Você está na página 1de 86

AVISO!

Não utilize o empilhador antes de ler


todo o MANUAL DO OPERADOR
com atenção.

NOTA!
Guardar para referência futura.

Tradução das instruções


originais

Manual do Operador pt
RRE120M
RRE140M
RRE160M
Válido para máquinas a partir do número de série:

Nº de encomenda: 7519264-440
Emitido: 2010-06-14

Válido para o número de série:


BT Products AB
S-595 81 MJÖLBY SWEDEN

© BT
É importante que leia este Manual
do Operador para sua própria segu-
rança!
Antes de começar a usar este empilhador, é da maior importân-
cia que leia o conteúdo de todo o Manual do Operador para
poder usar o empilhador de uma forma segura e eficiente.

Este Manual do Operador contém informações sobre a forma de


usar o empilhador, regulamentos de segurança e como manter
o empilhador em boas condições de segurança seguindo as
rotinas de manutenção diárias.

A utilização deste empilhador só é permitida a pessoal especial-


mente treinado como operador de empilhadores, para este tipo
específico de empilhador.

Cabe ao seu empregador a responsabilidade de garantir que


possui conhecimentos suficientes sobre como utilizar o empilha-
dor em condições de segurança. Não hesite em contactar o seu
supervisor caso tenha a menor dúvida quanto à forma de usar
este empilhador.

Obedeça sempre aos avisos fornecidos neste Manual do Ope-


rador e no empilhador a fim de evitar a ocorrência de acidentes
e incidentes.

BT Products AB

© BT 7519264-440
2
Índice

Regras de segurança ......................................................................... 5


Símbolos de aviso ............................................................................ 5
Regras gerais de segurança ............................................................ 7

Letreiros de aviso e letreiros informativos .................................... 12

Descrição geral do empilhador ....................................................... 16


Aplicação prevista para o empilhador ............................................ 16
Aplicações proibidas do empilhador ............................................... 16
Dados relativos ao empilhador ....................................................... 17
Dimensões do empilhador .............................................................. 18

Principais componentes .................................................................. 20

Comandos e instrumentos .............................................................. 22


Botão de paragem de emergência ................................................. 23
Teclado ........................................................................................... 23
Visualização ................................................................................... 23
Direcção ......................................................................................... 25
Buzina ............................................................................................ 25
Interruptores e lâmpadas de indicadores ....................................... 26
Selector da direcção de marcha ..................................................... 26
Manuseamento do garfo ................................................................. 27
Indicador de altura .......................................................................... 28
Pedais ............................................................................................ 28
Visualização e programação .......................................................... 30
Códigos de aviso ............................................................................ 32
Códigos de erro .............................................................................. 35

Opção ................................................................................................. 37
Extintor de fogo .............................................................................. 37
Sistema de Registo do Empilhador TLS ......................................... 37
Sensor de colisão ........................................................................... 38
Sistema de registo do empilhador (T.W.I.S.) .................................. 38
Altura pré-estabelecida ................................................................... 39
Suporte de carga ............................................................................ 44
Garfos de extensão ........................................................................ 44
Garfo de extensão (luvas) .............................................................. 44
Pinças de aperto/rotação ................................................................ 45
Garfos telescópicos ........................................................................ 45
Deslocamento lateral e abertura dos garfos ................................... 46
Luz de aviso ................................................................................... 46
Farol de trabalho ............................................................................ 46
Redução da velocidade .................................................................. 46
Protecção do operador ................................................................... 47

© BT 7519264-440
3
Índice

Condução .......................................................................................... 48
Ajuste do compartimento do condutor ............................................ 48
Ligar o empilhador .......................................................................... 49
Desligar o empilhador ..................................................................... 50
Condução do empilhador ............................................................... 50
Travagem ....................................................................................... 51
Redução de velocidade .................................................................. 51
Direcção ......................................................................................... 51
Estacionamento do empilhador ...................................................... 52

Transporte de cargas ....................................................................... 53


Levantar uma carga ........................................................................ 54
Largar uma carga ........................................................................... 55

Bateria ................................................................................................ 56
Mudança da bateria ........................................................................ 56
Recarregar a bateria ....................................................................... 58
Manutenção da bateria ................................................................... 59

Verificação diária e controlo de funções ........................................ 61

Manutenção ....................................................................................... 63
Limpeza e lavagem ........................................................................ 65
Programa de manutenção .............................................................. 67
Especificação do óleo e massa lubrificante .................................... 70
Fusíveis .......................................................................................... 71

Transporte e armazenagem do empilhador ................................... 77


As dimensões e peso do empil-hador como padrões .................... 77
Levantamento do empilhador ......................................................... 78
Reboque e transporte de um empilhador avariado ........................ 79
Armazenagem do empilhador ........................................................ 81
Arranque após um período de não utilização ................................. 81

Reciclagem/destruição ..................................................................... 83
Destruição da bateria ..................................................................... 83
Destruição do empilhador ............................................................... 83

Certificado ......................................................................................... 85
Certificado (Transmissor de rádio) ................................................. 85
Certificado (Empilhador) ................................................................. 86

© BT 7519264-440
4
Regras de segurança

Regras de segurança
Símbolos de aviso
Obedeça sempre aos avisos fornecidos neste Manual do Ope-
rador e no empilhador a fim de evitar a ocorrência de aciden-
tes e incidentes.

Níveis de importância
Os textos de aviso relativos a segurança são apresentados em
quatro níveis e fornecem informações sobre os riscos, descre-
vem as consequências e indicam-lhe como evitar acidentes.

PERIGO!
É um aviso de que ocorrerá um acidente caso não siga as ins-
truções.
As consequências são danos pessoais graves ou possivel-
mente morte e/ou danos materiais extremamente extensos.

AVISO!
É um aviso de que podem ocorrer acidentes caso não sejam
seguidas as instruções.
As consequências são danos pessoais graves ou possivel-
mente morte e/ou danos materiais extensos.

ATENÇÃO!
É um aviso de que podem ocorrer acidentes caso não sejam
seguidas as instruções.
As consequências são danos pessoais e/ou materiais.

NOTA!
Chama a atenção para o risco de choque/avaria geral caso não
sejam seguidas as instruções.

© BT 7519264-440
5
Regras de segurança

Símbolos de proibição
PROIBIDO FUMAR
Se alguém fumar em situações em que está estabelecida a
proibição de fumar, poderá ocorrer um acidente grave.

PROIBIDO FOGUEAR
Se forem produzidas chamas não protegidas em situações em
que está estabelecida a proibição de foguear, poderá ocorrer
um acidente grave.

PROIBIÇÃO GERAL
Se a proibição for ignorada, poderá ocorrer um acidente grave.

Símbolos de procedimentos obrigatórios


SAPATOS DE PROTECÇÃO
Quando é estabelecida a obrigatoriedade de utilização de
sapatos de protecção, estes devem ser usados permanente-
mente a fim de evitar danos pessoais.

ÓCULOS PROTECTORES
Quando é estabelecida a obrigatoriedade de utilização de ócu-
los protectores, estes devem ser usados permanentemente a
fim de evitar danos pessoais.

© BT 7519264-440
6
Regras de segurança

Regras gerais de segurança


• Faça sempre a Inspecção diária antes de usar o empilhador,
ver o capítulo Inspecção diária e controlo de funções. O bom
estado de todo o equipamento de segurança, protecções e
interruptores de segurança deverá ser verificado antes do
empilhador ser utilizado. Este equipamento de segurança
não deverá ser desligado nem retirado.
• Certifique-se que todas as placas de aviso e de identificação
da máquina estão limpas e intactas.
A bateria deve estar bem fixa no respectivo compartimento. A
bateria deverá ter um peso correspondente ao valor declarado
na placa de identificação do empilhador.
Não deverá utilizar-se o empilhador caso este esteja avariado
ou tenha deficiências que afectem a sua utilização em condi-
ções de segurança. O empilhador não deve ser utilizado após
reparação, modificação ou ajustamento sem ter sido verificado
e aprovado por pessoal autorizado pela BT.

Operação do empilhador
O empilhador está concebido e produzido para ser a sua ferra-
menta de recolha e largada de mercadorias a diferentes alturas.
Caso pretenda utilizar o empilhador em câmaras frigoríficas,
este deverá estar especialmente preparado para essa finali-
dade.
Não é permitido usar o empilhador para fins diferentes daque-
les para que foi projectado e fabricado, p.ex. para as seguintes
aplicações:
- Em áreas em que a atmosfera contenha gases que pos-
sam provocar fogos ou explosões.
- Como um empilhador atrelado para reboques.
- Para rebocar outros empilhadores.
- Para transportar/levantar passageiros.

Responsabilidade do operador
• O empilhador só deve ser conduzido por pessoal especial-
mente treinado e com autorização da gerência para guiar o
empilhador.
• O empilhador deve ser sempre conduzido com todo o cui-
dado e atenção, e de uma forma responsável.

© BT 7519264-440
7
Regras de segurança

• Cada país (estado) tem as suas próprias regras de segu-


rança. É obrigação do operador conhecê-las e cumpri-las. O
mesmo se aplica a regulamentos locais e para diferentes
tipos de manuseamento. Se as recomendações contidas
neste manual diferirem das do seu país, deverão ser cumpri-
dos os regulamentos locais de segurança.
• O empilhador terá que satisfazer os requisitos específicos da
legislação referente a empilhadores no país em que será uti-
lizado.
• Quaisquer acidentes que provoquem danos pessoais ou
danos em edifícios ou equipamento deverão ser comunica-
dos ao supervisor. Também deverão ser comunicados quais-
quer incidentes ou falhas no empilhador.
• Devem ser seguidos os regulamentos locais relativos a equi-
pamento pessoal de segurança.
• O empilhador não deve ser conduzido com mãos ou sapatos
sujos de óleo devido ao risco de escorregamento.

Área de trabalho
• Caso existam vias marcadas para empilhadores, deverão ser
estas as usadas.
• O empilhador só deve ser conduzido em superfícies duras e
lisas, por exemplo, betão ou asfalto.
• Certifique-se que o piso em que o empilhador irá ser utilizado
tem capacidade de sustentação de carga suficiente para o
peso total do empilhador, do operador e da carga máxima.
• Tenha especial cuidado em verificar se há arestas protube-
rantes de estantarias, prateleiras ou paredes que possam
causar danos pessoais ou danificar o empilhador.
• É proibida a presença de outras pessoas na área em redor
do empilhador se houver risco de danos pessoais, por exem-
plo, áreas em que possam ser atingidas pela queda de mer-
cadorias ou por dispositivos de subida/descida, bem como na
área de manobra do empilhador.

Condução e conduta durante a condução


• Conduza sempre o empilhador numa posição específica:
operador apeado ou sobre a plataforma.
• Conduza sempre o empilhador de uma forma responsável e
com total controlo. Devem ser evitados arranques e trava-
gens súbitas, bem como curvas a alta velocidade.

© BT 7519264-440
8
Regras de segurança

• Em declives, conduza a uma velocidade reduzida. Conduza


sempre o empilhador com a carga em posição mais elevada
relativamente ao declive. Conduza o empilhador sempre em
linha recta ao subir ou descer declives. Não é permitido virar
um empilhador num declive.
• Reduza a velocidade se o piso estiver escorregadio para evi-
tar que o empilhador derrape ou se vire.
• Conduza sempre com os garfos completamente baixados e
com o mastro completamente recolhido, excepto ao recolher
ou largar uma carga.
• Adapte a sua velocidade às condições de condução, tanto
relativamente a peões como a outros empilhadores na área.
Reduza a velocidade quando tiver uma visibilidade limitada.
• A fim de evitar danos e acidentes, o operador deve prestar
especial atenção a outro pessoal, bem como a objectos fixos
ou em movimento na área de trabalho.
• Esteja sempre preparado para parar caso estejam presentes
outras pessoas na área de trabalho.
• Mantenha uma distância segura relativamente a veículos à
sua frente.
• Mantenha sempre uma distância segura relativamente às
bordas de plataformas e rampas de carga. Preste atenção às
áreas de risco assinaladas.
• Toque a buzina ao ultrapassar e quando for necessário cha-
mar a atenção de outro pessoal.
• Em cruzamentos e corredores apertados, dê sempre passa-
gem a um empilhador carregado.
• Nunca deixe passageiros andarem no seu empilhador.
• Nunca conduza com parte do seu corpo fora da posição nor-
mal do operador.

• Antes de conduzir o empilhador numa rampa de carga, o


operador deverá certificar-se que a rampa está correcta-
mente fixada e que tem uma capacidade de sustentação de
carga adequada. O empilhador deverá ser conduzido lenta-
mente e com todo o cuidado ao longo da rampa.
• Quando o empilhador é conduzido para cima de outro veí-
culo, certifique-se que o veículo é estável e se encontra
adequadamente travado.
• Antes de conduzir o empilhador para dentro de um elevador,
verifique se o elevador está aprovado para o peso total do
empilhador, da carga, do operador e de quaisquer outros
passageiros no elevador. Não deverá encontrar-se outro pes-
soal no elevador durante a entrada ou saída do empilhador
ou da carga.

© BT 7519264-440
9
Regras de segurança

• Quando a carga prejudica a visibilidade, o empilhador deve


sempre ser operado com a carga na retaguarda.

