Você está na página 1de 87

Língua Inglesa para o ICMS-RJ

Teoria e exercícios comentados


Profª. Ena G. Smith

Aula 02: Gramática e Questões Comentadas FCC

SUMÁRIO RESUMIDO PÁGINA


1 – Pronomes Pessoais e Demonstrativos 1
2 – Advérbios 12
3 - Texto 1, Questões Comentadas e Tradução 23
4 – Texto 2, Questões Comentadas e Tradução 41
5 – Texto 3, Questões Comentadas e Tradução 53
6 - Texto 4, Questões Comentadas e Tradução 67
7 – Peculiaridades da Banca FCC 72
8 – Sumário Teórico 73
9 - Vocabulários 74
10 – Lista de Questões Comentadas e Gabaritos 76

Observação importante: este curso é protegido por direitos autorais


(copyright), nos termos da Lei 9.610/98, que altera, atualiza e consolida
a legislação sobre direitos autorais e dá outras providências.

Grupos de rateio e pirataria são clandestinos, violam a lei e prejudicam os


professores que elaboram o cursos. Valorize o trabalho de nossa equipe
adquirindo os cursos honestamente através do site Estratégia Concursos .

1 – Pronomes Pessoais e Demonstrativos

Os Pronomes Pessoais são divididos em Pronomes sujeito (Subject


Pronouns), que são equivalentes aos pronomes do caso reto em
Português e Pronomes Objeto (Object Pronouns) equivalentes ao caso
oblíquo. São palavras pequenas que você pode usar para substituir uma
pessoa ou coisa, quando você já falou sobre eles, ou seja, usamos os

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 1 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
pronomes pessoais quando não é necessário repetir nomes ou frases
nominais aos quais eles se referem. Por exemplo:

John loves Mary. He (John) is always buying her presents.


John ama Mary. Ele (John) está sempre comprando presentes para ela.

Globalization is both a cause and a result of the modern information


revolution. It (globalization) is driven by dramatic improvements in
telecommunications.
A globalização é tanto a causa como o resultado da moderna revolução da
informação. Ela (globalização) é impulsionada por surpreendentes
melhoras nas telecomunicações.

Singular e Plural
Observe no quadro abaixo o singular (ao lado esquerdo) e o plural (ao
lado direito) dos Pronomes Pessoais sujeito e objeto:

I (eu) me (me, mim)


You – (você) You (lhe,o, a, te, ti, a você)
He (ele) him (lhe,o,a)
She (ela) her (lhe,a,a ela)
It (neutro) It (lhe,o,a)
We (nós) us (nos)
They (eles, elas) Them (lhes,os,as)
You (vocês) You (lhes, vocês)

Os pronomes pessoais no singular são usados para substituir um


elemento e os pronomes no plural substituem mais de um elemento:
pessoa ou coisa. Observe no quadro acima que o You pode ser usado
para substituir tanto uma pessoa como mais de uma pois ele serve para
ambos: singular e plural.

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 2 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
Uso do it: It é o pronome neutro que nós usamos ao invés de she/her
ou he/him quando nos referimos a coisas, animais ou fenômenos antes
que a pessoas, no singular. Compare os seguintes exemplos:

I have a friend who comes from Taiwan. He is eighteen years old. I have
known him since I was twelve.
Eu tenho um amigo que é de Taiwan. Ele tem dezoito anos. Eu o conheço
desde que eu tinha doze anos.

You have a great mom. She is nice and a hard worker. You should take
care of her.
Você tem uma grande mãe. Ela é ótima e trabalhadora. Você deveria
cuidar dela.

Brenda is still a close friend. I haven't seen her for three years now, but
she emails me every week. I miss her.
Brenda é ainda uma amiga íntima. Eu não a tenho visto por três anos até
agora, mas ela me manda e-mails toda semana. Tenho saudades dela.

João is a good teacher. He teaches in the High school . We like to attend


his classes.
João é um bom professor. Ele ensina na escola de ensino médio. Nós
gostamos de assistir suas aulas.

This ring is over a hundred years old. It used to belong to my mother. I


gave it to my daughter when she was twelve years old.
O anel tem mais de cem anos. Ele pertencia a minha mãe. Eu o dei à
minha filha quando ela tinha doze anos.

What's the time in London now? It's 7.15 in Argentina. ~ It's 11.15 here
in London. What's the weather like? ~ It's quite good. It's sunny!

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 3 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
Que horas são em Londres agora? É 7.15 na Argentina. ~ É 11.15 aqui
em Londres. Como está o tempo? ~ Está ótimo. Está ensolarado!

O pronome pessoal it é usado mesmo quando não tem nenhuma


pergunta ou nome o precedendo. Nós usamos it como um sujeito vazio
quando nos referimos a clima, temperatura, tempo, distâncias ou
circunstâncias atuais. Observe os exemplos seguintes:

It's just awful. It's the weekend again and it's been raining since early
morning.
É simplesmente horrível. É fim de semana de novo e tem chovido desde
manhã cedo.

Cuidado!Não confunda It’s com Its, o primeiro é a contração do


pronome pessoal sujeito It + is (verbo to be na terceira pessoa do
singular) e o segundo, Its é o pronome possessivo da pessoa It, o
qual será visto mais na frente nesta aula, confira a explicação
deste detalhe na página 10.

It was 31 degrees on New York yesterday. Don't you wish you were still
there?
Estava 31 graus em Nova York ontem. Você não gostaria de ainda está
lá?

How far is it from Fortaleza to Natal ? ~ I'm not sure. I think it's about
700 kilometers.
Qual a distância de Dayton para Nova Iorque? ~ Eu não estou certa. Acho
que 700 quilômetros.

Hi, Bob. How's it going? ~ All's well, thanks. How is it with you?
Oi, Bob. Como está passando? ~ Tudo bem, obrigado. Como está para
você?

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 4 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith

Observe que they e them são as formas no plural do it e que they e


them podem referir-se a ambos: coisas e pessoas.

Where are my T-shirts? ~ They're on the top shelf. ~ I can't find them.
Onde estão minhas camisetas? ~ Elas estão na prateleira de cima.~ Eu
não as encontro.

Have you invited Paul and Gary for Saturday? ~ No. But I spoke to
them last week. They're not around at the weekend.
Você convidou Paul e Gary para o Sábado? ~ Não. Mas falei com eles
semana passada. Eles não estão aqui no fim de semana.

Importante! Geralmente surgem dúvidas e se comete erros ao


usar I e me na frase. Para não se confundir, pense no pronome
pessoal como o sujeito ou objeto.

Por exemplo:
John and I are going there.
João e eu estamos indo lá.

Please give the money to me.


Por favor dê o dinheiro para mim.

Um bom truque para saber os pronomes pessoais estão sendo usados


corretamente na frase, é falar como se fosse apenas na primeira pessoa.
Usando os exemplos citados acima, ficaria:
I am going to the cinema.
Eu estou indo para o cinema. (correto)
Foi deixado apenas a primeira pessoa I

Se ao invés disso fosse:

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 5 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
Jonh and me are going to the cinema
Deixando apenas a primeira pessoa:
me am going to the cinema (falso)

Booster Vocabulary
driven – compulsivo, impulsionado awful – horrível, medonho
dramatic – dramático, comovente top shelf – prateleira de cima
improvement – melhora, proveito always –sempre, constantemente

Uso do Pronome Pessoal Objeto ( Personal Pronouns Object)


Os pronomes pessoais objeto são usados como completo direto ou
indireto de um verbo. Empregamos esses pronomes nos seguintes casos:

1. Como complemento direto


Quando a ação de um verbo afeta uma pessoa ou algo:
They had to lower their prices, since demand was low and competition
was fierce.
Eles tiveram que baixar os preços deles, visto que a demanda era baixa e
a competição era acirrada.

Who built the house? I built it.


Quem construiu a casa? Eu a construí.

2. Como complemento indireto


Quando a ação de um verbo beneficia a pessoa:
He gave them a few clothes.
Ele deu-lhes algumas roupas.
Could you pass me the wine, please?
Você poderia me passar o vinho, por favor?

3. Após preposições
They wait for us.

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 6 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
Eles esperam por nós.

I want you live close to me.


Eu quero que você more perto de mim.

4. Após exclamações
He won the visa to U.S.A. lucky him!
Ele ganhou o visto para os EE.UU.A. Sorte dele!

The construction company employed them!


A companhia de construção os empregou!

Diferença entre os Pronomes Pessoais e os Pronomes Reflexivos

Enquanto os Pronomes Pessoais são usados para expressar o


sujeito os Pronomes Reflexivos (Reflexive Pronouns) são usados para
indicar que a ação reflexiva recai sobre o próprio sujeito. Nesse caso, o
pronome vem logo após o verbo e concorda com o sujeito.
Estes pronomes se caracterizam pelas terminações self (no
singular) e selves (no plural). Para cada Pronome Pessoal (Personal
Pronoun) existe um Pronome Reflexivo (Reflexive Pronoun). Na tabela
abaixo estão indicados os Pronomes Pessoais (Personal Pronouns) e os
Pronomes Reflexivos (Reflexive Pronouns) aos quais eles se referem.
I (eu)– myself A mim mesmo, -me
You (tu,você)– yourself A ti, a você mesmo, -te, -se
He (ele)- himself A si, a ele mesmo, -se
She (ela) - herself A si, a ela mesma, -se
It (ele,ela /neutro)- itself A si mesmo(a), -se
We (nós)- ourselves A nós mesmos (as), nos
you (vós,vocês)- yourselves A vós,vocês mesmos(as), -vos,-
se

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 7 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
They (eles,elas) themselves A eles mesmos(as), a si

Observe abaixo alguns exemplos:


When Mary cut her hand, she hurt herself.
Onde her=pronome obliquo, she=pronome sujeito e herself=pronome
reflexivo
Quando Mary cortou a mão dela, ela machucou a si mesma.

Some minutes after the train left the station, it stopped by itself.
Onde it=pronome sujeito e itself=reflexivo
Alguns minutos depois que o trem deixou a estação, ele parou por si só.

