em criança
não estar* para aı́ virado
não caber* em si de contente
não estar* pelos ajustes
(não/) (caber* na/dar* para a) cova de um dente
não é tarde nem é cedo
ser muito pouca quantidade não faltava mais nada!
não cair* em saco roto não fazer (a ponta de/) um corno
não cair* os parentes na lama não fazer nada de útil
level: coloquial
não chegar* a aquecer o lugar
sinónimos: andar* a coçar os (colhões/tomates)
não chegar* aos calcanhares
não chegar* para as encomendas não fazer* farinha
não cuspir* para o ar (não fazer* mal a/incapaz*N de matar) uma
não dá para entender mosca
não dar* não fazer* milagres
não dar* bola não fazer* mossa
não dar* cavaco não fazer* nenhum
não dar* conta de nada não fazer* ondas
não valer nada, não influir em nada não fazer* por menos
sinónimos: não aquece nem arrefece; não riscar*; não ficar* a dever nada
ser* um*N zero*N à esquerda não foi pelos (meus/teus/seus) lindos olhos
não (dar*/dizer*) (uma/duas) para a caixa não ganhar* p’ro susto
não (fazer/dizer) nada acertado não gramar*
não dar* o braço a torcer não há bela sem senão
(não/) dar* ouvidos não há duas sem três
não dar* palavra não há fumo sem fogo
(não/) dar* parte de fraco não há mas nem meio mas
(não/) mostrar as suas fraquezas não há meio
não dar* pio não há nada para ninguém
não dar* ponto sem nó não há pai
não dar* saı́da não há que fiar
não dar* sinal de si não há quem ponha os olhos nele
não dar* tréguas não há santo que lhe valha
não deixar* fazer o ninho atrás da orelha não interessa nem ao Menino Jesus
não (deixar*/ficar*) pedra sobre pedra não ir* em cantigas
não deixar* o crédito por mãos alheias (não/) ir* longe
não despegar* não lembrar* a ninguém
não dizer* coisa com coisa sinónimos: (essa/) não lembra ao diabo; não passar*
não dizer* nem uma nem duas pela cabeça
não dizer* palavra não levantar* uma palha
não é cedo nem é tarde não levantar* um dedo
não enche o saco!
não lhe chegar* aos calcanhares
ordem de não aborrecer e de se ir embora
level: calão
não lhe gabo o gosto
é um: interjeição não lhe queria estar na pele
sinónimos: ir* para o caralho!; ir* chupar uma não lhe tocar* nem com um dedo
piroca!; chupamos!; (ir* para a/) puta que não ligar*
(o*/te/vos) pariu! não ligar* nenhuma
local: Brasil não me caem os parentes na lama
não entender* patavina não me deixa*N mentir
não me lixem! 50
num pulo
nunca fiando
O
nunca, jamais, em tempo algum
nunca mais é sábado
expressão de aborrecimento com um trabalho que o amor e uma cabana
não se quer fazer o bandulho
nunca o*G-N vi mais gordo*G-N sinónimos: (encher*/) a barriga; a pança; o papo
nunca o vi objecção de consciência
obra acabada
obra*N de arte
obra*N de fachada
obra*N do diabo
o cabo dos trabalhos
o caso está preto
o cerne da questão
ó da casa!
ó da guarda!
o diabo que o carregue!
ordem de não aborrecer e de se ir embora
é um: interjeição
o diabo seja cego, surdo e mudo
ódio mortal
o fim da macacada
o fim do mundo
sinónimos: ser* o fim da picada
oh Herodes, (ou te calas, ou/vê lá se) te fodes
aviso, ameaça
oh minha puta, tu precisavas que te enfiassem
uma pescada pelo parreco acima que te mor-
desse os ovários e te espetasse as escamas nas
bordas da cona!
level: calão estupidamente carroceiro
é um: praga
olha quem fala!
olhar* com bons olhos
olhar* como boi para palácio
olhar admirado
olhar* de esguelha
olhar desconfiado
sinónimos: olhar* de soslaio
olhar* de soslaio
olhar desconfiado
sinónimos: olhar* de esguelha
olhar* para o dia de amanhã
pensar no futuro
olhar* pelo canto do olho
olhar* por cima do ombro
olhar com desprezo, superioridade
olhar* por si
tomar conta de
olho
adivinha:
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e
menos que quatro?
