Você está na página 1de 2

Dia Internacional Noite Europeia 01

Arqueossítio 06 Casa-Museu Marta


Ortigão Sampaio
11 Galeria da Biodiversidade –
Centro Ciência Viva / Museu
16 Museu das Marionetas
do Porto
20 Museu do Centro Hospitalar
do Porto
23 Museu do Vinho do Porto 26 Museu Futebol Clube do Porto 29 Museu Nacional da Imprensa 32 Percurso Museológico
de São Francisco de Assis
Museus Museums

dos Museus dos Museus de História Natural


e da Ciência, U.Porto
01 Arqueossítio
02 Banco de Materiais

2019
► 03 Casa do Infante
International European Night ► 04 Casa-Museu Abel Salazar
Museum Day of Museums 05 Casa-Museu Guerra Junqueiro
► 06 Casa-Museu Marta Ortigão
Sampaio
► 07 Centro Português de Fotografia
Via Futebol Clube do Porto, s/ n.º 08 Fundação Instituto Arquitecto
Rua de Nossa Senhora de Fátima, 291-299 4350-415 PORTO Estrada Nacional 108, n.º 206 Rua do Infante D. Henrique, s/ n.º José Marques da Silva
Rua de Dom Hugo, n.º 5 4050-428 PORTO Rua da Reboleira, 33-37 (+351) 22 508 33 52 4300-316 PORTO 4050-297 PORTO ► 09 Fundo Antigo/Reitoria U.Porto
4050-305 PORTO (+351) 226 066 568 Rua do Campo Alegre, 1191 Rua de Belomonte, 61 Largo do Professor Abel Salazar, s/ n.º 4050-492 PORTO museu@fcporto.pt (+351) 225 304 966 (+351) 222 062 125 10 Gabinete de História e Memórias da
(+351) 222 003 689 museumartaortigao@cm-porto.pt 4150-181 PORTO 4050-097 PORTO 4099-001 PORTO (+351) 222 076 300 servicoeducativo@museudaimprensa.pt museu@ordemsaofrancisco.pt Escola Superior de Enfermagem do

DIA
patrimoniocultural@cm-porto.pt (+351) 220 408 700 (+351) 220 108 224 (+351) 220 900 628 museuvinhoporto@cm-porto.pt O Museu FC Porto é um ponto de encontro, Porto (ESEP)
Observe as coleções de pintura, joalharia galeria@mhnc.up.pt museu@marionetasdoporto.pt museudochp@chporto.min-saude.pt espaço de memória e conhecimento Saiba mais sobre as artes gráficas e o Igreja gótica “mendicante”, da Ordem de ► 11 Galeria da Biodiversidade – Centro
Estação arqueológica que conserva e mobiliário reunidas por Marta Ortigão A nova exposição permanente do Museu do universo do Dragão, que oferece cartoon, visitando as coleções do Museu São Francisco, erguida nos séculos XIII-XIV Ciência Viva / Museu de História
a mais longa sequência de ocupação Sampaio ao longo do século XX. Admire Explore este espaço original e inovador Um museu de marionetas contemporâneas, Venha conhecer a botica oitocentista do do Vinho do Porto tem como tema aos visitantes uma experiência de Nacional da Imprensa. Get to know more e completamente revestida com talha Natural e da Ciência, U.Porto
humana documentada na Cidade do Porto, the collections of paintings, jewellery onde a arte se cruza com a ciência e intimamente ligado a um projeto de criação Hospital Real de Santo António e a farmácia “O Governo da Cidade e o Vinho”. The entretenimento e de partilha de emoções. about graphic arts and cartoon, by visiting dourada nos séculos XVII-XVIII. Integra um ► 12 Jardim Botânico do Porto / Museu
composta por cerca de vinte camadas and furniture gathered by Marta Ortigão a literatura para contar as mais belas artística, o Teatro de Marionetas do Porto. de oficina do Hospital Joaquim Urbano. Take Port Wine Museum's new permanent The FC Porto Museum is a meeting the collections of the Portuguese Printing museu, a Casa do Despacho e o cemitério de História Natural e da Ciência,
arqueológicas, dos séculos IV-III a.C. até à Sampaio throughout the 20th century. histórias sobre a vida e celebrar a sua A contemporary puppet museum, intimately a step into the 19th century pharmacy of exhibition illustrates the theme “The City’s point and a place that recalls, evokes Press Museum. catacumbal. Gothic Church of “mendicant” U.Porto
atualidade. Archaeological site keeping the Ter–Dom | Tue–Sun 10:00–17:30 exuberância. Unravel this unique and linked to a project of artistic creation, Teatro Hospital Real de Santo António and the old Government and the Wine”. and provides information on the Dragon Seg–Sex | Mon–Fri 10:30–12:30 | 14:30–18:30 style, commissioned by the Order of Saint ► 13 MMIPO - Museu e Igreja da
longest sequence of human occupation Horário especial DIM IMD opening hours: original space where art meets science and de Marionetas do Porto. pharmacy of Hospital Joaquim Urbano. Ter–Dom | Tue–Sun 10:00–17:30 universe, offering visitors an entertaining Sáb, Dom | Sat, Sun 14:30–18:30 Francis, built in the 13th-14th centuries and Misericórdia do Porto
documented in Porto with around twenty 10:00–19:00 | 21:00–22:30 literature to tell the most beautiful stories Todos os dias | Daily 11:00–13:00 | 14:00–18:00 Seg–Sex | Mon–Fri 10:00–18:00 Horário especial DIM IMD opening hours: and emotional experience. 41º 14’ 35” . 08º 57’ 66” entirely covered with carved gilded wood 14 Museu da Faculdade
archaeological layers, from the 4th-3rd c. 41º 15’ 94” . 08º 62’ 55” about life and celebrate its lusciousness. 41º 14’ 26” . 08º 61’ 63” Horário especial DIM IMD opening hours: 10:00–22:00 Seg | Mon 14:30–19:00 during the 17th to 18th centuries. It includes de Belas Artes do Porto
B.C. to our days. Ter–Dom | Tue–Sun 10:00–18:00 (última 10:00–00:00 41°08'24.8" . 8°36'54.6"W Ter–Dom | Tue–Sun 10:00–19:00 a museum, the Dispatch House and the ► 15 Museu da Farmácia do Porto
O Arqueossítio abre mediante marcação entrada | last admission 17:30) 41º 14’ 70” . 08º 61’ 90” 41º 16’ 07” . 08º 58’ 27” catacomb cemetery. ► 16 Museu das Marionetas do Porto
prévia Advance booking required to: 41°09’14.7” . 8°38’32.7” 30 Museu Nacional Todos os dias | Daily 09:00–19:00 17 Museu de Arte Contemporânea da
patrimoniocultural@cm-porto.pt 07 Centro Português de 17 Museu de Arte de Soares dos Reis 41º 8’ 27” . 8º 36’ 57” Fundação de Serralves
Horário especial DIM IMD opening hours: Fotografia Contemporânea da Fundação 24 Museu dos Transportes 18 Museu de Arte Sacra e Arqueologia
10:00–17:30 de Serralves 21 Museu do ISEP e Comunicações 27 Museu Judiciário do Tribunal do Seminário Maior do Porto
41º 14’ 29” . 08º 61’ 06” 12 Jardim Botânico do Porto / da Relação do Porto ► 19 Museu do Carro Eléctrico
Museu de História Natural 33 Sé do Porto ► 20 Museu do Centro Hospitalar do
e da Ciência, U.Porto Porto
21 Museu do ISEP
02 Banco de Materiais ► 22 Museu do Papel Moeda – Fundação
Dr. António Cupertino de Miranda
► 23 Museu do Vinho do Porto
Rua de D. Manuel II, s/ n.º ► 24 Museu dos Transportes e
Largo do Amor de Perdição, s/ n.º 4050-342 PORTO Comunicações
4050-008 PORTO Rua de Dom João de Castro, 210 Rua do Dr. António Bernardino (+351) 223 393 770 ► 25 Museu e Torre dos Clérigos
(+351) 220 046 300 4150-417 PORTO de Almeida, 431 Campo Mártires da Pátria divulgacao@mnsr.dgpc.pt ► 26 Museu Futebol Clube do Porto
mail@cpf.dglab.gov.pt (+351) 226 156 500 4249-015 PORTO Edifício da Alfândega – Rua Nova da 4099-012 PORTO ► 27 Museu Judiciário do Tribunal
Rua do Campo Alegre, 1191 serralves@serralves.pt (+351) 228 340 508 Alfândega (+351) 223 394 170 | (+351) 222 092 600 Conheça a pintura e escultura dos séculos da Relação do Porto
O CPF mantém um programa anual de 4150-181 PORTO museu@isep.ipp.pt 4050-430 PORTO vera.l.silva@tribunais.org.pt XIX e XX, bem como as artes decorativas: Terreiro da Sé ► 28 Museu Militar do Porto
exposições temporárias e um Núcleo (+351) 220 408 727 Caminhe pelo Parque da Fundação de (+351) 223 403 000 cerâmica, ourivesaria, mobiliário, vidros, 4050-573 PORTO ► 29 Museu Nacional da Imprensa
Museológico que compreende uma rara e jardimbotanico@mhnc.up.pt Serralves, descobrindo esculturas, e visite Embarque numa viagem pelos instrumentos museu@amtc.pt Conheça o acervo do antigo Tribunal da lapidária. Get to know 19th and 20th (+351) 222 059 028 ► 30 Museu Nacional de Soares dos Reis
Praça de Carlos Alberto, 71 valiosa coleção de câmaras fotográficas. no Museu as exposições temporárias de e modelos científico-didáticos que Relação do Porto que se encontra instalado century paintings and sculptures as well catedral.visitas@gmail.com ► 31 Museu Romântico
4050-157 PORTO The Portuguese Centre for Photography Visite este espaço de referência, eclético, Arte Contemporânea. Wander through the testumunham o ensino experimental. Visite o Museu e deixe-se contagiar por no Palácio da Justiça do Porto. Get to know as decorative arts: ceramics, jewellery, 32 Percurso Museológico
(+351) 223 393 480 offers an annual programme of temporary ordenado e desenhado, com elevado Serralves Foundation`s Park, discovering Embark on a trip through the instruments paisagens únicas e experiências marcantes the archives of the former Porto Court of furniture, glass and lapidary. Com construção no início do séc. XII, a Sé do de São Francisco de Assis
bancodemateriais@cm-porto.pt exhibitions and a Museum Centre with a valor ecológico e estético, onde plantas sculptures, and visit the temporary and scientific-didactic models that witness viajando pela história dos carros dos Appeal, settled in the Porto Courthouse. Ter–Dom | Tue–Sun 10:00–18:00 Porto abarca séculos de história e arte. 33 Sé do Porto