Diferença entre os Pronomes Pessoais e os Possessivos

Enquanto os pronomes pessoais indicam o sujeito, os possessivos


indicam posse (meu, seu, teu, dele, etc). Em inglês, existem duas formas
de pronome possessivo, uma para os pronomes adjetivos possessivos
(possessive adjectives) e outra para os pronomes substantivos
possessivos (possessive pronouns).
Os pronomes substantivos possessivos e os adjetivos possessivos
mostram a quem o elemento pertence.Observe na tabela abaixo na
primeira coluna estão os adjetivos possessivos (que acompanham os
substantivos); na segunda, os pronomes possessivos (que retomam os
substantivos).

I – my mine (meu,minha)
You – your yours (seu,sua)
He - his his (dele)
She – her hers (dela)
It – its its (dele,dela/neutro)
We – our ours (nosso)

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 8 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
you your yours (vosso,vossa)
They - their theirs (deles,delas)

Observe alguns exemplos:


My black wallet is full of money.
Minha carteira preta está cheia de dinheiro.

The black wallet that is full of money is mine.


A carteira preta que está cheia de dinheiro é minha.
Onde, my é o pronome adjetivo e mine o possessivo.

“Flash memory has become a critical component in portable devices


because it is nonvolatile. Its performance has improved to a high
level.”
Onde it= pronome sujeito e Its= pronome possessivo
A memória flash tem se tornado um componente crítico em
dispositivos portáteis, por que ela é não volátil. Seu desempenho tem
melhorado a um nível elevado.

"Local officials imposed dozens of . . . illegal charges to pad their


own pockets."
Onde their=pronome possessivo
As autoridades locais impuseram dezenas de… encargos ilegais para
forrar seus próprios bolsos.

Os possessive pronouns (pronomes substantivos) ocorrem


quando:
1. Há verbo to be o separando do substantivo:
This pet rabbit is hers.
Este coelho de estimação é dela.

2. Em construções com of:

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 9 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
Let me introduce you a friend of mine.
Deixe-me apresentar-lhe um amigo meu.

I should have read some e-mails of yours.


Eu deveria ter lido alguns e-mails seus.

Os possessive adjectives (pronomes adjetivos) ocorrem:


Quando acompanhados por substantivo sem verbo to be para
separá-los:
This is her pet rabbit.
Este é o coelho de estimação dela.
I should have read their messages.
Eu deveria ter lido as mensagens deles.

Cuidado! O –s no final de "yours", "hers", "its", "ours" e "theirs"


não indica plural. Os pronomes possessivos têm a mesma forma
no singular e no plural. Aqui explico a observação que fiz na
página 04.

Pronomes Demonstrativos

Os Pronomes Demonstrativos (Demonstrative Pronouns ) servem


para apontar, indicar e mostrar alguma coisa, lugar, pessoa ou objeto.
Esses pronomes podem atuar como adjetivos, antes do substantivo, ou
como pronomes substantivos. Observe mais detalhadamente os Pronomes
Demonstrativos (Demonstrative Pronouns) listados abaixo:

This – este, esta, isto These – estes, estas


That – aquele, aquela, aquilo Those – aqueles, aquelas

1. This (Este, esta, isto)


This is my teacher. (demonstrative pronoun)

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 10 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
Este é o meu professor. (pronome demonstrativo substantivo)

This teacher is old. (demonstrative adjective)


Este professor é velho. (pronome demonstrativo adjetivo)

2. That (Aquele, aquela, aquilo)


That is his system.
Aquele é o sistema dele.

In that system multinational corporations wield vast power.


Naquele sistema as corporações multinacionais exercem um vasto
poder.

3. These ( Estes, estas)


These are our technologies.
Estas são nossas tecnologias.

“These technologies are helping to overcome the barriers of


physical distance.”
“Estas tecnologias estão ajudando a vencer as barreiras da distância
física.”

Those (Aqueles, aquelas)


Those are american actors.
Aqueles são atores americanos.

Those actresses are very famous.


Aquelas atrizes são muito famosas.

Como o termo demonstrative sugere, this e that são mais enfáticos


que it e podem ser usados para chamar atenção para um fato ou
situação. Compare os exemplos seguintes:

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 11 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
Don't miss English courses on this site. It's a site that everyone
should see.
Não perca os cursos de Inglês neste site. É um site que todos
deveriam ver.

Don't miss English courses on this site. This is a site that everyone
should see.
Não perca os cursos de Inglês neste site. Este é um site que todos
deveriam ver.

She decided to travel to Europe alone, and it upset her husband.


Ela decidiu viajar para a Europa sozinha, o que chateou o marido
dela.

She decided to travel to Europe alone, and this upset her husband.
Ela decidiu viajar para a Europa sozinha, e isto chateou o marido
dela.

Os pronomes demonstrativos também podem ter o significado de


esse, essa, isso, principalmente o This e o That:
What’s this? ~~ This is a party.
O que é isso? ~ Isso é uma festa.

Don’t forget that!


Não esqueça disso!

2 - Advérbios

Os advérbios (Adverbs) adicionam informações sobre um verbo,


um adjetivo, um outro advérbio, um particípio ou uma oração
completa. Podemos dizer que eles descrevem ou modificam (limitam o

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 12 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
significado de) essas palavras. Compare nos exemplos abaixo quando os
advérbios modificam:

Verbo
Quando modificam o verbo, os advérbios servem como resposta a três
perguntas: How? (Como), When? (Quando?) e Where? (Onde?):
My mom cleans the room carefully. (How does my mom clean the
room? ~ carefully)
Minha mãe limpa o quarto cuidadosamente. (Como minha mãe
limpa o quarto? ~ cuidadosamente)

The car was washed yesterday. (When the car was washed? ~
yesterday)
O carro foi lavado ontem. (Quando o carro foi lavado? ~ ontem)

Adjetivo, advérbio e particípio


Quando modificam o adjetivo ou outro advérbio, os advérbios
servem como resposta à pergunta How? (Quão?):
My mom is extremely careful in cleaning the room. (How careful is
my mom in cleaning the room? ~ extremely). – modificou o
adjetivo careful.
Minha mãe é extremamente cuidadosa na limpeza do quarto. (Quão
cuidadosa é minha mãe na limpeza do quarto? ~ extremamente).

The car is very old. (How old is the car? ~ very ) – modificou o
adjetivo old.
O carro é muito velho. ( Quão velho é o carro? ~ muito )

The rain watered the garden very well. (How well does the rain
water the garden? ~ very well ) – modificou o advérbio de modo
well.

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 13 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
A chuva molhou o jardim muito bem. ( Quão bem a chuva molhou o
jardim? ~ muito bem )

The car is completely below the rain. ( How below the rain is the
car? ~ completely) – modificou o advérbio de lugar below.
O carro está completamente debaixo de chuva. ( Quão debaixo da
chuva está o carro? ~ completamente)

The house is being quickly redecorated. ( How is the house being


redecorated? ~ quickly ) – modificou o particípio redecorated.
A casa está sendo rapidamente redecorada. ( Como está sendo
redecorada a casa? ~ rapidamente )

The car was badly washed. ( How was the car washed? ~ badly). –
modificou o particípio washed.
O carro foi lavado pessimamente. (Como o carro foi lavado? ~
pessimamente)

Oração completa
Os advérbios no início da frase modificam o sentido geral da
mesma:
Certainly, you can borrow my car on Saturday.
Certamente, você pode pegar emprestado meu carro no Sábado.

Hardly, you can borrow my car on Saturday.


Dificilmente, você pode pegar emprestado meu carro no Sábado.

Advérbios de Modo (manner adverbs)


Para reconhecer que um advérbio é de modo, faça a pergunta How
(como), e observe a terminação deles:
The children slept peacefully last night.
As crianças dormiram pacificamente na noite passada.

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 14 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith

How did the children sleep? ~ peacefully.


Como as crianças dormiram? ~ pacificamente.

The unknown singer sang sublimely at the show.


O cantor desconhecido cantou sublimente no show.

How did the unknown singer sing at the show? ~ sublimely.


Como o cantor desconhecido cantou? ~ sublimente.

Embora a maioria dos advérbios de modo terminem em –ly,


existem algumas exceções:
fast – rapidamente
straight – diretamente
late – tarde
hard - duramente

He worked hard in order to pass the exam.


Ele trabalhou duramente para passar na prova.

He was driving straight at me and I ran very fast to get out of


his way.
Ele estava dirigindo diretamente para mim e eu corri muito
rapidamente para sair do caminho dele.

There was a power failure earlier today and the trains are all
running late now.
Houve uma falha de energia mais cedo hoje e os trens estão todos
atrasados agora.

Outra exceção são os adjetivos que terminam em –ly:

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 15 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
lively animado, alegre
lovely – amável
silly – tolo, estúpido
friendly - amigável

Eles não podem formar o advérbio adicionando –ly, já que isso


dificultaria muito a pronúncia, ficaria estranho. Então, encontra-se outros
modos de expressão para mostrar quando os mesmos são advérbios,
observe os exemplos a seguir:
Your son behaved in such silly way last night.
Seu filho se comportou de forma tola na noite passada.

The singer was dancing in a very lively manner at the show.


O cantor estava dançando de maneira muito animada no show.

Adverbial Phrase ( Locução Adverbial)

Os Advérbios simples, são formados por uma só palavra, como


here (aqui), sometimes (às vezes), mas existe também as chamadas
locuções adverbiais (Adverbial Phrases), como in this room (neste
quarto ou sala), once every month (uma vez por mês), etc.

Uma Adverbial Phrase é um advérbio de frase, ou expressão


adverbial que nos dá informações adicionais sobre por exemplo, o tempo,
lugar ou forma de ação que é descrito no resto da frase. Compare os
exemplos:
We have been living here in this house for over twenty years.
Nós estamos morando aqui nesta casa por mais de vinte anos.

We were sleeping peacefully in our beds when the earthquake


struck.

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 16 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
Nós estávamos dormindo pacificamente em nossas camas quando
um terremoto nos atingiu.

Pelos exemplos citados acima, você pode ver que os advérbios


geralmente são posicionados no final das sentenças. Advérbios de lugar
(here in this house) vêm antes de advérbios de tempo (for over
twenty years).

