Você está na página 1de 116

CD RDS RECEIVER

AUTORADIO CD RDS

English
SINTOLETTORE CD RDS
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
CD RDS-EMPFÄNGER
CD RDS-ONTVANGER

Français
CD RDS ПРИЕМНИК

DEH-S100UB

Italiano
DEH-S100UBG

Español
DEH-S100UBA
Owner’s Manual

Deutsch
DEH-S100UBB Mode d’emploi
Manuale d’istruzioni
DEH-S101UB Manual de instrucciones

Nederlands
Bedienungsanleitung
DEH-S101UBG Handleiding
Руководство пользователя

Русский
DEH-S010UB
Declaration of Conformity with regard to the Radio Equipment Directive 2014/53/EU
Table of Contents Manufacturer: EU Representative’s & Importer:
Pioneer Corporation Pioneer Europe NV
28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele,Belgium
Before You Start....................................................................................... 3 Tokyo 113-0021, Japan http://www.pioneer-car.eu
Getting Started........................................................................................ 4 [*] DEH-S100UB, DEH-S100UBG, DEH-S100UBA, DEH-S100UBB, DEH-S101UB, DEH-S101UBG, DEH-S010UB
English: Italiano:
Radio.......................................................................................................... 6 Hereby, Pioneer declares that the radio equipment type Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di
[*] is in compliance with Directive 2014/53/EU. apparecchiatura radio [*] è conforme alla direttiva 2014/
CD/USB/AUX............................................................................................. 7 The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: http://
53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
www.pioneer-car.eu/compliance disponibile al seguente indirizzo Internet: http://
Using Pioneer ARC APP.......................................................................... 8 Suomi: www.pioneer-car.eu/compliance
Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on direktiivin Español:
Settings ..................................................................................................... 9 2014/53/EU mukainen. Por la presente, Pioneer declara que el tipo de equipo
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen radioeléctrico [*] es conforme con la Directiva 2014/53/
FUNCTION settings ................................................................................. 9 teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: UE.
http://www.pioneer-car.eu/compliance El texto completo de la declaración UE de conformidad
AUDIO settings......................................................................................... 9 Nederlands: está disponible en la dirección Internet siguiente: http://
Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type radioapparatuur www.pioneer-car.eu/compliance
SYSTEM settings ................................................................................... 10 [*] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. Português:
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente
ILLUMINATION settings....................................................................... 11 kan worden geraadpleegd op het volgende tipo de equipamento de rádio [*] está em conformidade
internetadres: http://www.pioneer-car.eu/compliance com a Diretiva 2014/53/UE.
Connections/Installation ..................................................................... 11 Français: O texto integral da declaração de conformidade está
Le soussigné, Pioneer, déclare que l’équipement disponível no seguinte endereço de Internet: http://
Additional Information ........................................................................ 13 radioélectrique du type [*] est conforme à la directive
2014/53/UE.
www.pioneer-car.eu/compliance
Čeština:
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového zařízení [*] je
disponible à l’adresse internet suivante: http:// v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
www.pioneer-car.eu/compliance Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
Svenska: internetové adrese: http://www.pioneer-car.eu/
Härmed försäkrar Pioneer att denna typ av compliance
radioutrustning [*] överensstämmer med direktiv 2014/ Eesti:
About this manual: 53/EU. Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev
• In the following instructions, a USB memory or USB audio player are referred to as Den fullständiga texten till EU-försäkran om raadioseadme tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/EL
överensstämmelse finns på följande webbadress: http:// nõuetele.
“USB device”. www.pioneer-car.eu/compliance ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav
Dansk: järgmisel internetiaadressil: http://www.pioneer-car.eu/
Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*] er i compliance
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Magyar:
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú rádióberendezés
findes på følgende internetadresse: http:// megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
www.pioneer-car.eu/compliance Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető
Deutsch: a következő internetes címen: http://www.pioneer-
Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp [*] der car.eu/compliance
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Latviešu valoda:
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http:// Direktīvai 2014/53/ES.
www.pioneer-car.eu/compliance Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā
Ελληνικά: interneta vietnē: http://www.pioneer-car.eu/compliance
Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο Lietuvių kalba:
ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [*]
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
http://www.pioneer-car.eu/compliance interneto adresu: http://www.pioneer-car.eu/
compliance

2 En
Malti: Türk:
B’dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-
radju [*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa
Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/53/EU
direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder.
Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen
Before You Start
disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http:// internet sitesinde mevcuttur: http://www.pioneer-
www.pioneer-car.eu/compliance car.eu/compliance Thank you for purchasing this PIONEER product
Slovenčina: To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially
Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [*] important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the
je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. manual in a safe and accessible place for future reference.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto

English
internetovej adrese: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Slovenščina:
Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*] skladen z
Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na
naslednjem spletnem naslovu: http://www.pioneer-
car.eu/compliance
Română:
Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de echipamente If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate
radio [*] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper
Textul integral al declarației UE de conformitate este treatment, recovery and recycling.
disponibil la următoarea adresă internet: http://
www.pioneer-car.eu/compliance Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used
български:
electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a
С настоящото Pioneer декларира, че този тип
радиосъоръжение [*] е в съответствие с Директива similar new one).
2014/53/ЕС. For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of
Цялостният текст на ЕС декларацията за disposal.
съответствие може да се намери на следния By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery
интернет адрес: http://www.pioneer-car.eu/ and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
compliance
Polski:
Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia WARNING
radiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. • Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing of this
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: http://
product by persons without training and experience in electronic equipment and automotive
www.pioneer-car.eu/compliance accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock, injury or other
Norsk: hazards.
Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i • Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle
samsvar med direktiv 2014/53/EU. in a safe location before attempting to use the controls on the device.
Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er
tilgjengelig på følgende internettadresse: http://
www.pioneer-car.eu/compliance CAUTION
Íslenska: • Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock could result.
Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan búnað
Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids.
[*] er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB.
The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði á • Always keep the volume low enough to hear outside sounds.
eftirfarandi veffangi: http://www.pioneer-car.eu/ • The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.
compliance • This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio, video and
Hrvatski: similar electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065.
Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u
skladu s Direktivom 2014/53/EU. CAUTION
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na This product is a class 1 laser product classified under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.
sljedećoj internetskoj adresi: http://www.pioneer-
car.eu/compliance

En 3
If you experience problems
Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service
Frequently used operations
Station. The available buttons vary depending on the unit.
Operation
Purpose
Head Unit Remote Control
Getting Started Turn on the power* Press SRC/OFF to turn on
the power.
Press SRC to turn on the
power.
Press and hold SRC/OFF to Press and hold SRC to turn
Basic operation turn off the power. off the power.
Adjust the volume Turn the M.C. dial. Press VOLUME + or –.
Press MUTE to mute the
DEH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBB/S101UB/S101UBG/ unit. Press MUTE again or
S010UB press VOLUME + or – to
unmute.
M.C. (multi-control) dial USB port Select a source Press SRC/OFF repeatedly. Press SRC repeatedly.
(eject) Disc loading slot
Change the display Press DISP repeatedly. Press DISP repeatedly.
SRC (source)/OFF Display window information
Return to the previous Press BAND/ . Press / to select the
display/list next/previous folder.
Return to the normal display Press and hold BAND/ .

from the menu
* When this unit’s blue/white lead is connected to the vehicle’s auto-antenna relay control terminal,
the vehicle’s antenna extends when this unit’s source is turned on. To retract the antenna, turn the
source off.
BAND/ Detach button
DISP (display)
AUX input jack (3.5 mm stereo jack) Display indication
Indication Description
Remote Control Appears when a lower tier of the menu or folder exists.

NOTE Appears when the button is pressed.


Remote control is supplied only for DEH-S101UB/S101UBG. Appears when the local seek tuning function is set (page 9).
Appears when a traffic program is received.
VOLUME +/– Appears when the TA (traffic announcements) function is set (page 9).
/ MUTE Appears when the sound retriever function is set (page 9).
Appears when random play is set.
FUNCTION AUDIO
Appears when repeat play is set.
SRC (source) DISP (display)

4 En
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek
Detaching the front panel immediate medical attention.
• Do not expose the battery or remote control to excessive heat such as direct sunlight or fire.
Detach the front panel to prevent theft. Remove any cables and devices attached to the
front panel and turn off the unit before detaching it. CAUTION
• There is a potential danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. When replacing the
Detach Attach battery, replace it with the same type.
• Do not handle or store the battery with metallic tools or objects.

English
• If the battery leaks, remove the battery and wipe the remote control completely clean. Then install a
new battery.
• When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental
public institutions’ rules that apply in your country/area.
Important
• Do not store the remote control in high temperatures or direct sunlight.
• Do not let the remote control fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or
accelerator pedal.
Important
• Avoid subjecting the front panel to excessive shock.
• Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures.
• Always store the detached front panel in a protective case or bag.
Setup menu
When you turn the ignition switch to ON after installation, [SET UP :YES] appears in the
display.
Preparing the remote control
1 Press the M.C. dial.
Remove the insulation sheet before use. The setup menu disappears after 30 seconds of no operation. If you prefer not to set
How to replace the battery at this time, turn the M.C. dial to select [NO], then press to confirm.
2 Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.
To proceed to the next menu option, you need to confirm your selection.
Menu Item Description
LANGUAGE Select the language to display the text information from a
[ENG](English), compressed audio file.
[РУС](Russian),
[TUR](Turkish)
Insert the CR2025 (3 V) battery with the plus (+) and CLOCK SET Set the clock.
minus (–) poles orientated properly. FM STEP Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz.
[100], [50]
WARNING
• Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard. 3 [QUIT :YES] appears when all the settings have been made.
(The remote control supplied with) This product contains a coin/button cell battery. If the coin/
To return to the first item of the setup menu, turn the M.C. dial to select [QUIT :NO],
button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to
death. then press to confirm.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from 4 Press the M.C. dial to confirm the settings.
children.

En 5
NOTES Menu Item Description
• You can cancel the menu setting by pressing SRC/OFF.
• These settings can be made at any time from the SYSTEM settings (page 10) and INITIAL settings S/W UPDATE Select to confirm the latest system information on the unit.
(page 6). [SYSTEM INFO]
[SYSTEM UPDATE] Select to update the unit to the latest software and initialize the
Canceling the demonstration display (DEMO OFF) unit settings. For details on the latest software and updating,
visit our website.
1 Press the M.C. dial to display the main menu. SYSTEM RESET Select [YES] to initialize the unit settings. The unit will be

2 [YES], [NO] restarted automatically.


Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm. (Some of the settings may be retained even after resetting the
3 Turn the M.C. dial to select [DEMO OFF], then press to confirm.
unit.)

4 Turn the M.C. dial to select [YES], then press to confirm.

INITIAL settings
Radio
1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns off.
The tuner frequencies on this unit are allocated for use in Western Europe, Asia, the
Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in poor reception. The RDS
2 Press and hold SRC/OFF to display the main menu. (radio data system) function only works in areas that broadcast RDS signals for FM
stations.
3 Turn the M.C. dial to select [INITIAL], then press to confirm.
4 Turn the M.C. dial to select an option, then press to confirm. Receiving preset stations
NOTE
The options vary depending on the unit.
1 Press SRC/OFF to select [RADIO].

Menu Item Description 2 Press BAND/ to select the band from [FM1], [FM2], [FM3], [MW] or [LW].
FM STEP Select the FM tuning step from 100 kHz or 50 kHz. 3 Press a number button (1/ to 6/ ).
[100], [50] TIP
SP-P/O MODE Select when there is a full-range speaker connected to the rear The / buttons can be also used to select a preset station when [SEEK] is set to [PCH] in the
speaker output leads and there is a subwoofer connected to the FUNCTION settings (page 9).
[REAR/SUB.W]
RCA output.
[SUB.W/SUB.W] Select when there is a passive subwoofer connected directly to
the rear speaker output leads and there is a subwoofer
Best stations memory (BSM)
connected to the RCA output. The six strongest stations are stored on the number buttons (1/ to 6/ ).
[REAR/REAR] Select when there are full-range speakers connected to the rear
speaker output leads and RCA output. If there is a full-range
1 After selecting the band, press the M.C. dial to display the main menu.
speaker connected to the rear speaker output leads, and the 2 Turn the M.C. dial to select [FUNCTION], then press to confirm.
RCA output is not used, you may select either [REAR/SUB.W] or
[REAR/REAR]. 3 Turn the M.C. dial to select [BSM], then press to confirm.

6 En
To eject a disc, stop playback first then press .
To seek a station manually
1 After selecting the band, press / to select a station.
USB devices (including Android™)
Press and hold / then release to seek an available station. Scanning stops
when the unit receives a station. To cancel seek tuning, press / . 1 Open the USB port cover.
2 Plug in the USB device using an appropriate cable.
NOTE

English
[SEEK] needs to be set to [MAN] in the FUNCTION settings (page 9). NOTE
To automatically switch to [USB] source when a USB device is connected to the unit, set [USB AUTO] to
[ON] in the SYSTEM settings (page 11).
To store stations manually
1 While receiving the station you want to store, press and hold one of the number CAUTION
buttons (1/ to 6/ ) until it stops flashing. Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to connect the USB device as any device connected
directly to the unit will protrude out from the unit, which could be dangerous.

Before removing the device, stop playback.


Using PTY functions
AOA connections
The unit searches for a station by PTY (program type) information. For details on AOA connection, see page 8.
1 Press during FM reception. MTP connection
2 Turn the M.C. dial to select a program type from [NEWS/INFO], [POPULAR],
A device installed with Android OS 4.0 or later can be connected to the unit via MTP, using the cable
supplied with the device. However, depending on the connected device and the numbers of the files in
[CLASSICS] or [OTHERS]. the device, audio files/songs may not be able to be played back via MTP. Note that MTP connection is

3 Press the M.C. dial.


not compatible with WAV and FLAC file formats.

The unit begins to search for a station. When it is found, its program service name is NOTE
If you use an MTP connection, [ANDROID WIRED] needs to be set to [MEMORY] in the SYSTEM settings
displayed. (page 10).
NOTES
• To cancel the search, press the M.C. dial. AUX
• The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY.
• If no station is broadcasting the type of program you searched for, [NOT FOUND] is displayed for 1 Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.
about two seconds and then the tuner returns to the original station. 2 Press SRC/OFF to select [AUX] as the source.
NOTE
If [AUX] is set to [OFF] in the SYSTEM settings, [AUX] cannot be selected as a source (page 10).
CD/USB/AUX
Operations
Playing back You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 9).
Note that the following operations do not work for an AUX device. To operate an AUX
Disconnect headphones from the device before connecting it to the unit. device, use the device itself.
Purpose Operation
CD
Select a folder*1 Press 1/ or 2/ .
1 Insert a disc into the disc loading slot with the label side up. Select a track/song (chapter) Press or .

En 7
Purpose Operation WARNING
Fast forward or reverse*2 Press and hold or . Do not attempt to operate the application while driving. Make sure to pull off the road and park your
vehicle in a safe location before attempting to use the controls on the application.
Search for a file from a list 1 Press to display the list.
2 Turn the M.C. dial to select the desired For Android device users
file (folder) name or category, then press This function is compatible with devices that have Android OS 4.1 or later installed and
to confirm. also support AOA (Android Open Accessory) 2.0.
3 Turn the M.C. dial to select the desired You can download Pioneer ARC APP on Google Play™.
file, then press to confirm.
Playback starts. NOTE
Some Android devices connected via AOA 2.0 may not work properly or emit sounds due to their own
View a list of the files in the selected folder/ Press the M.C. dial when a folder/category software design, regardless of the OS version.
category*1 is selected.
Play a song in the selected folder/ Press and hold the M.C. dial when a folder/
category*1 category is selected. Making a connection with Pioneer ARC APP
Repeat play Press 6/ .
1 Connect this unit with the mobile device.
Random play Press 5/ . • Android device via USB (page 7)
Pause/resume playback
Sound retriever*1
Press 4/PAUSE.
Press 3/S.Rtrv.
2 Press the M.C. dial to display the main menu.
[1]: Effective for low compression rates 3 Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm.

Return to root folder (CD/USB only)*1


[2]: Effective for high compression rates
Press and hold .
4 Turn the M.C. dial to select [ANDROID WIRED], then press to confirm.

Switch between compressed audio and CD- Press BAND/ . 5 Turn the M.C. dial to select [APP CONTROL] for an Android device connected via
DA (CD only) USB.
Change drives in USB device Press BAND/ . If [ON] is selected in [P.APP AUTO ON] (page 10), Pioneer ARC APP on the Android
(Devices that support the USB mass storage device starts automatically, and all the steps are finished.
device class protocol only)
NOTE
*1 Compressed audio files only If Pioneer ARC APP has not been installed on your Android device yet, a message that prompts you
*2 When you use the fast forward or reverse function while playing a VBR file, the playback time may to install the application will appear on your Android device. Select [OFF] in [P.APP AUTO ON] to
be not correct. clear the message (page 10).

6 Press SRC/OFF to select any source.


7 Launch Pioneer ARC APP on the mobile device.
Using Pioneer ARC APP
You can operate the unit from Pioneer ARC APP installed on an Android device. In some
Listening to music on Android
cases, you can control aspects of the application, such as source selection, pause, etc., by
using the unit.
1 Press SRC/OFF to select [ANDROID].
For details on what operations are available on the application, see the application’s help
section.

8 En
Basic operations Menu Item Description
REGIONAL
Purpose Operation
[ON], [OFF] Limit the reception to the specific regional
Select a track Press or . programs when AF (alternative frequencies
Fast forward or reverse Press and hold or . search) is selected. (Available only when FM
Pause/resume playback Press 4/PAUSE. band is selected.)

English
Sound retriever Press 3/S.Rtrv. LOCAL
[1]: Effective for low compression rates FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Restrict the tuning station according to the
[2]: Effective for high compression rates MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] signal strength.
TA
[ON], [OFF] Receive current traffic information if available.
Settings (Available only when FM band is selected.)
AF
You can adjust various settings in the main menu. [ON], [OFF] Allow the unit to retune to a different frequency
1 Press the M.C. dial to display the main menu. providing the same station. (Available only when
FM band is selected.)
2 Turn the M.C. dial to select one of the categories below, then press to confirm.
NEWS
• FUNCTION settings (page 9)
• AUDIO settings (page 9) [ON], [OFF] Interrupt the currently selected source with
• SYSTEM settings (page 10) news programs. (Available only when FM band is
• ILLUMINATION settings (page 11) selected.)

3 Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm. SEEK
[MAN], [PCH] Assign or buttons to seek the stations
one by one (manual tuning) or select a station
FUNCTION settings from the preset channels.

The menu items vary according to the source. S.RTRV USB

[1] (effective for low compression Enhance compressed audio and restore rich
Menu Item Description
rates), sound.
FM SETTING [2] (effective for high Not available when:
compression rates), • CD-DA/CD-TEXT is played back.
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Match the sound quality level with the broadcast
[OFF] • The FLAC file is played back.
signal conditions of the FM band signal.
(Available only when FM band is selected.)
BSM AUDIO settings
Store the six strongest stations on the number
buttons (1/ to 6/ ) automatically. Menu Item Description
FADER*1
Adjust the front and rear speaker balance.

En 9
Menu Item Description
SYSTEM settings
BALANCE
Adjust the left and right speaker balance. You can also access to these menus when the unit is turned off.
EQ SETTING Menu Item Description
[SUPER BASS], [POWERFUL], Select or customise the equalizer curve. LANGUAGE
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM1] can be set separately for each source. [ENG](English), [РУС](Russian), Select the language to display the text
[CUSTOM2], [FLAT] However, each of the below combinations are set [TUR](Turkish) information from a compressed audio file.
to the same setting automatically.
Select an equalizer band and CLOCK SET
[CUSTOM2] is a shared setting used for all
level for further customising. sources. Set the clock (page 5).
Equalizer band: [80HZ], [250HZ], You can also switch the equalizer by pressing 12H/24H
[800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] repeatedly.
Equalizer level: [+6] to [–6] [12H], [24H] Select the time notation.
AUTO PI
LOUDNESS
[ON], [OFF] Search for a different station with the same
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensate for clear sound at low volume.
programming, even if using a preset station.
SUB.W*2 AUX
[NOR], [REV], [OFF] Select the subwoofer phase. [ON], [OFF] Set to [ON] when using an auxiliary device
SUB.W CTRL*2*3 connected to the unit.
Cut-off frequency: [50HZ], Only frequencies lower than those in the MUTE MODE (Not available for DEH-S100UBA)
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], selected range are output from the subwoofer. [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Mute or attenuate sound automatically when a
[160HZ], [200HZ] signal from equipment with a mute function is
Output level: [–24] to [+6] received.
Slope level: [–12], [–24] PW SAVE*
BASS BOOST [ON], [OFF] Reduce the battery power consumption.
[0] to [+6] Select the bass boost level. Turning on the source is the only operation
allowed when this function is on.
HPF SETTING
ANDROID WIRED
Cut-off frequency: [OFF], [50HZ], Only frequencies higher than the high-pass filter
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], (HPF) cutoff are output from the speakers. [MEMORY], [APP CONTROL] Select the appropriate connection method for an
[160HZ], [200HZ] Android device.
Slope level: [–12], [–24] P.APP AUTO ON
SLA [ON], [OFF] Select [ON] to automatically launch Pioneer ARC
[+4] to [–4] Adjust the volume level for each source except APP when an Android device is connected to the
FM. unit via AOA. (Not available when [MEMORY] is
selected in [ANDROID WIRED].)
*1 Not available when [SUB.W/SUB.W] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings (page 6).
*2 Not available when [REAR/REAR] is selected in [SP-P/O MODE] in the INITIAL settings (page 6).
*3 Not available when [OFF] is selected in [SUB.W].

10 En
Menu Item Description
USB AUTO Connections/Installation
[ON], [OFF] Select [ON] to automatically switch to [USB] – Place all cables away from hot places,
source when a USB device is connected to the Connections such as near the heater outlet.
unit. – Do not connect the yellow cable to the
Select [OFF] when a USB device is being Important battery by passing it through the hole

English
connected to the unit just for charging. • When installing this unit in a vehicle to the engine compartment.
without an ACC (accessory) position on – Cover any disconnected cable
* [PW SAVE] is canceled if the vehicle battery is disconnected and will need to be turned back on once
the ignition switch, failure to connect the connectors with insulating tape.
the battery is reconnected. When [PW SAVE] is off, depending on connection methods, the unit may
continue to draw power from the battery if your vehicle’s ignition does not have an ACC (accessory)
red cable to the terminal that detects – Do not shorten any cables.
position. operation of the ignition key may result – Never cut the insulation of the power
in battery drain. cable of this unit in order to share the
power with other devices. The current
ILLUMINATION settings capacity of the cable is limited.
– Use a fuse of the rating prescribed.
Menu Item Description – Never wire the negative speaker cable
ACC position No ACC position directly to ground.
DIM SETTING
• Use of this unit in conditions other than – Never band together negative cables of
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Change the display brightness. multiple speakers.
the following could result in fire or
BRIGHTNESS malfunction. • When this unit is on, control signals are
– Vehicles with a 12-volt battery and sent through the blue/white cable.
[1] to [10] Change the display brightness.
negative grounding. Connect this cable to the system remote
The available setting ranges differ depending on
– When speaker output is used by 4 control of an external power amp or the
[DIM SETTING].
channels, use speakers over 50 W vehicle’s auto-antenna relay control
(maximum input power) and between 4 terminal (max. 300mA 12 V DC). If the
Ω to 8 Ω (impedance value). Do not use vehicle is equipped with a glass antenna,
1 Ω to 3 Ω speakers for this unit. connect it to the antenna booster power
– When rear speaker output is used by 2 supply terminal.
Ω of subwoofer, use speakers over 70 W • Never connect the blue/white cable to
(maximum input power). the power terminal of an external power
* Please refer to connections for a amp. Also, never connect it to the power
connection method. terminal of the auto antenna. Doing so
• To prevent a short-circuit, overheating or may result in battery drain or a
malfunction, be sure to follow the malfunction.
directions below. • The black cable is ground. Ground cables
– Disconnect the negative terminal of the for this unit and other equipment
battery before installation. (especially, high-current products such as
– Secure the wiring with cable clamps or power amps) must be wired separately. If
adhesive tape. Wrap adhesive tape they are not, an accidental detachment
around wiring that comes into contact may result in a fire or malfunction.
with metal parts to protect the wiring. • The graphical symbol placed on
– Place all cables away from moving parts, the product means direct current.
such as the shift lever and seat rails.

En 11
Connect to the constant 12 V supply NOTES • Optimum performance is
This unit terminal. obtained when the unit is
• Change the initial menu of this unit. Refer
Red to [SP-P/O MODE] (page 6). The installed at an angle of less
Accessory (or back-up) subwoofer output of this unit is than 60°.
Red monaural. • When installing, to ensure proper heat
Connect to terminal controlled by the • When using a subwoofer of 2 Ω, be sure dispersal when using this unit, make sure
ignition switch (12 V DC). to connect the subwoofer to the violet you leave ample space behind the rear
Connect leads of the same colour to and violet/black leads of this unit. Do not panel and wrap any loose cables so they
Power cord input each other. connect anything to the green and are not blocking the vents.
Rear output or subwoofer output Black (chassis ground) green/black leads.
Antenna input Blue/white
Fuse (10 A) The pin position of the ISO connector Power amp (sold separately)
will differ depending on the type of Leave ample 5 cm
Wired remote input (Not available for Perform these connections when using the
vehicle. Connect and when Pin 5 space
DEH-S100UBA) optional amplifier.
Hard-wired remote control adapter can is an antenna control type. In another
be connected (sold separately). type of vehicle, never connect and
. 5 cm
Power cord Blue/white
Connect to the system control terminal DIN mount installation
of the power amp (max. 300 mA 12 V
DC). System remote control 1 Insert the supplied mounting sleeve
Blue/white Connect to blue/white cable. into the dashboard.
Connect to the auto-antenna relay Power amp (sold separately) 2 Secure the mounting sleeve by using a
control terminal (max. 300 mA 12 V DC). Connect with RCA cables (sold screwdriver to bend the metal tabs
Yellow/black (Not available for DEH- separately) (90°) into place.
S100UBA) To rear output or subwoofer output
If you use equipment with a Mute Rear speaker or subwoofer
function, wire this lead to the Audio
Mute lead on that equipment. If not, Installation
keep the Audio Mute lead free of any
connections. Important
Speaker leads • Check all connections and systems before
White: Front left final installation.
White/black: Front left • Do not use unauthorized parts as this Dashboard
Gray: Front right may cause malfunctions. Mounting sleeve
Gray/black: Front right • Consult your dealer if installation requires • Make sure that the unit is installed
Green: Rear left or subwoofer drilling of holes or other modifications to securely in place. An unstable
Green/black: Rear left or subwoofer the vehicle. installation may cause skipping or
To power cord input other malfunctions.
Depending on the kind of vehicle, the • Do not install this unit where:
Violet: Rear right or subwoofer – it may interfere with operation of the When not using the supplied
function of and may be different. Violet/black: Rear right or subwoofer
In this case, be sure to connect to vehicle. mounting sleeve
and to . – it may cause injury to a passenger as a
ISO connector result of a sudden stop. 1 Determine the appropriate position
Yellow In some vehicles, the ISO connector where the holes on the bracket and
Back-up (or accessory) • The semiconductor laser will be damaged
may be divided into two. In this case, be if it overheats. Install this unit away from the side of the unit match.
Yellow sure to connect to both connectors. hot places such as near the heater outlet.

12 En
Additional Information
2 Tighten two screws on each side. Troubleshooting NO XXXX (NO TITLE, for example)
→ There is no embedded text information.
– Switch the display or play another
The display automatically returns to the

English
track/file.
normal display.
→ No operations have been made for CD player
about 30 seconds.
– Perform an operation. ERROR-07, 11, 12, 17, 30
Tapping screw (5 mm × 9 mm, not
→ The disc is dirty.
supplied with product) The repeat play range changes – Clean the disc.
Mounting bracket unexpectedly. → The disc is scratched.
Dashboard or console → Depending on the repeat play range, – Replace the disc.
Removing the unit (installed with the selected range may change when
another folder or track is being selected ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
the supplied mounting sleeve) or during fast forwarding/reversing. → There is an electrical or mechanical
1 Remove the trim ring. – Select the repeat play range again. error.
– Turn the ignition switch OFF and back
A subfolder is not played back. to ON, or switch to a different source,
→ Subfolders cannot be played when then back to the CD player.
[FLD] (folder repeat) is selected.
– Select another repeat play range. ERROR-15
→ The inserted disc is blank.
The sound is intermittent. – Replace the disc.
Trim ring → You are using a device, such as a cellular
Notched tab phone, that may cause audible ERROR-23
• Releasing the front panel allows easier interference. → Unsupported CD format.
access to the trim ring. – Move electrical devices that may be – Replace the disc.
• When reattaching the trim ring, point causing the interference away from
the unit. FORMAT READ
the side with the notched tab down. → Sometimes there is a delay between the
2 Insert the supplied extraction keys start of playback and when you start to
into both sides of the unit until they Error messages hear any sound.
click into place. – Wait until the message disappears and
3 Pull the unit out of the dashboard. Common you hear sound.
AMP ERROR NO AUDIO
→ This unit fails to operate or the speaker → The inserted disc does not contain any
connection is incorrect. playable files.
→ The protective circuit is activated. – Replace the disc.
– Check the speaker connection.
– Turn the ignition switch OFF and back SKIPPED
to ON again. If the message remains, → The inserted disc contains DRM
contact your dealer or an authorized protected files.
Pioneer Service Station for assistance. – The protected files are skipped.

En 13
– Check that the USB connector or USB – 8-cm discs: Attempts to use such discs – Files may not be played back properly.
PROTECT
cable is not caught in something or with an adaptor may cause the unit to – The device may cause audible
→ All the files on the inserted disc are
damaged. malfunction. interference when you are listening to
embedded with DRM.
→ The connected USB device consumes – Oddly shaped discs the radio.
– Replace the disc.
more than maximum allowable current. – Discs other than CDs
– Disconnect the USB device and do not – Damaged discs, including discs that are Compressed audio
USB device use it. Turn the ignition switch OFF cracked, chipped or warped
FORMAT READ and back to ACC or ON. Connect only – CD-R/RW discs that have not been compatibility
→ Sometimes there is a delay between the compliant USB devices. finalized
start of playback and when you start to • Do not write on or apply chemicals to the • Only the first 32 characters can be
ERROR-19 surface of the discs. displayed as a file name (including the file
hear any sound.
→ Communication failed. • To clean a CD, wipe the disc with a soft extension) or a folder name.
– Wait until the message disappears and
– Perform one of the following cloth outward from the center. • The unit may not work properly
you hear sound.
operations, then return to the USB • Condensation may temporarily impair depending on the application used to
NO AUDIO source. the player’s performance. Let it rest for encode WMA files.
→ There are no songs. • Turn the ignition switch OFF and about one hour to adjust to a warmer • There may be a slight delay at the start of
– Transfer the audio files to the USB back to ON. temperature. Also, wipe any damp discs the playback of audio files embedded
device and connect. • Disconnect the USB device. off with a soft cloth. with image data, or audio files stored on a
→ The connected USB device has security • Change to a different source. • When using discs that can be printed on USB device with numerous folder
enabled. label surfaces, check the instructions and hierarchies.
ERROR-23
– Follow the USB device instructions to the warnings of the discs. Depending on • Russian text to be displayed on this unit
→ USB device was not formatted properly.
disable the security. the discs, inserting and ejecting may not should be encoded in one of the
– Format the USB device with FAT12,
FAT16 or FAT32. be possible. Using such discs may result following character sets:
SKIPPED in damage to this equipment. – Unicode (UTF-8, UTF-16)
→ The connected USB device contains • Do not attach commercially available
STOP – A character set other than Unicode that
DRM protected files.
→ There are no songs in the current list. labels or other materials to the discs. is used in a Windows environment and
– The protected files are skipped. – The discs may warp making the disc
– Select a list that contains songs. is set to Russian in the multi-language
PROTECT unplayable. setting
→ All the files on the connected USB – The labels may come off during
Handling guidelines playback and prevent ejection of the CAUTION
device are embedded with DRM.
discs, which may result in damage to • Pioneer cannot guarantee compatibility
– Replace the USB device.
Discs and player the equipment. with all USB mass storage devices, and
N/A USB assumes no responsibility for any loss of
• Use only discs that feature either of the
→ The connected USB device is not following two logos. USB storage device data on media players, smartphones, or
supported by this unit. • Connections via USB hubs are not other devices while using this product.
– Disconnect your device and replace it • Do not leave discs or a USB storage
supported.
with a compatible USB device. device in any place that is subject to high
• Firmly secure the USB storage device
before driving. Do not let the USB storage temperatures.
HUB ERROR
device fall onto the floor, where it may
→ The USB device connected via a USB • Use 12-cm discs. WMA files
become jammed under the brake or
hub is not supported by this unit. • Use only conventional, fully circular discs.
accelerator pedal. File extension .wma
– Connect the USB device directly to this • The following types of discs cannot be
• Depending on the USB storage device,
unit using a USB cable. used with this unit: Bit rate 48 kbps to 320 kbps
the following problems may occur. (CBR), 48 kbps to 384
– DualDiscs
CHECK USB – Operations may vary. kbps (VBR)
→ The USB connector or USB cable has – The storage device may not be
short-circuited. recognized.

14 En
Sampling frequency 32 kHz, 44.1 kHz, 48 Example of a hierarchy
kHz
Disc Copyright and trademark
• Regardless of the length of the blank Folder
Windows Media™ Not compatible
section between the songs from the WMA
Audio Professional, Compressed
Lossless, Voice/DRM original recording, compressed audio Windows Media is either a registered
audio file
Stream/Stream with discs play with a short pause between trademark or trademark of Microsoft
video songs. Corporation in the United States and/or
other countries.

English
Playable folder Up to eight tiers (A
MP3 files This product includes technology owned
hierarchy practical hierarchy is
less than two tiers.) by Microsoft Corporation and cannot be
File extension .mp3 used or distributed without a license from
Playable folders Up to 99
Bit rate 8 kbps to 320 kbps Microsoft Licensing, Inc.
Playable files Up to 999
(CBR), VBR FLAC
File system ISO 9660 Level 1 and
Sampling frequency 8 kHz to 48 kHz (32
2, Romeo, Joliet 01 to 05: Folder number Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
Multi-session Compatible to : Playback sequence
for emphasis) Foundation
playback
Compatible ID3 tag 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 Redistribution and use in source and
version (ID3 tag Version 2.x is Packet write data
transfer
Not compatible Russian character chart binary forms, with or without modification,
given priority over are permitted provided that the following
Version 1.x.)
conditions are met:
M3u playlist Not compatible USB device – Redistributions of source code must
MP3i (MP3 Not compatible • There may be a slight delay when starting retain the above copyright notice, this list
interactive), mp3 PRO playback of audio files on a USB storage of conditions and the following
device with numerous folder hierarchies. disclaimer.
WAV files Playable folder Up to eight tiers (A
– Redistributions in binary form must
• WAV file formats cannot be connected via hierarchy practical hierarchy is reproduce the above copyright notice,
MTP. less than two tiers.) this list of conditions and the following
Playable folders Up to 500
disclaimer in the documentation and/or
File extension .wav other materials provided with the
Quantization bits 8 and 16 (LPCM), 4 Playable files Up to 15 000
distribution.
(MSADPCM) Playback of copyright- Not compatible – Neither the name of the Xiph.org
protected files
Sampling frequency 16 kHz to 48 kHz Foundation nor the names of its
(LPCM), 22.05 kHz and Partitioned USB Only the first partition contributors may be used to endorse or
44.1 kHz (MS ADPCM) device can be played. promote products derived from this
software without specific prior written
FLAC files Sequence of audio files permission.
• FLAC file formats cannot be connected THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
via MTP. The user cannot assign folder numbers and COPYRIGHT HOLDERS AND
• FLAC files may not be playable, specify playback sequences with this unit. CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS
depending on the encoder. Sequence of audio file depends on the OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
connected device. NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
File extension .flac D: Display C: Character
Note that the hidden files in a USB device WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
Sampling frequency 8/11.025/12/16/22.05/ cannot be played back. FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
24/32/44.1/48 kHz DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
Quantization bit rate 16 bit FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE
Channel mode 1/2 ch LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,

En 15
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR Frequency: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2.5 MW tuner
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, kHz/8 kHz Frequency range: 531 kHz to 1 602 kHz
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF Equalization range: ±12 dB (2 dB step) Usable sensitivity: 25 μV (S/N: 20 dB)
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF Subwoofer (mono): Signal-to-noise ratio: 62 dB (IEC-A network)
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS Frequency: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz LW tuner
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER Slope: –12 dB/oct, –24 dB/oct Frequency range: 153 kHz to 281 kHz
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT Gain: +6 dB to –24 dB Usable sensitivity: 28 μV (S/N: 20 dB)
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) Phase: Normal/Reverse Signal-to-noise ratio: 62 dB (IEC-A network)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE CD player NOTE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. System: Compact disc audio system Specifications and the design are subject
Android & Google Play Usable discs: Compact disc to modifications without notice.
Android, Google Play, and the Google Play Signal-to-noise ratio: 94 dB (1 kHz) (IEC-A
logo are trademarks of Google Inc. network)
Number of channels: 2 (stereo)
MP3 decoding format: MPEG-1 & 2 Audio
Specifications Layer 3
WMA decoding format: Ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2
General (2 ch audio)
Power source: 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V WAV signal format: Linear PCM & MS
allowable) ADPCM (Non-compressed)
Grounding system: Negative type
Maximum current consumption: 10.0 A USB
Dimensions (W × H × D): USB standard specification: USB 2.0 full
DIN speed
Chassis: 178 mm × 50 mm × 165 mm Maximum current supply: 1 A
Nose: 188 mm × 58 mm × 17 mm USB Protocol:
D MSC (Mass Storage Class)
Chassis: 178 mm × 50 mm × 165 mm MTP (Media Transfer Protocol)
Nose: 170 mm × 46 mm × 17 mm AOA (Android Open Accessory) 2.0
Weight: 1 kg File system: FAT12, FAT16, FAT32
MP3 decoding format: MPEG-1 & 2 Audio
Audio Layer 3
Maximum power output: WMA decoding format: Ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2
• 50 W × 4 ch/4 Ω (for no subwoofer) (2 ch audio)
• 50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2 Ω FLAC decoding format: v1.3.0 (Free
(for subwoofer) Lossless Audio Codec)
Continuous power output: WAV signal format: Linear PCM & MS
22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5 % ADPCM (Non-compressed)
THD, 4 Ω load, both channels driven)
Load impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowable) FM tuner
Preout maximum output level: 2.0 V Frequency range: 87.5 MHz to 108.0 MHz
Loudness contour: +10 dB (100 Hz), +6.5 Usable sensitivity: 11 dBf (1.0 μV/75 Ω,
dB (10 kHz) (volume: –30 dB) mono, S/N: 30 dB)
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer): Signal-to-noise ratio: 72 dB (IEC-A network)

16 En
English
17
En
Table des matières Avant de commencer
Avant de commencer ............................................................................. 2 Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est
Mise en route ........................................................................................... 3 particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION
de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute
Radio.......................................................................................................... 5 consultation ultérieure.

CD/USB/AUX............................................................................................. 6
Utilisation de Pioneer ARC APP ............................................................ 7
Réglages ................................................................................................... 8
Réglages FUNCTION ............................................................................... 8
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures
Réglages AUDIO....................................................................................... 9 ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui
Réglages SYSTEM ................................................................................. 10 doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.

Réglages ILLUMINATION..................................................................... 11 Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter
leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur
Raccordements/Installation................................................................ 11 (sous réserve d’achat d’un produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous
Informations complémentaires.......................................................... 14 informer de la méthode correcte de mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de
traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur
l’environnement et la santé publique.

ATTENTION
À propos de ce mode d’emploi : • N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou
• Parmi les instructions suivantes, les clés USB ou les lecteurs audio USB sont l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement
collectivement désignés sous le nom de « périphérique USB ». électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques
d’électrocution ou à d’autres dangers.
• N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule
en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil.

PRÉCAUTION
• Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait
provoquer une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des
dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil.
• Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de
l’extérieur.
• Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
• Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales conformément à la
norme CEI 60065 sur les Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues - Exigences de
sécurité.

2 Fr
PRÉCAUTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser. VOLUME +/–
/ MUTE

FUNCTION AUDIO
SRC (source) DISP (affichage)
Si vous rencontrez des problèmes
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus
proche.

Opérations fréquemment utilisées

Français
Mise en route Les touches disponibles varient selon les appareils.
Opération
Objectif
Unité principale Télécommande
Fonctionnement de base Mettre l’appareil sous Appuyez sur SRC/OFF pour Appuyez sur SRC pour
tension* mettre l’appareil sous mettre l’appareil sous
DEH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBB/S101UB/S101UBG/ tension. tension.
Appuyez longuement sur Appuyez longuement sur
S010UB SRC/OFF pour mettre SRC pour mettre l’appareil
l’appareil hors tension. hors tension.
Molette M.C. (multi-contrôle) Port USB
(éjection) Fente de chargement des disques Régler le volume Tournez la molette M.C.. Appuyez sur VOLUME + ou
SRC (source)/OFF Fenêtre d’affichage –.
Appuyez sur MUTE pour
couper le son de l’appareil.
Appuyez à nouveau sur
MUTE ou appuyez sur
VOLUME + ou – pour
rétablir le son.
Sélectionner une source Appuyez plusieurs fois sur Appuyez plusieurs fois sur
SRC/OFF. SRC.
BAND/ Touche de retrait Modifier les informations Appuyez plusieurs fois sur Appuyez plusieurs fois sur
DISP (affichage) d’affichage DISP. DISP.
Prise d’entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm)
Revenir à l’affichage/la liste Appuyez sur BAND/ . Appuyez sur / pour
précédent(e) sélectionner le dossier
suivant/précédent.
Télécommande
Revenir à l’affichage normal Appuyez longuement sur

REMARQUE à partir du menu BAND/ .
La télécommande est fournie uniquement pour le modèle DEH-S101UB/S101UBG.
* Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la borne de commande du relais d’antenne automatique du
véhicule, l’antenne se déploie lorsque la source de cet appareil est mise en service. Pour rétracter
l’antenne, mettez la source hors service.