r: piolho
olho alerta
olho do cu
olho por olho, dente por dente 54
outra música
outro galo cantaria P
seria uma situação diferente
exemplo: ”Se eu estivesse lá, outro galo cantaria”
outro que tal! pá
outro tanto usado como vocativo em exclamações ou
ou vai ou racha interrogações
ovelha*N negra*N level: coloquial
sinónimos: ovelha*N ranhosa*N sinónimos: ó meu*; mó; moço*GN
ovelha*N ranhosa*N pachacha
sinónimos: ovelha*N negra*N órgão sexual feminino
ovo de Colombo level: calão muito carroceiro
algo que depois de exposto todos acham simples mas sinónimos: cona; pito; rata; vagina; febra; entrefo-
de que ninguém se tinha lembrado... lhos; mexilhão; ostra; greta; boceta; conaça; ara-
ovos moles nha
en: pussy
paciência de santo
pacote
level: coloquial
sinónimos: bunda; cu; peida; rabo; traseiro; tutu; pei-
dola; regueifa; cagueiro
pacóvio
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco
eficiência
sinónimos: trengo; azelha
pagar* a factura
sinónimos: pagar* as favas
pagar* as culpas
pagar* as custas
pagar* as favas
sinónimos: pagar* a factura
pagar* caro
pagar* com juros
pagar* e não bufar
pagar* luvas
pagar* na mesma moeda
pagar* o justo pelo pecador
pago a peso de oiro
pagode
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sinónimos: borga; paródia; pândega
paio
sorte
sinónimos: mijo; reco; piço; chouriço
exemplo: aquele golo foi um paio do caneco
palavra por palavra
palavra puxa palavra
palavras caras
linguagem demasiado erudita
palavras cruzadas
palavras leva-as o vento
palavras ocas
palerma
pessoa fácil de enganar
é um: insulto
sinónimos: anjinho; otário; tanso; lorpa; totó; beti-
nho
palhaço 56
sinónimos: (pénis/pênis); pila; piça; caralho; cacete; exemplo: fazer picuinha, estar de picuinha com
pau; ponteiro; porra; drejo; bregalho; vergalho; alguém
piroca; pichota; banana; pirola; pissalho; piçalho; pirralho
bitola; blica; besugo; sabordalhão garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
local: Brasil level: coloquial
pinto*N calçudo*N sinónimos: ganapo; pivete; catraio; puto; miúdo; ga-
piolho roto; guri
adivinha: pisar* a linha
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e pisar* o risco
menos que quatro? pisar* os calos
r: piolho piscar* o olho
piopardo pissalho
ave órgão sexual masculino
é um: animal imaginário level: calão carroceiro
pirar-se* sinónimos: (pénis/pênis); pila; piça; caralho; cacete;
fugir, afastar-se pau; pinto; ponteiro; porra; drejo; bregalho; ver-
sinónimos: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar galho; piroca; pichota; banana; pirola; piçalho;
de frosques; cavar*; fugir*; (vazar/bazar); (pôr- bitola; blica; besugo; sabordalhão
se* no/dar* o) piro; pôr-se* na alheta; pôr-se* ao pistola
fresco; pôr-se* a milhas pistola
piripalho sinónimos: canhangulo; canhão; canhota; fugante;
level: calão fusca
sinónimos: porra pita
exemplo: mulher jovem, ainda não totalmente mulher
frase: Que piripalho é esse? level: coloquial
equiv: que porra é essa sinónimos: miúda; marrã
local: Madeira, br exemplo: aquela pita é gira!
piroca local: pt sul
órgão sexual masculino pito
level: calão órgão sexual feminino
sinónimos: (pénis/pênis); pila; piça; caralho; cacete; level: calão muito carroceiro
pau; pinto; ponteiro; porra; drejo; bregalho; ver- sinónimos: cona; rata; vagina; febra; entrefolhos;
galho; pichota; banana; pirola; pissalho; piçalho; mexilhão; ostra; greta; pachacha; boceta; conaça;
bitola; blica; besugo; sabordalhão aranha
local: Brasil en: pussy
pirola pivete
órgão sexual masculino garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
level: calão sinónimos: ganapo; pirralho; catraio; puto; miúdo;
!seq: garoto; guri
– exemplo:
frase: Nom me toques a pirola mau cheiro
equiv: Nom molestes level: coloquial
– exemplo: sinónimos: fedor
frase: Chupou-me a pirola pobre*N coitado*N!