Booster Vocabulary
fierce – feroz, ameaçador water – aguar, molhar, irrigar
wield – exercer domínio sobre borrow – obter emprestado
overcome – vencer, superar below – abaixo, debaixo. sob

Advérbios de modo (peacefully) vem antes dos advérbios de lugar


(in our beds). Mas nem sempre eles seguem esse padrão. Isto se aplica
mais às expressões adverbiais. No exemplo acima nós poderíamos
começar pela expressão adverbial, se isto fosse importante para ser
destacado no momento do discurso.

When the earthquake struck, we were sleeping peacefully in our


beds.
Quando o terremoto nos atingiu, nós estávamos dormindo pacificamente
em nossas camas.

As locuções adverbiais respondem a perguntas tais como:


When? – quando? Where? – onde?
Why? – por que? How much? – quanto
How long? – quanto tempo? How often? – com que freqüência?

Where did you arrange to meet him? ~ I arranged to meet him outside
the bank.

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 17 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
Onde a frase em negrito é uma locução adverbial de lugar, pois responde
à pergunta: “onde?”.
Onde você marcou para encontrá-lo? ~ Eu marquei para encontrá-lo fora
do banco.

Why did you arrange to meet him there? ~ So that he could give me
the money.
Onde a resposta é uma locução adverbial de causa, pois responde à
pergunta:”Por que?”.
Por que você marcou para encontrá-lo lá? ~ assim ele poderia me dá o
dinheiro.

How long did you wait for him?


Quanto tempo você esperou por ele?
I waited for half an hour but he didn't arrive.
Onde a expressão em negrito é uma locução advérbial de tempo, pois
responde à pergunta “Quanto tempo?”.
Eu esperei por ele por meia hora mas ele não chegou.

When did you first meet him?


Quando você o encontrou pela primeira vez?

We first met when he became the manager of the bank.


Onde a segunda oração é uma locução adverbial de tempo pois expressa
a resposta à pergunta “Quando?”.
Nós nos encontramos a primeira vez quando ele se tornou o gerente do
banco.

How often have you been seeing him since then?


Com que frequência você o encontra?

Once a week, usually. More frequently, if his kid was away.

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 18 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
Uma vez por semana, usualmente. Mais frequentemente, se o filho dele
estiver fora.

Observe nos exemplos acima que os advérbios de frequência (adverbs of


frequency) estão sempre na posição intermediária da sentença, bem
como na posição ao final. Mas colocá-los antes do sujeito às vezes
também é possível:
I sometimes call on my younger son when I'm in São Paulo.
Eu às vezes telefono para meu filho mais novo quando eu estou em São
Paulo.

I never see my older brother, but occasionally he calls me.


Eu nunca vejo meu irmão mais velho, mas ocasionalmente ele me liga.

Yes I see her from time to time. We get together once in a party.
Sim eu a vejo de tempos em tempos. Nós nos encontramos em uma
festa.

Observe no quadro abaixo alguns dos mais comuns advérbios usados em


textos, sozinhos ou iniciando expressões adverbiais:
Time (tempo) – when (quando), Contrast (contraste) – although
after (depois), before (antes) (embora), whereas (enquanto que)
Reason (causal)– because(por Comparison (comparação)– as if
que), since (desde que) (como se), as though (como se)
Purpose (finalidade)– so that (de Condition (condicional)– if (se), in
modo que), in order to (a fim de) case (em caso), so long as
(enquanto)

We served drinks as soon as our friends arrived.


Onde a segunda oração é uma locução adverbial de tempo.
Nós servimos bebidas logo que nossos amigos chegaram.

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 19 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
After we had eaten, we played cards.
Onde a primeira frase é uma locução adverbial de tempo.
Depois que nós comemos, nós jogamos cartas.

We moved to Camboriú because we wanted to live in the


countryside. As the summer in the north east can be quite harsh,
we decided to move to the south.
Onde as duas orações em negrito são locuções adverbiais causais.
Nós nos mudamos para Camboriú por que nós queríamos viver
no campo. Como o verão no Nordeste é muito severo, decidimos nos
mudar para o Sul.

I finished work early in order to catch the 4.30 train.


Onde a segunda oração em negrito expressa é uma locução adverbial de
finalidade.
Eu terminei o trabalho a fim de pegar o trem das 4.30.

I left work early so that I could catch the 4.30 train.


Onde a frase em negrito expressa uma locução adverbial de finalidade.
Eu deixei o trabalho cedo por que assim eu pude pegar o trem das 4.30.

When I arrived home I went to see Joan although it was very late.
Quando eu cheguei em casa fui ver Kate apesar de que era muito tarde.

Whereas in the 70s and 80s most men worked until they were 60
or 65, nowadays most retire when they are in their fifties.
Enquanto que nos anos 70 e 80 a maioria dos homens trabalhava até a
idade de 60 ou 65, hoje em dia a maioria se aposenta aos cinquenta
anos.

She shook my hand warmly as if / as though she had known me for


years.

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 20 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
Onde warmly é advérbio de modo e as if/as though de comparação
Ela pegou minha mão ternamente como se ela me conhecesse há anos.

Observe no quadro abaixo a classificação dos advérbios de acordo com o


seu uso.
Afirmação Certainly, surely (certamente), evidently
(evidentemente)
Dúvida Maybe, perhaps (talvez), possibly
(possivelmente)
frequência daily (diariamente), often (frenquentemente),
rarely (raramente)
intensidade Enough, rather (bastante), equally (igualmente),
throughly (completamente)
Lugar Above (acima), below (abaixo),nowhere (em
parte alguma), there (lá)
modo Faithfully (fielmente), fast (rápido), steadily
(firmemente)
negação No, not (não)
ordem Firstly (primeiramente), secondly (em segundo
lugar) thirdly (em terceiro lugar)
tempo Already (já), shortly ( em breve),tomorrow
(amanhã)
interrogativo How (como), when (quando), why (por que)

Em seguida, observe no quadro abaixo a classificação das locuções


adverbiais (phrasal adverbs):
Afirmação In fact (de fato), of course (naturalmente)
Dúvida As likely as not (é provável que não), very
likely (muito provavelmente)
frequência Again e again (repetidamente), once in a
while (de quando em quando)

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 21 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
intensidade More or less (mais ou menos), to a certain
extent (até certo ponto)
lugar At home (em casa), far and wide (por toda a
parte)
modo Fairly well (razoavelmente), head over heels
(de cabeça para baixo)
negação By no means (de maneira alguma), not at all
(absolutamente)
tempo At once (imediatamente), up to now (até
agora)

Booster Vocabulary
arrange – combinar, planejar although – apesar de, embora
manager – gerente, administrador in order to – a fim de
harsh – cruel, severo as though – como se

Adverbial Conjuction ( Conjunção Adverbial)

Os advérbios conjuntivos (conjunctive adverbs) ou conjunções


adverbiais são um mix, um enxerto, irmãos siameses: advérbio e
conjunção. Visto que podem ser considerados um ou outro, ou ambos ao
mesmo tempo, observe os exemplos abaixo:
Paul was accordingly quite interested in music.
Paul era consequentemente muito interessado em música.

Paul didn’t like the price of the guitar. Nevertheless, he bought it


anyway.
Paulo não gostou do preço do violão. Porém, o comprou assim
mesmo.

Os advérbios conjuntivos podem modificar um adjetivo, um verbo


ou outro advérbio. Eles podem aparecer no início de uma frase para

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 22 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
indicar resultado, concessão, adição, tempo, contraste, sumário,
justaposição ou reforço. Neste caso, são separados do resto da sentença
por uma vírgula.
Therefore, he will buy the guitar!
Porém, ele vai comprar o violão!

In other words, music is an interesting skill.


Em outras palavras, a música é uma habilidade interessante.

Likewise, all the students should embrace the Strategy course.


Da mesma forma, todos os alunos deveriam abraçar o curso
Estratégia.

However, we should not mock the singer.


Entretanto, nós deveríamos não zombar do cantor.

Observe no quadro abaixo os principais advérbios conjuntivos:


Adição (Addition) moreover, furthermore, also, in
addition, likewise, further
Concessão (Concession) nevertheless, yet, still, after all, of
course
Contraste (Contrast) however, instead, on the contrary, on
the other hand, in contrast, rather
Justaposição (Apposition) for example, for instance, that is,
namely, in other words
Reforço (Reinforcement) further, in particular, indeed, above all,
in fact
Resultado (Result) Therefore , consequently, of course
Sumário (Summary) thus, in conclusion, then
Tempo (Time) meanwhile, in the meantime

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 23 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith

3- Texto 1, Questões comentadas e Tradução

Agente Fiscal de Rendas Gestão Tributária – SEFAZ/SP - FCC - 2013

Atenção: Para responder às questões de números 61 a 65, considere o


texto a seguir:

For taxpayer advocate, a familiar refrain

By Michelle Singletary, Published: January 15, 2013

It’s not nice to tell people “I told you so.” But if anybody has the right to
say that, it’s Nina E. Olson, the national taxpayer advocate.
Olson recently submitted her annual report to Congress and top on her
list of things that need to be fixed is the complexity of the tax
code, which she called the most serious problem facing taxpayers.
Let’s just look at the most recent evidence of complexity run amok. The
Internal Revenue Service had to delay the tax-filing season so it
could update forms and its programming to accommodate recent changes
made under the American Taxpayer Relief Act. The IRS won’t start
processing individual income tax returns until Jan. 30. Yet one thing
remains unchanged − the April 15 tax deadline.
Because of the new tax laws, the IRS also had to release updated income-
tax withholding tables for 2013. These replace the tables issued Dec. 31.
Yes, let’s just keep making more work for the agency that is already
overburdened. Not to mention the extra work for employers, who have to
use the revised information to correct the amount of Social Security tax
withheld in 2013. And they have to make that correction in order to

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 24 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
“Many middle- and upper-middle-class taxpayers pay the AMT, while most
wealthy taxpayers do not, and thousands of millionaires pay A income
tax at all,” Olson said.

“Muitos contribuintes da classe média e classe média alta pagam o ATM,


enquanto contribuintes ricos não o fazem, e milhares de milionários
pagam ..A..... imposto de renda de jeito nenhum (de forma alguma),”
disse Olson.

Ainda que o candidato não entendesse bem o parágrafo, mas se soubesse


que o AT ALL é usado tradicionalmente em frases negativas, dava pra
sacar olhando pro final da frase, que a resposta é NO.