Manuseamento da carga
• Conduza com cuidado quando recolher ou largar uma carga.
• Apenas deve conduzir com os garfos levantados caso esteja
a levantar ou a largar uma carga. Mantenha uma distância
segura relativamente às pessoas na área circundante.
• Apenas deve movimentar cargas que não ultrapassem a
capacidade de elevação permitida do empilhador. O compri-
mento/largura dos garfos deve estar adaptado à forma e
dimensões da carga.
• Movimente apenas cargas que sejam estáveis e estejam
arrumadas de uma forma segura.
• Deverá ter especial cuidado ao movimentar cargas compri-
das e altas.

Estacionamento do empilhador
• Estacione sempre com o suporte de carga completamente
baixado, o mastro recolhido e os travões aplicados e fixados.
• Estacione sempre em áreas marcadas para o efeito, quando
disponíveis.
• Nunca estacione o empilhador num declive.
• Nunca estacione o empilhador de forma a obstruir as saídas
de emergência.
• Nunca estacione o empilhador de forma a obstruir o trânsito
ou o trabalho.
• Nunca deixe o empilhador estacionado com a chave ainda
na ignição.

Manuseamento da bateria
• Manuseie sempre a bateria e as suas ligações com todo o
cuidado. Leia e siga cuidadosamente as instruções para
mudar ou recarregar a bateria. Consulte o capítulo Bateria.

• Use sempre óculos protectores ao mexer na bateria.


• Certifique-se que o peso da bateria corresponde às informa-
ções inscritas na placa de identificação do empilhador.
• Certifique-se que a bateria está bem fixa no seu comparti-
mento.

© BT 7519264-440
10
Regras de segurança

Rádio transmissor
Este símbolo indica que o camião possui um transmissor de
rádio para ligações sem-fios ao Toyota I-site.
A BT certifica que este rádio transmissor cumpre com os princi-
pais requisitos de funcionamento e outras disposições relacio-
nadas definidas na Directiva 1999/5/EG.

PERIGO!
Dado que o empilhador está equipado com um rádio transmis-
sor, não deverá ser utilizado em espaços onde exista o risco
de fogo ou explosão.

PERIGO!
Dado que o empilhador está equipado com um rádio transmis-
sor, não deverá ser utilizado na proximidade de equipamento
clínico.

Manutenção e reparação
As instruções de manutenção devem ser seguidas a fim de evi-
tar falhas e acidentes, consulte o capítulo respeitante à Manu-
tenção. A manutenção, o ajustamento ou a reparação do
empilhador só pode ser feita por pessoal especializado da BT.
• Use apenas as peças sobressalentes recomendadas pela BT
para serviço e reparações. Consulte o catálogo de peças
sobressalentes BT.
Não são permitidas modificações ou conversões do empilhador
que afectem a segurança da sua utilização ou o seu funciona-
mento.

Condições de garantia para empilhado-


res de armazém BT
A garantia do empilhador é válida apenas se o serviço e a
manutenção forem executados de acordo com as recomenda-
ções da BT e por pessoal autorizado BT utilizando peças
sobressalentes BT.

© BT 7519264-440
11
Letreiros de aviso e letreiros informativos

Letreiros de aviso e
letreiros informativos
A figura mostra a posição e o significado dos letreiros coloca-
dos no empilhador.
1. Placa de modificações
2. Placa de capacidade
3. Placa de identificação
4. Travão de estacionamento e direcção (acessórios)
5. Nível do óleo hidráulico
6. Número de fabricação
7. Pontos de suspensão
8. Placa de identificação, mastro
9. Altura máxima para a capacidade de elevação nominal
10. A) Não passe por baixo de uma carga levantada
B) Não se posicione sobre os garfos
11. Controlos hidráulicos: levantar, recolher/estender, inclinação
dos garfos, deslocação lateral, rotação dos garfos estendi-
dos

© BT 7519264-440
12
Letreiros de aviso e letreiros informativos

M-PLATE
10A

10B

1 2 9

3
8

5
6
XXXXXXX

AUX

11

© BT 7519264-440
13
Letreiros de aviso e letreiros informativos

Leitura de uma placa de identificação


a a: Modelo - Modelo do empilhador
b c b: No - O número de série específico do seu empilhador
d c: Ano de fabrico
e d: Capacidade nominal - a carga máxima admissível nos
garfos
f
f e: Peso sem bateria
g f: Peso da bateria - peso máximo e mínimo admissíveis
para a bateria. A capacidade de travagem pode ser afec-
tada e o empilhador poderá ficar instável e portanto peri-
h goso no trânsito se o peso da bateria não estiver dentro
do intervalo especificado.
g: Bateria voltagem
h: Tipo de bateria (apenas ANSI)

a Leitura de uma placa de capacidade


b c a: No - O número de série específico do seu empilhador
b: Altura de elevação - A altura máxima de elevação do
empilhador
c: Capacidade real - Carga máxima permitida para um afas-
tamento de centro de carga específico.
d: Afastamento de centro de carga - Distância da parte de
d
trás do garfo ao centro de gravidade da carga
e: Texto informativo - O empilhador deve ser sempre condu-
e
zido com os garfos baixados excepto ao colocar ou remo-
ver carga.

Ler uma placa de modificação (placa M)


M-PLATE
a: Modelo - Modelo do empilhador
a b: O número de série específico do empilhador/ano de
b fabrico
c d c: Número da alteração
d: Data da modificação

© BT 7519264-440
14
Letreiros de aviso e letreiros informativos

Placa de identificação, mastro


A figura mostra a placa de identificação do mastro que deve
estar colocada num dos lados do mastro. A placa contém as
a informações conforme a tabela abaixo.
b a: Tipo – referência do mastro
c b: Número de série específico do mastro
c: Data de início de produção do mastro

© BT 7519264-440
15
Descrição geral do empilhador

Descrição geral do empi-


lhador
O programa dos empilhadores rectrácteis da BT destina-se a
movimentar paletes em interiores, ou alternativamente outros
tipos de carga, através de suportes de carga. Os empilhadores
são operados com o operador sentado numa posição protegida
e ergonómica. Os empilhadores estão comercializados em dife-
rentes classes de tamanho e têm como padrão uma capacidade
de elevação de até 1400 kg e uma altura de elevação de até
6,3 m.
Os empilhadores estão equipados com um sistema eléctrico de
48 V. As velocidades de marcha e de elevação são controladas
por transístores a fim de proporcionar uma operação suave.
Além disso, a função de marcha e as diferentes funções hidráu-
licas têm controlos adicionais que melhoram ainda mais estas
características. Podem ser seleccionadas diferentes velocida-
des e direcção através de parâmetros reguláveis a fim de permi-
tir a regulação individual mais adequada para as funções.

Aplicação prevista para o empi-


lhador
Os empilhadores BT foram concebidos e fabricados unicamente
para movimentar mercadorias. Os empilhadores devem ser
equipados com os acessórios adequados para a aplicação a
que se destinam.

Aplicações proibidas do empi-


lhador
Os empilhadores BT são fabricados para o manuseamento de
cargas em interiores. A menos que o empilhador esteja especi-
almente preparado, não é permitido o seu uso noutras aplica-
ções, incluindo as seguintes:
- Em áreas que contenham gases que possam provocar
fogo ou explosões.
- Como um empilhador atrelado para reboques.
- Para rebocar outros empilhadores.
- Para transportar/levantar passageiros.
- Para conduzir sobre cascalho ou relva.

© BT 7519264-440
16
Descrição geral do empilhador

Dados relativos ao empilhador


Esta tabela apresenta informações relacionadas com dados téc-
nicos que são úteis na utilização diária do empilhador.

Tipo do empilhador RRE120M RRE140M RRE160M


Capacidade nominal, kg 1200 1400 1600
Velocidade de translação sem carga, km/h 11,1 11,1 11,1
Velocidade de translação com carga nomi- 9 9 9
nal, km/h
Aclive com carga nominal, % 10 10 10
Velocidade de elevação dos garfos sem 0,42 0,42 0,42
carga, m/s
Velocidade de elevação dos garfos com 0,29 0,27 0,28
carga nominal, m/s
Velocidade de descida dos garfos sem 0,47 0,44 0,45
carga, m/s
Velocidade de descida dos garfos com 0,47 0,50 0,50
carga nominal, m/s
Peso sem bateria, kg 19051 20302 24213
Bateria (carga de 5 horas) 292-300 292-300 292-300
360-450 360-450 360-450
480-600 480-600 480-600
Peso de bateria (min), kg 510 510 510
610 610 610
780 780 780
Nível de pressão sonora, valor médio ao < 70 < 70 < 70
longo do tempo de acordo com a EN 12053
[dBA], margem de erro 4 dB
Valor total de vibração do corpo de acordo 0,5 0,5 0,5
com a EN 13059 e EN 12096 [m/s2 ], mar-
gem de erro 30%

1)
h3 = 4800 mm Triplex
2) h
3= 5400 mm
3) 3
h = 7000 mm
Testes dinâmicos e estáticos são efectuados de acordo com as
secções aplicáveis da EN 1726-1:1998 parágrafo 6.2, 6.3
A capacidade de elevação do empilhador, a altura de elevação
e o peso encontram-se inscritos na placa de identificação.

© BT 7519264-440
17
Descrição geral do empilhador

Dimensões do empilhador
Os diagramas apresentam dimensões externas do empilhador.

© BT 7519264-440
18
Descrição geral do empilhador

Dimensões (mm) RRE120M RRE140M RRE160M


b1 Largura do chassis 1120 1120 1120
b4 Distância entre braços de 880 880 880
suporte
b5 Largura entre os garfos 250-720 250-720 250-720
e Largura dos garfos 100 100 100
h1 Altura do mastro, min Dx Tele: 2194-2604
Dx HiLo: 2194-2604
Tx HiLo: 1930-2647 2057-2690 2057-3564
h2 Elevação livre Dx HiLo: 1725-2125
Tx HiLo: 1457-2174 1416-2091 1416-2923
h3 Altura de elevação 3350-6000 4400-6300 3350-8500
h4 Altura do mastro, max Dx Tele: 3849-4659
Dx HiLo: 3849-4659
Tx HiLo: 4654-6504 5040-6940 5040-9140
h6 Altura da cabina 2166 2166 2166
l Comprimento dos garfos 1150 1150 1150
I7 Comprimento do empilha- 1810 1810 1810
dor sem garfos
m1 Vão livre 70 70 70
Wa Ángulo de giro 1654 1654 1654

© BT 7519264-440
19
Principais componentes

Principais componentes
1. Válvulas hidráulicas
2. Bateria
3. Conector de recarga
4. Fusíveis
5. Unidade hidráulica
6. Unidade de direcção com travão
7. Motor de direcção assistida
8. Placa de identificação
9. Assento do operador
10. Número de máquina
11. Tampa
12. Pedais
13. Consola de controlo
14. Painel de instrumentos
15. Mastro

© BT 7519264-440
20
Principais componentes

15

8 1

14 9
10 2,3

13

12
11

© BT 7519264-440
21
Comandos e instrumentos

Comandos e instrumentos
1. Botão de paragem de emergência
2. Teclado
3. Visualização
4. Altura pré-estabelecida (Acessório)
5. Volante de direcção
6. Buzina
7. Interruptores e lâmpadas de indicadores
8. Selector da direcção de marcha
9. Manuseamento do garfo
10. Indicador de altura
11. Pedais

1 2 3 4
7, 10

11
9
5 6 7 8

© BT 7519264-440
22
Comandos e instrumentos

Botão de paragem de emergên-


cia
O empilhador está equipado com um botão de paragem de
emergência.
• Prima o botão de paragem de emergência para cortar a ali-
mentação de corrente e parar o empilhador. Ainda será pos-
sível conduzir o empilhador.
• Liberte o botão de paragem de emergência rodando o botão
na direcção das setas.
Após a activação do botão de paragem de emergência, o empi-
lhadortem de ser novamente posto em funcionamento.

Teclado
A B O teclado é usado para arrancar e parar o empilhador assim
como para programar. Cada operador pode ter uma código PIN
pessoal e definições personalizadas do empilhador. Para mais
informações, consulte a secção Mostrador e programação.
D A: Luz indicadora vermelha (O)
C
B: Luz indicadora verde (I)
C: Tecla vermelha (O)
D: Tecla verde (I)
No caso de uma entrada incorrecta, a luz indicadora vermelha
(O) acende brevemente.
A luz indicadora verde (I) pisca durante a entrada e acende con-
tinuamente quando o empilhador foi posto em funcionamento.

Visualização
Indicador de travão de estacionamento (A)
Quando o travão de estacionamento estiver activado se acen-
derá o indicador (A).

Indicador de direcção (B)


Ao seleccionar a direcção de marcha, acender-se-á uma luz em
forma de seta indicando a direcção seleccionada.

Visualição do tempo (C)


Um relógio digital indica a hora actual. A forma de regular o
tempo é explicada no capítulo Visualização e programação .

© BT 7519264-440
23
Comandos e instrumentos

Visualização da leitura do contador horário/códigos de


erro (D)
A janela de caracteres (D) mostra o tempo e os códigos de erro.
Quando é apresentada a leitura do temporizador acende a
janela de indicação (J). O tempo apresentado é como se segue:

Símbolo Horas
Horas com a chave

Horas total em movimento

Horas do motor de condução

Horas do motor da bomba

Tempo restante para a pró-


xima manutenção

Quando são apresentados os códigos de aviso/erro, a janela de


indicação (G) ficará acesa. Será visualizado um carácter E/C no
lado esquerdo da janela de caracteres (D) e o código de erro no
lado direito. O significado dos códigos é explicado no capítulo
Códigos de aviso e Códigos de erro.