equiv: Fez-me umha felatio pobre*N de Cristo
sinónimos: (pénis/pênis); pila; piça; caralho; cacete; pobre*N de espı́rito
pau; pinto; ponteiro; porra; drejo; bregalho; ver- pobre*N diabo*N
galho; piroca; pichota; banana; pissalho; piçalho; pobre*N e mal-agradecido*N
bitola; blica; besugo; sabordalhão pobrete mas alegrete
local: pt norte e Galiza
pobreza franciscana
pirolito
poça de sangue
pancada
sinónimos: traulidata; pantufada; gelado quente; cha- poço de sabedoria
rutada; carrolaços poço sem fundo
pirraça poder de compra
crı́tica constante, remoque (poder*/) limpar as mãos à parede
sinónimos: picuinha; má vontade; perseguição; im- (podes tirar/tirar*) o cavalo da chuva
plicância nem penses!
61 pôr* em pé
Q queimar* as pestanas
queimar* os fusı́veis
queimar* os últimos cartuchos
queimar* o tempo
quadros vivos queira Deus!
qual carapuça! que lata!
expressão de negação
quem dera!
sinónimos: qual nada!; qual quê!
que me importa
qualidade de vida que merda!
qual nada! interjeição de desagrado
expressão de negação level: calão carroceiro
sinónimos: qual carapuça!; qual quê! sinónimos: que caralho!; que canudo!; que gaita!
qual quê!
quem fala assim não é gago
expressão de negação
sinónimos: qual carapuça!; qual nada!
quem não está bem, muda-se
quem não te conhecer que te compre
qualquer bicho-careta
quando as galinhas tiverem dentes quem nem ginjas!
nunca quem o viu e quem o vê
(quando ele abre a boca/) ou entra mosca ou sai quem sabe
asneira quem sabe, sabe!
só diz tolices quem tem unhas é que toca guitarra
(quando/se/) um diz mata, o outro diz esfola quem vê um, vê outro
quantidades industriais quenga
quanto antes é um: insulto
quanto ao cabo e ao resto sinónimos: puta; mulher da má vida; mulher devassa;
prostituta; barregã; meretriz; vaca
quanto mais juras, mais mentes
local: pt centro
quanto muito
que o leve o diabo!
quanto toca a cada um
que remédio!
quarto poder
querer* mama
que bicho lhe mordeu
querer* voar sem ter asas
quebrar* o galho
queca queres festa
acto de copular querias!!!
level: calão carroceiro querias! batatinhas com enguias!
sinónimos: foda; coito exclamação de não permissão
en: a fuck quer queira, quer não
que canudo que se amanhe
que canudo! questão de honra
interjeição de desagrado questão de lana-caprina
level: coloquial questão de tempo
sinónimos: que caralho!; que gaita!; que merda! que tal
que caralho! que vens cá cheirar?
interjeição de desagrado que vida a minha!
level: calão carroceiro quilhar
sinónimos: que canudo!; que gaita!; que merda! causar prejuı́zos ou embaraços a alguém
que Deus tenha level: coloquial
que diabo (fizeste/) ! sinónimos: foder; tramar; lixar; prejudicar
interjeição de desagrado
que gaita! copular
interjeição de desagrado level: coloquial
level: coloquial sinónimos: fazer* amor; pinar*; foder; copular; dar*
sinónimos: que caralho!; que canudo!; que merda! uma ponteirada; fornicar; transar; pinocar
que grande piço quilhões
ser um acto de sorte elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
level: calão level: calão muito carroceiro
sinónimos: ser* um piço sinónimos: colhões; tomates; testı́culos
queima das fitas gram: só usado no plural
quinar 66
numero: plural
quinar R
morrer
level: coloquial
sinónimos: bater* a bota; esticar* o pernil; ir* desta rabeta
pra melhor homossexual masculino
exemplo: O Fulano quinou individuo afeminado
quinta coluna level: calão carroceiro
quinta das tabuletas genero: masculino
quintos do inferno sinónimos: paneleiro; larilas; lele; bicha; maricas;
rabo; panasca; panilas; panão; veado; perobo;
boiola; frozô; roto; gay
en: homossexual mail
local: pt norte
rabo
sinónimos: bunda; cu; peida; traseiro; tutu; peidola;
pacote; regueifa; cagueiro
homossexual masculino
individuo afeminado
level: calão carroceiro
genero: masculino
sinónimos: paneleiro; larilas; lele; bicha; maricas;
rabeta; panasca; panilas; panão; veado; perobo;
boiola; frozô; roto; gay
en: homossexual mail
racho-te ao meio
raios e coriscos
raios te parta
ralhete
repreensão
sinónimos: piçada; raspanete; raspanço
ramada
ficar bêbado, beber de mais
level: coloquial
sinónimos: bebedeira; carraspana; puta; piela; narsa;
tosga
rapaz
sinónimos: chavalo; indivı́duo
raposa velha
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
se deixa enganar
sinónimos: mula; matreiro; manhoso
raspa-jaca
cutelo
comm: ?
