Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
2
Instruções de Operação
TGX
Com volante multifuncional
Página deixada intencionalmente em branco
Manuais e informações relativas ao seu veículo
5
Manuais e informações relativas ao seu veículo
Latina America. Estas informações não são zinco, cobre e bronze. Devido a estes fatores,
fornecidas junto com o veículo. Para maiores a recomendação geral é que o biodiesel não
informações, consulte um Concessionário seja armazenado por mais de 6 semanas. Este
MAN Latin America. período é somente indicativo, pois a presença
ou ausência dos fatores mencionados pode
Longa inatividade do veículo inĊuenciar a estabilidade do biodiesel de
forma negativa ou positiva, reduzindo ou
Veículo em inatividade por longo período aumentando este período de 6 semanas
requer um cuidado especial, principalmente adotado como referência."
com o sistema de injeção, para mantê-lo em (fonte: site ANP - Agência Nacional de
bom estado. O biodiesel em veículo parado por Petróleo)
longo período, sem os devidos cuidados, pode
afetar todo o sistema de injeção, incluindo Marcas registradas
ĉltros de combustível, bomba de alta pressão
e bicos injetores, etc. Maiores detalhes sobre As marcas em texto e imagem, exibidas abaixo
os procedimentos para conservação de e que podem ser utilizadas nestas Instruções
veículo que vá permanecer na inatividade por de Operação, são marcas registradas do
um longo periodo podem ser obtidos no seu Grupo MAN Latin America:
Concessionário MAN Latin America. – CLA
– D26
Informações adicionais sobre as – EVB
características do biodiesel – EVBec
– MAN
"O óleo diesel comercializado em todo o Brasil – MAN HelpCall
contem 5% de biodiesel, denominado B5, – MAN HydroDrive
o qual refere-se a uma mistura de 5% de – MAN Peça original
combustível produzido a base de óleo vegetal – MAN Pritarder
ou gordura animal e os 95% restantes de – MAN Service
óleo derivado de petróleo. Essa composição – MANTED
de combustível é renovável e biodegradavel, – PM-Kat
ou seja, é suscetível a degradação natural e – Pritarder
acidiĉcação e pode ser acelerada conforme as – TGS
condições de temperatura, exposição à luz, – TGX
em contato com ar e água, materiais como – TipMatic
6
Conteúdo
CONTEÚDO
7
Conteúdo
8
Conteúdo
Dados técnicos
Designação do veículo .......................................... 231
Dados e especiĉcações técnicas TGX 28.440, 29.440 e 33.440 .. 232
9
10 Página deixada intencionalmente em branco
Abreviaturas
ABREVIATURAS
D L
DIAG OBDU geral do veículo (On Board Diagnostic Unit) LED Light Emitting Diode (Diodo emissor de luz)
LWR Regulagem do alcance dos faróis
E
EBS Electronic Brake System (Sistema eletrônico de frenagem) M
ECAM Electronically Controlled Air Management (Gerenciamento MAN CATS MAN Computer-Assisted Test System (equipamento de
eletrônico do controle do ar comprimido, substituído por PSC) diagnose MAN)
ECAS Electronically Controlled Air Suspension (Suspensão MFL Volante multifuncional
pneumática controlada eletronicamente) MTCO Tacógrafo modular
EDC Electronic Diesel Control (Injeção Diesel controlada
eletronicamente) N
EFR Regulagem eletrônica da suspensão NLA Eixo auxiliar
EOL End Of Line
11
Abreviaturas
P
PDF Filtro de partículas diesel (Tratamento secundário de gases
de escape)
PROCONVE P7 Programa de controle de poluição do ar por veículos
automotores (fase 7)
PSC Pneumatic System Controller (Tratamento de ar comandado
eletronicamente)
R
RAS Rear Axle Steering (Direção do eixo traseiro)
RET P Retarder primário
RET S Retarder secundário
S
SML Lanterna lateral
SPN Suspect Parameter Number (Número de falha)
SW Faróis
T
TCU Módulo de controle da transmissão
TPM Tire Pressure Monitoring (Sistema de monitoramento da
pressão dos pneus)
V
V Volt
VIN N.° de identi ĉcação do veículo
VSM Controle de bloqueios da caixa de mudanças
12
Identiĉcação do veículo
Plaqueta de identiĉcação (ĉcha de características)
13
Identiĉcação do veículo
gravações do número do chassi
14
Identiĉcação do veículo
gravações do número do chassi
15
Página deixada intencionalmente em branco
Operação do veículo
Abrir e fechar as portas pelo lado externo
CUIDADO Nota
Perigo de acidentes! Ao abrir uma porta, apenas esta é
Perigo de acidentes e de destravada.
aprisionamento, caso portas • Puxar a alavanca 2 e abrir a porta.
mal fechadas se abram com o
veículo em movimento. Fechar e travar uma porta
Por essa razão: • Fechar a porta com uma leve batida.
• Dirigir apenas com as portas • Girar a chave 1 na fechadura, no sentido B.
fechadas corretamente. A porta é travada.
Ao travar uma porta, a outra porta também é
travada.
Abrir e fechar as portas pelo lado O sistema de luzes de emergência pisca
externo duas vezes para indicar que as portas foram
travadas corretamente.
Abrir e fechar com a chave
Trava conforto
Destravar e abrir uma porta Ao manter a chave 1 na posição de travamento
B durante mais de 1 segundo, os vidros
também são fechados.
17
Operação do veículo
Abrir e fechar as portas pelo lado interno
• Pressionar a tecla 3.
As portas do motorista e do passageiro são
travadas.
• Puxar a alavanca 1.
ou
• Pressionar a tecla 4.
A porta do motorista é destravada.
ou
• Pressionar a maçaneta 1 para dentro de • Pressionar duas vezes a tecla 4.
seu alojamento. As portas do motorista e do passageiro são
A porta é travada. destravadas.
ou • Puxar a alavanca 2 e abrir a porta.
18
Operação do veículo
Porta-objetos na cabine
PORTA-OBJETOS NA CABINE
Fechar
Fechar
• Baixar a tampa 5.
19
Operação do veículo
Bancos conforto com amortecimento pneumático, Isringhausen
20
Operação do veículo
Bancos conforto com amortecimento pneumático, Isringhausen
21
Operação do veículo
Cintos de segurança
CINTOS DE SEGURANÇA
22
Operação do veículo
Cintos de segurança
23
Operação do veículo
Cama e porta-objetos atrás dos bancos
Nota
A legislação brasileira de trânsito exige
que o condutor e demais ocupantes do
veículo estejam sentados e com cinto
de segurança aĉvelado enquanto o
veículo estiver em movimento.
• Pressionar a tecla 5 e deslocar a grade de
segurança 4 para baixo.
• Mover a cama para cima, até o encosto.
24
Operação do veículo
Cama e porta-objetos atrás dos bancos
Extintor de incêndio
Localização
Suspensão da cabine
25
Operação do veículo
Ajustar o volante
AJUSTAR O VOLANTE
CUIDADO
Perigo de acidentes!
Se o volante estiver totalmente
inclinado para a frente, não é
possível dirigir com segurança.
Por essa razão:
• Inclinar totalmente o volante para
a frente apenas ao entrar e sair
do veículo. • Regular a altura e a distância do volante.
• Soltar a tecla.
O volante é travado após 5 segundos,
aproximadamente, ou
• Pressionar a parte inferior da tecla.
O volante é travado de forma mais rápida.
26
Operação do veículo
Ajustar o volante
27
Operação do veículo
Comandos da cabine
28
Operação do veículo
Comandos da cabine
29
Operação do veículo
Painel de instrumentos
30
Operação do veículo
Painel de instrumentos
31
Operação do veículo
Volante multifuncional e indicações no display
Volante multifuncional
1a5 – Menu do veículo, ver „Menu do
veículo“, Página 151
– Sistema de áudio, ver „Sistema de
1 – Caixa de mudanças, ver „Caixa de áudio MAN“, Página 157
mudanças mecânica (opcional)“, 6 a 10 – Limitador de velocidade, ver
Página 104, ver „Caixa de mudanças „Piloto automático e limitador de
automatizada“, Página 108 velocidade“, Página 97
2 – Indicações e mensagens sobre as – Piloto automático, ver „Piloto
condições do veículo, ver „Indicações automático e limitador de
e mensagens sobre as condições do velocidade“, Página 97
veículo“, Página 123 e ver „Síntese
das indicações e mensagens“,
Página 127
– Menu do veículo e indicação
permanente dos dados de direção
e controle, ver „Menu do veículo“,
Página 151
– Sistema áudio MAN ver „Sistema de
áudio MAN“, Página 157
32
Operação do veículo
Volante multifuncional e indicações no display
33
Operação do veículo
Teclas e interruptores
34
Operação do veículo
Luzes de controle e advertência
Programa Eletrônico de
Estabilidade (ESP) do reboque Controle de carga da bateria
Freio de estacionamento
35
Operação do veículo
Indicações no tacômetro e no velocímetro
36
Operação do veículo
Indicações no tacômetro e no velocímetro
Alarme de velocidade
Se a velocidade ajustada for ultrapassada,
o indicador de advertência de velocidade 5
acende-se.
O aviso de velocidade conĉgurada de fábrica
é de 60 km/h.
Ajustar o aviso de advertência:
37
Operação do veículo
Luzes indicadoras de direção (piscas)
Piscas (com destravamento Luzes indicadoras de direção do lado As luzes indicadoras de direção do lado direito
automático da alavanca) direito são ativadas.
• Mover a alavanca para cima, passando pelo • Soltar a alavanca de direção. Esta retorna
Luzes indicadoras de direção do lado ponto A, até a posição B. automaticamente para a posição 0.
esquerdo As luzes indicadoras de direção do lado direito As luzes indicadoras de direção são
são ativadas. desativadas.
Durante a condução em linha reta, a alavanca
retorna automaticamente à posição 0.
ou
Indicações no display
• Empurrar a alavanca de direção passando
pelo ponto A, até a posição 0.
As luzes indicadoras de direção são
desativadas.
Piscas
38
Operação do veículo
Luzes indicadoras de direção (piscas)
Luzes de orientação
39
Operação do veículo
Limpar e lavar o para-brisa
40
Operação do veículo
Abrir e fechar os vidros
41
Operação do veículo
Abrir e fechar os vidros
42
Operação do veículo
Regular e aquecer os espelhos externos
43
Operação do veículo
Regular e aquecer os espelhos externos
Desligar
• Pressionar novamente a tecla 2
A luz de controle 1 apaga-se.
O aquecimento dos espelhos está desligado
para todos os espelhos externos.
Nota
Ao desligar o motor, o aquecimento
dos espelhos externos é desligado
automaticamente.
Mesmo ao ligar novamente a ignição,
o aquecimento dos espelhos externos
permanece desligado.
Se a tensão de bordo for inferior a 23 volts,
o aquecimento dos espelhos é desligado.
Quando a tensão de bordo tornar a subir,
o aquecimento dos espelhos é religado
automaticamente.
44
Operação do veículo
Buzina
BUZINA
Buzina
• Pressionar a tecla 1
A buzina elétrica soa.
45
Operação do veículo
Acendedor de cigarros
ACENDEDOR DE CIGARROS
– A utilização de aparelhos
Segurança Nos veículos 24V uma etiqueta amarela ao
elétricos com potência acima do
lado do acencedor identiĉca a voltagem e,
especiĉcado pode causar danos
A MAN realiza todos os esforços técnicos para caso não tenha essa etiqueta, o acendedor
no acendedor de cigarros.
evitar um manuseio incorreto de objetos e é de 12V. Em caso de dúvida, consultar um
Por essa razão:
líquidos combustíveis. concessionário MAN Latin America.
• Utilizar conector com contato no
Observar a instrução de segurança.
centro da tomada, através do
CUIDADO contato central. Acendedor de cigarros
Perigo de acidentes/incêndio! • Utilizar apenas aparelhos com
Atirar lixo para fora do veículo polui uma potência total máxima
o ambiente e pode colocar outras especiĉcada para o seu veículo.
pessoas em perigo.
– O lixo é perigoso para outras
Voltagem do acendedor de
pessoas, como por exemplo,
motociclistas e motoristas de cigarros
veículos conversíveis.
– Pontas de cigarro em brasa
podem provocar incêndios em
matas e veículos.
Por essa razão:
• Não atirar objetos pela janela.
• Ligar a ignição
ATENÇÃO • Pressionar a tampa 1
Perigo de danos! O compartimento abre-se.
Ao utilizar o acendedor de cigarros
como tomada elétrica:
– Utilizar apenas aparelhos com
conectores adequados. Não
é permitido o contato com os • O TGX poderá estar equipado
plugues das molas bimetálicas de com acendedor de cigarros de 12V
um conector. (12V/84W(7A)) ou 24V (12V/120W(5A)).
46
Operação do veículo
Acendedor de cigarros
ATENÇÃO
Perigo de danos!
Não colocar a cinza e a ponta do
cigarro no compartimento 4.
•
47
Operação do veículo
Tomadas
TOMADAS
48
Operação do veículo
Para-sol (tipo cortina retrátil)
Operação manual
Descer o para-sol
Subir o para-sol
• Puxar a presilha 1 para baixo.
O para-sol é enrolado automaticamente.
Nota
A presilha 3 destina-se ao para-sol do
lado do passageiro.
49
Operação do veículo
Iluminação externa
ILUMINAÇÃO
50
Operação do veículo
Iluminação externa
51
Operação do veículo
Iluminação externa
Sistema de luzes de emergência Veriĉcação das luzes da Iluminação externa • Ligar a ignição
CUIDADO
Ligar o sistema de luzes de emergência
Perigo de acidentes!
Não é permitida a circulação do
veículo sob pena de multa, caso as
luzes externas estejam queimadas.
Por essa razão:
• Reparar imediatamente o defeito
da iluminação externa
Modo de funcionamento
Este sistema faz um check-up da iluminação
externa do veículo trator e do semirreboque.
Deve ser executado sempre ao receber o • Pressionar a parte superior da tecla
veículo após a troca de lâmpadas ou quando No display é exibida a mensagem: Teste das
• Pressionar a parte superior da tecla for alterada a quantidade de lâmpadas. luzes, o que signiĉca que o teste das luzes
O sistema de luzes de emergência está ligado. Com duração máxima de 2 minutos, visa pode ser iniciado.