Identificação do operador (E)


Durante a selecção do operador, o número será apresentado na
janela de indicação (E).

Indicador do volante (F)


A posição do volante e a direcção de marcha do empilhador são
indicadas por uma das setas no diagrama. Quando é seleccio-
nada a direcção oposta sem que seja mudada a posição do
volante, acende-se a luz da seta oposta.

Indicação do peso (H)


Não é utilizado.

Controlo de parâmetros (I)


Ao verificar os parâmetros ajustados, a janela do indicador (I)
acender-se-á. Relativamente a procedimentos de verificação,
consulte o capítulo Visualização e programação .

© BT 7519264-440
24
Comandos e instrumentos

Indicador da bateria (K)


O controlador da bateria indica o estado de carga actual da
bateria do empilhador.
1 Bateria completamente carregada
1/2 Bateria com meia carga
0 Bateria descarregada
Começa a piscar uma luz de aviso quando o nível de carga cai
abaixo de 30%.
• Carregue a bateria quando a luz de aviso começar a piscar
para prolongar a vida da bateria.
Se continuar a operar o empilhador e não for carregada a bate-
ria, a função de elevação será desactivada quando o nível de
carga descer abaixo de 20%.

Direcção
A direcção é progressiva. Isso significa que quanto mais ele-
vada for a velocidade de condução, menor será a velocidade de
direcção (sensibilidade reduzida). Ao conduzir devagar, não
precisa de dar tantas voltas ao volante como quando conduz a
grande velocidade.
As características da direcção podem ser adaptadas à experiên-
cia e requisitos do operador. A sensibilidade e a progressividade
B A da direcção podem ser aumentadas ou diminuídas conforme
pretendido. Consulte a secção Mostrador e programação.
O volante não tem posição limite, o que lhe permite fazer uma
rotação em 360°.
Quando se deslocar lentamente e pretender virar o empilhador,
o volante pode ser mais rapidamente virado usando a bola gira-
tória (A).
Quando se deslocar a alta velocidade (transporte de longa dis-
tância, etc.) é mais fácil conduzir o empilhador usando a ponta
dos dedos no centro do volante (B).

AVISO!
Perda de estabilidade.
O empilhador pode-se virar e as cargas podem cair se rodar o
volante de direcção depressa a alta velocidade.
Conduza apenas com a ponta dos dedos no cubo do volante
de direcção quando conduzir a alta velocidade.

Buzina
A buzina toca enquanto o interruptor estive premido.

© BT 7519264-440
25
Comandos e instrumentos

Interruptores e lâmpadas de
indicadores

Carácter Figura Funcionamento

A Elevação de derivação
A,B

B Farol de trabalho

Selector da direcção de marcha


Não é seleccionada nenhuma direcção de marcha quando o
empilhador arranca.
• Empurre o interruptor na direcção de marcha desejada. A
direcção de marcha seleccionada é apresentada no mostra-
dor.

© BT 7519264-440
26
Comandos e instrumentos

Manuseamento do garfo
Na consola de controlo, há uma máximo de 5 mini-alavancas
através das quais são controladas as funções hidráulicas. O
movimento das alavancas é processado na placa-lógica, que
AUX então estabelece a velocidade correcta no motor hidráulico e na
circulação de óleo através de uma válvula proporcional. São
obtidas alterações na velocidade de funcionamento deslocando
as alavancas para a frente ou para trás, em maior ou menor
extensão.

Funcionamento
Alavanca 1
- Baixar os garfos
+ Levantar os garfos
Alavanca 2
- Porta-garfos de extensão para fora
+ Porta-garfos de extensão para dentro
Alavanca 3
- Inclinação dos garfos para baixo
+ Inclinação dos garfos para cima
Alavanca 4
- Função 4
+ Função 4
Alavanca 5
- Função 5
+ Função 5

As alavancas 3 - 5, em certos casos, podem ter outras funções,


por exemplo, deslocamento lateral e unidade de aperto. Estes
estão descritos no capítulo Opção.
As funções que podem ser usadas simultaneamente são a des-
cida de garfos juntamente com outra função hidráulica.
A elevação dos garfos tem prioridade quando é activada simul-
taneamente com outra função. Contacte o pessoal autorizado
da BT se esta prioridade tiver que ser desacoplada.

© BT 7519264-440
27
Comandos e instrumentos

Limite da altura de elevação


Quando os garfos chegam à altura limite interrompe-se a eleva-
ção. Prima o interruptor (A) para elevar acima da altura limite. A
elevação deve ter início dentro de quinze segundos e quando a
elevação se interromper, nova operação de elevação pode se
iniciar dentro de quinze segundos.

A Duas alturas limite diferentes podem estar programadas.

AVISO!
Obstáculos no tecto.
O empilhador pode-se virar e a carga cair se o mastro ficar
preso num obstáculo.
Preste especial atenção ao topo do mastro ao trabalhar com o
empilhador.

Indicador de altura
Em máquinas com uma maior altura de elevação, há um visor
que indica a posição efectiva dos garfos acima da zona de ele-
vação livre.

Pedais
A
Pedal de segurança (A)
• Coloque o pé esquerdo no pedal de segurança ao soltar o
travão de estacionamento. Com isto se evita que o pé fique
entalado se o empilhador se mover contra um obstáculo.
Há possibilidade de duas funções alternativas no pedal do pé
esquerdo:
- um sinal sonoro
ou
- um sinal sonoro e a aceleração é interrompida quando o
pé esquerdo não está sobre o pedal. Podem, no entanto,
ser usados os travões do motor e do pedal.
Para alteração da função, contacte um técnico de serviço autori-
zado
NOTA!
Existe o risco de esmagamento se tiver qualquer parte do
corpo fora da cabina do operador.
Sente-se sempre com todo o corpo dentro da cabina protec-
tora.

© BT 7519264-440
28
Comandos e instrumentos

Pedal de segurança com selector de direcção (B)


Se o empilhador estiver equipado com um selector de direcção
no pedal de segurança, a direcção é seleccionada com um dos
dois interruptores.
A posição do pedal pode ser ajustada no sentido longitudinal
para se adaptar ao condutor. Para isto, utilizam-se os parafusos
localizados sob o tapete de borracha.

Travão de marcha (C)


Use o travão de marcha para reduzir a velocidade do empilha-
dor. A força de travagem é controlada pela pressão no pedal.
Se o pedal do travão de marcha está premido quando o empi-
lhador se detém, activa-se automaticamente o travão de estaci-
onamento.

Acelerador (D)
A velocidade varia consoante a pressão que é aplicada no
pedal.
Quando se acciona o pedal de aceleração solta-se automatica-
mente o travão de estacionamento.

Acelerador e selector de direcção (E)


Se o empilhador estiver equipado com um selector de direcção
no acelerador, a direcção é seleccionada com um dos dois inter-
ruptores. A velocidade varia então consoante a pressão que é
aplicada no pedal.

© BT 7519264-440
29
Comandos e instrumentos

Visualização e programação
Há a possibilidade de ver o registo específico da máquina, mas
não de reprogramá-lo. Pode-se, no entanto, reprogramar os
parâmetros específicos do operador bem como o relógio. Os
parâmetros estão na tabela. Para maior informação sobre os
parâmetros e códigos de aviso e de erros, ver o Master Service
Manual (MSM).
A B C D E

Visor
Faça como a seguir para ver os registos específicos do opera-
F G H I J K
dor e da máquina:
• Prima o selector de direcção de marcha na direcção do garfo
ao registar-se.
Desde que o selector de direcção de marcha for mantido pre-
mido, as opções seguintes correm no mostrador:
- Hora do dia CL
- Parâmetros P
- Número de série do software Pn
- Tempo de funcionamento H
- Códigos de erro E
Liberte o selector de sentido de deslocamento no item desejado.

Programação
Relógio
A hora é apresentada num mostrador de 24 horas (C).
Quando o relógio puder ser acertado, as horas piscam no mos-
trador, e depois de premir o selector de sentido de desloca-
mento, os minutos piscarão.
• Use a alavanca de elevação/baixamento para aumentar/dimi-
nuir o valor.
• Use o selector de sentido de deslocamento para comutar
entre horas e minutos.

Função Valor
Horas 09 = 9h
Minutos 35 = 35 min.

Complete a programação e guarde o valor definido desregis-


tando-se.

© BT 7519264-440
30
Comandos e instrumentos

Parâmetros do operador
Faça como a seguir para reprogramar os parâmetros do opera-
dor se a modificação é permitida:
• Prima o selector de direcção de marcha na direcção do garfo
ao registar-se.
• Liberte o selector de sentido de deslocamento quando for
apresentado "P". O número do operador será apresentado no
mostrador (E).
• Use a alavanca de elevação/baixamento para rolar para o
parâmetro a ser alterado.
• Prima o selector de sentido de deslocamento (o número do
parâmetro pisca).
• Use a alavanca de elevação/baixamento para aumentar/dimi-
nuir o valor.
• Prima o selector de sentido de deslocamento para confirmar
o valor. (O número do parâmetro deixa de piscar).
Se quiser alterar diversos parâmetros, faça correr com a ala-
vanca de elevar/baixar para o parâmetro que quer alterar e
repita a partir do passo 4.
Complete a programação e guarde o valor definido desregis-
tando-se.
Os parâmetros comuns do operador somente podem ser repro-
gramados com o auxílio de uma ferramenta de serviço.
NOTA!
Manuseamento do empilhador.
As características de manuseamento do empilhador alterar-se-
ão se mudar qualquer dos parâmetros específicos do empilha-
dor. Não altere estes parâmetros se não possuir os conheci-
mentos necessários.

Nr Tipo de parâmetro Uni- Min/ Valor Observação


dade Máx
1 Sensibilidade de direcção 1-6 3 1= pequena sensibilidade
5= grande sensibilidade
6= nenhuma progressividade
Em avanço de 1
2 Motor de tracção, % 10 - 100 100 Em % da velocidade máxima
velocidade máxima Em avanço de 5
3 Motor de tracção acelera- % 10 - 100 100 Em % da aceleração máxima
ção Em avanço de 5
4 Motor de tracção, trava- % 10 - 100 50 Em % da travagem máxima
gem automática Em avanço de 5
5 Motor de tracção rever- % 10 - 100 100 Em % da reversão máxima
são máxima Em avanço de 5

© BT 7519264-440
31
Comandos e instrumentos

Códigos de aviso
Carácter Erro

Aviso

Quando ocorre um erro, ouve-se um sinal sonoro e é apresen-


tado um código, durante 10 segundos, no lado direito da janela
de caracteres (C).
Se o erro persistir após 1 minuto, o aviso e o sinal sonoro serão
reactivados durante mais 2 segundos.
Este processo repete-se até a falha ser rectificada, no entanto o
empilhador pode ser conduzido com todas as funções, con-
forme estabelecido na tabela.
O erro também é apresentado na janela do indicador (G).

AVISO!
Ignorar as indicações de erro.
Segurança do empilhador em perigo.
Após ter sido apresentado um código de erro, contacte sem-
pre um técnico de manutenção antes de voltar a usar o empi-
lhador.

Códi Tipo de erro Causa provável Efeito no empilhador


go Nº
3 O sensor de impacto TLS foi O empilhador colidiu com A velocidade de deslocação
activado algo é reduzida
4 Bloqueamento manual via Dispositivos técnicos blo- A velocidade de deslocação
TLS quearam o empilhador é reduzida
5 Não há contacto com a uni- Unidade I/O com defeito. O equipamento ligado deixa
dade I/O Veja também o no. 30 de funcionar.
11 O sistema electrónico auxiliar Direcção encravada. A velocidade de direcção e
na direcção está demasiado condução é reduzida.
quente.
13 O sensor de impulsos de Sensor de impulsos com A velocidade de elevação é
altura não dá sinal quando defeito ou cabo partido. reduzida acima da elevação
baixar os garfos acima do livre.
interruptor de referência do
garfo.
14 O interruptor do assento está
activado durante mais de 20 Falha do interruptor ou cabo
Nenhum
minutos sem que a máquina partido.
seja tocada.

© BT 7519264-440
32
Comandos e instrumentos

Códi Tipo de erro Causa provável Efeito no empilhador


go Nº
15 O interruptor de segurança é Interruptor defeituoso ou Nenhum
activado por mais de 20 minu- cabo partido.
tos sem que a máquina seja
tocada.
16 Pedal do acelerador actuado Sensor do acelerador actu- Operação interrompida até
quando o empilhador é posto ado quando o empilhador é que o pedal volte à posição
em funcionamento. posto em funcionamento. neutra.
17 Pedal do travão actuado Sensor do travão actuado Operação interrompida até
quando o empilhador é posto quando o empilhador é que o pedal de travagem
em funcionamento. posto em funcionamento. volte à posição neutra.
18 A bateria na caixa de lógica A bateria está gasta. Os dados armazenados na
atingiu o seu nível de tensão memória serão perdidos.
mais baixo.
19 Valores inadequados dos Condições de operação do
parâmetros do empilhador, empilhador alteradas.
valores padrão introduzidos.
21 - 24 Sinal de erro do sensor da Sensor defeituoso, cabo par- Função dependente da
função hidráulica. tido ou sensor actuado causa do erro.
quando o empilhador é
posto em funcionamento.
25 Falha eléctrica ou curto-circu- Válvula defeituosa ou cabo Função dependente da
ito numa válvula. partido. causa do erro.
26 Interrupção de corrente no Falha do sensor ou cabo Função dependente da
sensor da função hidráulica/ partido. causa do erro.
pedal de aceleração.
27 Alimentação incorrecta da Os cabos de alimentação da Nenhum efeito no empil-
bateria. bateria não estão ligados à hador. O visor da bateria fica
bateria. a piscar.
28 Interruptor de emergência foi O empilhador pára.
accionado.
29 Contador de serviço em zero. Manutenção deverá ser Sinal sonoro a cada minuto.
feita.
40-41 Alta temperatura no conver- Um dos ventiladores de res- Condução/hidráulicos com
sor de frequência ou no motor friamento parou. performance reduzida.
42 Indicação de avaria da con- Avaria em conversor de O desempenho poderá ser
versor de frequência. frequência. afectado.
43 Número incorrecto de impul- Sensor/cabos defeituosos O empilhador pára o motor
sos do rolamento transdutor Regulador de condução funciona irregularmente.
de impulsos do motor de defeituoso.
tracção.