raspanço
repreensão
sinónimos: piçada; raspanete; ralhete
raspanete
repreensão
sinónimos: piçada; raspanço; ralhete
rata
órgão sexual feminino
level: calão estupidamente carroceiro
sinónimos: cona; pito; vagina; febra; entrefolhos;
mexilhão; ostra; greta; pachacha; boceta; conaça;
aranha
67 roupa suja
S saloio
alguém, normalmente rural, com pouca educação
é um: insulto
sinónimos: parolo; tosco; toino; montanheiros
sabe a pouco! saltar* aos olhos
sabe-a todo saltar* à vista
sabe que mais? saltar*-lhe na pachacha
saber* amanhar-se copular
saber* a potes level: calão carroceiro
sinónimos: dar* nela
saber* as linhas com que se coser*
local: pt norte
saber* de cor e salteado
saltar* os miolos
saber* do ofı́cio
(saber*/) levar* a água ao (meu/teu/seu) moinho salto*N alto*N
salto*N à vara
dizer algo ou fazer algo que me beneficie (pode ser salto*N mortal*N
interpretado como depreciativo ou não) salva de palmas
sinónimos: puxar* a brasa à sua sardinha salvar* a face
saber* mexer os cordelinhos salvar* a honra do convento
saber* na ponta da lı́ngua salvar* a pele
saber* por portas e travessas salve-se quem puder!
saber* ser homem*N salvo o devido respeito
(saber* vender/vender*) o seu peixe salvo raras excepções
saber* viver salvo seja!
sabes que mais? arroz com pardais! sangue azul
sabordalhão sangue na guelra
órgão sexual masculino Santa Bárbara
sinónimos: (pénis/pênis); pila; piça; caralho; cacete; santa ignorância
pau; pinto; ponteiro; porra; drejo; bregalho; ver- Santo Graal
galho; piroca; pichota; banana; pirola; pissalho;
santo sudário
piçalho; bitola; blica; besugo
são favas contadas
exemplo: precisavas era dum sabordalhão pelo cú
acima são mais as vozes que as nozes
local: pt centro são mais que as mães
sacana são*N e salvo*N
pessoa sem princı́pos São Nunca à tarde
é um: insulto sarilho
sinónimos: canalha; patife; escroque situação complicada
saco azul sinónimos: alhada; complicação; embrulhada
saco sem fundo sarraceno
term depreciativo para designar os lisboetas e habi-
sacudir* a água do capote
tantes do sul
Sagrada Famı́lia
level: coloquial
saias de um lado
sinónimos: mouro
sinónimos: calças do outro
local: pt norte
sair* a terreiro
satisfazer uma necessidade
sair* caro
saúde de ferro
sair* da casca
se a memória não me falha
sair* da conta
se bem o disse, melhor o fez
sair* da linha
sebo nas canelas!
sair* da toca
se cair não passa do chão
sair* de si secreta
sair* dos eixos casa de banho
sair* fora de si local: minho
sair-lhe cara a brincadeira se eu fosse a ti
sair-lhe na rifa se eu soubesse o que sei hoje!
sair* melhor*N que a encomenda segóvia
sair* o tiro pela culatra acto de masturbação masculina
69 ser* doente por
T local: Portugal
taxa arreganhada
teias de aranha
telhados de vidro
tá tem dinheiro como terra
está tem medo que se pela
é um: deturpação de pronúncia ser medroso
taco a taco tem grandes receios de algo
tal e qual temos o caldo entornado
tal pai tal filho tem para si
tamanho é o burro que não lhe pesa a carga (tempo de/) vacas gordas
diz-se quando alguém não pousa uma (carga/saco/...) época de grande prosperidade (que segue ou que pre-
ou não se aprecebeu que está a carregar alguma cede uma época de pobreza, as vacas magras)
coisa origem: bı́blica
é um: provérbio (tempo de/) vacas magras
também ser gente época de grande pobreza (que segue ou que precede
tanso uma época de prosperidade, as vacas gordas)
pessoa fácil de enganar origem: bı́blica
é um: insulto tempo perdido
sinónimos: anjinho; otário; palerma; lorpa; totó; be- tem-te Maria, não caias!