Agora, se a frase fosse assim:

“Many middle- and upper-middle-class taxpayers pay the AMT, while most
wealthy taxpayers do not, and thousands of millionaires DON’T pay A
income tax at all,” Olson said.

“Muitos contribuintes da classe média e classe média alta pagam o ATM,


enquanto contribuintes ricos não o fazem, e milhares de milionários NÃO
pagam ..A..... imposto de renda de jeito nenhum (de forma alguma),”
disse Olson.

Então caberia o any no espaço, pois a frase já estaria com um elemento


de negação, o DON’T. Isso foi o que alguns alunos que marcaram ANY,
me perguntaram: mas por que tá errado, se ANY significa nenhum?? Ok,
ele tem este significado SE a frase JÁ estiver na negativa.

Quanto às outras opções, lots, some e little, todas expressam


positividade, então nenhuma delas cabe pois a frase está negando.

GABARITO: E

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 27 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
62. A alternativa que, no contexto, preenche adequadamente a lacuna

(A) legal.
(B) easier.
(C) possible.
(D) unnecessary.
(E) harder.

62. A alternativa que, no contexto, preenche adequadamente a lacuna


(A) legal = legal

Não é a complexidade do código que faz com que a fraude seja legal de
se detectar. Errada.

(B) easier = mais fácil

Esta opção expressa totalmente o oposto do que diz o texto. Não tem
lógica dizer que a complexidade do código deixa mais fácil de se entender
se houve fraude. Errada.

(C) possible = possível

A complexidade de algo torna a probabilidade menos possível de se


entender se houve fraude. Essa palavra da opção se colocada no espaço
deixaria o texto incoerente. Errada.

(D) unnecessary = desnecessário

Todo fraude é deve ser detectada, não é coerente dizer que o código
complexo torna desnecessário de se encontrar uma fraude. Errada.

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 28 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith

(E) harder = mais difícil

Many taxpayers don’t really know how their taxes are computed and what
rate of tax they pay.
Muitos contribuintes não sabem realmente como seus impostos são
calculados e qual a taxa de imposto que pagam.

The complex code makes tax fraud harder to detect.


O código complexo faz com que a fraude fiscal seja mais difícil de se
detectar.

Observe o que o contexto diz. Muitos não entendem os cálculos dos


impostos. Na própria frase também você observa a palavra complexo que
é sinônimo de complicado, difícil. Esta é a opção correta.

GABARITO: E

63. No texto, “overburdened” significa


(A) sobrecarregada.
(B) bem preparada.
(C) bem equipada.
(D) subempregada.
(E) com falta de funcionários.

63. No texto, “overburdened” significa

(A) sobrecarregada = overburdened

Because of the new tax laws, the IRS also had to release updated income-
tax withholding tables for 2013. These replace the tables issued Dec. 31.

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 29 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
Yes, let’s just keep making more work for the agency that is already
overburdened.

Por causa das novas leis fiscais, a Receita Federal também teve que
liberar as tabelas atualizadas de retenção na fonte de imposto de renda
para 2013. Elas substituem as tabelas emitidas em 31 de dezembro. Sim,
vamos apenas continuar a fazer mais trabalho para a agência, que já está
sobrecarregada.

Prefixo OVER = excesso, demasiado


Burden = carga, responsabilidade, obrigação
Overburden = sobrecarregar, carregar demasiadamente

Observe a coerência no texto ao colocarmos a definição correta da


palavra. Esta é a opção correta.

(B) bem preparada = well prepared e (C) bem equipada = well


equiped

Nenhuma das opções é a tradução correta do termo, alem disso


deixariam o texto incoerente. Erradas.

(D) subempregada = underemployed

Essa palavra seria empregada para alguém que trabalha por meio período
ou que não é usado suficientemente. Transmite ideia oposta à mensagem
textual. Errada.

(E) com falta de funcionários = shortage of staff

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 30 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
Essa opção traz uma palavra que é o contrário daquela pedida no
enunciado, não se trata de falta mas sim de excesso e não é de
funcionários, mas sim de trabalho. Errada.

GABARITO: A

64. Infere-se do texto que

(A) as novas leis fiscais não alteraram o valor do imposto de renda retido
na fonte.
(B) o IRS não conseguiu se adequar às recentes alterações do American
Taxpayer Relief Act.
(C) Nina Olson já havia apontado problemas no código tributário.
(D) os contribuintes, em 2011 e 2012, estavam isentos do imposto de
seguridade social.
(E) o aumento dos valores para o imposto de renda retido na fonte evitou
o "Abismo Fiscal".

64. Infere-se do texto que

(A) as novas leis fiscais não alteraram o valor do imposto de renda retido
na fonte.

Because of the new tax laws, the IRS also had to release updated
income-tax withholding tables for 2013. These replace the tables
issued Dec. 31.

Por causa das novas leis fiscais, a Receita Federal também teve que
liberar as tabelas atualizadas de retenção de imposto de renda na
fonte para 2013. Elas substituem as tabelas emitidas em 31 de
dezembro.

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 31 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
Enquanto a opção diz que não houve alteração, o texto expressa o
contrário: houve sim alteração no valor do imposto de renda retido na
fonte. Errada.

(B) o IRS não conseguiu se adequar às recentes alterações do American


Taxpayer Relief Act.

Let’s just look at the most recent evidence of complexity run amok. The
Internal Revenue Service had to delay the tax-filing season so it could
update forms and its programming to accommodate recent changes
made under the American Taxpayer Relief Act.

A Receita Federal teve de adiar a temporada de declaração de impostos


assim então poderia atualizar os formulários e sua programação para
acomodar as mudanças recentes feitas sob a Lei de alívio do
contribuinte americano.

accommodate = acomodar, adaptar, harmonizar = adapt = adaptar,


adequar, ajustar

O texto mostra que houve um adiamento nas datas de arquivamento,


justamente para que o IRS (Receita Federal americana) pudesse se
ajustar às alterações da Lei de alívio do contribuinte. A opção não
concorda com o texto. Errada.

(C) Nina Olson já havia apontado problemas no código tributário.

For taxpayer advocate, a familiar refrain


Para advogada do contribuinte, um refrão familiar

It’s not nice to tell people “I told you so.” But if anybody has the right to
say that, it’s Nina E. Olson, the national taxpayer advocate.

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 32 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith

Não é bom dizer às pessoas "Eu te avisei". Mas se alguém tem o direito
de dizer isso, é Nina E. Olson, a advogada do contribuinte nacional.

Tanto pelo título do texto, como pela frase que destaquei do primeiro
parágrafo, se deduz que Nina Olson já havia mencionado problemas no
código tributário. Esta é a opção correta.

(D) os contribuintes, em 2011 e 2012, estavam isentos do imposto de


seguridade social.

Not to mention the extra work for employers, who have to use the revised
information to correct the amount of Social Security tax withheld in
2013. And they have to make that correction in order to withhold a larger
Social Security tax of 6.2 percent on wages, following the expiration of
the payroll tax cut in effect for 2011 and 2012.

Sem mencionar o trabalho extra para empregadores, que têm de usar as


informações revistas para corrigir o valor do imposto do Seguro
Social retido em 2013. E eles têm que fazer essa correção, a fim de reter
um maior imposto do Seguro Social de 6,2 por cento sobre os salários,
após a expiração da redução de impostos na folha de pagamento em
vigor para 2011 e 2012.

Não se corrige algo que não existe. Se o texto fala de correção do valor
do imposto do Seguro Social antes de expirar as folhas de 2011 e 2012,
isto indica que os contribuintes não estavam isentos desse tipo de
imposto naqueles anos. Errada.

(E) o aumento dos valores para o imposto de renda retido na fonte evitou
o "Abismo Fiscal".

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 33 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
As part of the recent “fiscal cliff” deal, the AMT is now fixed, a move that
the IRS was anticipating.

Como parte da negociação do recente "abismo fiscal" , o AMT está agora


corrigido, um movimento que a Receita Federal estava antecipando.

O texto fala de uma recente negociação envolvendo o abismo fiscal.


Portanto, ele não foi evitado. Errada.

GABARITO: C

65. De acordo com o texto,


(A) a complexidade do código tributário pode incentivar a sonegação.
(B) como o IRS não previu que o imposto mínimo alternativo seria fixado,
teme-se que este ano represente o período mais caótico da declaração de
imposto de renda.
(C) 60% dos contribuintes dispensam contadores para preencher sua
declaração de rendimentos.
(D) o imposto de seguridade social sofreu um aumento de 6,2%.
(E) todo contribuinte pode resolver suas questões por telefone em no
máximo 17 minutos.

65. De acordo com o texto,


(A) a complexidade do código tributário pode incentivar a sonegação.

− Because the code is so complicated, it creates an impression that


many taxpayers are not paying their fair share. This reduces trust in the
system and perhaps leads some people to cheat. Who wants to be the
sucker in this game? So someone might not declare all of his income,
rationalizing that millionaires get to use the convoluted code to greatly
reduce their tax liability.

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 34 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
Como o código é tão complicado, cria-se a impressão de que muitos
contribuintes não estão pagando sua parte justa. Isso reduz a confiança
no sistema e talvez leva algumas pessoas a defraudar. Quem quer ser
o otário neste jogo? Então, alguém pode não declarar toda a sua renda,
racionalizando que os milionários começam a usar o código complicado
para reduzir significativamente a sua responsabilidade fiscal.

A opção está de acordo com o texto. Essa é a correta.


(B) como o IRS não previu que o imposto mínimo alternativo seria fixado,
teme-se que este ano represente o período mais caótico da declaração de
imposto de renda.

As part of the recent “fiscal cliff” deal, the AMT is now fixed, a move that
the IRS was anticipating. It had already decided to program its systems
on the assumption that an AMT patch would be passed, Olson said. Had
the agency not taken the risk, the time it would have taken to update the
systems “would have brought about the most chaotic filing season in
memory,” she said in her report.

Como parte da negociação do recente "abismo fiscal" , o AMT está agora


corrigido, um movimento que a Receita Federal estava antecipando. Ela já
tinha decidido programar seus sistemas na suposição de que uma
emenda do AMT seria aprovada, disse Nina. Se a agência não tivesse
assumido o risco, o tempo que teria levado para atualizar os sistemas
"teria ocasionado a temporada de arquivamento mais caótica já vista",
disse ela em seu relatório.

