Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Sujeito – He
Verbo – gave (o que?)
Objeto direto – the box (para quem?)
Objeto indireto – to the woman
He gave the box to the girl, but she didn’t open it.
Ele deu a caixa para a garota, mas ela não a abriu.
Quando não for usada uma conjunção para unir as duas frases
simples, pode ser usado o ponto e vírgula.
Usa-se o artigo definido A para referir-se a algo em geral, algo que os seus
ouvintes não conhecem ou não foi mencionado antes. Eles é usado antes
de substantivos no singular, antes de palavras que tem som de
consoante.
Foi usado a em a meeting pois a pessoa que pergunta não sabe a que
reunião o interlocutor se refere. O artigo a transmite uma ideia abrangente,
geral. E a palavra seguinte começa com som de consoante.
Foi usado an em an invitation pois a pessoa que pergunta não sabe a que
convite o interlocutor se refere. O artigo an transmite uma ideia
abrangente, geral. E a palavra seguinte começa com vogal.
Dias da Semana
Sunday is a fascinating.
O Domingo é um dia fascinante.
Pronomes Possessivos
Where are my T-shirts? ~ They're on the top shelf. ~ I can't find them.
Onde estão minhas camisetas? ~ Elas estão na prateleira de cima.~ Eu
não consigo encontrá-las.
The New York Times has won 108 Pulitzer Prizes, more than any other
news organization.
A New York Times ganhou 108 prêmios Pulitzer, mais do que qualquer
outra organização de notícias.
TO:
1.Para indicar transferência de alguém.
1. Transferência de algo.
She gave the book to me. ( o livro é trocado da mão dela para minha
mão)
Ela me deu o livro. (Ela deu o livro para mim).
2. Troca de algo.
I sent a letter to him. (eu enviei uma carta para ele, é de mim para ele,
troca da minha mão para a dele)
Eu enviei uma carta para ele.
Since its creation in 1930, the Bank for International Settlements (BIS)
acts as a cooperation agent for the central banks. (www.bcb.gov.br)
Desde a sua criação em 1930, o Banco de Compensações Internacionais
(BIS) atua como um agente de cooperação para os Bancos Centrais.
What time are you leaving for São Paulo? ~~ I will leave at 3 p.m.
Que horas você parte para São Paulo?~~ Eu vou partir às 3 horas da tarde.
He failed to stop at the traffic lights and went through the light on red.
Ele não conseguiu parar no semáforo e atravessou a luz vermelha.
I was waiting for at least half an hour at the station, but no train came.
Eu estava esperando por pelo menos meia hora na estação, mas nenhum
trem veio.
Brazil first won the World Cup in 1958 and then again in 1962, but in
1966 it was England's turn.
O Brasil ganhou primeiro a Copa do Mundo em 1958 e então novamente
em 1962, mas em 1966 foi a vez da Inglaterra.
Comentários:
1. By reading the text introduction it is possible to determine that:
O texto diz que ainda não se tem uma perspectiva teórica totalmente
desenvolvida e culturalmente informada que ilumina os processos através
dos quais os consumidores influenciam uns aos outros online. Errada.
GABARITO: B
GABARITO: D
3. Based upon the information in the text, what is done with the
conversations exchanged during online community interaction?
3. Based upon the information in the text, what is done with the
conversations exchanged during online community interaction?
3.Com base na informação no texto, o que é feito com as conversas
trocadas durante a interação da comunidade on-line?
O texto não fala que há essa comparação. Ele diz que os pesquisadores de
marketing começaram recentemente a observar os consumidores em suas
atividades on-line e a investigar como a influência interpessoal se manifesta
online. Errada.
O texto não diz que os experimentos são caros e nem que eles usam os
conteúdos das conversas. Errada.
GABARITO: D
Pelo contrário, eles ainda não tem essa perspectiva teórica. Errada.
Embora eles ainda não tenham essa perspectiva teórica, o texto não diz
que estão tentando consegui-la. Errada.
GABARITO: A
” …we do not know much about the influence strategies that consumers use
when cues about actual behavior are limited and text is the main form of
interaction.” (Lines 29-30). By cues, they mean:
a) Differences.
b) Indication.
c) Situation.
d) Questions.
e) Explanations.