MUSEUS
permanent exhibition displaying a rare and autóctones e exóticas convivem. contemporary art exhibitions in the Museum. the evolution of experimental teaching. Presidentes da República ou descobrindo O museu abre mediante marcação prévia | Horário especial DIM IMD opening hours: Aqui vai poder visitar a igreja, claustro, 34 World of Discoveries
Reserva de materiais decorativos e valuable collection of cameras. Visit this eclectic, structured and designed Seg–Sex | Mon–Fri 10:00–19:00 Seg–Sex | Mon–Fri 09:00–12:00 | 14:00–17:00 o Edifício da Alfândega do Porto, porta da Advance booking required 10:00–23:00 sacristia, Capela de São Vicente, túmulo
construtivos provenientes da arquitetura Ter–Sex | Tue–Fri 10:00–18:00 reference space, of ecological and Sáb, Dom e Feriados | Sat, Sun and Holidays 41º 17’ 64” . 08º 60’ 83” cidade aberta ao Mundo. Visit the Museum Horário especial DIM IMD opening hours: 41º 14’ 77” . 08º 62’ 15” medieval de João Gordo, Sala do Cabido e
portuense. Deposit and display of old Sáb, Dom, Feriados | Sat, Sun, Holidays aesthetical interest, where indigenous and 10:00–20:00 and let yourself be drawn by unique 10:00–12:30 | 13:30–18:00 Tesouro. Built in the beginning of the 12th
decorative and building materials from 15:00–19:00 exotic plants coexist. 41º 09' 35" . 08º 39' 35” landscapes and remarkable experiences: 41º 14’ 53” . 08º 61’ 77” c., Porto’s Cathedral embraces centuries of Museuspaper
Porto’s buildings. Horário especial DIM IMD opening hours: Todos os dias | Daily 09:00–19:00 inside the world of communication, history and art. Visits available to: church,

+ de 30 Museus Seg–Sex | Mon–Fri 10:00–17:30


Sáb | Sat 10:00–13:00 | 13:30–17:30
10:00–22:00
41° 8' 41 " . 08° 36' 57"
41°09’14.7” . 8°38’32.7”
18 Museu de Arte Sacra e
22 Museu do Papel Moeda –
Fundação Dr. António Cupertino
travelling through the history of cars,
namely those used by Presidents of the
31 Museu Romântico cloister, sacristy, chapel of S. Vicente,
medieval tomb of João Gordo, chapter
► Museus participantes no Museuspaper

+ de 70 Atividades 1º 14’ 89” . 08º 61’ 55” Arqueologia do Seminário Maior


do Porto
de Miranda Republic, or even discovering the Customs
House of Porto, an open door to the world.
28 Museu Militar do Porto room and treasure.
Todos os dias | Daily 09:00–18:30 (última
Aceite o desafio do Museuspaper!
Aventure-se numa expedição pelos
13 MMIPO – Museu e Igreja Ter–Sex | Tue–Fri 10:00–13:00 | 14:00–18:00 entrada | last admission 18:00) museus participantes, descubra as
> 30 Museums 08 Fundação Instituto Arquitecto da Misericórdia do Porto Sáb, Dom e Feriados | Sat, Sun and Holidays 41º 14’ 27” . 08º 61’ 15” respostas certas e ganhe lembranças.
> 70 Activities 03 Casa do Infante José Marques da Silva 15:00–19:00 Consulte o regulamento e faça a sua
41º 08’ 35” . 08º 37’ 17” inscrição, no próprio dia, em qualquer
um destes museus.
34 World of Discoveries
Apresentações ⁄ Conferências ⁄ Presentations ⁄ Conferences ⁄ Rua de Entre Quintas, 220 ► Museums participating in the
Dança ⁄ Exposições ⁄ Dance ⁄ Exhibitions ⁄ Multi-area ⁄ 25 Museu e Torre dos Clérigos 4050-240 PORTO "Museuspaper" activity
Multiárea ⁄ Música ⁄ Oficinas ⁄ Music ⁄ Workshops ⁄ Rua do Heroísmo, 329 (+351) 226 057 032
Teatro ⁄ Visitas orientadas Theatre ⁄ Guided visits Largo do Colégio, s/ n.º 4300-259 PORTO museuromantico@cm-porto.pt Accept the Museuspaper challenge! Live
4050-208 PORTO Avenida da Boavista, 4245 (+351) 225 365 514 an adventure across the participating
Rua das Flores, 15 (+351) 223 395 020 4100-140 PORTO musmilporto@mail.exercito.pt Reviva o passado, visitando esta habitação museums, find the correct answers and
Rua da Alfândega, 10 4050-265 PORTO museu.seminariomaior@gmail.com (+351) 226 101 189 burguesa do século XIX que é hoje um collect your gift. Regulation and register
4050-029 PORTO (+351) 220 906 960 servicoeducativo@facm.pt Fique a conhecer a história militar contada Museu. Relive the past by visiting this available on the day of the activity at
www.cm-porto.pt/cultura (+351) 222 060 435 Praça do Marquês de Pombal, 30-44 geral@mmipo.scmp.pt Instalado numa ala seiscentista do por peças provenientes do exército ou de bourgeois housing from the 19th century any of these museums.
casadoinfante@cm-porto.pt 4000-390 PORTO antigo Colégio Jesuíta de São Lourenço, Descubra esta importante coleção que doações de particulares. Destaca-se a which is now a museum.
(+351) 225 518 557 O MMIPO dá a conhecer a história da apresenta um acervo notável de escultura mostra todas as emissões de notas do Coleção de Soldadinhos. Understand the Ter–Dom| Tue–Sun 10:00–17:30
Monumento Nacional, local do nascimento fims@reit.up.pt Misericórdia do Porto através das suas religiosa dos séculos XII-XIX, entre pintura, Banco de Portugal e do Banco Nacional military history told by pieces from the army Horário especial DIM IMD opening hours: Rua de Miragaia, 106
de Henrique, o Navegador. Venha descobrir coleções de arte e de objetos ligados à iluminura, paramentaria, alfaias religiosas e Ultramarino. Visite também uma coleção or from private donations. Highlight on the 10:00–19:30 4050-387 PORTO
os vestígios de ocupação romana, da A Fundação Instituto Arquitecto José ação desenvolvida pela instituição, ao longo arqueologia. Occupying a 17th century wing absolutamente extraordinária de miniaturas Rua de São Filipe Nery collection of lead soldiers. 41º 14’ 78.55” . 08º 62’ 79.70” (+351) 220 439 770
Alfândega Régia, da Casa da Moeda Marques da Silva desenvolve a sua ação de mais de 500 anos, num percurso que of the old Jesuit College of São Lourenço, it automóvel. Discover this important 4050-546 PORTO Ter–Sex | Tue–Fri 10:00–12:30 | 14:00–17:00 info@worldofdiscoveries.com
medieval e o Centro Interpretativo “O nos domínios da cultura arquitetónica integra espaços como a Igreja e a Galeria features a collection of religious sculptures collection which shows all the issues of (+351) 220 145 489 Sáb | Sat 14:00–17:00
Infante D. Henrique e os Novos Mundos”. e artística, em particular na área dos Benfeitores. MMIPO presents the (12th-19th c.), as well as paintings, Banco de Portugal and Banco Nacional 250@torredosclerigos.pt Dom | Sun 10:00–12:30 | 14:00–17:00 O World of Discoveries, Museu Interativo e
Venha celebrar a festa dos museus. National monument, birthplace of Prince
Henry, the Navigator. Discover the remains
de intervenção patrimonial, estudo,
tratamento, conservação e divulgação de
history of Porto's Misericórdia through its
collections of art and objects linked to the
illuminations, liturgical vestments, religious
objects and archeology.
Ultramarino. Do not miss to visit also an
absolutely extraordinary collection of toy Visitar os Clérigos é conhecer o ícone do
Horário especial DIM IMD opening hours:
14:00–00:00
Parque Temático, é dedicado à fantástica
odisseia dos Descobrimentos. The World of
São mais de 100 motivos para ficar a of the Roman occupation, the Royal
Customhouse, the medieval Mint and the
documentação de arquitetura.
The Fundação Instituto Arquitecto José
action developed by the institution for over
500 years, integrating spaces such as the
Seg–Sáb | Mon–Sat 10:00–18:00
41º 14’ 23” . 08º 61’ 29”
automobiles.
Seg–Sex | Mon–Fri 10:00–12:30 | 14:30–18:00
Porto. Do topo da torre podemos desfrutar de
uma fantástica vista desde o rio até ao mar.
41° 8′ 45″ . 8° 35′ 44″ Discoveries is an interactive museum and a
thematic park dedicated to the odyssey of

conhecer melhor os museus do Porto e Interpretive Centre “Henry the Navigator


and The New Worlds”.
Marques da Silva (FIMS) takes action in the
fields of architectural and artistic culture,
church and the benefactors' gallery.
Todos os dias | Daily 10:00–18:00
Horário especial DIM IMD opening hours:
15:00–19:00
No percurso pelo museu poderá observar
a sua beleza arquitetónica e interessantes
the Portuguese Discoveries.
Seg–Sex | Mon–Fri 10:00–18:00

as memórias da cidade. Ter–Dom | Tue–Sun 10:00–17:30


Fechado aos feriados. Closed on holidays.
in heritage intervention, in the study,
treatment, conservation and dissemination
41º 08’ 39” . 08º 36’ 46” 41º 16’ 46” . 08º 67’ 33” peças do século XIII ao século XIX. To visit the
Clérigos is to know the icon of Porto. From ▲
(Última entrada | last admission 17:30)
Sáb, Dom | Sat, Sun 10:00–19:00