tinho sinónimos: tem-te não caias
tem-te não caias
tanto anda como desanda
sinónimos: tem-te Maria, não caias!
tanto faz assim como assado tenda*N de campismo*N
tanto faz correr como saltar tenho para mim
tanto me faz
tenra idade
sinónimos: tanto se me dá como se me deu; tanto se
me faz como se me fez
tentar* a fortuna
tanto melhor tentar* a sorte
tanto pior ter* a barba rija
tanto se me dá como se me deu ter* a barriga cheia
sinónimos: tanto se me faz como se me fez; tanto me ter* a cabeça a prémio
faz ter* a escola toda
tanto se me faz como se me fez ter* a faca e o queijo na mão
sinónimos: tanto se me dá como se me deu; tanto me ter* a faca na garganta
faz sinónimos: ((andar*/estar*/ficar*) com/ter*) a corda
tão certo como dois e dois serem quatro (na garganta/no pescoço)
tão ligeiro como o vento ter* a garganta seca
(tapado*N/burro*/estúpido*) como uma porta ter* a lı́ngua comprida
falar de mais
é um: insulto
ter* altos e baixos
tapar* a boca
ter* a mão pesada
tapar* o sol com uma peneira castigar severamente
tapar* os ouvidos bate com força
tapete*N rolante*N ter* amor à pele
tarde e a más horas ter* a palavra de
tareia (ter* a palavra/) debaixo da lı́ngua
sinónimos: coça; sova; porrada; pancada estar quase a lembrar-se da palavra
taveirada ter* a papinha feita
sexo em posições criativas ter* à perna
evento que lhe deu origem: termo que apareceu após ter alguém sempre a vigiar-nos ou estorvar-nos
a circulação de um video clandestino documen- ter* a resposta na ponta da lı́ngua
tando algumas orgias de um conhecido arquitecto ter* a rosca moı́da
lisboeta ser ou parecer maluco
level: calão level: coloquial
dataDesuso: 1999 sinónimos: faltar*-lhe*PN (um parafuso/parafusos)
é um: Termo nascido de evento ; ter um parafuso a menos; não bater* bem da
dataOrigem: 1986? (bola/mona/cachimónia/tola) ; não ser* bom da
exemplo: ela só pensa em taveiradas... cabeça
ter* as cartas na mão 74
V é um: interjeição
vai-te cozer!
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sinónimos:
vaca é um: eufemismo por semelhança sonora
é um: insulto vai-te foder
sinónimos: puta; mulher da má vida; mulher devassa; ordem de não aborrecer e de se ir embora
prostituta; barregã; meretriz; quenga level: calão carroceiro
exemplo: é um: interjeição
frase: Que vaca! sinónimos: monta-te num porco; vai ver se estou lá
equiv: que puta fora!
vade retro, Satanás! vai-te lixar!
vaga de fundo ordem de não aborrecer e de se ir embora
vagina é um: interjeição
órgão sexual feminino vai tomar banho!
sinónimos: cona; pito; rata; febra; entrefolhos; me- ordem de não aborrecer e de se ir embora
xilhão; ostra; greta; pachacha; boceta; conaça; é um: interjeição
aranha vai tratar da tua vida!
en: pussy ordem de não aborrecer e de se ir embora
vaginásio é um: interjeição
zona ente a cona e o cu onde batem os testı́culos (nao vai tudo a eito
te espantes, usamos isto frequentemente) vai ver se chove!
level: calão estupidamente carroceiro ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai à missa! é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora vai ver se estou lá fora!
é um: interjeição ordem de não aborrecer e de se ir embora
é um: interjeição
vai bem aviado
sinónimos: vai-te foder; monta-te num porco
vai chamar pai a outro
vá lá
(vai/) comer* (um balde de/) merda
valer* a pena
ordem de não aborrecer e de se ir embora
compensar
level: calão muito carroceiro
valer* o peso dele*GN em ouro
é um: interjeição
diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito
sinónimos: (vai/) comer* um calhão
sinónimos: valer* quanto pesa
(vai/) comer* um calhão
valer* quanto pesa
ordem de não aborrecer e de se ir embora
diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito
level: calão muito carroceiro
sinónimos: valer* o peso dele*GN em ouro
é um: interjeição
valer* tudo menos tirar olhos
sinónimos: (vai/) comer* (um balde de/) merda
vai dar banho ao cão! valha a verdade
ordem de não aborrecer e de se ir embora valha- (me/te) Deus!
