Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Roteiro Cidadania Nuovo - Maggio17 (Curitiba)
Roteiro Cidadania Nuovo - Maggio17 (Curitiba)
Solicitamos verificarem o site antes de enviar mensagens e-mail com pedidos de informaçoã es.
As mensagens cujas respostas se encontram no site naã o seraã o respondidas.
Aconselhamos que os interessados façam uma leitura completa deste roteiro e que consultem
também as perguntas frequentes.
IMPORTANTE
Lembramos que os interessados ao reconhecimento poderaã o apresentar a proé pria documentaçaã o
somente apoé s receber a convocaçaã o deste Consulado Geral.
Esta convocaçaã o acontece exclusivamente atraveé s do site do Consulado, onde eé publicado quais
nué meros da lista de espera podem apresentar os documentos.
Lembramos tambeé m que a documentaçaã o referente a filhos menores de cidadaã os italianos poderaé ser
apresentada diretamente nos guicheê s de atendimento ao pué blico deste Consulado ou enviada por
correio aos cuidados do Setor de Registro Civil (Stato Civile), conforme instruçoã es dispostas no site.
Informa-se que a lista de espera existente para pedir o reconhecimento da cidadania italiana eé muito
longa e naã o pode ser evitada. O tempo de espera desse serviço eé muito extenso, porque essa fila eé
composta de centenas e milhares de pessoas descendentes de famíélias que em meé dia durante cerca de
quatro geraçoã es, aproximadamente um seé culo, naã o mantiveram a proé pria posiçaã o atualizada nos
registros junto a este Consulado Geral, como eé previsto pela lei.
Precisa-se enfim que aqueles que mantiveram atualizada a proé pria posiçaã o, entregando o registro de
nascimento dos filhos antes do cumprimento de 18 anos de idade naã o tem, e nunca tiveram, nenhuma
espera, pois o processo eé tratado no momento da requisiçaã o.
------------
As informaçoã es a seguir poderaã o ser alteradas, a qualquer tempo, em caso de modificaçaã o na legislaçaã o
italiana ou dos procedimentos desta Sede.
Este Consulado Geral reconhece o direito aà cidadania italiana com base exclusivamente nas leis,
regulamentos e atos administrativos vigentes na Itaé lia, no momento da entrega da documentaçaã o.
A cidadania italiana iure sanguinis eé transmitida a partir do(a) ascendente italiano(a) aos filhos, como
uma corrente, sem limite de geraçoã es, mas com restriçaã o naquilo que se refere aà descendeê ncia por
parte materna: teê m direito aà cidadania apenas os filhos de mulher italiana nascidos a partir de
01/01/1948, e seus descendentes. Caso haja uma mulher na linha de transmissaã o de cidadania:
1
somente teraã o direito os seus filhos nascidos a partir da data mencionada acima.
Os filhos de mulher italiana nascidos antes de 01.01.1948 podem solicitar o reconhecimento da
cidadania italiana somente através de um Tribunal na Itália, não sendo possível o
reconhecimento por via administrativa através dos Consulados.
2. CONVOCAÇÕES
As pessoas convocadas exclusivamente atraveé s do site do Consulado deveraã o apresentar-se
pessoalmente em horaé rio de atendimento no Consulado Geral ou na rede consular honoraé ria, naã o
sendo possíével a delegaçaã o da representaçaã o. No caso de vaé rios requerentes da mesma famíélia, poderaé
apresentar-se um representante por famíélia munido de procuraçaã o simples com firma reconhecida dos
outros familiares requerentes que naã o podem comparecer.
No momento da entrega dos documentos deveraé ser apresentado o comprovante de depoé sito relativo
aà s taxas consulares.
Ao verificar que se aproxima a convocaçaã o do seu nué mero na lista de espera, sugerimos que os
interessados preparem a documentaçaã o seguindo as instruçoã es disponíéveis em nosso site. Desta forma,
os documentos estaraã o prontos quando forem convocados, evitando que os interessados percam o
prazo para apresentaé -los. Ressaltamos que a documentaçaã o naã o tem prazo de validade.
Recomendamos que todos os interessados que estão na fila de espera consultem regularmente
o site deste Consulado Geral para verificar os avisos de convocação.
Os interessados que não comparecerem no prazo estipulado pela convocação perderão a vez e
deverão inscrever-se novamente na lista de espera.