Um convite irrecusável para participar Horário especial DIM IMD opening hours: of architectural documents. the top of the tower one can enjoy a fantastic 04 (Última entrada | last admission 18:30)
a 2 km
10:00-20:30 Seg–Sex | Mon–Fri 10:00–17:00 view from the river to the sea. In the course of 41º 14’ 32” . 08º 62’ 08”

em visitas, concertos, circuitos e tantos 41º 14’ 06” . 08º 61’ 44” Horário especial DIM IMD opening hours:
16:00–18:00
14 Museu da Faculdade de Belas
Artes do Porto
the museum you can observe its architectural
beauty and interesting pieces from the 13th to
ES
TR
AD
EST
RAD
AD

outros programas para todas as idades!


A AC
DA
41º 16’ 05” . 08º 60’ 42” the 19th century.
IRC
CIR UNVA

A
CU LAÇ

EID
ÃO
NV
Todos os dias | Daily 09:00–19:00

ALM
AL

ÃO

04 Casa-Museu Abel Salazar

DE
41° 08' 47" . 08° 36' 52"

INO
ARD
ERN
09 Fundo Antigo/Reitoria U.Porto

IO B
TÓN
DA DA
CIRCUNVA
LAÇÃO
21

AN
ESTRA

.
DR
DO
A
RU
Come and celebrate the museum’s fest.

RU
Avenida Rodrigues de Freitas, 265

A
EN
15

G
EN
4049-021 PORTO

H
EIR

There are more than 100 reasons to

O
FE
(+351) 225 192 415

RR
EIR
A
Rua Dr. Abel Salazar, 488 omuseu@fba.up.pt

D
IA
S
learn about the museums and the 4465-012 S. MAMEDE DE INFESTA

AV
EN
ID
(+351) 229 039 827 Praça Gomes Teixeira Localizado na FBAUP, num conjunto de

A
AS
SO
memories of the city.

C
cmuseu@reit.up.pt 4099-002 PORTO edifícios e jardim, integra uma coleção

IA
Ç
ÃO
EM
(+351) 220 408 000 de arte e três espaços expositivos,

PR
ES
An irrefusable invitation to participate in

AR
Nesta Casa-Museu descubra a vida e obra cultura@reit.up.pt destacando-se o Pavilhão de Exposições.

IA
L
D
E
PO
de Abel Salazar, cientista, professor, artista A coleção é demonstrativa das práticas

RT
UG
visits, concerts, tours and many other

AL
plástico, escritor, divulgador de ciência e de A Biblioteca do Fundo Antigo da artísticas, da pintura à escultura, da
ideais progressistas e libertários. Universidade do Porto, localizada no 4.º piso fotografia à performance. Located in PARQUE DA CIDADE

programs for all ages! In this House-Museum discover the life and
works of Abel Salazar, scientist, teacher,
do edifício histórico da Reitoria, possui um
acervo documental de acesso reservado
the FBAUP (buildings and garden), the
museum gathers an art collection and three
artist, writer, disseminator of science and que se estende cronologicamente do século exhibition spots, namely an Exhibitions
progressive and libertarian ideals. XVI até ao século XX. Porto University’s Pavilion. The collection evidences the
Seg–Sex | Mon–Fri 09:30–13:00 | 14:30–17:30 Ancient Fund Library, settled on the 4th several art practices, from painting and AVENIDA
COMB
ATENTE
Sab | Sat 14:30–17:30 (apenas exposições floor of the historic Rectory building, keeps sculpture to photography and performance. 22
S DA

UIMARÃES
GRAN
DE GU
ERRA

temporárias | only temporary exhibitions) an archive under reserved access, whose Seg–Sex | Mon–Fri 10:00–13:00 | 14:00–18:00 ▼

AG
Horário especial DIM IMD opening hours: documents are dated from the 16th to the Pavilhão de Exposições | Exhibitions Pavilion

S
ÃE
FARI

LH
RUA DA
CONSTIT

GA
09:30–13:00 | 14:30–17:30 20th century. Ter–Sáb | Tue–Sat 14:30–18:30 | 14:30–18:30 UIÇÃO

RUA

MA
AVEN

DE
41°12'02.6" . 8°36'46.9" Horário especial DIM IMD opening hours: 41º 08’ 44” . 08º 36’ 02”
IDA DA
BOAV

ÃO
ISTA

RN
10:30–11:30
ESTÁDIO

FE
DO DRAGÃO

A
ID
PRAÇA

EN
41°08'47.3" . 8°36'56.3" MARQUÊS
26

AV
POMBAL


A
17 E FÁ
TIM

AD

RUA

05 Casa-Museu Guerra Junqueiro 15 Museu da Farmácia do Porto 19 Museu do Carro Eléctrico 08


R L
A HO ATIN
ST EN OC
CO AS OELH
SD
A SS O

AL
GO
ME
RU
A DE
NO

10 Gabinete de História e MA
RE
CH
06

RUA DE SANTA CATARINA


DO PRAÇA
IDA

Memórias da Escola Superior de


EN MOUZINHO DE
AV ALBUQUERQUE IRA
LAME
PARAÍSO E DA
RUA DO O ROQU

Enfermagem do Porto (ESEP) RUA SÃ

RUA
DA BOAV
ISTA

GRIA
ALE
10

DA
RUA
11 / 12 ▼ JARDIM
TEÓFILO

▼ RUA DO CA
BRAGA

RUA DOM JOÃO IV


RUA DE GONÇALO CRISTÓVÃO
MP
OA
LEG
RE
Rua de Dom Hugo, 32 Rua do Engenheiro Ferreira Dias, 728 Alameda de Basílio Teles, 51 RUA DA
TORRIN
HA RUA DOS BRAG
AS

4050-305 PORTO 4100-246 PORTO 4150-127 PORTO


(+351) 222 003 689 (+351) 226 167 995 (+351) 226 158 185
museuguerrajunqueiro@cm-porto.pt museudafarmacia@anf.pt museu@stcp.pt
Rua Álvares Cabral, 384
RUA

V
ARDA PIN

O
BOMB TO
MIGUEL

DR
BES
RUA DE RUA SA

PE
AVENIDA
Visite este edifício do barroco portuense e 4050-040 PORTO Descubra a história da farmácia e da saúde O Museu do Carro Eléctrico desvenda mais 02
DE FERN
DOS CAMPO DE

M
ANDE

RUA
DO
ALIADOS S TOM 24 DE AGOSTO

observe as coleções de cerâmica, metal, (+351) 223 391 600 ao longo dos tempos em várias culturas e de cem anos de história que mudaram ▼ ÁS
CAM
ILO

ANTÓ
DE

RU
IDA
AVEN

ourivesaria, escultura, mobiliário e têxteis museu@esenf.pt civilizações. Venha também redescobrir a vida da Invicta. Entre numa viagem 19 30

NIO CA
JADIM DO
PASSEIO ALEGRE

reunidas pelo poeta Guerra Junqueiro. a célebre Farmácia Estácio, do Porto, e interativa e conheça a exposição que conta ▼ JARDINS DO RUA
▼ 09 RUA
PA

RNEI
DE SSO
DESIGN ANOTHER COLLECTIVE 2019

20
PONTE PALÁCIO D OM S M
DA DE CRISTAL MA
NUEL ▼ ANUE
L

RO
▲ ÍSMO
II
Visit this baroque building and admire O Gabinete de História e Memórias da ESEP a Farmácia Islâmica, oriunda do Império a evolução da rede de tração elétrica do ▼
ARRÁBIDA
DO HERO
RUA
31 25
the ceramic, metal, jewellery, sculpture, reúne um acervo que permite fazer um Otomano. Discover the history of pharmacy Porto. The Tramcar Museum unravels
RAÇÃO
JARDIM DA
CORDOARIA
▼ A DE ROD
RIGUES
DE FREITA
S


RU
A
BA
furniture and textile collections gathered relato histórico, documental e material da and healthcare through the ages, in more than one hundred years of history RUA DA
RESTAU ESTAÇÃO AVENID

28
O

DE S. BENTO NO
VA
by the poet Guerra Junqueiro. Enfermagem em Portugal. The ESEP History different cultures and civilizations. Admire that changed the life in Porto. Be part of 14
E S
OR
27 ▲

AV. DE
FL

SINTRA
A
S
DA EIR
Ter–Dom | Tue–Sun 10:00–17:30 and Memories Centre brings together a Porto’s Estácio pharmacy and the Ottoman an interactive journey and discover the 07 13 A
SIL
V