” …we do not know much about the influence strategies that consumers use
when cues about actual behavior are limited and text is the main form of
interaction.” (Lines 29-30). By cues, they mean:
"... Não sabemos muito sobre as estratégias de influência que os
consumidores usam quando pistas sobre o comportamento real são
b) Indication. = indicação
GABARITO: B
Translation
Comentários:
6. Lines 5-6 of the read: “Moreover, this still incipient strand of literature
has principally investigated large, domestic or high-technology acquisition
cases.” What do the authors mean by incipient?
a) logical.
b) interesting.
c) extensive.
d) developing.
e) focused.
6. Lines 5-6 of the read: “Moreover, this still incipient strand of literature
has principally investigated large, domestic or high-technology acquisition
cases.” What do the authors mean by incipient?
6. Nas linhas 5-6 da leitura: "Além disso, esta vertente ainda incipiente de
literatura, investigou principalmente os casos de aquisição grandes,
domésticos ou de alta tecnologia." O que os autores querem dizer com
incipiente?
d) developing. = em desenvolvimento
incipient = incipiente, iniciante, principiante, ainda não desenvolvido =
developing = em desenvolvimento
GABARITO: D
a) case study.
b) tacit knowledge.
c) systematic analysis of literature.
d) technical and relational knowledge.
e) post-acquisition integration studies.
O texto diz que em segundo lugar, os estudos de caso identificam dois tipos
diferentes de ativos de conhecimento – o técnico e o relacional. Portanto,
esse conhecimento é o resultado e não a metodologia usada. Errada.
GABARITO: A
A opção cita um dos focos da pesquisa, não uma maneira em que essa
pesquisa aumenta o entendimento de conhecimento de aquisições
transfronteiriças. Errada.
A questão não quer saber o que se investiga, mas sim uma maneira, ou
seja uma metodologia usada em que essa pesquisa aumenta o
entendimento de conhecimento de aquisições transfronteiriças. O que o
texto diz é que estudos de integração pós-aquisição dão pouca atenção à
importância de obter e preservar o conhecimento obtido por executivos das
empresas adquiridas. O texto não fala que eles são substituídos. Errada.
e)it overlooks the question of knowledge executives take with them when
leaving a company. = ela ignora a questão do conhecimento que os
executivos levam consigo ao sair de uma empresa.
A questão não quer saber o que se ignora ou tem sido ignorado por outras
pesquisas, mas sim uma maneira, ou seja uma metodologia usada em que
essa pesquisa aumenta o entendimento de conhecimento de aquisições
transfronteiriças. Além disso, ela não ignora, muito pelo contrário, a opção
cita algo que é a justificação da pesquisa. Errada.
GABARITO: C
9. The text, lines 9-12, reads: “First, they highlight the significance of the
knowledge residing in the owner and/or senior executives of acquired
companies as a key asset that acquiring companies should secure. Second,
they identify two different types of knowledge asset – technical and
relational.” In these sentences, they refer to:
a) case studies.
9. The text, lines 9-12, reads: “First, they highlight the significance of the
knowledge residing in the owner and/or senior executives of acquired
companies as a key asset that acquiring companies should secure. Second,
they identify two different types of knowledge asset – technical and
relational.” In these sentences, they refer to:
9. O texto, nas linhas 9 a 12, lê-se: "Em primeiro lugar, eles destacam a
importância do conhecimento residente no proprietário e / ou altos
executivos de empresas adquiridas como um bem essencial que as
empresas que adquirem deve proteger. Em segundo lugar, eles identificam
dois tipos diferentes de ativo de conhecimento – o técnico e o relacional".
Nessas frases, eles referem-se a:.
GABARITO: A
Translation
The justification for this paper lies in the contrast between the importance
of obtaining and preserving the knowledge held by acquired companies'
executives and the limited attention given to this subject in studies of post-
acquisition integration.
The former may include crucial local knowledge of product design and
quality, while the latter may take the form of embedded social relations
both with employees and parties outside the acquired firm, such as
customers and suppliers. The importance of such relationships to the
success of the acquired business deserves greater recognition.
Thus, the three cases contribute to the theoretical debate about the
decision to retain or replace acquired company executives. We argue that
the knowledge held by such executives, especially its degree of tacitness,
is one basis for owner and/or executive retention decision-making which
deserves to be given greater attention in the literature.