O valor da taxa para o depoé sito/transfereê ncia eé de R$ 1.005,00 para o segundo trimestre de 2017,
2
conforme tabela que poderaé ser consultada neste mesmo site.
Os interessados que preferirem fazer o pagamento com cartaã o de deé bito teraã o a taxa acrescida em
2,1% e o valor da taxa para o vigente trimestre eé de R$ 1.026,56 para cada requerente.
Em caso de reconhecimento da cidadania italiana de vaé rias pessoas maiores de idade descendentes do
mesmo dante causa italiano, os interessados deveraã o preferencialmente efetuar um ué nico depoé sito
para toda a famíélia, multiplicando o nué mero de componentes maiores de idade pelo valor da taxa.
Ressaltamos que, caso o pagamento seja feito com cheque, eé necessaé rio que o valor conste
devidamente depositado para ser possíével receber a documentaçaã o. Este Consulado Geral naã o tem
nenhuma responsabilidade sobre a eventual devoluçaã o dos mesmos, nem receberaé a documentaçaã o
caso a soma conste bloqueada.
O comprovante da transfereê ncia ou depoé sito bancaé rio (no qual solicitamos que seja anotado o CPF de
quem fez a transfereê ncia) deveraé ser apresentado ao funcionaé rio consular que receberaé os documentos
e faraé um recibo com nué mero de protocolo e autenticaçaã o correspondente ao valor pago. Neste
comprovante constaraé o prazo em que, de acordo com a lei, o procedimento de verificaçaã o do direito ao
reconhecimento da cidadania italiana deveraé ser concluíédo.
Naã o seraé aceito pagamento em dinheiro no momento da apresentaçaã o da documentaçaã o.
O procedimento de anaé lise para o reconhecimento da cidadania italiana seraé concluíédo no prazo de
730 dias, conforme estabelecido pelo Decreto do Presidente do Consiglio dei Ministri n. 33 de
17701/2014, publicado na Gazzetta Ufficiale n. 64 de 18/03/2014. Portanto pedimos a gentileza de se
abster de pedir informaçoã es sobre documentaçaã o jaé entregue.
ATENÇÃO
ABOLIÇÃO DA LEGALIZAÇÃO CONSULAR dos atos públicos estrangeiros: entrada em vigor da
Convenção da Haia sobre a Apostila.
No dia14 de agosto de 2016 entrou em vigor para o Brasil a Convençaã o da Haia, de 05 de outubro de
1961, sobre a supressaã o da exigeê ncia da legalizaçaã o dos atos pué blicos estrangeiros.
A partir dessa data, a legalizaçaã o dos atos pué blicos brasileiros – em base aà Resoluçaã o do Conselho
Nacional de Justiça n. 228 de 22 de junho de 2016 – foi substituíéda pelo instrumento da “Apostila”
utilizada por parte dos Cartoé rios das Capitais Estaduais, indicados no site www.cnj.jus.br/haia.
A Apostila eé uma anotaçaã o com a qual os Cartoé rios habilitados autenticam e confirmam a validade do
ato pué blico estrangeiro, possibilitando aos cidadaã os brasileiros de naã o mais ter que solicitar junto aos
Consulados territorialmente competentes a prevista legalizaçaã o de tais documentos.
A Apostila seraé outrossim aplicada aà s traduçoã es dos proé prios atos pué blicos, com a condiçaã o que a
traduçaã o seja realizada por Tradutor Pué blico Juramentado incluíédo nas listagens elaboradas pelas
Juntas Comerciais de cada Estado da Federaçaã o.
O ato pué blico brasileiro seraé reconhecido e considerado vaé lido na Itaé lia graças aà Apostila colocada no
documento e em sua traduçaã o.
2a. Caso o ascendente italiano tenha se naturalizado brasileiro, o fato naã o prejudicaraé o direito ao
reconhecimento da cidadania italiana aos proé prios descendentes, desde que seus filhos tenham
nascido antes do decreto de naturalizaçaã o. Neste caso, apresentar segunda via original do Certificado
de Naturalização. Naã o eé necessaé ria traduçaã o.
2b. Caso o ascendente italiano tenha residido em outros paíéses aleé m de Brasil e Itaé lia (ex.: antes de
imigrar para o Brasil, residiu temporariamente na Argentina), seraé necessaé rio providenciar tambeé m
uma Certidaã o Negativa/Positiva de Naturalizaçaã o junto aà s autoridades de cada paíés em que ele tenha
eventualmente residido. As instruçoã es sobre como providenciaé -la deveraã o ser obtidas com o Consulado
italiano competente pelo local de emissaã o do documento. A certidaã o deveraé ser entregue jaé
legalizada/apostilada/traduzida.