A luz de controle vermelha acende-se na tecla. checar o funcionamento de todas as luzes Nota
Nos para choques e laterais do veículo externas e pode ser executado pelo próprio Se a veriĉcação das luzes não for
as luzes de emergência acendem-se em motorista. iniciada em 20 segundos, esta será
intervalos regulares. As seguintes luzes externas são ligadas e automaticamente interrompida sem
No painel de instrumentos acendem-se desligadas (quando existentes): resultados.
as luzes de controle e advertência verdes Luzes indicadoras de direção, luz de freio,
"Piscas" do veículo trator e semirreboque. • Desligar a ignição e, se necessário, retirar
faróis, luz de posição lateral, luz de neblina
a chave de partida ou puxar o comutador
traseira, farol de longo alcance, farol de longo
Desligar o sistema de luzes de emergência na coluna de direção, conforme descrito a
alcance adicional, luz de neblina dianteira e
• Pressionar a parte inferior da tecla seguir:
faróis auxiliares de conversão.
52
Operação do veículo
Iluminação externa
53
Operação do veículo
Iluminação interna
54
Operação do veículo
Iluminação interna
Iluminação noturna no teto (luz vermelha) CUIDADO Teste das luzes de controle e advertência
Perigo de acidentes!
Ajustar a iluminação dos Importância e estrutura do teste das luzes
instrumentos apenas com o de controle e advertência
veículo parado. Com o auxílio do teste das luzes é possível
Caso contrário, a atenção ao dirigir monitorar o funcionamento de todas as
é prejudicada e, consequentemente, luzes de controle e advertência no painel de
podem ocorrer acidentes instrumentos.
provocados pela demora na Por motivos de segurança no trânsito,
frenagem ou pela saída da pista. apenas com o veículo parado é possível
Por essa razão: realizar a veriĉcação das luzes de controle e
• Ajustar a iluminação dos advertência.
instrumentos apenas com o Dependendo do equipamento do veículo,
veículo parado. é possível que não existam algumas luzes
Ligar: • Ligar a ignição. de controle e advertência. Durante o teste
• Pressionar a parte superior da tecla. das luzes de controle e advertência, serão
A luz de controle na tecla acende-se com a exibidos traços horizontais no lugar das luzes
cor verde. de controle e advertência.
Algumas luzes de controle e advertência
Desligar: podem ser exibidas tanto com a cor amarela
• Pressionar a parte inferior da tecla. como vermelha (por exemplo, luz de aviso
A luz de controle na tecla apaga-se. central). A luz de controle para os faróis altos
acende-se sempre com a cor azul. As luzes de
Ajuste da iluminação dos instrumentos controle e advertência para os faróis altos, a
luz de neblina dianteira e as luzes indicadoras
A iluminação dos instrumentos abrange o de direção do semirreboque acendem-se
painel de instrumentos, as teclas basculantes, sempre com a cor verde.
o tacógrafo, o ar condicionado e o volante
multifuncional. • Pressionar a tecla 4 até obter a intensidade
Veriĉcação das luzes de controle e
de luz desejada.
advertência com a chave da ignição
Com a tecla acionada, altera-se
Antes de ligar o motor, o teste das luzes de
progressivamente a intensidade da luz,
controle e advertência é sempre efetuado
com mudanças automáticas de escuro para
automaticamente. Se o motor for ligado
claro e vice-versa.
55
Operação do veículo
Iluminação interna
56
Operação do veículo
Sistema de ar condicionado
SISTEMA DE AR CONDICIONADO
• Pressionar o botão 2.
Sistema de ar condicionado
• Colocar o botão giratório 1 na
posição "AUTO".
Funções e indicações
57
Operação do veículo
Sistema de ar condicionado
58
Operação do veículo
Sistema de ar condicionado
59
Operação do veículo
Sistema de ar condicionado
Ligar o ar fresco ou o ar recirculante Refrigeração com o motor em • Pressionar a tecla 6 até que a indicação
Para que não entre cheiro desagradável nem funcionamento "AC" se apague.
gases venenosos (por exemplo, ao passar Atinge-se uma boa refrigeração quando as
por um túnel), é possível comutar para o janelas e o teto ventilante estão fechados. Aquecimento máximo com o motor em
funcionamento de ar recirculante. O ar do Ligar: funcionamento
habitáculo é recirculado. Assim que possível, • Pressionar a tecla 2 até que no display 4 Para uma ventilação rápida do interior da
deve-se alterar para entrada de ar fresco, a seja exibida a indicação "AC/ECO". cabine:
ĉm de evitar um embaçamento dos vidros. Ajustar a temperatura: • Pressionar a tecla 3 até que seja exibida
Comutar para ar recirculante: • Pressionar a tecla 3 ou 9. a indicação "HI".
• Pressionar a tecla 8 até que seja exibido o No display é exibida a temperatura ajustada • Girar o botão 7 para a direita, para cima
símbolo 12 no display. 14. (pos. B).
Comutar para entrada de ar fresco: O compressor do ar condicionado é desligado • Pressionar a tecla 6 até que seja exibido o
• Pressionar a tecla 8 até que o símbolo 12 conforme necessário. Consequentemente, símbolo 10.
seja exibido no display se apague. pode ser registrado um aumento do consumo • Girar o botão 1 totalmente para a direita.
de combustível. • Abrir os difusores de ar dos vidros laterais.
Sistema de ar condicionado Desligar: • Abrir os difusores de ar centrais.
• Pressionar a tecla 2 até que a indicação
Aquecimento com o motor em "AC/ECO" se apague. Descongelamento dos vidros
funcionamento • Fechar os difusores de ar centrais.
Ligar: Desumidiĉcação • Pressionar a tecla 5 até que no display 4
• Pressionar a tecla 2 até que no display 4 a A função de desumidiĉcação é independente seja exibido o símbolo 10.
indicação "AC/ECO" se apague. da temperatura ajustada (aquecimento ou • Girar o botão 7 para a direita, para baixo
Ajustar a temperatura: refrigeração). (posição C).
• Pressionar a tecla 3 ou 9. Ligar: • Girar o botão 1 para a direita.
No display 14 é exibida a temperatura • Pressionar a tecla 6 até que no display 4 • Pressionar a tecla 3 até que seja exibida
ajustada. seja exibida a indicação "AC". a indicação "HI".
O aquecimento é feito automaticamente É retirada a umidade do ar ventilado para o
quando a temperatura ajustada é superior à interior.
temperatura efetiva no habitáculo. O compressor do sistema de ar condicionado
Desligar encontra-se permanentemente ligado
• Pressionar a tecla 9 até que seja exibida e, consequentemente, o consumo de
a indicação "LOW". combustível aumenta.
Desligar:
60
Operação do veículo
Teto ventilante
Desbloquear ATENÇÃO
Perigo de danos!
Com o teto ventilante aberto, pode
ocorrer:
– Entrada de água da chuva ou
neve para dentro da cabine.
– Facilidade para ocorrência de
furtos.
Por essa razão:
• Fechar completamente o teto
ventilante em épocas de chuva,
neve e antes de sair do veículo.
• Utiilizando a alça 1, puxar o teto ventilante
para baixo.
• Mover a alça 1 para baixo. • Empurrar a alça para frente, para ajustar as
posições intermediárias.
Abrir • Empurrar a alça para trás, para atingir a
posição de travamento.
• Empurrar o teto para cima.
• Empurrar a alça para frente, para ajustar as Travar após o fechamento
posições intermediárias.
Existem três posições. • Fechar o teto ventilante.
• Girar a alça para cima, travando o teto
Travar as posições intermediárias ventilante em uma posição segura.
61
Operação do veículo
Compartimentos, gavetas e porta-copos
Porta-óculos
Abrir:
• Apertar a trava 9 e levantar a tampa.
Fechar:
• Pressionar a tampa.
62
Operação do veículo
Compartimentos, gavetas e porta-copos
Porta-copos na cabine
Colocar o porta-copos
Retirar o porta-copos
63
Operação do veículo
Suspensor pneumático
CHASSI
Nota
Suspensor pneumático que se enquadra o seu veículo, ou a cada
A regulagem deve ser feita somente
desmontagem dos cubos da roda, troque a
com o 3º eixo totalmente abaixado.
Suspensor pneumático - veículos 6x2 graxa dos cubos e dos rolamentos, substitua
O desalinhamento do conjunto
os retentores e as arruelas dentadas e ajuste
Nota suspensor pode causar vazamento
a folga dos rolamentos. Consulte o manual de
O conjunto suspensor é ajustado na no bolsão pneumático junto à base
Garantia e Manutenção.
fábrica com o veículo no chassi, sem metálica de assentamento.
carroçaria. Nota
Lubriĉcação do balancim Para lubriĉcação dos itens acima, use
Suspensor pneumático graxa NLGI - 2EP. Utilize a quantidade
suĉciente para manter os componentes
lubriĉcados e eliminar toda a graxa com
características vencidas.
64
Operação do veículo
Suspensor pneumático
65
Operação do veículo
Suspensor pneumático
Levantar e abaixar o 3º eixo • Levantar e abaixar o eixo apenas Sistema de máxima tração
quando o veículo estiver parado e
em superfície plana.
• Ninguém ou nenhum animal
deve estar próximo do 3º eixo no
momento em que será abaixado
Com o veículo carregado, podem surgir
situações onde o 3º eixo poderá ser suspenso,
como em entrada de rampas ou passagens
com depressões acentuadas, onde ocorre
patinamento das rodas. Nesses casos, o 3º
eixo pode ser levantado a ĉm de aliviar a
carga do eixo auxiliar e consequentemente
aumentar a capacidade de tração do eixo
Botão basculante do 3º eixo Botão de acionamento do sistema de máxima
motriz. Ao passar o obstáculo, o 3º eixo deve
• Levantar o 3º eixo: tração
voltar à posição “abaixado”.
Pressionar a parte superior da tecla.
• Abaixar o 3º eixo: CUIDADO
Nota
Pressionar a parte inferior da tecla. Perigo de acidentes!
Recomenda-se não utilizar essa
condição em pisos escorregadios e • Veículo parado e em superfície
CUIDADO plana.
arenosos.
Perigo de acidentes! • Ninguém ou nenhum animal
Em veículos com eixo dirigível e deve estar próximo do 3º eixo no
elevável: momento em que será abaixado
Ao ser elevado ou abaixado, ocorre Ligar o sistema de máxima tração
uma alteração de comportamento Pressionar a parte superior da tecla (ao ligar
da condução do veículo, devido a A luz de indicação no botão acende-se com
rodagem do 3º eixo estar suspensa a cor amarela quando o sistema de máxima
ou não. tração estiver ligado.
Por esta razão: Desligar o sistema de máxima tração:
Pressionar novamente a parte superior da
tecla.
O sistema de máxima tração eleva
parcialmente o 3º eixo, transferindo parte da
66
Operação do veículo
Suspensor pneumático
67
Operação do veículo
DeĊetor de ar no teto
DEFLETOR DE AR NO TETO
Ajuste correto
68
Operação do veículo
Abrir e fechar a grade frontal
69
Operação do veículo
Bascular e retornar manualmente a cabine
70
Operação do veículo
Bascular e retornar manualmente a cabine
• Mover a alavanca 4 da válvula inversora • Encaixar a alavanca da chave de roda • Mover a alavanca 4 da válvula inversora
para cima, até o batente. 7 com a peça angular 6 (do jogo de para baixo, até o batente.
ferramentas que se encontra na caixa de • Colocar a chave de roda com a peça angular
ATENÇÃO ferramentas do porta objetos da cabine) sobre o sextavado 5.
Perigo de danos! sobre o sextavado 5.
A barra de acionamento 2 pode, • Bombear com a barra de acionamento 2. ATENÇÃO
durante o bombeamento, daniĉcar a A cabine é destravada e inclina-se para frente. Perigo de danos!
cabine e a lanterna lateral. • Bombear até que tenha atingido a posição A barra de acionamento 2 pode,
Por essa razão: limite e já não incline mais para a frente. durante o bombeamento, daniĉcar a
• Ao bombear, manter uma cabine e a lanterna lateral.
distância suĉciente para a cabine Por essa razão:
e a lanterna lateral. Retorno da cabine • Ao bombear, manter uma
distância suĉciente para a cabine
Nota e luz intermitente.
Antes de retornar a cabine, assegurar
• Colocar a chave de roda 7 com a peça
que os dispositivos de travamento estão
angular 6 do jogo de ferramentas sobre o
desativados.
sextavado 5.
• Bombear com a barra de acionamento 2.
A cabine baixa.
• Bombear até que a cabine se encaixe,
ouvindo-se o som característico de
71
Operação do veículo
Bascular e retornar manualmente a cabine
Veriĉcar o travamento
CUIDADO
Perigo de acidentes!
Se a cabine não se encontrar
A indicação "STOP" com a luzes de controle e
totalmente travada, pode ser
advertência "Travamento da cabine" 9 e "Luz
basculada para frente, em caso de
de advertência central" 8 devem apagar.
frenagem brusca. Isso pode causar
acidentes graves. Nota
Por essa razão: Caso esse aviso não se apague,
• Veriĉcar sempre os dispositivos signiĉca que a cabine não se encontra
de travamento da cabine após o totalmente rebaixada ou que os
rebaixamento. dispositivos de travamento da cabine
• A alavanca 4 da válvula inversora estão daniĉcados.
deve ĉcar para baixo. Caso os dispositivos de travamento não
• Girar o interruptor de partida para a posição se encontrem em perfeitas condições,
"ligado". é expressamente proibida a condução
do veículo e deve-se procurar um
Concessionário MAN Latin America
imediatamente.
• Se a indicação "STOP" e as luzes de
controle e advertência permanecerem
acesas, deve-se repetir o procedimento de
retorno da cabine.
72
Operação do veículo
Bascular e retornar eletricamente a cabine
73
Operação do veículo
Bascular e retornar eletricamente a cabine
74
Operação do veículo
Bascular e retornar eletricamente a cabine
Veriĉcar o travamento
CUIDADO
Perigo de acidentes!
Se a cabine não se encontrar
totalmente travada, pode ser
basculada para frente, em caso de
frenagem brusca. Isso pode causar
acidentes graves.
Por essa razão:
75
Operação do veículo
Bascular e retornar eletricamente a cabine
76
Operação do veículo
Sistema eletrônico de freios (EBS)
SISTEMAS DE FREIOS
CUIDADO
Sistema eletrônico de freios (EBS) Falha do sistema eletrônico de freios
Perigo de acidentes!
Descrição de funcionamento Os limites físicos não podem
ser anulados através do sistema
Funções integradas EBS. Esse aspecto deve ser
O sistema eletrônico do freio otimiza o considerado, especialmente em
processo de frenagem, ajudando a veriĉcar uma pista escorregadia, molhada ou
melhor as situações de condução críticas e a acidentada. A segurança elevada do
encurtar a distância de frenagem. Além disso, sistema EBS não pode se tornar um
otimiza-se a distribuição da força de frenagem motivo para se arriscar!
para todas as rodas. Por essa razão:
No sistema eletrônico de freios estão • Adaptar sempre a dirigibilidade,
integradas as seguintes funções: especialmente a velocidade, ao
– Freio de serviço. estado da pista e à situação do
trânsito Caso o EBS não esteja operando, é exibida
– Sistema antibloqueio dos freios (ABS).