24 34 RU
29

D.
A

D

AFON
O
41º 08' 32” . 08º 36' 38” collection capable of presenting a historical, Empire’s Islamic pharmacy. exhibition which tells the evolution of the ▼ ▼ ZIN
H
01 SÉ

SO HE
U

O
M
documentary and material report of nursing Seg–Sex | Mon–Fri 10:00–18:00 tramcar network in Porto.
PALÁCIO
33►
A
RU DO FREIXO

NRIQUE
RU

▲ A

É
in Portugal. Sáb | Sat 14:00–18:00 Seg | Mon 14:00 – 18:00 ▲ DO

UL
▲ DU
QUE DE
LO

16 05

S
Seg–Sex | Mon–Fri 10:00–17:00 41º 17’ 49” . 08º 64’ 59” Ter–Dom | Tue–Sun 10:00–18:00 32 03 18 PONTE
DO

Horário especial DIM IMD opening hours: 41º 14’ 75” . 08º 63’ 29” ▼ ▼ INFANTE

14:00–22:30 23► PONTE


LUIS I

www.cm-porto.pt/cultura 41º 9´15.65” . 8º 36´51.48”


↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

Dia Internacional 10:00 17:00 Adultos Adults The Baroque Splendor Paper Cut Workshop Hospital de Santo António – Discover 15:00–15:40 15:00–17:00 16:00–17:00 Público geral General audience Visit and Journey with Animation to the 21:00–23:00

dos Museus
Oficina Workshop Gratuito Free Visit to the Church of the Convent of São Participants are invited to try some old the Monument Visita orientada Guided visit Oficina Workshop Percurso Tour Gratuito Free Tramcar Museum Oficina Workshop
Museu do Vinho do Porto Inscrição Booking: Francisco, Portugal’s baroque ex-libris. paper folding and cutting techniques using Guided tour to the Neoclassic building of Museu da Faculdade de Belas Artes MMIPO – Museu e Igreja da Misericórdia Museu do Papel Moeda – Fundação Dr. Inscrição Booking: Journey on a historical tramcar by the Museu de Arte Contemporânea da

International
casadoinfante@cm-porto.pt Público geral General audience second hand newspapers and magazines the old Hospital de Santo António. Did you do Porto do Porto António Cupertino de Miranda museudochp@chporto.min-saude.pt river Douro with animation and visit to the Fundação de Serralves
Atividades para Visitantes (+351) 222 060 435 (até 16 de maio, às 14:00) Gratuito Free and other kinds of paper. know... that some of the stone blocks used (até 15 de maio) (until 15 May) Tramcar Museum with actors playing.
Criativos Tropismo Fotográfico #01, "Estilo Olivetti" em Primeira Odisseia do Dinheiro Jogatina no Museu
Museum Day
(until 16 May, 14:00) Inscrição Booking: in the building came from the Lotação Participants: Max. 20
Fichas e sugestões para explorar de forma Lotação Participants: Max. 25 museu@ordemsaofrancisco.pt Público geral General audience Porto Medieval Wall? Come and learn more. Palacete – Fábrica – Ilha – Escola Pessoa Embarca numa viagem pela coleção Ponto de encontro Meeting place: Receção Adultos Adults Numa noitada de jogos vamos criar um
livre e em família a nova coleção do Museu (+351) 222 062 125 Gratuito Free Visita à exposição orientada pela curadora Visita-oficina à exposição "Olivetti, a do Museu do Papel Moeda e descobre do Museu Museum's Reception 5,00 € jogo de tabuleiro, percorrer o museu e entre
do Vinho do Porto. Lotação Participants: Max. 25 Público geral General audience Susana L. Marques, resultado da residência unidade na diversidade", na qual os a resposta a todas as questões sobre a Outros horários Further visits: 22:00–23.00 Inscrição Booking: ovieira@stcp.pt desenhos, mímicas e desafios descobrir as

Programa
Activities for Creative Visitors 10:30–11:30 Língua Language: PT, EN Gratuito Free artística em parceria com a 1.ª edição da participantes terão oportunidade de história do dinheiro em Portugal. (+ 351) 226 158 185 obras da Joana Vasconcelos. Será que a tua
Fact sheets and suggestions to explore the Visita orientada Guided visit Outros horários Further visits: 14:30–15:15 11:30–13:00 Inscrição Booking: Bienal de Fotografia do Porto. escrever à máquina para compreender as Money Odyssey Lotação Participants: Max. 40 família vai ser a campeã?

Programme
new exhibition of the Port Wine Museum at Fundo Antigo/Reitoria U.Porto Percurso Tour museudochp@chporto.min-saude.pt Tropism Photography #01, Palace – diferenças nas tipografias. Visit the Paper Money Museum and find the 17:30–19:00 Playing in the Museum
your own pace and in the company of your Casa do Infante (até 15 de maio) (until 15 May) Factory – Island – School Olivetti Style answer to all the questions regarding the Multiárea Multi-area This evening we’ll be creating a board game,
Tesouros de Cartografia Antiga
19:00
family. 11:00–12:00 Lotação Participants: Max. 20 Visit guided by the curator Susana L. Workshop-visit to the exhibition “Olivettti, history of Portuguese money. Museu Militar do Porto visiting the museum and exploring Joana
da Universidade do Porto Visita orientada Guided visit Uma Festa no Séc. XIV – O Ponto de encontro Meeting place: Receção Marques to the exhibition resulting from unity in diversity” allowing participants to Vasconcelos’s works among drawings,
Casamento do Rei D. João I com Tiro com Arco
09:00
Famílias Families Tesouros de cartografia, na Biblioteca do Museu Romântico do Museu Museum's Reception the artist-in-residency in cooperation with use a typewriter and learn about different Famílias Families mime and challenges. Will your family be
Gratuito Free Fundo Antigo, herdeira das bibliotecas D. Filipa de Lencastre the 1st edition of the Porto Photography typographies. Gratuito Free Porque não experimentar a sua precisão no the champ?
Inscrição Booking: da Aula de Náutica, da Aula de Debuxo e A Casa de Entre Quintas em Partindo da crónica de Fernão Lopes, Rui Biennial. Inscrição Booking: tiro ao alvo com arco? 19:00–20:00
museuvinhoporto@cm-porto.pt Desenho, da Academia Real, da Academia Meados do Século XIX Alves irá lembrar a forma como a cidade 14:30–16:30 Adultos Adults servicoeducativo@facm.pt Target Archery Multiárea Multi-area Famílias Families
09:00–18:30 Lotação Participants: 5 famílias, em Politécnica e da própria Universidade. A casa de Entre Quintas constitui um preparou e festejou o casamento do Rei D. Multiárea Multi-area Público geral General audience Preço Price: Sob consulta Upon consultation (+351) 226 101 189 (até 15 de maio) Why don’t you try your ability to shoot at a Museu Militar do Porto 12,00 € Bilhete Museu + Parque
Multiárea Multi-area simultâneo 5 families at the same time Ancient Cartography Treasures from autêntico e extraordinário documento João I com D. Filipa de Lencastre, pais do Museu Militar do Porto Gratuito Free Inscrição Booking: geral@mmipo.scmp.pt (until 15 May) target? €12,00 Museum + Park Ticket
Sé do Porto the Porto University de pedra e cal que permite conhecer a Infante D. Henrique. Lotação Participants: Max. 20 Lotação Participants: Max. 12 Lotação Participants: Max. 25 Prova da Ração de Combate Inscrição Booking:
Cartography treasures from the Ancient vida no século XIX. Visita orientada por A Celebration in the 14th C. – The Agora eu Era um Tropa Ponto de encontro Meeting place: Galeria Público geral General audience O que será que os soldados comem d.cruz@serralves.pt, com envio do nome
Visita Livre à Sé do Porto 10:00–17:30 Fund Library, heir of other old university Helena Pimentel. Marriage of King D. João I with D. Filipa Atividade lúdico-pedagógica em que os do Museu da FBAUP Gallery of the Museu Gratuito Free na ração de combate? Será saborosa? e idade de cada participante e contacto
Os participantes devem dirigir-se à Percurso Tour libraries: Nautical Studies, Sketch and The House of Entre Quintas in the Middle de Lencastre participantes se fardam, pintam a cara da FBAUP 15:00–17:00 16:00–18:00 Será nutritiva? Ficarão com fome? Vem de um elemento da família. As inscrições
bilheteira da Catedral e requisitar a Museu do Vinho do Porto Drawing Studies, Royal Academy, Polytechnic of the 19th Century Based on Fernão Lopes chronicle, Rui Alves de camuflagem e, como recrutas, fazem Visita orientada Guided visit Exposição Exhibition experimentar! serão processadas por ordem de chegada