é um: interjeição valor acrescentado
vai dar uma curva! valor facial
ordem de não aborrecer e de se ir embora válvula*N de escape
é um: interjeição vamos à deita!
vai de mal a pior vamos andando
vai-me à venda e traz-me o troco! vamos a ver
é um: frase pitoresca vândalo
sinónimos: (ir*/mandar*-o/) dar* uma volta! diz-se de alguém que se porta mal
local: Minho é um: insulto
vai passear! sinónimos: bandalho; estupor; bandido
ordem de não aborrecer e de se ir embora vá que não vá
é um: interjeição varinha de condão
vai p’ro inferno! varreu-se-lhe da memória
ordem de não aborrecer e de se ir embora esquecer
é um: interjeição varreu-se-me da memória
vai-se fazendo tarde esquecer
vai-te catar! (vazar/bazar)
ordem de não aborrecer e de se ir embora fugir, afastar-se
veado 80
sinónimos: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar venham lá esses ossos!
de frosques; cavar*; pirar-se*; fugir*; (pôr-se* interjeição à qual se segue um cumprimento por
no/dar* o) piro; pôr-se* na alheta; pôr-se* ao abraço
fresco; pôr-se* a milhas ventas
exemplo: vamos vazar daqui level: coloquial
veado sinónimos: focinho; tromba*; cara
é um: mamı́fero ver* a morte diante dos olhos
ver* ao longe
homossexual masculino ver* a vida andar para trás
individuo afeminado ver* com bons olhos
level: calão carroceiro (ver*/) com estes (dois/) que a terra há-de comer
genero: masculino
sinónimos: paneleiro; larilas; lele; bicha; maricas;
rabo; rabeta; panasca; panilas; panão; perobo; (ver*/) com olhos de ver
boiola; frozô; roto; gay ver* com os próprios olhos
en: homossexual mail verdade nua e crua
local: Brasil expressões usadas para afirmar a veracidade do que
se diz
trocadilho: sinónimos: pura verdade; verdade verdadinha
uma dezena de homossexuais verdade verdadinha
é um: expressões usadas para afirmar a veracidade do que
– trocadilho fonético se diz
– anedota sinónimos: pura verdade; verdade nua e crua
!name: desviado verde de inveja
local: Brasil verde*N de raiva
diz-se de alguém muito zangado
trocadilho: ver* de que lado sopra o vento
local por onde circulam homossexuais verdes anos
é um: ver em que param as modas
– trocadilho fonético vergalho
– anedota órgão sexual masculino
!name: viaduto level: calão
local: Brasil sinónimos: (pénis/pênis); pila; piça; caralho; cacete;
veia poética pau; pinto; ponteiro; porra; drejo; bregalho; pi-
inspiração artı́stica roca; pichota; banana; pirola; pissalho; piçalho;
exemplo: ”deixar aqui um poema/manda o coração e bitola; blica; besugo; sabordalhão
a ética/porém estou com varizes/na minha veias exemplo:
poética” frase: levas co vergalho
velha guarda equiv: levas com o meu sexo por esse cu acima
velho*N do Restelo ver* jeito de
etim: personagem dos Luı́adas que na praia do Res- ver* o caso mal parado
telo gritava contra a expedição de Vasco da Gama ver* o fim do túnel
que partia para as Índias ver uma tarefa árdua a terminar
velhos são os trapos sinónimos: (ver*/) uma luz ao fundo do túnel
vem a dar na mesma ver* onde param as modas
vem mesmo a calhar ver* o sol aos quadradinhos
venda a retalho estar* preso
venda em pequenas quantidades ver* para crer
vender* a alma ao diabo ver* pelos seus olhos
vender* banha da cobra ver* por um canudo
vender* caro a vida ver de muito longe
(vender/dar) água sem caneco não conseguir alcançar algo
não fazer nada ver-se* a braços
(vender/) (por/a) qualquer preço ver-se* doido
vender* por atacado ver-se* em maus lençóis
vender* saúde ver-se* grego
ser muito saudável ver-se* livre
vender-se* por um prato de lentilhas verter águas
81 voto de louvor