O texto diz que o período teria sido caótico se a Receita não tivesse
assumido o risco, mas ela programou seus sistemas supondo que o AMT
seria fixado. Portanto, não houve período caótico como afirma o texto.
Errada.

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 35 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
(C) 60% dos contribuintes dispensam contadores para preencher sua
declaração de rendimentos.

− Nearly 60 percent of taxpayers hire paid preparers, and another 30


percent rely on commercial software to prepare their returns.

- Quase 60 por cento dos contribuintes contratam contadores, e outros


30 por cento confiam no software comercial para preparar suas
declarações.

Hire = contratar, empregar


Fire = dispensar, demitir, despedir

A opção expressa o oposto do que diz o texto, 60 por cento não


dispensam, mas sim contratam contadores para preencher sua declaração
de rendimentos. Errada.

(D) o imposto de seguridade social sofreu um aumento de 6,2%.

And they have to make that correction in order to withhold a larger Social
Security tax of 6.2 percent on wages, following the expiration of the
payroll tax cut in effect for 2011 and 2012.

E eles têm que fazer essa correção, a fim de reter um maior imposto do
Seguro Social de 6,2 por cento sobre os salários, após a expiração da
redução de impostos na folha de pagamento em vigor para 2011 e 2012.

6,2% é o valor do imposto sobre os salários. Essa porcentagem não


corresponde ao aumento. Errada.

(E) todo contribuinte pode resolver suas questões por telefone em no


máximo 17 minutos.

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 36 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith

− In fiscal year 2012, the IRS received around 125 million calls. But the
agency answered only about two out of three calls from people trying to
reach a live person, and those taxpayers had to wait, on average, about
17 minutes to get through.
No ano fiscal de 2012, a Receita Federal recebeu cerca de 125 milhões de
chamadas. Mas a agência respondeu apenas cerca de duas em cada três
chamadas de pessoas que tentam falar com uma pessoa viva, e aqueles
contribuintes tiveram que esperar, em média, cerca de 17 minutos para
conseguir isso.

De cada três pessoas que ligam, duas conseguem falar com alguém da
Receita, e essas que conseguem tem que esperar em média 17 minutos.
Este é o tempo de espera para ser atendido na linha, não é o tempo que
se leva para resolver o assunto do contribuinte. Errada.

GABARITO: A

Translation

For taxpayer advocate, a familiar refrain

By Michelle Singletary, Published: January 15, 2013

It’s not nice to tell people “I told you so.” But if anybody has the right to
say that, it’s Nina E. Olson, the national taxpayer advocate.
Olson recently submitted her annual report to Congress and top on her
list of things that need to be fixed is the complexity of the tax code, which
she called the most serious problem facing taxpayers.
Let’s just look at the most recent evidence of complexity run amok. The
Internal Revenue Service had to delay the tax-filing season so it could
update forms and its programming to accommodate recent changes made
under the American Taxpayer Relief Act. The IRS won’t start processing

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 37 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
individual income tax returns until Jan. 30. Yet one thing remains
unchanged − the April 15 tax deadline.

Para advogada do contribuinte, um refrão familiar

Não é bom dizer às pessoas "eu te avisei". Mas se alguém tem o direito
de dizer isso, é Nina E. Olson, a advogada do contribuinte nacional.
Nina apresentou recentemente o seu relatório anual ao Congresso e no
topo de sua lista de coisas que precisam ser corrigidas está a
complexidade do código de imposto, o que ela chamou o problema mais
sério enfrentado pelos contribuintes. Vamos apenas olhar para a
evidência mais recente de como a complexidade opera fora de controle. A
Receita Federal teve de adiar a temporada de declaração de impostos
assim então poderia atualizar os formulários e sua programação para
acomodar as mudanças recentes feitas sob a Lei de alívio do contribuinte
americano. A Receita Federal Americana não vai começar o
processamento de declarações de imposto de renda individual até 30 de
janeiro. No entanto, uma coisa permanece inalterada - o prazo do
imposto em 15 de abril .

Because of the new tax laws, the IRS also had to release updated income-
tax withholding tables for 2013. These replace the tables issued Dec. 31.
Yes, let’s just keep making more work for the agency that is already
overburdened. Not to mention the extra work for employers, who have to
use the revised information to correct the amount of Social Security tax
withheld in 2013. And they have to make that correction in order to
withhold a larger Social Security tax of 6.2 percent on wages, following
the expiration of the payroll tax cut in effect for 2011 and 2012.

Por causa das novas leis fiscais, a Receita Federal também teve que
liberar as tabelas atualizadas de retenção de imposto de renda na fonte
para 2013. Elas substituem as tabelas emitidas em 31 de dezembro. Sim,

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 38 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
vamos apenas continuar a fazer mais trabalho para a agência, que já está
sobrecarregada. Sem mencionar o trabalho extra para empregadores, que
têm de usar as informações revistas para corrigir o valor do imposto do
do Seguro Social retido em 2013. E eles têm que fazer essa correção, a
fim de reter um maior imposto do Seguro Social de 6,2 por cento sobre os
salários, após a expiração da redução de impostos na folha de pagamento
em vigor para 2011 e 2012.

Oh, and there was the near miss with the alternative minimum tax that
could have delayed the tax filing season to late March. The AMT was
created to target high-income taxpayers who were claiming so many
deductions that they owed little or no income tax. Olson and many others
have complained for years that the AMT wasn’t indexed for inflation.
“Many middle- and upper-middle-class taxpayers pay the AMT, while most
wealthy taxpayers do not, and thousands of millionaires pay no income
tax at all,” Olson said.

Oh, e houve o quase acontece com o imposto mínimo alternativo (AMT)


que pode ter atrasado a temporada de declaração de impostos até o final
de março. O AMT (Imposto Mínimo Alternativo) foi criado para direcionar
os contribuintes de alta renda que estavam reivindicando tantas deduções
que eles deviam pouco ou nenhum imposto de renda. Nina e muitos
outros se queixaram durante anos que o AMT não foi indexado pela
inflação. "Muitos contribuintes de classe média e de classe média alta
pagam o AMT, enquanto a maioria dos contribuintes ricos não, e milhares
de milionários não pagam imposto de renda de modo algum", disse Nina
Olson.

As part of the recent “fiscal cliff” deal, the AMT is now fixed, a move that
the IRS was anticipating. It had already decided to program its systems
on the assumption that an AMT patch would be passed, Olson said. Had
the agency not taken the risk, the time it would have taken to update the

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 39 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
systems “would have brought about the most chaotic filing season in
memory,” she said in her report. The tax code contains almost 4 million
words. Since 2001, there have been about 4,680 changes, or an average
of more than one change a day. What else troubles Olson? Here’s what:
− Nearly 60 percent of taxpayers hire paid preparers, and another 30
percent rely on commercial software to prepare their returns.

Como parte da negociação do recente "abismo fiscal" , o AMT está agora


corrigido, um movimento que a Receita Federal estava antecipando. Ela já
tinha decidido programar seus sistemas na suposição de que uma da
emenda do AMT seria aprovada, disse Nina. Se a agência não tivesse
assumido o risco, o tempo que teria levado para atualizar os sistemas
"teria ocasionado a temporada de arquivamento mais caótica já vista",
disse ela em seu relatório. O código fiscal contém quase 4 milhões de
palavras. Desde 2001, houve cerca de 4.680 mudanças, ou uma média de
mais de uma mudança por dia. Quais os outros problemas Nina Olson?
Aqui está:
- Quase 60 por cento dos contribuintes contratam contadores, e outros 30
por cento confiam no software comercial para preparar suas declarações.

− Many taxpayers don’t really know how their taxes are computed and
what rate of tax they pay.
− The complex code makes tax fraud harder to detect.
− Because the code is so complicated, it creates an impression that many
taxpayers are not paying their fair share. This reduces trust in the system
and perhaps leads some people to cheat. Who wants to be the sucker in
this game? So someone might not declare all of his income, rationalizing
that millionaires get to use the convoluted code to greatly reduce their tax
liability.
− In fiscal year 2012, the IRS received around 125 million calls. But the
agency answered only about two out of three calls from people trying to

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 40 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
reach a live person, and those taxpayers had to wait, on average, about
17 minutes to get through.
“I hope 2013 brings about fundamental tax simplification,” Olson pleaded
in her report. She urged Congress to reassess the need for the tax breaks
we know as income exclusions, exemptions, deductions and credits. It’s
all these tax advantage breaks that complicate the code. If done right,
and without reducing revenue, tax rates could be substantially lowered in
exchange for ending tax breaks, she said.
(Adapted from http://js.washingtonpost.com/business/economy/for-
taxpayer-advocate-a-familiar-refrain/2013/01/15/a10327ce-5f59-11e2-
b05a-605528f6b712_story.html)

Muitos contribuintes não sabem realmente como seus impostos são


calculados e qual a taxa de imposto que pagam. O código complexo faz
com que a fraude fiscal seja mais difícil de se detectar.
Como o código é tão complicado, cria-se a impressão de que muitos
contribuintes não estão pagando sua parte justa. Isso reduz a confiança
no sistema e talvez leva algumas pessoas a defraudar. Quem quer ser o
otário neste jogo? Então, alguém pode não declarar toda a sua renda,
racionalizando que os milionários começam a usar o código complicado
para reduzir significativamente a sua responsabilidade fiscal.
No ano fiscal de 2012, a Receita Federal recebeu cerca de 125 milhões de
chamadas. Mas a agência respondeu apenas cerca de duas em cada três
chamadas de pessoas que tentam falar com uma pessoa viva, e aqueles
contribuintes tiveram que esperar, em média, cerca de 17 minutos para
conseguir isso.
"Espero que 2013 traga simplificação tributária fundamental", pediu Nina
Olson em seu relatório. Ela instou o Congresso a reavaliar a necessidade
dos incentivos fiscais que conhecemos como exclusões de renda,
isenções, deduções e créditos. Toda esta vantagem fiscal decifra o
complicado código. Se bem feitas, e sem reduzir a receita, as taxas de

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 41 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
imposto poderiam ser substancialmente reduzidas em troca do fim de
incentivos fiscais, disse ela.