• Estar sempre preparado para a uma mensagem no display. Acendem-se
– Assistente de frenagem.
frenagem as luzes de controle e advertência "Luz de
– Regulagem do torque do motor.
• Manter sempre uma distância de advertência central" e "Sistema de freios", e é
Nota segurança suĉciente emitido um sinal sonoro.
Após uma troca de carga, o veículo A área destinada ao acionamento dos pedais CUIDADO
reage de forma diferente ao parar. não pode ser limitada. Manter a área dos pés Perigo de acidentes!
O EBS tem primeiro de adaptar a do motorista sempre livre de objetos. – Em caso de dano do EBS, o
distribuição da força de frenagem ao
comportamento de frenagem e
estado de carga modiĉcado. Para isso,
a dirigibilidade do veículo são
é necessário frenar algumas vezes o
alterados.
veículo.
– Até que o freio funcione, é
Com o MAN BrakeMatic, as funções do EBS e necessário um curso maior e
do freio motor são adaptadas uma à outra, ver aplicar mais pressão ao pedal.
„Utilização, eĉcácia e função do freio motor“, – Em determinados casos, a luz do
Página 86. freio não é ativada.
77
Operação do veículo
Sistema eletrônico de freios (EBS)
78
Operação do veículo
Sistema eletrônico de freios (EBS)
• Se a pressão não for alcançada, do veículo e ela tender a bloquear, então • Adaptar sempre a dirigibilidade,
não colocar o veículo em a pressão de frenagem a respectiva roda especialmente a velocidade, ao
movimento. diminuirá. estado da pista e à situação do
• Identiĉcar a causa e providenciar O sistema antibloqueio dos freios (ABS) trânsito.
a solução em um Concessionário mantém a estabilidade e a diribilidade do • Estar sempre preparado para a
MAN Latin America. veículo mesmo em uma frenagem brusca frenagem.
Em caso de dano em um circuito de reserva em piso escorregadio. Isso acontece porque • Manter sempre uma distância de
do sistema de freio, o outro circuito, o sistema o sistema ABS evita o bloqueio das rodas segurança suĉciente.
de freio de estacionamento, o sistema de freio durante a frenagem. Com os bloqueios do diferencial ativados, o
motor e os consumidores auxiliares continuam sistema antibloqueio dos freios (ABS) funciona
funcionando. No entanto, não se assegura Nota apenas de forma limitada. Nesse caso, a luz
uma eĉcácia de funcionamento suĉciente do Para que o sistema antibloqueio de controle "ABS" acende-se.
freio de serviço. dos freios (ABS) possa efetuar uma
frenagem otimizada, é necessário Falha do sistema antibloqueio
CUIDADO manter o pedal de freio acionado sem
Perigo de acidentes! nunca "bombear".
• Um vazamento nos circuitos de
ar do sistema de freio, expõe a CUIDADO
risco a segurança na condução Perigo de acidentes!
do veículo. – Erros ao se dirigir (distância de
Para mais informações sobre as luzes segurança muito curta, velocidade
de controle e advertência e mensagens muito elevada) não podem ser
no display, consultar um resumo com compensados pelo ABS. Não se
observações relativas à solução das pode contar com uma redução do
respectivas falhas, ver „Síntese das indicações percurso de frenagem!
– Abaixo de aproximadamente 5
e mensagens“, Página 127.
km/h, o ABS não atua.
– Com o bloqueio do diferencial Caso o ABS não esteja operando, é exibida
Sistema antibloqueio dos freios (ABS)
e o grupo propulsor ativados, a uma mensagem no display. Acendem-se
capacidade de funcionamento do as luzes de controle e advertência "Luz de
Descrição de funcionamento
ABS pode ser limitada. advertência central" e "ABS", e é emitido um
O sistema antibloqueio dos freios (ABS)
Por essa razão: sinal sonoro.
é controlado eletronicamente. Quando
a velocidade periférica de uma roda for
excessivamente baixa para a velocidade
79
Operação do veículo
Sistema eletrônico de freios (EBS)
80
Operação do veículo
Freio de estacionamento
81
Operação do veículo
Freio de estacionamento
• Acionar gradualmente a alavanca 1 para mola é suĉciente para parar o veículo com o • Soltar a alavanca 1
obter o efeito de modulação do freio e evitar semirreboque parado em aclives ou declives. A alavanca retorna automaticamente à posição
o travamento brusco das rodas. de freio de estacionamento.
CUIDADO
Assim que a alavanca for solta, esta O semirreboque é travado novamente.
Perigo de acidentes!
desloca-se automaticamente para frente, Se, durante essa veriĉcação, se tornar
para a posição de desbloqueio, o freio de Durante o controle de posição, o evidente que o freio do veículo trator não pode
estacionamento é solto e a luz de controle veículo pode se movimentar. Isso segurar o semirreboque, o local escolhido não
"Freio de estacionamento" apaga-se. pode causar acidentes. é o ideal para o estacionamento. Estacionar o
Por essa razão: semirreboque em um local adequado.
Desaplicar o freio de estacionamento • Durante o processo de veriĉcação,
ĉcar sempre pronto para frenar Falha no freio de estacionamento
(pedal do freio).
• Desativar o freio de estacionamento. Para que o freio de estacionamento possa
ser desaplicado, é necessário que exista
uma pressão de ar suĉciente no circuito de
frenagem correspondente.
82
Operação do veículo
Freio de estacionamento
central" e "Sistema de freios", e é emitido um – Em caso de ligeira perda de EasyStart (auxílio de partida em rampa)
sinal sonoro. pressão ou de pressão de
ar insuĉciente, as lonas do EasyStart com MAN TipMatic
freio encostam nos tambores O EasyStart é ativado após a parada total
ou discos. As lonas aquecem do veículo utilizando o pedal do freio de
excessivamente, desgastam-se serviço, até a parada deste. Esse mecanismo
mais rapidamente e podem impede o movimento ou saída indesejada
incendiar-se. do veículo. Após soltar o pedal do freio, a
– Em caso de perda de pressão pressão de frenagem é mantida durante um
rápida ou brusca, as rodas curto espaço de tempo. Após esse período ou
traseiras ou dianteiras podem assim que tenha sido estabelecido o torque de
travar. Nesse caso, o veículo motor necessário durante a partida, o freio é
pode derrapar. Isso pode causar liberado automaticamente. A saída comum,
acidentes graves. com a utilização da alavanca do freio de
Por essa razão: estacionamento ou da alavanca de freio do
Em determinadas condições é possível que • Parar imediatamente,
a indicação no display, a luz de controle reboque é desnecessária.
observando as condições Em caso de novo acionamento do freio de
"Sistema de freios" e a luz de aviso central do trânsito.
voltem a apagar-se. Apenas a luz de controle serviço com o veículo parado, o sistema
• Deixar o motor funcionar a uma EasyStart volta a funcionar:
"Freio de estacionamento" permanece acesa, velocidade de rotação mais
apesar de o freio de estacionamento já não Em situação de tráfego normal, o EasyStart
elevada, até que a pressão tenha deve estar ligado. Em situações especíĉcas
se encontrar acionado. Isso signiĉca que sido alcançada (a mensagem
a pressão de ar no circuito de frenagem é (p.ex. manobra em superfície nivelada) é
desaparece). recomendável desligar o EasyStart.
insuĉciente. • Se a pressão não for alcançada, Após ligar a chave de partida, o EasyStart
CUIDADO não colocar o veículo em encontra-se desligado.
Perigo de acidentes! movimento.
• Identiĉcar a causa e providenciar
Em caso de pressão de ar muito
a solução em um Concessionário
baixa no circuito de frenagem, as
MAN Latin America.
rodas traseiras e dianteiras podem
ser travadas. Veículo não está
pronto para a condução!
83
Operação do veículo
Freio de estacionamento
Desligar
CUIDADO
Perigo de acidentes!
Ao desligar a ignição, o EasyStart
é desligado. Se o freio de
estacionamento não estiver
acionado, o veículo pode se
movimentar sem controle.
Por essa razão:
84
Operação do veículo
Freio do semirreboque
85
Operação do veículo
Utilização, eĉcácia e função do freio motor
FREIO MOTOR
86
Operação do veículo
Freio motor
Freio motor Indicação de freio motor ativado – Quanto mais baixo for a rotação
do motor, menor será a eĉcácia
Comandos de ajustes e indicações de frenagem.
– O freio motor não pode
Alavanca de comando na coluna de direção ser utilizado como freio de
estacionamento.
Por essa razão:
• Em pisos escorregadios, não
ativar o freio motor.
• Se necessário, auxiliar o freio
motor utilizando o pedal do freio.
• Com uma rotação reduzida do
motor, engatar uma velocidade
inferior ou acionar o pedal do freio.
Quando o freio motor está ativado um dígito • Pressionar a tecla 2
pequeno 1, 2 ou3 aparece junto ao símbolo O freio motor trabalha com a eĉcácia máxima
indicando o nível do estágio. de frenagem.
O símbolo "Freio motor" é exibido no display.
O freio motor possui 3 estágios que são Ativar
selecionados empurrando a alavanca 1 para Desligar
CUIDADO
baixo. • Pressionar a tecla 2.
Perigo de acidentes!
Para obter diretamente o estágio máximo ou
(nível 3), pressione a tecla 2. – Perigo de derrapagem e saída
da pista, em pisos escorregadios • Acionar o pedal do acelerador
(umidade, gelo, neve, sujeira, O símbolo "Freio motor" deixa de ser exibido
Frenagem com o freio motor no display.
etc.).
Nota – Ao engatar uma marcha, a
O freio motor aumenta o poder de eĉcácia da frenagem pode ser
frenagem do veículo trator, reduzindo o interrompida. Por essa razão, ao
desgaste das lonas de freio. dirigir em declives, o veículo pode
O freio motor é mais eĉciente quando o acelerar durante a mudança de
ponteiro das rotações encontra-se na zona velocidade!
verde clara do tacômetro.
87
Operação do veículo
MAN BrakeMatic
MAN BrakeMatic
Função
Tecla em veículos com freio motor. MAN BrakeMatic e limitação de velocidade MAN BrakeMatic desligado e limitação de
ligados. velocidade ligada.
Indicações no display
O MAN BrakeMatic ligado é indicado através
das sapatas do freio e do símbolo de controle
de velocidade selecionado.
88
Operação do veículo
MAN BrakeMatic
89
Operação do veículo
Chave geral das baterias
CONDUÇÃO DO VEÍCULO
Ligar
90
Operação do veículo
Ligar o motor
Ligar a ignição
91
Operação do veículo
Ligar o motor
92
Operação do veículo
Após a partida do motor, observar
Após a partida do motor, observar • Veriĉcar e corrigir o nível do óleo, Faixas de velocidade (faixa de economia)
ver „Diariamente, antes da partida
Luzes de controle e advertência e pressão do motor“, Página 163
do óleo • Providenciar imediatamente a
identiĉcação da causa da pressão
de óleo muito baixa ou muito
elevada em um Concessionário
MAN Latin America, bem como
seu reparo.
• Veriĉcar a pressão do óleo, ver „Diariamente,
após a partida do motor“, Página 174
Após a partida do motor, o sistema de partida
a frio possui um pós-aquecimento de 6
minutos, no máx, dependendo da temperatura
do líquido de arrefecimento. A luz de controle 1 Faixa de economia: Acendem-se
"Partida a frio " pisca. LEDs verdes. Faixa de rotações que
proporciona economia de combustível.
ATENÇÃO 2 Faixa de economia ideal: acendem-se
ATENÇÃO Perigo de danos ao motor! LEDs verdes mais fortes. Faixa de
Perigo de danos no motor! • Durante a fase completa de rotações que proporciona a melhor
Uma pressão do óleo insuĉciente ou pós-aquecimento (luz de controle economia de combustível possível.
muito alta pode provocar danos no do "Partida a frio" pisca), não 3 Faixa de alerta: acendem-se LEDs
motor. deixar o motor funcionar acima de vermelhos. Faixa de rotações que não
Por esse motivo, quando a luz 800 rpm. deve ser atingida, sob risco de danos ao
de controle da "Pressão do óleo"
As demais luzes apagam-se quando a sua motor.
acender e a luz de advertência
função de controle ou aviso está concluída.
central piscar:
Somente deve-se partir com o veículo quando
• Parar imediatamente o veículo,
a indicação STOP no display estiver apagada.
observando as condições do
trânsito e desligar o motor.
93
Operação do veículo
Após a partida do motor, observar
Funcionamento de frenagem A faixa de rotação máxima 4 admissível é • Se for indicada uma mensagem
continua/funcionamento por impulsos indicada pela sequência de LED´s na cor de STOP, parar imediatamente o
verde. veículo observando as condições
ATENÇÃO do trânsito!
Perigo de danos ao motor • Se necessário, desligar o motor e
• Ao ser ultrapassado o número acionar o freio de estacionamento
máximo permitido de rotações para evitar que o veículo se
para o motor, isso pode causar desloque.
danos no motor. • Reparar imediatamente o dano,
• As posições e valores das três recorrendo, se necessário, a
faixas de rotações demonstradas um Concessionário MAN Latin
na ĉgura são apenas um exemplo America.
ilustrativo. As posições e valores • Se forem indicados danos mais
das faixas variam conforme o leves, eliminá-los na primeira
modelo do veículo. oportunidade ou recorrer a
• Antes de condução em descida, um Concessionário MAN Latin
providenciar uma condução de Ao ser ultrapassada a faixa de rotação máxima America.
frenagem eĉciente. admissível, acendem-se as luzes de controle
Exemplo de uma mensagem de STOP no
• O ponteiro do tacômetro não 5 e 6 e, então é apresentado no display o
display:
pode ser deslocar para o símbolo "i" e a mensagem "Rotação excessiva
campo vermelho 3 da escala de do motor". É emitido um sinal acústico
indicação. de advertência e o ponteiro do tacômetro
desloca-se para a faixa vermelha da escala.
Indicações de falha
CUIDADO
Perigo de acidentes!
Ignorar as falhas indicadas pode
causar acidentes, danos materiais
e ferimentos.
Por essa razão:
É apresentada uma mensagem de STOP
quando:
94
Operação do veículo
Após a partida do motor, observar
95
Operação do veículo
Movimentar o veículo em caso de emergência
96
Operação do veículo
Piloto automático e limitador de velocidade
Piloto automático e limitador de velocidade • Por isso, não utilize o piloto Kickdown, o limitador de velocidade não é
automático em situações de desligado, mas temporariamente interrompido.