However, other factors also play a part, including the experience of the
acquiring company in the host market and the availability of alternative
personnel who possess knowledge similar to that required. Relational
knowledge in particular may be associated with subtle characteristics of the
holder's personal reputation and be very difficult to substitute for.
Over the past few years, the concept of employment branding has entered
into the lexicon of HR (Human Resource) specialists and particularly
consultants, with firms such as Versant in the US, People in Business and
Interbrand in the UK offering specialist employer branding advice on how
to engage employee loyalty and build organizational commitment.
D) was first studied by Dell &Ainspan in 2001. = foi estudada pela primeira
vez por Dell & Ainspan em 2001.
O que o texto diz é que talvez o mais completo estudo atualizado de gestão
da marca do empregador é o trabalho do Conselho de Conferências dos
EUA (Dell e Ainspan, 2001), que pesquisou e empreendeu o
acompanhamento de entrevistas com executivos de 137 grandes empresas
americanas. O texto não diz que a gestão da marca do empregador foi
estudada pela primeira vez por Dell & Ainspan em 2001. Errada.
GABARITO: A
Embora já faça parte do léxico da área de RH, não se pode dizer que o uso
do termo gestão da marca do empregador está muito difundido. Errada.
GABARITO: D
E) allows IHRM to create a new identity free from brand risk. = permite a
IHRM criar uma nova identidade livre de risco da marca.
GABARITO: D
O que o texto diz é que os profissionais de RHI podem agir como uma força
de coordenação significativa na área de gestão de talentos também,
contribuindo com uma riqueza de conhecimento e experiência para equipes
de liderança global. A gestão de talentos não é um conceito desenvolvido
pelos profissionais da GRHI. Opção errada.
D) has been scarcely studied and documented. = tem sido pouco estudada
e documentada.
GABARITO: E
De acordo com o texto, uma marca de empregador tem sido definida como
a "imagem da empresa como vista através dos olhos de seus associados e
prováveis contratados" e está intimamente ligada à "experiência de
trabalho" de "o que é gostar de trabalhar em uma empresa, incluindo
tangíveis, tais como salário e intangíveis, como a cultura da empresa e
valores ". Como o enunciado pede a exceção, a opção está incorreta.
GABARITO: A
GABARITO: B
O texto diz que ao longo dos últimos anos, o conceito de gestão da marca
do empregador entrou no léxico de especialistas e, particularmente, de
consultores de RH (Recursos Humanos), sobre como envolver a lealdade
do empregado e construir comprometimento organizacional. Não se trata
de aconselhar consultores de RH sobre como sustentar a imagem da
empresa. Errada.
B) to create a story line linked to the brand message. = criar uma linha de
história ligada à mensagem da marca.
GABARITO: B
A) Combination
B) Creation
C) Incorporation
D) Promotion
A) Combination = combinação
B) Creation = criação
C) Incorporation = incorporação
D) Promotion = promoção
Further studies found that the differentiating factor between top and
mediocre performing firms was the priority placed on individual talent and
the fostering/promotion of such talent by organizational leaders (Joyce
et al., 2003).
Outros estudos descobriram que o fator de diferenciação entre as empresas
que tem um desempenho líder e as empresas medíocres era a prioridade
colocada no talento individual e a promoção de tal talento por líderes
organizacionais (Joyce et al., 2003).
E) Selection = seleção
GABARITO: D
Otherwise = além disso, fora isso, de outra forma = apart from this =
à parte disso;
GABARITO: A
19.THEY (line7)
A) Consultants
B) Employees
C) Executives
D) Interviewer
E) Specialists
19.THEY (line7)
19. ELES (linha 7)
B) Employees = empregados
C) Executives = executivos
D) Interviewer = entrevistador
GABARITO: C
B) HR function. = função de RH
C) Global scale. = escala global
D) Growing significance. = importância crescente
E) Strategic thinking. = pensamento estratégico
Numa questão como essa, é só você fazer a pergunta ao verbo, assim: qual
é um dos temas unificadores? Não é função de RH, nem escala global, nem
importância crescente e muito menos pensamento estratégico. Você
precisa ler o contexto e pegar o fio da meada para interpretar
corretamente. O início da frase expressa que esse tema unificador é a
gestão de marca do empregador. Opções erradas.
