Você está na página 1de 25

Transtornos de

Linguagem Escrita: teoria


e prática

Maria Thereza Mazorra dos Santos


Ana Luiza Navas
Transtornos de
Linguagem Escrita: teoria
e prática
Aquisição e Desenvolvimento da
Linguagem Escrita

MÓDULO I

Ana Luiza Navas


Maria Thereza Mazorra Santos
Transtornos de
Linguagem Escrita: teoria
e prática
Relação entre linguagem oral e
linguagem escrita

AULA 1

Ana Luiza Navas


Maria Thereza Mazorra Santos
MODELOS DE AQUISIÇÃO DE LEITURA E ESCRITA
Modos de Ler Palavras

Ehri (1991,1994)
– Decodificação Fonológica
– Analogia
– Predição
– Memória Visual

O conhecimento das associações grafema-fonema


fornecem um sistema de memória poderoso entre a
forma escrita e pronúncia das palavras, favorecendo a
formação de um léxico visual de palavras escritas, crucial
para a leitura fluente.
Fases de Aquisição da Leitura

Marsh, Friedman, Seymour e Ferreiro e Ehri (1999)


Welsh e Desberg MacGregor (1984) Teberosky (1985)
(1981) Frith (1985)
Adivinhação Logográfica Pré-silábica Pré-alfabética
Linguística

Aproximação Silábica Parcialmente


Visual Alfabética

Decodificação Alfabética Silábico-alfabética Completamente


Sequencial Alfabética

Decodificação Ortográfica Alfabética Alfabética


Hierárquica Consolidada
Ferreiro e Teberosky (1985)
Pré-silábica Silábica Silábico- Alfabética
alfabética

Distinção entre Início da Sílaba Correspondência


escrever e fonetização reanalizável grafema-fonema
desenhar
Organização Número de letras Não basta uma Identidade do
linear = sílabas letra por sílaba som não garante
a identidade da
letra
Critério Contradição dos Registros tanto Dificuldades
quantitativo – 3 monossílabos sílábicos como ortográficas
letras alfabéticos
Variação interna Sons
- Letras semelhantes –
diferentes letras
semelhantes
Ehri (1999)
Pré-alfabética Parcialmente Completamente Alfabética Consolidada
Alfabética Alfabética

Conhecimento de Conhecimento da Conhecimento de


letras limitado ou maioria das letras e de muitas CG-F
ausente algumas
CG-F
Ausência de Alguma consciência Consciência Consciência
consciência fonêmica fonêmica grafofonêmica grafofonêmica

Leitura global de Leitura global de Leitura global por Leitura global por
palavras por memória palavras por memória memória das CG-F, memória das CG-F ou
de pistas visuais de pistas parciais de expansão do léxico unidades de conexões
CG-F visual, reconhecimento maiores, expansão do
automático de palavras léxico visual,
reconhecimento
automático de palavras

Erros visuais e Erros fonéticos de Relativamente poucos Relativamente poucos


semânticos de leitura leitura, erros de leitura erros ao ler palavras erros ao ler palavras
palavras similares familiares familiares
Ehri (1999)
Pré-alfabética Parcialmente Completamente Alfabética
Alfabética Alfabética Consolidada

Não decodifica Não decodifica Decodifica Decodifica com


lentamente palavras proficiência palavras
não familiares não familiares

Não faz analogia Não faz analogia Algum uso de Uso mais frequente
analogias de analogias
Palavras adivinhadas Palavras adivinhadas Leitura de palavras
pelo contexto pela letra inicial + livre de contexto
contexto

Palavras escritas não Ortografias Ortografias Ortografias


foneticamente inventadas inventadas inventadas mais
parcialmente foneticamente acuradas
fonéticas, fraca acuradas; incremento ortograficamente,
memória para da memória para melhora da memória
padrões de ortografia ortografias corretas para ortografias
corretas
Teorias de Estágios

Pouca evidência empírica

Uso de diversas estratégias de leitura em uma


mesma fase – ausência de estágios discretos e
bem definidos
Características iniciais e finais de cada estágio
determinadas – tipo de conhecimento de quais
mecanismos subjazem às mudanças na leitura
Teorias de Estágios

Não há uma fase puramente logográfica – depende


do sistema de escrita (Wimmer e Hummer, 1990), ou
do método de alfabetização (Cardoso-Martins, 2001)

