Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Todos esses tesouros de arte e insight artístico são deixados por nosso grande poeta como
se na forma de instruções para futuros artistas o seguirem, para futuros trabalhadores no
mesmo campo. Eu posso dizer positivamente: não teria havido Pushkin, não haveria talentos
que o seguissem. Pelo menos, eles não se manifestariam com tanta força e com tal clareza,
apesar de seus grandes talentos, em que pudessem se expressar mais tarde, em nossos
dias. Mas não na poesia, apenas uma coisa, não apenas na criatividade artística: não teria
havido Pushkin, talvez eles não tivessem decidido com um poder tão inabalável (no que
apareceu mais tarde, embora não todos, mas muito poucos) nossa fé em nossa
independência russa, nossa consciência já espera por nossas forças populares, e depois fé
na futura nomeação independente na família das nações européias. Essa proeza de Pushkin
fica especialmente clara quando nos aprofundamos no que chamo de terceiro período de
sua atividade artística.
***
Repito novamente: esses períodos não têm fronteiras sólidas. Algumas das obras desse
terceiro período poderiam, por exemplo, aparecer no início da atividade poética de nosso
poeta, pois Pushkin sempre foi um organismo sólido, completo, por assim dizer, que
carregava todos os seus primórdios de uma só vez, sem percebê-los de fora. Ser velado só
despertou nele aquilo que já estava encerrado nas profundezas de sua alma. Mas esse
organismo se desenvolveu, e os períodos desse desenvolvimento podem de fato ser
identificados e notados, em cada um deles, seu caráter especial e a gradual degeneração
de um período de outro. Assim, o terceiro período pode ser atribuído à categoria de suas
obras, que predominavam idéias mundiais, refletiam as imagens poéticas de outras nações
e incorporavam seus gênios. Algumas dessas obras apareceram após a morte de
Pushkin. E durante este período de nossa atividade, nosso poeta é algo quase mesmo
maravilhoso, inédito e sem precedentes por qualquer pessoa ou em qualquer lugar. De fato,
na literatura européia havia enormes gênios artísticos - Shakespeare, Cervantes,
Schillers. Mas aponte, pelo menos, um desses grandes gênios que teria uma capacidade de
resposta mundial como o nosso Pushkin. E essa capacidade, a capacidade mais importante
da nossa nacionalidade, é ele que compartilha com o nosso povo e, mais importante, ele e
o poeta nacional. O maior dos poetas europeus nunca poderia incorporar com tal poder o
gênio de um estranho, um vizinho, talvez com eles, pessoas, seu espírito, toda a
profundidade oculta desse espírito e todo o anseio por sua vocação, como Pushkin poderia
manifestar. Pelo contrário Dirigindo-se a nacionalidades estrangeiras, os poetas europeus
reencarnaram na maioria das vezes em sua própria nacionalidade e entenderam à sua
maneira. Até os italianos de Shakespeare, por exemplo, são quase inteiramente
ingleses. Pushkin é apenas um dos poetas do mundo que tem a propriedade de reencarnar
em uma nacionalidade completamente estrangeira. Aqui estão cenas de "Faust", aqui está
"O Cavaleiro Miserável" e a balada "Lá viveu no mundo um pobre cavaleiro". Releia "Don-
Juan", e se não fosse pela assinatura de Pushkin, você nunca saberia que não foi escrito
pelo espanhol. Que imagens profundas e fantásticas no poema "Festa durante a
Praga"! Mas nessas imagens fantásticas, o gênio da Inglaterra é ouvido; esta canção
maravilhosa sobre a praga do herói do poema, esta canção de Maria com versos: Até os
italianos de Shakespeare, por exemplo, são quase inteiramente ingleses. Pushkin é apenas
um dos poetas do mundo que tem a propriedade de reencarnar em uma nacionalidade
completamente estrangeira. Aqui estão cenas de "Faust", aqui está "O Cavaleiro Miserável"
e a balada "Lá viveu no mundo um pobre cavaleiro". Releia "Don-Juan", e se não fosse pela
assinatura de Pushkin, você nunca saberia que não foi escrito pelo espanhol. Que imagens
profundas e fantásticas no poema "Festa durante a Praga"! Mas nessas imagens
fantásticas, o gênio da Inglaterra é ouvido; esta canção maravilhosa sobre a praga do herói
do poema, esta canção de Maria com versos: Até os italianos de Shakespeare, por exemplo,
são quase inteiramente ingleses. Pushkin é apenas um dos poetas do mundo que tem a
propriedade de reencarnar em uma nacionalidade completamente estrangeira. Aqui estão
cenas de "Faust", aqui está "O Cavaleiro Miserável" e a balada "Lá viveu no mundo um
pobre cavaleiro". Releia "Don-Juan", e se não fosse pela assinatura de Pushkin, você nunca
saberia que não foi escrito pelo espanhol. Que imagens profundas e fantásticas no poema
"Festa durante a Praga"! Mas nessas imagens fantásticas, o gênio da Inglaterra é
ouvido; esta canção maravilhosa sobre a praga do herói do poema, esta canção de Maria
com versos:
Nossos filhos em uma escola barulhenta
Voices foram ouvidos,
estas são canções inglesas, esta é a melancolia do gênio britânico, seu choro, seu
doloroso pressentimento de seu futuro. Lembre-se dos poemas estranhos:
Uma vez que vaguear no meio do vale do selvagem
...