GABARITO: A
Translation:
Employer Branding
Gestão da Marca do Empregador
Over the past few years, the concept of employment branding has entered
into the lexicon of HR (Human Resource) specialists and particularly
This study found that employees were becoming a much more important
target for corporate image makers, although they did not necessarily use
the term 'employment branding'. 40% of respondents reported using the
methods of corporate branding in their attempts to attract, retain and
motivate employees. Other evidence has reported a fast growing interest
among European companies, such as Philips and Deutschebank, in the idea
of employer branding (Anon, 2001).
Such an interest is closely associated with the concept of brand risk, which
results from investors perceiving a threat to their brand. It has been
strongly contended that it is poor employee performance that can be most
damaging to a brand image and reputation (McEwan and Buckingham,
2001).
The strength of the employer branding concept is that it aims to deal with
the complex task of harmonizing internal belief with the external brand
message. Otherwise, there is little that is different from the HR strategy
and organizational culture change literature in the form of advice to HR
practitioners from this body of ideas.
Comentários:
INSTRUÇÃO: As questões de 21 a 27 dizem respeito ao conteúdo do Texto
acima. Leia-o atentamente antes de respondê-las. Escolha a melhor
resposta para cada questão.
O texto não traz nenhuma notícia sobre o impacto ambiental causado pelo
turismo. Errada.
E) open fires will no longer be made in the wild. = não haverá mais
fogueiras na floresta.
O texto não diz isso. Desde que existe o turismo de acampamento, também
existem fogueiras na florestas, pois elas fazem parte desse tipo de turismo.
Opção errada.
GABARITO: C
22. All of the following items are mentioned in the text as examples of
luxurious standards EXCEPT FOR
A) butlers.
B) designer coffee.
C) fax machines.
D) Frette sheets.
E) plush towels.
22. All of the following items are mentioned in the text as examples of
luxurious standards EXCEPT FOR
22. Todos os itens seguintes são mencionados no texto como exemplos de
padrões luxuosos EXCETO
O texto diz que os viajantes modernos não querem ficar sem as suas
toalhas felpudas e café de marca. Então hoteleiros inovadores estão
GABARITO: C
India's Oberoi Group has erected magical air-conditioned tents with marble
bathrooms in the jungles of India’s Ranthambhore Tiger Reserve, while the
Gulf hospitality group Jumeirah has created Arab opulence at the Bab Al
Shams Desert Resort in Dubai.
GABARITO DA BANCA: E
MEU GABARITO: B e E, portanto ANULADA
Obs: Essa questão deveria ter sido anulada, por haver duas respostas
corretas, a letra B e a E. Questão mal formulada. Não concordo com o
gabarito da banca.
B) the new trend in traveling will promote a market for private and
exclusive places. = a nova tendência em viagem vai promover um mercado
para locais privados e exclusivos.
The quest for privacy and exclusivity means that haute civilization is
popping up in ever more remote places, says author Martin Nicholas Kunz,
whose latest book on sumptuous lodgings covers Africa and the Middle
East: "The new nomads will help drive a market for many more exciting
hotels to visit in the deserts, jungles, mountains, forests and even
underwater".
Embora em seu livro o autor destaque a África e o Oriente Médio, ele diz
que vão surgir muitos outros hotéis para visitar nos desertos, selvas,
montanhas, florestas e mesmo debaixo d'água. Portanto, ele não diz que
os luxuosos resorts são características exclusivas da África e do Oriente
Médio. Errada.
E) books like his help remote places become accessible to the general
public. = livros como o dele ajudam lugares remotos a se tornarem
acessíveis ao público em geral.
GABARITO: B
C) scientific purpose of the trips the new travelers can join. = objetivo
científico das viagens que os novos viajantes podem participar.
For those who can afford it, the rewards are rich. Giselle Hantz - a
Manhattan lawyer married to an investment banker, and a self-described
"luxury consumer" - recalls the glories of her mobile safari in Botswana,
where the staff included zoologists and scholars.
Para aqueles que podem pagar, as recompensas são ricas. Giselle Hantz -
uma advogada de Manhattan casada com um banqueiro de investimento,
GABARITO: D
They choose rock climbing over rocking chairs, snorkeling over spectator
sports, and now that they have money, are eager to merge the buzz of
their youthful pursuits with luxury. "They say, I’ve been to the theme parks
and the sound-and-light attractions. Now, let me get away'."