Fr 3
Indication de l’affichage Comment remplacer la pile
Indication Description
Apparaît lorsqu’il existe un niveau inférieur de menu ou de dossier.
Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche .
Apparaît lorsque la fonction d’accord sur une station locale est en service
(page 9).
Apparaît lorsqu’un programme d’informations routières est capté.
Apparaît lorsque la fonction TA (informations routières) est activée
Insérez la pile CR2025 (3 V) en orientant correctement
(page 9).
les pôles plus (+) et moins (–).
Apparaît lorsque le sound retriever (correcteur de son compressé) est en
service (page 9).
ATTENTION
Apparaît lorsque la lecture aléatoire est en service.
• N’ingérez pas la pile, il existe un risque de brûlures chimiques.
Apparaît lorsque la lecture répétée est en service. (La télécommande fournie) Ce produit contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalée, cela peut
entraîner de graves brûlures internes en seulement 2 heures et conduire au décès.
Tenez les piles neuves et usées hors de portée des enfants.
Retrait de la face avant Si le logement de la pile se ferme mal, arrêtez d’utiliser le produit et tenez-le éloigné des enfants.
Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du corps,
Retirez la face avant pour empêcher tout vol. Débranchez tous les câbles et les consultez immédiatement un médecin.
• N’exposez pas la pile ou la télécommande à une chaleur excessive, par exemple en plein soleil ou au
périphériques branchés à la face avant et mettez l’appareil hors tension avant de le
feu.
retirer.
Retirer Fixer PRÉCAUTION
• Il existe un risque potentiel d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez la pile
usagée par une pile neuve de même type.
• Ne manipulez et ne stockez pas la pile avec des outils ou des objets métalliques.
• Si la pile fuit, retirez-la et essuyez complètement la télécommande. Insérez ensuite une nouvelle pile.
• Lors de la mise au rebut des piles usagées, veuillez respecter les réglementations gouvernementales
ou les règles des institutions environnementales en vigueur dans votre pays/région.
Important
• Ne stockez pas la télécommande à des températures élevées ou en plein soleil.
• Ne laissez pas la télécommande tomber au sol, où elle pourrait rester coincée sous la pédale de frein
Important ou d’accélérateur.
• Évitez de soumettre la face avant à des chocs excessifs.
• Tenez la face avant à l’abri du soleil et des températures élevées.
• Stockez toujours la face avant détachée, dans un étui de protection ou un sac. Menu de configuration
Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l’appareil, [SET UP :YES]
Préparation de la télécommande s’affiche.

Retirez la feuille isolante avant utilisation.


1 Appuyez sur la molette M.C..
Si vous n’utilisez pas l’appareil dans les 30 secondes qui suivent, le menu de
configuration disparaît. Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour
l’instant, tournez la molette M.C. pour sélectionner [NO], puis appuyez pour valider.

4 Fr
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider. 4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner une option, puis appuyez pour valider.
Pour passer à l’option de menu suivante, vous devez valider votre sélection.
REMARQUE
Élément de menu Description Les options varient selon les appareils.

LANGUAGE Sélectionnez la langue d’affichage des informations textuelles à Élément de menu Description
[ENG] (anglais), partir d’un fichier audio compressé. FM STEP Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de
[РУС] (russe), [100], [50] 50 kHz.
[TUR] (turc)
SP-P/O MODE À sélectionner lorsqu’un haut-parleur à gamme étendue est
CLOCK SET Réglez l’horloge. relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et qu’un haut-
[REAR/SUB.W]
FM STEP Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de parleur d’extrêmes graves est branché à la sortie RCA.
[100], [50] 50 kHz. [SUB.W/SUB.W] À sélectionner lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves passif

Français
est directement relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et
3 [QUIT :YES] apparaît lorsque tous les réglages sont terminés. qu’un haut-parleur d’extrêmes graves est branché à la sortie
Pour revenir au premier élément du menu de configuration, tournez la molette M.C. RCA.
pour sélectionner [QUIT :NO], puis appuyez pour valider. [REAR/REAR] À sélectionner lorsque des haut-parleurs à gamme étendue sont

4
reliés aux fils de sortie du haut-parleur arrière et à la sortie RCA.
Appuyez sur la molette M.C. pour valider les réglages. Si un haut-parleur à gamme étendue est relié aux fils de sortie
du haut-parleur arrière et que la sortie RCA n’est pas utilisée,
REMARQUES
vous pouvez sélectionner [REAR/SUB.W] ou [REAR/REAR].
• Vous pouvez annuler le réglage du menu en appuyant sur SRC/OFF.
• Ces paramètres peuvent être ajustés à tout moment à partir des réglages SYSTEM (page 10) et des S/W UPDATE À sélectionner pour valider les dernières informations relatives
réglages INITIAL (page 5).
[SYSTEM INFO] au système de l’appareil.
[SYSTEM UPDATE] À sélectionner pour effectuer la dernière mise à jour des
Annulation de l’affichage de démonstration (DEMO logiciels de l’appareil et réinitialiser ses réglages. Pour obtenir de
plus amples informations sur les derniers logiciels et mises à
OFF) jour, veuillez vous rendre sur notre site Web.

1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal. SYSTEM RESET Sélectionnez [YES] pour réinitialiser les réglages de l’appareil.
L’appareil redémarre automatiquement.
2
[YES], [NO]
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider. (Certains réglages sont conservés même après la réinitialisation
de l’appareil.)
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez pour
valider.
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour valider.
Radio
Réglages INITIAL Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont destinées à une utilisation en Europe
de l’Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions
1 Appuyez longuement sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil se mette hors peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (Radio Data
tension. System) n’est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour
les stations FM.
2 Appuyez longuement sur SRC/OFF pour afficher le menu principal.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour valider.

Fr 5
Réception des stations présélectionnées Utilisation des fonctions PTY
1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO]. L’appareil recherche une station diffusant des informations PTY (type de programme).

2 Appuyez sur BAND/ pour sélectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3], [MW] ou
1 Appuyez sur pendant la réception FM.
[LW]. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le type de programme [NEWS/INFO],
3 Appuyez sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ).
[POPULAR], [CLASSICS] ou [OTHERS].

CONSEIL 3 Appuyez sur la molette M.C..


Les touches / peuvent également servir à sélectionner une station préréglée lorsque [SEEK] L’appareil continue à rechercher une station. Lorsqu’il en trouve une, son nom de
est réglé sur [PCH] dans les réglages FUNCTION (page 9). service de programme s’affiche.
REMARQUES
Mémoire des meilleures stations (BSM) • Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C..
• Le programme de certaines stations peut différer de celui qu’indique le PTY transmis.
Les six stations les plus puissantes sont mémorisées sur les touches numériques (1/ à • Si aucune station ne diffuse le type de programme que vous recherchez, [NOT FOUND] s’affiche
6/ ). pendant environ deux secondes, puis le syntoniseur revient à la station de départ.

1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M.C. pour afficher le
menu principal.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez pour CD/USB/AUX
valider.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour valider. Lecture
Débranchez le casque ou les écouteurs du périphérique avant de raccorder ce dernier à
Pour rechercher une station manuellement l’appareil.
1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur / pour sélectionner une
station. CD
Appuyez longuement sur / , puis relâchez pour rechercher une station 1 Insérez un disque dans la fente de chargement des disques en orientant l’étiquette
disponible. Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte une station. Pour annuler vers le haut.
l’accord par recherche, appuyez sur / .
Pour éjecter un disque, arrêtez d’abord la lecture avant d’appuyer sur .
REMARQUE
[SEEK] doit être réglé sur [MAN] dans les réglages FUNCTION (page 9).
Périphériques USB (y compris Android™)
Pour mémoriser des stations manuellement 1 Ouvrez le cache du port USB.
1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez 2 Raccordez le périphérique USB à l’aide d’un câble approprié.
longuement sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ) jusqu’à ce qu’elle REMARQUE
cesse de clignoter. Pour basculer automatiquement sur une source [USB] lorsqu’un périphérique USB est connecté à
l’appareil, réglez [USB AUTO] sur [ON] dans les paramètres SYSTEM (page 10).

6 Fr
PRÉCAUTION Objectif Opération
Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD-U50E) pour raccorder le périphérique USB, car tout Rechercher un fichier dans une liste 1 Appuyez sur pour afficher la liste.
périphérique raccordé directement à l’appareil dépasse de ce dernier, ce qui peut être dangereux. 2 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner la catégorie ou le nom de
Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture. fichier (dossier) de votre choix, puis
Connexions AOA appuyez pour valider.
Pour plus de détails sur la connexion AOA, voir page 8. 3 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner le fichier de votre choix, puis
Connexion MTP appuyez pour valider.
Il est possible de connecter un périphérique Android (utilisant le système d’exploitation Android 4.0 ou La lecture démarre.
une version supérieure) via une connexion MTP à l’aide du câble fourni avec le périphérique. Toutefois,
selon le périphérique connecté et les numéros des fichiers qu’il contient, il se peut que la lecture de Afficher une liste de fichiers dans la Appuyez sur la molette M.C. lorsqu’une
fichiers audio/morceaux soit impossible via MTP. Notez que la connexion MTP est incompatible avec catégorie/le dossier sélectionné(e)*1 catégorie/un dossier est sélectionné(e).

Français
les formats de fichier WAV et FLAC. Lire un morceau de la catégorie/du dossier Appuyez longuement sur la molette M.C.
REMARQUE sélectionné(e)*1 lorsqu’une catégorie/un dossier est
Si vous utilisez une connexion MTP, vous devez régler [ANDROID WIRED] sur [MEMORY] dans les sélectionné(e).
paramètres SYSTEM (page 10). Lecture répétée Appuyez sur 6/ .
Lecture aléatoire Appuyez sur 5/ .
AUX Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAUSE.
1 Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX. Sound retriever (correcteur de son Appuyez sur 3/S.Rtrv.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [AUX]. compressé)*1 [1] : efficace pour les taux de compression
faibles
REMARQUE [2] : efficace pour les taux de compression
Si [AUX] est réglé sur [OFF] dans les réglages SYSTEM, il est impossible de sélectionner [AUX] en tant élevés
que source (page 10).
Retour au dossier racine (CD/USB Appuyez longuement sur .
uniquement)*1
Opérations Commutation entre les modes audio Appuyez sur BAND/ .
compressé et CD-DA (CD uniquement)
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 8).
Notez que les opérations suivantes ne fonctionnent pas pour un périphérique AUX. Pour Changer de lecteur sur le périphérique USB Appuyez sur BAND/ .
utiliser un périphérique AUX, utilisez le périphérique proprement dit. (périphériques prenant en charge le
protocole de classe de périphérique de
Objectif Opération stockage de masse USB uniquement)
Sélectionner un dossier*1 Appuyez sur 1/ ou 2/ .
*1 Fichiers d’audio compressé uniquement
Sélectionner une piste/un morceau Appuyez sur ou . *2 Si vous utilisez la fonction avance ou retour rapide au moment de la lecture d’un fichier VBR, la
(chapitre) durée de lecture peut ne pas être correcte.
Avance ou retour rapide*2 Appuyez longuement sur ou .

Utilisation de Pioneer ARC APP


Vous pouvez faire fonctionner l’appareil à partir de Pioneer ARC APP installé sur un
périphérique Android. Dans certains cas, vous pouvez commander des aspects de

Fr 7
l’application, par exemple, la sélection de la source, la mise en pause, etc. à l’aide de
l’appareil. Écoute de musique sur Android
1
Pour plus de détails sur les opérations disponibles sur l’application, consultez la section
d’aide de l’application. Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [ANDROID].

ATTENTION
N’essayez pas d’utiliser l’application tout en conduisant. Veillez à quitter la route et à garer votre
Opérations de base
véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’application. Objectif Opération
Pour les utilisateurs de périphérique Android Sélectionner une piste Appuyez sur ou .
Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé Android Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou .
OS 4.1 ou une version ultérieure et qui prennent également en charge les profils AOA
(Android Open Accessory) 2.0. Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAUSE.
Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP sur Google Play™. Sound retriever (correcteur de son Appuyez sur 3/S.Rtrv.
compressé) [1] : efficace pour les taux de compression
REMARQUE
faibles
Certains périphériques Android connectés via AOA 2.0 risquent de ne pas fonctionner correctement ou
d’émettre des sons en raison de leur conception logicielle propre, indépendamment de la version du
[2] : efficace pour les taux de compression
système d’exploitation. élevés

Connectez-vous à Pioneer ARC APP


1 Connectez cet appareil au périphérique mobile.
Réglages
• Périphérique Android via USB (page 6) Vous pouvez régler divers paramètres dans le menu principal.
2 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal. 1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’une des catégories suivantes, puis
4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ANDROID WIRED], puis appuyez pour appuyez pour valider.
valider. • Réglages FUNCTION (page 8)
• Réglages AUDIO (page 9)
5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [APP CONTROL] pour un périphérique • Réglages SYSTEM (page 10)
Android connecté via USB. • Réglages ILLUMINATION (page 11)
Si [ON] est sélectionné dans [P.APP AUTO ON] (page 10), Pioneer ARC APP sur le 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider.
périphérique Android démarrera automatiquement et toutes les étapes se
termineront.
REMARQUE
Réglages FUNCTION
Si Pioneer ARC APP n’a pas encore été installé sur votre périphérique Android, un message vous Les éléments de menu varient selon la source.
invitant à installer l’application apparaîtra sur votre appareil Android. Sélectionnez [OFF] dans
[P.APP AUTO ON] pour effacer le message (page 10).

6 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner une source.


7 Lancer Pioneer ARC APP sur le périphérique mobile.

8 Fr
Élément de menu Description Élément de menu Description
FM SETTING SEEK
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Adaptez le niveau de qualité sonore aux [MAN], [PCH] Attribuez aux touches ou la
conditions de signal de radiodiffusion du signal recherche de stations une par une (accord
de la bande FM. (Disponible uniquement lorsque manuel) ou sélectionnez une station à partir des
la bande FM est sélectionnée.) canaux préréglés.
BSM S.RTRV USB

Mémorisez automatiquement les six stations les [1] (efficace pour les taux de Améliorez l’audio compressé et restaurez un son
plus puissantes sur les touches numériques (1/ compression faibles), riche.
à 6/ ). [2] (efficace pour les taux de Indisponible lorsque :
compression élevés), • CD-DA/CD-TEXT est en cours de lecture.
REGIONAL

Français
[OFF] • le fichier FLAC est en cours de lecture.
[ON], [OFF] Limitez la réception des programmes régionaux
spécifiques lorsque AF (recherche des autres
fréquences) est sélectionné. (Disponible Réglages AUDIO
uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.) Élément de menu Description
LOCAL FADER*1
FM : [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], Restreignez la station d’accord suivant la Réglez l’équilibre sonore entre les haut-parleurs
[LV4] puissance du signal. avant et arrière.
MW/LW : [OFF], [LV1], [LV2] BALANCE
TA Réglez l’équilibre sonore entre les haut-parleurs
[ON], [OFF] Recevez des programmes d’informations gauche et droite.
routières, le cas échéant. (Disponible EQ SETTING
uniquement lorsque la bande FM est
[SUPER BASS], [POWERFUL], Sélectionnez ou personnalisez la courbe de
sélectionnée.)
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], l’égaliseur.
AF [CUSTOM2], [FLAT] [CUSTOM1] peut être défini séparément pour
chaque source. Cependant, chacune des
[ON], [OFF] Laissez l’appareil s’accorder sur une autre
Sélectionnez la bande et le combinaisons ci-dessous est définie
fréquence fournissant la même station.
niveau de l’égaliseur pour une automatiquement sur le même réglage.
(Disponible uniquement lorsque la bande FM est
personnalisation approfondie. [CUSTOM2] est un réglage partagé et commun à
sélectionnée.)
Bande de l’égaliseur : [80HZ], toutes les sources.
NEWS [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], Vous pouvez également commuter l’égaliseur en
[ON], [OFF] Interrompez la source actuellement sélectionnée [8KHZ] appuyant plusieurs fois sur .
avec des bulletins d’informations. (Disponible Niveau de l’égaliseur : [+6] à [–6]
uniquement lorsque la bande FM est LOUDNESS
sélectionnée.)
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensez pour obtenir un son net à faible
volume.

Fr 9
Élément de menu Description Élément de menu Description
SUB.W*2 12H/24H
[NOR], [REV], [OFF] Sélectionnez la phase du haut-parleur [12H], [24H] Sélectionnez la notation de l’heure.
d’extrêmes graves. AUTO PI
SUB.W CTRL*2*3 [ON], [OFF] Recherchez une autre station avec la même
Fréquence de coupure : [50HZ], Seules les fréquences inférieures à celles de la programmation, même si vous utilisez une
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], gamme sélectionnée sont émises par le haut- station présélectionnée.
[160HZ], [200HZ] parleur d’extrêmes graves. AUX
Niveau de sortie : [–24] à [+6]
Niveau de la pente : [–12], [–24] [ON], [OFF] Sélectionnez [ON] lors de l’utilisation d’un
périphérique auxiliaire connecté à l’appareil.
BASS BOOST
MUTE MODE (indisponible pour le modèle DEH-S100UBA)
[0] à [+6] Sélectionnez le niveau d’accentuation des
graves. [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Coupez ou atténuez le son automatiquement
lorsque le signal d’un appareil équipé d’une
HPF SETTING fonction de sourdine est reçu.
Fréquence de coupure : [OFF], Seules les fréquences supérieures à la coupure PW SAVE*
[50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], du filtre passe-haut (HPF) sont émises en sortie
[125HZ], [160HZ], [200HZ] via les haut-parleurs. [ON], [OFF] Réduisez la consommation d’énergie de la
Niveau de la pente : [–12], [–24] batterie.
L’activation de la source est la seule opération
SLA autorisée lorsque cette fonction est activée.
[+4] à [–4] Réglez le niveau de volume de chaque source, ANDROID WIRED
sauf celui de la FM.
[MEMORY], [APP CONTROL] Sélectionnez la méthode de connexion adaptée
*1 Indisponible lorsque [SUB.W/SUB.W] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL à un périphérique Android.
(page 5).
*2 Indisponible lorsque [REAR/REAR] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL P.APP AUTO ON
(page 5). [ON], [OFF] Sélectionnez [ON] pour lancer automatiquement
*3 Indisponible lorsque [OFF] est sélectionné sous [SUB.W]. Pioneer ARC APP lorsqu’un périphérique Android
est connecté à l’appareil via AOA. (Indisponible
lorsque [MEMORY] est sélectionné sous [ANDROID
Réglages SYSTEM WIRED].)
Vous pouvez également accéder à ces menus lorsque l’appareil est hors tension. USB AUTO
Élément de menu Description [ON], [OFF] Sélectionnez [ON] pour basculer
automatiquement sur la source [USB] lorsqu’un
LANGUAGE périphérique USB est connecté à l’appareil.
[ENG] (anglais), [РУС] (russe), Sélectionnez la langue d’affichage des Sélectionnez [OFF] lorsqu’un périphérique USB
[TUR] (turc) informations textuelles à partir d’un fichier audio est connecté à l’appareil uniquement à des fins
compressé. de charge.
CLOCK SET * [PW SAVE] s’annule si la batterie du véhicule est débranchée, et il doit être réactivé une fois la batterie
Réglez l’horloge (page 5). rebranchée. Lorsque [PW SAVE] est désactivé, selon les méthodes de connexion, l’appareil peut
continuer à consommer l’énergie de la batterie s’il n’y a pas de position ACC (accessoire) sur le
contact de votre véhicule.

10 Fr
Réglages ILLUMINATION Raccordements/Installation
Élément de menu Description – Fixez les câbles au moyen de serre-
DIM SETTING Raccordements câbles ou de ruban adhésif. Enroulez du
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Changez la luminosité de l’affichage. ruban adhésif autour du câblage qui
Important entre en contact avec des pièces
BRIGHTNESS • Lorsque vous installez cet appareil dans métalliques afin de protéger le câblage.
[1] à [10] Changez la luminosité de l’affichage. un véhicule sans position ACC – Placez tous les câbles à l’écart des
Les plages de réglage disponibles varient selon (accessoire) sur le contact, si vous pièces mobiles, comme le levier de
le paramètre [DIM SETTING]. omettez de brancher le câble rouge à la vitesse et les rails des sièges.
borne qui détecte le fonctionnement de – Placez tous les câbles à l’écart des
la clé de contact, vous risquez d’entraîner endroits chauds (ex. : la sortie du

Français
une fuite de la batterie. chauffage).
– Ne raccordez pas le câble jaune à la
batterie en le faisant passer par le trou
du compartiment moteur.
– Recouvrez de ruban isolant tous les
Avec position ACC Sans position ACC câbles non raccordés.
– Ne raccourcissez pas les câbles.
• L’utilisation de cet appareil dans des
– Ne coupez jamais l’isolation du câble
conditions autres que ce qui suit peut
d’alimentation de cet appareil dans le
provoquer un incendie ou un
but de partager l’alimentation avec
dysfonctionnement.
d’autres périphériques. La capacité
– Véhicules équipés d’une batterie de
actuelle du câble est limitée.
12 volts et d’une mise à la terre
– Utilisez un fusible de la valeur indiquée.
négative.
– Ne raccordez jamais le câble de haut-
– Lorsque la sortie de l’enceinte est
parleur négatif directement à la masse.
utilisée par 4 stations, utilisez les haut-
– N’attachez jamais ensemble les câbles
parleurs de plus de 50 W (puissance
négatifs de plusieurs haut-parleurs.
d’entrée maximale) et entre 4 Ω et 8 Ω
• Lorsque cet appareil est sous tension, les
(valeur d’impédance). N’utilisez pas de
signaux de commande sont transmis via
haut-parleurs de 1 Ω à 3 Ω pour cet
le câble bleu/blanc. Branchez ce câble à la
appareil.
télécommande de système d’un
– Si la sortie du haut-parleur arrière est
amplificateur de puissance externe ou à
utilisée par un caisson de graves de 2 Ω,
la borne de commande du relais
utilisez les haut-parleurs de plus de
d’antenne automatique du véhicule
70 W (puissance d’entrée maximale).
(max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est
* Veuillez voir les branchements pour la
équipé d’une antenne de vitre, raccordez
méthode de connexion.
cette dernière à la borne d’alimentation
• Pour éviter un court-circuit, une
de l’amplificateur d’antenne.
surchauffe ou un dysfonctionnement,
• Ne raccordez jamais le câble bleu/blanc à
assurez-vous de suivre les instructions ci-
la borne d’alimentation d’un
dessous.
amplificateur de puissance externe. De
– Débranchez la borne négative de la
même, ne le raccordez jamais à la borne
batterie avant l’installation.
d’alimentation de l’antenne automatique.

Fr 11
Cela pourrait entraîner la fuite de la véhicule, ne branchez jamais le et cet appareil. Ne raccordez rien aux fils
batterie ou un dysfonctionnement de Cordon d’alimentation le . vert et vert/noir.
l’appareil. Bleu/blanc
• Le câble noir est la masse. Les câbles de À raccorder à la borne de commande de Amplificateur de puissance
masse de cet appareil et d’autres système de l’amplificateur de puissance (vendu séparément)
équipements (notamment les produits à (max. 300 mA 12 V CC).
haute intensité tels que les amplificateurs Bleu/blanc Effectuez ces raccordements si vous
de puissance) doivent être câblés À raccorder à la borne de commande du utilisez l’amplificateur optionnel.
séparément. Dans le cas contraire, un relais d’antenne automatique (max.
détachement accidentel peut provoquer 300 mA 12 V CC).
un incendie ou un dysfonctionnement. Jaune/noir (indisponible pour le
• Le symbole graphique situé sur le modèle DEH-S100UBA)
produit représente le courant continu. Si vous utilisez un autre appareil doté
d’une fonction de sourdine, raccordez Télécommande de système
Cet appareil ce fil au fil de sourdine audio de cet À raccorder au câble bleu/blanc.
autre appareil. Sinon, ne raccordez pas Amplificateur de puissance (vendu
le fil de sourdine audio. séparément)
Fils de haut-parleur À raccorder aux câbles RCA (vendus
Blanc : avant gauche séparément)
Blanc/noir : avant gauche Vers la sortie arrière ou la sortie du
Gris : avant droite hautparleur d’extrêmes graves
Vers l’entrée du cordon d’alimentation Gris/noir : avant droite Haut-parleur arrière ou haut-parleur
Entrée du cordon d’alimentation La fonction du et du peut varier Vert : arrière gauche ou haut-parleur d’extrêmes graves
Sortie arrière ou sortie du haut-parleur selon le type de véhicule. Dans ce cas, d’extrêmes graves
d’extrêmes graves veillez à brancher le au et le
Entrée de l’antenne au .
Vert/noir : arrière gauche ou haut- Installation
parleur d’extrêmes graves
Fusible (10 A) Jaune Violet : arrière droite ou haut-parleur
Entrée de la télécommande filaire Secours (ou accessoire) Important
d’extrêmes graves • Vérifiez tous les raccordements et les
(indisponible pour le modèle DEH- Jaune Violet/noir : arrière droite ou haut-
S100UBA) À raccorder à la borne d’alimentation systèmes avant l’installation finale.
parleur d’extrêmes graves • N’utilisez pas de pièces non autorisées,
Il est possible de raccorder un constante de 12 V. Connecteur ISO
adaptateur de télécommande câblé Rouge car cela pourrait provoquer des
Dans certains véhicules, le connecteur dysfonctionnements.
(vendu séparément). Accessoire (ou secours) ISO peut être divisé en deux. Dans ce
Rouge • Consultez votre revendeur si l’installation
cas, veillez à raccorder les deux nécessite de percer des trous ou
À raccorder à la borne commandée par connecteurs.
la clé de contact (12 V CC). d’apporter d’autres modifications au
Raccordez les fils de même couleur les REMARQUES véhicule.
uns aux autres. • Modifiez le menu initial de cet appareil. • N’installez pas cet appareil aux endroits
Noir (masse du châssis) Reportez-vous à la section [SP-P/O où :
Bleu/blanc MODE] (page 5). La sortie du haut-parleur – il peut interférer avec le
La position des broches du connecteur d’extrêmes graves de cet appareil est fonctionnement du véhicule.
ISO varie selon le type de véhicule. monophonique. – il peut causer des blessures à un
Raccordez le et le lorsque la • Lorsque vous utilisez un caisson de passager à la suite d’un arrêt brusque.
broche 5 est un type de commande graves de 2 Ω, assurez-vous de le • S’il surchauffe, le laser à semiconducteur
d’antenne. Dans un autre type de raccorder aux fils violet et violet/noir de risque d’être endommagé. Installez cet
appareil à l’écart des endroits chauds
(ex. : la sortie du chauffage).

12 Fr
• Une performance optimale Si vous n’utilisez pas le manchon de
est obtenue lorsque montage fourni
l’appareil est installé à un
angle inférieur à 60°. 1 Déterminez la position appropriée
• Pour l’installation, afin d’assurer une dans laquelle les orifices du support et
dispersion de chaleur adéquate lors de le côté de l’appareil se font face.
l’utilisation de cet appareil, veillez à
laisser suffisamment d’espace derrière la
face arrière et à enrouler tout câble
gênant de façon à ne pas obstruer les
ouvertures d’aération. 2 Serrez deux vis de chaque côté.

Laissez

Français
suffisamment 5 cm
d’espace

Vis taraudeuse (5 mm × 9 mm, non


5 cm fournie avec le produit)
Support de montage
Installation pour montage DIN Tableau de bord ou console
1 Insérez le manchon de montage fourni Retrait de l’appareil (installé avec le
dans le tableau de bord. manchon de montage fourni)
2 Fixez le manchon de montage à l’aide 1 Retirez l’anneau de garniture.
d’un tournevis pour plier les
languettes métalliques (90°) et les
mettre en place.

Anneau de garniture
Languette crantée
• Le détachement de la face avant
permet d’accéder plus facilement à
Tableau de bord l’anneau de garniture.
Manchon de montage • Pour remettre l’anneau de garniture,
• Vérifiez que l’appareil est bien en orientez le côté de l’appareil avec la
place. Une installation instable peut languette crantée vers le bas.
entraîner des tremblements et 2 Insérez les clés d’extraction fournies
d’autres dysfonctionnements. dans les deux côtés de l’appareil
jusqu’à leur enclenchement.
3 Retirez l’appareil du tableau de bord.

Fr 13
– Déconnectez votre périphérique et
NO AUDIO
Informations complémentaires → Le disque inséré ne contient pas de
fichiers lisibles.
remplacez-le par un périphérique USB
compatible.
– Vérifiez le raccordement des haut- – Utilisez un autre disque. HUB ERROR
Dépannage parleurs. → Le périphérique USB connecté via un
SKIPPED
– Tournez la clé de contact sur OFF, puis concentrateur USB n’est pas pris en
→ Le disque inséré contient des fichiers
L’affichage redevient automatiquement de nouveau sur ON. Si le message ne charge par cet appareil.
protégés par DRM.
ordinaire. disparaît pas, demandez de l’aide à – Connectez le périphérique USB
– Les fichiers protégés sont sautés.
→ Vous n’avez exécuté aucune opération votre revendeur ou à un centre directement à cet appareil à l’aide
pendant environ 30 secondes. d’entretien agréé par Pioneer. PROTECT d’un câble USB.
– Exécutez une opération.
NO XXXX (ex. : NO TITLE) → Tous les fichiers sur le disque inséré
CHECK USB
intègrent la protection par DRM.
L’étendue de lecture répétée change de → Aucune information textuelle n’est → Le connecteur USB ou le câble USB est
intégrée. – Utilisez un autre disque.
manière inattendue. en court-circuit.
→ En fonction de l’étendue de lecture – Commutez l’affichage ou la lecture sur
Périphérique USB – Vérifiez que le connecteur USB ou le
répétée, l’étendue sélectionnée peut une autre piste ou un autre fichier. câble USB n’est pas coincé ou
changer lors de la sélection d’un autre FORMAT READ endommagé.
dossier ou d’une autre piste ou pendant Lecteur de CD → Le début de la lecture et le début de → Le périphérique USB connecté
l’avance ou le retour rapide. l’émission des sons sont parfois décalés. consomme plus que le courant maximal
ERROR-07, 11, 12, 17, 30 autorisé.
– Sélectionnez à nouveau l’étendue de – Attendez que le message disparaisse
→ Le disque est sale. – Déconnectez le périphérique USB et
lecture répétée. pour entendre les sons.
– Nettoyez le disque. ne l’utilisez pas. Mettez le contact sur
Un sous-dossier n’est pas lu. → Le disque est rayé. NO AUDIO OFF, puis de nouveau sur ACC ou ON.
→ Il est impossible de lire les sous-dossiers – Utilisez un autre disque. → Il n’y a aucun morceau. Ne connectez que des périphériques
lorsque [FLD] (répétition du dossier) est – Transférez les fichiers audio vers le USB conformes.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
sélectionné. périphérique USB et procédez à la
→ Une erreur mécanique ou électrique est ERROR-19
– Sélectionnez une autre étendue de connexion.
survenue. → Panne de communication.
lecture répétée.
– Tournez la clé de contact sur OFF, puis → La sécurité est activée sur le
périphérique USB connecté. – Effectuez l’une des opérations
Le son est intermittent. de nouveau sur ON ou choisissez une suivantes, puis revenez à la source
– Suivez les instructions du
→ Vous utilisez un périphérique, un autre source, puis revenez au lecteur
périphérique USB pour désactiver la USB.
téléphone portable par exemple, qui de CD. • Tournez la clé de contact sur OFF,
sécurité.
peut générer des interférences sonores. puis de nouveau sur ON.
ERROR-15
– Éloignez de l’appareil tous les SKIPPED • Déconnectez le périphérique USB.
→ Le disque inséré est vierge.
périphériques électriques susceptibles → Le périphérique USB connecté contient • Changez de source.
– Utilisez un autre disque.
de provoquer des interférences. des fichiers protégés par DRM.
ERROR-23 – Les fichiers protégés sont sautés. ERROR-23
→ Format de CD non pris en charge. → Le périphérique USB n’a pas été formaté
Messages d’erreur PROTECT correctement.
– Utilisez un autre disque.
→ Tous les fichiers sur le périphérique USB – Formatez le périphérique USB avec
Commun FORMAT READ connecté intègrent la protection par FAT12, FAT16 ou FAT32.
AMP ERROR → Le début de la lecture et le début de DRM.
l’émission des sons sont parfois décalés. – Utilisez un autre périphérique USB. STOP
→ Un dysfonctionnement de l’appareil → La liste en cours ne comporte aucun
s’est produit ou le raccordement des – Attendez que le message disparaisse
N/A USB morceau.
haut-parleurs est incorrect. pour entendre les sons.
→ Le périphérique USB connecté n’est pas – Sélectionnez une liste contenant des
→ Le circuit de protection est activé. pris en charge par cet appareil. morceaux.

14 Fr
disques risque d’endommager cet fichiers audio stockés sur un périphérique Version étiquette ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la
Conseils sur la appareil. USB avec de nombreuses hiérarchies de compatible version 2.x de
manipulation • Ne posez aucune étiquette disponible dossiers. l’étiquette ID3 a
dans le commerce ou tout autre matériau • Les textes russes à afficher sur cet priorité sur la
sur la surface des disques. appareil doivent être codés avec l’un des version 1.x.)
Disques et lecteur – Les disques pourraient se déformer et jeux de caractères suivants : Liste de lecture M3u Incompatible
• Utilisez uniquement des disques devenir injouables. – Unicode (UTF-8, UTF-16) MP3i (MP3 interactif ), Incompatible
affichant l’un des deux logos suivants. – Les étiquettes pourraient se décoller – Jeu de caractères autre que l’Unicode mp3 PRO
pendant la lecture et empêcher qui est utilisé dans un environnement
l’éjection des disques, ce qui pourrait Windows et est paramétré sur Russe Fichiers WAV
endommager l’appareil. dans le réglage multilingue
• Il est impossible de connecter les formats
PRÉCAUTION de fichier WAV via MTP.
• Utilisez des disques de 12 cm. Périphérique de stockage USB
• Pioneer ne garantit pas la compatibilité

Français
• Les connexions via un concentrateur USB Extension de fichier .wav
• Utilisez seulement des disques avec tous les périphériques de stockage
conventionnels de forme circulaire. ne sont pas prises en charge. Bits de quantification 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
de masse USB et décline toute ADPCM)
• Les types de disque suivants ne peuvent • Attachez fermement le périphérique de
responsabilité en cas de perte de Fréquence 16 kHz à 48 kHz
pas être utilisés avec cet appareil : stockage USB avant de conduire. Ne
données sur des lecteurs multimédia, d’échantillonnage (LPCM), 22,05 kHz et
– DualDisc laissez pas le périphérique de stockage
smartphones ou autres périphériques 44,1 kHz (MS ADPCM)
– Disques de 8 cm : les tentatives USB tomber au sol, où il pourrait rester
lors de l’utilisation de ce produit.
d’utilisation de tels disques avec un coincé sous la pédale de frein ou
• Ne laissez pas de disques ou un Fichiers FLAC
adaptateur peuvent entraîner un d’accélérateur.
périphérique de stockage USB dans un
dysfonctionnement de l’appareil. • Selon le périphérique de stockage USB, • Il est impossible de connecter les formats
lieu où les températures sont élevées.
– Disques de forme bizarre les problèmes suivants peuvent survenir. de fichier FLAC via MTP.
– Disques autres que les CD – Le fonctionnement peut varier. • Selon l’encodeur, les fichiers FLAC
– Le périphérique de stockage peut ne Fichiers WMA risquent d’être illisibles.
– Disques endommagés, y compris les
disques fendillés, ébréchés ou voilés pas être reconnu. Extension de fichier .wma Extension de fichier .flac
– Disques CD-R/RW non finalisés – Les fichiers peuvent ne pas être lus Débit binaire 48 kbps à 320 kbps
correctement. Fréquence 8/11,025/12/16/22,05/
• N’écrivez pas et n’appliquez aucun agent (CBR), 48 kbps à d’échantillonnage 24/32/44,1/48 kHz
chimique sur la surface d’un disque. – Le périphérique peut générer des 384 kbps (VBR)
interférences sonores lorsque vous Débit binaire de 16 bits
• Pour nettoyer un CD, essuyez le disque Fréquence 32 kHz, 44,1 kHz,
écoutez la radio. quantification
avec un chiffon doux en partant du d’échantillonnage 48 kHz
centre vers l’extérieur. Mode de canal 1/2 canaux
Windows Media™ Incompatible
• La condensation peut perturber Compatibilité avec Audio Professional,
temporairement le fonctionnement du Lossless, Voice/DRM Disque
lecteur. Laissez celui-ci s’adapter à une l’audio compressé Stream/Stream avec • Quelle que soit la durée du silence entre
température plus élevée pendant vidéo les morceaux de l’enregistrement
une heure environ. Essuyez également • Seuls les 32 premiers caractères peuvent original, la lecture des disques d’audio
les disques humides avec un chiffon s’afficher en tant que nom de fichier Fichiers MP3 compressé s’effectue avec une courte
doux. (extension de fichier comprise) ou nom pause entre les morceaux.
• Lors de l’utilisation de disques dont la de dossier. Extension de fichier .mp3
• L’appareil risque de ne pas fonctionner Débit binaire 8 kbps à 320 kbps Hiérarchie des Jusqu’à huit niveaux
surface de l’étiquette est imprimable,
dossiers lisibles (dans la pratique, la
vérifiez les instructions et les correctement selon l’application utilisée (CBR), VBR
hiérarchie compte
avertissements des disques. L’insertion et pour encoder les fichiers WMA. Fréquence 8 kHz à 48 kHz moins de
l’éjection peuvent ne pas être possibles • Il peut se produire un léger retard au d’échantillonnage (32 kHz, 44,1 kHz, deux niveaux)
selon les disques. L’utilisation de tels début de la lecture de fichiers audio 48 kHz pour
Dossiers lisibles Jusqu’à 99
intégrés avec des données d’image, ou de accentuation)

Fr 15
Fichiers lisibles Jusqu’à 999 Exemple de hiérarchie MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UNE
Droits d’auteur et UTILISATION PARTICULIÈRE. EN AUCUN
Système de fichiers ISO 9660 Niveaux 1 et
2, Romeo, Joliet Dossier marques commerciales CAS, LA FONDATION OU SES
Lecture multi-session Compatible Fichier d’audio CONTRIBUTEURS NE POURRONT ÊTRE
compressé WMA TENUS POUR RESPONSABLES DES
Transfert des données Incompatible
Windows Media est une marque déposée DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS,
en écriture par paquet
ou une marque commerciale de Microsoft ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, DES DOMMAGES
Corporation aux États-Unis et/ou dans ET INTÉRÊTS PUNITIFS OU DES DOMMAGES
Périphérique USB CONSÉCUTIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS
d’autres pays.
• Il peut se produire un léger retard au Ce produit intègre une technologie S’Y LIMITER, LE REMPLACEMENT DE
début de la lecture de fichiers audio détenue par Microsoft Corporation, qui ne PRODUITS OU DE SERVICES, LA PERTE DE
stockés sur un périphérique de stockage peut être utilisée et distribuée que sous JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE
USB avec de nombreuses hiérarchies de licence de Microsoft Licensing, Inc. BÉNÉFICES OU ENCORE L’INTERRUPTION
dossiers. 01 à 05 : numéro de dossier D’UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE) QUELLES
FLAC QU’EN SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE
Hiérarchie des Jusqu’à huit niveaux à : séquence de lecture Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
dossiers lisibles (dans la pratique, la SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ,
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org CONTRACTUELLE, STRICTE OU FONDÉE
hiérarchie compte
Tableau des caractères Foundation SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR
moins de
deux niveaux) La redistribution et l’utilisation sous la NÉGLIGENCE OU POUR UNE AUTRE CAUSE)
Dossiers lisibles Jusqu’à 500
cyrilliques forme de source et sous forme binaire, avec
RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU D’UNE
ou sans modification, sont autorisées pour AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL,
Fichiers lisibles Jusqu’à 15 000 autant que les conditions suivantes soient MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA
Lecture des fichiers Incompatible remplies :
protégés par des POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
– Les redistributions de code source
droits d’auteur doivent mentionner l’avis de droit Android & Google Play
Périphérique USB Seule la première d’auteur ci-dessus, la présente liste de Android, Google Play et le logo Google
partitionné partition est lisible. conditions et l’avis de non-responsabilité Play sont des marques commerciales de
suivant. Google Inc.
Séquence des fichiers – Les redistributions sous forme binaire
audio
doivent mentionner l’avis de droit Caractéristiques
d’auteur ci-dessus, la présente liste de
conditions et l’avis de non-responsabilité techniques
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas suivant dans la documentation et/ou les
affecter de numéros de dossier ni spécifier autres éléments fournis avec la Généralités
les séquences de lecture. La séquence de distribution. Tension d’alimentation : 14,4 V CC (10,8 V à
fichier audio dépend du périphérique – Ni le nom de la Xiph.org Foundation, ni 15,1 V admissible)
raccordé. les noms de ses contributeurs ne peuvent Mise à la masse : pôle négatif
Notez que la lecture des fichiers masqués être utilisés en vue d’approuver ou de Consommation maximale : 10,0 A
d’un périphérique USB est impossible. promouvoir des produits dérivés de ce Dimensions (L × H × P) :
logiciel sans autorisation écrite préalable. DIN
LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR LES Châssis : 178 mm × 50 mm × 165 mm
TITULAIRES DE DROIT D’AUTEUR ET LES Panneau avant : 188 mm × 58 mm ×
CONTRIBUTEURS « EN L’ÉTAT », ET AUCUNE 17 mm
D : Affichage C : Caractère
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, N’EST D
OFFERTE, Y COMPRIS ET SANS S’Y LIMITER, Châssis : 178 mm × 50 mm × 165 mm
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ

16 Fr
Panneau avant : 170 mm × 46 mm × Format de signal WAV : Linear PCM et MS
17 mm ADPCM (non compressé)
Poids : 1 kg
USB
Audio Spécification standard USB : USB 2.0 vitesse
Puissance de sortie maximale : pleine
• 50 W × 4 canaux/4 Ω (sans haut- Alimentation maximale : 1 A
parleur d’extrêmes graves) Protocole USB :
• 50 W × 2 canaux/4 Ω + 70 W × MSC (Mass Storage Class)
1 canal/2 Ω (pour haut-parleur MTP (Media Transfer Protocol)
d’extrêmes graves) AOA (Android Open Accessory) 2.0
Puissance de sortie continue : Système de fichiers : FAT12, FAT16, FAT32
22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, THD 5 %, Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2

Français
impédance de charge 4 Ω, avec les Couche Audio 3
deux canaux entraînés) Format de décodage WMA : Ver. 7, 8, 9, 9.1,
Impédance de charge : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω 9.2 (2 canaux audio)
admissible) Format de décodage FLAC : v1.3.0 (Free
Niveau de sortie maximum de la sortie Lossless Audio Codec)
préamp. : 2,0 V Format de signal WAV : Linear PCM et MS
Correction physiologique : +10 dB ADPCM (non compressé)
(100 Hz), +6,5 dB (10 kHz)
(volume : –30 dB) Syntoniseur FM
Égaliseur (égaliseur graphique à Gamme de fréquences : 87,5 MHz à
5 bandes) : 108,0 MHz
Fréquence : 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ Sensibilité utile : 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
2,5 kHz/8 kHz mono, S/B : 30 dB)
Plage d’égalisation : ±12 dB (par pas Rapport signal/bruit : 72 dB (réseau IEC-A)
de 2 dB)
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) : Syntoniseur MW
Fréquence : 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ Gamme de fréquences : 531 kHz à
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz 1 602 kHz
Pente : –12 dB/oct, –24 dB/oct Sensibilité utile : 25 μV (S/B : 20 dB)
Gain : +6 dB à –24 dB Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau IEC-A)
Phase : normale/inverse
Syntoniseur LW
Lecteur de CD Gamme de fréquences : 153 kHz à 281 kHz
Système : Compact Disc Audio Sensibilité utile : 28 μV (S/B : 20 dB)
Disques utilisables : disques compacts Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau IEC-A)
Rapport signal/bruit : 94 dB (1 kHz) (réseau
REMARQUE
IEC-A)
Nombre de canaux : 2 (stéréo) Les caractéristiques et la présentation
Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2 peuvent être modifiées sans avis préalable.
Couche Audio 3
Format de décodage WMA : Ver. 7, 8, 9, 9.1,
9.2 (2 canaux audio)

Fr 17
Sommario Prima di iniziare
Prima di iniziare....................................................................................... 2 Grazie per avere acquistato questo prodotto PIONEER
Per garantire un uso corretto, leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. È
Operazioni preliminari ........................................................................... 3 fondamentale leggere e osservare le indicazioni di AVVERTENZA e ATTENZIONE del manuale. Tenere
il manuale in un luogo sicuro e accessibile per future consultazioni.
Radio.......................................................................................................... 5
CD/USB/AUX............................................................................................. 6
Utilizzare Pioneer ARC APP ................................................................... 7
Impostazioni ............................................................................................ 8
Impostazioni FUNCTION ........................................................................ 8 Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di
raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
Impostazioni AUDIO ............................................................................... 9
Impostazioni SYSTEM .......................................................................... 10 Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione Europea, della Svizzera e della Norvegia possono portare
i propri prodotti elettronici gratuitamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al
Impostazioni ILLUMINATION.............................................................. 10 dettaglio (se l’acquisto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul corretto
Connessioni/Installazione ................................................................... 11 metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, recupero e
Informazioni aggiuntive ...................................................................... 13 riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per l’ambiente e la salute umana.