18:00
entrada livre. Academy and the very university. Visit to the house of Entre Quintas, an recalls the arrangements made in the instrução de Ordem Unida e cumprem as Casa-Museu Marta Ortigão Sampaio Fundação Instituto Arquitecto José Combat Ration Try-out e sujeitas a confirmação pelo Serviço
Free Visit to the Porto Cathedral Pedipaper "Da Cordoaria extraordinary stone testimony to life in city to celebrate the marriage of King D. missões que lhes forem confiadas. 15:00–16:00 Marques da Silva What do combat ration packs include? Is Educativo. d.cruz@serralves.pt, indicating
Participants must go to the ticket office à Reboleira" Público geral General audience the 19th century. Guided visit by Helena João I and D. Filipa de Lencastre, Prince D. I’m Joining the Army Oficina Workshop Visita Dialogada: Dobando os the food tasty? Is it nourishing? Are soldiers name and age of each participant and
and ask for free entrance. Um percurso entre o Jardim da Cordoaria Gratuito Free Pimentel. Henrique's parents. Participants dress up as soldiers, put on Museu Militar do Porto Fios da Vida e-Nunciar Fernando Lanhas: satisfied with it? Come and give it a try! a contact number of one of the family
e o Museu do Vinho do Porto, pelas ruas face camouflage and meet all soldier Observando algumas pinturas eleitas, a Tópicos Desenhados 18:00 members. Bookings will be accepted on a
Público geral General audience das antigas freguesias de Vitória, Miragaia Adultos Adults Adultos Adults requirements to serve the army, as they Ver Sem Ser Visto especialista em arte têxtil, Conceição Rios, Sob orientação de Luís Viegas, Rui Américo Exposição Exhibition Famílias Families first come, first served basis and must be
Gratuito Free e S. Nicolau, que permite descobrir os seus 10:30–12:00 Gratuito Free Gratuito Free are told. Queres saber como se espreitavam as falará sobre os processos ancestrais da Cardoso e Catarina Costa, serão expostos Casa-Museu Marta Ortigão Sampaio Gratuito Free confirmed by the Educational Services.
Lotação Participants: 100 entradas por locais mais interessantes. Visita orientada Guided visit Inscrição Booking: Inscrição Booking: trincheiras inimigas? Anda construir um arte têxtil em Portugal. Os fios tecendo a materiais do acervo de Fernando Lanhas, Inscrição Booking: Lotação Participants: Max. 30
ordem de chegada dos participantes. 100 Treasure Hunt "From Cordoaria to World of Discoveries museuromantico@cm-porto.pt casadoinfante@cm-porto.pt Infanto-Juvenil Children-Youngsters aparelho que te deixa ver sem seres visto. vida das mulheres. representativos dos domínios em que este "Fazer do Fantasma uma Pessoa musmilporto@mail.exercito.pt
free tickets on a first come, first served basis. Reboleira" (+351) 22 605 7031 (até 17 de maio, às 17:00) (+351) 222 060 435 (até 16 de maio, às 14:00) Gratuito Free To See Without Being Seen A Visit and a Chat: Reeling the se dividia e multiplicava. Viva" (+351) 225 365 514 (até 15 minutos antes do
A hunt conducted from the Cordoaria 500 Anos da Primeira Viagem à (until 17 May, 17:00) (until 16 May, 14:00) Inscrição Booking: Are you curious about the way enemy Threads of Life e-Nunciating Fernando Lanhas: Inauguração da exposição início da sessão) (until 15 minutes before the 21:30–22:00
Garden to the Port Wine Museum, through Volta do Mundo Lotação Participants: Max. 20 Lotação Participants: Max. 30 musmilporto@mail.exercito.pt trenches were watched? Learn how to build Based on the observation of selected Drawn Topics Bring the Ghost to Life beginning of the session) Música Music
09:30–13:00 the streets of the old parishes of Vitória, Uma visita temática inédita para assinalar Ponto de encontro Meeting place: (+351) 225 365 514 (até 15 minutos antes do a gadget that allows you to see without paintings, the textile art expert Conceição Exhibition guided by Luís Viegas, Rui Inauguration of the exhibition Lotação Participants: Max. 25 Gabinete de História e Memórias da Escola
Percurso Tour Miragaia and S. Nicolau, exploring their most o início da viagem de circum-navegação Casa do Infante início da sessão) (until 15 minutes before the being seen. Rios will discuss the old textile production Américo Cardoso and Catarina Costa Superior de Enfermagem do Porto (ESEP)
Museu do ISEP interesting spots. liderada por Fernão de Magalhães. Venha 11:00–12:30 beginning of the session) processes in Portugal. Threads weaving presenting materials from the collection Público geral General audience
AK’ – Grupo Vocal Acapella
21:00
descobrir novas curiosidades sobre esta Percurso Tour Lotação Participants: Max. 25 Infanto-Juvenil Children-Youngsters women’s lives. of Fernando Lanhas, representative of the Gratuito Free
Gustavo Adolfo – o Instituto
14:00
Famílias Families viagem que marcou a História do Mundo! Museu de Arte Contemporânea da Gratuito Free many areas he would cover and explore. O AK’, grupo vocal acapella, é constituído
e a Cidade Gratuito Free 500th Anniversary of the First Trip Fundação de Serralves Inscrição Booking: Público geral General audience por alunos do 3º ciclo e do secundário
Gustavo Adolfo, diretor da escola entre Inscrição Booking: Around the World 14:30–16:30 musmilporto@mail.exercito.pt Gratuito Free Público geral General audience 18:00–19:00 do Colégio de Nossa Senhora do Rosário.
1865 e 1899, foi responsável pela abertura museuvinhoporto@cm-porto.pt A new themed visit to celebrate the Museu em Miniatura Percurso Tour (+351) 225 365 514 (até 15 minutos antes do Gratuito Free Conferência Conference 21:00–21:30 Proporciona a prática do canto coral
de vários arruamentos, pontes e edifícios. beginning of the circumnavigation trip Planta do museu na mão! Pé ante pé! Pista 14:00–15:00 Atividade conjunta Joint activity: início da sessão) (until 15 minutes before the Museu do Vinho do Porto Música Music polifónico.
Neste percurso visitaremos alguns locais, led by Ferdinand Magellan. Learn many após pista! De escultura em escultura vamos Oficina Workshop Centro Português de Fotografia, Museu beginning of the session) 15:00–19:00 Gabinete de História e Memórias da Escola AK’ – Acapella Vocal Group
observando a sua obra no Porto. 10:00–18:00 curiosities about this trip that marked the caminhar para um museu em miniatura Jardim Botânico do Porto / Museu de do Centro Hospitalar do Porto, Museu Lotação Participants: Max. 10 Exposição Exhibition 16:00–19:00 Um Objeto e Seus Discursos – Superior de Enfermagem do Porto (ESEP) The AK' – an acapella vocal group, gathers
Gustavo Adolfo – the Institut Multiárea Multi-area history of the world. criar! As obras de Joana Vasconcelos são a História Natural e da Ciência, U.Porto Judiciário do Tribunal da Relação do Porto Museu dos Transportes e Comunicações Percurso Tour Catálogo da Exposição Histórica 7th to 9th grade and secondary school
and the City Museu de Arte Sacra e Arqueologia do inspiração para este dia celebrar! Museu Romântico do Porto, de 1934 Grupo Coral Sénior do Centro students from Colégio de Nossa Senhora
Gustavo Adolfo, school director between Seminário Maior do Porto Público geral General audience Miniature Museum Cato ou Suculenta: A Peste no Triângulo da 15:00–16:00 O Motor da República: A Exposição Histórica do Porto teve lugar Social do Souto, Sta. Maria da do Rosário enhancing the practice of
1865 and 1899, was responsible for building Adulto 14,00 €; Criança (4-12): 8,00 €; Sénior Museum map in hand, one step at a time, Quem Sou Eu? Cordoaria Percurso Tour os Carros dos Presidentes Tempestade Doméstica em junho de 1934. O catálogo dá o mote Feira polyphonic choral singing.
streets, bridges and houses. This tour will Visita Livre ao MASA (+65) e Estudante: 11,00 € Adult €14.00; on clue after the other, from sculpture Sabias que os catos e as suculentas são Este percurso envolve 3 museus: o mote Museu do Papel Moeda – Fundação Dr. Uma das mais importantes coleções de Integrado no programa Casa Acusmática, para uma conversa sobre o mais recente O grupo coral pretende levar a música
cover some spots showing evidence of his Os participantes devem dirigir-se à Children (4-12): €8.00; Senior (+65) and to sculpture we’ll be creating a miniature plantas que habitam ambientes com pouca é a Peste Bubónica. Livros do Arquivo do António Cupertino de Miranda carros do país: os que, ao longo da já a curadora Marta Bernardes propõe museu municipal, com os convidados José a diversos públicos: escolas, centros Público geral General audience
work in Porto. bilheteira da Igreja de São Lourenço e Student: €11.00 museum, inspired by Joana Vasconcelos’s água? Como conseguem sobreviver nestas Tribunal, fotografias de Aurélio da Paz dos centenária República, estiveram ao serviço um percurso narrado e performativo do Capela e Álvaro Sequeira Pinto. sociais, festividades, entre outros. Gratuito Free
requisitar a entrada livre. Outros horários Further visits: 15:30–17:00 works. condições? Descobre isto e muito mais com Reis e instrumentos médicos juntam-se À Descoberta do Euro dos seus Presidentes. Palacete Viscondes de Balsemão ao Museu Catalogue of Porto's Historical Senior Choral Group of Centro Social do
Famílias Families Free Visit to the MASA a ajuda da lupa e do microscópio! numa história comum. Ao longo da história de Portugal tivemos The Engine of the Republic: Romântico para evocar o Rei Carlos Alberto. Exhibition in 1934 Souto, Sta. Maria da Feira
Percurso gratuito, exceto a visita ao Palácio Participants must go to the Church of São Famílias Families Cactus or Succulent: Who Am I? The plague in the Triangle of Cordoaria diferentes moedas. Atualmente a nossa Presidential Cars House Storm Porto’s Historical Exhibition took place in The choir seeks to bring music to different 21:30–22:30
da Bolsa, último espaço a visitar, que Lourenço's ticket office and ask for free 10:30–12:30 Adulto 5,00 €; Crianças (0-12 anos) gratuito; Did you know that cacti and succulents A triangle of museums and the Bubonic moeda é o Euro, tal como outros 18 países A chance to visit one of the most important Marta Bernardes suggests a narrated and June 1934. Its catalogue introduces the audiences: schools, social centers, Música Music
implica um custo de 10,00 € (adulto), 6,50 € entrance. Percurso Tour Jovens (13-18) desconto de 50% Adult €5.00; are plants that inhabit places where water Plage as the motto. Books from the Court, da União Europeia. Vem aprender as collections of cars in the country: those performed tour from the Palace of the debate about the most recent municipal festivities among others. Casa do Infante
(sénior, estudante), gratuito para crianças Casa-Museu Guerra Junqueiro Children (aged 0-12) free; Youngsters (aged is scarce? How do they survive? Find out photographs of Aurelio da Paz dos Reis and curiosidades do nosso dinheiro! which have been at the service of its Viscounts of Balsemão to the Romantic museum, with the participation of José
(0-12 anos). Confirmar o interesse na visita Público geral General audience 13-18) 50% discount this and much more with the help of the medical instruments come together in a Discovering the Euro Presidents. Museum, evoking king Charles Albert (part Capela and Álvaro Sequeira Pinto. Público geral General audience Danças e Fantasias do Tempo
ao Palácio no ato da inscrição. Free tour, Gratuito Free 10:00-12:30 Falam Velhos Monumentos Lotação Participants: Max. 25 microscope and the magnifying glass! common history. Throughout the history of Portugal we have of the programme Acousmatic House). Gratuito Free dos Descobrimentos
except for the ticket to the Palácio da Bolsa, Através da prova disponibilizada em papel, Ponto de encontro Meeting place: Receção had several currencies. Today we have the Público geral General audience Público geral General audience No vale das mais belas-canções, danças e
the last visit, costing €10.00 (adult), €6.50 o grupo complementa informação, decifra do Museu de Serralves Reception of the Infanto-Juvenil Children-Youngsters Adultos Adults Euro, just like another 18 countries in the Gratuito Free Público geral General audience Gratuito Free fantasias do tempo dos Descobrimentos.
(senior, student), free for children (aged 10:00–23:00 símbolos e inscrições nas imediações Serralves Museum Gratuito Free Gratuito Free European Union. Come and learn all there is Língua Language: PT, EN +Gratuito Free Inscrição Booking: Bilhetes a partir de 12 21:00–21:30 Ricardo Leitão Pedro, voz e viola de mão.
0-12). Please confirm your interest in this Exposição Exhibition da Sé e identifica património histórico e Inscrição Booking: Levantar senha no Inscrição Booking: to know about our currency! Inscrição Booking: de maio nos polos do Museu da Cidade, Música Music Dances and Costumes from the Time of
visit when booking the activity. Museu Nacional de Soares dos Reis arquitetónico de reconhecido valor. próprio dia, no Jardim Botânico do Porto. sonia.silva@cpf.dglab.gov.pt museuromantico@cm-porto.pt na Biblioteca Pública Municipal do Porto, Museu do Vinho do Porto the Discoveries
Inscrição Booking: museu@isep.ipp.pt Old Monuments Speaking 11:00–13:00 Pick up your free ticket in Porto's Botanical Lotação Participants: Max. 30 Famílias Families 15:30–16:15 (+351) 22 605 7033 (até 17 de maio, às 17:00) no Teatro Municipal do Porto e em www. The most beautiful songs, dances and
Lotação Participants: Max. 30 Conservar para o Futuro A quiz leads the group to read and Exposição Exhibition Garden, on the day of the event. Ponto de encontro Meeting place: Museu Gratuito Free Multiárea Multi-area (until 17 May, 17:00) bol.pt Tickets available from 12 May at Eye Color Dream Viagem Sonora costumes from the time of the Portuguese
Ponto de encontro Meeting place: O estudo e conservação do património understand icons and inscriptions within the Museu das Marionetas do Porto Lotação Participants: Max. 10–20 Judiciário do Tribunal da Relação do Porto Inscrição Booking: Museu Militar do Porto Lotação Participants: Max. 50 the municipal museums, the Porto Public Viagem sonora que proporciona às pessoas Discoveries. Ricardo Pedro Leitão, vocal
Cemitério de Agramonte Agramonte cultural são essenciais para a transmissão Sé area, identifying relevant historical and Ponto de encontro Meeting place: Galeria Judicial Museum of the Porto Appeal Court servicoeducativo@facm.pt Ponto de encontro Meeting place: Palacete Municipal Library, the Porto Municipal uma experiência profunda de relaxamento and lute.
Cemetery deste legado às gerações futuras e architectural heritage. Marionetas Contemporâneas: da Biodiversidade – Centro Ciência Viva (+351) 226 101 189 (até 15 de maio) Aula Aberta de Esgrima Medieval Viscondes de Balsemão Palace of the Theatre and www.bol.pt através do som e da vibração.
pretende-se apresentar ao público Da Criação à Exposição Hall of Biodiversity – Ciência Viva Center (until 15 May) Venha experimentar a esgrima medieval e Viscounts of Balsemão Lotação Participants: Max. 50 Eye Color Dream ­­– Sound Travel Público geral General audience
peças intervencionadas e alvo de estudo Adultos Adults Museu de autor, centrado na obra de Língua Language: PT, EN 14:30–19:00 Lotação Participants: Max. 25 de que forma se combatia na Idade Média. Sound trip in order to give people a deep 12,50 €
09:30–17:30 científico. Gratuito Free João Paulo Seara Cardoso (1956-2010). Org.: Cactos e Suculentas de Portugal Multiárea Multi-area Medieval Fencing – Open Class experience of relaxation through sound Inscrição Booking: www.festivalinspiritum.pt
Oficina Workshop Conservation for the Future Inscrição Booking: anasimoes@cm-porto.pt Marionetas e adereços utilizados nos Museu Militar do Porto Come and try medieval fencing the way it 16:30 17:15 18:00–19:00 and vibration. info@festivalinspiritum.pt | (+351) 222 080 150
Casa-Museu Abel Salazar The study and conservation of cultural miguelmarques@cm-porto.pt espetáculos da companhia, assim como 15:00–16:00 was practiced in the Middle Ages. Multiárea Multi-area Música Music
heritage are essential as a legacy for future (+351) 222 053 644 algumas das suas histórias, são aqui 14:00–15:00 Trench Visita orientada Guided visit Museu Militar do Porto Museu do Papel Moeda – Fundação Dr. Público geral General audience
Oficina de Gravura generations. We aim to engage the audience Língua Language: PT, EN partilhados. Oficina Workshop Jogo de tabuleiro. Venha aprender como se Arqueossítio Público geral General audience António Cupertino de Miranda Gratuito Free 21:30–23:30
Impressão de uma gravura em linóleo with the intervention and scientific research Outros horários Further opening hours: Contemporary Marionnettes: from Jardim Botânico do Porto / Museu de joga o Trench. Gratuito Free Viajar Com as Tropas Lotação Participants: Limitado à lotação Visita orientada Guided visit
alusiva a Abel Salazar. on cultural objects. 14:30–16:30 Creation to Exhibition História Natural e da Ciência, U.Porto Trench As Origens da Cidade: Visita Inscrição Booking: Como se deslocavam os exércitos? Que Concerto – Ensemble de Sopros da sala Limited to the room occupancy Museu dos Transportes e Comunicações
Engraving Workshop Pelo menos um elemento do grupo deverá Author museum, centered on the work of Give this board game, Trench, a try. ao Arqueossítio da Rua de musmilporto@mail.exercito.pt transportes usavam? Vem viajar com e Coro do Secundário do CMSM capacity
Printing of a linoleum engraving alluding to Público geral General audience ter um smartphone ou tablet com acesso João Paulo Seara Cardoso (1956-2010). O Meu Substrato é Melhor D. Hugo e Zona Envolvente (+351) 225 365 514 (até 15 minutos antes do as tropas! Concerto com Ensemble de Sopros e Coro Língua Language: PT, EN Alfândega: o Futuro da Tradição
Abel Salazar. Gratuito Free à internet. At least one person in the group Marionettes and stage props used in the Que o Teu! Público geral General audience No arqueossítio da Rua de D. Hugo início da sessão) (until 15 minutes before the Travelling With the Troops do Secundário do Curso de Música Silva A Alfândega do Porto renova-se e volta a
Ponto de encontro Meeting place: Entrada must have and use a smartphone or tablet performances, as well as some of its stories, Realização de atividades simples sobre Gratuito Free conservam-se os vestígios dos primeiros beginning of the session) How did armies travel? What means of Monteiro que irão interpretar temas de cumprir a sua missão: ser porta aberta ao
Público geral General audience do museu General entrance with internet access are shared in the Museum. a fisiologia da raiz, as necessidades Outros horários Further opening hours: séculos da ocupação no Morro da Lotação Participants: Max. 20 transportation did they use? Take a trip with bandas sonoras de filmes. 21:00–22:00 mundo, lugar de encontro de culturas, uma
Gratuito Free Língua Language: PT, EN nutricionais da planta e a sua relação com 21:00–00:00 Penaventosa, que revelam aspetos até the troops! Concert – CMSM Wind Ensemble and Visita orientada Guided visit autêntica Casa da Comunicação. Visite e
Inscrição Booking: cmuseu@reit.up.pt (até Em parceria com In cooperation with Geral General contentores, composição e características então desconhecidos sobre a cidade antiga. Secondary Choir Galeria da Biodiversidade – Centro Ciência descubra os segredos da Alfândega.