Descrição do funcionamento condução onde pode ser Pode-se conduzir a uma velocidade superior à
necessário o uso do freio do velocidade máxima memorizada. Só quando
Piloto automático – Tempomat semirreboque. a velocidade for inferior à velocidade máxima
Entre uma velocidade de 25 Km/h e a • Se o piloto automático estiver em memorizada é que esta será mantida através
velocidade máxima permitida pode ser uso e o freio do semirreboque do acionamento do pedal do acelerador.
memorizada uma velocidade pretendida for acionado a luz de aviso do Com o MAN BrakeMatic ligado, estão
qualquer (pré-ajuste de fábrica). Esta freio de estacionamento no painel disponíveis funções adicionais, ver „Utilização,
velocidade é mantida, sem que seja começa a piscar até que o freio eĉcácia e função do freio motor“, Página 86.
necessário acionar o pedal de aceleração do semirreboque deixe de ser Após desligada a ignição, a velocidade
"acelerar", desde que a potência do motor seja acionado. memorizada é apagada.
suĉciente para o manter. Com o MAN BrakeMatic ligado, estão
Acionando o pedal do acelerador "acelerar" é disponíveis funções adicionais, ver „Utilização, Elemento de comando e indicações no
possível conduzir, no máximo, durante aprox. eĉcácia e função do freio motor“, Página 86 display
10 segundos, a uma velocidade superior à Após desligada a ignição, a velocidade
velocidade pretendida. memorizada é apagada. Volante multifuncional
O piloto automático é desligado acionando, por
Nota
mais de 10 segundos, o pedal do acelerador, o
Uma utilização incorreta do piloto
pedal da embreagem (quando equipado com
automático (Tempomat) como, por
caixa de mudanças mecânica) ou o freio de
exemplo, em uma estrada acidentada,
serviço.
pode elevar o consumo de combustível,
CUIDADO ver „Condução econômica“, Página 180.
Perigo de acidentes!
• O piloto automático não desliga Limitador de velocidade
com o acionamento do freio do Entre uma velocidade de 25 km/h e a
semirreboque. velocidade máxima permitida pode ser
memorizada uma velocidade máxima
pretendida. Esta velocidade não será
ultrapassada, mesmo quando continuar a ser 6 Tecla "+":
acionado o pedal do acelerador após atingi-la. – Ativar e programar a velocidade após
No caso de uma forte aceleração, por ligada a ignição.
exemplo, em ultrapassagens como o – Aumentar a velocidade e memorizar.
97
Operação do veículo
Piloto automático e limitador de velocidade
Pré-seleção
Após ser ligada a ignição, encontra-se
pré-selecionada:
– A função piloto automático
Para que possam funcionar, as funções piloto
automático e limitador de velocidade têm que
É indicada a regulagem da velocidade ser pré-selecionadas e ligadas.
selecionada e a velocidade memorizada. • Pressionar a tecla 10 até que o símbolo
piloto automático ou limitador de velocidade
seja exibido.
98
Operação do veículo
Piloto automático e limitador de velocidade
É possível alternar entre piloto automático e Voltar a ligar com a última velocidade
limitador de velocidade a qualquer momento. memorizada
Uma das regulagens de velocidade estará • Pressionar a tecla "MEM" 9.
sempre pré-selecionada ou ligada. No display é visualizada a última velocidade
memorizada. A velocidade é regulada e
1. Ativar e programar a velocidade após ser mantida.
ligada a ignição
Nota
• Acelerar ou desacelerar o veículo até à
Após ser desligada a ignição, a
velocidade desejada.
velocidade memorizada é apagada.
• Pressionar a tecla 6 "+" ou 7 "-".
A velocidade encontra-se memorizada. A
velocidade é regulada e mantida. Alternar entre piloto automático e limitador
de velocidade
Aumentar a velocidade e memorizar
• Pressionar a tecla 10 até que o símbolo
• Pressionar a tecla "+"6.
piloto automático ou limitador de velocidade
A velocidade aumenta.
seja exibido.
Após ser alcançada a velocidade desejada:
É possível a qualquer momento alternar entre
• Soltar a tecla "+" 6.
piloto automático e limitador de velocidade.
A velocidade é memorizada e mantida.
Uma das regulagens de velocidade estará
sempre pré-selecionada ou ligada.
Reduzir a velocidade e memorizar
Para o piloto automático é memorizada a
• Pressionar a tecla "-" 7.
mesma velocidade como velocidade desejada
A velocidade de marcha é reduzida.
e, já no sistema limitador de velocidade, é
Após ser alcançada a velocidade desejada:
memorizada uma outra velocidade como
• Soltar a tecla "-" 7.
velocidade máxima.
A velocidade é memorizada e mantida.
Desligar
• Pressionar a tecla "OFF" 8.
ou
• Acionar a embreagem, o pedal do freio ou o
freio de estacionamento.
99
Operação do veículo
Desligar o motor
Desligar o motor
100
Operação do veículo
Agente redutor ARLA 32
101
Operação do veículo
Agente redutor ARLA 32
Funcionamento do sistema de
Autodiagnose de Bordo (OBD)
• A elevação do nível de NOx acontece,
Condições de funcionamento entre outras causas, por falta de agente
• Altitude não superior a 1600 metros. redutor (ARLA 32) no reservatório ou
102
Operação do veículo
Agente redutor ARLA 32
interrupção no processo de dosagem do sem carga, se as condições de ativação falhas que gerem novamente a ativação da
agente redutor. Nestes casos, a luz de aviso deixarem de existir. LIM.
(1) no velocimetro pisca e uma mensagem
Nota
é exibida no display. O motor pode iniciar o
Uma vez ativado o despotenciamento,
despotenciamento (veja a seguir).
o condutor continua a ser alertado e um
código de falha não suscetível de ser
Despotenciamento do motor com período
apagado é armazenado por um período
de espera de 48 horas.
mínimo de 400 dias ou de 9.600 horas
• O motor inicia o processo de de funcionamento do motor.
despotenciamento após 48 horas da
detecção de falha relacionada ao sistema Desativação da LIM (lâmpada indicadora de
de controle de emissões que não sejam mau funcionamento)
reparadas ou que gerem nível de NOx
superior a 3,5 g/kWh e inferior a 7,0 g/kWh. A LIM é desativada após a regularização dos
O despotenciamento é feito de modo seguro seguintes casos:
para a condução do veículo. • Falta de agente redutor (ARLA 32): após
• O limitador de torque é ativado se a falha abastecer o reservatório com o agente
não for corrigida em 48 horas consecutivas redutor;
de funcionamento do motor. • Após a substituição de todo o agente redutor
ARLA 32, fora das normas recomendadas,
Despotenciamento do motor sem período existente no reservatório, por agente redutor
de espera. ARLA 32 que atenda às especiĉcações
mencionadas neste manual (veja capítulo
• O motor inicia, imediatamente, o processo “Especiĉcações Técnicas”) e o sistema
de despotenciamento quando o veículo de OBD detectar a queda da emissão de
atingir velocidade zero (V=0) pela primeira poluentes.
vez após a falta do agente redutor (ARLA A LIM pode ser desativada após efetuadas
32) e/ou caso o nível de NOx atinja valor até três sequências de funcionamento
superior a 7,0 g/kWh, sem detecção de consecutivas, ou 24 horas de funcionamento
falha. (o que ocorrer primeiro), durante as quais o
• O limitador de torque deve ser desativado sistema de monitoramento responsável pela
quando o motor estiver em marcha lenta ativação da LIM deixa de detectar a falha em
questão, caso não sejam identiĉcadas outras
103
Operação do veículo
Caixas de mudanças MAN 16 S
Caixa de mudanças mecânica Indicações na manopla e no painel de A posição Neutra "N" encontra-se na faixa de
(opcional) instrumentos troca de marchas entre a 3ª./7ª. e a 4ª./8ª.
marcha.
Caixas de mudanças MAN 16 S Alavanca de mudanças
Indicações no display
Descrição de funcionamento
104
Operação do veículo
Caixas de mudanças MAN 16 S
luzes de controle e advertência e – Selecionar uma mudança para marcha mais Arrancar
mensagens no display baixa, por exemplo:
CUIDADO
– Com o veículo totalmente carregado em
Perigo de acidentes!
superfície plana, na 2ª. marcha reduzida
acionada. Se a alavanca de mudanças
– Com o veículo totalmente carregado estiver engatada em Neutro N ou
em superfície inclinada, na 1ª. marcha o pedal da embreagem estiver
reduzida acionada. acionado, não existe qualquer
– Selecionar uma marcha com número de atuação do freio motor. Em subidas
rotações de partida baixas, por exemplo: ou em descidas, o veículo pode
– 600 a 800 rpm em superfícies planas deslocar-se rapidamente. Isso pode
– 800 a 1.000 rpm em superfícies inclinadas causar acidentes graves.
– Antes de iniciar o movimento, pisar no pedal Por essa razão:
da embreagem até o ĉm e aguardar um • Com o veículo parado, acionar
instante (aproximadamente 1 segundo). sempre o freio de estacionamento.
Informações adicionais sobre mensagens
– Soltar a tecla ou o pedal da embreagem
de danos, ver „Síntese das indicações e ATENÇÃO
somente após a marcha ter sido engatada.
mensagens“, Página 127. Perigo de danos!
– Não deixar a embreagem patinar mais do
que o necessário, no máximo, 1,5 segundo. O alto desgaste da embreagem e
Saída com o veículo e uso da embreagem e danos na caixa de mudanças são
– Aumentar o número de rotações do motor
caixa de mudanças provocados por:
apenas com a embreagem acoplada (retirar
– Acoplamento incompleto da
o pé do pedal da embreagem).
Uso da embreagem e da caixa de mudanças embreagem (deixar patinar).
– Manobrar apenas com marcha mais baixa,
A vida útil da embreagem depende muito – Marcha selecionada muito alta.
deixando a embreagem patinar o menos
da operação correta. Em caso de operação – Rotação muito elevada no
possível.
inadequada, o tempo de vida útil é reduzido acoplamento da embreagem.
– Nunca permanecer em aclive com a
de forma drástica. No pior dos casos, a Por essa razão:
embreagem patinando. Para isso, acionar o
embreagem pode ser destruída em pouco • Sair com o veículo com uma
pedal do freio ou o freio de estacionamento.
tempo devido a sobreaquecimento. marcha inferior.
– Nunca regular a velocidade com embreagem
Quanto mais carregado estiver o veículo e • Sair com o veículo com baixa
patinando (por exemplo, na condução em
mais inclinada for a subida ou a descida, mais rotação.
rotatórias, reduzir as marchas).
baixa deverá ser a marcha selecionada. • Pisar no pedal da embreagem
Recomendações para uma vida útil longa da até o ĉm e aguardar um instante
embreagem: (aproximadamente 1 segundo).
105
Operação do veículo
Caixas de mudanças MAN 16 S
106
Operação do veículo
Caixas de mudanças MAN 16 S
Falha na troca de marchas • Pisar no pedal da embreagem até o ĉm. • Desligar o motor.
É efetuada a mudança para reduzida. • Travar as rodas do veículo com calços para
• Se necessário, engatar a marcha necessária que não haja deslocamento.
com a alavanca de mudanças.
• Liberar o pedal da embreagem.
• Acionar o pedal do acelerador (acelerar).
107
Operação do veículo
MAN TipMatic Proĉ
108
Operação do veículo
MAN TipMatic Proĉ
109
Operação do veículo
MAN TipMatic Proĉ
110
Operação do veículo
MAN TipMatic Proĉ
111
Operação do veículo
MAN TipMatic Proĉ
112
Operação do veículo
MAN TipMatic Proĉ
CUIDADO
Perigo de acidentes!
Se a caixa de mudanças se
encontrar na posição Neutra N, não
existe qualquer eĉcácia do freio
motor.
113
Operação do veículo
Ativar os bloqueios do diferencial
114
Operação do veículo
Ativar os bloqueios do diferencial
Após a ativação
• Acionar cuidadosamente o pedal do
acelerador e continuar a dirigir lentamente.
115
Operação do veículo
Instruções importantes de segurança e operação
OPERAÇÃO DO SEMIRREBOQUE
116
Operação do veículo
Instruções importantes de segurança e operação
• Secar regularmente as tomadas Bocais de engate para ar comprimido 2 Tomada de alimentação de corrente
e os conectores utilizando ar padrão do semirreboque
comprimido e, se necessário,
limpar com um pano seco sem Engatar o semirreboque
ĉbras.
• Providenciar a substituição de Engatar
tomadas e conectores daniĉcados
em um Concessionário MAN Latin
America.
Para a limpeza das tomadas no veículo
trator, por norma, não se pode utilizar água
ou objetos mecânicos. Secar as tomadas
utilizando unicamente ar comprimido com uma
pressão máxima de 8 bar.
1 Conexão de engate para a tubulação do
Antes de limpar, é necessário desligar sempre
freio (amarela)
a ignição e as luzes.
2 Conexão de engate para a tubulação do
freio (vermelha)
Conexões de ar (mão de amigo) e tomadas
elétricas
Tomadas do semirreboque (7 pólos)
Nota ATENÇÃO
Os bocais de engate e as tomadas para Perigo de danos!
o semirreboque estão localizadas atrás Na operação de engate, a placa de
da cabine. suporte deve ĉcar aproximadamente
Para a ligação elétrica do semirreboque, 50 mm abaixo da aresta superior
os veículos são equipados com duas da quinta-roda do veículo trator.
tomadas de 7 pólos. Caso a placa de suporte ĉque acima
da aresta superior da quinta-roda
do veículo trator, podem ocorrer
danos no veículo ao aproximar-se
do semirreboque.
117
Operação do veículo
Instruções importantes de segurança e operação
118
Operação do veículo
Instruções importantes de segurança e operação
119
Operação do veículo
Instruções importantes de segurança e operação
120
Operação do veículo
Quinta-roda Jost
121
Operação do veículo
Ar comprimido na cabine
OUTROS EQUIPAMENTOS
122
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Indicações e mensagens sobre as condições do veículo
Indicações e mensagens.
123
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Indicações e mensagens sobre as condições do veículo
124
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Indicações e mensagens sobre as condições do veículo
Várias mensagens no display Acessar a próxima mensagem com o volante • Pressionar a tecla 3.
multifuncional:
• Pressionar a tecla 4. Conĉrmar e ocultar a mensagem em amarelo
Acessar à mensagem anterior: com as teclas no painel de instrumentos:
• Pressionar a tecla 5. • Pressionar a tecla 2.
125
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Indicações e mensagens sobre as condições do veículo
126
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens
127
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens
128
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens
129
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens
130
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens
131
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens
132
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens
133
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens
134
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens
135
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens
136
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens
137
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens
138
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens
139
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens
140
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens
141
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens
142
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens
143
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens
144
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens
145
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens
146
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens
147
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens
148
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens
149
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens
150
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Menu do veículo
MENU DO VEÍCULO
Veículo Diagnóstico
Conteúdos do menu do veículo
Dados da viagem Unidades de controle
Reinserir viagem EBS
No menu do veículo podem ser apresentados
Reinserir viagem GDK / PDF
ou introduzidos valores.