E) share and travel with family and children. = compartilhar e viajar com
a família e filhos.
GABARITO: C
27. All of the following expressions are used in the text to refer to the new
travelers EXCEPT FOR
27. All of the following expressions are used in the text to refer to the new
travelers EXCEPT FOR
27. Todas as expressões seguintes são usadas no texto para se referir aos
novos viajantes EXCETO
O texto diz que os viajantes modernos não querem ficar sem as suas
toalhas felpudas e café de marca. Portanto, esse termo refere-se aos novos
viajantes. Como o enunciado quer a exceção, essa é errada.
GABARITO DA BANCA: E
MEU GABARITO: ANULADA
A) Calculating
B) Elegant
C) Innovative
D) Sensitive
E) Sophisticated
A) Calculating = calculista
As palavras das opções são sinônimas entre si. Mas não são sinônimas
daquela do texto. Algo sofisticado, não necessariamente é algo inovador.
Opções erradas.
C) Innovative = inovador
D) Sensitive = sensível
GABARITO: E
A) Body
B) Excitement
C) Ingenuity
D) Simplicity
E) Taste
A) Body = corpo
They choose rock climbing over rocking chairs, snorkeling over spectator
sports, and now that they have money, are eager to merge the
buzz/excitement of their youthful pursuits with luxury.
Eles escolhem escalada de montanhas ao invés de cadeiras de balanço,
mergulho ao invés de assisitir eventos esportivos, e agora que eles têm
dinheiro, estão ansiosos para mesclar a agitação/excitação de suas
atividades juvenis com luxo.
C) Ingenuity = ingenuidade
D) Simplicity = simplicidade
E) Taste = gosto
GABARITO: B
Rustic luxury
Luxo rústico
Travel used to be divided into two basic categories: luxury and no-frills.
The former consisted of flying first class, dining at three-star restaurants
and staying in decadent comfort; the latter involved backpacking and
camping out in some of the world's most beautifully remote spots.
Rich holiday makers never had to go a day without a glass of fine Bordeaux,
but they also rarely ventured beyond the confines of their posh resorts.
Rugged travelers regularly communed with nature — but ate hot dogs
cooked over an open fire. Now tourists can have their wine and see the
wildlife, too: communing with nature and living the good life are no longer
mutually exclusive.
India's Oberoi Group has erected magical air-conditioned tents with marble
bathrooms in the jungles of India’s Ranthambhore Tiger Reserve, while the
Gulf hospitality group Jumeirah has created Arab opulence at the Bab Al
Shams Desert Resort in Dubai. Smart designers are catering to the same
group of clients with accessories like the new Mount Everest-ready
backpacks produced by luxury luggage maker Tumi.
For those who can afford it, the rewards are rich. Giselle Hantz - a
Manhattan lawyer married to an investment banker, and a self-described
"luxury consumer" - recalls the glories of her mobile safari in Botswana,
where the staff included zoologists and scholars. Camp, set up each night,
was "very luxurious, with real beds and good food". The incongruity of
having "elephants stomping around our campground" way out in the middle
of the savanna made the experience something "very personal, very
private".
Para aqueles que podem pagar, as recompensas são ricas. Giselle Hantz -
uma advogada de Manhattan casada com um banqueiro de investimento,
Their parents, by contrast, want to be free to make their own fun. Many of
them came of age during Woodstock and remain hungry for adventure. In
fact, they' ve begun "competing with their children" for travel experiences,
says Hanson. They choose rock climbing over rocking chairs, snorkeling
over spectator sports, and now that they have money, are eager to merge
the buzz of their youthful pursuits with luxury. "They say, I’ve been to the
theme parks and the sound-and-light attractions. Now, let me get away'."
Newsweek, July 25/August l, 2005, p. 45-46.
Os pais deles, por outro lado, querem ser livres para terem sua própria
diversão. Muitos deles tornaram-se adultos na época do Woodstock e
permanecem com fome de aventura. Na verdade, eles tem começado a
3. Based upon the information in the text, what is done with the
conversations exchanged during online community interaction?