4 - Texto 2, Questões Comentadas e Tradução

Agente da Fiscalização Financeira – TCE-SP – 2008 - FCC

Two California Cities Choose Automated Cashiering Solution from


The Active Network

Lancaster and Oakland Select Active Payment Manager to Improve


Customer Service Delivery and Integrate Payment Transactions City Wide

SAN DIEGO – February 20, 2007 – Driving operational efficiency and


customer service excellence for citizens, the cities of Lancaster and
Oakland have selected The Active Network, Inc., a leading developer of
software technology and marketing solutions for municipalities, to provide
a cashiering and integration solution for handling daily payment
transactions.
Active Payment Manager (APM) will provide citizens with access to
multiple service channels to make any city bill payment and streamline
payment collection processes city wide.

“We have experienced a great deal of enthusiasm for APM in California,


as the software enables cities to maximize citizen participation in
eGovernment services by giving them more online access to a number of
re-occurring transaction needs,” says Alex Barnetson, senior vice
president, The Active Network, Inc.

In an effort to improve customer service, Lancaster and Oakland selected


APM to be able to offer citizens additional payment service channels such

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 42 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
as Internet, self-serve kiosk and automated telephone in addition to the
traditional over the counter payment services. Using Active’s cashiering
solution, the cities can reduce long lines and alleviate staff time spent
processing payments. Furthermore, cities can answer the growing citizen
demand for eGovernment services through an easily integrated payment
handling service.
(Adapted from http://www.activegovernments.com/News/Two-California-
Cities-Choose- )

Comentários:

11. No texto, city wide pode ser traduzido como

Active Payment Manager (APM) will provide citizens with access to


multiple service channels to make any city bill payment and streamline
payment collection processes city wide.

O Gerente de pagamento ativos (APM) vai proporcionar aos cidadãos o


acesso aos canais de serviços múltiplos para fazer qualquer pagamento
de contas da cidade e agilizar os processos de coleta de pagamento por
toda a cidade.

Opção A: em cidades de porte médio.

O termo que traduziria corretamente o enunciado da assertiva seria


medium-sized city . Portanto, está incorreta.

Opção B: em toda a cidade.

Lancaster and Oakland Select Active Payment Manager to Improve


Customer Service Delivery and Integrate Payment Transactions City
Wide

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 43 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith

Lancaster e Oakland Selecionam Gerenciador de Pagamento ativo para


melhorar a prestação de Atendimento ao Cliente e Operações Integradas
de pagamento por toda a cidade

city wide = abrangendo toda a cidade, a grande distância, longe, de


modo completo e extenso, amplamente

Esta é a opção correta, pois reflete exatamente o que quer dizer o termo
encontrado no texto. Outro exemplo: worldwide = por todo o mundo,
global, mundialmente.

Opção C: no centro da cidade.

A palavra que traduziria corretamente a expressão da opção seria


downtown, portanto opção incorreta.

Opção D: em cidades de grande extensão.

Neste caso o termo em Inglês seria in big cities ou in wide cities. Opção
errada.

Opção E: em cidades muito populosas.

A tradução para a expressão da opção seriam os vocábulos : metropolis


ou megalopolis ou urban area ou capital cities.

GABARITO: B

12. O pronome them, sublinhado no texto, refere-se a

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 44 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
“We have experienced a great deal of enthusiasm for APM in California, as
the software enables cities to maximize citizen participation in
eGovernment services by giving them more online access to a number of
re-occurring transaction needs,” says Alex Barnetson, senior vice
president, The Active Network, Inc.

"Vivemos um grande entusiasmo pela APM, na Califórnia, já que o


software permite que cidades maximizem a participação dos cidadãos
nos serviços de administração em linha, dando-lhes mais acesso on-line
para uma série de necessidades de transações reincidentes ", diz Alex
Barnetson, vice-presidente sênior , The Active Network, Inc.

Opção A: citizens = cidadãos.

Numa questão como essa, é só você fazer a pergunta ao verbo: dando


mais acesso on-line a quem? A resposta está na frase antecedente: os
cidadãos. Esta é a opção correta.

Opção B: cities = cidades.

Embora o texto mencione a palavra cidades, mas não tem nada a ver
dizer que as cidades vão acessar o software, o texto deixa bem claro que
as cidades maximizam a participação do cidadão. Opção errada.

Opção C: e-government services = serviços governamentais on line.

Não são os serviços que acessam, pelo contrário eles é que são acessados
pelos cidadãos. Opção errada.

Opção D: online access = acesso em rede

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 45 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
Acesso online é o objeto direto e them = lhes é objeto indireto. O acesso
online é dado a alguém, portanto um elemento diferente dele mesmo.
Portanto, opção errada.

Opção E: transaction needs = necessidades de transações.

Necessidades de transações é a razão pela qual os cidadãos acessam o


sistema on line. Observe que o termo vem depois do pronome, portanto
não poderia substituí=lo pois o them refere-se a algo que já foi
mencionado antes. Opção errada.

GABARITO: A

Booster Vocabulary
deal negócio, transação comercial
growing crescente, em desenvolvimento
line fila
staff equipe de funcionários

13. Furthermore, no texto, pode ser traduzido por:

Opção A: Por causa disso.

A opção não traduz corretamente o vocábulo do enunciado. Por causa


disso é Because of this ou thereat. Errada.

Opção B: Entretanto.
A palavra que expressa entretanto é o however, ou but. Opção errada.

Opção C: Além disso.

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 46 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
Furthermore, cities can answer the growing citizen demand for
eGovernment services through an easily integrated payment handling
service.

Além disso, as cidades podem atender a demanda crescente dos


cidadãos por serviços de administração online através de um facilmente
integrado serviço de manuseio de pagamento.

Furthermore = além disso, além do mais, ademais = moreover

Observe na definição do vocábulo, que trata-se de um conectivo que tem


função de advérbio de adição e esta é a opção correta.

Opção D: Futuramente.

Futuramente = incoming, futurity, time to come, hereafter

Observe acima as palavras que traduzem a citada na assertiva, nenhuma


delas é sinônimo do citado no enunciado, opção errada.

Opção E: embora.

Embora = although, albeit, despite , while

Qualquer um dos vocábulos acima podem significar embora, pois todos


expressam contradição ao contrário do furthermore que reflete adição.
Portanto, opção errada.

GABARITO: C

14. As cidades Lancaster e Oakland, na Califórnia, optaram pelo APM


porque

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 47 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith

In an effort to improve customer service, Lancaster and Oakland selected


APM to be able to offer citizens additional payment service channels
such as Internet, self-serve kiosk and automated telephone in addition to
the traditional over the counter payment services. Using Active’s
cashiering solution, the cities can reduce long lines and alleviate staff time
spent processing payments. Furthermore, cities can answer the growing
citizen demand for eGovernment services through an easily integrated
payment handling service.

Em um esforço para melhorar o atendimento ao cliente, Lancaster e


Oakland selecionaram APM por ser capaz de oferecer aos cidadãos
canais de pagamento adicional de serviços, como Internet, auto
atendimento e quiosques telefônicos automatizados, além do tradicional
sobre os serviços de pagamento de balcão. Usando a solução caixa da
Active, as cidades podem reduzir as longas filas e aliviar o tempo gasto da
equipe no processamento de pagamentos. Além disso, as cidades podem
atender a demanda crescente dos cidadãos por serviços de administração
online através de um facilmente integrado serviço de manuseio de
pagamento.

Opção A: instala quiosques sem ônus para o cliente.

Observe no parágrafo acima que é mencionado a instalação de quiosques


para os clientes, no entanto o texto não diz que é sem ônus e nem que
este é o motivo pelo qual as cidades citadas escolheram o APM. Portanto,
opção errada.

Opção B: exige pouco conhecimento de informática dos usuários.

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 48 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
O texto não especifica quanto conhecimento de informática o usuário
deve ter para acessar o sistema e nem especifica que este seja o motivo
pelo qual usam o APM. Opção errada.

Opção C: exige menos funcionários para receber pagamentos no balcão.

O que o texto menciona sobre os funcionários é que eles gastam menos


tempo no processo dos pagamentos, não menciona que sejam usados
menos (embora fique subentendido) e que este seja o motivo de optarem
pelo APM. Opção errada.

Opção D: envia, automaticamente, boletos de pagamento aos clientes.

O texto não diz isso, opção errada.

Opção E: permite a integração de várias transações contábeis.

Logo no início do parágrafo, o autor cita os motivos pelos quais optaram


pelo APM, por que o sistema é capaz de integrar várias transações, pela
internet, autoatendimento, quiosques, além do tradicional balcão. Esta é
a opção correta, pois reflete de modo claro o que pede o enunciado.

GABARITO: E

15. In the above context, which of the folllowing would NOT be considered
an e-Government service?
15. No contexto acima, qual dos seguintes não seria considerado um
serviço on line do governo?

Extra Information (Terminologia) : e- Government – O


eGovernment (eGOV), também chamado de administração em linha,
eGoverno ou governo eletrônico, é o nome do conceito referente ao uso

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 49 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
das tecnologias de informação no setor público. É o processo de
informatização de relações e serviços dos governos.
Fonte: http://www.microsoft.com/brasil/setorpublico/temas/egov.mspx

Opção A: a payment made through the Internet = um pagamento feito


através da Internet.

A palavra- chave aqui é Internet. Fica então bem claro que um


pagamento feito por este meio é considerado um serviço de
administração em linha como você pode observar na definição que
coloquei acima, e como o enunciado pede um serviço que não seja, então
esta opção não nos serve. Descartada.

Opção B: a city bill paid at a self-serve kiosk = uma conta paga em um


quiosque de auto atendimento.

Tanto a palavra self-serve como kiosk são exemplos de estrangeirismo


(assunto que será visto na aula 05), palavras que foram incorporadas à
Língua Portuguesa e embora não sejam cognatos verdadeiros (aula 00),
são palavras conhecidas (técnica de interpretação – aula 00), o que já
facilita no seu entendimento do texto; ora, uma conta que eu pago no
auto atendimento é informatizada, portanto opção errada.

Opção C: online access to various transactions = acesso em linha para


várias transações.

A palavra online é um anglicismo (aula 05) e também já foi incorporada


pela Língua Portuguesa indicando o acesso em linha ou disponível ao vivo
na rede mundial Internet, portanto a opção expressa um serviço
governamental eletrônico. Errada.