Catts e Kahmi (1999) – simplificação excessiva do


processo sem levar em consideração diferenças
individuais

Share e Stanovich (1995) – hipótese do


autoensinamento – decodificação fonológica
Hipótese do Autoensinamento

Adivinhação
pelo contexto –
Criança se
palavras
depara com
frequentes – 25
muitas palavras
a 30% palavras
não-familiares
adivinhadas
corretamente

Palavras que
Não estimula a
carregam mais
ortografia – foco
significado não –
no significado
10%

Share e Stanovich (1995)


Hipótese do Autoensinamento

Análise fonológica e
associação palavras
escritas com seu
equivalente falado

Conhecimento da
ortografia e das Decodificação de
convenções ortográficas palavra não-familiar
da Língua

Informações
ortográficas específicas
da palavra por
autoensinamento
Hipótese do Autoensinamento

Com base em Alguma


decodificações correspondência
parciais grafema-fonema

Pistas
Alguma
contextuais
Consciência
para pronúncia
Fonológica
da palavra
Hipótese do Autoensinamento

Reconhecimento
mais eficiente da Regularidades
palavra - ortográficas
unidades
maiores

Mais Modifica as
representações "lexicalizações"
ortográficas iniciais
Aquisição da Escrita

 Década de 80 (Ehri, 1986)

Representação do
som pelo Representação
conhecimento da Conhecimento
associação grafema-
dependendo do
morfológico
fonema e nome da contexto
letra
Aquisição da Escrita

Treiman e Cassar (1997)

• Interação de diferentes conhecimentos desde


o início da aprendizagem: conhecimento
grafofonêmico e morfológico, e sobre tipos
de sequências de letras possíveis
• Para compreender o princípio alfabético da
escrita – alguma competência
metafonológica
Aquisição da Escrita

Ehri (1997): Tipos de escrita

• Por memória: conhecimento prévio da palavra;


• Por analogia: reconhecer similaridades fonológicas
entre a palavra alvo e outras conhecidas;
• Por invenção: requer que se analisem as palavras em
fonemas e se aplique o conhecimento alfabético da
correspondência grafema-fonema para criar a
ortografia;
• Início da alfabetização – pouca escrita por memória ou
analogia – escrita por invenção utilizando outras pistas
como o nome das letras – pistas fonéticas
Aquisição da Escrita

Cardoso-Martins e Batista (2005)

• Pré escolares brasileiros utilizam em sua escrita


letras plausíveis foneticamente, quando o som
corresponde ao nome de uma letra no começo
da palavra;
• Escrita silábica resulta da tendência que as
crianças têm de escrever as letras cujos nomes
elas são capazes de detectar na pronúncia das
palavras, por exemplo <t> em telefone, <d> em
dedo e <b> em beijo
Aquisição da Escrita

Cardoso-Martins e Batista (2005)


• Questionaram a hipótese de Ferreiro de que a
escrita silábica seria a primeira evidência de
fonetização da escrita

• Compreensão de fala e escrita antes da escrita


silábica
Aquisição da Escrita

Pollo, Kessler e Treiman (2005)

• Português brasileiro a proporção de consoantes


e vogais nas palavras é quase de 1:1;
• Número estatisticamente significante de
palavras nas quais o nome das vogais é regular;
• Crianças em início de alfabetização
representam as sílabas por vogais, usando a
pista do nome das vogais para sua ortografia
inicial – não sendo uma escrita silábica e sim
por pistas fonéticas.
Aquisição da Escrita

Durante a apreensão do sistema de


escrita as tentativas ortográficas são
frequentemente incorretas - consciência
fonológica e conhecimento do sistema
alfabético em desenvolvimento

Erros se tornam menos comuns à


medida que aumenta a exposição à
leitura e melhora a consciência
fonológica.
Aquisição da Escrita

Força a criança a
pensar sobre as Desta forma,
correspondências desempenha uma
Escrita Compreensão som-letra, sobre a parte importante
básica dos sons relação da no mecanismo de
propriamente e da ortografia linguagem escrita autoensinamento,
dita das palavras com a linguagem que leva ao
falada e sobre os reconhecimento
padrões fluente da palavra.
ortográficos.
Considerações Finais

Estratégia de leitura
Maioria dos modelos de
logográfica e escrita
aquisição – língua inglesa
fonológica

Ortografias mais
transparentes – estratégia Ortografia mais lenta do que
fonológica tanto na leitura a leitura
como na escrita

Unidades de
correspondência escrita –
fala dependem das Cautela nas generalizações
peculiaridades de cada
idioma
Obrigada

Você também pode gostar