Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Agora, volte ao versículo e destaque a palavra que possui o mesmo padrão vocálico da
palavra alma. Depois, complete a tabela abaixo com a palavra em hebraico:
נפִשׁ
____________________
Pão Alma
Vocabulário
Pão Lechem
לחם
Ovelha, Rebanho Tson (ou Tzon)
צִֹאן
Noite Laylah
ַּלִיִלה
Fruto Pe’ri
פרי
Terra Aretz
ארץ
Hoje, vamos trabalhar com o Artigo Definido em Hebraico. É ele quem especifica um
termo, indicando exatamente do que se trata determinada palavra. Em português, o Artigo
Definido tem 4 formas: O, A, OS, AS. Por exemplo: O homem, A mulher, Os homens, As
mulheres. Em nosso idioma, o Artigo Definido varia em relação ao Número (singular e plural)
e em Gênero (feminino e masculino).
Em hebraico, o Artigo Definido tem características diferentes. Em primeiro lugar, ele
possui uma forma básica, não variando entre singular e plural e entre masculino e feminino. A
forma básica do Artigo Definido é formada pela consoante Hê + vogal a (patach) + o Daguesh
e é prounciado como Ha (lembre-se de que em hebraico o som do Hê é parecido com o “R”).
·ִִ ִַּה
Leia as palavras abaixo:
1
Já havíamos trabalhado com o Daguesh quando aprendemos as consoantes do Alfabeto. No caso das consoantes
Beit, Kaf e Pê, quando o Daguesh não está presente Beit (B) passa a Veit (V), Kaf (K) passa a Chaf (Ch) e Pê (P)
passa a Fê (F). Mas outras consoantes, a depender do contexto (como no caso do artigo definido) poderão receber
o Daguesh sem alteração do som da consoante.
“E disse Deus: Haja luminares na expansão d___________, para haver separação entre
____________ e entre _____________; e sejam eles para sinais e para tempos determinados e
para dias e anos” (Gênesis 1:14).
“E a Arão e a seus filhos darás o dinheiro dos resgatados, dos que sobram entre eles” (Números
3.38).
Diante de consoantes guturais, que não recebem o Daguesh, o artigo pode sofrer
mudanças na vocalização. As consoantes Guturais são:
יִשִראִל
כִנ ַּען
שִׁמּואִל
חִַּנִה
Em hebraico não temos o artigo indefinido (no português: Um, Uma, Uns, Umas).ִ
Desse modo, quando um substantivo estiver sem o artigo definido, ele poder ser traduzidoִdas
seguintes formas:
אַ ְרמֹון
Palácio
ou
Um palácio
פִרי
Fruto
ou
Um fruto
Material de uso exclusivo para alunos da Escola Bnei Roma®. Não compartilhe