16:00
17 de maio, às 18:00) (until 17 May, 18:00) Instituto José de Figueiredo 10:30–13:00 Gratuito Free de substratos e o clima. The Origins of the City: Visit to the Infanto-Juvenil Children-Youngsters Concert by the Wind Ensemble and the Viva / Museu de História Natural e da Alfândega: the Future of Tradition
Lotação Participants: Max. 20 por grupo Percurso Tour Língua Language: PT, EN My Potting Mix Is Better Than Yours! 14:30–20:00 Archaeological Site, on Rua de D. Hugo, Gratuito Free Secondary Choir of the Silva Monteiro Music Ciência, U.Porto The Customs House of Porto renews itself
Max. 20 per group Atividade conjunta Joint activity: Outros horários Further opening hours: Development of simple activities about Visita orientada Guided visit and the Surrounding Area Inscrição Booking: Course featuring movie soundtrack themes. and fulfills its mission: to be an open door
10:30–11:10 MMIPO – Museu e Igreja da Misericórdia do 14:00–18:00 root physiology and nutritional needs Gabinete de História e Memórias da Escola The Archaeological Site on Rua de D. musmilporto@mail.exercito.pt Diversidade Biológica – Visita à to the world, a meeting place of cultures,
Visita orientada Guided visit Porto | Museu do Carro Eléctrico of the plants, and their relationship with Superior de Enfermagem do Porto (ESEP) Hugo keeps traces of the first centuries 16:00–16:45 (+351) 225 365 514 (até 15 minutos antes do Público geral General audience Galeria da Biodiversidade a House of Communication. Visit it and
09:30–17:30 Museu e Torre dos Clérigos containers, substrate composition and of occupation of the Penaventosa hill, Música Music início da sessão) (until 15 minutes before the Gratuito Free Nesta visita convidamo-lo(a) a celebrar discover the secrets of the place.
Visita orientada Guided visit O Porto Visto de Elétrico – 11:30–12:15 features, and climate. Núcleo Museológico do GHM – exposing new aspects of the old city. Casa do Infante beginning of the session) a grande diversidade de seres vivos
Casa-Museu Abel Salazar Descubra o Património Do Museu do Carro Eléctrico Visita orientada Guided visit ESEP Lotação Participants: Max. 20 do planeta Terra e a descobrir a sua Público geral General audience
dos Clérigos ao MMIPO Museu Futebol Clube do Porto Público geral General audience Na tentativa de preservar e transmitir a Público geral General audience Museu Fora da Caixa – Valente 18:00–19:00 importância na manutenção do equilíbrio Gratuito Free
Visitas Guiadas à Casa-Museu A visita permitirá ao participante conhecer Percurso num elétrico histórico, entre as Gratuito Free história da instituição às novas gerações Gratuito Free Maio Visita orientada Guided visit da vida!
Abel Salazar o ícone do Porto: a igreja e sua história, o duas instituições, ao longo da marginal "Bilhar" – Exposição Temporária/ Inscrição Booking: Levantar senha no e comunidade em geral, nasce este Inscrição Booking: O duo entre o violino e a viola-d'arco 16:30–19:30 Centro Português de Fotografia Biological Diversity – Visit to the Hall of
Sala Multiusos
22:00
Visitas guiadas organizadas em torno da museu e suas coleções. A subida à torre, do Douro. Inclui a visita orientada aos dois próprio dia, no Jardim Botânico do Porto. espaço, na década de 90, por um grupo de patrimoniocultural@cm-porto.pt D’Orfeu protagoniza um dos conjuntos mais Multiárea Multi-area Biodiversity
vida e obra científica, literária e artística de onde desfrutará de uma fantástica vista, espaços. Oportunidade para contemplar a dimensão Pick up your free ticket in Porto's Botanical professores da ESEP. (até 16 de maio) (until 16 May) cúmplices da história da música, numa Museu Militar do Porto Histórias Sobre a Sobrevivência In this visit we invite you to celebrate the
Abel Salazar. será realizada livremente. Porto Seen from a Tramcar – From the da Secção de Bilhar do FC Porto, campeã Garden, on the day of the event. Museum Collection of the GHM – ESEP Lotação Participants: Max. 20 conversa pertinente e atual entre a tradição Terrestre diversity of living beings on Earth and to
Guided Tours to the House-Museum Discover the Heritage of Clérigos Tramcar Museum to the MMIPO europeia que cumpre 70 anos de existência Lotação Participants: Max. 20 This space was created in the 1990’s by a e a contemporaneidade. Jogos de Mesa Históricos Conversa com o curador da exposição unveil their importance in maintaining life's
Abel Salazar The visit will allow the participant to get to Tour aboard a tramcar along the riverbank, e é considerada modelo entre a elite Ponto de encontro Meeting place: Galeria group of ESEP’s teachers as a means to Museum Outside the Box – Brave May Jogos de mesa romanos e medievais. "Stories on Earthly Survival", Krzysztof balance! 22:00–22:30
Guided tours organized around the life and know the icon of Porto: the church and its from one museum to the other, including a bilharista internacional. da Biodiversidade – Centro Ciência Viva Hall preserve and provide information on the 15:00–16:00 The violin and the viola are well-known Historical Board Games Candrowicz. Dança Dance
the scientific, literary and artistic work of history, the museum and its collections. The guided visit to both of them. "Billiard" – Temporary Exhibition/ of Biodiversity – Ciência Viva Center history of the institution to new generations Visita orientada Guided visit partners in the history of music and Medieval and Roman board games. "Stories on Earthly Survival" Público geral General audience Gabinete de História e Memórias da Escola
Abel Salazar. climb to the tower, to enjoy a fantastic view, Multipurpose Room Org.: Cactos e Suculentas de Portugal and the whole community. Museu Romântico perform a pertinent and updated chat Talk with the curator of the exhibition Gratuito Free Superior de Enfermagem do Porto (ESEP)
will be held freely. Famílias Families An opportunity to gaze the dimension of FC between tradition and contemporaneity. Público geral General audience "Stories on Earthly Survival", Krzysztof Inscrição Booking: galeria@mhnc.up.pt
Público geral General audience 15,00 € Porto’s Billiards division, European champion Público geral General audience Viagem pela Pintura Romântica Gratuito Free Candrowicz. (assunto: dim visita galeria 21:00) Academia de Dança Gente Gira
Gratuito Free Público geral General audience Inscrição Booking: that celebrates 70 years and is considered a 14:00–15:00 Gratuito Free Numa visita guiada em torno da pintura Público geral General audience Outros horários Further opening hours: (subject: dim visit biodiversity 22:00) A Academia de Dança Gente Gira é a escola
Inscrição Booking: Gratuito Free publicos@mmipo.scmp.pt role model among the Billiards elite. Visita orientada Guided visit exposta no museu, pretende-se explorar Gratuito Free 22:00–00:00 Adultos Adults Lotação Participants: Max. 25 de dança que ensina todos os passos de
Grupos: cmuseu@reit.up.pt Inscrição Booking: (+351) 220 906 961 Museu Judiciário do Tribunal da Relação vários aspetos desta coleção e a sua Gratuito Free Língua Language: PT, EN danças de salão a alunos de todas as faixas
(até 17 de maio, às 18:00) www.torredosclerigos.pt Lotação Participants: Max. 28 Público geral General audience do Porto 14:30–22:00 ligação ao Porto oitocentista. Visita Inscrição Booking: Outros horários Further visits: etárias: valsa, tango e ritmos latinos.