Dados de viagem ZBR
O conteúdo do menu do veículo depende
Consumo da viagem Luzes advertência
dos equipamentos instalados no veículo. Por Velocid. da viagem Símbolos vermelhos
esta razão alguns itens do menu podem não Velocid. da viagem
constar no seu veículo. Símbolos amarelos
Consumo instantâneo
Nota Consumo instantâneo Dados do veículo
O consumo de combustível Pressão de admissão Nr. do chassi
apresentado não é um valor medido, Pressão de admissão Tipo do motor
mas um valor calculado. Este valor Dados de controle Nr. do motor
serve como referência e não representa Óleo do motor Limite de veloc.
Nível do óleo + temperatura (com o Indic. DESLIGADO
o consumo exato. Após o abastecimento
motor desligado) (interromper a indicação permanente no
de combustível, dirigir primeiro alguns
Tensão da bateria display)
quilômetros para que possam voltar
Pressão de reserva Ajustes
a ser apresentados valores reais do
Pressão de reserva Velocidade de aviso
consumo médio.
Dados de Serviço Velocidade de aviso
Se não forem apresentados quaisquer
Dados de Serviço Sinal de advertência
Dados de viagem, selecionar primeiro
Sinal de advertência
o item do menu "Reinserir valor viagem"
Regular hora
(apagar memória).
Regular hora
O menu inclui os seguintes itens: Luminosid. display
Luminosid. display
Consumo em...
l/100km
km/l
l/h
mpg
Idioma
151
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Menu do veículo
152
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Menu do veículo
153
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Menu do veículo
O item de menu "Idioma" também pode Comandos de ajustes e indicações no 4: item do menu destacado com um fundo
ser acessado com uma tecla no painel de display claro.
instrumentos, ver descrição seguinte. 5: caixa de seleção para ligar e desligar uma
função.
Os itens do menu (textos) não são
Operar o menu do veículo com as representados.
teclas no painel de instrumentos
CUIDADO
Perigo de acidentes!
Operar o menu do veículo durante
a condução pode desviar a sua
atenção das condições de trânsito.
Consequentemente, podem ocorrer
acidentes provocados pelo retardo
na frenagem ou pela saída da pista.
Por essa razão:
• Operar o menu do veículo
somente com o veículo parado.
154
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Menu do veículo
Acessar o menu do veículo e operá-lo • Pressionar a tecla 1 várias vezes até que • Pressionar a tecla 2.
Acessar o menu do veículo: o item do menu desejado seja destacado
Nota
• Pressionar a tecla prolongadamente 1. com um fundo claro.
Se nenhuma tecla for pressionada por
São apresentados os itens do menu mais • Pressionar a tecla 2.
aproximadamente 30 segundos, o menu
acima. O primeiro item do menu é destacado
do veículo se fecha automaticamente.
com um fundo claro. Retroceder um nível no menu:
Exceções: indicação permanente.
• Pressionar a tecla 1 prolongadamente.
Selecionar o item do menu (avançar um nível ou
no menu): • Pressionar a tecla 1 até que a linha vazia Alterar a deĉnição de uma caixa de seleção
(linha tracejada) no ĉnal dos itens do menu no exemplo. Desativar e ativar a luz de
seja destacada com um fundo claro.
155
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Menu do veículo
156
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Sistema de áudio MAN
157
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Sistema de áudio MAN
158
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Pontos de controle e manutenção
1 Caixa de baterias
2 Tomadas de ar (teste)
3 Reservatório de ar comprimido
1 Bocal de abastecimento para líquido de
arrefecimento
2 Bocal de abastecimento para óleo 5 Bocal de abastecimento do agente
lubriĉcante do motor redutor Arla 32
3 Bocal de abastecimento para o sistema 6 Bocal de abastecimento de combustível
do lavador do para-brisa
Nota
Abrir e fechar a grade frontal, ver „Abrir
e fechar a grade frontal“, Página 69.
159
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Pontos de controle e manutenção
Com a cabine basculada, lateral Com a cabine basculada, lateral 10 Válvula do sistema de aspiração de ar.
esquerda do veículo esquerda do veículo
Na traseira do veículo
160
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Resumo dos trabalhos de controle e manutenção
161
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Resumo dos trabalhos de controle e manutenção
Mensalmente
Descrição dos trabalhos, ver „Mensalmente,
após a partida do motor“, Página 176.
• Secador de ar: Veriĉcar o funcionamento
e a eĉcácia
162
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Diariamente, antes da partida do motor
Veriĉcar antes da partida do motor Motor Após ligar a chave e enquanto o motor não
for ligado, a cada 10 segundos é efetuada
Diariamente, antes da partida do motor Veriĉcar o nível do óleo com o menu do uma medição do nível do óleo. Este valor de
veículo medição é memorizado e pode, a qualquer
Quanto à segurança observar: momento, ser consultado no display.
ATENÇÃO Com o motor ligado não é executada qualquer
Nota Perigo de danos! medição do nível do óleo e deixa de ser
Seguir as instruções de segurança – Um nível de óleo insuĉciente e a possível uma consulta do nível do óleo.
e de proteção do meio ambiente, utilização de um óleo inadequado • Estacionar o veículo sobre uma superfície
ver „Segurança“, Página 225 e podem levar à danos ao motor. nivelada.
ver „Proteção do meio ambiente“, – Um excesso de óleo (nível • Ligar a ignição.
Página 228. acima da marca MAX) aumenta o • Acessar o menu do veículo, ver „Menu do
As quantidades de abastecimento, ver consumo de óleo, é antieconômico veículo“, Página 151.
„Dados e especiĉcações técnicas TGX e prejudicial para o ambiente. • Selecionar o item de menu "Veículo".
28.440, 29.440 e 33.440“, Página 232. – Caso o nível de óleo se • Selecionar o item de menu "Dados de
apresente acima da marca controle".
ATENÇÃO MAX, sem que tenha sido • Selecionar o item de menu "Óleo do motor".
Perigo de danos! acrescentado óleo, é necessário
O acúmulo de sujeira, líquidos procurar imediatamente um
e partículas nos orifícios de Concessionário MAN Latin
abastecimento pode levar a danos America.
ao motor, caixa de mudanças e Por essa razão:
direção. • Veriĉcar diariamente o nível do
Por essa razão: óleo lubriĉcante.
Antes de dar início aos trabalhos, • Caso o nível do óleo se situe
limpar cuidadosamente os abaixo da marca MIN ou
respectivos pontos de checagem e acima da marca MAX, corrigir
manutenção. imediatamente o nível do óleo.
• • Utilizar apenas óleos autorizados
pela MAN.
O nível do óleo é indicado.
• Anotar a quantidade de óleo em falta.
163
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Diariamente, antes da partida do motor
164
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Diariamente, antes da partida do motor
165
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Diariamente, antes da partida do motor
ATENÇÃO
• Estacionar o veículo sobre uma superfície Perigo de danos!
nivelada. O agente redutor pode transbordar
• Abrir a tampa 4 do tanque de combustível. 5 Indicador (azul) do nível de agente através da ventilação do tanque.
• Abastecer combustível no respectivo redutor Arla 32. Um abastecimento excessivo do
tanque. • Pressionar o interruptor 6. tanque pode provocar a formação de
• Colocar a tampa 4 do tanque de combustível ĉssuras em caso de congelamento
do agente redutor.
O agente redutor é altamente
corrosivo (indutor de ferrugem)
Por essa razão:
166
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Diariamente, antes da partida do motor
167
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Diariamente, antes da partida do motor
168
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Semanalmente, antes da partida do motor
169
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Semanalmente, antes da partida do motor
• Se necessário, providenciar o reparo Indicador de restrição do pré-ĉltro de Quinta-roda com pouca necessidade de
de eventuais vazamentos em um combustível manutenção
Concessionário MAN Latin America.
• Desengatar o semirreboque, ver „Operação
Pré-ĉltro de combustível do semirreboque“, Página 116.
• Remover os resíduos de maiores dimensões
Veriĉcar do disco de deslizamento.
Caso seja notada a presença de água no copo • Veriĉcar a existência de desgaste, danos
transparente, o ĉltro deve ser drenado. (por exemplo, estrias) e ĉssuras no disco
de deslizamento.
É necessário substituir o disco de deslizamento
caso este apresente desgaste até à altura dos
parafusos de ĉxação.
• Veriĉcar se existem danos, ferrugem e
fendas na quinta-roda.
O indicador de restrição aponta o momento da
Em caso de forte desgaste do disco de
troca do elemento ĉltrante.
deslizamento:
• Quando o elemento ĉltrante saturar, o plug
• Veriĉcar a existência de ferrugem e
amarelo 2 do sensor se movimentará em
impurezas na placa de suporte e, se
direção à área de serviço vermelha 3 no
necessário, limpar e lubriĉcar.
indicador . Este é o momento de troca do
elemento do ĉltro.
• Girar o bujão 9 na parte inferior do ĉltro e • Após a troca do elemento será necessário
deixar escorrer até que o combustível saia resetar o indicador. Para isso, aperte o
livre de água. Em seguida, reapertar o bujão botão amarelo 1 no topo do sensor. O
de dreno. plug amarelo 2, dentro do sensor, deverá
desaparecer completamente.
Nota
O ĉltro separador de água deve ser Nota
substituido juntamente com o ĉltro de É recomendável ter um elemento extra
combustível principal. para substituir, caso o mesmo trave.
170
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Mensalmente, antes da partida do motor
Mensalmente, antes da partida do motor • Estacionar o veículo sobre uma superfície Correia poly "V"
nivelada.
Embreagem hidráulica (veículos com caixa • Abrir a grade frontal, ver „Abrir e fechar a Veriĉcar o estado
de mudanças mecânica) grade frontal“, Página 69.
Nota
Utilizar somente Ċuido que atenda
a especiĉcação MAN 3289. Nunca
utilizar Ċuido com especiĉcação
"DOT", pois causa deterioração das
borrachas do sistema de acionamento
da embreagem. Consulte o livreto de
Garantia e Manutenção. Em caso de
dúvida, consulte um Concessionário
MAN Latin America.
171
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Mensalmente, antes da partida do motor
172
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Semestralmente, antes da partida do motor
Semestralmente, antes da partida do motor • Evitar o derramamento Tanque de alumínio, dreno com anel de
descontrolado de combustível. vedação de alumínio 1............. ............ 50 Nm
Pré-separador do sistema de aspiração de • Desparafusar o dreno no máximo Tanque de aço, dreno com anel de vedação
ar duas voltas. de cobre 1............. .............................. 90 Nm
Nota
Limpar a válvula de drenagem Mecanismo de deslocamento
Para evitar um congelamento da água
condensada e retida no tanque, é • Desengatar o semirreboque, ver „Operação
fundamental que o tanque seja limpo do semirreboque“, Página 116
e esteja livre de qualquer vestígio de • Limpar o mecanismo de deslocamento.
água antes do início da época fria do • Veriĉcar se existem danos, corrosão
ano. e rachaduras no mecanismo de
deslocamento.
• Providenciar um controle de danos e fendas
junto de um Concessionário MAN Latin
America.
• Veriĉcar o aperto das uniões roscadas.
• Lubriĉcar o mecanismo de deslocamento
Os lubriĉcantes aprovados pela MAN podem
• Comprimir a válvula de drenagem 2 do ser obtidos em um Concessionário MAN Latin
pré-separador e deixar sair as impurezas. America.
• Se necessário, remover as impurezas. • Veriĉcar o funcionamento
Tanque de combustível
173
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Diariamente, após a partida do motor
174
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Diariamente, após a partida do motor
175
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Mensalmente, após a partida do motor
176
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Após percursos fora-de-estrada e terrenos irregulares
177
Página deixada intencionalmente em branco
Modo de dirigir
Direção
DIREÇÃO
179
Modo de dirigir
Condução econômica
CONDUÇÃO ECONÔMICA
180
Modo de dirigir
Condução econômica
181
Modo de dirigir
Condução econômica
acelerador a aproximadamente 800 metros de este não tem capacidade para regular a velocidade (Tempomat) for desligado logo
uma saída; o tempo que se perde é reduzido. velocidade de marcha de forma preventiva, que se reconheça a velocidade deve ser
Antes de alcançar a base de um vale, podendo o consumo de combustível aumentar reduzida, o veículo se desloca sem consumo
liberar programadamente o freio e atingir desnecessariamente, em caso de utilização de combustível em direção ao obstáculo, à
embalo, caso as condições de trânsito e os incorreta do Tempomat, tal como acontece curva, etc., e não deve ser frenado ou não
regulamentos legais o permitam. A energia quando o motorista não dirige de forma necessita de uma frenagem tão forte.
de deslocamento do veículo assim mantida preventiva.
não precisa de ser novamente "adquirida"
com combustível adicional, através de nova Antes de aclives e declives
aceleração. O controle de velocidade (Tempomat) e a
limitação de velocidade não conseguem
Evitar paradas prolongadas e frenagens detectar se a subida está prestes a terminar,
desnecessárias continuando, por isso, a conduzir com
Uma continuação de marcha lenta, calculada, "aceleração plena" até que a velocidade do
em vez de uma parada prolongada (por veículo atinja o valor ajustado. A seguir, o
exemplo, em um semáforo), diminui o veículo deve ser imediatamente frenado visto
consumo de combustível evitando um que a velocidade aumenta nas descidas.
processo de partida do veículo e poupa, ao Se os sistemas forem desligados antes do
mesmo tempo, o grupo propulsor. topo do aclive, o veículo percorre com pouca
Na aceleração de 0 a 60 km/h, um veículo velocidade e, neste caso, não deve ser frenado
trator de 40 t. consome, por exemplo, ou não necessita de uma frenagem tão forte.
aproximadamente 0,5 l de combustível.
Ouvir no rádio informações referentes ao Desligar programadamente o controle de
trânsito pode ajudar a evitar se envolver em velocidade
engarrafamentos. Caso se detecte que a velocidade deve
ser reduzida, por exemplo, antes da saída
de uma estrada ou se defronte com um
Aplicação adequada do controle engarrafamento de trânsito, deve-se desligar o
da velocidade controle de velocidade (Tempomat). O controle
de velocidade (Tempomat) não consegue
Aplicação detectar se a velocidade a ser reduzida em
O controle da velocidade (Tempomat) curtos espaço de tempo e mantém, por isso,
aumenta o conforto da condução, caso a velocidade ajustada até que a embreagem
seja aplicado adequadamente. No entanto, ou o freio seja acionado. Se o controle de
182
Modo de dirigir
Tacógrafo
TACÓGRAFO
183
Modo de dirigir
Carregamento do veículo
CARREGAMENTO DO VEÍCULO
184
Modo de dirigir
Imobilizador de partida
IMOBILIZADOR DE PARTIDA
185
Modo de dirigir
Condução fora-de-estrada
CONDUÇÃO FORA-DE-ESTRADA
186
Faça você mesmo
Pneus e rodas
Pneus e rodas – Proteger os pneus contra substâncias que MAN Latin America. Para maiores detalhes,
possam agredi-los. consultar um Concessionário MAN Latin
Melhoramento da segurança e economia – Evitar frenagens bruscas e marcha America.
incompatível em curvas.