Isto é quase uma transcrição literal das três primeiras páginas de um estranho e místico
livro escrito em prosa, por um antigo setor religioso inglês, mas isto é apenas uma
transcrição? Na triste e entusiástica música desses poemas, sente-se a própria alma do
protestantismo setentrional, o heresiarca inglês, o místico sem fronteiras, com seu esforço
enfadonho, sombrio e irresistível e com todo o sonhar místico desenfreado. Lendo esses
poemas estranhos, você pode ouvir o espírito dos séculos da Reforma, você entende este
fogo guerreiro do protestantismo que começa, a história finalmente se torna clara, e não
apenas pelo pensamento, mas como se você estivesse lá, passado por um acampamento
armado de sectários, cantou com eles seus hinos, choravam com eles em suas delícias
místicas e acreditavam com eles naquilo em que acreditavam. Aliás: Próximo a este
misticismo religioso estão as estrofes religiosas do Alcorão ou a Imitação do Alcorão: não é
um muçulmano, não é o próprio espírito do Alcorão e sua espada, a ingênua majestade da
fé e seu terrível poder sangrento? E aqui está o mundo antigo, aqui estão as "Noites
Egípcias", esses deuses terrestres, sentados sobre o povo por seus deuses, já desprezando
o gênio das pessoas e suas aspirações, não mais acreditando mais nele, que se tornaram
realmente solitários e se perturbaram em sua separação, no leito de morte seu tédio e
saudade divertiam-se com atrocidades fantásticas, a volúpia dos insetos, a volúpia de uma
fêmea aranha comendo seu macho. Não, eu positivamente direi que não havia um poeta
com tamanha capacidade de resposta em todo o mundo, como Pushkin, e não apenas a
receptividade é o assunto aqui, mas na incrível profundidade dele, mas na reencarnação de
seu espírito no espírito de povos estrangeiros, a reencarnação quase perfeita e, portanto,
milagrosa, porque em nenhum outro lugar do mundo inteiro isso ocorreu de novo. Isto é
apenas o de Pushkin, e neste sentido, repito, ele é um fenómeno sem precedentes e inédito,
e, em nossa opinião, profético, porque ... porque foi aqui que se expressou a maior parte do
seu poder nacional russo, foram as pessoas da sua poesia que se expressaram
desenvolvimento ulterior, a nacionalidade do nosso futuro, que já está presente, e se
expressou profeticamente. Pois qual é a força do espírito da nacionalidade russa, se não a
sua luta por seus fins últimos em direção à universalidade e à humanidade total? Tendo-se
tornado um grande poeta popular, Pushkin imediatamente, logo que tocou o poder do povo,
já antecipa o grande propósito futuro desta força. Aqui ele é um mal, aqui ele é um
profeta. porque em nenhum lugar de qualquer poeta do mundo isso ocorreu de novo. Isto é
apenas o de Pushkin, e neste sentido, repito, ele é um fenómeno sem precedentes e inédito,
e, em nossa opinião, profético, porque ... porque foi aqui que se expressou a maior parte do
seu poder nacional russo, foram as pessoas da sua poesia que se expressaram
desenvolvimento ulterior, a nacionalidade do nosso futuro, já escondida no presente, e
expressa-se profeticamente. Pois qual é a força do espírito da nacionalidade russa, se não
a sua luta por seus fins últimos em direção à universalidade e à humanidade total? Tendo-
se tornado um grande poeta popular, Pushkin imediatamente, logo que tocou o poder do
povo, já antecipa o grande propósito futuro desta força. Aqui ele é um mal, aqui ele é um
profeta. porque em nenhum lugar de qualquer poeta do mundo isso ocorreu de novo. Isto é
apenas o de Pushkin, e neste sentido, repito, ele é um fenómeno sem precedentes e inédito,
e, em nossa opinião, profético, porque ... porque foi aqui que se expressou a maior parte do
seu poder nacional russo, foram as pessoas da sua poesia que se expressaram
desenvolvimento ulterior, a nacionalidade do nosso futuro, que já está presente, e se
expressou profeticamente. Pois qual é a força do espírito da nacionalidade russa, se não a