© BT 7519264-440
33
Comandos e instrumentos

Códi Tipo de erro Causa provável Efeito no empilhador


go Nº
46 Temperatura demasiado ele- O ventilador de resfria- A corrente máxima é reduz-
vada/baixa no painel de tran- mento parou. ida.
sistores.
48 Tensão errada no painel de Falha na bateria A corrente máxima é reduz-
transistores. ida.

© BT 7519264-440
34
Comandos e instrumentos

Códigos de erro
Carácter Erro

Erro

Quando ocorre um erro, soa uma campainha ao mesmo tempo


que é apresentado um código de erro no lado direito da janela
de caracteres (D). A campainha soa até que o empilhador seja
desligado.
Se o erro permanecer quando o empilhador for novamente
posto em funcionamento, a campainha soa e o código de erro é
apresentado.
A funcionalidade do empilhador é limitada, conforme listado na
tabela.
O erro também é indicado na janela de indicação (G).

AVISO!
Ignorar indicações de erro.
Segurançado empilhador em perigo.
Contacte sempre um técnico de assistência antes do empilha-
dor voltar a ser utilizado após ter sido apresentado um código
de erro.

Código Tipo de erro Causa provável Efeito no empilhador



104 Avaria no travão de Avaria na unidade elec- Motor de tracção parado.
estacionamento. trónica.
106 -108 Avaria no contactor Avaria no contactor prin- Todas as funções param.
principal ou na sua cipal ou nos cabos.
saída.
109 Relé de segurança com O teclado está avariado A velocidade de deslocação é
defeito no teclado reduzida
111-112 Avaria no sensor do Avaria no sensor ou nos Motor de tracção parado.
pedal do travão. cabos.
120 -121 Falha no sistema elec- Falha do sistema elec- Motor de tracção parado.
123 trónico. trónico.
127 -141
122 Demasiado calor no sis- Falha do sistema elec- São paradas todas as
tema electrónico auxil- trónico. funções hidráulicas com
iar. excepção da descida dos gar-
fos.
125 Falha no gerador da Falha do gerador ou cabo Motor de tracção parado.
direcção. partido.

© BT 7519264-440
35
Comandos e instrumentos

Código Tipo de erro Causa provável Efeito no empilhador



126 Falha no motor da Falha do motor ou cabo Motor de tracção parado.
direcção. partido.
127 Erro de comunicações Interface externa (electri- O empilhador pára
entre o processador do cidade estática) Reiniciando poderá eliminar o
volante e o processador Cartão electrónico com erro
principal defeito Se o erro persistir depois de
reiniciar o empilhador este
pode ser conduzido lenta-
mente mas não pode virar.
128 Célula de memória para Interface externa (electri- O empilhador pára
valor de definição de cidade estática) Reiniciando poderá eliminar o
direcção contém valor Cartão electrónico com erro
incorrecto defeito
130 Erro de comunicação ini Interface externa (electri- O empilhador pára
processador IO cidade estática) Reiniciando poderá eliminar o
Cartão electrónico com erro
defeito Se o erro persistir depois de
reiniciar o empilhador este
pode ser conduzido lenta-
mente mas não pode virar.
131-134 Erro no teste de relé de Cartão electrónico O empilhador pára
segurança (direcção) defeituoso Reiniciando poderá eliminar o
no início Cablagem ou fusível erro
defeituosos
Erro temporário durante
o teste.
135-137 Erro no teste de relé de Cartão electrónico O empilhador pára
segurança no início defeituoso Reiniciando poderá eliminar o
Cablagem ou fusível erro
defeituosos
Erro temporário durante
o teste.
140 Soma de verificação Interface externa (electri- O empilhador não pode ser
incorrecta na memória cidade estática) conduzido
de parâmetros no início. Cartão electrónico com
defeito
141 Firmware defeituoso O empilhador não pode ser
posto em funcionamento
150-163 Avaria na comunicação Avaria em componentes Função dependente da causa
CAN. ou nos cabos. da avaria.
200-215 Indicação de avaria do Avaria em componentes Função dependente da causa
220-235 conversor de frequên- ou nos cabos. da avaria.
cia.

© BT 7519264-440
36
Opção

Opção
O empilhador pode ser equipado com diferentes acessórios a
fim de aumentar a segurança da sua utilização. Os acessórios
podem ser combinados.

Extintor de fogo
• Leia cuidadosamente as instruções do extintor de fogo para
se assegurar que sabe como o usar e que tipo de inspecção
é necessária.
• Mantenha sempre o extintor de fogo limpo para permitir uma
fácil leitura das instruções.
• Torne a encher o extintor de fogo imediatamente após a sua
utilização. Contacte uma empresa habilitada.
O extintor de fogo deverá ser inspeccionado por um técnico
competente nos intervalos indicados nas instruções.

Sistema de Registo do Empilha-


dor TLS
O Sistema de Registo do Empilhador (TLS) grava o tempo em
que o empilhador foi operado com um operador registado. Para
evitar a utilização não autorizada do empilhador, o operador
deverá registar-se com o seu código PIN pessoal.

Entrar no sistema
Para fazer funcionar o empilhador, o operador deverá registar-
se com o seu código PIN pessoal. O código PIN apenas pode
ser alterado por um técnico de assistência. O empilhador é for-
necido com os códigos PIN 1, 2 e 3. Na entrega, estes deverão
ser alterados por um técnico de assistência.
• Para fazer funcionar o empilhador, introduza o seu código
PIN e em seguida prima a tecla verde (I).
Acende um LED vermelho se introduzir o código PIN incorrecto.
Quando o LED apagar, recomece desde o início.

AVISO!
Operação não permitida.
Pedem ocorrer acidentes e erros no registo do empilhador.
Nunca divulgue o seu código pessoal a terceiros.

© BT 7519264-440
37
Opção

Fecho
Quando deixar de utilizar o empilhador, desligue-o sempre com
o sistema de desligar.
• Prima a tecla vermelha (O) para desligar o empilhador.
NOTA: Nunca prima a tecla vermelha (O) ao operar o empilha-
dor.

AVISO!
Operação não permitida.
Pedem ocorrer acidentes e erros no registo do empilhador.
Proceda sempre ao fecho do sistema ao sair do empilhador.
O sistema de desligar automático é accionado após um período
predefinido de inactividade. Este tempo pode ser definido por
um técnico de reparações.

AVISO!
Operação não permitida.
Pedem ocorrer acidentes e erros no registo do empilhador.
Evite que o sistema de fecho automático seja activado.

Sensor de colisão
O empilhador pode estar equipado com um sensor de impacto.
Se o empilhador embater com um objecto, esse facto será
registado pelo sensor de impacto, é apresentado um código de
aviso e o empilhador é desactivado.
O empilhador pode ser reiniciado introduzindo um código atra-
vés do teclado.

AVISO!
Condução perigosa.
Podem ocorrer acidentes.
Conduza sempre com cuidado, bom senso e de forma respon-
sável, conforme recomendado nas regras gerais de segu-
rança.

Sistema de registo do empilha-


dor (T.W.I.S.)
A função do sistema de registo do empilhador é aumentar a taxa
de utilização da frota de empilhadores, aumentar a segurança
nas instalações, e identificar possíveis necessidades de treino
dos operadores que trabalham com o empilhador. Para sua pró-
pria segurança e de terceiros, desligue o empilhador quando
este não estiver em actividade.

© BT 7519264-440
38
Opção

Sensor de colisão
O empilhador pode estar equipado com um sensor de colisão.
Se colidir com um objecto, o sensor de colisão regista o aconte-
cimento, é apresentado um código de aviso, soa uma campai-
nha e o empilhador pára. Dependendo das definições de
parâmetro, ocorrem um de dois resultados:
1. O empilhador pode ser reiniciado fazendo o login normal-
mente.
2. O empilhador pode ser conduzido a baixa velocidade,
podendo ser executada a reiniciação introduzindo um
código especial através do teclado.

AVISO!
Condução perigosa.
Podem ocorrer acidentes.
Conduza sempre com cuidado, bom senso e de forma respon-
sável, conforme recomendado nas regras gerais de segu-
rança.

Altura pré-estabelecida
Usando a altura pré-estabelecida, o operador pode levantar e
baixar os garfos até um máximo de 99 níveis diferentes progra-
máveis, dentro da zona de elevação principal.
Com base na informação da altura obtida a partir do altímetro, o
mecanismo de elevação e de descida é controlado de forma a
parar no nível desejado. A recolha e largada da carga é feita
manualmente.
A altura correcta para largar ou recolher a palete é pedida/pro-
gramada através do teclado. O nível seleccionado pode ser lido
no visor, que também indica quaisquer códigos de erro.

1 2 3 4

5 6 7 8

PROG 9 0 INFO

© BT 7519264-440
39
Opção

Símbolo Funcionamento
Botões numéricos para esta-
belecimento dos níveis de
0 altura.

9
Para controlo do nível de
altura desejado, enquanto
conduz.
INFO

PARAR.
Enquanto em modo automá-
tico, os níveis de altura que
foram incorrectamente intro-
duzidos podem ser apagados,
sendo cortada a programação
e provocando uma paragem
devida a um erro.
Guarde PARAGEM SUPE-
RIOR (UPPER STOP) ao pro-
gramar.

Guarde PARAGEM INFE-


RIOR (LOWER STOP) ao
programar.

CARREGAR.
Botão para indicar que o ope-
rador tem uma carga nos gar-
fos ao arrancar.

Botão para aceder às rotinas


de programação.
PROG

Visualização para indicar os


níveis de altura e códigos de
erro.

© BT 7519264-440
40
Opção

Programar
• Pressione o botão PROG brevemente para entrar no modo
de programação. O LED no botão acende-se e o visor apre-
senta PL00 quando forem iniciadas as rotinas de programa-
ção. Pode programar novas alturas de elevação, modificar ou
apagar valores programados.

Programar um nível
A programação das alturas de elevação só pode ser feita dentro
da zona de elevação principal.

”Nível de recolha”
• Pressione o botão PROG por breves momentos. Indique o
nível desejado (p.ex., 1+5=nível 15). Os números são mos-
trados no visor.
• Eleve os garfos até ao nível desejado e pressione o botão
LOWER STOP (Recolher). O LED fica a piscar.

”Nível de largada”
• Pegue na carga e espere três segundos. Levante os garfos
apenas o suficiente para que a palete possa ser retirada da
prateleira. Certifique-se que tem espaço suficiente para um
manuseamento em segurança.
• Então pressione o botão UPPER STOP (Largar) e ambos os
LED para recolha e largada começarão a piscar.
• Pressione o botão PROG até ambos os LED se apagarem e
o visor indicar PL00, armazenando informação.
• Repita desde o primeiro ponto para programar mais níveis.
• Pressione STOP (Parar) para voltar ao modo de visualiza-
ção.
NOTA!
Garfos não na horizontal.
A carga pode deslizar dos garfos ou ficar presa na prateleira.
Quando a carga é largada ou recolhida, os garfos devem estar
sempre na posição horizontal.

Apagar níveis programados


• Baixe os garfos para a zona de elevação livre quando quiser
apagar as alturas de elevação programadas.
• Entre no modo de programação e introduza o nível desejado
(p.ex. 1+5=nível 15). O número é mostrado no visor.
• Pressione o botão LOWER STOP (Recolher) (o LED fica a
piscar) e depois pressione o botão UPPER STOP (Largar)
(ambos os LED começam a piscar).
• Pressione o botão PROG até ambos os LED começarem a
piscar e o visor apresentar PL00 para apagar a memória.

© BT 7519264-440
41
Opção

• Pressione o botão STOP para voltar ao modo de visualiza-


ção.

Operações automáticas
Há dois modos diferentes de operação automática, um em que
os garfos são levantados/baixados até ao nível desejado sem
uma carga e o outro com uma carga.

Levantar uma carga


Há dois modos diferentes de operação automática, um em que
os garfos são levantados/baixados até ao nível desejado sem
uma carga e o outro com uma carga.

• Introduza o nível de altura desejado usando os botões 0 - 9


(p.ex. 1+2 = nível 12). O visor apresentará LE12.
• Levante/baixe os garfos até estes serem automaticamente
parados pelo sistema electrónico.
Se for escolhida a direcção errada, não se verificará qualquer
movimento de elevação/descida. O sistema electrónico
espera que seja seleccionada a direcção correcta.
• Quando os garfos param e o LED LOWER STOP (recolher)
se acende, os garfos podem ser manobrados para debaixo
da carga.
NOTA!
Garfos não na horizontal.
A carga pode deslizar dos garfos ou ficar presa na prateleira.
Quando a carga está a ser largada ou recolhida, os garfos
devem estar sempre na horizontal.
• Levante os garfos até estes serem automaticamente parados
pelo sistema electrónica e o LED para largada se acender.
• Afaste a carga da prateleira. Quando o ciclo de trabalho esti-
ver completado, o LED apagar-se-á.