AVVERTENZA
• Non cercare di installare o effettuare interventi di manutenzione sul prodotto. L’installazione o
l’esecuzione di interventi di manutenzione sul prodotto da parte di persone sprovviste delle
qualifiche o dell’esperienza richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici
Informazioni sul manuale: potrebbe risultare pericolosa ed esporre a rischi di scosse elettriche e di altre situazioni
• Nelle seguenti istruzioni, una memoria USB o un lettore audio USB viene denominato pericolose.
“dispositivo USB”. • Non cercare di utilizzare i comandi dell’unità durante la guida. Prima di utilizzare i comandi dell’unità,
parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro.

ATTENZIONE
• Non lasciare che l’unità entri in contatto con umidità e/o liquidi. Possono verificarsi scosse elettriche.
Inoltre, in seguito al contatto con i liquidi possono verificarsi danni all’unità, fumo e surriscaldamento.
• Mantenere sempre il volume basso abbastanza da poter udire i suoni provenienti dall’esterno.
• Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania.
• Questo prodotto è stato sottoposto a valutazione in condizioni climatiche temperate e tropicali in
conformità alla norma IEC 60065: Apparecchi audio, video ed apparecchi elettronici similari - Requisiti
di sicurezza.

2 It
ATTENZIONE
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al
laser IEC 60825-1:2007. VOLUME +/–
/ MUTE

FUNCTION AUDIO
SRC (sorgente) DISP (display)
In caso di problemi
Nel caso che questa unità non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza
autorizzato PIONEER più vicino.

Operazioni frequenti
Operazioni preliminari I pulsanti disponibili variano in base all’unità.
Operazione
Scopo
Unità di testa Telecomando
Funzionamento di base Accendere l’alimentazione* Premere SRC/OFF per Premere SRC per accendere
accendere l’alimentazione. l’alimentazione.

Italiano
DEH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBB/S101UB/S101UBG/ Tenere premuto SRC/OFF Tenere premuto SRC per
per spegnere spegnere l’alimentazione.
S010UB l’alimentazione.
Ghiera M.C. (multi-controllo) Porta USB Regolare il volume Ruotare la ghiera M.C.. Premere VOLUME + o –.
(espulsione) Fessura di caricamento del disco Premere MUTE per
SRC (sorgente)/OFF Finestra di visualizzazione disattivare il volume
dell’unità. Premere
nuovamente MUTE o
premere VOLUME + o – per
attivare il volume.
Selezionare una sorgente Premere ripetutamente Premere ripetutamente SRC.
SRC/OFF.
Cambiare la visualizzazione Premere ripetutamente Premere ripetutamente
delle informazioni DISP. DISP.
BAND/ Pulsante di sgancio
DISP (display) Tornare alla precedente Premere BAND/ . Premere / per
visualizzazione/elenco selezionare la cartella
Jack di ingresso AUX (jack stereo da 3,5 mm)
successiva/precedente.
Tornare alla visualizzazione Tenere premuto BAND/ .

Telecomando normale dal menu
* Quando l’interlinea blu/bianca dell’unità è collegata al terminale di controllo relè dell’antenna
NOTA
automatica del veicolo, l’antenna del veicolo si estende quando la sorgente dell’unità è attivata. Per
Il telecomando è in dotazione solo per DEH-S101UB/S101UBG. ritirare l’antenna, disattivare la sorgente.

It 3
Indicazione del display Come sostituire la batteria
Indicazione Descrizione
Viene visualizzata quando esiste un livello inferiore del menu o della
cartella.
Viene visualizzato quando si preme il pulsante .
Viene visualizzata quando è impostata la funzione di sintonizzazione
automatica locale (pagina 8).
Viene visualizzata quando viene ricevuto un programma sul traffico.
Viene visualizzata quando è impostata la funzione TA (annunci sul traffico) Inserire la batteria CR2025 (3 V) con i poli positivi (+) e
(pagina 8). negativi (–) orientati correttamente.

Viene visualizzata quando è impostata la funzione sound retriever


(pagina 9). AVVERTENZA
• Non ingerire la batteria: rischio di ustione chimica.
Viene visualizzata quando è impostata la riproduzione casuale.
(Il telecomando in dotazione con) Questo prodotto contiene una batteria a celle a forma di bottone/
Viene visualizzata quando è impostata la ripetizione della riproduzione. moneta. Se la batteria a celle a forma di bottone/moneta venisse ingerita, nell’arco di sole 2 ore
potrebbe produrre ustioni interne gravissime, potendo anche provocare la morte.
Tenere le batterie nuove o usate lontane dalla portata dei bambini.
Rimozione del frontalino Se l’alloggiamento della batteria non è correttamente chiuso, interrompere subito l’uso del prodotto,
allontanandolo dalla portata dei bambini.
Staccare il frontalino per evitarne il furto. Rimuovere tutti i cavi e i dispositivi collegati al In caso di ingestione o di ogni altra forma di inserimento della batteria all’interno del corpo,
contattare immediatamente un medico.
frontalino e spegnere l’unità prima di staccarla.
• Non esporre le batterie o il telecomando a calore eccessivo come luce solare diretta o fuoco.
Stacca Attacca
ATTENZIONE
• In caso di sostituzione errata della batteria, esiste il potenziale pericolo di esplosione. Quando si
sostituisce la batteria, sostituirla con una dello stesso tipo.
• Non maneggiare o conservare la batteria con strumenti o attrezzi metallici.
• Se la batteria perde, rimuovere la batteria e pulire completamente il telecomando. Quindi, installare
una nuova batteria.
• Smaltire le batterie usate in conformità con le normative in vigore o con i regolamenti degli enti
pubblici ambientali applicabili nel proprio paese/area.
Importante
Importante • Non conservare il telecomando a temperature elevate o alla luce solare diretta.
• Evitare di sottoporre il frontalino a forti urti. • Non lasciar cadere il telecomando sul pavimento, in quanto potrebbe incastrarsi sotto il pedale del
• Mantenere il frontalino lontano da luce diretta del sole e alte temperature. freno o dell’acceleratore.
• Conservare sempre il frontalino staccato in una custodia protettiva o in borsa.

Menu di configurazione
Preparazione del telecomando Quando, dopo l’installazione, si imposta l’interruttore di accensione su ON, sul display
Prima dell’uso, rimuovere il foglio isolante. viene visualizzato [SET UP :YES].
1 Premere la ghiera M.C..

4 It
Il menu di configurazione scompare dopo 30 secondi di attività. Se si desidera 2 Tenere premuto SRC/OFF per visualizzare il menu principale.
effettuare l’impostazione in seguito, ruotare la ghiera M.C. per selezionare [NO],
quindi premere per confermare. 3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [INITIAL], quindi premere per confermare.

2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per confermare. 4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un’opzione, quindi premere per
Per passare all’opzione di menu successiva, confermare la selezione. confermare.

Voce del menu Descrizione NOTA


Le opzioni variano in base all’unità.
LANGUAGE Selezionare la lingua per visualizzare le informazioni di testo di
un file audio compresso. Voce del menu Descrizione
[ENG](Inglese),
[РУС](Russo), FM STEP Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz.
[TUR](Turco) [100], [50]
CLOCK SET Impostare l’orologio. SP-P/O MODE Selezionare in presenza di un altoparlante full-range collegato
FM STEP Selezionare il passo di frequenza FM tra 100 kHz o 50 kHz. [REAR/SUB.W] alle interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore e di un
subwoofer collegato a un’uscita RCA.
[100], [50]
[SUB.W/SUB.W] Selezionare in presenza di un subwoofer passivo collegato
3 [QUIT :YES] viene visualizzato quando sono state effettuate tutte le impostazioni. direttamente alle interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore
e di un subwoofer collegato all’uscita RCA.

Italiano
Per tornare alla prima voce del menu di configurazione, ruotare la ghiera M.C. per
selezionare [QUIT :NO], quindi premere per confermare. [REAR/REAR] Selezionare in presenza di altoparlanti full-range collegati alle
interlinee di uscita dell’altoparlante posteriore e all’uscita RCA.
4 Premere la ghiera M.C. per confermare le impostazioni. In presenza di un altoparlante full-range collegato alle interlinee
di uscita dell’altoparlante posteriore e l’uscita RCA non viene
NOTE
utilizzata, è possibile selezionare [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR].
• È possibile annullare l’impostazione del menu premendo SRC/OFF.
• Tali impostazioni possono essere effettuate in qualsiasi momento dalle impostazioni SYSTEM S/W UPDATE Selezionare per confermare le più recenti informazioni di
(pagina 10) e dalle impostazioni INITIAL (pagina 5). [SYSTEM INFO] sistema sull’unità.
[SYSTEM UPDATE] Selezionare per aggiornare l’unità al software più recente e
Annullamento della visualizzazione di avviare le impostazioni dell’unità. Per dettagli sul software più
recente e sull’aggiornamento, visitare il nostro sito Web.
dimostrazione (DEMO OFF) SYSTEM RESET Selezionare [YES] per avviare le impostazioni dell’unità. L'unità
1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale. [YES], [NO] verrà riavviata automaticamente.
(Alcune impostazioni possono essere mantenute anche dopo la
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare. reimpostazione dell’unità.)

3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [DEMO OFF], quindi premere per
confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [YES], quindi premere per confermare.
Radio
Le frequenze del tuner sull’unità sono distribuite per l’utilizzo in Europa occidentale,
Impostazioni INITIAL Asia, Medio oriente, Africa e Oceania. L’utilizzo in altre aree può provocare una scarsa
ricezione. La funzione RDS (radio data system) funziona solo nelle aree di trasmissione
1 Tenere premuto SRC/OFF finché l’unità si spegne. dei segnali RDS per le stazioni FM.

It 5
Ricezione delle stazioni preimpostate 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare un tipo di programma da [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] o [OTHERS].
1 Premere SRC/OFF per selezionare [RADIO]. 3 Premere la ghiera M.C..
2 Premere BAND/ per selezionare la banda [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW]. L’unità inizia a cercare una stazione. Una volta trovata, viene visualizzato il relativo

3 Premere un pulsante numerico (da 1/ a 6/ ).


nome di servizio del programma.
NOTE
TIP • Per annullare la ricerca, premere la ghiera M.C..
I pulsanti / possono anche essere utilizzati per selezionare una stazione preimpostata • Il programma di alcune stazioni può differire da quanto indicato dal PTY trasmesso.
quando [SEEK] è impostato su [PCH] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 9). • Se non viene trasmessa alcuna stazione per il tipo di programma che si sta cercando, viene
visualizzato [NOT FOUND] per circa due secondi, quindi il tuner torna alla stazione originale.

Best stations memory (BSM)


Le sei stazioni più forti vengono memorizzate sui pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ).
1 Una volta selezionata la banda, premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu
CD/USB/AUX
principale.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [FUNCTION], quindi premere per Riproduzione
confermare. Scollegare le cuffie dal dispositivo prima di collegarlo all’unità.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [BSM], quindi premere per confermare.
CD
Per cercare manualmente una stazione 1 Inserire un disco nella fessura di caricamento con l’etichetta rivolta verso l’alto.
1 Una volta selezionata la banda, premere / per selezionare una stazione. Per espellere un disco, per prima cosa interrompere la riproduzione, quindi premere .
Tenere premuto / , quindi rilasciarlo per cercare una stazione disponibile. La
scansione termina quando l’unità riceve una stazione. Per annullare la
Dispositivi USB (incluso Android™)
sintonizzazione, premere / .
1 Aprire il coperchio della porta USB.
NOTA 2 Collegare il dispositivo USB utilizzando un cavo idoneo.
[SEEK] deve essere impostato su [MAN] nelle impostazioni FUNCTION (pagina 9).
NOTA
Per passare automaticamente alla sorgente [USB] quando un dispositivo USB è collegato all’unità,
Per memorizzare manualmente le stazioni impostare [USB AUTO] su [ON] nelle impostazioni SYSTEM (pagina 10).
1 Durante la ricezione della stazione che si desidera memorizzare, tenere premuto
uno dei pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ) fino a quando non smette di ATTENZIONE
lampeggiare. Utilizzare un cavo Pioneer USB opzionale (CD-U50E) per collegare il dispositivo USB in quanto ogni
dispositivo collegato direttamente all’unità sporge e può risultare pericoloso.

Prima di rimuovere il dispositivo, interrompere la riproduzione.


Utilizzo delle funzioni PTY
Connessioni AOA
L’unità cerca una stazione per informazione PTY (tipo di programma). Per dettagli sulla connessione AOA, consultare pagina 7.
1 Premere durante la ricezione FM.

6 It
Connessione MTP Scopo Operazione
Un dispositivo installato con Android OS 4.0 o versioni successive, può essere collegato all’unità via
MTP, utilizzando il cavo in dotazione con il dispositivo. Tuttavia, in base al dispositivo connesso e al Sospendere/riprendere la riproduzione Premere 4/PAUSE.
numero di file nel dispositivo, i brani/file audio potrebbero non essere riprodotti via MTP. Notare che la Sound retriever*1 Premere 3/S.Rtrv.
connessione MTP non è compatibile con i formati file WAV e FLAC. [1]: efficace per velocità di compressione
NOTA basse
Se si utilizza una connessione MTP, impostare [ANDROID WIRED] su [MEMORY] nelle impostazioni [2]: efficace per velocità di compressione
SYSTEM (pagina 10). alte
Tornare alla cartella principale (solo CD/ Tenere premuto .
AUX USB)*1
Passare da audio compresso a CD-DA (solo Premere BAND/ .
1 Inserire la spina mini stereo nel jack di ingresso AUX. CD)
2 Premere SRC/OFF per selezionare [AUX] come sorgente.
Cambiare le unità nel dispositivo USB Premere BAND/ .
NOTA (dispositivi che supportano solo il
Se [AUX] è impostato su [OFF] nelle impostazioni SYSTEM, non è possibile selezionare [AUX] come protocollo di classe dispositivo di
sorgente (pagina 10). archiviazione di massa USB)
*1 Solo file audio compressi
Operazioni *2 Quando si utilizza la funzione di avanzamento o avvolgimento rapido durante la riproduzione di un

Italiano
file VBR, la durata della riproduzione indicata potrebbe non essere corretta.
È possibile effettuare diverse regolazioni nelle impostazioni FUNCTION (pagina 8).
Si prega di notare che le seguenti operazioni non funzionano su un dispositivo AUX. Per
utilizzare un dispositivo AUX, utilizzare il dispositivo stesso.
Scopo Operazione
Utilizzare Pioneer ARC APP
Selezionare una cartella*1 Premere 1/ o 2/ . È possibile utilizzare l'unità da Pioneer ARC APP installata su un dispositivo Android. In
Selezionare una traccia/brano (capitolo) Premere o . alcuni casi, è possibile controllare aspetti dell’applicazione utilizzando l’unità, quali
Avanzamento o avvolgimento rapido*2 Tenere premuto o . selezione della sorgente, pausa e così via.
Per dettagli sulle operazioni disponibili nell’applicazione, consultare la sezione di
Cercare un file da un elenco 1 Premere per visualizzare l’elenco.
supporto dell’applicazione.
2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il
nome file desiderato (cartella) o la
AVVERTENZA
categoria, quindi premere per
Non tentare di utilizzare l’applicazione durante la guida. Assicurarsi di uscire dalla strada e
confermare.
parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro prima di tentare di utilizzare i comandi sull’applicazione.
3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare il
file desiderato, quindi premere per Per gli utenti di dispositivi Android
confermare. Questa funzione è compatibile con i dispositivi con Android OS 4.1 o versioni successive
Viene avviata la riproduzione. installate e inoltre supportano AOA (Android Open Accessory) 2.0.
Visualizzare un elenco di file nella cartella/ Premere la ghiera M.C. quando viene È possibile scaricare Pioneer ARC APP su Google Play™.
categoria selezionata*1 selezionata una cartella/categoria. NOTA
Riprodurre un brano nella cartella/categoria Tenere premuto la ghiera M.C. quando Alcuni dispositivi Android collegati via AOA 2.0 potrebbero non funzionare correttamente o emettere
selezionata*1 viene selezionata una cartella/categoria. suoni a causa del proprio software, indipendentemente dalla versione del sistema operativo.
Ripetere la riproduzione Premere 6/ .
Riproduzione casuale Premere 5/ .

It 7
Effettuare una connessione con Pioneer ARC APP Impostazioni
1 Connettere l’unità con un dispositivo mobile.
È possibile regolare diverse impostazioni nel menu principale.
• Dispositivo Android via USB (pagina 6)
2 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.
1 Premere la ghiera M.C. per visualizzare il menu principale.

3 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare. 2 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare una delle seguenti categorie, quindi
premere per confermare.
4 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [ANDROID WIRED], quindi premere per • Impostazioni FUNCTION (pagina 8)
confermare. • Impostazioni AUDIO (pagina 9)
5 Ruotare la ghiera M.C. per selezionare [APP CONTROL] per un dispositivo Android
• Impostazioni SYSTEM (pagina 10)
• Impostazioni ILLUMINATION (pagina 10)
3
connesso via USB.
Se si seleziona [ON] in [P.APP AUTO ON] (pagina 10), Pioneer ARC APP sul dispositivo Ruotare la ghiera M.C. per selezionare le opzioni, quindi premere per confermare.
Android si avvia automaticamente e tutti i passaggi sono stati completati.
NOTA Impostazioni FUNCTION
Se Pioneer ARC APP non è ancora stato installato sul dispositivo Android, viene visualizzato un
messaggio che richiede di installare l’applicazione sul dispositivo Android. Selezionare [OFF] in Le voci del menu variano a seconda della sorgente.
[P.APP AUTO ON] per annullare il messaggio (pagina 10).
Voce del menu Descrizione
6 Premere SRC/OFF per selezionare qualsiasi sorgente.
FM SETTING
7 Avviare Pioneer ARC APP sul dispositivo mobile. [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Corrispondenza del livello della qualità audio
con le condizioni del segnale di trasmissione del
segnale di banda FM. (Disponibile solo con
Ascoltare musica su Android banda FM selezionata.)

1 Premere SRC/OFF per selezionare [ANDROID]. BSM


Memorizzare automaticamente le sei stazioni più
forti sui pulsanti numerici (da 1/ a 6/ ).
Operazioni di base
REGIONAL
Scopo Operazione [ON], [OFF] Limitare la ricezione ai programmi regionali
Selezionare una traccia Premere o . specifici quando è selezionato AF (ricerca
Avanzamento o avvolgimento rapido Tenere premuto o . frequenze alternative). (Disponibile solo con
banda FM selezionata.)
Sospendere/riprendere la riproduzione Premere 4/PAUSE.
LOCAL
Sound retriever Premere 3/S.Rtrv.
[1]: efficace per velocità di compressione FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Limitare la stazione di sintonizzazione in base
basse MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] alla potenza del segnale.
[2]: efficace per velocità di compressione TA
alte
[ON], [OFF] Ricevere le informazioni correnti sul traffico, se
disponibili. (Disponibile solo con banda FM
selezionata.)

8 It
Voce del menu Descrizione Voce del menu Descrizione
AF EQ SETTING
[ON], [OFF] Consentire all’unità di risintonizzarsi su una [SUPER BASS], [POWERFUL], Selezionare o personalizzare la curva di
frequenza differente fornendo la medesima [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], equalizzazione.
stazione. (Disponibile solo con banda FM [CUSTOM2], [FLAT] [CUSTOM1] può essere importato
selezionata.) separatamente per ogni sorgente. Tuttavia,
Selezionare una banda ognuna delle seguenti combinazioni viene
NEWS equalizzatore e il livello per impostata automaticamente sulla stessa
[ON], [OFF] Interrompere la sorgente attualmente un’ulteriore personalizzazione. impostazione.
selezionata con nuovi programmi. (Disponibile Banda equalizzatore: [80HZ], [CUSTOM2] è un’impostazione condivisa
solo con banda FM selezionata.) [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], utilizzata per tutte le origini.
[8KHZ] È possibile commutare l’equalizzatore anche
SEEK Livello equalizzatore: da [+6] a premendo ripetutamente .
[MAN], [PCH] Assegnare i pulsanti o per cercare le [–6]
stazioni una a una (sintonizzazione manuale) o
LOUDNESS
selezionare una stazione dai canali preimpostati.
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensare il suono chiaro a basso volume.
S.RTRV USB
SUB.W*2

Italiano
[1] (efficace per velocità di Potenziare l’audio compresso e ripristinare il
compressione basse), suono completo. [NOR], [REV], [OFF] Selezionare la fase del subwoofer.
[2] (efficace per velocità di Non disponibile quando:
SUB.W CTRL*2*3
compressione alte), • Viene riprodotto CD-DA/CD-TEXT.
[OFF] • Viene riprodotto il file FLAC. Frequenza di cutoff: [50HZ], Il subwoofer emette solo le frequenze inferiori a
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], quelle presenti nell’intervallo selezionato.
[160HZ], [200HZ]
Impostazioni AUDIO Livello di output: da [–24] a [+6]
Livello di pendenza: [–12], [–24]
Voce del menu Descrizione BASS BOOST
FADER*1 Da [0] a [+6] Selezionare il livello di incremento dei bassi.
Regolare il bilanciamento dell’altoparlante HPF SETTING
anteriore e posteriore.
Frequenza di cutoff: [OFF], Dagli altoparlanti vengono emesse solo le
BALANCE [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], frequenze superiori al cutoff del filtro passa alto
Regolare il bilanciamento dell’altoparlante [125HZ], [160HZ], [200HZ] (HPF).
destro e sinistro. Livello di pendenza: [–12], [–24]
SLA
Da [+4] a [–4] Regolare il volume del livello per ogni sorgente,
fatta eccezione per FM.
*1 Non disponibile quando [SUB.W/SUB.W] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle impostazioni INITIAL
(pagina 5).
*2 Non disponibile quando [REAR/REAR] è selezionato in [SP-P/O MODE] nelle impostazioni INITIAL
(pagina 5).
*3 Non disponibile quando [OFF] è selezionato in [SUB.W].

It 9
Voce del menu Descrizione
Impostazioni SYSTEM
USB AUTO
È anche possibile accedere a questi menu quando l’unità è spenta. [ON], [OFF] Selezionare [ON] per passare automaticamente
Voce del menu Descrizione alla sorgente [USB] quando un dispositivo USB è
collegato all’unità.
LANGUAGE Selezionare [OFF] quando un dispositivo USB è
[ENG](Inglese), [РУС](Russo), Selezionare la lingua per visualizzare le stato collegato all’unità solo per essere caricato.
[TUR](Turco) informazioni di testo di un file audio compresso.
* [PW SAVE] è annullato se la batteria del veicolo è scollegata e dovrà essere riattivato una volta
CLOCK SET ricollegata la batteria. Quando [PW SAVE] è disattivato, in base ai metodi di connessione, l’unità può
Impostare l’orologio (pagina 5). continuare a ricavare energia dalla batteria se l’interruttore di accensione del veicolo non dispone di
una posizione ACC (accessorio).
12H/24H
[12H], [24H] Selezionare la notazione temporale.
AUTO PI
Impostazioni ILLUMINATION
[ON], [OFF] Cercare una stazione differente con la medesima Voce del menu Descrizione
programmazione, anche se si utilizza una
stazione preimpostata. DIM SETTING

AUX [SYNC CLOCK], [MANUAL] Cambiare la luminosità del display.

[ON], [OFF] Impostare su [ON] quando si utilizza un BRIGHTNESS


dispositivo ausiliario connesso all’unità. Da [1] a [10] Cambiare la luminosità del display.
MUTE MODE (non disponibile per DEH-S100UBA) La gamma di impostazioni disponibili varia in
base a [DIM SETTING].
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Disattivare o attenuare automaticamente l’audio
quando dall’apparecchiatura con funzione Mute
viene ricevuto un segnale.
PW SAVE*
[ON], [OFF] Ridurre il consumo della batteria.
L’attivazione della sorgente è consentita solo se
questa funzione è attiva.
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Selezionare il metodo di connessione idoneo in
base al dispositivo Android.
P.APP AUTO ON
[ON], [OFF] Selezionare [ON] per avviare automaticamente
Pioneer ARC APP quando all’unità è collegato un
dispositivo Android mediante AOA. (Non
disponibile quando [MEMORY] è selezionato in
[ANDROID WIRED].)

10 It
l’esaurimento della batteria o un
Cavo di alimentazione
Connessioni/Installazione malfunzionamento.
• Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di
intorno cablaggio che entra in contatto messa a terra per l’unità e per altre
Connessioni con le parti metalliche per proteggere i apparecchiature (in particolare prodotti
cavi. ad alta corrente, come ad esempio
Importante – Posizionare tutti i cavi lontano dalle amplificatori di potenza) devono essere
• Durante l’installazione dell’unità su un parti in movimento, come ad esempio collegati separatamente. In caso
veicolo privo di posizione ACC la leva del cambio e le guide dei sedili. contrario, un distacco accidentale può
(accessorio) sull’interruttore di – Posizionare tutti i cavi lontano da luoghi provocare incendi o malfunzionamenti.
accensione, il mancato collegamento del caldi, come ad esempio vicino alle • Il simbolo grafico situato sul
cavo rosso al terminale che rileva il bocchette del riscaldamento. prodotto significa corrente continua.
funzionamento del tasto di accensione – Non collegare il cavo giallo alla batteria
può provocare il consumo della batteria. facendolo passare attraverso il foro del L’unità
vano motore.
– Coprire tutti i connettori per cavi
scollegati con nastro isolante.
– Non accorciare i cavi.
Posizione ACC Senza posizione ACC – Non tagliare mai l’isolamento del cavo

Italiano
• Se questa unità venisse, utilizzata in di alimentazione dell’unità al fine di
condizioni diverse dalle seguenti, condividere la potenza con altri Ingresso cavo di alimentazione All’ingresso del cavo di alimentazione
potrebbero verificarsi incendi o dispositivi. La capacità corrente del cavo Uscita posteriore o uscita subwoofer In base al veicolo, la funzione di e
malfunzionamenti. è limitata. Ingresso antenna può variare. In questo caso, assicurarsi
– Veicoli con batteria da 12 volt e messa a – Utilizzare un fusibile dal valore Fusibile (10 A) di collegare a e a .
terra negativa. prescritto. Ingresso remoto cablato (non Giallo
– Quando l’uscita dell’altoparlante viene – Non collegare il cavo negativo disponibile per DEH-S100UBA) Backup (o accessorio)
utilizzata da 4 canali, usare altoparlanti dell’altoparlante direttamente alla È possibile collegare un adattatore per il Giallo
oltre 50 W (potenza in entrata massima) messa a terra. telecomando cablato (venduto Effettuare la connessione a un terminale
e tra 4 Ω e 8 Ω (valore di impedenza). – Non unire mai i cavi negativi di diversi separatamente). di alimentazione costante pari a 12 V.
Per questa unità, non utilizzare altoparlanti. Rosso
altoparlanti con valore di impedenza • Quando l’unità è accesa, i segnali di Accessorio (o backup)
compreso tra 1 Ω e 3 Ω. controllo vengono inviati attraverso il Rosso
– Quando l’uscita dell’altoparlante cavo blu/bianco. Collegare il cavo al Effettuare la connessione a un terminale
posteriore viene utilizzata da un telecomando di sistema di un controllato dall’interruttore di
subwoofer da 2 Ω, usare altoparlanti amplificatore di potenza esterno o al accensione (12 V CC).
oltre 70 W (potenza in entrata massima). terminale di controllo relè dell’antenna Collegare tra loro le interlinee del
* Fare riferimento alle connessioni per automatica del veicolo (max. 300 mA 12 V medesimo colore.
un metodo di connessione. CC). Se il veicolo è dotato di un’antenna Nero (messa a terra telaio)
• Per evitare cortocircuiti, surriscaldamento da vetro, collegarla al terminale di Blu/bianco
e malfunzionamenti, assicurarsi di alimentazione del booster. La posizione del pin del connettore ISO
attenersi alla seguente procedura. • Non collegare il cavo blu/bianco al varia in base al tipo di veicolo. Collegare
– Scollegare il terminale negativo della terminale di alimentazione di un e quando il Pin 5 è di tipo
batteria prima dell’installazione. amplificatore di potenza esterno. Inoltre, controllo antenna. In un altro tipo di
– Fissare il cablaggio con fascette o nastro non collegarlo al terminale di veicolo, non collegare mai e .
adesivo. Avvolgere nastro adesivo alimentazione dell’antenna automatica. Blu/bianco
Questa operazione può provocare

It 11
Effettuare il collegamento al terminale l’unità viene installata con
di controllo del sistema Amplificatore di potenza un’angolazione inferiore ai 60°.
dell’amplificatore di potenza (max. 300 (venduto separatamente) • Durante l’installazione, per garantire la
mA 12 V CC). Eseguire questi collegamenti quando si corretta dispersione del calore quando si
Blu/bianco utilizza un amplificatore opzionale. utilizza l’unità, accertarsi di lasciare 2 Serrare le due viti su ogni lato.
Effettuare il collegamento al terminale ampio spazio dietro il pannello posteriore
di controllo relè dell’antenna e avvolgere i cavi allentati in modo che
automatica (max. 300 mA 12 V CC). non blocchino le aperture.
Giallo/nero (non disponibile per DEH-
S100UBA)
Se si utilizza l’apparecchiatura con Telecomando di sistema Lasciare
funzione Mute, collegare l’interlinea Effettuare la connessione al cavo blu/ ampio spazio 5 cm Vite filettata (5 mm × 9 mm, non in
all’interlinea Audio Mute bianco. dotazione con il prodotto)
dell’apparecchiatura. In caso contrario, Amplificatore di potenza (venduto Forcella montante
tenere l’interlinea Audio Mute priva di separatamente) Cruscotto o console
collegamenti. Effettuare la connessione con cavi RCA 5 cm
Interlinee altoparlante Rimozione dell’unità (installata con
(venduti separatamente)
Bianco: anteriore sinistra All’uscita posteriore o all’uscita Installazione a montaggio DIN il riduttore di montaggio in
Bianco/nero: anteriore sinistra subwoofer dotazione)
Grigio: anteriore destra 1 Inserire il riduttore di montaggio in
Altoparlante posteriore o subwoofer dotazione nel cruscotto. 1 Rimuovere l’anello di rivestimento.
Grigio/nero: anteriore destra
Verde: posteriore sinistra o 2 Fissare il riduttore di montaggio
subwoofer Installazione utilizzando un cacciavite per piegare
Verde/nero: posteriore sinistra o le linguette metalliche (90°) in
subwoofer Importante posizione.
Viola: posteriore destra o subwoofer • Verificare tutti i collegamenti e i sistemi
prima dell’installazione finale.
Viola/nero: posteriore destra o • Non utilizzare parti non autorizzate, in
Anello di rivestimento
subwoofer quanto possono provocare
Linguetta a tacche
Connettore ISO malfunzionamenti.
• Il rilascio del pannello anteriore
In alcuni veicoli, il connettore ISO può • Se l’installazione richiede la foratura o
consente un più facile accesso
essere diviso in due. In questo caso, altre modifiche del veicolo, consultare il
all’anello di rivestimento.
assicurarsi di collegare entrambi i rivenditore.
• Quando l’anello di rivestimento viene
connettori. • Non installare l’unità se: Cruscotto
nuovamente collegato, puntare il lato
– può interferire con il funzionamento dei Riduttore di montaggio
NOTE con la linguetta a tacche rivolta verso il
veicolo. • Assicurarsi che l’unità sia installata
• Cambiare il menu iniziale dell’unità. Fare basso.
– può causare lesioni ai passeggeri in saldamente in posizione.
riferimento a [SP-P/O MODE] (pagina 5). caso di arresto improvviso. Un’installazione instabile può 2 Inserire le chiavi di estrazione in
L’uscita subwoofer dell’unità è • In caso di surriscaldamento, il laser provocare salti o malfunzionamenti. dotazione in entrambi i lati dell’unità
monofonica. semiconduttore può subire danni. finché non scattano in posizione.
• Quando si utilizza un subwoofer da 2 Ω, Installare l’unità lontano da luoghi caldi,
Quando non si utilizza il riduttore di 3 Estrarre l’unità dal cruscotto.
assicurarsi di collegare il subwoofer alle come ad esempio vicino alle bocchette montaggio in dotazione
interlinee viola e viola/nero dell’unità. del riscaldamento. 1 Determinare la posizione corretta in
Non collegare nulla alle interlinee verde e • È possibile ottenere cui i fori della forcella e il lato
verde/nero. prestazioni ottimali quando dell’unità corrispondono.

12 It
NO AUDIO HUB ERROR
Informazioni aggiuntive → Il disco inserito non contiene file
riproducibili.
→ Il dispositivo USB connesso mediante
un hub USB non è supportato dall’unità.
– Verificare il collegamento degli – Sostituire il disco. – Collegare il dispositivo USB
Risoluzione dei problemi altoparlanti. direttamente all’unità utilizzando un
SKIPPED cavo USB.
– Posizionare l’interruttore di
→ Il dico inserito contiene file protetti da
Il display torna automaticamente alla accensione su OFF e nuovamente su
DRM. CHECK USB
visualizzazione normale. ON. Se il messaggio rimane, contattare
– I file protetti vengono ignorati. → Il connettore USB o il cavo USB ha
→ Non è stata effettuata alcuna il rivenditore o una Stazione di servizio
subito un corto circuito.
operazione per circa 30 secondi. Pioneer per ottenere assistenza. PROTECT – Verificare che il connettore USB o il
– Eseguire un’operazione.
NO XXXX (NO TITLE, a esempio) → Tutti i file del disco inserito hanno il cavo USB non siano impigliati in
DRM incorporato.
Il range della riproduzione ripetuta → Non sono presenti informazioni di testo qualcosa o danneggiati.
incorporate. – Sostituire il disco. → Il dispositivo USB collegato consuma
cambia in maniera inattesa.
→ In base al range di riproduzione – Accendere il display o riprodurre un più della quantità di energia massima
altro file o traccia. Dispositivo USB consentita.
ripetuta, il range selezionato può
cambiare quando viene selezionata FORMAT READ – Scollegare il dispositivo USB e non
un’altra cartella o traccia o durante Lettore CD → Può verificarsi un ritardo tra l’inizio della utilizzarlo. Posizionare l’interruttore di
l’avanzamento/riavvolgimento rapido. riproduzione e il momento in cui si accensione su OFF e nuovamente su

Italiano
ERROR-07, 11, 12, 17, 30 ACC o ON. Collegare solo dispositivi
– Selezionare nuovamente il range di inizia a udire il suono.
→ Il disco è sporco. USB conformi.
riproduzione ripetuta. – Attendere che il messaggio scompaia
– Pulire il disco.
→ Il disco è graffiato. e ascoltare l’audio. ERROR-19
Una cartella secondaria non viene
riprodotta. – Sostituire il disco. NO AUDIO → Comunicazione non riuscita.
→ Non è possibile riprodurre le cartelle → Non sono presenti brani. – Effettuare una delle seguenti
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 operazioni, quindi tornare alla
secondarie quando è selezionato [FLD] – Trasferire i file audio al dispositivo USB
→ Si è verificato un errore elettrico e sorgente USB.
(ripetizione cartella). ed effettuare la connessione.
meccanico. • Posizionare l’interruttore di
– Selezionare un altro range di → Il dispositivo USB connesso ha la
– Posizionare l’interruttore di accensione su OFF e nuovamente su
riproduzione ripetuta. sicurezza abilitata.
accensione su OFF e nuovamente su ON.
ON, oppure passare a una sorgente – Attenersi alle istruzioni del dispositivo
Il suono è intermittente. • Scollegare il dispositivo USB.
USB per disattivare la sicurezza.
→ Si sta utilizzando un dispositivo, come differente, quindi tornare la lettore CD. • Passare a una sorgente diversa.
ad esempio un cellulare, che può SKIPPED
ERROR-15 ERROR-23
provocare interferenze audio. → Il dispositivo USB connesso contiene file
→ Il disco inserito è vuoto. → Il dispositivo USB non è formattato
– Allontanare dall’unità i dispositivi protetti da DRM.
– Sostituire il disco. correttamente.
elettronici che possono causare – I file protetti vengono ignorati.
interferenze. – Formattare il dispositivo USB con
ERROR-23 FAT12, FAT16 o FAT32.
PROTECT
→ Formato CD non supportato.
→ Tutti i file sul dispositivo USB connesso
Messaggi di errore – Sostituire il disco.
hanno il DRM incorporato.
STOP
→ Nell’elenco corrente non sono presenti
FORMAT READ – Sostituire il dispositivo USB.
Comuni brani.
→ Può verificarsi un ritardo tra l’inizio della – Selezionare un elenco che contenga
N/A USB
AMP ERROR riproduzione e il momento in cui si
→ Il dispositivo USB connesso non è dei brani.
→ Unità non funzionante o collegamento inizia a udire il suono.
supportato dall’unità.
altoparlante errato. – Attendere che il messaggio scompaia
– Scollegare il dispositivo e sostituirlo
→ Il circuito protettivo è attivato. e ascoltare l’audio.
con un dispositivo USB compatibile.