sua luta por seus fins últimos em direção à universalidade e à humanidade total? Tendo-se
tornado um grande poeta popular, Pushkin imediatamente, logo que tocou o poder do povo,
já antecipa o grande propósito futuro desta força. Aqui ele é um mal, aqui ele é um
profeta. Ele é um fenómeno sem precedentes e inaudito, e em nossa opinião, e profético,
porque ... porque foi aqui que a maioria de seu poder nacional russo foi expressado, foi a
poesia do povo que foi expressa, o futuro desenvolvimento das pessoas, o futuro das
pessoas e expressou profeticamente. Pois qual é a força do espírito da nacionalidade russa,
se não a sua luta por seus fins últimos em direção à universalidade e à humanidade
total? Tendo-se tornado um grande poeta popular, Pushkin imediatamente, logo que tocou
o poder do povo, já antecipa o grande propósito futuro desta força. Aqui ele é um mal, aqui
ele é um profeta. Ele é um fenómeno sem precedentes e inaudito, e em nossa opinião, e
profético, porque ... porque foi aqui que a maioria de seu poder nacional russo foi
expressado, foi a poesia do povo que foi expressa, o futuro desenvolvimento das pessoas,
o futuro das pessoas e expressou profeticamente. Pois qual é a força do espírito da
nacionalidade russa, se não a sua luta por seus fins últimos em direção à universalidade e
à humanidade total? Tendo-se tornado um grande poeta popular, Pushkin imediatamente,
logo que tocou o poder do povo, já antecipa o grande propósito futuro desta força. Aqui ele
é um mal, aqui ele é um profeta. e expressou profeticamente. Pois qual é a força do espírito
da nacionalidade russa, se não a sua luta por seus fins últimos em direção à universalidade
e à humanidade total? Tendo-se tornado um grande poeta popular, Pushkin imediatamente,
logo que tocou o poder do povo, já antecipa o grande propósito futuro desta força. Aqui ele
é um ugadchik, aqui ele é um profeta. e expressou profeticamente. Pois qual é a força do
espírito da nacionalidade russa, se não a sua luta por seus fins últimos em direção à
universalidade e à humanidade total? Tendo-se tornado um grande poeta popular, Pushkin
imediatamente, logo que tocou o poder do povo, já antecipa o grande propósito futuro desta
força. Aqui ele é um mal, aqui ele é um profeta.
De fato, qual é a reforma de Pedro para nós, e não apenas no futuro, mas mesmo no que já
aconteceu, o que já apareceu? O que essa reforma significa para nós? Afinal de contas, não
foi apenas para nós a assimilação de costumes, costumes, invenções e ciências
europeias. Dê uma olhada em como foi, vamos dar uma olhada. Sim, pode muito bem ser
que Pedro inicialmente só nesse sentido começou a produzi-lo, isto é, no sentido do próximo
utilitarista, mas depois, no desenvolvimento ulterior de sua idéia, Pedro sem dúvida
obedeceu a algum instinto oculto que o atraiu em seu trabalho. para os objetivos do futuro,
sem dúvida o maior, do que o utilitarismo mais próximo sozinho. Da mesma forma, o povo
russo, não apenas do utilitarismo, aceitou a reforma, mas, sem dúvida, já se sentiu um pouco
mais com sua premonição quase imediatamente, um objetivo incomparavelmente mais alto
do que o utilitarismo mais próximo - tendo sentido esse objetivo, mais uma vez, é claro,
repito, inconscientemente, mas, no entanto, diretamente e completamente vital. Afinal de
contas, uma vez estávamos nos esforçando para a reunião mais vital, para a unidade
humana! Não somos hostis (como parecia, deveria ter acontecido), mas recebemos nossos
gênios de outras nações na alma de maneira amigável, cheios de amor, todos juntos, sem
fazer diferenças tribais preferenciais, conhecendo o instinto, quase desde o primeiro passo,
para distinguir, remover contradições, para desculpar e reconciliar as diferenças, e assim já
mostramos nossa disposição e inclinação, que nós mesmos acabamos de anunciar e dizer,
para a reunião universal universal com todas as tribos do grande tipo ariano. Sim, a