Largar a carga
• Pressione o botão LOAD (Carregar) (o LED acende-se
então).
• Introduza o nível de altura desejado usandos os botões 0 - 9
(p.ex. 5 = nível 05). O visor apresentará LE05.
• Levante/baixe os garfos até estes serem automaticamente
parados pelo sistema electrónico.
Se for escolhida a direcção errada, não se verificará qualquer
movimento de elevação/descida. O sistema electrónico
espera que seja seleccionada a direcção correcta.
• Quando os garfos param e o LED UPPER STOP (largar) se
acende, os garfos podem ser manobrados para fora, de
debaixo da carga.

© BT 7519264-440
42
Opção

NOTA!
Garfos não na horizontal.
A carga pode deslizar dos garfos ou ficar presa na prateleira.
Quando a carga está a ser largada ou recolhida, os garfos
devem estar sempre na horizontal.
• Substituir as coberturas da bateria.
• Afaste os garfos da prateleira. Depois de completado ciclo de
trabalho, o LED apaga-se.

Controlo
• Pressione o botão INFO para verificar o "nível de recolha/lar-
gada" desejado. O valor será mostrado no visor durante 3
segundos.

Códigos de Erro

Código Observação
de erro
Err 1 O nível de altura desejado não está progra-
mado ou está incorrecto.
Err 2 Os garfos pararam fora da área de tolerância.
Err 9 Introduzidos valores incorrectos na programa-
ção.
Err a piscar Erro de comunicação entre a altura pré-esta-
belecida e o computador do empilhador.

• Acendem-se quatro linhas quando arranca. Isso indica que


não foi estabelecida comunicação entre a altura pré-estabe-
lecida e o sistema electrónico principal. Estas apagam-se
quando é estabelecido o contacto entre as duas unidades.

• Acendem-se quatro pontos no visor quando os garfos se


encontram na zona de elevação livre.
• Se os pontos ficarem a piscar, isso indica que o interruptor
de referência estava activo quando o empilhador foi ligado,
p.ex., os garfos encontravam-se para lá da zona de elevação
livre. Se os pontos continuarem a piscar quando os garfos
forem baixados, poderá haver uma falha na cablagem ou o
interruptor de altura de referência poderá estar avariado.

© BT 7519264-440
43
Opção

Suporte de carga
O suporte de carga aumenta a estabilidade da carga ao movi-
mentar cargas altas. O suporte de carga tem diferentes alturas a
fim de se adaptar à altura da carga a movimentar.

Garfos de extensão
Os garfos de extensão colocam-se por cima dos garfos normais
e permitem o transporte de cargas demasiado compridas para
serem movimentadas com os garfos normais.

AVISO!
Risco de derrube.
A capacidade de elevação fica reduzida quando são utilizados
garfos de extensão para movimentar cargas mais compridas.
Verifique sempre a capacidade total de elevação do empilha-
dor.

Garfo de extensão (luvas)


Um garfo de extensão pode ser usado para o transporte de car-
gas mais longas que as dos garfos padrão.

AVISO!
Risco de tombamento.
A capacidade de elevação reduz-se quando do manuseamento
de garfos de extensão (luvas) e de cargas mais longas.
Controle sempre a capacidade total de elevação do empilha-
dor.

© BT 7519264-440
44
Opção

Pinças de aperto/rotação
As pinças são usadas para levantar cargas que não podem ser
levantadas com os garfos comuns.
• Fixe a carga puxando a alavanca na sua direcção (+).
• Solte a carga empurrando a alavanca (-).

A rotação é usada para poder-se virar cargas, por exemplo,


para esvaziar caixas e vasilhas.
• Gire a carga para a direita puxando a alavanca (+).
• Gire a carga para a esquerda empurrando a alavanca (-).

AVISO!
Risco de tombamento.
A capacidade de elevação reduz-se ao usar-se pinças de
aperto ou rotação no empilhador.
Controle sempre a capacidade total de elevação do empilha-
AUX dor.

Garfos telescópicos
Garfos telescópicos são usados para o empilhamento em pro-
fundidade e também podem ser usados com vantagem como
garfos de extensão reguláveis.
• Afaste os garfos empurrando a alavanca (-).
• Aproxime os garfos puxando a alavanca (+).

AVISO!
Risco de tombamento.
A capacidade de elevação reduz-se quando do manuseamento
de cargas longas com os garfos telescópicos.
Controle sempre a capacidade de elevação total do empilha-
dor.

© BT 7519264-440
45
Opção

Deslocamento lateral e abertura


dos garfos
Com a função de deslocamento lateral pode-se deslocar os gar-
fos para os lados.
• Desloque os garfos para a esquerda empurrando a alavanca
(-).
• Desloque os garfos para a direita puxando a alavanca (+).

Com a função de abertura os garfos podem ser aproximados ou


afastados.
• Afaste os garfos empurrando a alavanca (-).
• Aproxime os garfos puxando a alavanca (+).

AVISO!
Risco de tombamento.
A capacidade de elevação reduz-se quando do manuseamento
de cargas longas com os garfos telescópicos.
Controle sempre a capacidade de elevação total do empilha-
AUX
dor.

Luz de aviso
Lâmpadas de aviso podem ser montadas no empilhador a
serem usadas para chamar a atencão de pessoas nas proximi-
dades quando se opera em determinada direcção.

Farol de trabalho
O farol de trabalho é usado para ajudar o operador a ver em
áreas escuras. Os faróis se acendem com um interruptor no pai-
nel de instrumentos.

Redução da velocidade
Pode acontecer a desaceleração do motor de tracção quando o
garfo é levantado acima da elevação livre. A velocidade é defi-
nida por um parâmetro.

© BT 7519264-440
46
Opção

Protecção do operador
Protecção extra do operador pode ser montada no tecto de pro-
tecção, sob forma de rede/plexiglas. Isto evita que pequenas
cargas caiam sobre o operador.
Uma protecção total no mastro também pode ser montada para
evitar que o operador entre em contacto com o mastro.

AVISO!
Protecção do operador danificada.
O operador pode ferir-se.
Nunca use um empilhador sem a protecção do operador ou
com a mesma danificada.

© BT 7519264-440
47
Condução

Condução
Ajuste do compartimento do
condutor
Pode ajustar o compartimento do condutor de acordo com o seu
peso e posição de condução.

Ajustes para posicionamento da consola


de controlo
A consola de controlo é ajustável a fim de proporcionar uma
posição de operação confortável.
• Desaperte o botão (A) e a consola de controlo pode ser ajus-
tada para a altura adequada.
• Desaperte o botão (B) e a consola de controlo pode ser incli-
nada para uma posição adequada.
• Não se esqueça de apertar as maçanetas (A) e (B) depois
A B C
dos ajustamentos.
• Empurre a alavanca de bloqueio (C) para a sua posição pos-
terior. A consola de controlo pode então ser deslocada para a
frente ou para trás em volta do seu pivô central. Fixe a con-
sola de controlo deslocando a alavanca de bloqueio para a
sua posição avançada.
NOTA!
Sobrecarregar a montagem.
Não use a consola de controlo como se fosse uma pega ao
entrar na cabina.
Use o suporte da direita para entrar no empilhador.

AVISO!
Consola de controlo solta.
Pode perder o controlo do empilhador se a consola de con-
trolo estiver solta.
Aperte as maçanetas e mova a alavanca de fixação para a sua
posição posterior depois do ajustamento.

© BT 7519264-440
48
Condução

Assento do operador
O assento do operador pode ser ajustado conforme necessário
para se obter a posição de operação mais confortável.

Ajustamento:
• Levante a alavanca (A) ao mesmo tempo que desloca o
assento para a frente ou para trás, para ajustar a inclinação
do encosto.
• Puxe a alavanca (B) e liberte o fecho, para ajustar o assento
para a frente e para trás.
• Ajustam-se as molas do assento com a alavanca (C). O
ajuste deve ser feito com o assento desocupado.
Puxe a alavanca até ao peso do operador. Para a posição
zero puxe totalmente a alavanca e solte-a depois de volta.
O valor ajustado pode ser visto na escala.
O assento do condutor pode ser equipado com um cinto a fim
de aumentar a segurança.

AVISO!
Assento do operador solto.
Pode perder o controlo do empilhador se o assento do opera-
dor estiver solto.
Certifique-se que as alavancas estão todas fixadas.

Ligar o empilhador
Para fazer funcionar o empilhador, o operador deverá registar-
se com o seu código PIN pessoal. O código PIN apenas pode
ser alterado por um técnico de assistência. O empilhador é for-
necido com os códigos PIN 1, 2 e 3. Na entrega, estes deverão
ser alterados por um técnico de assistência.
• Para fazer funcionar o empilhador, introduza o seu código
PIN e em seguida prima a tecla verde (I).
Acende um LED vermelho se introduzir o código PIN incorrecto.
Quando o LED apagar, recomece desde o início.

AVISO!
Condução não autorizada.
Poderão ocorrer acidentes.
Nunca revele a outros o código de registo pessoal. Cancele o
seu registo sempre que abandonar o empilhador.

© BT 7519264-440
49
Condução

Desligar o empilhador
Quando deixar de utilizar o empilhador, desligue-o sempre com
o sistema de desligar.
• Prima a tecla vermelha (O) para desligar o empilhador.
NOTA: Nunca prima a tecla vermelha (O) ao operar o empilha-
dor.
O sistema de desligar automático é accionado após um período
predefinido de inactividade. Este tempo pode ser definido por
um técnico de reparações.

Condução do empilhador
Ao sentar-se no assento do condutor é activado um interruptor
que permite conduzir o empilhador.
• Certifique-se que o botão de paragem de emergência não se
encontra premido.
• Ponha o empilhador em funcionamento.
• Certifique-se que o controlador da bateria indica que existe
um nível de carga suficiente (1/2 - 1).
NOTA!
Nível de carga baixo.
Um nível de carga baixo pode danificar a bateria quando em
operação prolongada.
Não conduza sem primeiro recarregar a bateria.
• Coloque o seu pé esquerdo no pedal de segurança.
NOTA!
Existe o risco de esmagamento se qualquer parte do corpo do
operador se encontrar fora da respectiva cabina.
Sente-se sempre com todo o corpo dentro da cabina protec-
tora.
• Seleccione a direcção de marcha.
• Carregue no pedal de aceleração para soltar o travão e
arrancar o empilhador.
• Arranque com cuidado e pressão leve sobre o pedal de ace-
leração para depois aumentar até à velocidade desejada.

AVISO!
Condução perigosa.
Podem ocorrer acidentes.
Conduza sempre com cuidado, bom senso e de forma respon-
sável, conforme recomendado nas regras gerais de segu-
rança.

© BT 7519264-440
50
Condução

Travagem
Controle a força de travagem premindo o pedal do travão para a
posição desejada.
• Evite travagens bruscas pois estas aumentam o desgaste da
roda de tracção.

Redução de velocidade
A redução da velocidade pode se fazer com o uso do motor
eléctrico de tracção, agindo sobre o selector de direcção de
marcha no sentido contrário. A redução da velocidade é regu-
lada com a ajuda do pedal de aceleração. A força máxima de
redução pode ser seleccionada com um parâmetro de condu-
ção, ver em Programação (p. 42), no capítulo Comandos e ins-
trumentos.
A redução da velocidade também pode-se fazer pela diminuição
da aceleração. E com esta redução da velocidade pode se tra-
var o empilhador. A força de redução pode ser seleccionada
com um parâmetro de operação, ver em Programação (p. 42),
no capítulo Comandos e instrumentos.

Direcção
A direcção é progressiva, o que significa que a resposta reque-
rida da direcção na roda motriz depende da velocidade do
motor. Ao conduzir lentamente, um pequeno número de voltas
na direcção produz a mesma resposta que um grande número
de voltas quando conduz mais depressa.
O volante não tem uma posição limite, o que dá a possibilidade
de rodar a direcção em 360 °.
As características da direcção podem ser adaptadas à experiên-
cia e requisitos do operador. A sensibilidade da direcção, a pro-
gressividade, pode ser aumentada ou reduzida, se necessário.
Ver em Visualização e programação (p. 32) no capítulo Coman-
dos e instrumentos ou contacte um técnico de assistência espe-
A B
cializado.

Ao guiar lentamente e ao virar o empilhador, o volante pode ser


rodado mais depressa usando o carreto (A).

© BT 7519264-440
51
Condução

• Conduza o empilhador com as pontas dos dedos no cubo da


direcção (B) quando conduzir a alta velocidade (transporte
longo, etc.).

AVISO!
Perda de estabilidade.
O empilhador pode-se virar e as cargas podem cair se rodar o
volante de direcção depressa a alta velocidade.
Conduza apenas com a ponta dos dedos no cubo do volante
de direcção quando conduzir a alta velocidade.
• Se o empilhador ficar preso num obstáculo, não empregue
mais força na direcção do que a usada para dirigir o empilha-
dor em condições normais. Se for este o caso, tente libertar o
empilhador conduzindo cuidadosamente para a frente e para
trás ao mesmo tempo que roda o volante com todo o cui-
dado.