Os pneus fazem parte dos componentes – Veriĉcar regularmente o desgaste Pressão de ar dos pneus
sujeitos a maior esforço nos veículos. A desequilibrado dos pneus.
qualidade dos pneus e a manutenção da CUIDADO
– Dirigir apenas com pneus especiĉcados
pressão de ar recomendada para os pneus Perigo de acidentes!
para o seu veículo.
inĊuenciam não só a vida útil destes como – Em cada eixo, em veículos com tração às Uma pressão de ar nos pneus muito
também, em grande medida, o conforto de quatro rodas também entre os eixos de baixa ou muito alta é perigosa e
condução e, sobretudo, a segurança. tração, utilizar sempre apenas pneus do daniĉca os pneus, pois:
Para evitar danos nos pneus, prolongar o seu mesmo tipo de construção, com a mesma – O comportamento de condução
tempo de vida útil e, deste modo, melhorar dimensão (banda de rodagem) e o mesmo do veículo ĉca prejudicado.
a segurança de condução e o rendimento modelo de perĉl. – Existe a possibilidade de danos
as seguintes instruções devem ser sempre – Sempre que possível, evitar subir em ao pneu.
cumpridas: calçadas (danos na carcaça do pneu). – O pneu é bastante aquecido e
– Dirigir sempre com a pressão de ar correta. – Caso não seja possível evitar a condução pode estourar.
– Dirigir sempre com profundidade de perĉl sobre calçadas, a subida da borda do Isso pode causar acidentes graves.
suĉciente. meio-ĉo deverá ser realizada em ângulo Por essa razão:
– Substituir os pneus no máximo após 6 anos • Antes do início da condução,
reto e com velocidade reduzida.
de utilização, independentemente da veriĉcar a pressão de ar dos
Nos documentos do seu veículo estão
profundidade do perĉl. pneus.
indicados os pneus especiĉcados para o
– Sempre passar por desníveis maiores • Corrigir a pressão de ar dos pneus
seu veículo. Observar para os regulamentos
existentes na pista com velocidade reduzida. sempre que for insuĉciente ou
válidos, que podem ser distintos de país
– Veriĉcar regularmente a existência de excessiva.
para país. Pneus recauchutados ou com
danos nos pneus, como perfurações, cortes, reconstrução da escultura também só podem Uma pressão de ar nos pneus muito baixa leva
fendas ou ressaltos. ser utilizados de acordo com os regulamentos a um aumento do desgaste no lado externo
– Retirar corpos estranhos que se encontrem em vigência. dos pneus e, além disso, aumenta o consumo
no perĉl dos pneus e no espaço entre os Qualquer alteração dos pneus utilizadas de combustível.
pneus duplos. (por exemplo, 315/60 R 22,5 em vez de Em marchas permanentemente elevadas
– Substituir os pneus daniĉcados. 295/60 R 22,5) deve ser autorizado pela e com o veículo carregado, um pneu com
187
Faça você mesmo
Pneus e rodas
pressão de ar muito baixa apresenta maior No Ċanco do pneu estão indicadas as Pneu reserva
Ċexão. Deste modo, o pneu aquece bastante, dimensões nominais do pneu. As medidas
Nota
o que pode levar à separação da superfície reais dos pneus de fabricantes diferentes
A dimensão da roda de reserva deve
do pneu ou estourar. podem, no entanto, apresentar desvios
estar de acordo com a dimensão
Uma pressão de ar dos pneus muito alta leva mínimos entre si e o modelo do perĉl pode
das rodas dos pneus duplos e ter a
ao aumento do desgaste no meio do pneu. ser consideravelmente diferente. Deve-se
possibilidade de combinação com as
Isso pode causar acidentes graves. observar a existência de funcionamento livre
rodas do eixo dianteiro.
Valores de pressão de ar dos pneus, ver e suĉciente dos pneus. A interferência no
No caso de pneus extra largos, utilizar
„Dados e especiĉcações técnicas TGX 28.440, funcionamento dos pneus leva a danos no
a roda sobressalente somente como
29.440 e 33.440“, Página 232. veículo. Nunca utilizar pneus mais largos ou
solução de uma emergência.
estreitos do que o previsto para o seu veículo.
Medidas dos pneus CUIDADO
Capacidade de carga Perigo de acidentes!
A indicação 5 ou 6, que se encontra no Ċanco Se a roda sobressalente for diferente
dos pneus determina a capacidade de carga em dimensão ou perĉl da roda que
dos pneus. irá ser substituída (por exemplo,
no caso de pneus de Inverno ou
Índice de velocidade extra largos), a função ABS só será
possível de forma limitada devido
Utilizar sempre pneus com dimensão à alteração da banda de rodagem
autorizada e índice de velocidade adequado, e as condições de dirigibilidade do
correspondente à velocidade máxima veículo pioram.
condicionada pelo tipo de construção 7 (por Por essa razão:
exemplo, G = 90 km/h, J = 100 km/h, K = 110 • Dirigir lenta e cuidadosamente.
km/h, L = 120 km/h, M = 130 km/h). • Evitar frenagens bruscas e
2 Largura do pneu, em mm
condução severa em curvas.
3 Relação altura/largura do pneu, em %
• Utilizar a roda sobressalente
4 Diâmetro da roda em polegadas
apenas temporariamente.
5 Índice de capacidade de carga em
pneus simples Durante o uso contínuo da roda sobressalente,
6 Índice de capacidade de carga em garantir que a medida do pneu e o modelo do
pneus duplos perĉl da roda sobressalente estão de acordo
7 Índice de velocidade com a roda a ser substituída e os dados
característicos do veículo.
188
Faça você mesmo
Substituição da roda
189
Faça você mesmo
Substituição da roda
Remover a roda
• Limpar a superfície de assento da roda 1,
das porcas e dos parafusos prisioneiros.
• Aparafusar as porcas da roda e apertar em
cruz com aperto manual.
• Baixar o veículo com o macaco.
• Apertar as porcas da roda em cruz com o
torque recomendado.
• Retirar os calços.
• Reapertar as porcas da roda após uma curta
viagem de ensaio e após aproximadamente
50 a 150 km de condução, aplicando o
torque recomendado
• Aliviar as porcas. • Veriĉcar regularmente o aperto das porcas
• Colocar o macaco no ponto de colocação da roda.
recomendado. Torque para porcas de roda (rodas de 10
• Levantar o veículo até que a roda a ser furos):
substituída, possa mover-se livremente. Ajuste central...............................575 ±25 Nm
190
Faça você mesmo
Substituição da roda
191
Faça você mesmo
Fixar o semirreboque e rebocar
Princípios básicos para o processo – Durante a operação de reboque, o motor Medidas que devem ser
de reboque deve permanecer ligado. observadas antes do reboque
– O sistema de fornecimento de ar comprimido
O processo de reboque é a atrelagem segura e o sistema de freio pneumático devem Desconectar a árvore de transmissão
de um veículo parado sobre uma superfície estar intactos.
sólida. Todas as outras situações e condições – O sistema de direção deve estar em
devem ser atribuídas ao termo "Socorro". perfeitas condições de funcionamento, tanto
Os trabalhos necessários a tal operação do ponto de vista mecânico como hidráulico.
devem ser realizados por uma empresa – As rodas têm de apresentar capacidade de
especializada. manobra (ângulo de curva), não podendo
Devem ser sempre respeitados os existir qualquer dano no eixo.
regulamentos relativos aos procedimentos de Caso as condições para uma operação
reboque em vigor no país em questão. Durante de reboque não sejam satisfeitas, é
o procedimento de reboque é necessário, por absolutamente necessário obter a assistência
questões de segurança, ligar os piscas de de uma empresa especializada.
emergência no veículo semirreboque e no
veículo daniĉcado. Fixar o semirreboque (auxílio em Para proceder ao reboque, a árvore de
caso de danos) transmissão deve ser desconectada mediante
Condições para a operação de a remoção da cruzeta.
reboque A MAN não recomenda uma operação de • Apoiar a cruzeta.
reboque de um veículo para efeitos de partida
Para garantir uma ligação segura entre o do motor. Para ligar o motor recomenda-se
veículo rebocador e o veículo daniĉcado, a partida com meios externos, . Para isso,
a operação de reboque pode ser realizada a bateria e o motor de partida do veículo
com a trave de reboque. Os eixos articulados daniĉcado devem estar intactos.
do veículo daniĉcado devem ser sempre
desmontados, a ĉm de evitar danos graves no
veículo.
Pela lei, ao rebocar deve-se proceder do
seguinte modo:
192
Faça você mesmo
Fixar o semirreboque e rebocar
193
Faça você mesmo
Fixar o semirreboque e rebocar
Para obter uma ligação estável de ambos os • Travar o veículo acionando o freio de
olhais de reboque e uma transmissão de força estacionamento e utilizando calços para
uniforme, é recomendada adicionalmente a que não possa deslocar-se.
utilização da trave de reboque 5. • Desmontar a barra de reboque.
• Desmontar o olhal de reboque.
Nota
A trave de reboque e um segundo olhal
de reboque podem ser obtidos em
qualquer Concessionário MAN Latin
America.
– Nos veículos, a trave de reboque 5 pode
ser submetida a uma força de tração de, no
máximo, 46 t para a tração em linha reta.
194
Faça você mesmo
Desbloqueio de emergência do cilindro de freio com mola acumuladora
195
Faça você mesmo
Troca do óleo do motor
196
Faça você mesmo
Correia poly "V"
197
Faça você mesmo
Sistema de combustível
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Nota
Para evitar um possível congelamento
da água condensada, o dispositivo de
assistência de combustível (KSC) deve
ser necessariamente limpo de água
antes do início da época fria do ano.
• Bascular a cabine, ver „Bascular e retornar
manualmente a cabine“, Página 70 ou ver
• Bascular a cabine, ver „Bascular e retornar
„Bascular e retornar eletricamente a cabine“,
manualmente a cabine“, Página 70 ou ver
Página 73
„Bascular e retornar eletricamente a cabine“,
• Colocar um recipiente de coleta embaixo do
Página 73
dispositivo de assistência do combustível
• Desrosquear a tampa 1 da bomba manual.
(KSC).
• Com a tampa 1, bombear a bomba manual
• Desrosquear o dreno de água 2 , no máximo
até que seja detectada resistência.
duas voltas.
• Instalar a tampa 1 da bomba manual e
• Deixar escorrer a água condensada.
apertar.
• Apertar manualmente o dreno de água 2.
• Baixar a cabine
198
Faça você mesmo
Sistema elétrico
SISTEMA ELÉTRICO
• Manter a sequência de
Descrição do sistema elétrico – Proteger o EDC, tampas das centrais
desconexão e conexão das
elétricas sob a grade frontal e conectores
baterias.
O sistema elétrico do veículo é composto dos sensores de transmissão.
Desconectar: primeiro o cabo
pelas baterias, pelo sistema elétrico central, – Não direcionar jatos de água para essa
negativo, em seguida o cabo
pelo computador de gestão do veículo (FFR) região.
positivo.
e computador de bordo central (ZBR), bem – Limpar as tomadas utilizando apenas uma
Conectar: primeiro o cabo positivo,
como por várias unidades de comando pistola de ar comprimido, nunca com água
em seguida o cabo negativo.
para os diferentes componentes elétricos e ou objetos mecânicos.
eletrônicos.
A alimentação do circuito de corrente do Instruções Gerais Ao executar solda elétrica no veículo
veículo é feita pelas baterias, sendo um – Não recorrer a um auxílio de partida com – Desconectar sempre as baterias.
gerador o responsável pela carga das aparelho de carga rápida. – Desconectar os conectores do módulo de
baterias quando o motor se encontra em – Realizar o carregamento rápido de baterias controle eletrônico (ECM) e ligar o cabo
funcionamento. apenas com os cabos positivo e negativo massa do aparelho de solda diretamente no
A tensão do circuito do veículo é 24 volts, desligados. componente a ser soldado.
obtida através de duas baterias ligadas em – Para evitar curto-circuitos, ligar ou desligar
série. os conectores de cabos da unidade de Nos trabalhos de pintura no veículo
comando apenas com a ignição desligada.
– Substituir sempre as tomadas daniĉcadas. ATENÇÃO
Medidas básicas – A alimentação de aparelhos de 12 volts Perigo de danos!
deve ser impreterivelmente feita através de Temperaturas elevadas podem
ATENÇÃO um transformador de tensão. daniĉcar os módulos de controle
Perigo de danos! eletrônicos.
Danos de componentes elétricos Durante a lavagem do veículo Por essa razão:
devido a curto-circuito. – Proteger o motor de partida e o alternador
Por essa razão: de umidade, por exemplo, de respingos
• Antes de realizar trabalhos em d'água.
componentes elétricos, desligar – Antes da limpeza do veículo desligar
a chave geral das baterias ou sempre a ignição e a luz.
desconectar as baterias.
199
Faça você mesmo
Sistema elétrico
200
Faça você mesmo
Sistema elétrico
Manuseio de baterias Vida útil das baterias Armazenamento e transporte das baterias
Para obter uma longa durabilidade das – Armazenar as baterias em local seco e
CUIDADO baterias, em caso de imobilidade do veículo fresco, mas sem perigo de congelamento.
Perigo de explosão! superior a 1 semana devem cumprir-se as – Recarregar a bateria quando esta
Perigo de explosão devido a seguintes instruções: apresentar uma tensão inferior a 12,6 V.
mistura de gás detonante altamente Para evitar uma descarga profunda, deve ser – Para evitar a libertação de ácido de baterias,
explosivo. medida a tensão de repouso ou controlada a transportar e armazenar as baterias na
Por essa razão: densidade do ácido a intervalos regulares (no horizontal e sem perigo de inclinação.
• Providenciar para que os trabalhos mínimo, uma vez por mês). – Para evitar curto-circuitos, remover os
nas baterias sejam realizados Valores de referência para a tensão de protetores do pólo positivo apenas quando
unicamente nas concessionárias repouso: for realizada a ligação dos pólos.
MAN. – Instalar os protetores nos pólos da bateria
Acima de 12,6 V Bateria carregada
desmontada "usada".