Opção D: an over the counter payment = um pagamento sobre o balcão.

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 50 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith

counter = balcão, guichê


over the counter (figurado) = de forma legal

A forma de pagamento expressa na assertiva não indica nenhum tipo de


acesso à Internet, visto que é usado o método tradicional, mais antigo,
portanto esta é a opção correta.

Opção E: an automated telephone available to clients = um telefone


automatizado disponível para os clientes

A assertiva expressa uma forma de atendimento automática, onde uma


gravação (computador) fala com o cliente, portanto opção incorreta.

GABARITO: D

Translation:

Two California Cities Choose Automated Cashiering Solution from


The Active Network
Duas Cidades da Califórnia Escolhem a Solução de caixa
automatizado da The Active Network

Lancaster and Oakland Select Active Payment Manager to Improve


Customer Service Delivery and Integrate Payment Transactions City Wide

Lancaster e Oakland Selecionam Gerenciador de Pagamento ativo para


melhorar a prestação de Atendimento ao Cliente e Operações Integradas
de pagamento por toda a cidade

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 51 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
SAN DIEGO – February 20, 2007 – Driving operational efficiency and
customer service excellence for citizens, the cities of Lancaster and
Oakland have selected The Active Network, Inc., a leading developer of
software technology and marketing solutions for municipalities, to provide
a cashiering and integration solution for handling daily payment
transactions.

SAN DIEGO - 20 de fevereiro de 2007 – Para a condução de eficiência


operacional e excelência de atendimento ao cliente para os cidadãos, as
cidades de Lancaster e Oakland selecionaram The Active Network, Inc.,
uma empresa líder no desenvolvimento de tecnologia de software e
soluções de marketing para os municípios, para fornecer um caixa e
solução de integração para lidar com transações de pagamentos diários.

Active Payment Manager (APM) will provide citizens with access to


multiple service channels to make any city bill payment and streamline
payment collection processes city wide.

O Administrador de Pagamento Ativo (APM) vai proporcionar aos cidadãos


o acesso aos canais de serviços múltiplos para fazer qualquer pagamento
de contas da cidade e agilizar os processos de coleta de pagamento por
toda a cidade.

“We have experienced a great deal of enthusiasm for APM in California,


as the software enables cities to maximize citizen participation in
eGovernment services by giving them more online access to a number of
re-occurring transaction needs,” says Alex Barnetson, senior vice
president, The Active Network, Inc.

"Vivemos um grande entusiasmo pela APM, na Califórnia, já que o


software permite que cidades maximizem a participação dos cidadãos
nos serviços de administração governamental em linha, dando-lhes mais

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 52 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
acesso on-line para uma série de necessidades de transações reincidentes
", diz Alex Barnetson, vice-presidente sênior , The Active Network, Inc.

In an effort to improve customer service, Lancaster and Oakland selected


APM to be able to offer citizens additional payment service channels such
as Internet, self-serve kiosk and automated telephone in addition to the
traditional over the counter payment services. Using Active’s cashiering
solution, the cities can reduce long lines and alleviate staff time spent
processing payments. Furthermore, cities can answer the growing citizen
demand for eGovernment services through an easily integrated payment
handling service.
(Adapted from http://www.activegovernments.com/News/Two-California-
Cities-Choose- )

Em um esforço para melhorar o atendimento ao cliente, Lancaster e


Oakland selecionaram APM por ser capaz de oferecer aos cidadãos
canais de pagamento adicional de serviços, como Internet, auto
atendimento e quiosques telefônicos automatizados, além do tradicional
sobre os serviços de pagamento de balcão. Usando a solução caixa da
Active, as cidades podem reduzir as longas filas e aliviar o tempo gasto da
equipe no processamento de pagamentos. Além disso, as cidades podem
atender a demanda crescente dos cidadãos por serviços de administração
online através de um facilmente integrado serviço de manuseio de
pagamento.

5 - Texto 3, Questões Comentadas e Tradução

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 53 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
Agente da Fiscalização Financeira – TCE-SP – 2008 - FCC

Instruções: Para responder às questões de números 16 a 20, considere o


texto abaixo.

Our Premium Finance Software allows you to track a note from its
barest beginnings to the end. We provide you with the tools to quote the
note, print a finance agreement, print a rate chart and track the note
from the time it arrives in your office until such time as it is paid in full. It
is fully integrated with general ledger and the ledger allows you to print
balance sheets and income statements at any time during the month. The
system is Menu driven and according to our customers, very user
friendly. Once your Premium Finance Note has become an active note you
need only take a menu selection to access the file, print coupons, do daily
processing to mark the notes which need Notice of Intents, Cancellations,
Refund letters or Final letters. There are then menu selections to print
these notices and letters. The only pre-printed form required is the
Premium Finance Agreement. We do have a generic one of these forms
(I) because of so many different state requirements we recommend that
you have this done by your Attorney and approved by your state
governing body.
Our system is written in a Database Management Program and we
provide you with full source code at no additional cost.
(Adapted from http://64.233.169.104/search?q=cache:AAuV6Gmq8-
QJ:www.inssoft.com/)

Comentários:

16. A palavra que preenche corretamente a lacuna (I), no texto, é:

Opção A: so = então

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 54 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
So = assim, desse modo, então, consequentemente

We do have a generic one of these forms (so) because of so many


different state requirements we recommend that you have this done by
your Attorney and approved by your state governing body.

Nós temos um genérico dessas formas (assim) por causa de tantas


exigências estaduais diferentes, recomendamos que você tenha isto feito
por seu advogado e aprovado pelo seu órgão estadual de governo.

Observe acima que ao preenchermos o espaço com o advérbio so, o texto


fica truncado e sem clareza. Opção errada.

Opção B: for.

for = para, por, a favor, em prol

We do have a generic one of these forms (for) because of so many


different state requirements we recommend that you have this done by
your Attorney and approved by your state governing body.

Nós temos um genérico dessas formas (para) por causa de tantas


exigências estaduais diferentes, recomendamos que você tenha isto feito
por seu advogado e aprovado pelo seu órgão estadual de governo.

Você observa claramente que o for no espaço prejudica a compreensão e


interpretação do parágrafo, nada a ver. Opção errada.

Opção C: but

But = mas, porém, contudo

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 55 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
We do have a generic one of these forms (but) because of so many
different state requirements we recommend that you have this done by
your Attorney and approved by your state governing body.

Nós temos um genérico dessas formas (mas) por causa de tantas


exigências estaduais diferentes, recomendamos que você tenha isto feito
por seu advogado e aprovado pelo seu órgão estadual de governo.

Observe que agora sim, o vocábulo cai como uma luva no texto,
ajustando-se adequadamente e fazendo o texto fluir com leveza,
deixando clara a sua compreensão. Esta é a opção correta.

Opção D: and.

and = e, bem como, junto com

We do have a generic one of these forms (and) because of so many


different state requirements we recommend that you have this done by
your Attorney and approved by your state governing body.

Nós temos um genérico dessas formas (e) por causa de tantas exigências
estaduais diferentes, recomendamos que você tenha isto feito por seu
advogado e aprovado pelo seu órgão estadual de governo.

O conectivo and deixa o texto sem clareza, visto que o mesmo expressa
adição e aqui no parágrafo o conectivo deve ser de contradição visto que
existem duas ideias que se contrapõem. Opção errada.

Opção E: then = então

then = então, depois, consequentemente

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 56 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
We do have a generic one of these forms (then) because of so many
different state requirements we recommend that you have this done by
your Attorney and approved by your state governing body.

Nós temos um genérico dessas formas (então) por causa de tantas


exigências estaduais diferentes, recomendamos que você tenha isto feito
por seu advogado e aprovado pelo seu órgão estadual de governo.

O advérbio de consequência then não cai bem e dificulta a compreensão


textual, opção errada.

GABARITO: C

17. No texto, track significa

Our Premium Finance Software allows you to track a note from its barest
beginnings to the end.

Nosso Software Finanças Premium permite que você acompanhe uma


transação desde os seus mais básicos primórdios até o fim.

Opção A: traçar

traçar = trace, chart, rule, outline, rough, delineate

A transação mencionada, que pode ser uma ordem de pagamento, uma


conta, etc, não é traçada por você; ou seja , se o verbo fosse traduzido
por traçar indicaria que o usuário é quem elabora todo o processo.
Observe pela definição acima quais são os verbos que traduzem traçar,
portanto opção incorreta.

Opção B: acompanhar.

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 57 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith

track – seguir, acompanhar, monitorar o progresso

O que o sistema faz é justamente isso, dar ao usuário condições de


monitorar a transação desde o início até o seu desfecho. Esta é a opção
correta, pois traduz perfeitamente o significado do verbo.

Opção C: pagar.

pagar - pay, treat, stand

Se o verbo fosse pagar mudaria totalmente a compreensão do texto,


daria a informação de que a transação seria apenas pagamentos e que o
usuário teria que fazer isso durante todo o processo, loucura...;) A
assertiva não corresponde ao significado de track. Portanto, errada.

Opção D: receber.

receber – receive, get, draw

Se track fosse receber isto indicaria que as transações do sistema não


incluem pagamento, a interpretação do texto ficaria equivocada.Observe
acima quais são os verbos que traduzem a assertiva. Por isso, errada.

Opção E: contabilizar.

contabilizar – do accounting, do bookkeeping

Não é função do usuário contabilizar a transação contábil. A assertiva não


expressa a tradução do vocábulo do enunciado. Veja acima quais são os
termos para contabilizar. Errada.

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 58 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
GABARITO: B

Dica: Se você não souber o significado da palavra pedida numa


questão como essa, tente deduzir pelo contexto e vá eliminando
aquelas que deixam o texto confuso ou sem lógica.

18. No texto, according to our customers, very user friendly significa que
o sistema
18. No texto, de acordo com nossos clientes, muito amigável significa que
o sistema

The system is Menu driven and according to our customers, very user
friendly. Once your Premium Finance Note has become an active note
you need only take a menu selection to access the file, print coupons, do
daily processing to mark the notes which need Notice of Intents,
Cancellations, Refund letters or Final letters.

O sistema é orientado por menus e de acordo com os nossos clientes,


muito amigável com o usuário. Uma vez que a sua transação
financeira prêmio tornou-se uma transação ativa você só precisa ter uma
seleção de menu para acessar o arquivo, imprimir cupons, fazer
processamento diário para acompanhar as transações que precisa: Aviso
de Intenções, cancelamentos, cartas de reembolso ou cartas finais.