3. Certidões de Casamento e Óbito: segunda via original e em bom estado, em inteiro teor, com
Apostila.
3a. Se o casamento tiver ocorrido na Itaé lia, apresentar o Estratto dell’atto di matrimonio expedido
pelo Comune em original.
3b. Caso o ascendente italiano tenha se casado duas vezes, eé preciso apresentar o primeiro casamento,
o oé bito da primeira esposa (ou eventual divoé rcio) e entaã o o segundo casamento.
3c. Se o casamento ou o oé bito ocorreu em outro paíés que naã o Brasil e nem Itaé lia (ex.: nascido na Itaé lia,
casado na Argentina, falecido no Brasil), seraé necessaé rio providenciar a respectiva certidaã o junto aà s
autoridades do paíés em que ela foi originalmente registrada.
1. Todas as certidões de registro civil (nascimento, casamento, divórcio, óbito), em segunda via
original e em inteiro teor, desde o italiano que transmite a cidadania ateé o ué ltimo dos requerentes.
Todas as certidoã es de registro civil acima deveraã o ser apostiladas.
Apenas as certidões dos requerentes deverão ser traduzidas para o idioma italiano. As
traduções também deverão ser apostiladas. O elenco de tradutores juramentados encontra-se no
nosso site.
Caso alguma certidaã o de registro civil seja manuscrita, esta tambeé m deveraé ser traduzida.
1. Moé dulo de pedido n. 7 (link) e moé dulo de cadastro n. 8 (link) preenchidos e assinados
individualmente pelos interessados maiores de 18 anos (os menores de idade incluíédos no processo
naã o precisam preencher estes dois modelos). Solicitamos que estes modelos sejam preenchidos no
computador, sem alterar o texto original, e assinados autografamente pelo interessado.
4
2. Coé pia simples da carteira de identidade (RG), inclusive dos menores de idade incluídos no
processo. Não serão aceitos RG com data de emissão superior a dez anos nem carteiras
profissionais ou de habilitação.
4. Todas as certidões de registro civil (nascimento, casamento, divórcio, óbito), em segunda via
original e em inteiro teor com relativa traduçaã o juramentada para a líéngua italiana. Tais documentos
deveraã o ser acompanhados de Apostila.
5. Árvore genealógica (Mod. 3). Esta aé rvore deveraé ser providenciada com as informaçoã es desde o
dante causa mesmo que jaé exista um processo de parentes neste Consulado Geral.
-------------
IMPORTANTE:
Para os novos pedidos de reconhecimento da cidadania italiana, os requerentes deveraã o apresentar
toda a documentaçaã o previamente descrita, inclusive a Certidaã o de Nascimento original do ascendente
italiano obtido na Itaé lia. Somente no caso daqueles cujas certidoã es de antepassados jaé se encontrem
depositadas neste Consulado Geral – apresentadas por parentes que jaé obtiveram o reconhecimento da
cidadania - naã o seraé necessaé rio reapresentaé -las. Parentes de pessoas que obtiveram o reconhecimento
da cidadania italiana em outros Consulados ou ainda diretamente na Itaé lia deveraã o apresentar a
documentaçaã o completa.
A documentaçaã o naã o tem prazo de validade: os Consulados aceitam documentaçaã o emitida em
qualquer data.
Ressaltamos que naã o eé possivel consultar processos de parentes nos registros do Consulado.
SENTENÇA
Se o processo possui certidoã es emitidas por sentença, esta deveraé ser previamente reconhecida na
Itaé lia (por conta do requerente).