It 13
– I dischi possono deformarsi rendendo il • Il testo con caratteri russi da visualizzare Versione tag ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la
Linee guida di gestione disco non riproducibile. sull’unità deve essere codificato con uno compatibile versione tag ID3 2.x ha
– Le etichette possono staccarsi durante dei seguenti gruppi di caratteri: la priorità sulla
la riproduzione e impedire l’espulsione – Unicode (UTF-8, UTF-16) versione 1.x.)
Dischi e lettori
dei dischi, provocando danni – Un gruppo di caratteri diverso da Playlist M3u Non compatibile
• Utilizzare solo dischi che riportano uno
all’apparecchiatura. Unicode utilizzato in un ambiente MP3i (MP3 Non compatibile
dei due loghi riportati di seguito.
Windows e impostato su Russo interattivo), mp3 PRO
Dispositivo di archiviazione nell’impostazione multilingue
USB ATTENZIONE File WAV
• Le connessioni via hub USB non sono • Pioneer non può garantire la • I formati file WAV non possono essere
• Utilizzare dischi da 12 cm. supportate. compatibilità con tutti i dispositivi di collegati via MTP.
• Utilizzare solo dischi circolari • Fissare saldamente il dispositivo di archiviazione di massa USB e non si Estensione file .wav
convenzionali. archiviazione USB prima di guidare. Non assume alcuna responsabilità per Bit di quantizzazione 8 e 16 (LPCM), 4
• Con questa unità non è possibile lasciar cadere il dispositivo di eventuali perdite di dati su lettori (MSADPCM)
utilizzare i seguenti tipi di disco: archiviazione USB sul pavimento, in multimediali, smartphone o altri Frequenza di Da 16 kHz a 48 kHz
– DualDiscs quanto potrebbe incastrarsi sotto il dispositivi durante l’utilizzo del prodotto. campionamento (LPCM), 22,05 kHz e
– Dischi da 8 cm: il tentativo di utilizzare pedale del freno o dell’acceleratore. • Non lasciare i dischi o un dispositivo di 44,1 kHz (MS ADPCM)
tali dischi con un adattatore può • In base al dispositivo di archiviazione archiviazione USB in luoghi soggetti a
provocare il malfunzionamento USB, potrebbero verificarsi i seguenti temperature elevate.
problemi. File FLAC
dell’unità.
– Le operazioni possono variare. File WMA • I formati file FLAC non possono essere
– Dischi dalla forma non convenzionale
– Dischi diversi da CD – Il dispositivo di archiviazione potrebbe collegati via MTP.
non essere riconosciuto. Estensione file .wma • In base al codificatore, i file FLAC
– Dischi danneggiati, inclusi dischi rotti,
– I file potrebbero non essere riprodotti Velocità di Da 48 kbps a 320 kbps potrebbero non essere riproducibili.
scheggiati o deformati
– Dischi CD-R/RW non finalizzati correttamente. trasmissione (CBR), da 48 kbps a Estensione file .flac
– Il dispositivo può causare interferenze 384 kbps (VBR)
• Non scrivere o non applicare prodotti Frequenza di 8/11,025/12/16/22,05/
chimici sulla superficie dei dischi. audio durante l’ascolto della radio. Frequenza di 32 kHz, 44,1 kHz, 48 campionamento 24/32/44,1/48 kHz
• Per pulire un CD, utilizzare un panno campionamento kHz
Bit rate di 16 bit
morbido dal centro verso l’esterno. Compatibilità audio Windows Media™
Audio Professional,
Non compatibile quantizzazione
• La condensa può compromettere Modalità canale 1/2 ch
temporaneamente le prestazioni del compresso Compressione dati
senza perdita, Voce/
lettore. Lasciare riposare per circa un’ora a
una temperatura più calda. Inoltre, pulire • Per il nome cartella o per il nome file, è Streaming DRM/ Disco
Streaming con video
tutti i dischi umidi con un panno possibile visualizzare solo i primi 32 • Indipendentemente dalla lunghezza
morbido. caratteri (inclusa l’estensione del file). della sezione vuota tra i brani della
• Quando si utilizzano dischi che possono • L’unità potrebbe non funzionare File MP3 registrazione originale, i dischi con audio
essere stampati su superfici adesive, correttamente in base all’applicazione compresso vengono riprodotti con una
Estensione file .mp3
controllare le istruzioni e le avvertenze utilizzata per decodificare i file WMA. breve pausa tra i brani.
Velocità di Da 8 kbps a 320 kbps
dei dischi. In base al disco, l’inserimento e • Potrebbe verificarsi un leggero ritardo Gerarchia cartella Fino a otto livelli (una
trasmissione (CBR), VBR
l’espulsione potrebbe non essere all’avvio della riproduzione dei file audio riproducibile gerarchia pratica
incorporati con i dati immagine o dei file Frequenza di Da 8 kHz a 48 kHz (32
possibile. L’utilizzo di simili dischi può campionamento kHz, 44,1 kHz, 48 kHz presenta meno di due
danneggiare l’apparecchiatura. audio memorizzati su un dispositivo USB livelli).
per enfasi)
• Non attaccare sul disco etichette con numerose gerarchie di cartelle. Cartelle riproducibili Fino a 99
disponibili in commercio o altri materiali. File riproducibili Fino a 999

14 It
File system ISO 9660 livello 1 e 2, Esempio di gerarchia FONDAZIONE O ALTRI SOGGETTI CHE
Romeo, Joliet
Copyright e marchio HANNO PRESTATO IL LORO CONTRIBUTO
Riproduzione a Compatibile Cartella SARANNO RESPONSABILI PER EVENTUALI
WMA DANNI DIRETTI, INDIRETTI, ACCIDENTALI O
sessione multipla File audio
Windows Media è un marchio di fabbrica o CONSEQUENZIALI, (COMPRESI, A TITOLO
Trasferimento dati Non compatibile compresso
marchio di fabbrica depositato della ESEMPLIFICATIVO, RIFORNIMENTI DI BENI
scrittura a pacchetti
Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed O SERVIZI SOSTITUTIVI; MANCATO
in altri paesi. UTILIZZO O PERDITA DI DATI O PROFITTI;
Dispositivo USB Questo prodotto include tecnologie di INTERRUZIONE DELL’ATTIVITÀ) IN
• Potrebbe verificarsi un leggero ritardo proprietà della Microsoft Corporation e QUALSIASI MODO CAUSATI PER OGNI
all’avvio della riproduzione dei file audio non è utilizzabile senza licenza della IPOTESI DI RESPONSABILITÀ SIA PER
su un dispositivo di archiviazione USB Microsoft Licensing, Inc. CONTRATTO, PRECISA RESPONSABILITÀ O
con numerose gerarchie di cartelle. FLAC ILLECITO (COMPRESI GRAVI
Gerarchia cartella Fino a otto livelli (una Da 01 a 05: numero cartella Copyright © 2000-2009 Josh Coalson INADEMPIMENTI), FATTI SALVI I LIMITI
riproducibile gerarchia pratica a : sequenza di riproduzione Copyright © 2011-2013 Xiph.Org INDEROGABILI DI LEGGE, CHE
presenta meno di due Foundation POTREBBERO VERIFICARSI QUANDO SI
livelli). La ridistribuzione e l’utilizzo in formato UTILIZZA QUESTO SOFTWARE; ANCHE SE SI
Cartelle riproducibili Fino a 500 Grafico caratteri russi binario e sorgente, con o senza modifiche, ERA STATI MESSI A CONOSCENZA DELLA
File riproducibili Fino a 15 000 sono consentite solo alle seguenti POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI

Italiano
Riproduzione di file Non compatibile condizioni: DANNI.
protetti da copyright – Eventuali ridistribuzioni del codice Android & Google Play
Dispositivo USB È possibile riprodurre sorgente devono contenere suddette Android, Google Play e il logo Google Play
partizionato solo la prima informazioni relative ai diritti d’autore, sono marchi di Google Inc.
partizione. questo elenco di condizioni e la seguente
rinuncia.
– Eventuali ridistribuzioni in formato Specifiche
Sequenza di file audio binario devono riprodurre suddette
informazioni relative ai diritti d’autore, Generali
Con questa unità, l’utente non può questo elenco di condizioni e la seguente Alimentazione: 14,4 V CC (da 10,8 V a 15,1 V
assegnare numeri di cartella e specificare le rinuncia nella documentazione e/o altro consentiti)
sequenze di riproduzione. La sequenza di materiale fornito con la distribuzione. Sistema di messa a terra: tipo negativo
file audio dipende dal dispositivo – Né il nome Xiph.org Foundation né i Consumo di corrente massimo: 10,0 A
collegato. nomi di chi ha prestato il suo contributo Dimensioni (L × A × P):
Notare che i file nascosti in un dispositivo devono essere utilizzati allo scopo di DIN
USB non possono essere riprodotti. sostenere o promuovere prodotti derivati Telaio: 178 mm × 50 mm × 165 mm
dal presente software senza previa Testata: 188 mm × 58 mm × 17 mm
specifica autorizzazione scritta. D
QUESTO SOFTWARE VIENE FORNITO DAI Telaio: 178 mm × 50 mm × 165 mm
TITOLARI DEL COPYRIGHT E Testata: 170 mm × 46 mm × 17 mm
COLLABORATORI “COSÌ COM’È” SENZA Peso: 1 kg
ALCUNA GARANZIA ESPLICITA O
D: visualizzazione C: carattere IMPLICITA, COMPRESE, A MERO TITOLO Audio
ESEMPLIFICATIVO MA NON LIMITATIVO, LE Potenza massima:
GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ • 50 W × 4 canali/4 Ω (senza
E DI IDONEITÀ PER UNO SCOPO subwoofer)
PARTICOLARE. IN NESSUN CASO LA

It 15
• 50 W × 2 canali/4 Ω + 70 W × 1 Formato di decodifica MP3: MPEG-1 e 2
canale/2 Ω (per il subwoofer) Audio Layer 3
Potenza continua: Formato di decodifica WMA: ver. 7, 8, 9, 9.1,
22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000 Hz, 5 % 9.2 (audio a 2 canali)
THD, 4 Ω di carico, entrambi i canali Formato di decodifica FLAC: v1.3.0 (Free
pilotati) Lossless Audio Codec)
Impedenza di carico: 4 Ω (da 4 Ω a 8 Ω Formato segnale WAV: Linear PCM & MS
consentiti) ADPCM (non compresso)
Livello di output massimo tensione preout:
2,0 V Tuner FM
Profilo loudness: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB Intervallo di frequenza: da 87,5 MHz a
(10 kHz) (volume: –30 dB) 108,0 MHz
Equalizzatore (equalizzatore grafico a Sensibilità utilizzabile: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
5 bande): mono, S/N: 30 dB)
Frequenza: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ Rapporto segnale-rumore: 72 dB (rete
2,5 kHz/8 kHz IEC-A)
Campo di equalizzazione: ±12 dB
(passo 2 dB) Tuner MW
Subwoofer (mono): Intervallo di frequenza: da 531 kHz a
Frequenza: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 1 602 kHz
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Sensibilità utilizzabile: 25 μV (S/N: 20 dB)
Pendenza: –12 dB/oct, –24 dB/oct Rapporto segnale-rumore: 62 dB (rete
Guadagno: da +6 dB a –24 dB IEC-A)
Fase: normale/inversa
Tuner LW
Lettore CD Intervallo di frequenza: da 153 kHz a
Sistema: sistema audio compact disc 281 kHz
Dischi utilizzabili: compact disc Sensibilità utilizzabile: 28 μV (S/N: 20 dB)
Rapporto segnale-rumore: 94 dB (1 kHz) Rapporto segnale-rumore: 62 dB (rete
(rete IEC-A) IEC-A)
Numero di canali: 2 (stereo)
NOTA
Formato di decodifica MP3: MPEG-1 e 2
Audio Layer 3 Caratteristiche tecniche e design sono
Formato di decodifica WMA: ver. 7, 8, 9, 9.1, soggetti a eventuali modifiche senza
9.2 (audio a 2 canali) preavviso.
Formato segnale WAV: Linear PCM & MS
ADPCM (non compresso)

USB
Specifica standard USB: USB 2.0 full speed
Alimentazione massima: 1 A
USB Protocollo:
MSC (Mass Storage Class)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory) 2.0
File system: FAT12, FAT16, FAT32

16 It
Italiano
17
It
Índice Antes de empezar
Antes de empezar ................................................................................... 2 Muchas gracias por adquirir este producto PIONEER
Lea este manual con atención antes de usar este producto para garantizar un uso correcto. Es muy
Procedimientos iniciales........................................................................ 3 importante que lea y respete los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual. Guarde
el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo en el futuro.
Radio.......................................................................................................... 6
CD/USB/AUX............................................................................................. 6
Uso de Pioneer ARC APP........................................................................ 7
Ajustes....................................................................................................... 8
Ajustes de FUNCTION ............................................................................. 8 Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De
conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos
Ajustes de AUDIO .................................................................................... 9 electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Ajustes de SYSTEM ............................................................................... 10
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver
Ajustes de ILLUMINATION................................................................... 10 gratuitamente sus productos electrónicos usados en los centros de recolección previstos o bien en una
tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).
Conexiones/instalación ....................................................................... 11 En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con las
autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.
Información complementaria............................................................. 13 Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto eliminado se someta a los
procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, evitando de este modo efectos
potencialmente negativos en el entorno y la salud humana.

ADVERTENCIA
• No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este
Acerca de este manual: producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y
• En las siguientes instrucciones, la designación “dispositivo USB” hace referencia tanto accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una
a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB. descarga eléctrica u otros peligros.
• No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su
vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del dispositivo.

PRECAUCIÓN
• No permita que la unidad entre en contacto con líquidos y/o humedad. De lo contrario, podría
producirse una descarga eléctrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con líquidos podría provocar
averías, humo y sobrecalentamientos.
• Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que
provienen del exterior.
• El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse en Alemania.
• Este producto se ha evaluado bajo condiciones moderadas y tropicales de acuerdo con los Requisitos
de seguridad , IEC 60065, para dispositivos de audio, vídeo y dispositivos electrónicos similares.

2 Es
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de
láser, IEC 60825-1:2007. VOLUME +/–
/ MUTE
PRODUCTO LASER CLASE 1
FUNCTION AUDIO
SRC (fuente) DISP (visualización)
En caso de problemas con el dispositivo
Si esta unidad no funcionase correctamente, póngase en contacto con su concesionario o con el centro
de servicio PIONEER autorizado más cercano.

Operaciones más frecuentes


Procedimientos iniciales Los botones disponibles varían en función de la unidad.
Operación
Función
Unidad principal Mando a distancia
Funcionamiento básico Encendido* Pulse SRC/OFF para Pulse SRC para encender la
encender la unidad. unidad.
DEH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBB/S101UB/S101UBG/ Mantenga pulsado SRC/OFF Mantenga pulsado SRC para
para apagar la unidad. apagar la unidad.
S010UB
Ajustar el volumen Gire el selector M.C.. Pulse VOLUME + o –.
Selector M.C. (control múltiple) Puerto USB Pulse MUTE para silenciar la
(expulsar) Ranura de carga de discos unidad. Pulse MUTE otra

Español
SRC (fuente)/OFF Visor vez, o bien pulse VOLUME +
o – para recuperar el sonido.
Seleccionar una fuente Pulse SRC/OFF varias veces. Pulse SRC varias veces.
Cambiar la información Pulse DISP varias veces. Pulse DISP varias veces.
mostrada
Volver a la visualización/lista Pulse BAND/ . Pulse / para
anterior seleccionar la carpeta
siguiente/anterior.
BAND/ Botón de extracción Volver a la visualización Mantenga pulsado BAND/
DISP (visualización) normal desde el menú . –
Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm) principal
* Si el cable azul/blanco de esta unidad está conectado al terminal de control de relé de antena de
automóvil, la antena del vehículo se extiende cuando se activa la fuente de esta unidad. Para
Mando a distancia replegar la antena, apague la fuente.

NOTA
El mando a distancia se suministra solo para DEH-S101UB/S101UBG.

Es 3
Indicaciones en pantalla Sustitución de la pila
Indicación Descripción
Aparece si existe un nivel inferior para un menú o una carpeta.
Aparece al pulsar el botón .
Aparece si se ha ajustado la función de exploración local (página 9).
Aparece si se está recibiendo un programa de tráfico.
Aparece si se ha ajustado la función TA (anuncios de tráfico) (página 9).
Aparece si se ha ajustado la función de recuperación del sonido (página 9). Coloque la pila CR2025 (3 V) con los polos positivo (+) y
negativo (–) correctamente orientados.
Aparece si se ha seleccionado la reproducción aleatoria.
Aparece si se ha seleccionado la reproducción repetida.
ADVERTENCIA
• No ingiera la batería, riesgo de quemaduras químicas.
Extracción del frontal (Se proporciona con el mando a distancia) Este producto contiene una pila de tipo botón/moneda. Si
se ingiere la pila de tipo botón/moneda, puede provocar quemaduras internas graves en solo 2 horas
Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos y puede provocar la muerte.
Mantenga las baterías nuevas y usadas lejos de los niños.
conectados al frontal y apague la unidad antes de extraerlo.
Si el compartimento de la batería no se cierra de forma segura, interrumpa el uso del producto y
Extracción Colocación manténgalo alejado de los niños.
Si cree que las baterías pueden haberse ingerido o colocado dentro de alguna parte del cuerpo,
busque atención médica inmediatamente.
• No exponga la pila ni el mando a distancia a un calor excesivo, como por ejemplo la luz solar directa o
un fuego.

PRECAUCIÓN
• Existe riesgo de explosión si se sustituye la pila de forma incorrecta. Al sustituir la pila, utilice siempre
una pila del mismo tipo.
• No manipule ni guarde la pila con herramientas u objetos metálicos.
• Si la pila presenta fugas, extraiga la pila y limpie el mando a distancia hasta que quede totalmente
Importante limpio. A continuación, coloque una pila nueva.
• Evite la exposición del frontal a impactos violentos. • Al desechar pilas o baterías usadas, respete siempre la legislación o las normativas sobre medio
• Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperaturas elevadas. ambiente aplicables a su país o región.
• Guarde siempre el frontal desmontado en un estuche de protección o una bolsa.
Importante
• No guarde el mando a distancia en lugares con temperaturas elevadas o bajo la luz directa del sol.
Preparación del mando a distancia • No permita que el mando a distancia se caiga al suelo, ya que podría interferir con el funcionamiento
del pedal de freno o de aceleración.
Antes de utilizarlo, retire la película aislante.
Menú de configuración
Al situar el contacto en ON después de la instalación, aparece [SET UP :YES] en el visor.
1 Presione el selector M.C..

4 Es
El menú de configuración desaparece después de 30 segundos sin realizar
operaciones. Si prefiere realizar la configuración en otro momento, gire el selector Ajustes de INITIAL
M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar.
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione
2 Mantenga pulsado SRC/OFF para mostrar el menú principal.
para confirmar.
Para pasar a la siguiente opción del menú, tiene que confirmar la selección. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuación, presione para
confirmar.
Opción del menú Descripción
LANGUAGE Seleccione el idioma en el que debe aparecer la información de 4 Gire el selector M.C. para seleccionar una opción y, a continuación, presione para
texto de un archivo de audio comprimido. confirmar.
[ENG](inglés),
[РУС](ruso), NOTA
[TUR](turco) Las opciones varían en función de la unidad.
CLOCK SET Ajuste el reloj. Opción del menú Descripción
FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50
FM STEP Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y
[100], [50] kHz. 50 kHz.
[100], [50]
3 [QUIT :YES] aparece una vez realizados todos los ajustes. SP-P/O MODE Seleccione esta opción si hay un altavoz de gama completa
conectado a los cables de salida de los altavoces traseros y un
Para volver a la primera opción del menú de configuración, gire el selector M.C. para [REAR/SUB.W]
subwoofer conectado a la salida RCA.
seleccionar [QUIT :NO] y, a continuación, presione para confirmar.
[SUB.W/SUB.W] Seleccione esta opción si hay un subwoofer pasivo conectado
4 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes. directamente a los cables de salida de los altavoces traseros y un
subwoofer conectado a la salida RCA.

Español
NOTAS
• Puede cancelar la configuración de los menús pulsando SRC/OFF. [REAR/REAR] Seleccione esta opción si hay altavoces de gama completa
• La configuración puede realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM (página 10) y conectados a los cables de salida de los altavoces traseros y a la
los ajustes de INITIAL (página 5). salida RCA. Si hay un altavoz de gama completa conectado a los
cables de salida de los altavoces traseros y no se utiliza la salida
RCA, puede seleccionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR].
Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO S/W UPDATE Seleccione para confirmar la información más reciente del
OFF) [SYSTEM INFO] sistema en la unidad.

1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.


[SYSTEM UPDATE] Seleccione esta opción para actualizar la unidad con el software
más reciente e inicializar los ajustes de la unidad. Para obtener
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para más información sobre el software y las actualizaciones más
recientes, visite nuestro sitio web.
confirmar.
SYSTEM RESET Seleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad. La
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para
[YES], [NO] unidad se reiniciará automáticamente.
confirmar. (Algunos de los ajustes se mantendrán incluso después de

4 Gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuación, presione para


reiniciar la unidad.)

confirmar.

Es 5
Para almacenar las emisoras manualmente
Radio 1 Mientras recibe la emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de los
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están pensadas para su utilización en botones numéricos (de 1/ a 6/ ) hasta que deje de parpadear.
Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, África y Oceanía. Si se utiliza en otras áreas es
posible que la recepción no sea correcta. La función RDS (Radio Data System) solo
funciona en áreas en las que se emiten señales RDS correspondientes a emisoras FM.
Utilización de las funciones de PTY
La unidad busca una emisora según la información de PTY (tipo de programa).
Recepción de emisoras memorizadas 1 Pulse durante la recepción FM.

1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO]. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las opciones
[NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
2
3
Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las opciones [FM1], [FM2], [FM3],
[MW] o [LW]. Presione el selector M.C..
La unidad empieza a buscar una emisora. Cuando la encuentra, muestra el nombre
3 Pulse un botón numérico (de 1/ a 6/ ). de su servicio de programas.
SUGERENCIA NOTAS
Los botones / también pueden utilizarse para seleccionar una emisora memorizada cuando • Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
[SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 9). • El programa de algunas emisoras puede no coincidir con la indicación del PTY transmitido.
• Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante
aproximadamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.
Memoria de mejores emisoras (BSM)
Las seis emisoras con mejor señal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/
).
1 Después de seleccionar la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el
CD/USB/AUX
menú principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para Reproducción
confirmar. Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuación, presione para
confirmar. CD
1 Inserte un disco en la ranura de carga de discos con la cara de la etiqueta hacia
Para buscar una emisora manualmente arriba.
1 Después de seleccionar la banda, pulse / para seleccionar una emisora. Para expulsar un disco, interrumpa la reproducción y pulse a continuación .
Mantenga pulsado / y suéltelo para buscar una emisora disponible. La
exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Para cancelar la
USB dispositivos (incluyendo Android™)
búsqueda local, pulse / .
1 Abra la tapa del puerto USB.
NOTA 2 Conecte el dispositivo USB utilizando un cable adecuado.
[SEEK] debe estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 9).

6 Es
NOTA Función Operación
Para cambiar automáticamente a la fuente [USB] cuando un dispositivo USB está conectado a la
unidad, ajuste [USB AUTO] en [ON] en los ajustes SYSTEM (página 10). Buscar un archivo en una lista 1 Pulse para mostrar la lista.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar el
PRECAUCIÓN nombre del archivo (o carpeta) o la
Utilice un cable Pioneer USB opcional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que cualquier
categoría que busca y, a continuación,
dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá y podría resultar peligroso. presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar el
Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproducción. archivo que desee y, a continuación,
presione para confirmar.
Conexiones AOA
Empieza la reproducción.
Para obtener más información sobre la conexión AOA, consulte la página 8.
Ver una lista de los archivos de la carpeta/ Presione el selector M.C. después de
Conexión MTP categoría seleccionada*1 seleccionar una carpeta/categoría.
Puede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una versión posterior a través de MTP,
utilizando el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo conectado y Reproducir una canción de la carpeta/ Mantenga presionado el selector M.C.
del número de archivos en el dispositivo, es posible que no puedan reproducirse archivos de audio/ categoría seleccionada*1 después de seleccionar una carpeta/
canciones a través de MTP. Tenga en cuenta que la conexión MTP no es compatible con los formatos de categoría.
archivo WAV y FLAC. Reproducción repetida Pulse 6/ .
NOTA Reproducción aleatoria Pulse 5/ .
Si utiliza una conexión MTP, [ANDROID WIRED] debe estar ajustado en [MEMORY] en los ajustes de
SYSTEM (página 10).
Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAUSE.
Recuperación de sonido*1 Pulse 3/S.Rtrv.
[1]: funciona con índices de compresión
AUX bajos
1 Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX. [2]: funciona con índices de compresión

Español
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente. altos
Volver a la carpeta raíz (solo CD/USB)*1 Mantenga pulsado .
NOTA
Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no puede seleccionarse como fuente Cambiar entre audio comprimido y CD-DA Pulse BAND/ .
(página 10). (solo CD)
Cambiar de unidades en el dispositivo USB Pulse BAND/ .
(Solo dispositivos compatibles con el
Operaciones protocolo de la clase de dispositivo de
almacenamiento masivo USB)
Puede realizar varios ajustes en los ajustes de FUNCTION (página 8).
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no pueden realizarse en un dispositivo *1 Solo archivos de audio comprimido
AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilice el propio dispositivo. *2 Cuando utilice la función de avance/retroceso rápido durante la reproducción de un archivo VBR, es
posible que el tiempo de reproducción no sea correcto.
Función Operación
Seleccione una carpeta*1 Pulse 1/ o 2/ .
Seleccionar una pista/canción (capítulo) Pulse o .
Avanzar o retroceder rápidamente*2 Mantenga pulsado o . Uso de Pioneer ARC APP
Puede utilizar la unidad desde Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo Android. En
algunos casos, puede controlar aspectos de la aplicación, como por ejemplo selección
de fuente, pausa, etc., al utilizar la unidad.

Es 7
Para obtener más información sobre las operaciones que están disponibles en la
aplicación, consulte la sección de ayuda de la aplicación. Funcionamiento básico
Función Operación
ADVERTENCIA
No trate de controlar la aplicación mientras conduce. Detenga y aparque el vehículo en un lugar seguro Seleccionar una pista Pulse o .
antes de intentar usar los controles de la aplicación. Avanzar o retroceder rápidamente Mantenga pulsado o .
Para usuarios de dispositivos Android Poner en pausa/reanudar la reproducción Pulse 4/PAUSE.
Esta función es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior instalado y Recuperación de sonido Pulse 3/S.Rtrv.
que sean compatibles con los perfiles de AOA (Android Open Accessory) 2.0. [1]: funciona con índices de compresión
Puede descargar Pioneer ARC APP en Google Play™. bajos
NOTA [2]: funciona con índices de compresión
Es posible que algunos dispositivos Android conectados vía AOA 2.0 no funcionen correctamente o altos
emitan sonidos debido a su propio diseño de software, independientemente de la versión del SO.

Cómo realizar una conexión con Pioneer ARC APP Ajustes


1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
Puede ajustar diferentes valores en el menú principal.
• Dispositivos Android a través de USB (página 6)
2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.
1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal.

3 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para


2 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y, a
continuación, presione para confirmar.
confirmar. • Ajustes de FUNCTION (página 8)
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [ANDROID WIRED] y, a continuación, • Ajustes de AUDIO (página 9)
• Ajustes de SYSTEM (página 10)
presione para confirmar.
• Ajustes de ILLUMINATION (página 10)
5 Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONTROL] para un dispositivo Android
3 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione
conectado a través de USB.
para confirmar.
Si se ha seleccionado [ON] en [P.APP AUTO ON] (página 10), Pioneer ARC APP en el
dispositivo Android se inicia automáticamente y el proceso habrá finalizado.
NOTA Ajustes de FUNCTION
Si Pioneer ARC APP no está aún instalada en su dispositivo Android, aparece un mensaje que le
pide que instale la aplicación en su dispositivo Android. Seleccione [OFF] en [P.APP AUTO ON] para
Los elementos de los menús varían en función de la fuente.
borrar el mensaje (página 10). Opción del menú Descripción
6 Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente. FM SETTING
7 Inicie la Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil. [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Ajusta el nivel de calidad del sonido a las
condiciones de señal de la emisión de la banda
FM. (Disponible solo si se selecciona la banda
Cómo escuchar música en Android FM.)

1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].

8 Es
Opción del menú Descripción
Ajustes de AUDIO
BSM
Las seis emisoras con mejor señal se guardan en Opción del menú Descripción
los botones numéricos (de 1/ a 6/ ) FADER*1
automáticamente.
Ajuste el balance de los altavoces delanteros y
REGIONAL traseros.
[ON], [OFF] Limita la recepción a los programas regionales BALANCE
específicos cuando se selecciona AF (búsqueda Ajuste el balance de los altavoces derechos e
de frecuencias alternativas). (Disponible solo si izquierdos.
se selecciona la banda FM.)
EQ SETTING
LOCAL [SUPER BASS], [POWERFUL], Seleccione o personalice la curva del ecualizador.
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Limita las emisoras sintonizadas en función de la [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM1] puede ajustarse por separado para
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] intensidad de la señal. [CUSTOM2], [FLAT] cada fuente. Sin embargo, cada una de las
siguientes combinaciones presenta
TA
Seleccione la banda y el nivel del automáticamente el mismo ajuste.
[ON], [OFF] Recibe la información de tráfico actual, si está ecualizador para personalizar [CUSTOM2] es un ajuste compartido utilizado
disponible. (Disponible solo si se selecciona la todavía más la configuración. para todas las fuentes.
banda FM.) Banda del ecualizador: [80HZ], También puede cambiar el ecualizador
AF [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], presionando repetidamente.
[8KHZ]
[ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar una Nivel del ecualizador: de [+6] a
frecuencia diferente que ofrezca la misma [–6]

Español
emisora. (Disponible solo si se selecciona la
banda FM.) LOUDNESS

NEWS [OFF], [LOW], [MID], [HI] Permite aplicar compensación para disfrutar de
un sonido nítido con el volumen más bajo.
[ON], [OFF] Interrumpe la fuente activa con programas de
noticias. (Disponible solo si se selecciona la SUB.W*2
banda FM.) [NOR], [REV], [OFF] Seleccione la fase del subwoofer.
SEEK SUB.W CTRL*2*3
[MAN], [PCH] Permite utilizar los botones o para Frecuencia de corte: [50HZ], El subwoofer solo emite las frecuencias por
buscar emisoras una a una (sintonización [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], debajo del intervalo seleccionado.
manual) o seleccionar una emisora a partir de los [160HZ], [200HZ]
canales memorizados. Nivel de salida: de [–24] a [+6]
Nivel de curva: [–12], [–24]
S.RTRV USB
BASS BOOST
[1] (funciona con índices de Mejora el audio comprimido y recupera un
compresión bajos), sonido de calidad. De [0] a [+6] Seleccione el nivel de intensificación de graves.
[2] (funciona con índices de No disponible si:
compresión altos), • Se reproduce un CD-DA/CD-TEXT.
[OFF] • Se reproduce un archivo FLAC.

Es 9
Opción del menú Descripción Opción del menú Descripción
HPF SETTING PW SAVE*
Frecuencia de corte: [OFF], Los altavoces solo emiten frecuencias por [ON], [OFF] Reduce el consumo de la batería.
[50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], encima del punto de corte del filtro de paso alto La activación de la fuente es la única operación
[125HZ], [160HZ], [200HZ] (HPF). permitida cuando esta función está activada.
Nivel de curva: [–12], [–24] ANDROID WIRED
SLA [MEMORY], [APP CONTROL] Seleccione el método de conexión adecuado en
De [+4] a [–4] Ajusta el nivel de volumen de cada fuente función de su dispositivo Android.
excepto FM. P.APP AUTO ON
*1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL [ON], [OFF] Seleccione [ON] para iniciar Pioneer ARC APP
(página 5). automáticamente si se conecta un dispositivo
*2 No está disponible si [REAR/REAR] está seleccionado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL Android a la unidad a través de AOA. (No está
(página 5).
disponible si [MEMORY] está seleccionado en
*3 No está disponible si [OFF] está seleccionado en [SUB.W].
[ANDROID WIRED].)
USB AUTO
Ajustes de SYSTEM [ON], [OFF] Seleccione [ON] para cambiar automáticamente
a la fuente [USB] cuando un dispositivo USB está
También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada.
conectado a la unidad.
Opción del menú Descripción Seleccione [OFF] cuando se está conectando un
LANGUAGE dispositivo USB a la unidad solo para carga.

[ENG](inglés), [РУС](ruso), Seleccione el idioma en el que debe aparecer la * [PW SAVE] se cancela y se desconecta la batería del vehículo, por lo que tendrá que volver a
[TUR](turco) información de texto de un archivo de audio encenderse una vez conectada de nuevo la batería. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los
comprimido. métodos de conexión, es posible que la unidad continúe consumiendo energía de la batería si el
contacto del vehículo no incorpora una posición ACC (accesorio).
CLOCK SET
Ajuste el reloj (página 5).
12H/24H
Ajustes de ILLUMINATION
[12H], [24H] Seleccione el formato de la hora. Opción del menú Descripción
AUTO PI DIM SETTING
[ON], [OFF] Busca una emisora diferente con la misma [SYNC CLOCK], [MANUAL] Modifica el brillo del visor.
programación, aunque se haya seleccionado una
BRIGHTNESS
emisora memorizada.
De [1] a [10] Modifica el brillo del visor.
AUX
Los intervalos de ajuste disponibles varían en
[ON], [OFF] Ajuste esta opción en [ON] si utiliza un función de [DIM SETTING].
dispositivo auxiliar conectado a la unidad.
MUTE MODE (No disponible para DEH-S100UBA)
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Silencia o atenúa el sonido automáticamente
cuando se recibe una señal de un equipo con
una función de silenciamiento.

10 Es
alto voltaje como amplificadores) deben En función del tipo de vehículo, la
Conexiones/instalación conectarse por separado. De lo contrario,
podrían desprenderse por accidente y
función de y puede ser diferente.
En este caso, asegúrese de conectar
– Aleje los cables de piezas en provocar un incendio o una avería. a y a .
Conexiones movimiento, como la palanca de • El símbolo gráfico colocado en el Amarillo
cambios o las guías de los asientos. producto significa corriente continua. Reserva (o adicional)
Importante – Aleje los cables de lugares calientes, Amarillo
• Si instala esta unidad en un vehículo sin como por ejemplo las salidas de la Esta unidad Conectar al terminal de alimentación
posición ACC (accesorio) en el contacto, si calefacción. constante de 12 V.
no conecta el cable rojo al terminal que – No conecte el cable amarillo a la batería Rojo
detecta el funcionamiento de la llave de pasándolo a través del orificio del Adicional (o reserva)
contacto la batería podría agotarse. compartimento del motor. Rojo
– Cubra los conectores de cables Conectar al terminal controlado por el
desconectados con cinta aislante. interruptor de encendido (12 V CC).
– No acorte ningún cable. Conecte cada cable con el cable del
Entrada de cable de alimentación mismo color.
– Nunca corte el aislamiento del cable de Salida trasera o salida de subwoofer
Posición ACC Sin posición ACC alimentación de esta unidad para Negro (tierra del chasis)
Entrada de antena Azul/blanco
• Si utiliza esta unidad en condiciones compartir la potencia con otros Fusible (10 A)
dispositivos. La capacidad de corriente La posición de las clavijas del conector
diferentes de las descritas, podría Entrada de mando a distancia con cable ISO será diferente en función del tipo de
producirse un incendio o una avería. del cable es limitada. (no disponible para DEH-S100UBA)
– Utilice un fusible del nivel especificado. vehículo. Conecte y cuando la
– Vehículos con una batería de 12 V y una Puede conectarse un adaptador de clavija 5 sea de control de antena. En
conexión a tierra negativa. – Nunca conecte el cable negativo del mando a distancia con cable (vendido
altavoz directamente a tierra. otro tipo de vehículo, nunca conecte
– Cuando los 4 canales utilizan la salida por separado). y .
del altavoz, use altavoces de más de – Nunca agrupe diferentes cables
negativos de varios altavoces. Azul/blanco

Español
50 W (alimentación de entrada máxima) Cable de alimentación Conectar al terminal de control del
y de entre 4 Ω y 8 Ω (valor de • Cuando esta unidad está encendida, las
señales de control se envían a través del sistema del amplificador (máx. 300 mA
impedancia). No utilice altavoces de 12 V CC).
entre 1 Ω y 3 Ω con esta unidad. cable azul/blanco. Conecte este cable al
terminal de control remoto del sistema Azul/blanco
– Cuando la salida del altavoz trasero la Conectar al terminal de control de relé
utilice un subwoofer de 2 Ω, use de un amplificador externo o al terminal
de control de relé de antena de de antena de automóvil (máx. 300 mA
altavoces de más de 70 W (alimentación 12 V CC).
de entrada máxima). automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Si el
vehículo incorpora una antena en el Amarillo/negro (no disponible para
* Consulte las conexiones para obtener DEH-S100UBA)
información sobre el método de cristal, conéctela al terminal de
alimentación de intensificación de la Si utiliza equipos con función de
conexión. silenciamiento, conecte este cable al
• Para impedir un cortocircuito, un antena.
• Nunca conecte el cable azul/blanco al cable de silenciamiento de audio de
sobrecalentamiento o una avería, siga las dicho equipo. De lo contrario, deje el
indicaciones descritas a continuación. terminal de alimentación de un
amplificador externo ni al terminal de cable de silenciamiento de audio libre
– Desconecte el terminal negativo de la de conexiones.
batería antes de la instalación. alimentación de la antena para
automóvil. De lo contrario, la batería Cables de los altavoces
– Fije el cable con abrazaderas de cable o Blanco: frontal izquierdo
cinta adhesiva. Envuelva con cinta podría agotarse o podría producirse una
avería. Blanco/negro: frontal izquierdo
adhesiva los cables que estén en Gris: frontal derecho
contacto con piezas metálicas, para • El cable negro es el cable de tierra. Los
cables de tierra de esta unidad y de otros Gris/negro: frontal derecho
protegerlos. A entrada de cable de alimentación
equipos (especialmente productos de

Es 11
Verde: izquierdo trasero o subwoofer 2 Fije la carcasa de montaje utilizando
Instalación un destornillador para doblar las
Verde/negro: izquierdo trasero o lengüetas metálicas (90°) y encajarlas
subwoofer Importante en sus posiciones.
Violeta: derecho trasero o subwoofer • Compruebe todas las conexiones y
sistemas antes de la instalación definitiva.
Violeta/negro: derecho trasero o • No utilice piezas no homologadas, ya que
subwoofer podrían producirse averías. Marco decorativo
Conector ISO • Consulte con su distribuidor si la Lengüeta con muesca
En algunos vehículos, es posible que el instalación requiere el taladrado de • El desmontaje del frontal facilita el
conector ISO esté dividido en dos. En orificios u otras modificaciones en el acceso al marco decorativo.
este caso, asegúrese de realizar la vehículo. • Al volver a colocar el marco
conexión a los dos conectores. • No instale esta unidad en los siguientes decorativo, hágalo con la parte de la
Salpicadero
lugares: lengüeta con muesca hacia abajo.
Carcasa de montaje
NOTAS – donde pueda interferir con el control 2 Introduzca las llaves de extracción
• Asegúrese de que la unidad está
• Cambie el menú inicial de esta unidad. del vehículo. suministradas en ambos lados de la
instalada de forma segura. Una
Consulte [SP-P/O MODE] (página 5). La – donde pueda lesionar a un pasajero en unidad hasta que escuche un clic.
instalación inestable podría provocar
salida de subwoofer de esta unidad es caso de parada brusca. 3 Tire de la unidad.
saltos u otros errores.
monoaural. • El láser semiconductor puede resultar
• Si utiliza un subwoofer de 2 Ω, asegúrese dañado en caso de recalentamiento. Cuando no utilice la carcasa de
de conectar el subwoofer a los cables Instale esta unidad lejos de lugares montaje suministrada
violeta y violeta/negro de esta unidad. No calientes, como por ejemplo las salidas
conecte nada a los cables verde y verde/
1 Determine la posición exacta para
de la calefacción. encajar los orificios del soporte con los
negro. • La unidad funciona en su orificios del lateral de la unidad.
nivel óptimo cuando se
Amplificador (vendido por instala en ángulos
separado) inferiores a 60°.
• Al realizar la instalación, asegúrese de
Realice estas conexiones cuando utilice el
que la dispersión del calor es correcta
amplificador opcional. 2 Apriete dos tornillos en cada lado.
durante la utilización de la unidad, deje
espacio suficiente detrás del panel
posterior y recoja los cables sueltos para
que no obstruyan las salidas de
ventilación.
Control remoto del sistema
Conectar al cable azul/blanco. Tornillo de rosca cortante (5 mm × 9
Amplificador (vendido por separado) Deje espacio 5 cm mm, no suministrado con el
Conectar con cables RCA (vendidos por suficiente producto)
separado) Soporte de montaje
A salida trasera o salida de subwoofer Salpicadero o consola
Altavoz trasero o subwoofer 5 cm Extraiga la unidad (instalada con la
carcasa de montaje suministrada)
Instalación en soporte DIN 1 Extraiga el marco decorativo.
1 Introduzca la carcasa de montaje en el
salpicadero.

12 Es
– Espere hasta que el mensaje – Cambie el dispositivo USB.
Información complementaria desaparezca y empiece a escuchar
sonido. N/A USB
→ El dispositivo USB conectado no es
– Sitúe la llave de contacto en la NO AUDIO compatible con esta unidad.
Solución de problemas posición OFF y de nuevo en la → El disco introducido no contiene – Desconecte el dispositivo y cámbielo
posición ON. Si el mensaje continúa archivos reproducibles. por un dispositivo USB compatible.
El visor vuelve automáticamente a la apareciendo, póngase en contacto – Cambie el disco.
visualización normal. con su distribuidor o con un centro de HUB ERROR
→ No se han realizado operaciones en asistencia Pioneer autorizado para SKIPPED → Esta unidad no permite utilizar el
aproximadamente 30 segundos. obtener ayuda. → El disco introducido contiene archivos dispositivo USB conectado a través de
– Realice una operación. con protección DRM. un concentrador USB.
NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo) – Se saltarán los archivos protegidos. – Conecte el dispositivo USB
El intervalo de la reproducción repetida → No hay información de texto asociada. directamente a esta unidad utilizando
cambia de forma imprevista. – Cambie de pantalla o reproduzca otra PROTECT un cable USB.
→ En función del intervalo de la pista o archivo. → Todos los archivos del disco introducido
reproducción repetida, es posible que el incorporan información DRM. CHECK USB
intervalo seleccionado se modifique Reproductor de CD – Cambie el disco. → El conector USB o el cable USB presenta
cuando se selecciona otra carpeta o un cortocircuito.
ERROR-07, 11, 12, 17, 30 Dispositivo USB – Compruebe si el conector USB o el
pista o durante el avance o retroceso
→ El disco está sucio. cable USB está atrapado o dañado.
rápido. FORMAT READ
– Seleccione de nuevo el intervalo de la
– Limpie el disco. → El dispositivo USB conectado consume
→ El disco está arañado. → A veces transcurre un tiempo entre el una cantidad de corriente superior al
reproducción repetida. inicio de la reproducción y el instante
– Cambie el disco. máximo permitido.
No se reproduce una subcarpeta. en que empieza a escuchar sonido. – Desconecte el dispositivo USB y no
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 – Espere hasta que el mensaje
→ Las subcarpetas no pueden vuelva a utilizarlo. Sitúe la llave de
→ Se ha producido un error eléctrico o

Español
reproducirse si se ha seleccionado la desaparezca y empiece a escuchar contacto en la posición OFF y de
mecánico. sonido. nuevo en la posición ACC u ON.
opción [FLD] (repetición de carpeta).
– Sitúe la llave de contacto en la Conecte solo dispositivos USB
– Seleccione otro intervalo de la NO AUDIO
posición OFF y de nuevo en la compatibles.
reproducción repetida. → No hay canciones.
posición ON o seleccione una fuente
El sonido es intermitente. diferente y luego vuelva a seleccionar – Transfiera archivos de audio al ERROR-19
→ Utiliza un dispositivo, como un teléfono el reproductor de CD. dispositivo USB y conéctelo. → Error en la comunicación.
móvil, que puede provocar → El dispositivo USB conectado tiene la – Realice una de las operaciones
ERROR-15 protección activada. siguientes y, a continuación, vuelva a
interferencias audibles.
→ El disco introducido está en blanco. – Siga las instrucciones de seguridad del la fuente USB.
– Aleje de la unidad los dispositivos que
– Cambie el disco. dispositivo USB para desactivar la • Sitúe la llave de contacto en la
puedan provocar las interferencias.
protección. posición OFF y seguidamente en la
ERROR-23
→ Formato de CD no compatible. posición ON.
Mensajes de error SKIPPED
• Desconecte el dispositivo USB.
– Cambie el disco. → El dispositivo USB conectado contiene
• Seleccione una fuente diferente.
Generales archivos con protección DRM.
FORMAT READ – Se saltarán los archivos protegidos.
→ A veces transcurre un tiempo entre el ERROR-23
AMP ERROR → El dispositivo USB no se ha formateado
→ La unidad no funciona o la conexión del inicio de la reproducción y el instante PROTECT
en que empieza a escuchar sonido. → Todos los archivos del dispositivo USB correctamente.
altavoz es incorrecta. – Formatee el dispositivo USB con los
→ El circuito de protección está activado. conectado tienen incorporada
formatos FAT12, FAT16 o FAT32.
– Compruebe la conexión del altavoz. información DRM.