AVISO!
Risco de escorregar.
Pode perder o controlo do empilhador se tiver as mãos ou os
sapatos sujos de óleo.
Seque sempre as mãos e os sapatos antes de conduzir.

Estacionamento do empilhador
• Pare o empilhador com cuidado.
• Accione o travão de estacionamento premindo o pedal de tra-
vagem. O travão de estacionamento é activado automatica-
mente quando o operador desce da cabine.
• Recolha o mastro e baixe os garfos totalmente até ao chão.
• Desligue o empilhador.

AVISO!
Utilização não autorizada.
Podem suceder acidentes.
Desligue sempre o empilhador quando deixado sem vigilância.

© BT 7519264-440
52
Transporte de cargas

Transporte de cargas
O peso da carga deve estar dentro dos limites de capacidade de
elevação permitida do empilhador. Veja a placa de identificação
do empilhador.

AVISO!
Risco de derrube.
A capacidade de elevação fica reduzida se for ligado equipa-
mento adicional ao empilhador.
Verifique sempre a capacidade de elevação global do empilha-
dor.
• Movimente apenas cargas que sejam estáveis e estejam dis-
postas com segurança. Tome especial cuidado ao movimen-
tar cargas altas e compridas.
• Conduza sempre com os garfos completamente baixados e
com o mastro completamente recolhido, excepto ao recolher
ou largar uma carga.
• Adapte a distância entre os garfos à largura da carga.
O empilhador pode estar equipado com outro equipamento de
manuseamento de paletes, veja então o capítulo Opção.

AVISO!
Perda de estabilidade.
As cargas altas podem cair se fizer curvas a alta velocidade.
Conduza lenta e cuidadosamente quando fizer curvas.

AVISO!
Cargas salientes.
A carga pode colidir com pessoas e objectivos fixos ou em
movimento.
Um empilhador com uma carga saliente necessita de mais
espaço para dar as curvas.
• Conduza o empilhador com a carga atrás, quando esta preju-
dica a visibilidade.

• Quando se verifica uma redução de visibilidade e caso seja


necessário, peça a alguém que dirija as operações de forma
a que o transporte se possa fazer sem o risco de provocar
danos pessoais ou materiais.

© BT 7519264-440
53
Transporte de cargas

• Conduza o empilhador a uma velocidade reduzida quando


conduzir em planos inclinados. Conduza sempre com a
carga numa posição mais alta no declive. Nos declives, con-
duza sempre em linha recta, quer para cima quer para baixo.
Não é permitido mudar a direcção do empilhador num
declive.

AVISO!
Risco de derrube.
Um empilhador carregado pode virar-se se tentar mudar de
direcção num plano inclinado.
Nunca mude a direcção do empilhador quando se encontrar
em plano inclinado.

AVISO!
Distância de travagem aumentada.
A distância necessária para travar é maior quando desce um
plano inclinado. Conduza a baixa velocidade e utilize o travão
do motor do empilhador.
• Antes de o empilhador ser conduzido para dentro de um ele-
vador, certifique-se que o elevador está aprovado para a
carga global (o peso do empilhador, do operador e a carga).
A carga deve entrar primeiro. Não permita a presença de
qualquer outro pessoal no elevador enquanto entra ou sai
com o empilhador.

AVISO!
Risco de sobrecarga do elevador.
Um elevador em sobrecarga pode cair pelo poço sem controlo.
Verifique sempre a capacidade do elevador antes de conduzir
um empilhador para dentro dele.

• Antes de conduzir o empilhador para uma rampa de carga, o


operador deve certificar-se que a rampa está correctamente
fixada e que tem a necessária capacidade de sustentação de
carga. O empilhador deve ser conduzido lenta e cuidadosa-
mente ao longo da rampa e a uma distância segura da borda.

AVISO!
Risco de queda.
O empilhador pode cair.
Verifique sempre a capacidade de sustentação de carga da
rampa e certifique-se que está correctamente fixada. Conduza
a uma distância segura da borda.

Levantar uma carga


Consulte o capítulo Acessórios para instruções sobre a pré-
selecção de altura.
• Abrande e posicione o empilhador cuidadosamente em frente
da prateleira.
• Levante os garfos até à posição requerida.

© BT 7519264-440
54
Transporte de cargas

• Mova os garfos de forma a que eles penetrem tão longe


quanto possível por debaixo da carga.
NOTA!
Garfos não na horizontal.
A carga pode deslizar dos garfos ou ficar presa na prateleira.
Quando a carga é largada ou recolhida, os garfos devem estar
sempre posicionados na horizontal.
• Eleve os garfos de forma a que a carga seja levantada sem
entraves.
• Incline os garfos tanto quanto for necessário para que a
carga fique estável.
• Recolha os garfos de forma a que a carga se afaste da prate-
leira.
• Baixe a carga até o nível do chão e afaste-se cuidadosa-
mente da prateleira.

ATENÇÃO!
Perda de estabilidade da carga.
Levantar uma palete carregada enquanto o empilhador ainda
se encontra em movimento pode fazer com que a carga caia da
palete.
Nunca levante a carga se o empilhador estiver em movimento.
• Arranque lentamente e depois aumente a velocidade.

Largar uma carga


• Abrande e posicione o empilhador cuidadosamente em frente
da prateleira.
• Levante os garfos até à posição de elevação requerida.
NOTA!
Garfos não na horizontal.
A carga pode escorregar para fora dos garfos ou ficar presa na
prateleira.
Quando a carga é largada ou recolhida, os garfos devem
encontrar-se sempre na posição horizontal.
• Conduza o empilhador para a frente de forma a que a carga
fique correctamente posicionada na prateleira.
• Baixe os garfos de forma a que eles deixem a carga.
• Recolha o mastro e depois inverta a marcha do empilhador.
• Baixe os garfos até ao nível do chão e afaste-se cuidadosa-
mente da prateleira.

ATENÇÃO!
Perda de estabilidade.
Se baixar uma palete carregada quando o empilhador ainda se
encontra em movimento pode fazer com que a carga caia da
palete.
Nunca baixe uma carga se o empilhador estiver em movi-
mento.
• Arranque lentamente e depois aumente a velocidade.

© BT 7519264-440
55
Bateria

Bateria
O empilhador está preparado para ser alimentado a partir de
uma bateria de tracção com placas de chumbo. No caso de utili-
zação de outro tipo de bateria ou fonte de energia, deverão
tomar-se as medidas necessárias de forma a garantir que a ten-
são da bateria ultrapasse constantemente 70% da tensão nomi-
nal, i.e., 34 volts para um sistema de 48 volts. É imperativo o
cumprimento destes parâmetros a fim de se conseguir a opera-
cionalidade satisfatória do empilhador.
• Certifique-se que a bateria no empilhador é uma bateria de
tracção de 48 V com um peso dentro dos valores mínimo/
máximo estabelecidos na placa de identificação.

Mudança da bateria
• A bateria só deve ser substituída por outra de peso idêntico à
original. O peso da bateria afecta a estabilidade do empilha-
dor e a sua capacidade de travagem. Na placa de identifica-
ção do empilhador são dadas informações sobre o peso
mínimo permitido para a bateria.

AVISO!
Risco de deslocação do centro de gravidade.
Uma bateria com um peso demasiado baixo prejudica a estabi-
lidade e a capacidade de travagem.
O peso da bateria deve estar em conformidade com as infor-
mações contidas na placa de identificação do empilhador.

Ao mudar a bateria, proceda da seguinte


forma:
• Accione o travão de estacionamento.
• Estenda o suporte.
• Dobre os calços da bateria para cima.
• Recolha o suporte.
• Pressione o fecho da bateria para baixo com o pé e depois
estenda o suporte.
• Desligue o empilhador.
• Pressione o botão de paragem de emergência.
• Retire a ficha da bateria.

Sem plataforma para mudança da bateria


• Levante a bateria descarregada/velha para fora.

© BT 7519264-440
56
Bateria

• Coloque a bateria nova.


• Para evitar que o cabo fique entalado, prenda o suporte do
cabo ao rebordo co compartimento (A).
• Ligue a ficha da bateria à bateria.
A
• Liberte o botão de emergência.
• Ligue a chave de ignição.

Com uma plataforma para mudança de bateria


• Ligue os cabos de extensão entre a bateria e o empilhador.
• Desaperte a lingueta ao lado da bateria.
• Retire a bateria descarregada ou velha e desloque o empi-
lhador.

• Retire os cabos de extensão e coloque a seguir a nova bate-


ria.
• Para evitar que o cabo fique entalado, prenda o suporte do
cabo ao rebordo co compartimento (A).

• Ligue a ficha do empilhador à bateria.

AVISO!
Risco de curto-circuito.
Os cabos podem ficar danificados e provocar um curtocir-
cuito.
Certifique-se que os cabos da bateria não estão esmagados.
• Liberte o botão de emergência.
• Ponha o empilhador em funcionamento.
• Recolha o suporte. Certifique-se que os ganchos da bateria
entram no mecanismo de fixação da bateria.
• Estenda o suporte.
• Dobre os calços da bateria para baixo.
• Recolha o suporte.
• Desligue o empilhador.

AVISO!
Queda da bateria.
Se o empilhador se virar, a bateria pode cair se os ganchos da
bateria não estiverem fixados nos ganchos.
Certifique-se que as linguetas fixam correctamente os gan-
chos da bateria.

AVISO!
Queda da bateria.
A bateria pode cair ao ser mudada.
Levante sempre a bateria usando um dispositivo de elevação
aprovado e utilize uma canga para baterias adequada.

© BT 7519264-440
57
Bateria

Recarregar a bateria
PROIBIÇÃO GERAL
Ao recarregar a bateria, é absolutamente proibido fumar ou
foguear.

Use um carregador automático destinado a recarga de baterias


de tracção.
O carregador deverá ter uma função de recarga de manutenção
automática durante um determinado período de tempo após
estar completado o período de recarga principal. Isso elimina o
risco de sobrecarga da bateria e a necessidade de monitoriza-
ção do processo de recarga é reduzido ao mínimo.
O carregador deve ter uma corrente de carga mínima de:

Bateria (Ah) Recarregador (A)


300 - 480 50 - 70
480 - 730 80 - 110

AVISO!
Ácido corrosivo.
O líquido da bateria contém ácido sulfúrico. O líquido que cair
sobre a pele deve ser imediatamente removido. Lave muito
bem com água e sabão.
Se o líquido entrar em contacto com os olhos, lave os olhos
imediatamente utilizando um pulverizador para uso oftálmico e
contacte um médico.
USE SEMPRE ÓCULOS E LUVAS PROTECTORES QUANDO
PROCEDER À VERIFICAÇÃO DA BATERIA!

Antes da recarga
• Estacione o empilhador na área destinada a recarga.
• Certifique-se que não há qualquer obstrução da ventilação
por cima da bateria.
• Desligue o empilhador.
• Puxe a ficha para fora da tomada de recarga da bateria.
• Certifique-se que o carregador de baterias se encontra desli-
gado.
• Ligue o carregador de baterias à ficha da bateria.

© BT 7519264-440
58
Bateria

• Ligue o carregador da bateria.

AVISO!
Risco de EXPLOSÃO.
Durante o processo de recarga, formam-se sempre gases de
oxigénio e hidrogénio na bateria. Curto-circuitos, chamas não
protegidas e faíscas na área circundante poderão causar uma
EXPLOSÃO.
Desligue sempre a corrente do carregador ANTES de retirar a
ficha da bateria. Providencie uma boa ventilação, especial-
mente se a bateria for recarregada numa área fechada.

Durante a recarga
• Passados aproximadamente dez minutos, certifique-se que o
amperímetro indica uma leitura normal e que a lâmpada de
controlo se encontra acesa.

Após a recarga
• Certifique-se que o amperímetro indica uma valor insignifi-
cante ou nenhum valor e que a lâmpada de carga de manu-
tenção se encontra acesa, caso esteja assim equipado.
• Desligue o carregador.
• Puxe a ficha (o terminal) do carregador para fora da tomada
de carga da bateria.

ATENÇÃO!
Risco de curto-circuito.
Os terminais podem ser danificados no interior, o que poderá
resultar num subsequente curto-circuito.
Não puxe pelos cabos para desligar o carregador.

Manutenção da bateria
Efectuar a manutenção da bateria após a recarga.

AVISO!
Ácido corrosivo.
O líquido da bateria contém ácido sulfúrico. O líquido que cair
sobre a pele deve ser imediatamente removido. Lave muito
bem com água e sabão.
Se o líquido entrar em contacto com os olhos, lave os olhos
imediatamente utilizando um pulverizador para uso oftálmico e
contacte um médico.
USE SEMPRE ÓCULOS E LUVAS PROTECTORES AO PROCE-
DER À VERIFICAÇÃO DA BATERIA!

© BT 7519264-440
59
Bateria

Semanalmente:
• Retire todas as tampas das células. Nota: Isto não se aplica a
baterias com tampas de nível ou com enchimento central.
• Verifique o nível de líquido nas células e anote quais as célu-
las que consomem mais do que a quantidade normal de
líquido.
• Encha com água destilada. O nível de líquido deverá ficar
10-15 mm acima das placas das células.
• Volte a colocar todas as tampas das células.
• Lave e seque a bateria.
• Aspire o líquido através do tubo saliente entre as células da
bateria.