-----------
5
Caso de cônjuges:
a)Mulheres que contraíéram matrimoê nio com cidadaã o italiano ateé 27 de abril de 1983: têm direito ao
reconhecimento de cidadania automático quando a cidadania do marido for reconhecida. Para
tanto, poderaã o providenciar a proé pria certidaã o de nascimento em original e traduçaã o para o italiano
feita por tradutor juramentado, ambas com Apostila, aleé m do Mod. 7, comprovante de pagamento da
taxa consular prevista no ponto 3 da pag. 2, Mod. 8 acompanhado de coé pia do RG e de um
comprovante de resideê ncia. O mesmo eé vaé lido para mulheres que posteriormente tenham se
divorciado do cidadaã o italiano. Observação: naã o eé necessaé ria a entrega das certidoã es de nascimento e
de oé bito de coê njuges de ascendentes falecidos.
b) Homens ou coê njuges mulheres que tenham contraíédo matrimoê nio apoé s 27 de abril de 1983: não há
direito automático à cidadania italiana; os interessados podem pleitear a naturalizaçaã o italiana por
casamento uma vez que o coê njuge jaé for cidadaã o italiano, que a certidaã o de casamento jaé esteja
registrada em um Comune italiano e que os demais requisitos estejam cumpridos. As instruçoã es para
tanto estaã o no nosso site “Cidadania (Naturalizaçaã o) por Casamento”.
A documentaçaã o necessaé ria para a transcriçaã o de uma sentença de divoé rcio saã o:
1. coé pia da sentença, da qual deveraã o ser apresentadas as partes principais do processo (as fotocoé pias
devem conter, em cada paé gina, os dizeres “coé pia extraíéda do Tribunal de Justiça de...” ou o carimbo
original de autenticaçaã o do proé prio Tribunal) acompanhada de Apostila:
- Petição inicial
- Ata de Instrução e Julgamento
- Sentença
- Trânsito em julgado (trata-se geralmente de um carimbo nas últimas páginas do processo)
- Certidão de Objeto e Pé
2. A traduçaã o em líéngua italiana da documentaçaã o especificada no ponto 1 deve ser feita por um
tradutor juramentado, acompanhada de Apostila.
3. para os divoé rcios: a declaraçaã o substitutiva do ato de notoriedade assinada pelo interessado,
atestando qual o procedimento do divoé rcio – Mod. 4 para sentenças judiciais e Mod. 5 para escrituras
pué blicas de divoé rcio, com assinatura reconhecida por autenticidade em cartoé rio ou tabelionato do
Paranaé ou Santa Catarina.
Entretanto, se nas certidoã es de registro civil dos requerentes vivos existe divergeê ncia no nome ou no
sobrenome (ex. nascimento Evelina, casamento Eveline; nascimento Rossi, casamento Rozzi), ou ainda
nas datas e local de nascimento (ex. na certidaã o de nascimento e de casamento da mesma pessoa
aparecem diferentes datas de nascimento) os registros deveraã o ser uniformizados com os dados
corretos e deveraé ser apresentada certidaã o em inteiro teor – onde constem claramente todas as
retificaçoã es feitas na certidaã o: os dados que constavam na certidaã o emitida originalmente e como
6
foram alterados (ex. “onde constou Eveline, que passe a constar Evelina”).
Do processo completo, deveraã o ser traduzidas – exclusivamente por tradutor juramentado - apenas as
seguintes “Peças Principais”: Certidaã o de Objeto e Peé , Petiçaã o Inicial, Ata de Instruçaã o e Julgamento,
Sentença, Traê nsito em Julgado (em geral, trata-se de um carimbo em uma das ué ltimas paé ginas da
sentença).
A traduçaã o tambem deveraà ser acompanhada de Apostila.
Este processo ao ser enviado para a Itaé lia seraé submetido aà apreciaçaã o da Justiça Italiana.
Para filhos reconhecidos por escritura pué blica, o requerente deveraé apresentar uma segunda via
original da Escritura Pué blica de Reconhecimento de Filho, emitida pelo Tabelionato de Notas em que
ela foi lavrada, em original acompanhada de traduçaã o para líéngua italiana feita exclusivamente por
tradutor juramentado. Tais documentos devem ser acompnhados de Apostila.
7
ou diretor do cartoé rio do Tribunal de Justiça. Juntamente com o processo deveraé ser enviada certidaã o
de Objeto e Peé com Apostila e o Modelo 10 devidamente preenchido e assinado.
Do processo completo, deveraã o ser traduzidas apenas as seguintes “Peças Principais”: Certidaã o de
Objeto e Peé , Petiçaã o Inicial, Ata de Instruçaã o e Julgamento, Sentença, Traê nsito em Julgado (em geral,
trata-se de um carimbo em uma das ué ltimas paé ginas da sentença). Tais documentos e relativa traduçaã o
deveraã o ser acompanhados de Apostila.
Este processo ao ser enviado para a Itaé lia seraé submetido aà apreciaçaã o da Justiça Italiana.