Es 13
• Si utiliza discos en los que es posible Frecuencia de 32 kHz, 44,1 kHz,
STOP
imprimir en las superficies de las Compatibilidad con muestreo 48 kHz
→ No hay canciones en la lista actual.
– Seleccione una lista que contenga
etiquetas, revise las instrucciones y los formatos de audio Windows Media™ No compatible
avisos de los discos. En función de los Audio Professional,
canciones.
discos, es posible que las operaciones de comprimido Lossless, Voice/DRM
inserción y expulsión no puedan Stream/Stream con
Instrucciones de realizarse. Si utiliza este tipo de discos • Solo se mostrarán los primeros vídeo
pueden producirse daños en el equipo. 32 caracteres de un nombre de archivo
manipulación (incluyendo la extensión del archivo) o un
• No pegue en los discos etiquetas ni otros Archivos MP3
materiales disponibles en el mercado. nombre de carpeta.
Discos y reproductor – Los discos podrían deformarse y • Es posible que la unidad no funcione Extensión del archivo .mp3
podrían no reproducirse. correctamente, en función de la Tasa de bits De 8 kbps a 320 kbps
• Utilice únicamente discos que incorporen
– Las etiquetas pueden desprenderse aplicación utilizada para codificar los (CBR), VBR
alguno de los dos logotipos siguientes.
durante la reproducción e impedir la archivos WMA. Frecuencia de De 8 kHz a 48 kHz
extracción de los discos, lo que puede • La reproducción de archivos de audio con muestreo (32 kHz, 44,1 kHz,
provocar daños en el equipo. datos de imagen asociados o archivos de 48 kHz para énfasis)
audio almacenados en un dispositivo USB Versión de etiqueta 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la
Dispositivo de almacenamiento con una jerarquía de carpetas compleja ID3 compatible versión de etiqueta
• Utilice discos de 12 cm. podría tardar un poco en empezar. ID3 2.x tiene prioridad
• Utilice únicamente discos convencionales USB • Para poder visualizar texto en ruso en sobre la versión 1.x.)
y totalmente circulares. • No están permitidas las conexiones a esta unidad, debe estar codificado en Lista de reproducción No compatible
• Los tipos de discos siguientes no pueden través de concentradores USB. alguno de los conjuntos de caracteres M3u
utilizarse con esta unidad: • Asegure correctamente el dispositivo de siguientes: MP3i (MP3 No compatible
– Discos DualDisc almacenamiento USB antes de arrancar. – Unicode (UTF-8, UTF-16) interactivo), mp3 PRO
– Discos de 8 cm: si intenta utilizar estos No permita que el dispositivo de – Un conjunto de caracteres diferente de
discos sin ningún adaptador la unidad almacenamiento USB se caiga al suelo, ya Unicode utilizado en un entorno Archivos WAV
podría dejar de funcionar que podría interferir con el Windows y definido como ruso en la
funcionamiento del pedal de freno o de • Los formatos de archivo WAV no pueden
correctamente. configuración de múltiples idiomas
aceleración. conectarse a través de MTP.
– Discos de formas no convencionales
– Discos que no sean CD • En función del dispositivo de PRECAUCIÓN Extensión del archivo .wav
– Discos estropeados, como por ejemplo almacenamiento USB, pueden producirse • Pioneer no garantiza la compatibilidad Bits de cuantificación 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
discos con grietas, deformados o los siguientes problemas. con todos los dispositivos de ADPCM)
desconchados – Las operaciones pueden variar. almacenamiento masivo USB y no asume Frecuencia de De 16 kHz a 48 kHz
– Discos CD-R/RW sin finalizar – Es posible que no se reconozca el responsabilidad alguna en caso de muestreo (LPCM), 22,05 kHz y
• No escriba en la superficie de los discos ni dispositivo de almacenamiento. pérdida de datos en reproductores 44,1 kHz (MS ADPCM)
aplique productos químicos encima. – Es posible que los archivos no se multimedia, smartphones u otros
• Para limpiar un CD, utilice un paño suave reproduzcan correctamente. dispositivos al utilizar este producto. Archivos FLAC
realizando movimientos desde el centro – El dispositivo puede provocar • No deje discos ni dispositivos de
• Los formatos de archivo FLAC no pueden
hacia fuera. interferencias audibles mientras almacenamiento USB en lugares
conectarse a través de MTP.
• La condensación puede impedir escucha la radio. expuestos a temperaturas elevadas.
• En función del codificador, es posible que
temporalmente el funcionamiento los archivos FLAC no puedan
correcto del reproductor. Espere Archivos WMA reproducirse.
aproximadamente una hora, hasta que el
reproductor se adapte a la temperatura Extensión del archivo .wma Extensión del archivo .flac
más cálida. Asimismo, seque los discos Tasa de bits De 48 kbps a 320 kbps Frecuencia de 8/11,025/12/16/22,05/
húmedos con un paño suave. (CBR), de 48 kbps a muestreo 24/32/44,1/48 kHz
384 kbps (VBR)

14 Es
Tasa de bits de 16 bits Dispositivo USB con Solo es posible La redistribución y la utilización del
cuantificación particiones reproducir la primera
Tabla de caracteres de formato binario y del código fuente, con o
Modo de canal 1/2 canales partición. ruso sin modificaciones, están permitidas
siempre y cuando se cumplan las
Secuencia de archivos de siguientes condiciones:
Disco – Las redistribuciones del código fuente
• Independientemente de la longitud de la audio deben incorporar la siguiente mención
secciones en blanco que haya entre las de derechos de autor, la lista de
canciones de la grabación original, los El usuario no puede asignar números de condiciones y la siguiente exención de
discos de audio comprimidos se carpeta ni especificar secuencias de responsabilidad.
reproducirán con una breve pausa entre reproducción con esta unidad. La – Las redistribuciones del formato binario
cada canción. secuencia de los archivos de audio deben incorporar el siguiente aviso de
Jerarquía de carpetas Hasta ocho niveles depende del dispositivo conectado. derechos de autor, la lista de condiciones
reproducibles (una jerarquía práctica Tenga en cuenta que los archivos ocultos y la siguiente exención de
debe tener menos de de un dispositivo USB no podrán responsabilidad en la documentación y/o
dos niveles) reproducirse. los materiales utilizados en la
Carpetas Hasta 99 distribución.
reproducibles
Ejemplo de una jerarquía
– El nombre de Xiph.org Foundation y los
Archivos Hasta 999 Carpeta
nombres de sus colaboradores no
reproducibles pueden utilizarse para recomendar o
Archivo de audio
Sistema de archivos ISO 9660 Nivel 1 y 2, promocionar productos derivados de
comprimido
Romeo, Joliet este software sin una autorización previa
Reproducción Compatible por escrito.
multisesión LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE
Transferencia de datos No compatible AUTOR Y LOS COLABORADORES

Español
en formato Packet PROPORCIONAN ESTE SOFTWARE “TAL
Write D: visor C: carácter CUAL” Y NO OFRECEN NINGÚN TIPO DE
GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA, COMO
Dispositivo USB POR EJEMPLO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
Copyright y marcas COMERCIABILIDAD O DE ADECUACIÓN A
• La reproducción de archivos de audio De 01 a 05: número de carpeta
registradas UNA FINALIDAD CONCRETA. NI LA
almacenados en un dispositivo USB con a : secuencia de reproducción FUNDACIÓN NI SUS COLABORADORES
una jerarquía de carpetas compleja
PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES
podría tardar un poco en empezar. WMA
EN NINGÚN CASO POR DAÑOS DIRECTOS,
Windows Media es una marca registrada o
Jerarquía de carpetas Hasta ocho niveles INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES,
reproducibles (una jerarquía práctica
una marca de fábrica de Microsoft
PUNITIVOS O CONSECUENTES (LO QUE
debe tener menos de Corporation en los Estados Unidos y/u
INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE
dos niveles) otros países.
ENUNCIATIVO, LA PRESTACIÓN DE
Carpetas Hasta 500 Este producto incluye tecnología
PRODUCTOS O SERVICIOS DE
reproducibles propiedad de Microsoft Corporation, y no
SUSTITUCIÓN, LA PÉRDIDA DE DATOS,
Archivos Hasta 15 000
se puede usar ni distribuir sin una licencia
BENEFICIOS O POSIBILIDADES DE
reproducibles de Microsoft Licensing, Inc.
UTILIZACIÓN O LA INTERRUPCIÓN DE LA
Reproducción de No compatible FLAC ACTIVIDAD), INDEPENDIENTEMENTE DE LA
archivos protegidos Copyright © 2000-2009 Josh Coalson CAUSA Y EN NINGÚN NIVEL DE
por derechos de autor Copyright © 2011-2013 Xiph.Org RESPONSABILIDAD, TANTO POR
Foundation RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO

Es 15
DIRECTA O DELICTIVA (POR NEGLIGENCIA Ecualizador (ecualizador gráfico de Sintonizador FM
U OTRO TIPO DE RESPONSABILIDAD), 5 bandas): Intervalo de frecuencias: de 87,5 MHz a
DERIVADA DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE Frecuencia: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 108,0 MHz
SOFTWARE, AUNQUE LA POSIBILIDAD DE kHz/8 kHz Sensibilidad utilizable: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
ESTOS DAÑOS SE HUBIERA ADVERTIDO Intervalo de ecualización: ±12 dB mono, señal/ruido: 30 dB)
PREVIAMENTE. (pasos de 2 dB) Relación señal/ruido: 72 dB (red IEC-A)
Android & Google Play Subwoofer (mono):
Android, Google Play y el logotipo de Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ Sintonizador MW
Google Play son marcas comerciales de 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Intervalo de frecuencias: de 531 kHz a
Google Inc. Curva: –12 dB/oct, –24 dB/oct 1 602 kHz
Ganancia: +6 dB a –24 dB Sensibilidad utilizable: 25 μV (señal/ruido:
Fase: normal/inversa 20 dB)
Especificaciones Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
Reproductor de CD
General Sistema: sistema de audio de discos Sintonizador LW
Fuente de alimentación: 14,4 V CC (de compactos Intervalo de frecuencias: de 153 kHz a
10,8 V a 15,1 V permisible) Discos utilizables: discos compactos 281 kHz
Sistema de conexión a tierra: tipo negativo Relación señal/ruido: 94 dB (1 kHz) (red Sensibilidad utilizable: 28 μV (señal/ruido:
Consumo máximo de corriente: 10,0 A IEC-A) 20 dB)
Dimensiones (An × Al × Pr): Número de canales: 2 (estéreo) Relación señal/ruido: 62 dB (red IEC-A)
DIN Formato de decodificación MP3: MPEG-1 &
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm 2 Audio Layer 3 NOTA
Cara anterior: 188 mm × 58 mm × Formato de descodificación WMA: ver. 7, 8, Las especificaciones y el diseño están
17 mm 9, 9.1, 9.2 (audio de 2 canales) sujetos a modificaciones sin previo aviso.
D Formato de señal WAV: PCM lineal y MS
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm ADPCM (sin comprimir)
Cara anterior: 170 mm × 46 mm ×
17 mm USB
Peso: 1 kg Especificación estándar USB: USB 2.0 de
alta velocidad
Audio Corriente máxima: 1 A
Salida de potencia máxima: USB Protocolo:
• 50 W × 4 canales/4 Ω (sin MSC (Clase de almacenamiento
subwoofer) masivo)
• 50 W × 2 canales/4 Ω + 70 W × 1 MTP (Protocolo de transferencia
canal/2 Ω (con subwoofer) multimedia)
Salida de potencia continua: AOA (Open Accessory de Android) 2.0
22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5% Sistema de archivos: FAT12, FAT16, FAT32
THD, 4 Ω carga, ambos canales Formato de decodificación MP3: MPEG-1 &
activados) 2 Audio Layer 3
Impedancia de carga: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω Formato de descodificación WMA: ver. 7, 8,
permisible) 9, 9.1, 9.2 (audio de 2 canales)
Nivel de salida máxima del Formato de decodificación FLAC: v1.3.0
preamplificador: 2,0 V (Free Lossless Audio Codec)
Contorno de sonoridad: +10 dB (100 Hz), Formato de señal WAV: PCM lineal y MS
+6,5 dB (10 kHz) (volumen: –30 dB) ADPCM (sin comprimir)

16 Es
Español
17
Es
Inhaltsverzeichnis Bevor Sie beginnen
Bevor Sie beginnen................................................................................. 2 Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER-Produkts
Um eine ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen, lesen Sie sich bitte dieses Handbuch durch,
Erste Schritte............................................................................................ 3 bevor Sie dieses Produkt verwenden. Besonders wichtig ist, dass Sie die Hinweise WARNUNG und
VORSICHT in diesem Handbuch lesen. Bitte bewahren Sie das Handbuch an einem sicheren und gut
Radio.......................................................................................................... 6 zugänglichen Ort auf, um später darin nachschlagen zu können.

CD/USB/AUX............................................................................................. 7
Verwenden von Pioneer ARC APP........................................................ 8
Einstellungen ........................................................................................... 9
FUNCTION-Einstellungen ...................................................................... 9
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen
AUDIO-Einstellungen.............................................................................. 9 Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte,
SYSTEM-Einstellungen ........................................................................ 10 über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden
Gesetzgebung gewährleistet wird.
ILLUMINATION-Einstellungen ............................................................ 11
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre
Anschlüsse/Einbau................................................................................ 11 gebrauchten elektronischen Produkte kostenfrei bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen
abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbringen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt
Zusätzliche Informationen .................................................................. 14 kaufen).
In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind, wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachtenden
Entsorgungsweise bitte an die zuständige Gemeindeverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der erforderlichen Verarbeitung,
Rückgewinnung und Wiederverwertung zugeführt wird, und verhindern damit potenziell negative
Auswirkungen auf die Umwelt sowie Gesundheitsschäden.
Über dieses Handbuch: Wichtig
• In den folgenden Anweisungen werden ein USB-Stick oder USB-Audioplayer als „USB- Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in das dafür vorgesehene Formular in der
Gerät” bezeichnet. „Schnellstartanleitung“ ein.
— 14-stellige Seriennummer (an der Unterseite des Geräts angegeben)
— Kaufdatum (Datum der Quittung)
— Stempel des Händlers
Diese Informationen dienen als Eigentumsnachweis.
Im Fall eines Diebstahls teilen Sie der Polizei die 14-stellige Seriennummer und das Kaufdatum des
Geräts mit.
Bewahren Sie die „Schnellstartanleitung“ an einem sicheren Ort auf.

WARNUNG
• Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu montieren oder zu warten. Werden Montage-
oder Wartungsarbeiten des Produkts von Personen ohne Ausbildung und Erfahrung
hinsichtlich elektronischer Geräte und Fahrzeugzubehör vorgenommen, kann dies gefährlich
sein und möglicherweise zu elektrischen Schlägen, Verletzungen oder anderen Gefahren
führen.
• Bedienen Sie das Gerät niemals während der Fahrt. Fahren Sie an den Straßenrand und parken Sie Ihr
Fahrzeug zuerst an einem sicheren Ort, bevor Sie die Bedienelemente des Geräts bedienen.

2 De
VORSICHT Fernbedienung
• Lassen Sie dieses Gerät nicht in Kontakt mit Feuchtigkeit und/oder Flüssigkeiten kommen. Dies
könnte zu einem elektrischen Schlag führen. Außerdem könnte es bei Kontakt mit Flüssigkeiten zu HINWEIS
Beschädigungen des Geräts, Rauchentwicklung und Überhitzung kommen. Eine Fernbedienung wird nur für DEH-S101UB/S101UBG mitgeliefert.
• Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie Umgebungsgeräusche noch deutlich wahrnehmen
können.
• Dieses Produkt wurde unter moderaten und tropischen Klimabedingungen entsprechend der VOLUME +/–
Sicherheitsbestimmungen, IEC 60065, für Audio-, Video- und ähnliche Elektrogeräte getestet.
/ MUTE
VORSICHT
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard FUNCTION AUDIO
Sicherheit für Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.
SRC (Quelle) DISP (Display)

Im Problemfall
Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händler oder
Häufig verwendete Bedienvorgänge
an die nächstgelegene PIONEER-Kundendienststelle. Welche Tasten verfügbar sind, unterscheidet sich je nach Gerät.
Bedienung
Zweck
Hauptgerät Fernbedienung
Erste Schritte Gerät einschalten* Drücken Sie SRC/OFF, um
das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie SRC, um das
Gerät einzuschalten.
Halten Sie SRC/OFF Halten Sie SRC gedrückt, um
Grundlagen der Bedienung gedrückt, um das Gerät das Gerät auszuschalten.
auszuschalten.
Lautstärke einstellen Drehen Sie den M.C.-Regler. Drücken Sie VOLUME +
DEH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBB/S101UB/S101UBG/ oder –.
S010UB Drücken Sie MUTE, um das

Deutsch
Gerät stummzuschalten.
M.C.-(Mehrfunktions-)Regler USB-Anschluss Drücken Sie MUTE erneut
(auswerfen) CD-Fach oder drücken Sie VOLUME +
SRC (Quelle)/OFF Anzeigefenster oder –, um die
Stummschaltung
aufzuheben.
Quelle auswählen Drücken Sie mehrmals SRC/ Drücken Sie mehrmals SRC.
OFF.
Anzeigeinformationen Drücken Sie mehrmals DISP. Drücken Sie mehrmals DISP.
umschalten
Zur vorhergehenden Drücken Sie BAND/ . Drücken Sie / , um den
BAND/ Entriegelungstaste Anzeige/Liste zurückkehren nächsten/vorhergehenden
DISP (Display) Ordner auszuwählen.
AUX-Eingangsbuchse (3,5-mm-Stereobuchse)

De 3
Bedienung
Zweck Vorbereiten der Fernbedienung
Hauptgerät Fernbedienung
Entfernen Sie vor Gebrauch die Isolierfolie.
Vom Menü zur normalen Halten Sie BAND/

Anzeige zurückkehren gedrückt. Austauschen der Batterie
* Wenn das blauweiße Kabel dieses Geräts an der Steuerklemme des Automatikantennenrelais des
Fahrzeugs angeschlossen ist, fährt die Fahrzeugantenne aus, wenn die Quelle dieses Geräts
eingeschaltet wird. Um die Antenne einzuziehen, schalten Sie die Quelle aus.

Anzeige im Display
Anzeige Beschreibung
Erscheint, wenn eine untere Ebene des Menüs oder Ordners existiert.
Erscheint, wenn die -Taste gedrückt wird. Setzen Sie die CR2025-Batterie (3 V) so ein, dass Plus-
Erscheint, wenn der Lokalsender-Suchlauf eingeschaltet ist (Seite 9). (+) und Minuspol (–) richtig ausgerichtet sind.

Erscheint, wenn ein Verkehrsfunkprogramm empfangen wird.


WARNUNG
Erscheint, wenn die TA-Funktion (Verkehrsdurchsagen) eingeschaltet ist
• Verschlucken Sie die Batterie nicht, da die Gefahr einer Verätzung besteht.
(Seite 9). (Die mitgelieferte Fernbedienung) Dieses Produkt enthält eine Knopfzellen-Batterie. Wenn die
Erscheint, wenn die Sound Retriever-Funktion eingeschaltet ist (Seite 9). Knopfzellen-Batterie verschluckt wird, kann Sie in nur 2 Stunden schwere Verätzungen verursachen
und zum Tod führen.
Erscheint, wenn die Zufallswiedergabe eingeschaltet ist. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien außer Reichweite von Kindern.
Erscheint, wenn die Wiedergabewiederholung eingeschaltet ist. Stellen Sie den Gebrauch des Produkts ein und halten Sie es von Kindern fern, falls sich das
Batteriefach nicht sicher verschließen lässt.
Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Sie glauben, dass Batterien verschluckt oder in jeglichen
Körperteil eingeführt wurden.
Abnehmen des Bedienfelds • Setzen Sie die Batterie oder die Fernbedienung keiner übermäßigen Hitze wie direktem Sonnenlicht
oder Feuer aus.
Nehmen Sie das Bedienfeld ab, um einen Diebstahl zu verhindern. Ziehen Sie am
Bedienfeld befestigte Kabel und Geräte ab und schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das VORSICHT
Bedienfeld abnehmen.
• Es besteht die Gefahr einer möglichen Explosion, wenn die Batterie falsch eingesetzt wird. Wenn Sie
Abnehmen Anbringen die Batterie austauschen, ersetzen Sie sie durch eine Batterie gleichen Typs.
• Handhaben oder lagern Sie die Batterie nicht mit Werkzeugen oder Gegenständen aus Metall.
• Falls die Batterie ausläuft, entnehmen Sie die Batterie und wischen Sie die Fernbedienung vollständig
sauber. Setzen Sie dann eine neue Batterie ein.
• Entsorgen Sie gebrauchte Batterien bitte gemäß den behördlichen Vorschriften oder Regeln
öffentlicher Umwelteinrichtungen, die in Ihrem Land/Ihrer Region gelten.
Wichtig
• Bewahren Sie die Fernbedienung nicht in hohen Temperaturen oder direktem Sonnenlicht auf.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht auf den Boden fallen, wo sie unter dem Brems- oder Gaspedal
eingeklemmt werden könnte.
Wichtig
• Setzen Sie das Bedienfeld keinen starken Erschütterungen aus.
• Halten Sie das Bedienfeld von direktem Sonnenlicht und hohen Temperaturen fern.
• Bewahren Sie das abgenommene Bedienfeld immer in einer Schutzhülle oder Tasche auf.

4 De
Einrichtungsmenü 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [DEMO OFF] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Wenn Sie nach dem Einbau die Zündung einschalten, erscheint [SET UP :YES] im Display.
4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [YES] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann,
1 Drücken Sie den M.C.-Regler. um den Vorgang zu bestätigen.
Das Einrichtungsmenü verschwindet, wenn 30 Sekunden lang kein Bedienvorgang
ausgeführt wird. Wenn Sie die Einrichtung im Moment nicht durchführen möchten,
drehen Sie den M.C.-Regler, um [NO] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um INITIAL-Einstellungen
den Vorgang zu bestätigen.
1 Halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Optionen auszuwählen, und drücken Sie ihn
2 Halten Sie SRC/OFF gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen.
dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Um mit der nächsten Menüoption fortzufahren, müssen Sie Ihre Auswahl 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [INITIAL] auszuwählen, und drücken Sie ihn
bestätigen. dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Menüpunkt Beschreibung 4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine Option auszuwählen, und drücken Sie ihn
LANGUAGE Auswahl der Sprache, in der die Textinformationen dann, um den Vorgang zu bestätigen.
[ENG] (Englisch), komprimierter Audiodateien angezeigt werden sollen.
HINWEIS
[РУС] (Russisch), Welche Optionen verfügbar sind, unterscheidet sich je nach Gerät.
[TUR] (Türkisch)
Menüpunkt Beschreibung
CLOCK SET Einstellung der Uhr.
FM STEP Auswahl der FM-Schrittweite: 100 kHz oder 50 kHz.
FM STEP Auswahl der FM-Schrittweite: 100 kHz oder 50 kHz.
[100], [50]
[100], [50]
SP-P/O MODE Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten für die
3 [QUIT :YES] erscheint, wenn sämtliche Einstellungen vorgenommen wurden. [REAR/SUB.W] Hecklautsprecher ein Breitbandlautsprecher und am Cinch-
Ausgang ein Subwoofer angeschlossen ist.
Um zum ersten Eintrag des Einrichtungsmenüs zurückzukehren, drehen Sie den
M.C.-Regler, um [QUIT :NO] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den [SUB.W/SUB.W] Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten für die
Vorgang zu bestätigen. Hecklautsprecher ein passiver Subwoofer direkt angeschlossen

Deutsch
und am Cinch-Ausgang ein Subwoofer angeschlossen ist.
4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Einstellungen zu bestätigen. [REAR/REAR] Wählen Sie diese Option, wenn an den Ausgangsdrähten für die
Hecklautsprecher Breitbandlautsprecher angeschlossen sind.
HINWEISE
Wenn an den Ausgangsdrähten für die Hecklautsprecher ein
• Sie können die Menüeinstellung durch Drücken von SRC/OFF abbrechen.
• Diese Einstellungen können jederzeit über die SYSTEM- (Seite 10) und INITIAL-Einstellungen (Seite 5) Breitbandlautsprecher angeschlossen ist und der Cinch-
vorgenommen werden. Ausgang nicht verwendet wird, können Sie entweder [REAR/
SUB.W] oder [REAR/REAR] auswählen.

Abbrechen der Demoanzeige (DEMO OFF)


1 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken Sie ihn
dann, um den Vorgang zu bestätigen.

De 5
Menüpunkt Beschreibung 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [FUNCTION] auszuwählen, und drücken Sie ihn
S/W UPDATE Wählen Sie diese Option, um die neuesten dann, um den Vorgang zu bestätigen.
[SYSTEM INFO] Systeminformationen des Geräts zu bestätigen.
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [BSM] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann,
[SYSTEM UPDATE] Wählen Sie diese Option, um das Gerät auf die neueste Software um den Vorgang zu bestätigen.
zu aktualisieren und die Einstellungen des Geräts zu
initialisieren. Einzelheiten zur neuesten Software und zur
Aktualisierung finden Sie auf unserer Website. Sender manuell suchen
SYSTEM RESET Wählen Sie [YES], um die Geräteeinstellungen zu initialisieren. 1 Drücken Sie, nachdem Sie das Band ausgewählt haben, / , um einen
[YES], [NO] Das Gerät wird automatisch neu gestartet. Sender auszuwählen.
(Einige der Einstellungen können auch nach dem Zurücksetzen Halten Sie / gedrückt und lassen Sie dann die Taste los, um nach einem
des Geräts erhalten bleiben.) verfügbaren Sender zu suchen. Der Suchlauf hält an, wenn das Gerät einen Sender
empfängt. Um den Suchlauf abzubrechen, drücken Sie / .
HINWEIS
Radio [SEEK] muss in den FUNCTION-Einstellungen auf [MAN] eingestellt sein (Seite 9).

Die Empfangsfrequenzen dieses Geräts sind für die Nutzung in Westeuropa, Asien, dem Sender manuell speichern
Nahen Osten, Afrika und Ozeanien vorgesehen. Eine Nutzung in anderen Regionen kann
zu schlechtem Empfang führen. Die RDS-Funktion (Radio Data System: 1 Halten Sie, während Sie den zu speichernden Sender empfangen, eine der
Datenfunksystem) funktioniert nur in Regionen, die RDS-Signale für FM-Sender Zifferntasten (1/ bis 6/ ) gedrückt, bis sie zu blinken aufhört.
übertragen.
Verwenden von PTY-Funktionen
Empfangen von voreingestellten Sendern Das Gerät sucht anhand von PTY-Informationen (Programmtyp) nach einem Sender.
1 Drücken Sie SRC/OFF, um [RADIO] auszuwählen. 1 Drücken Sie während des FM-Empfangs .
2 Drücken Sie BAND/ , um das Band auszuwählen: [FM1], [FM2], [FM3], [MW] 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um einen Programmtyp auszuwählen: [NEWS/INFO],
oder [LW]. [POPULAR], [CLASSICS] oder [OTHERS].
3 Drücke Sie eine Zifferntaste (1/ bis 6/ ). 3 Drücken Sie den M.C.-Regler.
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu suchen. Wenn ein Sender gefunden
TIPP
Die / -Tasten können auch verwendet werden, um einen voreingestellten Sender wurde, wird der Sendername angezeigt.
auszuwählen, wenn [SEEK] in den FUNCTION-Einstellungen auf [PCH] eingestellt ist (Seite 9).
HINWEISE
• Um die Suche abzubrechen, drücken Sie den M.C.-Regler.
Speicher der besten Sender (BSM: Best Stations • Das Sendeprogramm einiger Sender kann von der übertragenen PTY-Klassifizierung abweichen.
• Wenn kein Sender den Programmtyp überträgt, nach dem Sie suchen, wird etwa zwei Sekunden lang
Memory) [NOT FOUND] angezeigt, und der Tuner kehrt dann zum ursprünglichen Sender zurück.

Die sechs stärksten Sender werden auf den Zifferntasten (1/ bis 6/ ) gespeichert.
1 Drücken Sie, nachdem Sie das Band ausgewählt haben, den M.C.-Regler, um das
Hauptmenü anzuzeigen.

6 De
AUX
CD/USB/AUX 1 Schließen Sie den Stereo-Mini-Stecker an der AUX-Eingangsbuchse an.
2 Drücken Sie SRC/OFF, um [AUX] als Quelle auszuwählen.
Wiedergabe HINWEIS
Ziehen Sie den Kopfhörer des externen Geräts ab, bevor Sie es an dieses Gerät Wenn in den SYSTEM-Einstellungen [AUX] auf [OFF] eingestellt ist, lässt sich [AUX] nicht als Quelle
anschließen. auswählen (Seite 10).

CD Bedienvorgänge
1 Legen Sie eine CD mit der Etikettenseite nach oben in das CD-Fach ein. In den FUNCTION-Einstellungen können Sie verschiedene Anpassungen vornehmen
(Seite 9).
Um eine Disc auszuwerfen, stoppen Sie als Erstes die Wiedergabe, und drücken Sie dann Beachten Sie, dass die folgenden Bedienvorgänge nicht bei einem AUX-Gerät
. funktionieren. Um ein AUX-Gerät zu bedienen, führen Sie die Vorgänge an dem Gerät
selbst aus.
USB-Geräte (einschließlich Android™) Zweck Bedienung
1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses. Einen Ordner auswählen*1 Drücken Sie 1/ bzw. 2/ .
2 Schließen Sie mit einem geeigneten Kabel das USBGerät an. Track/Titel (Kapitel) auswählen Drücken Sie bzw. .
HINWEIS Vor- oder zurückspulen*2 Halten Sie bzw. gedrückt.
Um automatisch zur [USB]-Quelle zu wechseln, wenn ein USB-Gerät an diesem Gerät angeschlossen ist, In einer Liste nach einer Datei suchen 1 Drücken Sie , um die Liste anzuzeigen.
stellen Sie [USB AUTO] in den SYSTEM-Einstellungen auf [ON] (Seite 11).
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um den
Namen oder die Kategorie der/des
VORSICHT gewünschten Datei/Ordners
Verwenden Sie ein optionales Pioneer-USB-Kabel (CD-U50E), um das USB-Gerät anzuschließen, da auszuwählen, und drücken Sie dann den
jedes direkt am Gerät angeschlossene externe Gerät aus dem Gerät herausragen wird, was gefährlich
Regler, um den Vorgang zu bestätigen.
sein könnte.
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die
Beenden Sie, bevor Sie das andere Gerät von diesem Gerät trennen, die Wiedergabe. gewünschte Datei auszuwählen, und

Deutsch
drücken Sie ihn dann, um den Vorgang
AOA-Verbindungen zu bestätigen.
Einzelheiten zur AOA-Verbindung finden Sie auf Seite 8. Die Wiedergabe startet.
MTP-Verbindung Eine Liste der Dateien im ausgewählten Drücken Sie, wenn ein Ordner/eine
Ein Gerät mit Android-Version 4.0 oder höher kann mit Hilfe des mit dem betreffenden Gerät Ordner/in der ausgewählten Kategorie Kategorie ausgewählt ist, den M.C.-Regler.
gelieferten Kabels über MTP an diesem Gerät angeschlossen werden. Je nach angeschlossenem Gerät ansehen*1
und der Anzahl der Dateien auf dem Gerät kann es sein, dass Audiodateien/Musiktitel nicht über MTP
wiedergegeben werden können. Beachten Sie, dass die MTP-Verbindung nicht mit WAV- und FLAC- Einen Musiktitel aus dem/der ausgewählten Halten Sie, wenn ein Ordner/eine Kategorie
Dateiformaten kompatibel ist. Ordner/Kategorie abspielen*1 ausgewählt ist, den M.C.-Regler gedrückt.
HINWEIS Wiedergabewiederholung Drücken Sie 6/ .
Wenn Sie eine MTP-Verbindung verwenden, muss [ANDROID WIRED] in den SYSTEM-Einstellungen auf Zufallswiedergabe Drücken Sie 5/ .
[MEMORY] eingestellt sein (Seite 10).
Wiedergabe pausieren/fortsetzen Drücken Sie 4/PAUSE.

De 7
Zweck Bedienung
Herstellen einer Verbindung mit Pioneer ARC APP
Sound Retriever*1 Drücken Sie 3/S.Rtrv.
[1]: Effektiv bei niedrigen 1 Verbinden Sie dieses Gerät mit dem mobilen Gerät.
Kompressionsraten • Android-Gerät über USB (Seite 7)
[2]: Effektiv bei hohen Kompressionsraten
Rückkehr zum Stammordner (nur CD/ Halten Sie gedrückt. 2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen.
USB)*1 3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken Sie ihn
Wechsel zwischen komprimierten Drücken Sie BAND/ . dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Audiodaten und CD-DA (nur CD)
Wechsel des Laufwerks im USB-Gerät Drücken Sie BAND/ .
4 Drehen Sie den M.C.-Regler, um [ANDROID WIRED] auszuwählen, und drücken
(Nur Geräte, die das USB- Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen.
Massenspeicherklasse-Protokoll
unterstützen)
5 Drehen Sie den M.C.-Regler, um für ein über USB angeschlossenes Android-Gerät
[APP CONTROL] auszuwählen.
*1 Nur komprimierte Audiodateien Wenn [ON] unter [P.APP AUTO ON] (Seite 10) ausgewählt wird, startet Pioneer ARC
*2 Wenn Sie während der Wiedergabe einer VBR-Datei die Vor- oder Rückspulfunktion verwenden,
APP am Android-Gerät automatisch und alle Schritte werden durchgeführt.
kann es sein, dass die Wiedergabezeit nicht richtig angezeigt wird.
HINWEIS
Wenn Pioneer ARC APP noch nicht auf Ihrem Android-Gerät installiert wurde, erscheint eine
Meldung, die Sie auffordert, die Anwendung auf Ihrem Android-Gerät zu installieren. Wählen Sie
Verwenden von Pioneer ARC APP [OFF] unter [P.APP AUTO ON] zum Löschen der Meldung (Seite 10).
6 Drücken Sie SRC/OFF, um eine beliebige Quelle auszuwählen.
Sie können das Gerät über Pioneer ARC APP (auf einem Android-Gerät installiert)
bedienen. In einigen Fällen können Sie mit dem Gerät Aspekte der Anwendung steuern
7 Starten Sie Pioneer ARC APP auf dem Mobilgerät.
wie beispielsweise Quellenauswahl, Pause usw.
Einzelheiten zu den in der Anwendung zur Verfügung stehenden Bedienvorgängen Musik hören auf Android
finden Sie im Hilfe-Abschnitt der Anwendung.

WARNUNG
1 Drücken Sie SRC/OFF, um [ANDROID] auszuwählen.
Versuchen Sie nicht, die Anwendung zu bedienen, während Sie fahren. Achten Sie darauf, die Straße zu
verlassen und Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort abzustellen, bevor Sie versuchen, die Grundlegende Bedienvorgänge
Bedienelemente der Anwendung zu benutzen.
Für Benutzer von Android-Geräten Zweck Bedienung
Diese Funktion ist mit Geräten mit Android OS 4.1 oder höher kompatibel, die AOA Track auswählen Drücken Sie bzw. .
(Android Open Accessory) 2.0 unterstützen. Vor- oder zurückspulen Halten Sie bzw. gedrückt.
Sie können Pioneer ARC APP von Google Play™ herunterladen.
Wiedergabe pausieren/fortsetzen Drücken Sie 4/PAUSE.
HINWEIS Sound Retriever Drücken Sie 3/S.Rtrv.
Es kann sein, dass einige über AOA 2.0 angeschlossene Android-Geräte aufgrund ihres eigenen [1]: Effektiv bei niedrigen
Softwaredesigns unabhängig von der Version des Betriebssystems Geräusche erzeugen oder nicht
Kompressionsraten
richtig funktionieren.
[2]: Effektiv bei hohen Kompressionsraten

8 De
Menüpunkt Beschreibung
Einstellungen TA

Sie können im Hauptmenü verschiedene Einstellungen vornehmen. [ON], [OFF] Aktuelle Verkehrsinformationen empfangen,
wenn verfügbar. (Nur verfügbar, wenn das FM-
1 Drehen Sie den M.C.-Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen. Band ausgewählt ist).
2 Drehen Sie den M.C.-Regler, um eine der nachstehenden Kategorien AF
auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. [ON], [OFF] Dem Gerät erlauben, auf eine andere Frequenz
• FUNCTION-Einstellungen (Seite 9) umzuschalten, die den gleichen Sender
• AUDIO-Einstellungen (Seite 9) überträgt. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band
• SYSTEM-Einstellungen (Seite 10) ausgewählt ist).
• ILLUMINATION-Einstellungen (Seite 11) NEWS
3 Drehen Sie den M.C.-Regler, um die Optionen auszuwählen, und drücken Sie ihn [ON], [OFF] Die momentan ausgewählte Quelle mit
dann, um den Vorgang zu bestätigen. Nachrichtenprogrammen unterbrechen. (Nur
verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist).
SEEK
FUNCTION-Einstellungen
[MAN], [PCH] Zuweisung der - bzw. -Taste, um einen
Die Menüpunkte können sich je nach Quelle unterscheiden. Sender nach dem anderen zu suchen (manuelle
Abstimmung), oder Auswahl eines Senders aus
Menüpunkt Beschreibung den voreingestellten Kanälen.
FM SETTING S.RTRV USB
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Die Klangqualität auf die [1] (effektiv bei niedrigen Die Qualität komprimierter Audiosignale
Sendesignalbedingungen des FM-Band-Signals Kompressionsraten) verbessern und einen satten Klang
abstimmen. (Nur verfügbar, wenn das FM-Band [2] (effektiv bei hohen wiederherstellen.
ausgewählt ist). Kompressionsraten) Nicht verfügbar, wenn:
BSM [OFF] • CD-DA/CD-TEXT wiedergegeben wird.
• Die FLAC-Datei wiedergegeben wird.
Die sechs stärksten Sender automatisch auf den

Deutsch
Zifferntasten (1/ bis 6/ ) speichern.
REGIONAL AUDIO-Einstellungen
[ON], [OFF] Den Empfang auf bestimmte
Regionalprogramme beschränken, wenn AF Menüpunkt Beschreibung
(alternative Frequenzsuche) ausgewählt ist. (Nur FADER*1
verfügbar, wenn das FM-Band ausgewählt ist). Balance der Front- und Hecklautsprecher
LOCAL einstellen.
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Die Suche auf Sender mit ausreichender BALANCE
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] Signalstärke beschränken. Balance der linken und rechten Lautsprecher
einstellen.

De 9
Menüpunkt Beschreibung
SYSTEM-Einstellungen
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL], Equalizer-Kurve auswählen oder anpassen. Sie können auch bei ausgeschaltetem Gerät auf diese Menüs zugreifen.
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM1] kann für jede Quelle separat Menüpunkt Beschreibung
[CUSTOM2], [FLAT] eingestellt werden. Jede der nachstehenden
Kombinationen wird jedoch automatisch auf LANGUAGE
Wählen Sie ein Equalizer-Band dieselbe Einstellung gesetzt. [ENG] (Englisch), [РУС] (Russisch), Auswahl der Sprache, in der die
und einen Pegel aus, um weitere [CUSTOM2] ist eine für alle Quellen gemeinsam [TUR] (Türkisch) Textinformationen komprimierter Audiodateien
Anpassungen vorzunehmen. verwendete Einstellung. angezeigt werden sollen.
Equalizer-Band: [80HZ], [250HZ], Sie können auch den Equalizer umschalten, CLOCK SET
[800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] indem Sie wiederholt drücken.
Equalizer-Pegel: [+6] bis [–6] Einstellung der Uhr (Seite 5).
12H/24H
LOUDNESS
[12H], [24H] Auswahl des Zeitdarstellungsformats.
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Kompensieren, um bei niedriger Lautstärke
einen klaren Klang zu erhalten. AUTO PI
SUB.W*2 [ON], [OFF] Auch bei Verwendung eines voreingestellten
Senders nach einem anderen Sender mit
[NOR], [REV], [OFF] Auswahl der Subwoofer-Phase.
demselben Programm suchen.
SUB.W CTRL*2*3 AUX
Grenzfrequenz: [50HZ], [63HZ], Der Subwoofer gibt nur Signale unterhalb des [ON], [OFF] Wählen Sie [ON], wenn Sie ein am Gerät
[80HZ], [100HZ], [125HZ], ausgewählten Bereichs aus. angeschlossenes Zusatzgerät verwenden.
[160HZ], [200HZ]
Ausgabepegel: [–24] bis [+6] MUTE MODE (Nicht verfügbar für DEH-S100UBA)
Steilheit: [–12], [–24] [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Ton automatisch stummschalten oder
BASS BOOST abschwächen, wenn ein Signal von einem Gerät
mit Stummschaltungsfunktion empfangen wird.
[0] bis [+6] Auswahl des Bassverstärkungspegels.
PW SAVE*
HPF SETTING [ON], [OFF] Batterieverbrauch verringern.
Grenzfrequenz: [OFF], [50HZ], Die Lautsprecher geben nur Signale oberhalb Das Einschalten der Quelle ist der einzige
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], der Grenzfrequenz des Hochpassfilters (HPF) aus. Vorgang, der erlaubt ist, wenn diese Funktion
[160HZ], [200HZ] eingeschaltet ist.
Steilheit: [–12], [–24] ANDROID WIRED
SLA [MEMORY], [APP CONTROL] Wählen Sie die für ein Android-Gerät geeignete
[+4] bis [–4] Den Lautstärkepegel für alle Quellen außer FM Verbindungsmethode.
einstellen. P.APP AUTO ON
*1 Nicht verfügbar, wenn [SUB.W/SUB.W] bei [SP-P/O MODE] in den INITIAL-Einstellungen ausgewählt [ON], [OFF] Wählen Sie [ON], um automatisch Pioneer ARC
ist (Seite 5). APP zu starten, wenn ein Android-Gerät über AOA
*2 Nicht verfügbar, wenn [REAR/REAR] bei [SP-P/O MODE] in den INITIAL-Einstellungen ausgewählt ist mit dem Gerät verbunden ist. (Nicht verfügbar,
(Seite 5).
wenn [MEMORY] unter [ANDROID WIRED]
*3 Nicht verfügbar, wenn [OFF] bei [SUB.W] ausgewählt ist .
ausgewählt ist.)

10 De
Menüpunkt Beschreibung
USB AUTO Anschlüsse/Einbau
[ON], [OFF] Wählen Sie [ON], um automatisch auf die [USB]- – Sichern Sie Kabel mit Kabelklemmen
Quelle umzuschalten, wenn ein USB-Gerät an Anschlüsse oder Klebeband. Wickeln Sie Klebeband
diesem Gerät angeschlossen ist. um Kabel, die mit Metallteilen in
Wählen Sie [OFF], wenn ein USB-Gerät nur zum Wichtig Kontakt kommen, um die Kabel zu
Aufladen an diesem Gerät angeschlossen wird. • Wenn dieses Gerät in ein Fahrzeug schützen.
eingebaut wird, das ein Zündschloss – Verlegen Sie alle Kabel mit einem
* [PW SAVE] wird abgebrochen, wenn die Fahrzeugbatterie getrennt wird, und muss nach erneutem
ohne ACC-Stellung (Stromversorgung Abstand zu beweglichen Teilen wie
Anschließen der Batterie wieder eingeschaltet werden. Wenn [PW SAVE] ausgeschaltet ist, kann es
abhängig von den Verbindungsmethoden sein, dass das Gerät weiterhin Strom von der Batterie
über Starterbatterie) hat, und das rote Schalthebel und Sitzschiene.
bezieht, wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs keine ACC-Stellung (Stromversorgung über Kabel nicht mit dem Anschluss – Verlegen Sie alle Kabel mit einem
Starterbatterie) hat. verbunden wird, der die Betätigung des Abstand zu warmen Umgebungen, z. B.
Zündschlüssels erkennt, kann dies zur der Auslassöffnung der Heizung.
Entladung der Batterie führen. – Verbinden Sie das gelbe Kabel nicht mit
ILLUMINATION-Einstellungen der Batterie, indem Sie es durch das
Loch zum Motorraum führen.
Menüpunkt Beschreibung – Verkleiden Sie nicht angeschlossene
DIM SETTING Kabelanschlüsse mit Isolierband.
ACC-Stellung Keine ACC-Stellung – Kürzen Sie keine Kabel.
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Displayhelligkeit ändern. – Durchschneiden Sie niemals die
• Die Verwendung dieses Geräts in
BRIGHTNESS anderen als den folgenden Bedingungen Isolierung des Stromkabels dieses
[1] bis [10] Displayhelligkeit ändern. könnte zu einem Brand oder Geräts, um weitere Geräte mit Strom zu
Welche Einstellbereiche verfügbar sind, richtet Funktionsstörungen führen. versorgen. Die Strombelastbarkeit des
sich nach [DIM SETTING]. – Fahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und Kabels ist begrenzt.
negativer Erdung. – Verwenden Sie eine Sicherung mit dem
– Wenn der Lautsprecherausgang von 4 vorgeschriebenen Sicherungswert.
Kanälen genutzt wird, verwenden Sie – Schließen Sie das negative
Lautsprecher mit über 50 W (maximaler Lautsprecherkabel niemals direkt an
Eingabewert) und 4 Ω bis 8 Ω Masse an.
– Binden Sie niemals die negativen Kabel

Deutsch
(Impedanzwert). Verwenden Sie für
dieses Gerät keine Lautsprecher mit mehrerer Lautsprecher zusammen.
Impedanzen von 1 Ω bis 3 Ω. • Wenn dieses Gerät eingeschaltet ist,
– Wenn der Hecklautsprecherausgang werden Steuersignale durch das
von einem 2-Ω-Subwoofer genutzt blauweiße Kabel gesendet. Schließen Sie
wird, verwenden Sie Lautsprecher mit dieses Kabel an der
über 70 W (maximaler Eingabewert). Systemfernbedienung eines externen
* Zur Verbindungsmethode siehe den Leistungsverstärkers oder an der
Abschnitt „Verbindungen“. Steuerklemme des
• Um Kurzschlüsse, Überhitzung oder Automatikantennenrelais des Fahrzeugs
Fehlfunktionen zu vermeiden, achten Sie an (max. 300 mA 12 V Gleichspannung).
darauf, die nachstehenden Anweisungen Wenn das Fahrzeug eine
zu befolgen. Scheibenantenne besitzt, schließen Sie
– Unterbrechen Sie vor dem Einbau den sie am Stromversorgungsanschluss für
Minuspol der Autobatterie. den Antennenverstärker an.