nomeação de uma pessoa russa é, sem dúvida, pan-europeia e mundial. Para se tornar um
verdadeiro russo, para se tornar completamente russo, talvez signifique apenas (afinal,
enfatize isso) tornar-se o irmão de todas as pessoas, todo humano, se você quiser. Oh, todo
esse eslavofilismo e nosso ocidentalismo são apenas um grande mal-entendido, embora
historicamente e necessário. Para um verdadeiro russo, a Europa e toda a tribo ariana são
tão caras quanto a própria Rússia, assim como a terra natal, porque nossa herança é
universalidade e não adquirida pela espada, mas pelo poder da fraternidade e nossa
aspiração fraterna de reunir as pessoas. Se você quiser entender nossa história após a
reforma de Pedro I, você já encontrará vestígios e indicações desse pensamento, este meu
sonho, se quiser, em nossa comunicação com as tribos européias, mesmo em nossa política
de estado. Pelo que a Rússia vem fazendo em todos esses dois séculos em sua
política, como ela não serviu à Europa, talvez, muito mais do que ela mesma? Não creio que
pela incapacidade de nossos políticos isso tenha acontecido. Oh, os povos da Europa e não
sabem como eles são queridos para nós! E mais tarde, eu acredito nisto, nós, isto é, é claro,
não nós, mas o futuro futuro russo entenderá cada coisa que se tornar um verdadeiro russo
significará precisamente: esforçar-se por reconciliar finalmente as contradições européias,
para indicar o resultado da União Européia. em angústia em sua alma russa, universal e
reunificadora, para conter todos os nossos irmãos com amor fraternal, e finalmente, para
proferir a palavra final de grande harmonia geral, o consentimento final fraternal de todas as
tribos de acordo com a lei do Evangelho de Cristo! Eu sei, eu sei demais que minhas
palavras podem parecer entusiasmadas, exageradas e fantásticas. Deixe, mas eu não me
arrependo, que os expressou. Isto tinha que ser expresso, mas especialmente agora, no
momento do nosso triunfo, no momento de honrar nosso grande gênio, esta idéia particular
está no poder artístico de sua encarnação. Sim, e essa ideia já foi expressa mais de uma
vez, não estou dizendo nada de novo. O principal é que tudo isso parecerá presunçoso: "É
este o nosso destino, dizem eles, nosso empobrecido, nossa terra rude, tal herança? É para
nós expressar uma nova palavra na humanidade?" Bem, estou falando sobre a glória
econômica, sobre a glória de uma espada ou ciência? Estou falando apenas da irmandade
das pessoas e de que, para a unidade universal e fraterna universal, o coração russo pode
ser, de todas as nações, o mais intencionado, vejo isso em nossa história, em nosso povo
talentoso, no gênio artístico de Pushkin. Que a nossa terra seja pobre, mas esta terra pobre
" bênção continuou servil "Cristo. Por que não podemos conter a última palavra dele? Sim,
e ele mesmo não nasceu em uma manjedoura? Repito: pelo menos já podemos apontar
para Pushkin, para a universalidade e a humanidade universal de seu gênio. ele acomoda
outros gênios em sua alma como os seus.Na arte, pelo menos no trabalho artístico, ele
manifestou essa universalidade da aspiração do espírito russo indiscutível, e isso é uma
grande indicação.Se o nosso pensamento é fantasia, então com Pushkin existe menos sobre
o que esta fantasia é baseada. ele viveria mais, talvez ele revelasse as imagens imortais e
grandiosas da alma russa, já entendidas pelos nossos irmãos europeus, atraí-las-ia muito
mais e mais do que agora, talvez tivesse tempo de esclarecer toda a verdade das nossas
aspirações, nos entenderia mais do que agora teria nos previsto, teria deixado de nos olhar
tão incrédulo e arrogante, como eles ainda estão procurando Pushkin teria vivido mais
tempo e, entre nós, talvez houvesse menos mal-entendidos e disputas do que vemos
agora. Mas Deus julgou o contrário. Pushkin morreu no pleno desenvolvimento de suas
forças e, sem dúvida, levou consigo um grande mistério para o caixão. E agora estamos
resolvendo esse mistério sem ele.