Abaixo de Carregar as baterias, não
Parada prolongada do veículo durante um
12,6 V utilizar qualquer aparelho
período superior a 1 semana Colocação das baterias em funcionamento
de carga rápida
Se o veículo ĉcar parado por mais de
uma semana, os pólos negativos devem A tensão de repouso da bateria regula-se
ser desconectados. Não é suĉciente o aproximadamente 5 horas após a última
desligamento da chave geral das baterias! recarga através do motor em funcionamento
Para uma parada prolongada do veículo ou 1 hora após a última descarga através da
durante um período superior a 1 semana desconexão das baterias.
devem ser cumpridas as seguintes instruções: Como corrente de carga aconselha-se 1/10
– Separar a ligação elétrica através da da capacidade da bateria, ver marcação da
desconexão dos pólos negativos. bateria (por exemplo, para uma capacidade de
– Carregar as baterias antes da parada 88 Ah, uma corrente de carga de 9 A).
prolongada do veículo. Caso contrário, as – Baterias totalmente descarregadas formam
baterias com pouca carga podem congelar sulfato de chumbo. Por lei, deixa de ser
e ser consequentemente destruídas. possível uma regeneração através da
recarga. – As baterias abastecidas de ácido até à
– Após desmontar as baterias, guardá-las em
– O período de repouso da bateria, após o marca MAX 2 estão em funcionamento.
local fresco, sem risco de congelamento.
– Veriĉcar regularmente o estado de carga processo de carga, é de aproximadamente 1
das baterias e, se necessário, corrigir hora antes da colocação em funcionamento.
procedendo a recarga.
201
Faça você mesmo
Sistema elétrico
202
Faça você mesmo
Sistema elétrico
203
Faça você mesmo
Sistema elétrico
204
Faça você mesmo
Sistema elétrico
• Após o processo de carga, desligar primeiro • Substituir imediatamente as Sistema elétrico central
o aparelho de carga e, a seguir, desconectar baterias daniĉcadas
os pólos da bateria. • Em caso de saída de ácido de Desmontar a cobertura do sistema elétrico
bateria, em um Concessionário central
CUIDADO MAN Latin America, substituir
Perigo de lesões! os componentes e cabos/tubos
A expulsão de ácido da bateria pode eletrônicos e pneumáticos
causar lesões oculares e de pele. próximos.
Por essa razão:
• Durante trabalhos nas baterias Instalar a tampa da carcaça das baterias
usar vestuário protetor, óculos
de proteção e luvas protetoras
resistentes ao ácido.
• Lavar bem todas as partes da pele
que tenham estado em contato
com ácido das baterias, usando
água e sabão.
• Trocar a roupa suja. • Baixar a tampa 1.
• Em caso de contato dos olhos • Levantar a cobertura 2 retirá-la.
com o ácido das baterias, lavar
bem com água e consultar um Substituir os fusíveis
médico.
ATENÇÃO
• Em caso de engolir ácido de
Perigo de danos!
bateria, lavar a boca com água • Colocar a tampa 2 sobre a carcaça das
Perigo de danos nos componentes
e consultar imediatamente um baterias.
eletrônicos e unidades de comando.
médico. • Fechar as travas da tampa 3 da carcaça
Perigo de incêndio ao montar
• Executar sempre os trabalhos nas das baterias.
fusíveis para uma intensidade de
baterias em um Concessionário • Se existente, ligar a chave geral das
corrente elevada.
MAN Latin America. baterias 4.
Por essa razão:
• Não provocar curto-circuito dos
fusíveis.
• Não instalar quaisquer fusíveis
para intensidade de corrente mais
elevada.
205
Faça você mesmo
Sistema elétrico
206
Faça você mesmo
Substituir as lâmpadas
SUBSTITUIR AS LÂMPADAS
207
Faça você mesmo
Substituir as lâmpadas
Faróis, luzes de circulação diurna e • Puxar para fora o gancho de mola 9 e voltar
lanternas para cima.
Substituir as luzes dos faróis utilizando • Retirar a lâmpada do soquete das lâmpadas.
lâmpadas H7: • Ajustar a nova lâmpada, com o ressalto no
prato do soquete das lâmpadas virado para
Nota
cima, às ranhuras do reĊetor.
A lâmpada para os faróis H7 tem
• Baixar os ganchos de mola 9 sobre o
o mesmo tipo de construção que a
alojamento da lâmpada e enganchar os
lâmpada para o farol de longo alcance.
ressaltos de ĉxação.
Se não existir uma lâmpada de reserva,
• Inserir o conector do cabo 8 no bulbo da
pode ser usada provisoriamente a
lâmpada.
lâmpada do farol de longo alcance
Substituir a lâmpada da luz de circulação
• Aliviar os parafusos 4. como lâmpada de reserva para as luzes
diurna:
• Abrir a carcaça do farol do farol H7.
Observar os regulamentos em vigor no
respectivo país ou localidade!
• Retirar a tampa de cobertura 5 com ambos
os grampos metálicos.
• Retirar a tampa de cobertura 5.
208
Faça você mesmo
Substituir as lâmpadas
209
Faça você mesmo
Substituir as lâmpadas
Abrir o farol adicional • Abrir completamente o farol de neblina. • Retirar o conector do cabo 18 do alojamento
da lâmpada.
• Unir por pressão as extremidades dos
ganchos de mola 19, soltar e abrir os
mesmos para fora.
• Retirar a lâmpada queimada do soquete
das lâmpadas.
• Ajustar a nova lâmpada, com o ressalto no
prato do soquete das lâmpadas virado para
cima, às ranhuras do reĊetor.
• Dobrar os ganchos de mola 19 sobre o
alojamento da lâmpada e enganchar os
ressaltos de ĉxação.
• Lado do motorista: Puxar a cobertura • Inserir o conector do cabo 18 no bulbo da
16 Luzes de orientação
no lado esquerdo pelo friso 13 e retirar lâmpada.
17 Farol de longo alcance adicional e farol
a cobertura 14, puxando-a para o lado • Colocar o cabo eventualmente
de neblina dianteiro
esquerdo. sobressalente dentro da carcaça do
• Lado do passageiro: Inverter o movimento. farol.
Luzes de orientação
• Colocar a tampa de cobertura 16 e travar
• Girar a tampa de cobertura 16, até ao
girando no sentido horário.
encosto, no sentido anti-horário e retirar.
Farol de longo alcance adicional e de
neblina dianteiro
• Girar a tampa de cobertura 17, até o
encosto, no sentido anti-horário e retirar.
• Bascular a cabine.
• Retirar o parafuso 15 sob o degrau de
acesso à porta.
210
Faça você mesmo
Substituir as lâmpadas
• Unir por pressão as extremidades dos • Instalar a cobertura 14 no farol e pressionar • Posicionar a regulagem do alcance dos
ganchos de mola 20. Soltar e abri-los para pelas posições 21 até que a cobertura se faróis para "0".
baixo. encaixe. • Veriĉcar a regulagem do farol e, se
• Retirar a lâmpada queimada para fora do necessário, providenciar o respectivo ajuste
alojamento da lâmpada. Veriĉcar a regulagem do alcance dos faróis em um Concessionário MAN Latin America.
• Colocar uma nova lâmpada no alojamento. • Executar a veriĉcação das luzes, ver
CUIDADO
• Colocar o suporte de lâmpada na ranhura „Iluminação externa“, Página 50
Perigo de acidentes!
do reĊetor.
• Mover o gancho de mola 19 em direção aos Faróis ajustados de forma incorreta
ressaltos de ĉxação. podem ofuscar os motoristas que
• Colocar o cabo eventualmente circulam no sentido oposto.
sobressalente dentro da carcaça do Por essa razão:
farol. • Veriĉcar a regulagem do alcance
• Colocar a tampa de cobertura 17 e travar dos faróis com o veículo
girando no sentido horário. descarregado.
• Solicitar o reajuste dos faróis em
Fechar o farol adicional um Concessionário MAN Latin
• Fechar o farol adicional. America.
• Apertar o parafuso 15 sob o degrau de
acesso à porta.
211
Faça você mesmo
Substituir as lâmpadas
212
Faça você mesmo
Substituir as lâmpadas
213
Faça você mesmo
Substituir as lâmpadas
• Desligar a ignição.
• Deslocar a mola-trava 4 para baixo e
• Desligar a ignição. desligar o conector de cabo.
• Desligar a ignição • Pressionar a carcaça da cobertura 3 da • Pressionar para fora o soquete da lâmpada,
• Pressionar lateralmente e um pouco o iluminação levemente para baixo utilizando para o interior, através do porta-objetos.
deĊetor de iluminação interna, utilizando uma chave de fendas. Em seguida, retirá-la. • Abrir o porta-objetos lateral na cabine.
uma chave de fendas, e retirar a carcaça • Retirar a lâmpada queimada para fora do
da cobertura 2. soquete das lâmpadas. Desmontar o soquete da lâmpada,
• Retirar a lâmpada queimada da iluminação • Inserir a nova lâmpada no soquete com porta-objetos na parede traseira da cabine
interna para fora do soquete das lâmpadas. auxílio de um pano limpo para segurar o
• Inserir a nova lâmpada no soquete com bulbo da lâmpada.
auxílio de um pano limpo para segurar o • Instalar a carcaça da cobertura 3 da
bulbo da lâmpada. iluminação interna.
• Instalar a carcaça da cobertura 2 da
iluminação interna. Desmontar o soquete das lâmpadas,
porta-objetos lateral na cabine
Nota
O soquete das lâmpadas para
o porta-objetos lateral na cabine
encontra-se no interior da cabine, atrás
do banco do passageiro.
214
Faça você mesmo
Substituir as lâmpadas
215
Faça você mesmo
Substituir as lâmpadas
• Desligar a ignição.
• Pressionar lateralmente e para baixo a
carcaça da cobertura 8 e, utilizando uma
chave de fendas, retirá-la.
216
Faça você mesmo
Filtro de ar
FILTRO DE AR
Filtro de ar
ATENÇÃO
Perigo de danos!
A aspiração de ar não limpo provoca
danos no motor.
Por essa razão:
• Trocar o elemento do ĉltro de ar
apenas com o motor parado.
• Veriĉcar a estanqueidade de
todas as conexões no sistema • Pressionar a tampa do ĉltro de ar 2 contra • Limpar a carcaça do ĉltro de ar 4 e o
de aspiração, eventualm. apertar a carcaça do ĉltro de ar e abrir o grampo recipiente de armazenamento do pó com
com braçadeira para mangueiras. de fechamento. um pano limpo.
• Não soprar o elemento do ĉltro de • Remover a tampa do ĉltro do ar 2.
ar e a carcaça do ĉltro de ar com Nota
ar comprimido. Utilizar apenas elementos de ĉltro de ar
• Montar o elemento do ĉltro de inibidores de combustão 3.
ar e a tampa do ĉltro de ar • Introduzir o elemento do ĉltro de ar, até ao
corretamente. limite, dentro da carcaça do ĉltro de ar e
• Abrir a grade frontal. veriĉcar se a vedação está adequada.
• Bascular a cabine, ver „Bascular e retornar • Veriĉcar a posição de montagem correta
manualmente a cabine“, Página 70 e ver do elemento do ĉltro de ar (o elemento do
„Bascular e retornar eletricamente a cabine“, ĉltro de ar tem de assentar hermeticamente
Página 73. sobre o bocal de ar).
217
Faça você mesmo
Filtro de ar
ATENÇÃO
Perigo de danos!
Pode ocorrer acúmulo de água no
tubo de ar. A aspiração de água
pode provocar danos ao motor.
Por essa razão:
• Limpar regularmente a válvula de
descarga de água e veriĉcar o
funcionamento.
218
Limpeza e conservação
Limpeza e conservação do veículo
• Retirar a barra 1.
219
Limpeza e conservação
Limpeza e conservação do veículo
• Pressionar a tecla 2 e puxar a extensão até – Em veículos novos ou pinturas novas, lubriĉcar o chassi (consultar as Instruções
ouvir o som característico de travamento. lavar o veículo várias vezes nas primeiras de Manutenção).
• Colocar o limpa para-brisas 5 ou o limpador semanas utilizando apenas água pura. Não – Lavar o veículo com mais frequência
de gelo 4 e limpar os vidros. utilizar qualquer aparelho de jato a vapor durante os meses de inverno.
• Pressionar a tecla 3 e retirar o limpa nas primeiras 6 semanas. – Os tubos dos freios não podem ser pintados
para-brisas ou limpador de gelo. – Enxaguar bem a esponja repetidas vezes. ou expostos a gordura, gasolina, benzina,
Voltar a ĉxar a barra atrás do capô frontal: – Não lavar o veículo exposto ao sol. petróleo ou óleos minerais. Ao vaporizar e
• Pressionar o botão 2 e recolher a – Escovar as rodas e as laterais de alumínio lubriĉcar, certiĉcar-se que as tubulações dos
extensão até ouvir o som característica de com água. freios não tenham contato com o produto
travamento. – Limpar as rodas de alumínio muito sujas vaporizado ou óleos.
• Pressionar a barra, do lado esquerdo, para utilizando produtos tipo Limpa Alumínio ou
dentro do suporte. um produto especial para limpeza de rodas
• Pressionar a barra do lado direito com o de alumínio. Observar sempre para as
Limpeza com a grade frontal
lado plano da extensão (teclas voltadas instruções de segurança, ver „Segurança“, aberta
para cima) para dentro do suporte. Página 225.
– Não direcionar o jato d’água na direção dos Durante as operações de limpeza com a
agregados à temperatura de serviço. grade frontal aberta (por exemplo, limpeza
Lavagem do radiador), evitar a inĉltração de líquido de
– Proteger as tomadas do semirreboque de
respingos d'água, módulos, alternador e limpeza no sistema de ventilação.
Uma limpeza regular adequada conserva o • Mudar a ventilação para "Ar circulante", ver
motor de partida.
valor do veículo. „Sistema de ar condicionado“, Página 57
– Ao utilizar um aparelho de jato a vapor,
CUIDADO observar as instruções de funcionamento A tampa do ar fresco do sistema de ventilação
Perigo de morte! fornecidas pelo fabricante e manter uma é fechada.
• Em um veículo com sistema de distância mínima de 30 cm entre o bocal e
corrente elétrica elevada (sistema a superfície pintada.
elétrico com uma tensão superior
ATENÇÃO
a 24 V) só é permitido realizar
Danos de vedação!
trabalhos de lavagem com o motor
• Ao limpar com aparelho de jato a
parado.
vapor, não dirigir o jato de água
– Fazer a limpeza do veículo apenas em local para a barra de direção e árvores
adequado. Observar os regulamentos em articuladas.
vigor e tomar as medidas necessárias para
– Após a limpeza com um aparelho de jato
a proteção do meio ambiente!
a vapor, ou produto desengordurante,
220
Limpeza e conservação
Limpeza e conservação do veículo
221
Limpeza e conservação
Limpeza e conservação do veículo
222
Limpeza e conservação
Limpeza e conservação do veículo
223
Limpeza e conservação
Limpeza e conservação do veículo
224
Instruções importantes para a segurança e proteção do meio ambiente
Manuseio seguro do veículo
SEGURANÇA
225
Instruções importantes para a segurança e proteção do meio ambiente
Manuseio seguro do veículo
de uma antena externa, consultar a um • Usar óculos de proteção e luvas. Medidas de precaução:
Concessionário MAN Latin America. • Em caso de contato da pele ou – Evitar contatos prolongados ou repetidos da
dos olhos com o gás refrigerante pele com óleos usados de motor.