” …we do not know much about the influence strategies that consumers use
when cues about actual behavior are limited and text is the main form of
interaction.” (Lines 29-30). By cues, they mean:
a) Differences.
b) Indication.
c) Situation.
d) Questions.
e) Explanations.
The justification for this paper lies in the contrast between the
importance of obtaining and preserving the knowledge held by acquired
companies' executives and the limited attention given to this subject in
studies of post-acquisition integration. Investigations of the factors that
affect the departure and replacement of owners and/or executives have
until recently tended to overlook the question of the knowledge they take
6. Lines 5-6 of the read: “Moreover, this still incipient strand of literature
has principally investigated large, domestic or high-technology acquisition
cases.” What do the authors mean by incipient?
a) logical.
b) interesting.
c) extensive.
d) developing.
e) focused.
a) case study.
b) tacit knowledge.
c) systematic analysis of literature.
d) technical and relational knowledge.
e) post-acquisition integration studies.
9. The text, lines 9-12, reads: “First, they highlight the significance of the
knowledge residing in the owner and/or senior executives of acquired
companies as a key asset that acquiring companies should secure. Second,
they identify two different types of knowledge asset – technical and
relational.” In these sentences, they refer to:
a) case studies.
b) lines 6-7.
c) lines 8-9.
d) lines 17-19.
e) lines 21-23.
Employer Branding
Over the past few years, the concept of employment branding has
entered into the lexicon of HR (Human Resource) specialists and
particularly consultants, with firms such as Versant in the US, People in
Business and Interbrand in the UK offering specialist employer branding
advice on how to engage employee loyalty and build organizational
commitment. Perhaps the most complete study to-date of employer
branding is the US Conference Board's work (Dell and Ainspan, 2001),
which surveyed and undertook follow-up interviews with executives in 137
major US companies. This study found that employees were becoming a
7much more important target for corporate image makers, although they
did not necessarily use the term 'employment branding'. 40% of
respondents reported using the methods of corporate branding in their
A) Combination
B) Creation
C) Incorporation
D) Promotion
E) Selection
19.THEY (line7)
A) Consultants
B) Employees
C) Executives
D) Interviewer
A) Employer branding.
B) HR function.
C) Global scale.
D) Growing significance.
E) Strategic thinking.
Rustic luxury
Travel used to be divided into two basic categories: luxury and no-frills.
The former consisted of flying first class, dining at three-star restaurants
and staying in decadent comfort; the latter involved backpacking and
camping out in some of the world's most beautifully remote spots. Rich
holidaymakers never had to go a day without a glass of fine Bordeaux, but
they also rarely ventured beyond the confines of their posh resorts. Rugged
travelers regularly communed with nature — but ate hot dogs cooked over
an open fire. Now tourists can have their wine and see the wildlife, too:
communing with nature and living the good life are no longer mutually
exclusive.
In fact, they fit together surprisingly well. A private island in the
Maldives or a sumptuous tent in the Serengeti provide perhaps the most
elusive luxury of 21st-century life: sanctuary from traffic, the fax machine
and business suits. But modern-day travelers don't want to do without their
11 plush towels and designer coffee. So cutting-edge hoteliers are
beginning to combine the timeless luxuries of solitude and nature with the
more mundane ones of butlers and Frette sheets. India’s Oberoi Group has
erected magical air-conditioned tents with marble bathrooms in the jungles
of India’s Ranthambhore Tiger Reserve, while the Gulf hospitality group
22. All of the following items are mentioned in the text as examples of
luxurious standards EXCEPT FOR
A) butlers.
B) designer coffee.
C) fax machines.
D) Frette sheets.
E) plush towels.
27. All of the following expressions are used in the text to refer to the new
travelers EXCEPT FOR
A) Calculating
B) Elegant
C) Innovative
D) Sensitive
E) Sophisticated
A) Body
B) Excitement
C) Ingenuity
D) Simplicity
E) Taste
TEXTO 3: 10-A; 11-D; 12-D; 13-E; 14-A; 15-B; 16-B; 17-D; 18-A; 19-
C; 20-A;
TEXTO 4: 21-C; 22-C; 23-E; 24-B; 25-D; 26-C; 27-E; 28-E; 29-B;
Conclui-se então este nosso encontro com a aula 01. Sucesso nos estudos!