17:00
Groups: cmuseu@reit.up.pt http://bit.ly/DIM_NEM_2019 Ponto de encontro Meeting place: Museu Gratuito Free Exposição Exhibition orientada por Mariana Filipa Lemos. 16:00–16:45 sonia.silva@cpf.dglab.gov.pt 22:00–23:00 Visit in English Academia de Dança Gente Gira
(until 17 May, 18:00) Lotação Participants: Max. 25 do Carro Eléctrico Tramcar Museum Inscrição Booking: museu@fcporto.pt Tribunal da Relação do Porto Gabinete de História e Memórias da Escola Romantic Paintings Tour Visita orientada Guided visit Lotação Participants: Max. 30 The Academia de Dança Gente Gira is a
Lotação Participants: Max. 20 por grupo Outros horários Further visits: (até 16 de maio, às 12:00) (until 16 May, 12 a.m.) e Palácio da Justiça Superior de Enfermagem do Porto (ESEP) Visit guided by Mariana Filipa Lemos to the Museu Militar do Porto EN dance school teaching all types of ballroom
Max. 20 per group 15:30–16:10 | 21:30–22:10 | 22:30–23:10 Lotação Participants: Max. 30 Tribunal da Relação do Porto e Palácio da romantic paintings on display in the museum, 21:00–22:00 dancing styles to students of all ages: waltz,
10:30–16:00 Ponto de encontro Meeting place: Sala Justiça – Passado, Presente e Futuro. A Arte do Cuidar exploring several aspects of this collection Mistérios de Uma Casa na Rua do 17:00–18:00 Visita orientada Guided visit tango and latin rhythms.
Oficina Workshop Multiusos Multipurpose Room Porto Appeal Court Com esta mostra pretende-se trazer ao and its relation with 19th century Porto. Heroísmo Oficina Workshop 18:00–19:15 Jardim Botânico do Porto / Museu de