De 11
• Schließen Sie das blauweiße Kabel Antennensteuerung vorgesehen ist. Bei Subwoofer am violetten und
niemals am Stromanschluss eines Stromkabel anderen Fahrzeugtypen dürfen und schwarzvioletten Kabel dieses Geräts
externen Leistungsverstärkers an. keinesfalls verbunden werden. anzuschließen. Schließen Sie nichts am
Schließen Sie es auch niemals am Blauweiß grünen und schwarzgrünen Kabel an.
Stromanschluss der Autoantenne an. An der Systemfernbedienungsbuchse
Dadurch kann es zu Batterieentladung des Leistungsverstärkers anschließen Leistungsverstärker (separat
oder Funktionsstörungen kommen. (max. 300 mA 12 V Gleichspannung). erhältlich)
• Das schwarze Kabel ist das Massekabel. Blauweiß
Massekabel für dieses Gerät und andere An der Steuerklemme des Stellen Sie diese Verbindungen her, wenn
Geräte (insbesondere Automatikantennenrelais anschließen Sie den optionalen Verstärker verwenden.
Hochstromprodukte wie (max. 300 mA 12 V Gleichspannung).
Leistungsverstärker) müssen separat Schwarzgelb (Nicht verfügbar für DEH-
verlegt und angeschlossen werden. S100UBA)
Andernfalls kann ein versehentliches Wenn Sie Geräte mit
Abziehen zu einem Brand oder Stummschaltungsfunktion verwenden,
Funktionsstörungen führen. verbinden Sie dieses Kabel mit dem Systemfernbedienung
• Das am Produkt angebrachte grafische Audio-Stummschaltungskabel des Am blauweißen Kabel anschließen.
Symbol bedeutet Gleichstrom. betreffenden Geräts. Schließen Sie Leistungsverstärker (separat erhältlich)
andernfalls nichts am Audio- Mit Cinch-Kabeln verbinden (separat
Dieses Gerät Stummschaltungskabel an. erhältlich)
Lautsprecherkabel Zum Ausgang für die Hecklautsprecher
Zum Stromkabeleingang Weiß: Vorn links oder den Subwoofer
Je nach Fahrzeugart kann die Funktion Schwarzweiß: Vorn links Hecklautsprecher oder Subwoofer
von und abweichen. Achten Sie Grau: Vorn rechts
in diesem Fall darauf, an und
an anzuschließen.
Schwarzgrau: Vorn rechts Einbau
Grün: hinten links oder Subwoofer
Gelb Schwarzgrün: hinten links oder
Stromkabeleingang Konstantspannung (oder Wichtig
Subwoofer • Prüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme
Hecklautsprecher- oder Subwoofer- Zündschlossstrom) Violett: hinten rechts oder
Ausgang Gelb vor dem endgültigen Einbau.
Subwoofer • Verwenden Sie keine nicht autorisierten
Antenneneingang An der 12-V-Konstantspannungsbuchse Schwarzviolett: hinten rechts oder
Sicherung (10 A) anschließen. Teile, da dies Funktionsstörungen
Subwoofer verursachen kann.
Eingang für Kabelfernbedienung (Nicht Rot ISO-Stecker
verfügbar für DEH-S100UBA) Zündschlossstrom (oder • Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn
Bei einigen Fahrzeugen kann der ISO- der Einbau das Bohren von Löchern oder
Hier kann ein festverdrahteter Konstantspannung) Stecker in zwei Einheiten aufgeteilt sein.
Fernbedienungsadapter angeschlossen Rot andere Modifikationen des Fahrzeugs
Achten Sie in diesem Fall darauf, die erfordert.
werden (separat erhältlich). An der vom Zündschlüssel gesteuerten Verbindung mit beiden Einheiten
Buchse (12 V Gleichspannung) • Bauen Sie dieses Gerät nicht dort ein, wo:
herzustellen. – es den Betrieb des Fahrzeugs stören
anschließen.
Verbinden Sie die jeweils HINWEISE kann.
gleichfarbigen Kontakte miteinander. • Ändern Sie das Grundeinstellungsmenü – es infolge plötzlichen Anhaltens eine
Schwarz (Gehäuseerdung) dieses Geräts. Siehe [SP-P/O MODE] Verletzung von Insassen verursachen
Blauweiß (Seite 5). Der Subwoofer-Ausgang dieses kann.
Die Polanordnung des ISO-Steckers Geräts ist monaural. • Der Halbleiterlaser wird beschädigt,
variiert je nach Fahrzeugtyp. Verbinden • Achten Sie bei Verwendung eines wenn er sich überhitzt. Bauen Sie dieses
Sie und , wenn Pol 5 zur Subwoofers mit 2 Ω darauf, den Gerät mit einem Abstand zu warmen

12 De
Umgebungen, z. B. der Auslassöffnung andere Funktionsstörungen 2 Schieben Sie die mitgelieferten
der Heizung, ein. verursachen. Entnahmeschlüssel in beide Seiten des
• Eine optimale Leistung Geräts, bis sie mit einem Klicken
Wenn Sie nicht den mitgelieferten
wird erzielt, wenn das Gerät einrasten.
in einem Winkel von Montagerahmen verwenden 3 Ziehen Sie das Gerät aus dem
weniger als 60 ° eingebaut 1 Ermitteln Sie die passende Position, Armaturenbrett.
wird. bei der die Löcher des
• Achten Sie, um eine ordnungsgemäße Befestigungswinkels und die Löcher
Wärmeableitung des Geräts an der Geräteseite aufeinandertreffen.
sicherzustellen, beim Einbau darauf,
reichlich Platz hinter der Rückwand des
Geräts zu lassen und lose Kabel so
aufzuwickeln, dass sie nicht die
Lüftungsschlitze blockieren.
2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei
Schrauben an.

Reichlich Platz 5 cm
lassen

5 cm
Schneidschraube (5 mm × 9 mm,
nicht im Lieferumfang des Produkts)
Einbau in einer DIN-Halterung Befestigungswinkel
1 Schieben Sie den mitgelieferten Armaturenbrett oder Konsole
Montagerahmen in das Entfernen des (mit dem
Armaturenbrett.
mitgelieferten Montagerahmen
2 Sichern Sie den Montagerahmen mit
Hilfe eines Schraubendrehers, indem eingebauten) Geräts
Sie die Metallzungen (90 °) an ihren 1 Entfernen Sie den Klemmflansch.

Deutsch
richtigen Platz biegen.

Klemmflansch
Kerbzunge
Armaturenbrett • Durch Entriegeln des Bedienfelds wird
Montagerahmen der Klemmflansch leichter zugänglich.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher • Beim Wiederanbringen des
an seinem Platz eingebaut ist. Ein Klemmflanschs muss die gekerbte
instabiler Einbau kann Aussetzer oder Seite nach unten zeigen.

De 13
FORMAT READ SKIPPED
Zusätzliche Informationen → Nach dem Wiedergabestart ist der Ton
manchmal erst nach einer Verzögerung
→ Das angeschlossene USB-Gerät enthält
DRM-geschützte Dateien (digitale
→ Die Schutzschaltung ist aktiviert. zu hören. Rechteverwaltung).
Fehlerbehebung – Überprüfen Sie die – Warten Sie, bis die Meldung erlischt – Die geschützten Dateien werden
Lautsprecherverbindung. und Sie den Ton hören. übersprungen.
Das Display kehrt automatisch zur – Schalten Sie die Zündung OFF und
NO AUDIO PROTECT
normalen Anzeige zurück. dann wieder ON. Sollte die Meldung
→ Die eingelegte Disc enthält keine → Sämtliche Dateien auf dem
→ Es wurden etwa 30 Sekunden lang weiter angezeigt werden, wenden Sie
abspielbaren Dateien. angeschlossenen USB-Gerät sind DRM-
keine Bedienvorgänge ausgeführt. sich zur Unterstützung an Ihren
– Wechseln Sie die Disc aus. geschützt (digitale Rechteverwaltung).
– Führen Sie einen Bedienvorgang aus. Händler oder eine Pioneer-
– Wechseln Sie das USB-Gerät aus.
Kundendienststelle. SKIPPED
Der Wiederholbereich ändert sich → Die eingelegte Disc enthält DRM- N/A USB
unerwartet. NO XXXX (beispielsweise NO TITLE)
geschützte Dateien (digitale → Das angeschlossene USB-Gerät wird
→ Je nach Wiederholbereich kann sich der → Es gibt keine eingebetteten
Textinformationen. Rechteverwaltung). von diesem Gerät nicht unterstützt.
ausgewählte Bereich bei Auswahl eines – Die geschützten Dateien werden – Trennen Sie Ihr Gerät ab und ersetzen
anderen Ordners oder Tracks oder – Schalten Sie die Anzeige um oder
übersprungen. Sie es durch ein kompatibles USB-
während des Vor-/Zurückspulens spielen Sie einen anderen Track/eine
Gerät.
ändern. andere Datei. PROTECT
– Wählen Sie den Wiederholbereich → Sämtliche Dateien auf der eingelegten HUB ERROR
erneut aus. CD-Player Disc sind DRM-geschützt (digitale → Das über einen USB-Hub
ERROR-07, 11, 12, 17, 30 Rechteverwaltung). angeschlossene USB-Gerät wird von
Ein Unterordner wird nicht – Wechseln Sie die Disc aus. diesem Gerät nicht unterstützt.
wiedergegeben. → Die Disc ist verschmutzt.
– Schließen Sie das USBGerät über ein
→ Unterordner können nicht – Reinigen Sie die Disc.
→ Die Disc ist verkratzt. USB-Gerät USB-Kabel an diesem Gerät an.
wiedergegeben werden, wenn [FLD]
(Ordnerwiederholung) ausgewählt ist. – Wechseln Sie die Disc aus. FORMAT READ CHECK USB
– Wählen Sie einen anderen → Nach dem Wiedergabestart ist der Ton → Der USB-Anschluss oder das USB-Kabel
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Wiederholbereich aus. manchmal erst nach einer Verzögerung wurde kurzgeschlossen.
→ Es liegt ein elektrischer oder
mechanischer Fehler vor. zu hören. – Vergewissern Sie sich, dass der USB-
Der Ton wird unterbrochen. – Warten Sie, bis die Meldung erlischt Anschluss oder das USB-Kabel nicht
→ Sie verwenden ein Gerät wie z. B. ein – Schalten Sie die Zündung AUS und
und Sie den Ton hören. eingeklemmt oder beschädigt ist.
Mobiltelefon, das hörbare Störungen wieder EIN, oder schalten Sie auf eine
andere Quelle um und dann wieder → Das angeschlossene USB-Gerät hat
verursachen kann. NO AUDIO einen höheren als den maximal
– Vergrößern Sie den Abstand zum CD-Player zurück. → Es sind keine Musiktitel vorhanden. zulässigen Stromverbrauch.
elektrischer Geräten, die – Übertragen Sie die Audiodateien an – Trennen Sie das USB-Gerät ab und
ERROR-15
möglicherweise die Störung das USB-Gerät und schließen Sie es an.
→ Die eingelegte Disc ist leer. verwenden Sie es nicht. Schalten Sie
verursachen, zum Gerät. → Auf dem angeschlossenen USB-Gerät ist die Zündung AUS und dann wieder
– Wechseln Sie die Disc aus.
die Sicherheitsfunktion aktiviert. auf ACC oder EIN. Schließen Sie nur
Fehlermeldungen ERROR-23 – Folgen Sie den Anweisungen des USB- kompatible USB-Geräte an.
→ Nicht unterstütztes CD-Format. Geräts, um die Sicherheitsfunktion zu
– Wechseln Sie die Disc aus. deaktivieren. ERROR-19
Allgemeines → Kommunikation fehlgeschlagen.
AMP ERROR – Führen Sie einen der folgenden
→ Betriebsstörung des Geräts oder falsche Bedienvorgänge aus, und kehren Sie
Lautsprecherverbindung. dann zur USB-Quelle zurück.

14 De
• Schalten Sie die Zündung AUS und • Beschreiben Sie die Oberfläche der Discs – Das Gerät kann Störgeräusche
wieder EIN. nicht und behandeln Sie sie nicht mit verursachen, wenn Sie Radio hören. WMA-Dateien
• Trennen Sie das USB-Gerät ab. Chemikalien. Dateierweiterung .wma
• Schalten Sie auf eine andere Quelle • Wischen Sie CDs zum Reinigen mit einem Kompatibilität Bitrate 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s
um. weichen Tuch von der Mitte nach außen (CBR), 48 Kbit/s bis
hin ab. komprimierter 384 Kbit/s (VBR)
ERROR-23 • Kondensation kann die Leistung des
→ Das USB-Gerät wurde nicht Players vorübergehend beeinträchtigen.
Audioformate Abtastfrequenz 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
ordnungsgemäß formatiert. Warten Sie ungefähr eine Stunde, bis die
– Formatieren Sie das USB-Gerät mit • Nur die ersten 32 Zeichen können als Windows Media™ Nicht kompatibel
Anpassung an eine wärmere Temperatur Audio Professional,
FAT12, FAT16 oder FAT32. erfolgt ist. Wischen Sie außerdem feuchte Dateiname (einschließlich
Dateierweiterung) oder Ordnername Lossless, Voice/DRM
STOP Discs mit einem weichen Tuch ab. Stream/Stream mit
• Bei Verwendung von bedruckbaren Discs angezeigt werden.
→ Auf der aktuellen Liste befinden sich Video
beachten Sie die Anleitung und die • Je nach der zur Codierung von WMA-
keine Musiktitel. Dateien verwendeten Anwendung kann
– Wählen Sie eine Liste aus, die Warnhinweise der Discs. Je nach Disc MP3-Dateien
kann es sein, dass sie sich nicht einlegen es sein, dass das Gerät nicht richtig
Musiktitel enthält. arbeitet.
und auswerfen lässt. Die Verwendung Dateierweiterung .mp3
solcher Discs kann zu einer Beschädigung • Bei Audiodateien mit eingebetteten
Bitrate 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s
Handhabungsrichtlinien dieses Geräts führen. Bilddaten oder bei auf einem USB-Gerät (CBR), VBR
mit komplexer Ordnerstruktur
• Bringen Sie auf den Discs keine Abtastfrequenz 8 kHz bis 48 kHz
handelsüblichen Etiketten oder anderen gespeicherten Audiodateien kann sich
(32 kHz, 44,1 kHz,
Discs und Player Materialien an. geringfügig der Beginn der Wiedergabe 48 kHz zur Emphase)
• Verwenden Sie ausschließlich Discs, die – Die Discs können sich verformen und verzögern.
Kompatible ID3-Tag- 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
eines der beiden folgenden Logos tragen. dadurch nicht mehr abspielbar sein. • Zur Anzeige auf diesem Gerät sollte
Version (ID3-Tag-Version 2.x
– Die Etiketten können sich während der russischer Text in einem der folgenden erhält Vorrang vor
Wiedergabe lösen und das Auswerfen Zeichensätze codiert sein: Version 1.x.)
der Discs verhindern, was zu einer – Unicode (UTF-8, UTF-16) M3u-Wiedergabeliste Nicht kompatibel
Beschädigung des Geräts führen kann. – Ein anderer Zeichensatz als Unicode,
MP3i (MP3 interaktiv), Nicht kompatibel
der in einer Windows-Umgebung
• Verwenden Sie 12-cm-Discs. mp3 PRO
verwendet wird und in den
• Verwenden Sie ausschließlich USB-Speichergerät Sprachoptionen auf Russisch eingestellt
herkömmliche, runde Discs. • Verbindungen über USB-Hubs werden WAV-Dateien

Deutsch
ist
• Die folgenden Disc-Typen können nicht nicht unterstützt. • WAV-Datenformate können nicht über
mit diesem Gerät verwendet werden: • Sorgen Sie vor der Fahrt für eine sichere VORSICHT MTP verbunden werden.
– DualDiscs Befestigung des USB-Speichergeräts. • Pioneer kann nicht die Kompatibilität mit
– 8-cm-Discs: Versuche, solche Discs mit Lassen Sie das USB-Speichergerät nicht Dateierweiterung .wav
allen USB-Massenspeichergeräten
einem Adapter zu verwenden, können auf den Boden fallen, wo es unter dem gewährleisten und übernimmt keine Quantisierungsbits 8 und 16 (LPCM), 4
zu Funktionsstörungen des Geräts Brems- oder Gaspedal eingeklemmt Verantwortung für eventuelle (MS ADPCM)
führen. werden könnte. Datenverluste auf Media-Playern, Abtastfrequenz 16 kHz bis 48 kHz
– Ungewöhnlich geformte Discs • Je nach USB-Speichergerät können die Smartphones oder anderen Geräten, die (LPCM), 22,05 kHz und
– Andere Discs als CDs folgenden Probleme auftreten. 44,1 kHz (MS ADPCM)
zusammen mit diesem Produkt
– Beschädigte Discs, darunter solche mit – Die Bedienung kann unterschiedlich verwendet werden.
Rissen, Abplatzern oder Verwellungen sein. • Bewahren Sie Discs oder USB- FLAC-Dateien
– CD-R/RW-Discs mit nicht – Möglicherweise wird das Speichergerät Speichergeräte nicht an Orten auf, an • FLAC-Datenformate können nicht über
abgeschlossener Aufzeichnung nicht erkannt. denen hohe Temperaturen herrschen MTP verbunden werden.
– Möglicherweise werden Dateien nicht können. • Je nach Codierer kann es sein, dass FLAC-
richtig wiedergegeben. Dateien nicht abspielbar sind.

De 15
Dateierweiterung .flac Partitioniertes USB- Es kann nur die erste sind erlaubt, sofern die folgenden
Gerät Partition
Russische Zeichentabelle Bedingungen erfüllt sind:
Abtastfrequenz 8/11,025/12/16/22,05/
24/32/44,1/48 kHz wiedergegeben – Bei der Weitergabe von Quellcode muss
werden. dieser den vorstehenden
Quantisierungsbitrate 16-Bit
Urheberrechtshinweis, diese Liste der
Kanalmodus 1/2-Kanal
Reihenfolge von Bedingungen und den folgenden
Haftungsausschluss enthalten.
Disc Audiodateien – Bei der Weitergabe in Binärform müssen
• Ungeachtet der Länge der Leerstellen, der vorstehende Urheberrechtshinweis,
die die Originalaufnahme zwischen den Der Benutzer kann mit diesem Gerät keine diese Liste der Bedingungen und der
einzelnen Musiktiteln aufweist, wird bei Ordnernummern zuweisen und auch nicht folgende Haftungsausschluss in der
der Wiedergabe von komprimierten die Wiedergabereihenfolge festlegen. Die Dokumentation und/oder andere mit der
Audio-Discs stets eine kurze Pause Reihenfolge der Audiodateien richtet sich Ausgabe zur Verfügung gestellte
zwischen den Titeln eingefügt. nach dem angeschlossenen Gerät. Materialien angegeben werden.
Beachten Sie, dass sich auf einem USB- – Ohne besondere schriftliche
Abspielbare Bis zu acht Ebenen
Gerät befindliche versteckte Dateien nicht Genehmigung dürfen weder der Name
Ordnerstruktur (Praktikabel sind
weniger als zwei abspielen lassen. der Xiph.org Foundation noch die Namen
Ebenen.) Beispielstruktur ihrer Mitwirkenden verwendet werden,
Abspielbare Ordner Bis zu 99 um von dieser Software abgeleitete
Ordner Produkte befürwortend zu unterstützen
Abspielbare Dateien Bis zu 999
oder zu bewerben.
Dateisystem ISO 9660 Stufe 1 und Komprimierte
DIESE SOFTWARE WIRD VON DEN
2, Romeo, Joliet Audiodatei
URHEBERRECHTSINHABERN UND
Multi-Session- Kompatibel MITWIRKENDEN IN IHRER VORLIEGENDEN
Wiedergabe FORM UND OHNE JEGLICHE
D: Anzeige C: Zeichen
Datenübertragung im Nicht kompatibel AUSDRÜCKLICHE ODER KONKLUDENTE
Paketverfahren GEWÄHRLEISTUNG ZUR VERFÜGUNG

USB-Gerät
Urheberrechte und GESTELLT, EINSCHLIESSLICH OHNE
BESCHRÄNKUNG DIE KONKLUDENTE
• Der Beginn der Wiedergabe von auf Marken GEWÄHRLEISTUNG DER
einem USB-Gerät mit komplexer MARKTGÄNGIGKEIT UND DER
01 bis 05: Ordnernummer
Ordnerstruktur gespeicherten WMA VERWENDBARKEIT FÜR EINEN
bis : Wiedergabereihenfolge Windows Media ist eine eingetragene
Audiodateien kann sich geringfügig BESTIMMTEN ZWECK. DIE FOUNDATION
verzögern. Marke oder eine Marke der Microsoft ODER DIE MITWIRKENDEN HAFTEN
Corporation in den USA und/oder anderen KEINESFALLS FÜR DIREKTE, INDIREKTE,
Abspielbare Bis zu acht Ebenen Ländern. BEILÄUFIG ENTSTANDENE, BESONDERE,
Ordnerstruktur (Praktikabel sind
Dieses Produkt enthält Technologie, die STRAFRECHTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN
weniger als zwei
Ebenen.) Eigentum der Microsoft Corporation ist (EINSCHLIESSLICH OHNE BESCHRÄNKUNG
und nicht ohne Lizenz von Microsoft VERSCHAFFEN VON ERSATZGÜTERN ODER
Abspielbare Ordner Bis zu 500
Licensing, Inc. vertrieben werden darf. -DIENSTLEISTUNGEN, VERLUST DER
Abspielbare Dateien Bis zu 15 000
FLAC NUTZUNGSFÄHIGKEIT, DATEN- ODER
Wiedergabe von Nicht kompatibel GEWINNVERLUST ODER
urheberrechtlich
Urheberrecht © 2000-2009 Josh Coalson
Urheberrecht © 2011-2013 Xiph.Org BETRIEBSUNTERBRECHUNG),
geschützten Dateien
Foundation GLEICHGÜLTIG, WIE DIESE VERURSACHT
Weitergabe und Nutzung in Quell- und WURDEN UND WELCHER
Binärform, mit oder ohne Änderungen, HAFTUNGSTHEORIE SIE UNTERLIEGEN, OB

16 De
BEI VERTRAGS-, BEI Loudness-Kontur: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB FM-Tuner
VERSCHULDENSUNABHÄNGIGER (10 kHz) (Lautstärke: –30 dB) Frequenzbereich: 87,5 MHz bis 108,0 MHz
HAFTUNG ODER DURCH UNERLAUBTE Equalizer (Grafischer 5-Band-Equalizer): Nutzempfindlichkeit: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
HANDLUNG (EINSCHLIESSLICH Frequenz: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ Mono, Signal-Rauschabstand: 30 dB)
FAHRLÄSSIGKEIT ODER AUF ANDEREM 2,5 kHz/8 kHz Signal-Rauschabstand: 72 dB (IEC-A-Netz)
WEGE), GLEICHGÜLTIG, WIE SIE DURCH DIE Entzerrungsbereich: ±12 dB
BENUTZUNG DIESER SOFTWARE (Inkrement 2 dB) MW-Tuner
ENTSTANDEN SEIN MÖGEN. DIES GILT Subwoofer (Mono): Frequenzbereich: 531 kHz bis 1 602 kHz
AUCH DANN, WENN AUF DIE MÖGLICHKEIT Frequenz: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ Nutzempfindlichkeit: 25 μV (Signal-
EINES SOLCHEN SCHADENS HINGEWIESEN 125 Hz/160 Hz/200 Hz Rauschabstand: 20 dB)
WURDE. Steilheit: –12 dB/Okt., –24 dB/Okt. Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-A-Netz)
Android & Google Play Verstärkung: +6 dB bis –24 dB
Android, Google Play und der Google Play- Phase: Normal/Gegen LW-Tuner
Logo sind Warenzeichen von Google Inc. Frequenzbereich: 153 kHz bis 281 kHz
CD-Player
Nutzempfindlichkeit: 28 μV (Signal-
System: Compact-Disc-Audiosystem Rauschabstand: 20 dB)
Technische Daten Verwendbare Discs: Compact Disc Signal-Rauschabstand: 62 dB (IEC-A-Netz)
Signal-Rauschabstand: 94 dB (1 kHz) (IEC-
Allgemeines A-Netz) HINWEIS
Stromspannung: 14,4 V Gleichspannung Anzahl der Kanäle: 2 (Stereo) Änderungen der technischen Daten und
(Toleranz 10,8 V bis 15,1 V) MP3-Decodierformat: MPEG-1 & 2 Audio des Designs vorbehalten.
Erdungssystem: Negativ Layer 3
Maximale Leistungsaufnahme: 10,0 A WMA-Decodierformat: Version 7, 8, 9, 9.1,
Abmessungen (B × H × T): 9.2 (2-Kanal-Audio)
DIN WAV-Signalformat: Lineare PCM & MS
Gehäuse: 178 mm × 50 mm × 165 mm ADPCM (nicht komprimiert)
Frontfläche: 188 mm × 58 mm ×
17 mm USB
D USB-Standard-Spezifikation: USB 2.0 Full
Gehäuse: 178 mm × 50 mm × 165 mm Speed
Frontfläche: 170 mm × 46 mm × Maximale Leistungsaufnahme: 1 A

Deutsch
17 mm USB Protokoll:
Gewicht: 1 kg MSC (Massenspeicher-Klasse)
MTP (Media Transfer Protocol)
Audio AOA (Android Open Accessory) 2.0
Maximale Ausgangsleistung: Dateisystem: FAT12, FAT16, FAT32
• 50 W × 4 ch/4 Ω (wenn ohne MP3-Decodierformat: MPEG-1 & 2 Audio
Subwoofer) Layer 3
• 50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2 Ω WMA-Decodierformat: Version 7, 8, 9, 9.1,
(für Subwoofer) 9.2 (2-Kanal-Audio)
Dauer-Ausgangsleistung: FLAC-Decodierformat: Vers. 1.3.0 (Free
22 W × 4 (50 Hz bis 15 000 Hz, 5 % Lossless Audio Codec)
THD, bei 4-Ω-Last, beide Kanäle WAV-Signalformat: Lineare PCM & MS
betrieben) ADPCM (nicht komprimiert)
Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω zulässig)
Maximaler Preout-Ausgangspegel: 2,0 V

De 17
Inhoud Vóór u begint
Vóór u begint ........................................................................................... 2 Hartelijk dank voor uw keuze voor dit PIONEER-product
Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken. Lees
Aan de slag ............................................................................................... 3 vooral de gedeelten die met WAARSCHUWING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig. Bewaar deze
handleiding na het lezen op een veilige, voor de hand liggende plaats zodat u ze indien nodig altijd
Radio.......................................................................................................... 6 kunt raadplegen.

CD/USB/AUX............................................................................................. 6
Pioneer ARC APP gebruiken.................................................................. 7
Instellingen .............................................................................................. 8
FUNCTION-instellingen.......................................................................... 8
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er
AUDIO-instellingen ................................................................................. 9 bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het
SYSTEM-instellingen............................................................................ 10 opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische producten.

ILLUMINATION-instellingen ............................................................... 10 In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren afgedankte


elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een
Verbindingen/installatie...................................................................... 11 soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afgedankte product ook bij uw verkooppunt inleveren.
Als u in een ander land woont, neem dan contact op met de plaatselijke overheid voor informatie over
Aanvullende informatie....................................................................... 13 het weggooien van afgedankte producten.
Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte product op de juiste wijze wordt verwerkt,
hergebruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.

WAARSCHUWING
• Probeer het product niet zelf te monteren en voer er geen onderhoud aan uit. Montage of
Over deze handleiding: onderhoud van het product door personen zonder technische opleiding en ervaring met
• In de volgende instructies worden een USB-geheugen of USB-audiospeler een “USB- elektronische apparatuur en auto-accessoires kan gevaarlijk zijn, en kan een elektrische schok,
apparaat” genoemd. verwonding of andere gevaren veroorzaken.
• Bedien het toestel niet tijdens het rijden. Als u knoppen op het toestel wilt bedienen, moet u het
voertuig eerst van de weg halen en op een veilige plaats parkeren.

LET OP
• Zorg ervoor dat dit toestel niet in contact komt met vocht en/of andere vloeistoffen. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken. Ook schade aan het toestel, rook en oververhitting kunnen het gevolg
zijn van contact met vloeistoffen.
• Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden buiten het voertuig niet meer kunt horen.
• De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in Duitsland gebruikt.
• Dit product is getest in gematigde en tropische klimaatomstandigheden volgens IEC 60065, Audio-,
video- en soortgelijke elektronische toestellen - Veiligheidseisen.

2 Nl
LET OP
Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1 laserproduct onder de veiligheidsnormen voor
laserproducten, IEC 60825-1:2007. VOLUME +/–
/ MUTE

FUNCTION AUDIO
SRC (bron) DISP (display)
Bij problemen
Neem contact op met uw leverancier of het dichtstbijzijnde erkende Pioneer-servicecentrum als het
toestel niet naar behoren functioneert.

Vaak gebruikte functies


Aan de slag De beschikbare knoppen zijn afhankelijk van het toestel.
Bediening
Actie
Hoofdtoestel Afstandsbediening
Basisbediening Toestel inschakelen* Druk op SRC/OFF om het Druk op SRC om het toestel
toestel in te schakelen. in te schakelen.
DEH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBB/S101UB/S101UBG/ Hou SRC/OFF ingedrukt om Hou SRC ingedrukt om het
het toestel uit te schakelen. toestel uit te schakelen.
S010UB
Het volume regelen Draai de M.C.-knop. Druk op VOLUME + of –.
M.C.-knop (multicontrole) USB-poort Druk op MUTE om het
(uitwerpen) Laadsleuf voor disc toestel stil te schakelen.
SRC (bron)/OFF Display Druk opnieuw op MUTE of
druk op VOLUME + of – om
de stilschakeling op te
heffen.
Een bron selecteren Druk herhaaldelijk op SRC/ Druk herhaaldelijk op SRC.
OFF.
De display-informatie Druk herhaaldelijk op DISP. Druk herhaaldelijk op DISP.
wijzigen
Ontkoppelknop Terugkeren naar de vorige Druk op BAND/ . Druk op / om de
BAND/ weergave/lijst volgende/vorige map te
DISP (display)
selecteren.

Nederlands
AUX-ingang (3,5mm-stereoaansluiting)
Terugkeren naar de normale Houd BAND/ ingedrukt.

weergave vanuit het menu
Afstandsbediening * Wanneer de blauw/witte draad van het toestel verbonden is met het relaiscontact voor de
automatische antenne van de auto, schuift de antenne uit wanneer de bron van het toestel wordt
OPMERKING ingeschakeld. Om de antenne weer in te trekken, schakelt u de bron uit.
Er is alleen een afstandsbediening geleverd bij de DEH-S101UB/S101UBG.

Nl 3
Display-indicatie De batterij vervangen
Indicatie Beschrijving
Verschijnt wanneer er een lager niveau van het menu of de map bestaat.
Verschijnt wanneer de knop wordt ingedrukt.
Verschijnt wanneer de functie afstemmen op lokale zenders is ingesteld
(pagina 9).
Verschijnt wanneer een verkeersprogramma wordt ontvangen.
Verschijnt wanneer de functie TA (verkeersberichten) is ingesteld
Plaats de CR2025-batterij (3 V) met de positieve (+) en
(pagina 9).
negatieve (-) pool in de juiste richting.
Verschijnt wanneer de functie sound retriever ingesteld is (pagina 9).
Verschijnt wanneer willekeurige weergave is ingesteld. WAARSCHUWING
Verschijnt wanneer weergave herhalen is ingesteld. • De batterij niet inslikken. Gevaar op chemische brandwonden.
Dit product (en/of de meegeleverde afstandsbediening) bevat een knoopbatterij. Als de
knoopbatterij wordt ingeslikt, kan hij binnen 2 uur ernstige interne brandwonden veroorzaken en
Het voorpaneel verwijderen overlijden veroorzaken.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
Verwijder het voorpaneel om diefstal te voorkomen. Verwijder alle kabels en apparaten Als het batterijvak niet stevig kan worden gesloten, stop dan het gebruik van het product en houd
het uit de buurt van kinderen.
die verbonden zijn met het voorpaneel en schakel het toestel uit voor u het voorpaneel
Als u vermoedt dat iemand een batterij heeft ingeslikt of in het lichaam heeft geplaatst, roep dan
verwijdert. onmiddellijk medische verzorging in.
• Stel de batterij of de afstandsbediening niet bloot aan te sterke warmte, zoals direct zonlicht of vuur.
Ontkoppelen Bevestigen
LET OP
• Als de batterij niet op de juiste wijze wordt vervangen, bestaat er gevaar voor explosie. Als de batterij
wordt vervangen, moet altijd hetzelfde type worden gebruikt.
• Hanteer of bewaar de batterij niet samen met metalen gereedschappen of voorwerpen.
• Als de batterij lekt, moet u de batterij verwijderen en de afstandsbediening volledig schoon vegen.
Plaats dan een nieuwe batterij.
• Bij het afdanken van oude batterijen dient u de overheidsvoorschriften en regels van openbare
ecologische instanties te volgen die van kracht zijn in uw land/regio.

Belangrijk Belangrijk
• Bewaar de afstandsbediening niet bij hoge temperaturen of in direct zonlicht.
• Stel het voorpaneel niet bloot aan te grote schokken.
• Laat de afstandsbediening niet op de vloer vallen, want ze kan gekneld raken onder het gas- of
• Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zonlicht en hoge temperaturen.
rempedaal.
• Bewaar het verwijderde voorpaneel altijd in een beschermtas of zak.

De afstandsbediening voorbereiden Instellingenmenu


Verwijder het isolatievel voor het gebruik. Wanneer u de contactschakelaar inschakelt na de installatie, verschijnt [SET UP :YES] op
het display.
1 Druk op de M.C.-knop.

4 Nl
Het instellingenmenu verdwijnt als u het toestel niet binnen 30 seconden bedient.
Als u de instelling later wilt maken, draait u de M.C.-knop om [NO] te selecteren, INITIAL-instellingen
druk daarna op de knop om te bevestigen.
1 Hou SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uitschakelt.
2 Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop om te
2 Hou SRC/OFF ingedrukt om het hoofdmenu weer te geven.
bevestigen.
Om naar de volgende menuoptie te gaan, dient u uw selectie te bevestigen. 3 Draai aan de M.C.-knop om [INITIAL] te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen.
Menu-item Beschrijving
LANGUAGE Selecteer de taal om tekstinformatie van een gecomprimeerd 4 Draai de M.C.-knop om een optie te selecteren, druk daarna op de knop om te
audiobestand weer te geven. bevestigen.
[ENG](Engels),
[РУС](Russisch), OPMERKING
[TUR](Turks) De opties zijn afhankelijk van het toestel.
CLOCK SET Stel de klok in. Menu-item Beschrijving
FM STEP Selecteer de FM-afstemstap uit 100 kHz of 50 kHz.
FM STEP Selecteer de FM-afstemstap uit 100 kHz of 50 kHz.
[100], [50] [100], [50]
3 [QUIT :YES] verschijnt als alle instellingen uitgevoerd zijn. SP-P/O MODE Selecteer deze optie als een fullrange-luidspreker aangesloten is
op de draden voor de achterluidspreker en een subwoofer
Om terug te keren naar het eerste item van het instellingenmenu, draait u de M.C.- [REAR/SUB.W]
aangesloten is op de RCA-uitgang.
knop om [QUIT :NO] te selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen.
[SUB.W/SUB.W] Selecteer deze optie als een passieve subwoofer direct
4 Druk op de M.C.-knop om de instellingen te bevestigen. aangesloten is op de draden voor de achterluidspreker en een
subwoofer aangesloten is op de RCA-uitgang.
OPMERKINGEN
• U kunt de menu-instelling annuleren door op SRC/OFF te drukken. [REAR/REAR] Selecteer deze optie als fullrange-luidsprekers aangesloten zijn
• U kunt deze instellingen gelijk wanneer uitvoeren bij de SYSTEM-instellingen (pagina 10) en INITIAL- op de draden voor de achterluidspreker en op de RCA-uitgang.
instellingen (pagina 5). Als een fullrange-luidspreker aangesloten is op de draden voor
de achterluidspreker en de RCA-uitgang niet wordt gebruikt,
kunt u [REAR/SUB.W] of [REAR/REAR] selecteren.
De demonstratieweergave annuleren (DEMO OFF) S/W UPDATE Selecteer dit om de recentste systeeminformatie op het toestel
1 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven. [SYSTEM INFO] te bevestigen.

2 Draai aan de M.C.-knop om [SYSTEM] te selecteren, druk daarna op de knop om


[SYSTEM UPDATE] Selecteer dit om het toestel bij te werken naar de recentste
software en de instellingen van het toestel te initialiseren. Voor
te bevestigen. meer informatie over de recentste software en het updaten van
3

Nederlands
deze software kunt u terecht op onze website.
Draai aan de M.C.-knop om [DEMO OFF] te selecteren, druk daarna op de knop
om te bevestigen. SYSTEM RESET Selecteer [YES] om de instellingen van het toestel te initialiseren.
Het toestel wordt automatisch opnieuw gestart.
4 Draai aan de M.C.-knop om [YES] te selecteren, druk daarna op de knop om te
[YES], [NO]
(Sommige instellingen blijven behouden zelfs nadat een reset
bevestigen. van het toestel werd uitgevoerd.)

Nl 5
Zenders handmatig opslaan
Radio 1 Terwijl u de zender ontvangt die u wilt opslaan, houdt u een van de cijfertoetsen
De tunerfrequenties van dit toestel zijn bedoeld voor gebruik in West-Europa, Azië, het (1/ tot 6/ ) ingedrukt tot hij niet meer knippert.
Midden-Oosten, Afrika en Oceanië. Bij gebruik in andere regio's kan de ontvangst zwak
zijn. De functie RDS (Radio Data System) werkt alleen in regio's die RDS-signalen voor
FM-zenders uitzenden.
PTY-functies gebruiken
Het toestel zoekt naar een zender op basis van de PTY (programmatype)-informatie.
Voorkeuzezenders ontvangen 1 Druk op tijdens FM-ontvangst.

1 Druk op SRC/OFF om [RADIO] te selecteren. 2 Draai de M.C.-knop om een programmatype te selecteren uit [NEWS/INFO],
[POPULAR], [CLASSICS] of [OTHERS].
2
3
Druk op BAND/ om de band te selecteren uit [FM1], [FM2], [FM3], [MW] of
[LW]. Druk op de M.C.-knop.
Het toestel begint naar een zender te zoeken. Als een zender gevonden is, wordt de
3 Druk op een cijfertoets (1/ tot 6/ ). servicenaam van het programma weergegeven.
TIP OPMERKINGEN
De / -knoppen kunnen ook worden gebruikt om een voorkeuzezender te selecteren • Om het zoeken te annuleren, drukt u op de M.C.-knop.
wanneer [SEEK] is ingesteld op [PCH] in de FUNCTION-instellingen (pagina 9). • Het programma van bepaalde zenders kan afwijken van de doorgestuurde PTY.
• Als geen enkele zender het gewenste programmatype uitzendt, wordt gedurende ongeveer twee
seconden [NOT FOUND] weergegeven en keert de tuner terug naar de oorspronkelijke zender.
Best stations memory (BSM)
De zes sterkste zenders worden opgeslagen onder de cijfertoetsen (1/ tot 6/ ).
1 Druk, nadat u een band heeft geselecteerd, op de M.C.-knop om het hoofdmenu CD/USB/AUX
weer te geven.
2 Draai aan de M.C.-knop om [FUNCTION] te selecteren, druk daarna op de knop
Weergave
om te bevestigen.
3 Draai aan de M.C.-knop om [BSM] te selecteren, druk daarna op de knop om te
Koppel de hoofdtelefoon los van het apparaat voor u het aansluit op het toestel.
bevestigen.
Cd
Een zender handmatig zoeken 1 Plaats een disc met het etiket omhoog in de laadsleuf.
1 Als u de band heeft geselecteerd, drukt u op / om een zender te Om een disc uit te werpen, dient u eerst de weergave te stoppen en vervolgens op te
selecteren. drukken.
Hou vervolgens / ingedrukt en laat los om een beschikbare zender te
zoeken. Het scannen stopt wanneer het toestel een zender ontvangt. Druk op / USB-apparaten (inclusief Android™)
om de zoekafstemming te annuleren.
1 Open het deksel van de USB-poort.
OPMERKING 2 Sluit het USB-apparaat aan met behulp van een geschikte kabel.
[SEEK] moet ingesteld zijn op [MAN] in de FUNCTION-instellingen (pagina 9).

6 Nl
OPMERKING Actie Bediening
Om automatisch over te schakelen naar de bron [USB] wanneer er een USB-apparaat verbonden wordt
met het toestel, stelt u [USB AUTO] in op [ON] bij de SYSTEM-instellingen (pagina 10). Een bestand in een lijst zoeken 1 Druk op om de lijst weer te geven.
2 Draai de M.C.-knop om de naam van het
LET OP gewenste bestand (de gewenste map) of
Gebruik een optionele Pioneer USB-kabel (CD-U50E) om het USB-apparaat te verbinden, want elk
categorie te selecteren, druk daarna op
apparaat dat rechtstreeks op het toestel aangesloten is, steekt uit uit het toestel, wat gevaarlijk kan zijn. de knop om te bevestigen.
3 Draai de M.C.-knop om het gewenste
Voor u het apparaat loskoppelt, dient u de weergave te stoppen. bestand te selecteren, druk daarna op de
knop om te bevestigen.
AOA-verbindingen
De weergave start.
Raapleeg pagina 8 voor meer informatie over AOA-verbindingen.
Een lijst met bestanden in de geselecteerde Druk op de M.C.-knop wanneer een map/
MTP-verbinding map/categorie weergeven*1 categorie geselecteerd is.
Een apparaat waarop Android OS 4.0 of recenter geïnstalleerd is, kan via MTP worden verbonden met
het toestel met behulp van de bij het apparaat geleverde kabel. Afhankelijk van het aangesloten Een song in de geselecteerde map/ Hou de M.C.-knop ingedrukt wanneer een
apparaat en het aantal bestanden in het apparaat kunnen audiobestanden/songs mogelijk niet categorie weergeven*1 map/categorie geselecteerd is.
worden weergegeven via MTP. Merk op dat de MTP-verbinding niet compatibel is met de WAV- en Weergave herhalen Druk op 6/ .
FLAC-bestandsindelingen.
Willekeurige weergave Druk op 5/ .
OPMERKING
Weergave pauzeren/hervatten Druk op 4/PAUSE.
Als u een MTP-verbinding gebruikt, moet [ANDROID WIRED] ingesteld zijn op [MEMORY] in de SYSTEM-
instellingen (pagina 10). Sound retriever*1 Druk op 3/S.Rtrv.
[1]: Geschikt voor lage compressiewaarden
[2]: Geschikt voor hoge compressiewaarden
AUX
Terug naar de rootmap (alleen voor cd/ Houd ingedrukt.
1 Steek de stereo-miniplug in de AUX-ingangsaansluiting. USB)*1
2 Druk op SRC/OFF om [AUX] als bron te selecteren. Schakelen tussen gecomprimeerde audio Druk op BAND/ .
OPMERKING en CD-DA (alleen voor cd)
Als [AUX] is ingesteld op [OFF] in de SYSTEM-instellingen, kan [AUX] niet worden geselecteerd als bron Stations wisselen op een USB-apparaat Druk op BAND/ .
(pagina 10). (alleen apparaten die het protocol USB
mass storage device ondersteunen)
Bedieningen *1 Alleen gecomprimeerde audiobestanden
*2 Wanneer u de functie snel vooruit- of achteruitspoelen gebruikt terwijl een VBR-bestand wordt
U kunt diverse instellingen uitvoeren in de FUNCTION-instellingen (pagina 8). afgespeeld, is de weergaveduur mogelijk niet correct.
Merk op dat de volgende bedieningen niet werken voor een AUX-apparaat. Om een
AUX-apparaat te bedienen, dient u het apparaat zelf te gebruiken.