Sistema de ar condicionado R134a, procurar imediatamente – Proteger a pele com cremes protetores (tipo
um médico. luva de silicone) ou luvas de proteção.
O sistema de ar condicionado está abastecido Aconselhamos que a drenagem do gás – Limpar a pele que esteve em contato com
com gás refrigerante R134a., livre de CFC. refrigerante R134a seja realizada em uma óleo de motor.
estação de eliminação adequada e que os – Lavar a pele com água em abundância
CUIDADO
trabalhos no circuito sejam feitos em um e sabão.
Perigo de vida e danos materiais!
Concessionário MAN Latin America. – Utilizar uma escova como auxílio na
– A liberação de vapores do gás
Instruções adicionais: limpeza da pele.
refrigerante R134a pode causar
– Não é permitida a utilização do gás – Produtos especíĉcos facilitam a limpeza
intoxicação.
refrigerante R134a de propano e butano. das mãos sujas.
– Os agentes e vapores do
– Nunca se deve misturar o gás refrigerante – Não utilizar gasolina, diesel, varsol, nem
gás refrigerante R134a são
R134a com o gás refrigerante R12 (CFC) no mesmo diluentes ou solventes.
prejudiciais à saúde. Perigo de
sistema de ar condicionado ou na estação – Após a lavagem, proteger a pele com creme
intoxicação e lesões.
de enchimento ou descarte. hidratante especíĉco.
Por essa razão:
– O gás refrigerante R134a de um sistema – Trocar a roupa ou sapatos que contenham
• Não drenar o gás refrigerante
de ar condicionado testado não pode ser óleo.
R134a em locais fechados.
substituído por gás refrigerante R12. – Não colocar panos embebidos em óleo nos
• Nunca executar solda próximo
– É proibido reabastecer ou utilizar o gás bolsos da roupa.
de onde está instalado o ar
refrigerante R12 (CFC).
condicionado, mesmo quando o
gás refrigerante R134a tiver sido
Óleo de motor usado
drenado.
• Não limpar a instalação ou suas
Instruções de segurança para a
peças com aparelho de jato a
manipulação de óleo usado
vapor.
Contatos repetidos ou prolongados com
• Evitar o contato com o gás
óleos de motor provocam a perda de gordura
refrigerante R134a.
da pele, podendo causar desidratação,
descamação, irritação ou inĊamações na pele.
226
Instruções importantes para a segurança e proteção do meio ambiente
Manuseio seguro do veículo
227
Instruções importantes para a segurança e proteção do meio ambiente
Eliminação de produtos perigosos
228
Instruções importantes para a segurança e proteção do meio ambiente
Maior segurança no manuseio de baterias
229
Instruções importantes para a segurança e proteção do meio ambiente
Maior segurança no manuseio de baterias
Bateria contém ácidos cáusticos! Perigo de explosão devido a mistura de • Baterias são lixo especial e
gás detonante! devem ser descartadas de forma
Não inclinar a bateria. Devido à inclinação especial, respeitando as leis
da bateria pode sair ácido pelo orifício de CUIDADO ambientais e normas de descarte.
ventilação. Perigo de explosão! • Seguir os regulamentos
No caso de viagens longas e ao especíĉcos em vigor em cada
CUIDADO carregar a bateria, principalmente país.
Perigo de lesões! quando é utilizado um aparelho
Perigo de lesões oculares ou da de carga rápida, origina-se uma
pele devido a libertação de ácido de mistura de gás detonante altamente
bateria. explosiva.
Por essa razão: Por essa razão:
• Durante trabalhos nas baterias • Ter cuidado em longas viagens e
usar vestuário protetor, óculos durante a carga das baterias.
de proteção e luvas protetoras • Providenciar uma boa ventilação
resistentes ao ácido. do ambiente.
• Lavar bem os locais da pele que • Ventilar muito bem a carcaça das
tenham tido contato com ácido baterias.
das baterias, usando água e • Não utilizar qualquer aparelho de
sabão. carga rápida.
• Trocar a roupa suja
• Em caso de contato dos olhos Eliminar as baterias
com o ácido das baterias, lavar
bem com água e consultar um ATENÇÃO
médico. Perigo de danos!
• Em caso de engolir Perigo de danos graves no ambiente
involuntariamente ácido de devido a ácido de baterias.
bateria, lavar a boca com Por essa razão:
água abundante e consultar
imediatamente um médico.
230
Dados técnicos
Designação do veículo
DESIGNAÇÃO DO VEÍCULO
231
Dados técnicos
Dados e especiĉcações técnicas TGX 28.440, 29.440 e 33.440
Nota
Pressão de ar dos pneus
Dependendo do fabricante e do tipo
de pneu, os valores para a pressão
Pressão de ar dos pneus, em bar, com os
de ar dos pneus variam. Por esta
pneus frios. Atenção às instruções relativas
razão, os valores aqui registados
a pneus e rodas, ver „Pneus e rodas“,
destinam-se apenas como referência
Página 187.
para a pressão de ar dos pneus.
Os valores exatos de pressão de
ar dos pneus devem ser sempre
consultados na documentação do
fabricante de pneus.
232
Dados técnicos
Dados e especiĉcações técnicas TGX 28.440, 29.440 e 33.440
233
Dados técnicos
Dados e especificações técnicas TGX 28.440
Especificações Técnicas
Motor
Modelo MAN / D2676 440
Nº de cilindros / Cilindrada 6 em linha / 12,4 litros
Potência Líq. Máx. - cv @ rpm
440 (324) @1900
(1)
Torque Líq. Máx. - Nm @ rpm
2.200 @ 100 - 1400
(1)
Norma de Controle de
Proconve P-7 / Euro 5
Emissões
234
Dados técnicos
Dados e especificações técnicas TGX 28.440
Transmissão
Fabricante / Modelo ZF / 16 S 2520 TO (opcional) ZF / 16 AS 2630 TO MAN TipMatic
235
Dados técnicos
Dados e especificações técnicas TGX 28.440
Eixo dianteiro
Fabricante / Modelo MAN / VOK-09
Direção
236
Dados técnicos
Dados e especificações técnicas TGX 28.440
Chassi
Chassis Longarinas duplas tipo escada de perfil "Y" com reforco em "L" , na regiao da 5ª roda, rebitado e parafusado
Tipo Escada, longarinas duplas, perfil "U" variavel, reforço em "C" , superfície plana, rebitado e parafusado
Tração 6x2
Rodas e Pneus
Freios
Freio de Serviço Tambor
237
Dados técnicos
Dados e especificações técnicas TGX 28.440
Sistema Elétrico
Tensão Nominal 24 V
Alternador 120 A - 28 V
Volumes de abastecimento
238
Dados técnicos
Dados e especificações técnicas TGX 28.440
Dimensões (mm)
239
Dados técnicos
Dados e especificações técnicas TGX 28.440
Pesos (kg)
Peso em ordem de marcha
8.830
(Total)
Eixo dianteiro 5.100
Eixo traseiro 3.730
Capacidade técnica (Total) 27.500
240
Dados técnicos
Dados e especificações técnicas TGX 28.440
Capacidade de rampa em 33 35
PBT (%) 36 39
32 35
Partida em rampa em PBT (%)
35 39
Relação PBT / potência 188
159
(kg/cv) 190
Obs.: Dados projetados por simulação de performance
241
Dados técnicos
Dados e especificações técnicas TGX 29.440
Especificações Técnicas
Motor
Modelo MAN / D2676 440
Nº de cilindros / Cilindrada 6 em linha / 12,4 litros
Potência Líq. Máx. - cv @ rpm
440 (324) @ 1500 - 1900
(1)
Torque Líq. Máx. - Nm @ rpm
2.200 @ 950-1400
(1)
Norma de Controle de
Proconve P-7 / Euro 5
Emissões
242
Dados técnicos
Dados e especificações técnicas TGX 29.440
Transmissão
Fabricante / Modelo ZF / 16 S 2520 TO (opcional) ZF / 16 AS 2630 TO MAN TipMatic
6x4
Embreagem
Tipo Monodisco a seco, revestimento orgânico
Modelo ZF - SACHS OU VALEO
Acionamento Pull Type, Hidráulico assistido a ar
Diâmetro do disco (mm) 430
243
Dados técnicos
Dados e especificações técnicas TGX 29.440
Eixo dianteiro
Fabricante / Modelo MAN / VOK-09
Direção
244
Dados técnicos
Dados e especificações técnicas TGX 29.440
para veículos com caixa de mudanças ZF / 16 para veículos com caixa de mudanças ZF / 16 AS 2630 TO
Chassi
S 2520 TO MAN TipMatic
Chassis Longarinas duplas tipo escada de perfil "Y" com reforco em "L" , na regiao da 5ª roda, rebitado e parafusado
Tipo Escada, longarinas duplas, perfil "U" variavel, reforço em "C" , superfície plana, rebitado e parafusado
Tração 6x4
Rodas e Pneus
Pneus 295/80R22.5
Freios
Freio de Serviço Tambor
245
Dados técnicos
Dados e especificações técnicas TGX 29.440
Sistema Elétrico
Tensão Nominal 24 V
Alternador 120 A - 28 V
para veículos com caixa de mudanças ZF / 16 para veículos com caixa de mudanças ZF / 16 AS 2630 TO
Volumes de abastecimento
S 2520 TO MAN TipMatic
246
Dados técnicos
Dados e especificações técnicas TGX 29.440
Dimensões (mm)
247
Dados técnicos
Dados e especificações técnicas TGX 29.440
Pesos (kg)
Peso em ordem de marcha
9.465
(Total)
Eixo dianteiro 5.165
Eixo traseiro 4.300
Capacidade técnica (Total) 28.500
248
Dados técnicos
Dados e especificações técnicas TGX 29.440
Desempenho (cálculo para veículos com caixa de mudanças ZF / 16 para veículos com caixa de mudanças ZF / 16 AS 2630 TO
teórico) S 2520 TO MAN TipMatic
Capacidade de rampa em
28 26
PBT (%)
Partida em rampa em PBT (%) 27 26
Relação PBT / potência
182 182
(kg/cv)
Obs.: Dados projetados por simulação de performance
249
Dados técnicos
Dados e especificações técnicas TGX 33.440
Especificações Técnicas
Motor
Modelo MAN / D2676 440
Nº de cilindros / Cilindrada 6 em linha / 12,4 litros
Potência Líq. Máx. - cv @ rpm
440 (324) @ 1500 - 1900
(1)
Torque Líq. Máx. - Nm @ rpm
2.200 @ 950-1400
(1)
Norma de Controle de
Proconve P-7 / Euro 5
Emissões
250
Dados técnicos
Dados e especificações técnicas TGX 33.440
Transmissão
Fabricante / Modelo ZF / 16 S 2520 TO (opcional) ZF / 16 AS 2630 TO MAN TipMatic
6x4
Embreagem
Tipo Monodisco a seco, revestimento orgânico
Modelo ZF - SACHS OU VALEO
Acionamento Pull Type, Hidráulico assistido a ar
Diâmetro do disco (mm) 430
251
Dados técnicos
Dados e especificações técnicas TGX 33.440
Eixo dianteiro
Fabricante / Modelo MAN / VOK-09
Direção
252
Dados técnicos
Dados e especificações técnicas TGX 33.440
para veículos com caixa de mudanças ZF / 16 para veículos com caixa de mudanças ZF / 16 AS 2630 TO
Chassi
S 2520 TO MAN TipMatic
Chassis Longarinas duplas tipo escada de perfil "Y" com reforco em "L" , na regiao da 5ª roda, rebitado e parafusado
Tipo Escada, longarinas duplas, perfil "U" variavel, reforço em "C" , superfície plana, rebitado e parafusado
Tração 6x4
Rodas e Pneus
Pneus 295/80R22.5
Freios
Freio de Serviço Tambor
Tambor nas Rodas Dianteiras e Traseiras / Reservatórios de ar independentes, secador de ar com filtro
Tipo / Circuito
coalescente
Freio ABS / EBS Série
Freio de Estacionamento Câmara de molas acumuladoras
253
Dados técnicos
Dados e especificações técnicas TGX 33.440
Sistema Elétrico
Tensão Nominal 24 V
Alternador 120 A - 28 V
para veículos com caixa de mudanças ZF / 16 para veículos com caixa de mudanças ZF / 16 AS 2630 TO
Volumes de abastecimento
S 2520 TO MAN TipMatic
254
Dados técnicos
Dados e especificações técnicas TGX 33.440
Dimensões (mm)
255
Dados técnicos
Dados e especificações técnicas TGX 33.440
Pesos (kg)
256
Dados técnicos
Dados e especificações técnicas TGX 33.440
Desempenho (cálculo para veículos com caixa de mudanças ZF / 16 para veículos com caixa de mudanças ZF / 16 AS 2630 TO
teórico) S 2520 TO MAN TipMatic
Capacidade de rampa em
31 28
PBT (%)
Partida em rampa em PBT
30 28
(%)
257
Dados técnicos
Dados e especificações técnicas TGX 28.440, 29.440 e 33.440
258
Dados técnicos
Dados e especificações técnicas TGX 28.440, 29.440 e 33.440
ARLA 32
Dados Gerais
Propriedades Físicas
259
Dados técnicos
Dados e especificações técnicas TGX 28.440, 29.440 e 33.440
Especificações
Ureia 31,8 – 33,2 % por peso
260
Dados técnicos
Dados e especificações técnicas TGX 28.440, 29.440 e 33.440
Especificações
261
2 Página deixada intencionalmente em branco
Índice remissivo
TERMO
263
Índice remissivo
264
Índice remissivo
265
Índice remissivo
266
Índice remissivo
267
Índice remissivo
268
Índice remissivo
V
Verificação das luzes da iluminação externa...................................... 52
Verificação dos cintos......................................................................... 22
Verificar o secador de ar................................................................... 176
Volante
Ajustar ............................................................................................ 26
Destravar a direção ........................................................................ 91
Volante multifuncional......................................................................... 32
269
270
A MAN Latin America está constantemente aperfeiçoando seus produtos. São possíveis alterações quanto à forma,
equipamentos e tecnologia do produto fornecido. Por esta razão, não se pode inferir qualquer direito de reivindicação,
com base nos dados, ilustrações e descrições do presente manual.
Os textos, figuras e normas deste manual reportam-se a informações disponíveis na data de sua publicação.