10:00
10:30–11:30 Banco de Materiais Porto Appeal Court and Justice Court conhecimento do público os trabalhos Visita à casa. Museu Militar do Porto Música Music História Natural e da Ciência, U.Porto Público geral General audience
Apresentação Presentation House – Past, Present and Future. realizados por enfermeiros. Exposição Público geral General audience Mysteries of a House on Rua do Museu Romântico Gratuito Free
Casa-Museu Marta Ortigão Sampaio Pinta o Teu Azulejo! 11:30–12:15 realizada em parceria com a Ordem dos Gratuito Free Heroísmo Trincheira em Construção No Mundo das Suculentas –
A partir dos padrões de azulejo tradicional Visita orientada Guided visit Público geral General audience Enfermeiros – Secção Regional do Norte. Inscrição Booking: Visit to the house. A Grande Guerra caracterizou-se por ser Caminhos do Romantismo: A Visita ao Jardim Botânico do
10:00–12:15 Arte do Papel Recortado em existentes no Banco de Materiais, o desafio Museu do Vinho do Porto Gratuito Free The Art of Caring museuromantico@cm-porto.pt uma guerra de posições, de trincheiras. Canção Alemã e Francesa do Porto Os museus 10, 11, 14 e 26 oferecem mais
Percurso Tour Portugal: Cozinha de Aldeia é reinventar e pintar o teu próprio azulejo! Língua Language: PT, EN This exhibition aims to bring the attention (+351) 22 605 7032 (até 17 de maio, às 17:00) Adultos Adults Vem aprender a construir uma trincheira. Século XIX O Jardim Botânico do Porto apresenta atividades integradas nas celebrações do
Museu do Centro Hospitalar do Porto Com base num estudo etnográfico feito Serás surpreendido pela magia das cores O Governo da Cidade e o Vinho of the public to the work done by nurses. (until 17 May, 17:00) Gratuito Free Building a Trench O concerto de voz e piano apresenta um uma rica coleção de catos e suculentas, Dia Internacional dos Museus entre os dias
por Emanuel Vitorino Ribeiro sobre a arte e do brilho! As funções originais das cidades Exhibition in partnership with the Ordem Lotação Participants: Max. 20 Inscrição Booking: The Great War was definitely a war of programa de música romântica alemã, com exemplares bastante curiosos. Venha 16 e 19, inclusive.
As Farmácias Históricas do Porto de recortar papel em Portugal, tem como Paint Your Own Tile! atravessam os séculos até aos nossos 14:00–18:00 dos Enfermeiros – Secção Regional do musmilporto@mail.exercito.pt location and trenches. Come and learn how francesa e de inspiração italiana que nos conhecê-los melhor e descubra os espaços
Da Botica oitocentista do Hospital de fonte de inspiração a pintura a óleo "Cozinha Starting from the existent patterns of dias. Um percurso em torno dos oficiais Percurso Tour Norte. (+351) 225 365 514 (até 15 minutos antes do to build a trench. remete para a figura desta casa: Carlos onde estes habitam! Museums 10, 11, 14 and 26 provide
Santo António iremos à descoberta das de aldeia", de Aurélia de Souza. traditional tiles in the Bank of Materials, the municipais que lidaram com o vinho: Museu da Farmácia do Porto 15:00–16:30 início da sessão) (until 15 minutes before the Alberto de Sabóia-Carignano. In the Land of Succulents – Visit to further activities as part of the Museum
farmácias históricas da cidade, destacando Paper Cut Art in Portugal: Village Kitchen challenge is to reinvent and paint your own Vereadores, Almotacés e Aferidores. Público geral General audience Visita orientada Guided visit beginning of the session) Infanto-Juvenil Children-Youngsters Romanticism Ways: German and French Porto's Botanical Garden International Day programme, from 16 to
as memórias e o pioneirismo no fabrico e Based on an ethnographic study conducted tile! You will be surprised by the magic of The City’s Government and the Wine À Procura dos Tesouros do Gratuito Free Museu Nacional da Imprensa Lotação Participants: Max. 25 Gratuito Free Songs in the 19th Century Porto’s Botanical Garden presents a rich 19 May.
representação de correntes terapêuticas. by Emanuel Vitorino Ribeiro on the art of colours and shine! The original functions of cities have crossed Museu da Farmácia Outros horários Further visits: 22:00–22:45 Inscrição Booking: The vocal and piano concert features a collection of cacti and succulents, with very
Porto's Historical Pharmacies cutting paper, in Portugal, and inspired by the centuries up to our days. A tour around Ao visitante são entregues quatro As Memórias da Imprensa musmilporto@mail.exercito.pt programme of German, French and Italian- interesting specimens. Come and find out
Estão Vivas!
15:00
Starting at the 19th c. pharmacy of the the oil painting “Village Kitchen”, by Aurélia Famílias Families the municipal officers directly dealing with perguntas sobre peças/tesouros que (+351) 225 365 514 (até 15 minutos antes do inspired romantic music evoking the figure more about them and the places where
Santo António hospital, this walk will de Souza. 5,00 € por azulejo (pagamento no final da wine: Councillors, Inspectors and Weights este deverá descobrir ao viajar pelo As Memórias da Imprensa estão vivas 16:00–17:00 início da sessão) (until 15 minutes before the of this house, Charles Albert of Savoy- they live!
lead us to some historical pharmacies, sessão) €5.00 each tile (payment at the end and Measures Sealers. surpreendente Museu da Farmácia. e ao dispor dos visitantes, pelo que os Apresentação Presentation beginning of the session) Carignano.
emphasizing their memories and pioneering Público geral General audience of the session) Searching for the Pharmacy Museum desafiamos a vivenciar a tradição e a Centro Português de Fotografia Lotação Participants: Max. 20 Público geral General audience
manufacture and therapeutic trends. Gratuito Free Língua Language: PT, EN Público geral General audience Treasures 15:00–15:30 aventurar-se nas técnicas de composição e Público geral General audience Gratuito Free
Gratuito Free The visitor will be given four questions about Teatro Theatre de impressão manuais com o espólio do MNI. A Câmara de Maria Teresa 12,50 € Inscrição Booking:
Adultos Adults Inscrição Booking: treasures that he must find while exploring Gabinete de História e Memórias da Escola Printing Press Memories are Alive! de Bragança – Essa Ilustre 17:00–18:00 Inscrição Booking: www.festivalinspiritum.pt jardimbotanico@mhnc.up.pt
Desconhecida
11:00
Gratuito Free 10:30–11:30 museuvinhoporto@cm-porto.pt the surprising Pharmacy Museum. Superior de Enfermagem do Porto (ESEP) Printing press memories are alive and Visita orientada Guided visit info@festivalinspiritum.pt (assunto: dim visita jardim 21:00)
Inscrição Booking: Visita orientada Guided visit Lotação Participants: Max. 15 available. Visitors are challenged to A partir de uma câmara fotográfica Museu do Centro Hospitalar do Porto (+351) 222 080 150 (subject: dim visit garden 22:00)
museudochp@chporto.min-saude.pt Casa do Infante Outros horários Further visits: 15:00–15:45 Famílias Families Do Empírico ao Científico. experience tradition and try handmade recentemente adquirida pelo CPF em leilão, Lotação Participants: Max. 60 Lotação Participants: Max. 25
(até 15 de maio) (until 15 May) Gratuito Free Caminhando, Cuidando, composition and printing techniques using conta-se a história da sua proprietária Memórias da Pharmacia Língua Language: PT, EN Outros horários Further visits:
Lotação Participants: Max. 20 À Descoberta da Casa do Infante 11:00–11:45 Sonhando the MNI equipment. original e do seu contributo para a História Faça uma viagem no tempo e venha 22:00-23:00 Visit in English
Ponto de encontro Meeting place: Receção Descubra este Monumento Nacional: os Visita orientada Guided visit 11:30–12:30 Visita teatralizada à história da enfermagem da Fotografia. conhecer a "Sala de Público" da notável
do Museu Museum's Reception vestígios de ocupação romana, a Alfândega Percurso Museológico de São Francisco Oficina Workshop 14:30–15:45 desde os povos primitivos a Florence Público geral General audience Maria Teresa de Bragança's Camera Botica oitocentista do Hospital de Santo 18:00–20:00
Régia, a Casa da Moeda medieval e o Centro de Assis Casa-Museu Marta Ortigão Sampaio Visita orientada Guided visit Nightingale. Gratuito Free A camera recently bought at an auction by António e a farmácia de oficina do Hospital Visita orientada Guided visit 21:00–22:30
Interpretativo “O Infante D. Henrique e os Museu do Centro Hospitalar do Porto From Empirical to Scientific. Walking, the Portuguese Centre for Photography Joaquim Urbano. Museu do Carro Eléctrico Música Music
Novos Mundos”. O Esplendor do Barroco Oficina de Recortes de Papel Caring, Dreaming tells the story of its original owner and her Memoirs of the Pharmacy Casa-Museu Marta Ortigão Sampaio
Exploring the Casa do Infante A visita ao percurso museológico dará Os participantes poderão experimentar Hospital de Santo António – um Theatrical visit to the history of nursing from contribution to the history of photography. Embark on a trip through the Public Hall Visita e Viagem Encenada e
Discover this national monument: the primazia à Igreja do Convento de São algumas técnicas ancestrais de dobragem Monumento a Descobrir primitive people to Florence Nightingale. of the remarkable 19th century pharmacy Comentada do Museu do Carro Grupo Vocal Rés da Rua
remains of the Roman occupation, the Royal Francisco, que é o ex-libris do barroco e recorte, reciclando papéis vários, jornais Visita orientada ao edifício neoclássico Adultos Adults of Hospital Santo António and the old Elétrico Concerto do grupo vocal Rés da Rua.
Customhouse, the medieval Mint and the em Portugal. e revistas. do Hospital de Santo António. Sabia que … Público geral General audience Gratuito Free pharmacy of Hospital Joaquim Urbano. Viagem de carro elétrico pela linha da Vocal Group Rés da Rua
Interpretive Centre “Henry the Navigator parte da pedra aplicada na sua edificação Gratuito Free Inscrição Booking: marginal com encenação a bordo, seguida Concert by the vocal group Rés da Rua.
and The New Worlds”. proveio da Muralha Fernandina? Venha Outros horários Further visits: 18:00–18:30 sonia.silva@cpf.dglab.gov.pt de visita ao museu com intervenção de
saber mais. Lotação Participants: Max. 30 atores em momentos distintos. Público geral General audience
Gratuito Free
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

Você também pode gostar