Nederlands
Actie
Een map selecteren*1
Bediening
Druk op 1/ of 2/ .
Pioneer ARC APP gebruiken
Een fragment/song (hoofdstuk) selecteren Druk op of . U kunt het toestel bedienen via de Pioneer ARC APP die geïnstalleerd is op een Android-
Snel vooruit- of achteruitspoelen*2 Houd of ingedrukt. apparaat. In sommige gevallen kunt u via het toestel bepaalde functies van de
toepassing gebruiken, zoals bronselectie, pauzeren enz.
Raadpleeg de helpfunctie van de toepassing voor meer informatie over welke functies
er beschikbaar zijn in de toepassing.

Nl 7
WAARSCHUWING Basisbedieningen
Bedien de toepassing niet terwijl u rijdt. Parkeer uw wagen op een veilige plaats voor u de
bedieningselementen van de toepassing gebruikt. Actie Bediening
Voor gebruikers van Android-apparaten Een track selecteren Druk op of .
Deze functie is compatibel met apparaten waarop Android OS 4.1 of later geïnstalleerd Snel vooruit- of achteruitspoelen Houd of ingedrukt.
is en die ook AOA (Android Open Accessory) 2.0 ondersteunen. Het afspelen pauzeren/hervatten Druk op 4/PAUSE.
U kunt de Pioneer ARC APP downloaden op Google Play™.
Sound retriever Druk op 3/S.Rtrv.
OPMERKING [1]: Geschikt voor lage compressiewaarden
Sommige Android-apparaten die via AOA 2.0 verbonden zijn, werken mogelijk niet goed of [2]: Geschikt voor hoge compressiewaarden
produceren geluiden ten gevolge van hun eigen softwareontwerp, ongeacht de OS-versie.

Een verbinding tot stand brengen met Pioneer ARC


APP
Instellingen
1 U kunt diverse instellingen aanpassen in het hoofdmenu.
1
Verbind dit toestel met het mobiele apparaat.
• Android-apparaat via USB (pagina 6) Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven.

2 Druk op de M.C.-knop om het hoofdmenu weer te geven. 2 Draai vervolgens aan de M.C.-knop om een van de volgende categorieën te

3
selecteren, druk daarna op de knop om te bevestigen.
Draai aan de M.C.-knop om [SYSTEM] te selecteren en druk vervolgens op de • FUNCTION-instellingen (pagina 8)
knop om te bevestigen. • AUDIO-instellingen (pagina 9)
4 Draai aan de M.C.-knop om [ANDROID WIRED] te selecteren en druk vervolgens
• SYSTEM-instellingen (pagina 10)
• ILLUMINATION-instellingen (pagina 10)
op de knop om te bevestigen.
5 Draai aan de M.C.-knop om [APP CONTROL] te selecteren voor een Android-
3 Draai de M.C.-knop om de opties te selecteren, druk daarna op de knop om te
bevestigen.
apparaat dat verbonden is via USB.
Als [ON] is geselecteerd in [P.APP AUTO ON] (pagina 10), start Pioneer ARC APP op
het Android-toestel automatisch en worden alle stappen voltooid. FUNCTION-instellingen
OPMERKING De menu-items zijn afhankelijk van de bron.
Als Pioneer ARC APP niet op uw Android-toestel werd geïnstalleerd, verschijnt een bericht op uw
Android-toestel om u te vragen de applicatie te installeren. Selecteer [OFF] in [P.APP AUTO ON] om Menu-item Beschrijving
het bericht te verwijderen (pagina 10).
FM SETTING
6 Druk op SRC/OFF om een bron te selecteren. [TALK], [STANDARD], [MUSIC] Pas de geluidskwaliteit aan aan het zendsignaal
7 Start Pioneer ARC APP op het mobiele apparaat. van de FM-band. (Alleen beschikbaar wanneer
FM-band is geselecteerd.)
BSM
Muziek beluisteren op een Android-apparaat Sla de zes sterkste zenders automatisch op onder
1 Druk op SRC/OFF om [ANDROID] te selecteren.
de cijfertoetsen (1/ tot 6/ ).

8 Nl
Menu-item Beschrijving
AUDIO-instellingen
REGIONAL
[ON], [OFF] Beperk de ontvangst tot de specifieke regionale Menu-item Beschrijving
programma's wanneer AF (alternatieve FADER*1
frequenties zoeken) geselecteerd is. (Alleen
Pas de balans aan tussen de voor- en
beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.)
achterluidspreker.
LOCAL BALANCE
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Beperk de zenders automatisch volgens de Pas de balans aan tussen de linker en rechter
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] signaalsterkte. luidspreker.
TA EQ SETTING
[ON], [OFF] Ontvang actuele verkeersinformatie indien [SUPER BASS], [POWERFUL], Selecteer de equalizercurve of pas deze aan.
beschikbaar. (Alleen beschikbaar wanneer FM- [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM1] kan voor elke bron afzonderlijk
band is geselecteerd.) [CUSTOM2], [FLAT] worden ingesteld. Alle hierna vermelde
combinaties worden echter automatisch
AF
Selecteer een equalizerband en - ingesteld op dezelfde instelling.
[ON], [OFF] Laat het toestel opnieuw afstemmen op een niveau voor verdere aanpassing. [CUSTOM2] is een gedeelde instelling die voor
andere frequentie van dezelfde zender. (Alleen Equalizerband: [80HZ], [250HZ], alle bronnen wordt gebruikt.
beschikbaar wanneer FM-band is geselecteerd.) [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] U kunt de equalizer ook wijzigen door
NEWS Equalizerniveau: [+6] tot [–6] herhaaldelijk op te drukken.

[ON], [OFF] Onderbreek de momenteel geselecteerde bron LOUDNESS


met nieuwsberichten. (Alleen beschikbaar [OFF], [LOW], [MID], [HI] Compenseer voor een helder geluid bij laag
wanneer FM-band is geselecteerd.) volume.
SEEK SUB.W*2
[MAN], [PCH] Wijs de knoppen of toe om zenders [NOR], [REV], [OFF] Selecteer de subwooferfase.
een voor een te zoeken (handmatige
SUB.W CTRL*2*3
afstemming) of selecteer een zender uit de
voorgeprogrammeerde kanalen. Drempelfrequentie: [50HZ], Alleen frequenties die lager zijn dan de
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], frequenties in het geselecteerde bereik, worden
S.RTRV USB
[160HZ], [200HZ] weergegeven door de subwoofer.
[1]: (geschikt voor lage Verbeter gecomprimeerde audio en zorg voor Uitgangsniveau: [–24] tot [+6]
compressiewaarden), een rijk geluid. Hellingsniveau: [–12], [–24]
[2]: (geschikt voor hoge Niet beschikbaar wanneer: BASS BOOST

Nederlands
compressiewaarden), • CD-DA/CD-TEXT wordt weergegeven.
[OFF] • Het FLAC-bestand wordt weergegeven. [0] tot [+6] Selecteer het bass boost-niveau.
HPF SETTING
Drempelfrequentie: [OFF], Alleen frequenties boven de drempelfrequentie
[50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], van het hoog-doorlaatfilter (HPF) worden
[125HZ], [160HZ], [200HZ] weergegeven.
Hellingsniveau: [–12], [–24]

Nl 9
Menu-item Beschrijving Menu-item Beschrijving
SLA ANDROID WIRED
[+4] tot [–4] Pas het volume aan voor elke bron behalve FM. [MEMORY], [APP CONTROL] Selecteer de geschikte verbindingsmethode
voor een Android-apparaat.
*1 Niet beschikbaar wanneer [SUB.W/SUB.W] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de INITIAL-
instellingen (pagina 5). P.APP AUTO ON
*2 Niet beschikbaar wanneer [REAR/REAR] is geselecteerd in [SP-P/O MODE] in de INITIAL-instellingen [ON], [OFF] Selecteer [ON] om Pioneer ARC APP automatisch
(pagina 5).
te starten wanneer een Android-apparaat wordt
*3 Niet beschikbaar wanneer [OFF] is geselecteerd in [SUB.W].
verbonden aan het toestel via AOA. (Niet
beschikbaar wanneer [MEMORY] is geselecteerd in
SYSTEM-instellingen [ANDROID WIRED].)
USB AUTO
U kunt deze menu's ook oproepen wanneer het toestel uitgeschakeld is.
[ON], [OFF] Selecteer [ON] om automatisch over te
Menu-item Beschrijving schakelen naar de bron [USB] wanneer er een
LANGUAGE USB-apparaat verbonden wordt met het toestel.
Selecteer [OFF] wanneer een USB-apparaat
[ENG](Engels), [РУС](Russisch), Selecteer de taal om tekstinformatie van een alleen aangesloten wordt om opgeladen te
[TUR](Turks) gecomprimeerd audiobestand weer te geven. worden.
CLOCK SET
* [PW SAVE] wordt geannuleerd als de accu losgekoppeld wordt, en moet weer worden ingeschakeld
Stel de klok in (pagina 5). als de accu weer wordt aangesloten. Wanneer [PW SAVE] uitgeschakeld is, kan het toestel, afhankelijk
van de verbindingsmethode, stroom van de accu blijven trekken als de ontsteking van uw wagen
12H/24H
geen positie ACC (accessoire) heeft.
[12H], [24H] Selecteer de tijdnotatie.
AUTO PI
[ON], [OFF] Zoek naar een andere zender met dezelfde
ILLUMINATION-instellingen
programmering, zelfs als u een voorkeuzezender Menu-item Beschrijving
gebruikt.
DIM SETTING
AUX
[SYNC CLOCK], [MANUAL] De display-helderheid wijzigen.
[ON], [OFF] Stel in op [ON] wanneer een hulpapparaat wordt
gebruikt dat verbonden is met het toestel. BRIGHTNESS
MUTE MODE (niet beschikbaar voor de DEH-S100UBA) [1] tot [10] De display-helderheid wijzigen.
De beschikbare instelbereiken zijn verschillend
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Schakel het geluid automatisch uit of onderdruk afhankelijk van [DIM SETTING].
het geluid wanneer er een signaal ontvangen
wordt van een apparaat met een
dempingsfunctie.
PW SAVE*
[ON], [OFF] Verminder het verbruik van batterijvermogen.
Het inschakelen van de bron is de enige
handeling die met deze functie mogelijk is.

10 Nl
accu leeglopen of zou er een storing
Stroomkabel
Verbindingen/installatie optreden.
• De zwarte kabel is aarde. Aardingskabels
kleefband rond bedrading die in voor dit toestel en andere uitrusting (met
Verbindingen contact komt met metalen delen om de name producten die veel stroom trekken
bedrading te beschermen. zoals eindversterkers) moeten
Belangrijk – Plaats alle kabels op een veilige afstand afzonderlijk worden aangesloten. Anders
• Wanneer dit toestel wordt geïnstalleerd van bewegende delen, zoals de kan er, wanneer ze toevallig loskomen,
in een wagen zonder ACC (accessoire)- schakelhendel en de stoelrails. brand of een storing optreden.
positie van de contactschakelaar en als – Plaats alle kabels op een veilige afstand • Het grafische symbool op het
de rode kabel niet wordt verbonden met van hete plaatsen, dus niet nabij de product duidt gelijkstroom aan.
de aansluiting die de bediening van de uitgang van de verwarming.
contactschakelaar detecteert, kan de – Verbind de gele kabel niet met de accu Dit toestel
accu leeglopen. door deze door het gat naar het
motorcompartiment te voeren.
– Dek alle losgekoppelde
kabelconnectors af met isolatietape.
– Sluit kabels nooit kort.
ACC-positie Geen ACC-positie – Verwijder de isolatie van de
• Als dit toestel wordt gebruikt in andere voedingskabel van dit toestel niet om Stroomkabelingang
omstandigheden dan hierna vermeld, de stroomtoevoer met andere Achteruitgang of subwooferuitgang Naar stroomkabelingang
kan er brand of een storing optreden. apparaten te delen. De Antenne-ingang Afhankelijk van het soort wagen kan de
– Wagens met een 12 Volt accu en stroomcapaciteit van de kabel is Zekering (10 A) functie van en verschillend zijn.
negatieve aarding. beperkt. Ingang bekabelde afstandsbediening In dit geval dient u te verbinden met
– Wanneer de luidsprekeruitgang door 4 – Gebruik een zekering van de (niet beschikbaar voor de DEH- en met .
kanalen wordt gebruikt, gebruikt u voorgeschreven waarde. S100UBA) Geel
luidsprekers van meer dan 50 W – Verbind de negatieve luidsprekerkabel Een vast bedrade Reserve (of accessoire)
(maximaal ingangsvermogen) en nooit rechtstreeks met aarde. afstandsbedieningsadapter kan worden Geel
tussen 4 Ω en 8 Ω (impedantiewaarde). – Voeg nooit negatieve kabels van aangesloten (afzonderlijk verkocht). Verbinden met de constante 12 V
Gebruik geen luidsprekers van 1 Ω tot 3 meerdere luidsprekers samen. voedingsaansluiting.
Ω voor dit toestel. • Als het toestel ingeschakeld is, worden Rood
– Wanneer de uitgang voor de stuursignalen via de blauw/witte kabel Accessoire (of reserve)
achterluidspreker wordt gebruikt door 2 verstuurd. Verbind deze kabel met de Rood
Ω van de subwoofer, gebruikt u systeemafstandsbediening van een Verbinden met de aansluiting die door
luidsprekers van meer dan 70 W externe eindversterker of met het de contactschakelaar wordt gestuurd
(maximaal ingangsvermogen). relaiscontact voor de automatische (12 V gelijkstroom).

Nederlands
* Raadpleeg de verbindingen voor een antenne (max. 300 mA 12 V gelijkstroom). Verbind draden van dezelfde kleur met
verbindingsmethode. Als de wagen uitgerust is met een elkaar.
• Om kortsluiting, oververhitting of storing ruitantenne, moet verbinding worden Zwart (chassisaarde)
te voorkomen, dient u de volgende gemaakt met de voedingsaansluiting van Blauw/wit
richtlijnen op te volgen. de antennebooster. De penpositie van de ISO-connector is
– Koppel de negatieve pool van de accu • Verbind de blauw/witte kabel nooit met afhankelijk van het wagentype. Verbind
los voor u met de installatie begint. de voedingsaansluiting van een externe en wanneer pen 5 een
– Zet de bedrading vast met eindversterker. Verbind deze kabel ook antennestuurtype is. In een ander
kabelklemmen of kleefband. Wikkel nooit met de voedingsaansluiting van de
automatische antenne. Hierdoor zou de

Nl 11
wagentype mag u en nooit aan op de groene en groen/zwarte • Optimale prestaties zijn Wanneer u de bijgeleverde
verbinden. draden. verzekerd wanneer het installatiekoker niet gebruikt
Blauw/wit toestel in een hoek van
Verbinden met de Eindversterker (afzonderlijk minder dan 60° wordt 1 Bepaal de positie waar de gaten in de
systeembedieningsaansluiting van de geïnstalleerd. beugel en de zijkant van het toestel
verkocht) overeenkomen.
eindversterker (max. 300 mA 12 V • Tijdens de installatie dient u voor een
gelijkstroom). Voer deze verbindingen uit wanneer u de goede warmteafvoer bij het gebruik van
Blauw/wit optionele versterker gebruikt. het toestel te zorgen. Voorzie daartoe
Verbinden met het relaiscontact voor voldoende vrije ruimte achter het
de automatische antenne (max. 300 mA achterpaneel en wikkel alle losse kabels
12 V gelijkstroom). op, zodat ze de ventilatieopeningen niet 2 Draai aan elke kant twee schroeven
Geel/zwart (niet beschikbaar voor de blokkeren. vast.
DEH-S100UBA)
Als u uitrusting gebruikt met een Systeemafstandsbediening
stilschakelfunctie, verbind u deze draad Verbinden met blauw/witte kabel. Voorzie
met de stilschakeldraad op de Eindversterker (afzonderlijk verkocht) voldoende 5 cm
uitrusting. Als er geen stilschakelfunctie Verbinden met RCA-kabels (afzonderlijk ruimte
is, mag de stilschakeldraad niet worden verkocht)
aangesloten. Naar achteruitgang of Tappende schroef (5 mm × 9 mm,
Luidsprekerdraden subwooferuitgang 5 cm niet met het product meegeleverd)
Wit: links voor Achterluidspreker of subwoofer Montagebeugel
Wit/zwart: links voor DIN-installatie Dashboard of console
Grijs: rechts voor Installatie 1 Steek de bijgeleverde installatiekoker Het toestel verwijderen
Grijs/zwart: rechts voor
Groen: links achter of subwoofer in het dashboard. (geïnstalleerd met de bijgeleverde
Belangrijk
Groen/zwart: links achter of • Controleer alle verbindingen en
2 Zet de installatiekoker vast door de installatiekoker)
subwoofer metalen lippen 90° te plooien met een
systemen voor de definitieve installatie.
schroevendraaier.
1 Verwijder het sierkader.
Violet: rechts achter of subwoofer • Gebruik geen ongeoorloofde
Violet/zwart: rechts achter of onderdelen, want dit kan tot storingen
subwoofer leiden.
ISO-connector • Raadpleeg uw verdeler als u voor de
In sommige auto's is de ISO-connector installatie gaten moet boren of andere
in twee gesplitst. In dit geval dient u wijzigingen aan de wagen moet
verbinding te maken met beide aanbrengen.
connectoren. • Installeer het toestel niet op de volgende Sierkader
OPMERKINGEN plaatsen: Gekeepte lip
– waar het de goede werking van de Dashboard • Door het voorpaneel los te maken,
• Wijzig het beginmenu van dit toestel. Zie Installatiekoker
wagen kan storen. kunt u gemakkelijker bij het sierkader
[SP-P/O MODE] (pagina 5). De • Controleer of het toestel degelijk
– waar passagiers gekwetst kunnen komen.
subwooferuitgang van dit toestel is geïnstalleerd is. Een onstabiele
geraken bij bruusk afremmen. • Wanneer het sierkader wordt
mono. installatie kan haperingen of andere
• De halfgeleiderlaser raakt beschadigd als teruggezet, moet de kant met de
• Wanneer u een subwoofer van 2 Ω storingen veroorzaken.
hij te warm wordt. Installeer dit toestel op gekeepte lip omlaag wijzen.
gebruikt, dient u de subwoofer te
verbinden met de violette en violet/ een veilige afstand van hete plaatsen, 2 Steek de meegeleverde uittrekspieën
zwarte draden van dit toestel. Sluit niets zoals de uitgang van de verwarming. in beide zijden van het toestel tot ze
op hun plaats klikken.
3 Trek het toestel uit het dashboard.

12 Nl
Aanvullende informatie
Problemen verhelpen Foutmeldingen
Het display keert automatisch terug naar Algemeen
het gewone display. AMP ERROR
→ U hebt gedurende ongeveer 30 → Dit toestel werkt niet of er is een
seconden geen handeling uitgevoerd. probleem met de
– Voer een handeling uit. luidsprekeraansluiting.
Het bereik voor weergave herhalen wordt → Het beveiligingscircuit is geactiveerd.
onverwacht gewijzigd. – Controleer de luidsprekeraansluiting.
→ Afhankelijk van het bereik voor – Draai de contactschakelaar naar OFF
weergave herhalen kan het en weer naar ON. Als het bericht nog
geselecteerde bereik gewijzigd worden wordt weergegeven, neemt u contact
wanneer u een andere map of een op met uw leverancier of een erkend
ander fragment selecteert of vooruit of Pioneer Servicecentrum.
achteruit spoelt. NO XXXX (bijvoorbeeld NO TITLE)
– Selecteer het gewenste bereik voor → Er is geen ingebedde tekstinformatie.
weergave herhalen opnieuw. – Schakel het display om of speel een
Een onderliggende map wordt niet ander fragment/bestand af.
afgespeeld.
→ Onderliggende mappen worden niet Cd-speler
afgespeeld wanneer [FLD] (map ERROR-07, 11, 12, 17, 30
herhalen) is geselecteerd. → De disc is vuil.
– Selecteer een ander bereik voor – Reinig de disc.
weergave herhalen. → De disc is bekrast.
Het geluid is onderbroken. – Plaats een andere disc.
→ U gebruikt een apparaat, zoals een ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
mobiele telefoon, die hoorbare → Elektrisch of mechanisch probleem.
storingen veroorzaakt. – Zet de contactschakelaar UIT en weer
– Plaats elektrische apparaten die de AAN, of schakel naar een andere
storing kunnen veroorzaken, verder

Nederlands
signaalbron en dan terug naar de cd-
weg van het toestel. speler.
ERROR-15
→ De geplaatste disc bevat geen
gegevens.
– Plaats een andere disc.
ERROR-23
→ Het cd-formaat wordt niet ondersteund.

Nl 13
– Plaats een andere disc. – Beveiligde bestanden worden komen. Veeg vochtige discs met een
ERROR-23
overgeslagen. zachte doek schoon.
FORMAT READ → Het USB-apparaat was niet goed
• Bij gebruik van discs met een bedrukbaar
→ Soms is er een vertraging tussen het PROTECT geformatteerd.
labeloppervlak moet u de instructies en
begin van de weergave en wanneer u → Alle bestanden op het aangesloten – Formatteer het USB-apparaat met
waarschuwingen van de discs
het geluid begint te horen. USB-apparaat zijn beveiligd met DRM. FAT12, FAT16 of FAT32.
controleren. Afhankelijk van de disc kan
– Wacht tot het bericht verdwijnt en u – Gebruik een ander USB-apparaat. laden of uitwerpen niet mogelijk zijn. Het
STOP
het geluid hoort.
N/A USB → De huidige lijst bevat geen songs. gebruik van zulke discs kan dit toestel
NO AUDIO → Het aangesloten USB-apparaat wordt – Selecteer een lijst die wel songs bevat. beschadigen.
→ De geplaatste disc bevat geen niet ondersteund door dit toestel. • Plak geen in de handel verkrijgbare labels
of andere materialen op de discs.
afspeelbare bestanden. – Gebruik een apparaat dat compatibel Aanwijzingen voor het – De discs kunnen vervormen waardoor
– Plaats een andere disc. is met USB.
gebruik ze onafspeelbaar kunnen worden.
SKIPPED HUB ERROR – De labels kunnen loslaten tijdens het
→ De geplaatste disc bevat door DRM → USB-apparaten die aangesloten zijn via afspelen en de disc blokkeren bij het
beveiligde bestanden. een USB-hub worden niet ondersteund Discs en de player uitwerpen en het toestel beschadigen.
– Beveiligde bestanden worden door dit toestel. • Gebruik uitsluitend discs die voorzien zijn
overgeslagen. – Sluit het USB-apparaat rechtstreeks van een van onderstaande twee logo's. USB-opslagapparaat
aan op dit toestel met behulp van een • Het maken van verbindingen via een
PROTECT USB-kabel. USB-hub wordt niet ondersteund.
→ Alle bestanden op de geplaatste disc • Maak het USB-apparaat stevig vast
zijn beveiligd met DRM. CHECK USB voordat u gaat rijden. Zorg dat het USB-
– Plaats een andere disc. → Er is kortsluiting opgetreden in de USB- apparaat niet op de vloer valt omdat het
• Gebruik discs van 12 cm.
stekker of de USB-kabel. dan onder het rem- of gaspedaal terecht
• Gebruik uitsluitend normale, ronde discs.
USB-apparaat – Controleer of de USB-stekker en de
• De volgende typen discs kunnen niet op kan komen.
USB-kabel niet ergens ingeklemd of • Afhankelijk van het USB-apparaat kunnen
FORMAT READ dit toestel worden afgespeeld:
beschadigd zijn. de volgende problemen voorkomen.
→ Soms is er een vertraging tussen het → Het aangesloten USB-apparaat
– DualDiscs
begin van de weergave en wanneer u – Discs van 8 cm. Als u deze discs met een – De bediening kan verschillend zijn.
verbruikt meer stroom dan de maximaal – Het opslagapparaat wordt niet herkend.
het geluid begint te horen. adapter probeert af te spelen, kan het
toelaatbare waarde. – Bestanden worden niet correct
– Wacht tot het bericht verdwijnt en u toestel defect raken.
– Ontkoppel het USB-apparaat en afgespeeld.
het geluid hoort. – Discs in een ongewone vorm
gebruik het niet meer. Zet de – Het apparaat kan hoorbare interferentie
– Andere discs dan cd's
NO AUDIO contactschakelaar op UIT en daarna veroorzaken wanneer u naar de radio
– Beschadigde discs, inclusief schijven die
→ Er zijn geen songs. op ACC of AAN. Sluit alleen luistert.
zijn gebarsten, gebogen of waarvan
– Zet de audiobestanden over naar het compatibele USB-apparaten aan.
stukjes zijn afgebroken
USB-apparaat en maak verbinding. ERROR-19 – Cd-r/rw-discs die niet zijn gefinaliseerd Compatibiliteit met
→ De inhoud van het USB-apparaat is → Communicatiefout. • Schrijf niet op het oppervlak van de discs
beveiligd. – Probeer een van de volgende en gebruik geen chemicaliën. gecomprimeerde audio
– Raadpleeg de instructies bij het USB- mogelijkheden en keer dan terug naar • Om een cd te reinigen, veegt u de disc af
apparaat om de beveiliging uit te de USB-bron. met een zachte doek, waarbij u van • Alleen de eerste 32 tekens van de
schakelen. • Zet de contactschakelaar UIT en buiten naar binnen gaat. bestandsnaam (inclusief de extensie) of
weer AAN. • Condens kan de goede werking van de mapnaam worden weergegeven.
SKIPPED speler tijdelijk negatief beïnvloeden. Laat • Een juiste werking van dit toestel is
→ Het aangesloten USB-apparaat bevat • Ontkoppel het USB-apparaat.
• Schakel over naar een andere de speler in een warmere omgeving afhankelijk van de toepassing waarmee
bestanden die met DRM zijn beveiligd. ongeveer een uur op temperatuur de WMA-bestanden zijn gecodeerd.
signaalbron.

14 Nl
• Er kan een beetje vertraging optreden bij Bemonsteringsfrequentie 8 kHz tot 48 kHz (32 Hiërarchie afspeelbare Tot acht niveaus (voor de audiobestanden is afhankelijk van het
het beginnen met afspelen van kHz, 44,1 kHz, 48 kHz mappen praktisch gebruik kunt aangesloten apparaat.
audiobestanden met beeldgegevens of voor de beste u beter niet meer dan Merk op dat verborgen bestanden op een
audiobestanden op een USB-apparaat kwaliteit) twee niveaus USB-apparaat niet kunnen worden
met een uitgebreide mappenstructuur. Compatibele ID3-tag- 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 gebruiken) weergegeven.
• Russische tekst kan alleen op dit toestel versie (ID3-tag versie 2.x Afspeelbare mappen Maximaal 99
krijgt prioriteit boven
Voorbeeld van een boomstructuur
worden weergegeven als die met een van Afspeelbare Maximaal 999
de volgende tekensets is gecodeerd: versie 1.x.) bestanden Map
– Unicode (UTF-8, UTF-16) M3u-afspeellijst Niet compatibel Bestandsysteem ISO 9660 Level 1 en 2,
Gecomprimeerd
– Andere tekensets dan Unicode die in MP3i (MP3 Niet compatibel Romeo, Joliet
audiobestand
een Windows-omgeving worden interactive), mp3 PRO Afspelen van Compatibel
gebruikt en op Russisch zijn ingesteld multisessie-discs
bij de taalinstellingen WAV-bestanden Gegevensoverdracht Niet compatibel
• WAV-bestandsindelingen kunnen niet pakket schrijven
LET OP
• Pioneer garandeert geen compatibiliteit worden gebruikt via MTP.
met alle USB-opslagapparaten en kan Bestandsextensie .wav
USB-apparaat
niet verantwoordelijk worden gesteld Kwantisatiebits 8 en 16 (LPCM), 4 (MS • Er kan een beetje vertraging optreden bij
voor eventueel gegevensverlies op ADPCM) het beginnen met afspelen van
mediaspelers, smartphones of andere audiobestanden op een USB- 01 tot 05: Mapnummer
Bemonsteringsfrequentie 16 kHz tot 48 kHz
apparaten tijdens het gebruik van dit (LPCM), 22,05 kHz en opslagapparaat met een uitgebreide tot : Afspeelvolgorde
product. 44,1 kHz (MS ADPCM) mappenstructuur.
• Laat discs en USB-opslagapparaten niet Hiërarchie afspeelbare Tot acht niveaus (voor
achter op plaatsen waar de temperatuur FLAC-bestanden mappen praktisch gebruik kunt
hoog kan oplopen. u beter niet meer dan
• FLAC-bestandsindelingen kunnen niet
twee niveaus
worden gebruikt via MTP.
WMA-bestanden • FLAC-bestanden kunnen, afhankelijk van
gebruiken)
Afspeelbare mappen Maximaal 500
Bestandsextensie .wma de codeerinrichting, mogelijk niet
worden afgespeeld. Afspeelbare Maximaal 15 000
Bitsnelheid 48 kbps tot 320 kbps bestanden
(CBR), 48 kbps tot 384 Bestandsextensie .flac
kbps (VBR) Afspelen van Niet compatibel
Bemonsteringsfreque 8 / 11,025 / 12 / 16 / auteursrechtelijk
Bemonsteringsfrequentie 32 kHz, 44,1 kHz, 48 ntie 22,05 / 24 / 32 / 44,1 / beschermde
kHz 48 kHz bestanden
Windows Media™ Niet compatibel Kwantisatiebitsnelhei 16 bits Gepartitioneerd USB- Alleen de eerste
Audio Professional, d apparaat partitie kan worden
Lossless, Voice/DRM afgespeeld.
Kanaalmodus 1/2 kanalen

Nederlands
Stream/Stream met
video
Disc Volgorde van
MP3-bestanden • Ongeacht de tijdsduur tussen de songs audiobestanden
op de originele opname wordt bij het
Bestandsextensie .mp3 afspelen van gecomprimeerde De gebruiker kan met dit toestel geen
Bitsnelheid 8 kbps tot 320 kbps audiodiscs een korte pauze tussen de mapnummers toewijzen of de
(CBR), VBR songs ingelast. afspeelvolgorde wijzigen. De volgorde van

Nl 15
Verspreiding en gebruik in bron- en binaire ANDERSZINS) OP ENIGERLEI WIJZE Subwoofer (mono):
Lijst van Russische tekens vorm, met of zonder wijziging, is RESULTEREND UIT HET GEBRUIK VAN DEZE Frequentie: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
toegestaan mits aan de volgende SOFTWARE, ZELFS INDIEN DE 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
voorwaarden is voldaan: MOGELIJKHEID VAN DEZE SCHADE WERD Helling: –12 dB/oct, –24 dB/oct
– Elke verspreiding van broncode moet de GEMELD. Gain: +6 dB tot –24 dB
hierboven vermelde auteursrechtelijke Android & Google Play Fase: Normaal/tegengesteld
mededeling omvatten, alsook deze lijst Android, Google Play en het Google Play-
met voorwaarden en de volgende logo zijn handelsmerken van Google Inc.
Cd-speler
disclaimer. Systeem: Compact Disc Audio
– Verspreidingen in binaire vorm moeten Bruikbare discs: Compact Discs
de hierboven vermelde Technische gegevens Signaal-ruisverhouding: 94 dB (1 kHz) (IEC-
auteursrechtelijke mededeling, alsook A-netwerk)
deze lijst met voorwaarden en de Algemeen Aantal kanalen: 2 (stereo)
volgende disclaimer opnemen in de Spanningsbron: 14,4 V gelijkstroom (10,8 V MP3-decoderingsformaat: MPEG-1 & 2
documentatie en/of andere materialen tot 15,1 V toelaatbaar) Audio Layer 3
die bij de verspreiding worden geleverd. Aardingsysteem: negatief WMA decodeerformaat: Ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2
– De naam van Xiph.org Foundation noch Maximaal stroomverbruik: 10,0 A (2 kanaals geluid)
de naam van zijn bijdragers mogen Afmetingen (B × H × D): WAV-signaalformaat: Lineaire PCM & MS
worden gebruikt om producten die van DIN ADPCM (niet-gecomprimeerd)
deze software afgeleid zijn, te Chassis: 178 mm × 50 mm × 165 mm
onderschrijven of te promoten zonder Voorkant: 188 mm × 58 mm × 17 mm USB
specifieke, voorafgaande en schriftelijke D USB-standaardspecificatie: USB 2.0
toestemming. Chassis: 178 mm × 50 mm × 165 mm volledige snelheid
DEZE SOFTWARE WORDT DOOR DE Voorkant: 170 mm × 46 mm × 17 mm Maximaal stroomverbruik: 1 A
D: Display C: Teken HOUDERS VAN HET AUTEURSRECHT EN Gewicht: 1 kg USB-protocol:
DOOR DE BIJDRAGERS “ZONDER MEER” MSC (Mass Storage Class)
GELEVERD, EN ER WORDT GEEN ENKELE Audio MTP (Media Transfer Protocol)
Copyright en UITDRUKKELIJKE OF IMPLICIETE GARANTIE Maximaal uitgangsvermogen: AOA (Android Open Accessory) 2.0
VERLEEND, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT • 50 W × 4 kan./4 Ω (zonder Bestandsysteem: FAT12, FAT16, FAT32
handelsmerken TOT IMPLICIETE GARANTIES VAN subwoofer) MP3-decoderingsformaat: MPEG-1 & 2
VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID • 50 W × 2 kan./4 Ω + 70 W × 1 kan./2 Audio Layer 3
WMA VOOR EEN BEPAALD DOEL. IN GEEN GEVAL Ω (met subwoofer) WMA decodeerformaat: Ver. 7, 8, 9, 9.1, 9.2
Windows Media is een gedeponeerd KUNNEN DE STICHTING OF HAAR Doorlopend uitgangsvermogen: (2 kanaals geluid)
handelsmerk of een handelsmerk van BIJDRAGERS AANSPRAKELIJK WORDEN 22 W × 4 (50 Hz tot 15 000 Hz, 5% FLAC-decoderingsformaat: v1.3.0 (Free
Microsoft Corporation in de Verenigde GESTELD VOOR DIRECTE, INDIRECTE, THD, 4-Ω-belasting, beide kanalen) Lossless Audio Codec)
Staten en/of in andere landen. INCIDENTELE, SPECIALE, EXEMPLARISCHE Belastingsimpedantie: 4 Ω (4 Ω tot 8 Ω WAV-signaalformaat: Lineaire PCM & MS
Dit product bevat technologie die het OF GEVOLGSCHADE (INCLUSIEF MAAR toegestaan) ADPCM (niet-gecomprimeerd)
eigendom is van Microsoft Corporation en NIET BEPERKT TOT AANKOOP VAN Preout maximaal uitgangsniveau: 2,0 V
die niet gebruikt of gedistribueerd mag VERVANGGOEDEREN OF -DIENSTEN; Contouren loudness: +10 dB (100 Hz), FM-tuner
worden zonder toestemming van VERLIES VAN GEBRUIK, GEGEVENS OF +6,5 dB (10 kHz) (volume: –30 dB) Frequentiebereik: 87,5 MHz tot 108,0 MHz
Microsoft Licensing, Inc. WINST; OF BEDRIJFSONDERBREKING) Equalizer (grafische equalizer met 5 Bruikbare gevoeligheid: 11 dBf (1,0 μV/
FLAC ONGEACHT DE MANIER WAAROP DEZE banden): 75 Ω, mono, S/R: 30 dB)
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson WERD VEROORZAAKT EN ONGEACHT ELKE Frequentie: 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ Signaal-ruisverhouding: 72 dB (IEC-A-
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org AANSPRAKELIJKHEIDSTHEORIE, ZOWEL IN 2,5 kHz/8 kHz netwerk)
Foundation CONTRACT, STRIKTE AANSPRAKELIJKHEID Bereik equalizer: ±12 dB (in stappen
OF TORT (INCLUSIEF VERWAARLOZING OF van 2 dB)

16 Nl
MW-tuner
Frequentiebereik: 531 kHz tot 1 602 kHz
Bruikbare gevoeligheid: 25 μV (S/R: 20 dB)
Signaal-ruisverhouding: 62 dB (IEC-A-
netwerk)

LW-tuner
Frequentiebereik: 153 kHz tot 281 kHz
Bruikbare gevoeligheid: 28 μV (S/R: 20 dB)
Signaal-ruisverhouding: 62 dB (IEC-A-
netwerk)
OPMERKING
Technische gegevens en ontwerp kunnen
zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.

Nederlands
Nl 17
Содержание Перед началом эксплуатации
Перед началом эксплуатации............................................................ 2 Благодарим Вас за покупку этого изделия компании PIONEER
Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайте данное руководство
Начало работы....................................................................................... 3 перед началом использования изделия. Особенно важно, чтобы Вы прочли и соблюдали
инструкции, помеченные в данном руководстве заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ.
Радио ........................................................................................................ 6 Держите данное руководство под рукой для обращения к нему в будущем.

Компакт-диск/USB/AUX ....................................................................... 7
Использование Pioneer ARC APP....................................................... 8
Настройки ............................................................................................... 9
Настройки FUNCTION ........................................................................... 9
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным
Настройки AUDIO................................................................................... 9 бытовым мусором. Существует отдельная система сбора использованных электронных
Настройки SYSTEM ............................................................................. 10 изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает соответствующее
обращение, возврат и переработку.
Настройки ILLUMINATION................................................................. 11
Частные лица в странах Евросоюза, Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать
Подключения/Установка .................................................................. 11 использованные электронные изделия в специализированные пункты приема или в магазин (при
покупке аналогичного нового устройства).
Дополнительная информация ........................................................ 14 Если Ваша страна не указана в приведенном выше перечне, обращайтесь в органы местного
управления за инструкциями по правильной утилизации продукта.
Тем самым Вы обеспечите утилизацию Вашего изделия с соблюдением обязательных процедур
по обработке, утилизации и вторичной переработке и, таким образом, предотвратите
потенциальное негативное воздействие на окружающую среду и здоровье людей.

О данном руководстве:
• В следующих инструкциях USB-накопитель и аудиопроигрыватель USB
называются “USB-устройство”.

Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит


информацию о месяце и годе производства.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не пытайтесь самостоятельно производить установку или ремонт изделия. Установка
или ремонт изделия лицами, не обладающими специальными навыками и опытом
работы с электронным оборудованием и автомобильными аксессуарами, могут создать
опасность поражения электрическим током или иных инцидентов.
• Ни в коем случае не пытайтесь управлять устройством во время движения. Прежде чем
использовать органы управления устройством, необходимо съехать с дороги и припарковать
автомобиль в безопасном месте.

2 Ru
ВНИМАНИЕ
• Не допускайте попадания жидкости на устройство. Это может повлечь поражение Начало работы
электрическим током. Кроме того, попадание жидкости в устройство может стать причиной его
выхода из строя, перегрева и появления дыма.
• Всегда сохраняйте уровень громкости достаточно низким, чтобы были слышны звуки извне. Основные операции
• Pioneer CarStereo-Pass предназначен для использования только в Германии.
• Данное изделие оценено на соответствие требованиям стандарта IEC 60065, “Аудио-, видео- и
аналогичная электронная аппаратура. Требования безопасности” в условиях умеренного и DEH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBB/S101UB/S101UBG/
тропического климата.
S010UB
ВНИМАНИЕ
Данное изделие является лазерным изделием класса 1 согласно классификации по Регулятор M.C. (многозадачное управление) USB-порт
Безопасности лазерных изделий, IEC 60825-1:2007. (извлечение) Щель для загрузки диска
SRC (источник)/OFF Окно дисплея

При возникновении проблем


При неполадках в работе этого изделия свяжитесь с торговым представителем компании-
производителя или с ближайшим сервисным пунктом PIONEER.

BAND/ Кнопка отсоединения


DISP (дисплей)
Вход AUX (стереоразъем 3,5 мм)

Пульт ДУ
ПРИМЕЧАНИЕ
Пульт ДУ входит в комплект поставки только устройства DEH-S101UB/S101UBG.

VOLUME +/–
/ MUTE

FUNCTION AUDIO
SRC (источник) DISP (дисплей)

Русский
Часто используемые операции
Доступные кнопки могут отличаться в зависимости от устройства.

Ru 3
Операция Индикация Описание
Назначение
Главное устройство Пульт ДУ Отображается при установке повтора воспроизведения.
Включение питания* Нажмите SRC/OFF для Нажмите SRC для
включения питания. включения питания.
Нажмите и удерживайте Нажмите и удерживайте Снятие передней панели
SRC/OFF для выключения SRC для выключения Снимите переднюю панель во избежание кражи. Перед снятием панели
питания. питания. отсоедините кабели и устройства, подключенные к передней панели, и отключите
Настройка громкости Поверните регулятор M.C.. Нажмите VOLUME + или –. устройство.
Нажмите MUTE, чтобы
отключить звук. Нажмите Снятие Установка
MUTE еще раз или
нажмите VOLUME + либо –
для включения звука.
Выбор источника Несколько раз нажмите Несколько раз нажмите
SRC/OFF. SRC.
Изменение информации Несколько раз нажмите Несколько раз нажмите
на дисплее DISP. DISP.
Возврат к предыдущему Нажмите BAND/ . Нажмите / для
экрану/списку выбора следующей/ Важно
предыдущей папки. • Оберегайте переднюю панель от сильных ударов.
• Не подвергайте переднюю панель воздействию прямых солнечных лучей и высоких
Возврат к обычному Нажмите и удерживайте температур.

дисплею из меню BAND/ . • Всегда храните снятую панель в защитном чехле или сумке.

* Когда голубой/белый провод этого устройства подключен к терминалу релейного управления


автоматической антенны, антенна на автомобиле выдвигается при включении источника
сигнала этого устройства. Чтобы втянуть антенну, выключите источник сигнала.
Подготовка пульта ДУ
Перед использованием снимите изоляционную пленку.
Индикация на дисплее Замена батарей
Индикация Описание
Отображается при наличии нижнего уровня меню или папки.
Отображается при нажатии кнопки .
Отображается при настройке функции поиска локальных
радиостанций (стр. 9).
Отображается при получении программы с трафиком.
Отображается при установке функции TA (уведомления о трафике)
(стр. 9). Вставьте батарею CR2025 (3 В), соблюдая полярность
(+) и (–).
Отображается, если установлена функция преобразования звука
(стр. 9).
Отображается при настройке произвольного воспроизведения.