Mensalmente:
• Meça a densidade do líquido da bateria com um densímetro.
Mantenha o densímetro rigorosamente na posição vertical e
aspire líquido suficiente para que o hidrómetro flutue livre-
mente.
Valores correctos a várias temperaturas do líquido e a bateria
completamente carregada:

Temperatura ºC Densidade g/cm3


-15 1,31
0 1,30
+15 1,29
+30 1,28
+45 1,27

© BT 7519264-440
60
Verificação diária e controlo de funções

Verificação diária e con-


trolo de funções
• O operador é responsável pela manutenção e cuidados diá-
rios a ter com o empilhador.
• Faça a verificação diária no começo do dia ou do turno de
trabalho, antes de accionar o empilhador. A verificação diária
é um controlo de funções conforme a lista de verificação
abaixo.
• Não são necessárias quaisquer ferramentas para fazer o
controlo.
• A segurança e fiabilidade do empilhador poderão ficar afecta-
das, se não efectuar a manutenção diária.

AVISO!
Nunca negligencie a verificação diária e os controlos de fun-
ções. Podem ocorrer acidentes graves.
Comunique sempre quaisquer deficiências ou avarias à direc-
ção sem qualquer atraso. Nunca utilize um empilhador com
deficiências.

Unidade de direcção Acção


Sistema hidráulico Verifique derrame de óleo no pavimento.
Contacte um técnico de assistência quando ocorrer um
erro e ateste de óleo.
Dispositivo de elevação Verifique se há danos, retire a sujidade e similares
Chassis Verifique se há danos, retire a sujidade e similares
Rodas Verifique se há danos, retire o óleo, aparas de metal e
similares
Consola de controlo Verifique o seu mecanismo de bloqueio
Horas de Manutenção/Horas de trabalho Faça a manutenção conforme a tabela no capítulo
Manutenção
Bateria Verifique o estado da carga
Controlo operacional Verifique o seu funcionamento, todos os controles do
operador
Travão de estacionamento Verifique o seu funcionamento
Pedal de segurança Verifique o seu funcionamento
Direcção Controle a função e o indicador da direcção
Acelerador Verifique o seu funcionamento, aceleração e retarda-
ção

© BT 7519264-440
61
Verificação diária e controlo de funções

Unidade de direcção Acção


Travão de marcha Verifique o seu funcionamento
Unidade de direcção Verifique se há ruídos anormais e ou fugas
Buzina Verifique o seu funcionamento
Funções hidráulicas Controlar função, elevações máximas e funções extra
Botão de paragem de emergência Verifique o seu funcionamento
Assento Ajuste a suspensão do assento até conseguir a regula-
ção do peso correcta. Consulte Ajustar o ambiente do
operador. É necessário regular correctamente o peso
para que o interruptor de operador presente no assento
funcione correctamente.
Interruptor de operador presente no Saia da máquina e verifique que os comandos de ope-
assento ração do garfo não funcionam quando não houver nin-
guém sentado no empilhador.

© BT 7519264-440
62
Manutenção

Manutenção
Assegure-se que o empilhador tenha serviço de manutenção
regular com intervalos de 500 horas de operação (tempo B). A
segurança, a eficiência e a vida útil do empilhador dependem do
serviço e da manutenção que receber.
• Use apenas as peças sobressalentes recomendadas pela BT
para serviço e reparações. Consulte o catálogo de peças
sobressalentes BT.
A BT recomenda-lhe que contacte o seu representante BT mais
próximo para assinar um contrato de assistência e manutenção
a fim de garantir uma maior economia no funcionamento do
empilhador e as respectivas condições de segurança.
O intervalo de tempo no esquema de manutenção baseia-se na
utilização em turnos únicos de 8 horas de trabalho e em condi-
ções normais de operação. O intervalo de serviço deve ser
menor se o empilhador é usado em condições mais rigorosas,
como câmaras de refrigeração, ou ambientes poeirentos ou cor-
rosivos.

Regulamentos de segurança para ser-


viço de manutenção
• Só é autorizada a manutenção ou reparação deste tipo de
empilhadores por pessoal que esteja especializado na exe-
cução de trabalho de manutenção e reparação.
• Não efectue qualquer trabalho de manutenção no empilha-
dor, a não ser que tenha a formação e os conhecimentos
necessários para o fazer.
• Mantenha limpa a área onde executar a revisão. A água ou o
óleo tornam o chão escorregadio.
• Nunca use objectos soltos ou jóias quando trabalhar no
empilhador.

AVISO!
Curtos-circuitos/Queimaduras.
Ao trabalhar no sistema eléctrico do empilhador, podem ocor-
rer curto-circuitos/queimaduras se um objecto metálico entrar
em contacto com ligações eléctricos ligados.
Tire relógios, anéis ou qualquer outro tipo de jóias metálicas.
• Desligue sempre a ficha da bateria quando do serviço de
manutenção no empilhador, se não houver outras indicações
nesta publicação ou no Manual de Serviço.
• Desligue sempre a fonte de alimentação do empilhador antes
de abrir as tampas da unidade de condução ou do sistema
eléctrico.

© BT 7519264-440
63
Manutenção

• Alivie a pressão do sistema lentamente antes de começar a


trabalhar no sistema hidráulico do empilhador.
• Use papel ou uma folha de cartão rígida para verificar se há
fugas de óleo. Nunca o faça com a mão.
• Não se esqueça que o óleo na transmissão ou no sistema
hidráulico pode estar quente.

AVISO!
Risco de queimaduras.
Transmissão e óleo hidráulico quentes.
Deixe o empilhador arrefecer antes de mudar o óleo.
• Encha o sistema hidráulico apenas com óleo novo e limpo.

AVISO!
O sistema hidráulico pode ficar danificado.
Se o óleo estiver contaminado, os componentes do sistema
hidráulico poderão ficar danificados.
Use sempre óleo novo e limpo no sistema hidráulico.
• O óleo retirado deve ser guardado ou cuidado consoante as
directivas locais.
• Solventes e produtos similares usados para limpar/lavar não
devem ser deitados em esgotos não destinados a esse
efeito. Cumpra as directivas locais aplicáveis à destruição
desses produtos.
• Desligue a bateria quando fizer trabalhos de soldadura no
empilhador.
NOTA!
A bateria pode ficar danificada.
Ao soldar com uma fonte de energia eléctrica, a corrente de
soldadura pode penetrar na bateria.
Esta deverá portanto encontrar-se desligada.
• Ao soldar ou rectificar em superfícies pintadas, deverão ser
retirados pelo menos 10 cm de tinta em redor da área de sol-
dadura ou de rectificação, através de decapagem por jacto
de areia.

ATENÇÃO!
Gases nocivos.
A tinta aquecida produz gases nocivos. Retire 100 mm de tinta
em redor da área de trabalho.
• Ao trabalhar por baixo do empilhador, apoie-o em cavaletes.

AVISO!
Risco de esmagamento.
Um empilhador mal apoiado poderá cair.
Nunca trabalhe por baixo de um empilhador que não esteja
apoiado em cavaletes e fixo com um macaco.

© BT 7519264-440
64
Manutenção

Trabalho de manutenção que pode ser


executado pelo operador
Inspecção diária e controlo de funções conforme lista de verifi-
cação.
Os pontos de manutenção assinalados com U no esquema de
manutenção podem ser efectuados pelo operador.
Outros pontos de manutenção, conforme estabelecido no pro-
grama de manutenção, só podem ser verificados por pessoal
com especialização em manutenção deste tipo de empilhador.

Trabalho de manutenção que pode ser


executado por pessoal de manutenção
especializado
Todos os pontos de manutenção, conforme estabelecido no
programa de manutenção.
Em caso de dúvida sobre qualquer procedimento de trabalho,
consulte o Manual de Manutenção do empilhador.

Outros trabalhos de manutenção e repa-


ração
Para além dos pontos de manutenção incluídos no programa de
manutenção, todo o trabalho de verificação e reparação deverá
ser feito por pessoal com formação especializada para este tipo
de empilhador.

Limpeza e lavagem
A limpeza e a lavagem do empilhador são importantes para
garantir a fiabilidade do empilhador.
• Faça a limpeza e lavagem gerais uma vez por semana.
NOTA!
Risco de curto-circuito.
O sistema eléctrico pode ficar danificado.
Desligue a bateria antes de lavar, puxando a ficha da bateria
para fora.
NOTA!
Risco de curto-circuito.
O sistema eléctrico pode ficar danificado.
Os componentes eléctricos não devem ser limpos com uma
unidade de lavagem de alta pressão.

© BT 7519264-440
65
Manutenção

Limpeza exterior
• Retire diariamente o lixo, etc. das rodas.
• Utilize um agente desengordurante bem conhecido, diluído a
uma concentração adequada.
• Retire a fuligem solta passando com água morna.
NOTA!
Obstrução, corrosão.
Os componentes mecânicos podem ficar danificados.
Após a lavagem do empilhador, deve-se proceder à lubrifica-
ção em conformidade com as especificações de óleos no Pro-
grama de Manutenção e na tabela Especificação do Óleo e
Massa Lubrificante no capítulo Manutenção.

Limpeza do compartimento do motor


• Antes de lavar, cubra os motores eléctricos, as conexões e
as válvulas.
NOTA!
Risco de curto-circuito.
O sistema eléctrico pode ficar danificado.
Os componentes eléctricos não devem ser limpos com uma
unidade de lavagem de alta pressão.
• Limpe o compartimento do motor usando um agente desen-
gordurante bem conhecido, diluído a uma concentração ade-
quada.
• Retire a fuligem solta passando com água morna.

Componentes eléctricos
• Limpe os motores eléctricos usando ar comprimido.
• Limpe os painéis eléctricos, as placas electrónicas, os con-
tactores, as conexões, as válvulas solenóides, etc. com um
pano seco e um produto de limpeza.
NOTA!
Risco de curto-circuito.
Os componentes eléctricos podem ficar danificados.
Não quebre o selo de garantia da placa electrónica.

© BT 7519264-440
66
Manutenção

Programa de manutenção
Pos. Trabalho a executar
nº Intervalos em horas 5 20 250 500 1000 3000
Intervalos em dias/semanas/meses 1D 1S 3M 6M 12 M 36 M
0000 Chassis
0000.1 Verificar se há danos e formação de rachas X
0340.1 Verificar o fecho e lubrificar as dobradiças A
da portat
0350.1 Lubrificar as calhas do carro de extensão F
0390.1 Verificar a fixação e o desgaste do fecho da U X
bateria
0390.2 Verificar o fecho da cama de roletes X
0620.1 Verificar a montagem do assento e os dis- X
positivos de fixação
0640.1 Verificar a função dos comandos do opera- U X
dor
0640.2 Verificar o funcionamento da direcção U X
0640.3 Verificar o funcionamento do travão U X
0640.4 Verificar a função dos pedais U X
0640.5 Verificar o funcionamento da buzina U X
0810.1 Controlo da posição do compartimento da X
máquina e do tecto de protecção
0840.1 Verificar a botão de paragem de emergên- U X
cia
1700 Motores
1700.1 Verificar se há conexões soltas X
1700.2 Verificar os parafusos de montagem. X
1700.3 Verificar se há ruídos anormais dos rola- X
mentos.
1710.1 Verificar o carvão do motor da bomba X
1730.1 Controlar o carvão do motor de direcção X
2550 Unidade de condução
2550.1 Verificar o nível de óleo X
2550.2 Mudança de óleo C
2550.3 Controlar sons anormais e fugas U X
2550.4 Verificar a montagem no braço de suporte. X
2550.5 Lubrificar a roda dentada H
3370 Travões
3370.1 Controlar o desgaste dos discos do travão X
3370.2 Verificar se há folgas na posição de liber- X
tado.
3370.3 Controlar o binário de travagem X

© BT 7519264-440
67
Manutenção

Pos. Trabalho a executar


nº Intervalos em horas 5 20 250 500 1000 3000
Intervalos em dias/semanas/meses 1D 1S 3M 6M 12 M 36 M
3500 Rodas
3530.1 Retirar fios e outro lixo. U X
3530.2 Verificar se há desgaste da roda motriz e U X
dos parafusos.
3550.1 Retirar fios e outro lixo. U X
3550.2 Controlar a rotação e a fixação das rodas U X
dos braços de suporte
3550.3 Verificar a roda do braço de suporte quanto U X
a desgaste.
4100 Braço de controlo
4100.1 Verificar a montagem e o mecanismo de U X
fixação do braço de controlo.
4100.2 Verificar a capacidade do cartucho de gás e U X
o mecanismo de fecho.
5000 Painel eléctrico
5000.1 Limpar e verificar a montagem. X
5000.2 Apertar as conexões dos cabos. X
5000.3 Verificar as funções de operação de emer- X
gência
5000.4 Verificar os registos de códigos de falhas e U X
tempos de operação
5190.1 Verificar pontos do contactor. X
5190.2 Controlar a mobilidade dos contactores X
5280.1 Verificar a função eléctrica de limite X
5110 Bateria
5110.1 Verificar o nível de electrólito (10-15 mm U X
acima das placas das células).
5110.2 Verificar as conexões na bateria, empilha- U X
dor e recarregador.
5110.3 Verificar o guarda-pólos e células. U X
5110.4 Controlar a densidade do fluido U X
5110.5 Controlar a temperatura X
5110.6 Extrair o excesso de fluido da caixa da X
bateria
5110.7 Controlar o desgaste do gancho de fixação U X
6000 Sistema hidráulico
6110.1 Verificar se há fugas no depósito e suas X
montagens.
6110.2 Verificar o nível de óleo. X
6110.3 Limpar ou trocar o óleo B
6120.1 Controlar mangueiras, tubos e ligações U X

© BT 7519264-440
68
Manutenção

Pos. Trabalho a executar


nº Intervalos em horas 5 20 250 500 1000 3000
Intervalos em dias/semanas/meses 1D 1S 3M 6M 12 M 36 M
6120.2 Verificar o desgaste das mangueiras na X
armação e no carro de extensão.
6130.1 Trocar filtros de ar e de óleo X
6170.1 Controlar a pressão excessiva X
6600 Cilindros
6600.1 Verificar se há fugas. U X
6600.2 Verificar as montagens. X
7100 Mastro e porta-garfos de extensão
7100.1 Controlar a velocidade de descida X
7100.2 Verificar se há danos e formação de rachas X
7110.1 Lubrificar os cabos da armação junto aos F
roletes de deslize.
7120.1 Verificar se há desgaste nas correntes de X
elevação e engrenagens para correntes.
7120.2 Verifique o ajuste das correntes de X
elevação. Verifique os parafusos e fixações
das correntes. Aperte as porcas de fixação
e inspeccione o pino de segurança.
7120.3 Lubrificar as correntes de elevação D
7150.1 Verificar se há folgas nos roletes. X
7190.1 Apertar a montagem do mastro. X
7200.1 Verificar o funcionamento dos acessórios U X
7400.1 Verificar se há desgaste nos garfos e nou- U X
tros dispositivos de elevação.
7400.2 Controlar danos e deformações nos garfos U
e outros elementos de elevação
7420.1 Deslocamento lateral F
1)
Mude o filtro após 250 horas, e depois após cada 1000 horas.
2)
Mudar o óleo depois de 250 h, a seguir a cada 3000 h.
3)
Verificar depois de 250 h, a seguir a cada 1000 h.
U indica o que está no capítulo Verificação diária é controlo de funções e que pode ser efectuado
pelo operador.
X indica o que deve ser feito nos diferentes momentos do serviço. As demais letras indicam quali-
dade de óleos e massas.
Quando os itens com maior intervalo de tempo são efectuados deve-se também efectuar os com
menor intervalo, se não houver outra indicação no esquema acima.