4 Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Элемент меню Описание
• Не допускайте проглатывания аккумулятора, Существует риск химического ожога. LANGUAGE Выбор языка для отображения текстовой информации с
В данном изделии (а также в поставляемом с ним пульте дистанционного управления)
[ENG] сжатого аудиофайла.
используется аккумулятор таблеточного типа. При проглатывании аккумулятор таблеточного
типа может вызвать тяжелые ожоги внутренних органов в течение всего лишь двух часов и
(Английский),
привести к летальному исходу. [РУС](Русский),
Храните новые и использованные аккумуляторы в недоступном для детей месте. [TUR](Турецкий)
Если отсек для аккумулятора не закрывается должным образом, не используйте изделие и CLOCK SET Настройка часов.
храните его в недоступном для детей месте.
Если вы полагаете, что проглотили аккумулятор или он каким-либо иным образом оказался FM STEP Выбор шага настройки в FM-диапазоне (100 кГц или 50 кГц).
внутри вашего пищеварительного тракта, немедленно обратитесь за медицинской помощью. [100], [50]
• Не подвергайте батареи и пульт ДУ чрезмерному воздействию тепла, например прямых
солнечных лучей и огня.
3 [QUIT :YES] отображается после выполнения всех настроек.
ВНИМАНИЕ Для возврата к первому элементу установочного меню поверните M.C. для
• В случае неправильной установки батарей существует опасность взрыва. При замене батареи выбора [QUIT :NO], затем нажмите для подтверждения.
используйте батареи одинакового типа.
• Не храните батареи вместе с металлическими инструментами или предметами. 4 Нажмите M.C. для подтверждения настроек.
• В случае протекания батареи извлеките ее и немедленно тщательно протрите пульт ДУ. Затем
ПРИМЕЧАНИЯ
установите новую батарею.
• При утилизации использованных батарей соблюдайте правительственные постановления или • Вы можете отменить настройку параметра меню, нажав кнопку SRC/OFF.
• Настроить параметры меню можно в настройках SYSTEM (стр. 10) и настройках INITIAL (стр. 5).
правила государственных учреждений по защите окружающей среды, действующие в вашей
стране/области.
Важно Отмена демонстрационного дисплея (DEMO
• Не храните пульт ДУ под воздействием высоких температур или прямых солнечных лучей.
• Не допускайте падения пульта ДУ на пол, где он может застрять под педалью газа или тормоза. OFF)
1 Нажмите M.C. для отображения главного меню.
Установочное меню
2 Поверните M.C. для выбора [SYSTEM], затем нажмите для подтверждения.
3
После установки устройства поверните ключ зажигания в положение ON; на
дисплее отобразится [SET UP :YES]. Поверните M.C. для выбора [DEMO OFF], затем нажмите для подтверждения.

1 Нажмите регулятор M.C.. 4 Поверните M.C. для выбора [YES], затем нажмите для подтверждения.
Если в течение 30 секунд устройство не используется, установочное меню не
будет выводиться. Если вы хотите выполнить настройку позже, поверните M.C.,
чтобы выбрать [NO], и нажмите для подтверждения.
Настройки INITIAL
2 Поверните M.C. для выбора параметров, затем нажмите для подтверждения. 1 Нажмите и удерживайте SRC/OFF, пока устройство не отключится.
Для перехода к следующему пункту меню необходимо подтвердить выбор. 2 Нажмите и удерживайте SRC/OFF для отображения главного меню.
3 Поверните M.C. для выбора [INITIAL], затем нажмите для подтверждения.
4 Поверните M.C. для выбора параметра, затем нажмите для подтверждения.

Русский
ПРИМЕЧАНИЕ
Параметры могут отличаться в зависимости от устройства.

Ru 5
Элемент меню Описание 3 Нажмите числовую кнопку (от 1/ до 6/ ).
FM STEP Выбор шага настройки в FM-диапазоне (100 кГц или 50 кГц). СОВЕТ
[100], [50] Кнопки / можно также использовать для выбора предварительно установленной
станции, если для параметра [SEEK] установлено значение [PCH] в настройках FUNCTION (стр. 9).
SP-P/O MODE Используется, когда полночастотный динамик подключен к
[REAR/SUB.W] проводам вывода заднего динамика, а сабвуфер подключен
к выводу RCA. Запоминание лучших станций (BSM)
[SUB.W/SUB.W] Используется, когда пассивный сабвуфер подключен
непосредственно к проводам вывода заднего динамика, а За каждой числовой кнопкой сохранена одна из шести радиостанций с наилучшим
сабвуфер подключен к выводу RCA. качеством приема (с 1/ по 6/ ).
[REAR/REAR] Используется, когда полночастотный динамик подключен к 1 После выбора полосы нажмите регулятор M.C. для отображения главного
проводам вывода заднего динамика выводу RCA Если меню.
полночастотный динамик подключен к проводам вывода
заднего динамика и вывод RCA не используется, выберите 2 Поверните M.C. для выбора [FUNCTION], затем нажмите для подтверждения.

S/W UPDATE
[REAR/SUB.W] или [REAR/REAR].
Выберите для просмотра последней системной информации
3 Поверните M.C. для выбора [BSM], затем нажмите для подтверждения.

[SYSTEM INFO] для устройства.


Поиск станции вручную
[SYSTEM UPDATE] Выберите для обновления программного обеспечения
устройства до последней версии и инициализации настроек 1 После выбора полосы нажмите / для выбора станции.
устройства. Для просмотра дополнительной информации о Нажмите и удерживайте / , затем отпустите для поиска доступной
последней версии программного обеспечения и станции. Поиск остановится, когда устройство выполнит прием станции. Для
обновлении посетите наш веб-сайт. отмены поиска нажмите / .
SYSTEM RESET Выберите [YES] для инициализации настроек устройства.
Устройство будет перезагружено автоматически. ПРИМЕЧАНИЕ
[YES], [NO] Для параметра [SEEK] необходимо установить значение [MAN] в настройках FUNCTION (стр. 9).
(Некоторые настройки будут сохранены даже после сброса
параметров устройства.)
Сохранение станций вручную
1 Во время приема станции, которую требуется сохранить, нажмите и
Радио удерживайте одну из числовых кнопок (с 1/
прекратится.
по 6/ ), пока мигание не

Радиочастоты данного устройства предназначены для использования в Западной


Европе, Азии, Среднем Востоке, Африке и Океании. В других областях прием может Использование функций PTY
быть неудовлетворительным. Функция RDS (система радиоданных) работает
только в областях, где выполняется вещание сигналов RDS для FM-станций. Устройство выполняет поиск станции по информации PTY (тип программы).
1 Нажмите во время FM-приема.
Прием предварительно установленных станций 2 Поверните M.C. для выбора типа программы из [NEWS/INFO], [POPULAR],
1 Нажмите SRC/OFF для выбора [RADIO].
[CLASSICS] или [OTHERS].

2 Нажмите BAND/ для выбора полосы [FM1], [FM2], [FM3], [MW] или [LW].
3 Нажмите регулятор M.C..

6 Ru
Устройство начнет поиск станции. После нахождения станции отобразится подключенного устройства и количества файлов аудиофайлы/композиции могут быть
название программной службы. недоступны для воспроизведения через MTP. Обратите внимание, что подключение MTP
несовместимо с форматами файлов WAV и FLAC.
ПРИМЕЧАНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ
• Чтобы отменить поиск, нажмите M.C.. При использовании подключения MTP для параметра [ANDROID WIRED] необходимо установить
• Программы некоторых радиостанций могут отличаться от программ, указанных в значение [MEMORY] в настройках SYSTEM (стр. 10).
передаваемом коде PTY.
• Если ни одна из станций не передает программы нужного типа, то на дисплее в течение
примерно двух секунд будет показано [NOT FOUND], и затем тюнер перейдет в режим приема AUX
станции, с которой был начат поиск.
1 Вставьте мини-стереоразъем в входной разъем AUX.
2 Нажмите SRC/OFF для выбора [AUX] в качестве источника.
Компакт-диск/USB/AUX ПРИМЕЧАНИЕ
Если для параметра [AUX] установлено значение [OFF] в настройках SYSTEM, будет невозможно
выбрать [AUX] в качестве источника (стр. 10).

Воспроизведение
Операции
Отключите от устройства наушники перед подключением к оборудованию.
Вы можете настроить различные параметры в настройках FUNCTION (стр. 9).
Обратите внимание, что следующие операции не работают на устройстве AUX. Для
Компакт-диск работы с устройством AUX используйте устройство непосредственно.
1 Вставьте диск в щель загрузки диска маркированной стороной вверх. Назначение Операция
Чтобы извлечь диск, остановите воспроизведение, затем нажмите . Выберите папку*1 Нажмите 1/ или 2/ .
Выбор дорожки/композиции (раздела) Нажмите или .
Устройства USB (включая Android™) Быстрая перемотка вперед и назад*2 Нажмите и удерживайте или .
1 Откройте крышку порта USB. Поиск файла из списка 1 Нажмите для отображения списка.
2 Подключите устройство USB с помощью соответствующего кабеля. 2 Поверните M.C. для выбора
необходимого имени файла (папки)
ПРИМЕЧАНИЕ или категории, затем нажмите
Для автоматического переключения на источник [USB], когда устройство USB подключено к регулятор для подтверждения.
главному устройству, установите для [USB AUTO] значение [ON] в настройках SYSTEM (стр. 11). 3 Поверните M.C. для выбора
необходимого файла, затем нажмите
ВНИМАНИЕ для подтверждения.
Используйте дополнительный кабель Pioneer USB (CD-U50E) для подключения устройства USB, Начнется воспроизведение.
поскольку любое устройство, подключенное непосредственно к главному устройству, будет
выступать, что может представлять опасность.
Просмотр списка файлов в выбранной Нажмите M.C. после выбора папки/
папке/категории*1 категории.
Перед извлечением устройства остановите воспроизведение. Воспроизведение композиции в Нажмите и удерживайте M.C. после
Подключения AOA выбранной папке/категории*1 выбора папки/категории.
Для получения дополнительных сведений о подключении AOA см. стр. 8. Повтор воспроизведения Нажмите 6/ .

Русский
Подключение по MTP Произвольное воспроизведение Нажмите 5/ .
Устройство с операционной системой Android 4.0 или более поздней можно подключить по Пауза/Возобновление воспроизведения Нажмите 4/PAUSE.
протоколу MTP с помощью кабеля, прилагаемого к устройству. Однако в зависимости от

Ru 7
Назначение Операция
Подключение к Pioneer ARC APP
Технология преобразования звука*1 Нажмите 3/S.Rtrv.
[1]: Предназначено для низких скоростей 1 Подключите данное устройство к мобильному устройству.
сжатия • Устройство Android через USB (стр. 7)
[2]: Предназначено для высоких
скоростей сжатия 2 Нажмите M.C. для отображения главного меню.
Возврат к корневой папке (только для
компакт-дисков/USB)*1
Нажмите и удерживайте . 3 Поверните M.C. для выбора [SYSTEM], затем нажмите для подтверждения.

Переключение между сжатым аудио и Нажмите BAND/ . 4 Поверните M.C. для выбора [ANDROID WIRED], затем нажмите для
CD-DA (только для компакт-дисков) подтверждения.
Смена дисков в устройстве USB
(Устройства, поддерживающие только
Нажмите BAND/ . 5 Поверните регулятор M.C., чтобы выбрать [APP CONTROL] для устройства
Android, подключенного по USB.
протокол устройств хранения USB)
Если выбрано [ON] в пункте [P.APP AUTO ON] (стр. 10), приложение Pioneer ARC
*1 Только сжатые аудиофайлы APP на устройстве Android запустится автоматически и все действия будут
*2 При использовании быстрой перемотки или обратной перемотки во время воспроизведения
завершены.
файла VBR время воспроизведения может быть неверным.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если приложение Pioneer ARC APP не установлено на устройстве Android, на экране
устройства Android отобразится напоминание об установке приложения. Выберите [OFF] в
Использование Pioneer ARC APP [P.APP AUTO ON], чтобы удалить сообщение (стр. 10).
6 Нажмите SRC/OFF для выбора любого источника.
Вы можете управлять устройством из приложения Pioneer ARC APP, установленного
на устройстве Android. В некоторых случаях вы можете управлять такими
7 Запустите Pioneer ARC APP на мобильном устройстве.
аспектами приложения, как выбор источника, пауза и др. с помощью данного
устройства. Прослушивание музыки на Android
Для получения информации о доступных в приложении операциях см. раздел
справки.
1 Нажмите SRC/OFF для выбора [ANDROID].
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте данное приложение во время вождения автомобиля. Прежде чем использовать Основные операции
элементы управления приложением сверните на обочину и припаркуйте транспортное средство.
Назначение Операция
Для пользователей Android
Данная функция совместима с устройствами, на которых установлена ОС Android Выбор дорожки Нажмите или .
4.1 или более поздней версии и которые поддерживают AOA (Android Open Быстрая перемотка назад и вперед Нажмите и удерживайте или .
Accessory) 2.0. Пауза/Возобновление воспроизведения Нажмите 4/PAUSE.
Вы можете загрузить Pioneer ARC APP в Google Play™.
Технология преобразования звука Нажмите 3/S.Rtrv.
ПРИМЕЧАНИЕ [1]: Предназначено для низких скоростей
Некоторые устройства Android, подключенные с помощью AOA 2.0, могут функционировать сжатия
неисправно или издавать посторонние звуки из-за особенностей их программного обеспечения, [2]: Предназначено для высоких
вне зависимости от версии ОС. скоростей сжатия

8 Ru
Элемент меню Описание
Настройки TA

В главном меню можно настроить различные параметры. [ON], [OFF] Получение информации о текущем трафике,
если доступно. (Доступно только при выборе
1 Нажмите M.C. для отображения главного меню. полосы FM.)
2 Поверните M.C. для выбора одной из следующих категорий, затем нажмите AF
для подтверждения. [ON], [OFF] Перенастройка на другую частоту, на которой
• Настройки FUNCTION (стр. 9) вещается эта же станция. (Доступно только
• Настройки AUDIO (стр. 9) при выборе полосы FM.)
• Настройки SYSTEM (стр. 10) NEWS
• Настройки ILLUMINATION (стр. 11)
[ON], [OFF] Прерывание выбранного источника
3 Поверните M.C. для выбора параметров, затем нажмите для подтверждения. программами новостей. (Доступно только при
выборе полосы FM.)

Настройки FUNCTION SEEK


[MAN], [PCH] Назначение кнопок или для
Элементы меню отличаются в зависимости от источника. поочередного поиска станций (настройка
вручную) или выбор станций из списка
Элемент меню Описание
предустановленных каналов.
FM SETTING
S.RTRV USB
[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Настройка уровня качества сигнала в
[1]: (Предназначено для низких Улучшение качества сжатого аудио и
соответствии с условиями сигнала вещания
скоростей сжатия), восстановление насыщенности звука.
полосы FM. (Доступно только при выборе
[2]: (Предназначено для Недоступно в следующих случаях:
полосы FM.)
высоких скоростей сжатия), • выполняется воспроизведение CD-DA/CD-
BSM [OFF] TEXT.
Автоматическое сохранение шести • Воспроизводится файл FLAC.
радиостанций с наилучшим качеством приема
под числовыми кнопками (с 1/ по 6/ ).
Настройки AUDIO
REGIONAL
[ON], [OFF] Ограничение приема определенными Элемент меню Описание
региональными программами, если выбрано FADER*1
AF (поиск альтернативных частот). (Доступно
Настройка баланса переднего и заднего
только при выборе полосы FM.)
динамика.
LOCAL BALANCE
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Ограничение настройки станции в Настройка баланса левого и правого
MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2] соответствии с мощностью сигнала. динамика.

Русский
Ru 9
*2 Недоступно, если выбран параметр [REAR/REAR] в [SP-P/O MODE] в настройках INITIAL (стр. 6).
Элемент меню Описание
*3 Недоступно, если выбран параметр [OFF] в [SUB.W].
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL], Выберите или настройте кривую эквалайзера.
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM1] можно выбрать отдельно для Настройки SYSTEM
[CUSTOM2], [FLAT] каждого источника. Однако для любых
Вы можете получить доступ к этим меню даже если устройство выключено.
комбинаций, указанных ниже, автоматически
Выбор полосы и уровня устанавливаются одинаковые настройки. Элемент меню Описание
эквалайзера для дальнейшей [CUSTOM2] является общей настройкой, LANGUAGE
настройки. используемой для всех источников.
Полоса эквалайзера: [80HZ], Вы также можете переключать настройки [ENG](Английский), Выбор языка для отображения текстовой
[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], эквалайзера, непрерывно нажимая . [РУС](Русский), [TUR](Турецкий) информации с сжатого аудиофайла.
[8KHZ] CLOCK SET
Уровень эквалайзера: от [+6]
Настройка часов (стр. 5).
до [–6]
12H/24H
LOUDNESS
[12H], [24H] Выбор формата времени.
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Компенсация для четкого звучания при
низком уровне громкости. AUTO PI
SUB.W*2 [ON], [OFF] Поиск другой станции с такой же программой
даже во время вызова предварительной
[NOR], [REV], [OFF] Выбор фазы сабвуфера. настройки.
SUB.W CTRL*2*3 AUX
Частота среза: [50HZ], [63HZ], На выходе сабвуфера будут воспроизводиться [ON], [OFF] Выберите [ON] при подключении к данному
[80HZ], [100HZ], [125HZ], только те частоты, которые ниже указанного устройству вспомогательного устройства.
[160HZ], [200HZ] диапазона частот.
MUTE MODE (Недоступно для DEH-S100UBA)
Уровень выходного сигнала:
от [–24] до [+6] [MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT] Автоматическое отключение или
Крутизна характеристики: приглушение звука при получении сигнала с
[–12], [–24] оборудования с функцией отключения звука.
BASS BOOST PW SAVE*
от [0] до [+6] Выбор усиления нижних звуковых частот. [ON], [OFF] Режим энергосбережения.
При включении функции будет доступно
HPF SETTING только включение источника.
Частота среза: [OFF], [50HZ], На динамики будут выводиться только ANDROID WIRED
[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], частоты выше, чем установленные фильтром
[160HZ], [200HZ] высоких частот (HPF). [MEMORY], [APP CONTROL] Выбор необходимого способа подключения
Крутизна характеристики: для устройства Android.
[–12], [–24] P.APP AUTO ON
SLA [ON], [OFF] Выберите [ON], чтобы автоматически запустить
от [+4] до [–4] Настройка уровня громкости для каждого приложение Pioneer ARC APP при подключении
источника кроме FM. устройства Android к устройству с помощью
AOA. (Недоступно, если выбран параметр
*1 Недоступно, если выбран параметр [SUB.W/SUB.W] в [SP-P/O MODE] в настройках INITIAL [MEMORY] в [ANDROID WIRED].)
(стр. 6).

10 Ru
Элемент меню Описание
USB AUTO Подключения/Установка
[ON], [OFF] Выберите [ON] для автоматического • Во избежание короткого замыкания,
переключения на источник [USB], когда Подключения перегрева или неисправности
устройство USB подключено к основному соблюдайте следующие указания.
устройству. Важно – Перед установкой отключите
Выберите [OFF], когда устройство USB • При установке данного устройства в отрицательную клемму батареи.
подключается к основному устройству для автомобиле, когда ключ зажигания не – Закрепите провода с помощью
зарядки. находится в положении ACC зажимов для кабелей или клейкой
(аксессуар), отсутствие подключения ленты. Оберните клейкую ленту
* Режим [PW SAVE] отключается при отсоединении аккумуляторной батареи автомобиля; при
красного кабеля к терминалу, который вокруг проводов, которые касаются
подсоединении батареи его потребуется включить снова. При выключенном режиме [PW SAVE]
возможно, что, в зависимости от метода подключения, устройство будет потреблять энергию
фиксирует положение ключа металлических частей, для защиты
аккумулятора, если зажигание автомобиля не имеет положения ACC (аксессуар). зажигания, может привести к разрядке проводов.
аккумулятора. – Уберите все кабели подальше от
движущихся частей, таких как рычаг
Настройки ILLUMINATION переключения передач и
направляющие сидений.
Элемент меню Описание – Уберите кабели подальше от мест с
В положении Вне положения повышенной температурой,
DIM SETTING
ACC ACC например печки.
[SYNC CLOCK], [MANUAL] Изменение яркости дисплея. – Не подключайте желтый кабель к
• Использование данного устройства в
BRIGHTNESS условиях, отличных от указанных, батареи путем просовывания его
может привести к пожару или через отверстие в двигательный
от [1] до [10] Изменение яркости дисплея.
неисправности. отсек.
Набор настроек зависит от того, включена ли
– Автомобили с аккумуляторной – Заклейте неподключенные разъемы
функция [DIM SETTING].
батареей 12 В и отрицательным кабеля изолентой.
заземлением. – Не укорачивайте кабели.
– Если выход динамика используется 4 – Не нарушайте изоляцию кабеля
каналами, используйте динамики питания данного устройства для
мощностью более 50 Вт питания других устройств. Емкость
(максимальная входная мощность) и кабеля является ограниченной.
сопротивлением от 4 Ω до 8 Ω – Используйте плавкий
(значение сопротивления). Не предохранитель соответствующего
используйте для данного устройства номинала.
динамики с сопротивлением 1-3 Ω. – Не замыкайте отрицательный кабель
– Когда выход заднего динамика динамиков непосредственно на
используется сабвуфером с землю.
сопротивлением 2 Ω, используйте – Не связывайте вместе отрицательные
динамики более 70 Вт (максимальная кабели нескольких динамиков.
входная мощность). • Когда устройство включено, сигналы
* См. подключения для выбора управления отправляются по синему/

Русский
соответствующего способа белому кабелю. Подключите данный
подключения. кабель к удаленному управлению
системой внешнего усилителя или
терминалу релейного управления

Ru 11
автоматической антенны автомобиля управление антенной. Если Выход сабвуфера данного устройства
(макс. 300 мА, 12 В пост. тока). Если Шнур питания используется автомобиль другого является монофоническим.
автомобиль оснащен антенной, типа, никогда не подключайте и • При использовании сабвуфера
встроенной в лобовое стекло, . сопротивлением 2 Ω подключайте
подключите ее к терминалу питания Синий/белый сабвуфер к фиолетовому и
антенного усилителя. Выполняйте подключение к фиолетовому/черному проводам
• Никогда не подключайте синий/белый терминалу управления системой устройства. Не подключайте ничего к
провод к терминалу питания внешнего усилителя (макс. 300 мА, 12 В пост. зеленому или зеленому/черному
усилителя. Также никогда не тока). проводам.
подключайте его к терминалу питания Синий/белый
автоматической антенны. В противном Выполняйте подключение к Усилитель (приобретается
случае это может привести к терминалу релейного управления отдельно)
протеканию батареи или ее автоматической антенны (макс.
неисправности. 300 мА, 12 В пост. тока). Выполните данные подключения при
• Черный кабель заземлен. Кабели Желтый/черный (недоступно для использовании дополнительного
заземления для данного устройства и DEH-S100UBA) усилителя.
другое оборудование (особенно При использовании оборудования с
устройства высокого напряжения, функцией отключения звука
например усилители) необходимо подключите данный провод к
подключать отдельно. В противном проводу отключения звука
случае случайное отключение может оборудования. В противном случае
привести к пожару или неисправности. Во вход шнура питания не подключайте провод отключения Пульт ДУ системой
• Графический символ на изделии В зависимости от типа автомобиля звука. Выполните подключение к синему/
означает постоянный ток. функции и могут отличаться. В Провода динамика белому кабелю.
этом случае подключите к и Белый: Передний левый Усилитель (приобретается отдельно)
Данное устройство к . Белый/черный: Передний левый Выполните подключение с помощью
Желтый Серый: Передний правый RCA (приобретается отдельно)
Резервный (или опция) Серый/черный: Передний правый К заднему выходу или выходу
Желтый Зеленый: Задний левый или сабвуфера
Выполняйте подключение к сабвуфер Задний динамик или сабвуфер
терминалу с постоянным Зеленый/черный: Задний левый
напряжением 12 В.
Красный
или сабвуфер Установка
Фиолетовый: Задний правый или
Вход шнура питания Опция (или резервный) сабвуфер
Задний выход или выход сабвуфера Красный Важно
Фиолетовый/черный: Задний правый • Перед установкой проверьте все
Вход для антенны Выполняйте подключение к или сабвуфер
Предохранитель (10 A) терминалу, управляемому ключом подключения и системы.
Разъем ISO • Не используйте неоригинальные
Вход для удаленного подключения зажигания (12 В пост. тока). В некоторых автомобилях разъем ISO
(недоступно для DEH-S100UBA) Выполняйте подключение проводов запчасти, так как это может привести к
может быть разделен на два. В этом неисправностям.
Сюда можно подключить проводной друг к другу одного цвета. случае выполняйте подключение к
адаптер ДУ (приобретается Черный (“масса”) • Обратитесь к дилеру, если для
обоим разъемам. установки требуются дополнительные
отдельно). Синий/белый
Положение контакта разъема ISO ПРИМЕЧАНИЯ отверстия или модификации в
будет отличаться в зависимости от • Измените исходное меню данного автомобиле.
типа автомобиля. Подключите и устройства. См. [SP-P/O MODE] (стр. 6). • Не устанавливайте данное устройство
, если 5 контакт отвечает за в следующих случаях:

12 Ru
– если оно может нарушить работу
автомобиля.
– если оно может причинить травму
пассажиру в случае резкой
остановки.
• Полупроводниковый лазер будет
поврежден в случае перегрева.
Выполняйте установку данного Окантовка
устройства вдали от мест с Приборная панель Лапка с зазубринами
повышенной температурой, например Установочная шахта • При снятии передней панели
печки. • Убедитесь, что устройство облегчается доступ к окантовке.
• Оптимальная установлено прочно. Непрочная • При повторной установке
производительность установка может привести к окантовки поверните панель
достигается при возникновению пропусков при стороной с зазубренной лапкой
установке устройства под воспроизведении и других вниз.
углом менее 60°. неисправностей. 2 Вставьте прилагаемые ключи
• Чтобы обеспечить необходимое извлечения по обеим сторонам
Если входящая в комплект устройства до щелчка.
распределение тепла при
использовании устройства, при установочная шахта не 3 Потяните устройство из приборной
установке оставьте свободное место за используется панели.
задней панелью и скрутите кабели, 1 Определите положение, при
чтобы они не блокировали котором совпадают отверстия в
вентиляционные отверстия. кронштейне с отверстиями сбоку
устройства.
Оставьте
достаточно 5 см
места

2 Затяните по бокам два винта.


5 см

Установка крепления DIN


1 Установите на приборную панель
входящую в комплект установочную
шахту. Саморез (5 мм × 9 мм, не
2 Закрепите установочную шахту, прилагается к устройству)
отогнув с помощью отвертки Крепежный кронштейн
металлические лапки (90°). Приборная панель или консоль
Извлечение устройства
(установленного с помощью

Русский
прилагаемой установочной
шахты)
1 Снимите окантовку.

Ru 13
ERROR-15 SKIPPED
Дополнительная информация → Вставлен пустой диск.
– Замените диск.
→ Подключенное устройство USB
содержит файлы, защищенные
технологией DRM.
Устранение Сообщения об ошибках ERROR-23 – Защищенные файлы пропускаются.
→ Формат диска не поддерживается.
неисправностей – Замените диск. PROTECT
Общие
→ Все файлы на подключенном
Дисплей автоматически возвращается AMP ERROR FORMAT READ устройстве USB защищены по
→ Устройство не работает или → Иногда происходит задержка между технологии DRM.
в исходный режим.
→ В течение 30 секунд не было неправильно подсоединен динамик. началом воспроизведения и – Замените устройство USB.
выполнено никаких операций. → Сработала цепь защиты. появлением звука.
– Проверьте, подключен ли динамик. – Звук появится после того как с N/A USB
– Выполните операцию.
– Поверните ключ зажигания в дисплея исчезнет сообщение. → Подключенное устройство USB не
Диапазон повторного положение OFF и верните в поддерживается данным
NO AUDIO устройством.
воспроизведения самопроизвольно положение ON. Если сообщение не
→ На диске отсутствуют файлы, которые – Отключите устройство и замените
изменяется. исчезает, свяжитесь с дилерским
→ В зависимости от выбранного можно воспроизвести. его совместимым устройством USB.
центром или авторизованным
– Замените диск.
диапазона повторного сервисным пунктом Pioneer.
HUB ERROR
воспроизведения он может SKIPPED
NO XXXX (NO TITLE, например) → Устройство USB, подключенное с
изменяться при выборе другой папки → Диск содержит файлы, защищенные
→ Нет встроенной текстовой помощью концентратора USB, не
или дорожки, а также при перемотке технологией DRM.
информации. поддерживается данным
вперед/назад. – Защищенные файлы пропускаются.
– Переключите дисплей или устройством.
– Выберите диапазон повторного
воспроизведите другую дорожку/ – Подключите устройство USB
воспроизведения еще раз. PROTECT
файл. → Все файлы на диске защищены непосредственно к данному
Вложенная папка не воспроизводится. технологией DRM. устройств с помощью кабеля USB.
→ Вложенные папки не Проигрыватель компакт- – Замените диск. CHECK USB
воспроизводятся, если выбран
диапазон [FLD] (повторное
дисков → Короткое замыкание на разъеме USB
USB-устройство или кабеле USB.
воспроизведение папки). ERROR-07, 11, 12, 17, 30 – Убедитесь, что разъем USB или
– Выберите другой диапазон → Диск загрязнен. FORMAT READ
кабель USB не защемлен и не
повторного воспроизведения. – Очистите диск. → Иногда происходит задержка между
поврежден.
→ Диск поцарапан. началом воспроизведения и
→ Подключенное запоминающее
Имеются помехи звука. появлением звука.
– Замените диск.
→ Используется устройство, например, – Звук появится после того как с
устройство USB потребляет больше
сотовый телефон, которое может ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 максимально допустимой силы тока.
дисплея исчезнет сообщение.
вызывать шумовые помехи. → Электрическая или механическая – Отсоедините запоминающее
– Уберите приборы, вызывающие неисправность. NO AUDIO устройство USB и не используйте
помехи, от этого устройства. – Установите ключ зажигания в → Композиции отсутствуют. его. Установите ключ зажигания в
положение OFF, а затем – в – Перенесите аудиофайлы на положение OFF, затем – в
положение ON или переключитесь запоминающее устройство USB и положение ACC или ON.
на другой источник сигнала, а затем подключите его. Подключайте только совместимые
обратно на проигрыватель компакт- → На подключенном устройстве USB запоминающие устройства USB.
дисков. включена защита.
ERROR-19
– Следуйте инструкциям устройства
→ Сбой связи.
USB для снятия защиты.

14 Ru
– Выполните следующие операции, – Поврежденные диски, в т.ч. с • В зависимости от типа запоминающего смартфонах и других устройствах при
затем снова выберите USB в трещинами, с отколотыми краями или устройства USB могут возникнуть использовании этого изделия.
качестве источника. деформированные следующие проблемы. • Не оставляйте диски или
• Поверните ключ зажигания в – Диски CD-R/RW, запись на которых не – Управление функциями может запоминающее устройство USB в
положение OFF и верните в была завершена отличаться. местах с высокой температурой
положение ON. • Не пишите и не используйте – Запоминающее устройство может не воздуха.
• Отключите устройство USB. химические вещества на поверхности распознаваться.
• Выполните переключение на дисков. – Файлы могут не воспроизводиться Файлы WMA
другой источник. • Для очистки компакт-диска протрите корректно.
диск мягкой тканью от центра к краю. – Устройство может создавать Расширение .wma
ERROR-23 • Конденсация может временно шумовые помехи во время Скорость передачи от 48 Кбит/с до
→ Устройство USB отформатировано ухудшить работу проигрывателя. прослушивания радио. данных 320 Кбит/с (CBR), от
неверно. Оставьте его для адаптации к более 48 Кбит/с до
– Отформатируйте устройство USB в 384 Кбит/с (VBR)
высокой температуре примерно на Поддержка сжатых
FAT12, FAT16 или FAT32. час. Также удалите влагу с дисков с Частота 32 кГц, 44,1 кГц,

STOP помощью мягкой ткани. аудиофайлов дискретизации 48 кГц


• При использовании дисков, на Windows Media™ Не поддерживается
→ В текущем списке отсутствуют Audio Professional,
поверхность которых могут • В качестве названия файла или папки
композиции. Lossless, Voice/DRM
наноситься этикетки, изучите могут отображаться только первые 32
– Выберите список, содержащий Stream/Stream с
музыкальные композиции. инструкции и предупреждения для символа (включая расширение). поддержкой видео
этих дисков. Установка и извлечение • Это устройство может работать
некоторых дисков могут быть некорректно в зависимости от
Рекомендации по невозможны. Использование таких приложений, использованных для Файлы MP3
обращению с изделием дисков может привести к кодирования WMA. Расширение .mp3
повреждению оборудования. • При начале воспроизведения Скорость передачи от 8 Кбит/с до
• Не приклеивайте на диски этикетки и аудиофайлов, содержащих данных 320 Кбит/с (CBR), VBR
Диски и проигрыватель другие материалы. изображения, и файлов с
Частота от 8 кГц до 48 кГц
• Используйте только диски, имеющие – Это может деформировать диски, в запоминающего устройства USB, дискретизации (32 кГц, 44,1 кГц,
один из следующих логотипов. результате чего их воспроизведение содержащего разветвленные иерархии 48 кГц пиковая)
будет невозможным. папок, может происходить небольшая
Совместимая версия 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
– Этикетки могут отклеиться во время задержка. тегов ID3 (Версия тегов ID3 2.x
воспроизведения и затруднить • Русский текст для отображения на имеет приоритет
извлечение дисков, а также данном устройстве должен быть перед версией 1.x.)
повредить оборудование. зашифрован в одном из следующих Список Не поддерживается
• Используйте 12-см диски. форматов:
• Используйте только обычные круглые воспроизведения
Запоминающее устройство – Unicode (UTF-8, UTF-16) M3u
диски. – Другой формат, отличный от Unicode,
• Следующие типы дисков нельзя USB MP3i (интерактивный Не поддерживается
который используется в среде MP3), mp3 PRO
использовать на данном устройстве: • Подключение через USB-концентратор Windows и настроен на русский язык.
– Диски формата DualDisc не поддерживается.
– 8-см диски: попытки использовать • Не подключайте другие устройства, ВНИМАНИЕ Файлы WAV
такие диски с помощью адаптера кроме запоминающих устройств USB. • Pioneer не гарантирует совместимость • Файлы формата WAV невозможно
могут привести к неисправности Не допускайте падения устройства USB со всеми устройствами USB и не несет подключить через MTP.

Русский
устройства. на пол, где оно может застрять под ответственности за любую потерю Расширение .wav
– Диски необычных форм педалью газа или тормоза. данных на медиапроигрывателях,
– Диски других форматов, кроме CD Разрядность 8 и 16 (LPCM), 4
квантования (MSADPCM)

Ru 15
Частота от 16 кГц до 48 кГц устройстве USB, содержащем Пример иерархии
дискретизации (LPCM), 22,05 кГц и разветвленные иерархии папок, может Авторское право и
44,1 кГц (MS ADPCM) возникать небольшая задержка. Папка товарные знаки
Допустимая До восьми уровней Сжатый
Файлы FLAC иерархия папок (реальная иерархия аудиофайл WMA
• Файлы формата FLAC невозможно папок составляет Windows Media – это
подключить через MTP. менее двух уровней) зарегистрированная торговая марка или
• Файлы FLAC могут не Количество Не более 500 торговая марка Microsoft Corporation в
воспроизводиться в зависимости от воспроизводимых США и/или других странах.
кодировщика. папок В данном изделии используются
Количество Не более 15 000 технологии, принадлежащие
Расширение .flac воспроизводимых корпорации Microsoft, которые не
Частота 8/11,025/12/16/22,05/ файлов разрешается использовать или
дискретизации 24/32/44,1/48 кГц Воспроизведение Не поддерживается от 01 до 05: Номер папки распространять без лицензии от
Скорость 16 бит файлов, защищенных до : Последовательность Microsoft Licensing, Inc.
квантования авторским правом воспроизведения FLAC
Режим каналов 1/2 кн Устройство USB с Для © 2000-2009 Josh Coalson
несколькими воспроизведения
© 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Диск разделами доступен только
первый раздел. Таблица символов для Распространение и использование в
• Независимо от продолжительности виде исходных кодов или бинарных
паузы между композициями в русского языка файлов, с модификациями или без,
изначальной записи, при Последовательность разрешается при соблюдении
воспроизведении дисков со сжатыми воспроизведения следующих условий:
аудиофайлами между композициями – В распространяемом исходном коде
будут короткие паузы. аудиофайлов должно быть сохранено уведомление
об авторском праве, настоящий список
Допустимая До восьми уровней
Пользователь не может назначать условий и условия об ограничении
иерархия папок (реальная иерархия
папок составляет номера папок и устанавливать ответственности.
менее двух уровней) последовательность воспроизведения с – При распространении бинарных
Количество Не более 99
помощью данного устройства. файлов обязательно воспроизведение
воспроизводимых Последовательность аудиофайлов вышеупомянутого уведомления об
папок зависит от подключенного устройства. авторском праве, настоящего списка
Количество Не более 999
Обратите внимание, что скрытые файлы условий и приведенных ниже условий
воспроизводимых на устройстве USB воспроизвести об ограничении ответственности в
файлов невозможно. документации и/или других
Файловая система ISO 9660 уровень 1 и сопроводительных материалах.
2, Romeo, Joliet – Наименование Xiph.org Foundation и
Воспроизведение Поддерживается имена участников не должны
нескольких сессий использоваться для поддержки или
Пакетный формат Не поддерживается продвижения товаров, созданных с
записи применением данного программного
обеспечения, без предварительного
письменного разрешения
USB-устройство правообладателя.
• При начале воспроизведения D: Дисплей C: Буква
аудиофайлов на запоминающем

16 Ru
ДАННОЕ ПО ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ Серийный номер
ПРАВООБЛАДАТЕЛЯМИ И СОАВТОРАМИ На этом рисунке показана информация о месяце и годе изготовления устройства.
“КАК ЕСТЬ” И НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ
НИКАКИХ ЯВНЫХ ИЛИ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ
ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ
КОНКРЕТНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. НИ
ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ
УПРАВЛЯЮЩИЕ И СОАВТОРЫ НЕ НЕСУТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЯМЫЕ,
КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ, ШТРАФНЫЕ P1 - Год изготовления
ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИЕ УБЫТКИ (ВКЛЮЧАЯ,
НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ЗАТРАТАМИ НА
Год 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010
ПРИОБРЕТЕНИЕ ЗАМЕНЯЮЩИХ
ТОВАРОВ И УСЛУГ, УТРАТОЙ Символ A B C D E F G H I J
ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ,
ПОТЕРЕЙ ДАННЫХ, УПУЩЕННОЙ Год 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020
ВЫГОДЫ И ЛЮБЫМИ УБЫТКАМИ В Символ K L M N O P Q R S T
РЕЗУЛЬТАТЕ ПРИОСТАНОВКИ
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ), ВОЗНИКАЮЩИЕ НА P2 - Месяц изготовления
ОСНОВЕ СОГЛАШЕНИЯ, НЕСЕНИЯ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ИЛИ НАРУШЕНИЯ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВ (ВКЛЮЧАЯ Месяц 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
НЕБРЕЖНОСТЬ) ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ Символ A B C D E F G H I J K L
ДАННОГО ПРОГРАММНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИЯ Масса: 1 кг
Технические
БЫЛА ПРЕДУПРЕЖДЕНА О
ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА. характеристики Аудио
Максимальная выходная мощность:
Android & Google Play • 50 Вт × 4 канала/4 Ω (без
Android, Google Play и логотип Google Общие
сабвуфера)
Play являются товарными знаками Источник питания: 14,4 В пост. тока • 50 Вт × 2 канала/4 Ω + 70 Вт × 1
Google Inc. (допустимый диапазон от 10,8 В до канал/2 Ω (для сабвуфера)
15,1 В) Номинальная выходная мощность:
Система заземления: Заземление 22 Вт × 4 (от 50 Гц до 15 000 Гц,
отрицательного полюса суммарное значение коэффициента
Максимальный потребляемый ток: нелинейных искажений 5%,
10,0 A нагрузка 4 Ω для обоих каналов)
Размеры (Ш × В × Г): Сопротивление нагрузки: 4 Ω
DIN (допустимо - от 4 Ω до 8 Ω)
Шасси: 178 мм × 50 мм × 165 мм Сопротивление нагрузки: 2,0 В
Передняя панель: 188 мм × 58 мм × Контур громкости: +10 дБ (100 Гц),
17 мм +6,5 дБ (10 кГц) (громкость: –30 дБ)

Русский
D Эквалайзер (5-полосный графический
Шасси: 178 мм × 50 мм × 165 мм эквалайзер):
Передняя панель: 170 мм × 46 мм ×
17 мм

Ru 17
Частота: 80 Гц/250 Гц/800 Гц/2,5 кГц/ Тюнер FM
8 кГц Диапазон частот: от 87,5 МГц до
Диапазон амплитудно-частотных 108,0 МГц
характеристик: ±12 дБ (с шагом Полезная чувствительность: 11 дБф
2 дБ) (1,0 мкВ/75 Ω, моно, отношение
Сабвуфер (моно): сигнал/шум: 30 дБ)
Частота: 50 Гц/63 Гц/80 Гц/100 Гц/ Отношение сигнал/шум: 72 дБ (сеть
125 Гц/160 Гц/200 Гц IEC-A)
Крутизна характеристики: –12 дБ/
окт, –24 дБ/окт Тюнер MW
Усиление: +6 дБ до –24 дБ Диапазон частот: от 531 кГц до 1 602 кГц
Фаза: Нормальная/Обратная Полезная чувствительность: 25 мкВ
(отношение сигнал/шум: 20 дБ)
Проигрыватель компакт-
Отношение сигнал/шум: 62 дБ (сеть
дисков IEC-A)
Система: Аудиосистема с компакт-
диском Тюнер LW
Используемые диски: Компакт-диск Диапазон частот: от 153 кГц до 281 кГц
Отношение сигнал/шум: 94 дБ (1 кГц) Полезная чувствительность: 28 мкВ
(сеть IEC-A) (отношение сигнал/шум: 20 дБ)
Число каналов: 2 (стерео) Отношение сигнал/шум: 62 дБ (сеть
Формат декодирования файлов MP3: IEC-A)
MPEG-1 и 2 Audio Layer 3
Формат декодирования WMA: версия 7, Примечание:
В соответствии со статьей 5 закона
8, 9, 9.1, 9.2 (2-канальное аудио)
Российской Федерации «О защите прав
Формат сигнала WAV: Linear PCM и MS потребителей» и постановлением
ADPCM (без компрессии) правительства Российской Федерации №
720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe NV
USB оговаривает следующий срок службы
Стандартная спецификация USB: USB 2.0 изделий, официально поставляемых на
полноскоростной российский рынок.
Максимальная сила тока: 1 A Автомобильная электроника: 6 лет
Протокол USB: Прочие изделия (наушники, микрофоны и
т.п.): 5 лет
MSC (Mass Storage Class)
MTP (Media Transfer Protocol) ПРИМЕЧАНИЯ
AOA (Android Open Accessory) 2.0 • Характеристики и конструкция могут
Файловая система: FAT12, FAT16, FAT32 быть изменены без предварительного
Формат декодирования файлов MP3: уведомления.
MPEG-1 и 2 Audio Layer 3 • Данное устройство произведено во
Формат декодирования WMA: версия 7, Вьетнаме.
8, 9, 9.1, 9.2 (2-канальное аудио)
Формат декодирования FLAC: v1.3.0 (Free
Lossless Audio Codec)
Формат сигнала WAV: Linear PCM и MS
ADPCM (без компрессии)

18 Ru
Русский
19
Ru
© 2017 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
© 2017 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
© PIONEER CORPORATION, 2017. Все права защищены.

<QRD3500-B> EW

Você também pode gostar