© BT 7519264-440
69
Manutenção

Especificação do óleo e massa lubrificante


Pos. Lubrificante Especificação Área de aplicação
> - 15°C < - 15°C
A Massa lubrificante BT 26777 BT 26777 Rolamentos e buchas
(Pulverizador) (Pulverizador)
B Óleo hidráulico ISO-L-HM32 ISO-L-HV32 Sistema hidráulico
C Óleo da transmis- Óleo hipóide Óleo hipóide Engrenagens
são SAE 80W/90 SAE 75W
D Ver a tabela Correntes e cabos
abaixo
F Massa lubrificante BT 055-70111 BT 055-74320 Garfos de deslocação
lateral
G Massa lubrificante Topas NB 52 Topas NB 52 Engrenagem do motor de
direcção
H Massa lubrificante Grafloscon Grafloscon Cremalheira circular
A-G1 (Klüber) A-G1 (Klüber)

Pos. Tempera- Classe de visco- Produtos recomendados*


tura ambi- sidade
ente
D > - 40°C VG 15 Klüberoil 4UH 1-15, Klüber Lubrication
< - 30°C
D > - 30°C VG 68 Klüberoil 4UH 1-68N, Klüber Lubrication
< + 5°C Anticorit LBO 160 TT, Fuchs DEA
D > + 5°C VG 150 Klüberoil 4UH 1-150N, Klüber Lubrication
< +45°C Anticorit LBO 160, Fuchs DEA
Rexoil, Rexnord Kette
D >+ 45°C VG 220 Klüberoil 4UH 1-220N, Klüber Lubrication
<+ 80°C
* Poderão ser usados produtos similares de outros fabricantes.

© BT 7519264-440
70
Manutenção

Fusíveis
Funcionamento Tipo
Fusível de circuito de controlo 7,5 A, ref. 161640-075
10 A, ref. 161640-100
Fusível do volante eléctrico 30 A, ref. 161640-300
Fusível do motor de tracção 125 A, ref. 29584
Fusível do motor da bomba 160 A, ref. 29223

© BT 7519264-440
71
Manutenção

0840.1

0640.1
0640.2 0640.5
0390.2 0390.1 0350.1

0810.1

0620.1

0000.1

0640.3
0640.4

0810.1

0340.1

© BT 7519264-440
72
Manutenção

© BT 7519264-440
73
Manutenção

4100.1
5000.4

5280.1
4100.2 5000.3

5110.4
5110.5
5110.6
5000.1
5000.2
5110.3
5110.1
5110.2

5190.1
5190.2
5110.7

© BT 7519264-440
74
Manutenção

© BT 7519264-440
75
Manutenção

7120.1
7120.3

7100.1
7100.2

7110.1
7150.1

7120.2

6600.1
6600.2

7100.2

7190.1

7420.1
6600.1
6600.2

7200.1
7400.1
7400.2

© BT 7519264-440
76
Transporte e armazenagem do empilhador

Transporte e armazena-
gem do empilhador
As dimensões e peso do empil-
hador como padrões
NOTA! as dimensões e peso do empilhador podem variar com
diferentes acessórios.

Dimensões e peso do empilhador RRE120M RRE140M RRE160M


Altura, empilhador sem mastro, mm 2166 2166 2166
Altura, empilhador com mastro 2166 - 2647 2166 - 2690 2166 - 3564
(dependendo da altura do mastro), mm
Largura, mm 1120 1120 1120
Comprimento excl. garfos, mm 1810 1810 1810
Peso sem bateria, kg 19051 20302 24213
Peso mínimo da bateria, kg
292-300 Ah 510 510 510
360-450 Ah 610 610 610
480-600 Ah 780 780 780

1)
h3 = 4800 mm Triplex
2)
h3 = 5400 mm
3)
h3 = 7000 mm

© BT 7519264-440
77
Transporte e armazenagem do empilhador

Levantamento do empilhador
• Levante o empilhador a partir dos pontos de elevação marca-
dos, quando usar um dispositivo de elevação.

AVISO!
Risco de derrube.
O empilhador pode virar-se se for levantado a partir de pontos
de elevação incorrectos.
Levante sempre o empilhador suspenso nos pontos de eleva-
ção marcados.
• Levante a partir do centro de gravidade do empilhador
quando o levantar usando outro empilhador de elevação de
garfos.
• Fixe o empilhador nos garfos do empilhador de elevação.
• O levantamento deverá ser feito com extremo cuidado.

AVISO!
Risco de derrube.
O empilhador pode virar-se se for levantado de forma incor-
recta.
Levante sempre o empilhador fixado nos garfos do empilhador
de elevação e com o centro de gravidade entre os garfos.

© BT 7519264-440
78
Transporte e armazenagem do empilhador

Reboque e transporte de um
empilhador avariado
Sob o painel em ângulo, poderá encontrar três interruptores de
operação de emergência.

AVISO!
Risco de tombamento.
A carga pode deslizar dos garfos se mais de uma das funções
de emergência for usada ao mesmo tempo.
Use somente uma função de emergência de cada vez.

C B
Carác- Figura Funcionamento
A ter
A Libertação do travão de estacio-
namento

B Descida dos garfos

C Desacoplamento do carro de
extracção

Reboque ou transporte um empilhador avariado até uma esta-


ção de reparação conforme a seguir indicado:

Libertação do travão de estacionamento (A)


Carregue no interruptor até à posição I para libertar o travão.
• Se a roda motriz do empilhador estiver bloqueada, reboque o
empilhador usando um rebocador. A secção da direcção do
empilhador deve ser levantada do chão.
O empilhador rebocado deve ter sempre um operador que o
possa dirigir e aplicar os travões quando for rebocado com um
rebocador e cabo de reboque.

AVISO!
Risco de acidentes pessoais.
O empilhador pode começar a deslocar-se ao se desligar a
função do travão de estacionamento.
Nunca deixe o empilhador com o travão de estacionamento
desactivado, sem antes bloquear as rodas de modo satisfató-
rio.

© BT 7519264-440
79
Transporte e armazenagem do empilhador

Descida dos garfos (B)


Se os garfos não podem ser descidos com a alavanca hidráu-
lica, carregue no botão de mola até à posição I.

AVISO!
Perda de estabilidade.
A carga pode deslizar dos garfos ou prender-se na estantaria
pois a válvula de descida abre-se totalmente quando ocorre a
operação de emergência.
Não desça a carga se esta não estiver correctamente colocada
sobre os garfos ou se houver risco de que a carga se prenda à
plataforma.

Desacoplamento do carro de extracção (C)


Se o mastro não puder ser recolhido com a alavanca hidráulica,
carregue no botão até à posição I.
• Use uma correia para empurrar o mastro até à sua posição
recolhida.

Operação de emergência do empilhador


Se o empilhador não puder ser manobrado, uma operação de
emergência pode ser feita usando-se um berbequim a bateria
com acessório de extensão.
• Introduza o acessório sob a tampa do motor e ligue-o ao eixo
do motor de tracção. Rode o berbequim em uma ou outra
direcção para mover a roda de tracção.

© BT 7519264-440
80
Transporte e armazenagem do empilhador

Armazenagem do empilhador
Tome as seguintes medidas se o empilhador não for usado
durante um período:

Bateria
• Recarregue a bateria completamente e efectue a manuten-
ção habitual da bateria.
• Recarga de manutenção da bateria após cada três meses e
verificação do nível do líquido.

Sistema hidráulico
• Substitua o óleo no sistema hidráulico, no caso de armazena-
gens superiores a 1 ano, veja as especificações de óleo no
Esquema de Manutenção e na tabela de especificações de
óleos e massas lubrificantes, no capítulo Manutenção.

Unidade de condução
• Bloqueie a secção de condução do empilhador para retirar
toda a carga sobre a roda motriz, quando armazenado
durante períodos superiores a uma semana.

Arranque após um período de


não utilização
Antes de começar a utilizar o empilhador após um período de
não utilização, este deverá ser objecto de uma verificação de
funções e de segurança, conforme estabelecido na secção Veri-
ficação diária e controlo de funções.
• Quando armazenado durante um período superior a
três meses, efectue a manutenção preventiva conforme
estabelecido nas instruções para intervalos de 500 horas.

© BT 7519264-440
81
Transporte e armazenagem do empilhador

© BT 7519264-440
82
Reciclagem/destruição

Reciclagem/destruição
As baterias são nocivas para o ambiente e deverão ser devolvi-
das ao fabricante para reciclagem.

Destruição da bateria
Quando o período de utilização da bateria chega ao fim (mudar
para uma bateria nova) ou se o empilhador for para a sucata,
deve-se ter em especial atenção os riscos ambientais relativa-
mente à destruição/reciclagem das baterias.
As baterias gastas deverão ser devolvidas/enviadas para o
fabricante da bateria ou seus representantes (ver o letreiro na
bateria) para destruição/reciclagem. Pode também devolver as
baterias ao seu representante local da BT, que tratará de as
devolver ao fabricante.

Destruição do empilhador
O empilhador é composto por peças que contêm metais e plásti-
cos recicláveis. Em baixo, é fornecida uma lista dos materiais
usados nos subsistemas do empilhador.

Chassis
Chassis Aço
Mastro Aço
Suporte de projecção Aço
Painéis de instrumentos Polipropileno
Almofadas do assento Poliuretano
Unidade de condução Aço e material moldado
Buchas Poliamida
Acabamento Epoxi-poliester
Rodas Poliuretano

© BT 7519264-440
83
Reciclagem/destruição

Sistema hidráulico
Depósito de óleo Politeno
Unidade de bombagem Aço e alumínio
Mangueiras Borracha, aço e plástico
Cilindros Ferro fundido e aço
Válvula Alumínio e aço

Sistema eléctrico
Cabos Núcleos de cobre com
bainhas de PVC
Placa electrónica Placa de circuitoslaminada
com reforço de fibra de vidro
Bateria de lítio
Motores Aço, cobre e alumínio
Conversor de frequência Alumínio, policarbonato e
fibra de vidro FR4
Caixa de electrónica Alumínio

© BT 7519264-440
84
Certificado

Certificado
Certificado (Transmissor de rádio)

© BT 7519264-440
85
Certificado

Certificado (Empilhador)
Declaração de conformidade da CE

Nós,
Declaramos que a máquina:
Marca:
Tipo:
Entidade notificada n.º: 0404* Cert.n.º:
N° de série:
Designação da máquina: Camião industrial

Conforme descrita na documentação anexa, encontra-se em conformidade com a:


- a directiva de maquinaria 98/37/EC (até 2009-12-28), 2006/42/EC (a partir de 2009-12-29) cum-
prindo as seguintes normas; EN 1726-1, EN 1726-2 e EN 1175-1
- a directiva de compatibilidade electromagnética 2004/108/EC cumprindo a seguinte norma; EN
12895.

Outras informações

O Departamento de Desenvolvimento de Produtos da empresa, na morada acima indicada, está


autorizado a compilar o ficheiro técnico para os produtos para quais este certificado é válido.
Para entregas em países fora de União Europeia, os requisitos poderão diferir no qeu diz respeito
à documentação na língua local.
* SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, S-754 50 Uppsala
Telefon/Telephone: +46 10-516 64 00, Telefax: +46 18-12 72 44

Mocificação n° _______________________________________________

__________________________________________________________________
Lugar e data da emissão Assinatura

__________________________________________________________________
Empresa (Nome legível)

Esta declaração CE é uma tradução da versão original em inglês.

© BT 7519264-440
86

Você também pode gostar