Opção A: foi desenvolvido de acordo com sugestões dos clientes.

O texto não diz isso, não é usado a palavra suggestion e nem sinônimo
dela para indicar que o sistema foi desenvolvido de acordo com sugestões
dos clientes.Opção errada.

Opção B: é amigável por estar de acordo com os costumes do seu público


alvo.

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 59 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
Muito pelo contrário, se o sistema traz inovações é subentendido que ele
não está de acordo com os costumes do público, é amigável sim mas não
nesse sentido.

Opção C: foi avaliado como muito amigável pelos clientes.

according to our customers – segundo/de acordo com os nossos


clientes

Exatamente. Como mostra o parágrafo acima, esta é a interpretação


correta.

Opção D: funciona a partir de abas numa barra de ferramentas.

Embora o texto mencione que o usuário acessa um menu de informações


ou abas, não é isto que quer dizer a expressão do enunciado da questão.
Portanto, errada.

Opção E: ainda não foi testado com os usuários ideais.

A assertiva expressa o oposto do que diz o texto, pois se não tivesse sido
testado pelos usuários ideais, não seria considerado amigável por eles.
Errada.

GABARITO: C

19. Segundo o texto,

Opção A: estados dos Estados Unidos têm requisitos próprios para o


Premium Finance Agreement.

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 60 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
We do have a generic one of these forms but because of so many
different state requirements we recommend that you have this done
by your Attorney and approved by your state governing body.

Nós temos um genérico dessas formas mas por causa de tantas


exigências estaduais diferentes, recomendamos que você tenha isto
feito por seu advogado e aprovado pelo seu órgão estadual de governo.

O parágrafo acima deixa bem claro que realmente os estados tem os seus
próprios requisitos para o sistema Premium. Esta é a opção correta.

Opção B: o sistema não oferece nenhum formulário que possa substituir o


Premium Finance Agreement.

We do have a generic one of these forms but because of so many


different state requirements we recommend that you have this done by
your Attorney and approved by your state governing body.

Nós temos um genérico dessas formas mas por causa de tantas


exigências estaduais diferentes, recomendamos que você tenha isto feito
por seu advogado e aprovado pelo seu órgão estadual de governo.

Sim o sistema tem um genérico desses formulários inclusive um


advogado pode elaborá-lo segundo as leis do estado que o usuário mora,
então ele pode ser substituído sim. Opção errada.

Opção C: o Premium Finance Agreement só pode ser elaborado por um


advogado da Secretaria de Estado.

We do have a generic one of these forms but because of so many


different state requirements we recommend that you have this done by
your Attorney and approved by your state governing body.

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 61 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith

Nós temos um genérico dessas formas mas por causa de tantas


exigências estaduais diferentes, recomendamos que você tenha isto feito
por seu advogado e aprovado pelo seu órgão estadual de governo.

O texto diz que embora tenha que ser aprovado por um órgão estadual,
mas pode sim ser elaborado por um advogado particular. Opção errada.

Opção D: o Premium Finance Agreement deve ser impresso pelo cliente


antes de ser preenchido.

There are then menu selections to print these notices and letters. The
only pre-printed form required is the Premium Finance Agreement.

Há, então, as seleções de menu para imprimir estes avisos e cartas. O


único formulário solicitado pré-impresso é o Acordo de Finanças Premium.

Não, ele é preenchido eletronicamente. Opção errada. Para ver um


exemplo desse formulário, clique no link:
http://www.apfcinc.com/procedures/premium finance agreement.htm

Opção E: o sistema oferece instruções gerais para elaborar o Premium


Finance Agreement de acordo com a legislação vigente em cada estado.

We do have a generic one of these forms but because of so many


different state requirements we recommend that you have this done
by your Attorney and approved by your state governing body.

Nós temos um genérico dessas formas mas por causa de tantas


exigências estaduais diferentes, recomendamos que você tenha isto
feito por seu advogado e aprovado pelo seu órgão estadual de
governo.

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 62 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
Observe claramente que ao invés de oferecer instruções, eles
recomendam que a pessoa contrate um advogado para elaborá-lo.
Errada.

GABARITO: A

20. Infere-se, a partir do texto, que

Opção A: o Premium Finance Software imprime balanços


automaticamente ao final de cada mês.

It is fully integrated with general ledger and the ledger allows you to print
balance sheets and income statements at any time during the month.

É totalmente integrado com contabilidade geral e o livro razão permite


imprimir balanços e demonstrações de resultados a qualquer momento
durante o mês.

Observe que as impressões do balanço não são ao final de cada mês, mas
a qualquer momento. Opção errada.

Opção B: além de todos os recursos oferecidos, o sistema também


imprime notícias e cartas.

Once your Premium Finance Note has become an active note you need
only take a menu selection to access the file, print coupons, do daily
processing to mark the notes which need Notice of Intents, Cancellations,
Refund letters or Final letters.

Uma vez que sua Nota Finanças Premium tornou-se uma nota ativa você
só precisa ter uma seleção de menu para acessar o arquivo, imprimir

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 63 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
cupons, fazer o processamento diário para marcar as notas que precisa:
Aviso de Intenções, cancelamentos, cartas de reembolso ou cartas finais.

There are then menu selections to print these notices and letters. The
only pre-printed form required is the Premium Finance Agreement.

Há, então, as seleções de menu para imprimir estes avisos e cartas. O


único formulário solicitado pré-impresso é o Acordo de Finanças Premium.

notice = advertência formal, aviso, notificação

A FCC considerou esta assertiva errada, eu pessoalmente não concordo e


acho que teria sido passível de recurso, pois a palavra notice embora no
texto a tradução correta seja aviso, ela também pode ser traduzida como
notícias, dando então um sentido dúbio. Então a interpretação da banca é
que o sistema não imprime notícias e sim advertências, aviso de
intenções.

Opção C: o sistema pode, opcionalmente, vir com o código fonte, mas


esse tem um custo extra.

Our system is written in a Database Management Program and we provide


you with full source code at no additional cost.

Nosso sistema é escrito em um Programa de Gerenciamento de Banco de


Dados e nós fornecemos a você o código fonte completo, sem nenhum
custo adicional.

A opção está expressando o oposto da informação textual, pois não há


nenhum custo extra. Errada.

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 64 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
Opção D: o sistema não permite que o usuário o adapte às suas
necessidades, apesar de vir com o código-fonte.

We provide you with the tools to quote the note, print a finance
agreement, print a rate chart and track the note from the time it arrives
in your office until such time as it is paid in full.

Nós fornecemos-lhe as ferramentas para citar a nota, imprimir um acordo


de financiamento, imprimir um gráfico de taxa e acompanhar a nota do
tempo que chega em seu escritório, até ao momento em que é paga na
íntegra.

Observe que o sistema fornece ferramentas para que o usuário faça uso
delas, segundo a sua necessidade. Opção errada.

Opção E: cada nota pode ser marcada de acordo com as providências que
devem ser tomadas em relação a ela.

Once your Premium Finance Note has become an active note you need
only take a menu selection to access the file, print coupons, do daily
processing to mark the notes which need Notice of Intents, Cancellations,
Refund letters or Final letters.

Uma vez que sua Nota Finanças Premium tornou-se uma nota ativa você
só precisa ter uma seleção de menu para acessar o arquivo, imprimir
cupons, fazer o processamento diário para marcar as notas que precisa:
Aviso de Intenções, cancelamentos, cartas de reembolso ou letras finais.

Esta é a opção correta, pois reflete claramente a informação textual.

GABARITO: E

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 65 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
Translation

Our Premium Finance Software allows you to track a note from its
barest beginnings to the end. We provide you with the tools to quote the
note, print a finance agreement, print a rate chart and track the note
from the time it arrives in your office until such time as it is paid in full.

Nosso Programa de computador de Finanças Premium permite que você


acompanhe uma transação desde os seus mais básicos primórdios até o
fim. Nós fornecemos-lhe as ferramentas para citar a nota, imprimir um
acordo de financiamento, imprimir um gráfico de taxa e acompanhar a
nota do tempo que chega em seu escritório, até ao momento em que é
paga na íntegra.

It is fully integrated with general ledger and the ledger allows you to print
balance sheets and income statements at any time during the month.

É totalmente integrado com contabilidade geral e o livro razão permite


imprimir folhas de balanços e extratos de renda a qualquer momento
durante o mês.

The system is Menu driven and according to our customers, very user
friendly. Once your Premium Finance Note has become an active note you
need only take a menu selection to access the file, print coupons, do daily
processing to mark the notes which need Notice of Intents, Cancellations,
Refund letters or Final letters.

O sistema é orientado por menus e de acordo com os nossos clientes,


muito amigável com o usuário. Uma vez que a sua transação financeira
prêmio tornou-se uma transação ativa você só precisa ter uma seleção de
menu para acessar o arquivo, imprimir cupons, fazer processamento

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 66 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
diário para acompanhar as transações que precisa: Aviso de Intenções,
cancelamentos, cartas de reembolso ou cartas finais.

There are then menu selections to print these notices and letters. The
only pre-printed form required is the Premium Finance Agreement.

Há, então, as seleções de menu para imprimir estes avisos e cartas. O


único formulário solicitado pré-impresso é o Acordo de Finanças Premium.

We do have a generic one of these forms but because of so many


different state requirements we recommend that you have this done by
your Attorney and approved by your state governing body.

Nós temos um genérico dessas formas mas por causa de tantas


exigências estaduais diferentes, recomendamos que você tenha isto feito
por seu advogado e aprovado pelo seu órgão estadual de governo.

Our system is written in a Database Management Program and we provide


you with full source code at no additional cost.
(Adapted from http://64.233.169.104/search?q=cache:AAuV6Gmq8-
QJ:www.inssoft.com/)

Nosso sistema é escrito em um Programa de Gerenciamento de Banco de


Dados e nós fornecemos a você o código fonte completo, sem nenhum
custo adicional.

6 – Texto 4, Questões Comentadas e Tradução

STN – FCC

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 67 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
Asking, thanking, complaining, apologizing. Saying "the right thing" in
these everyday situations is perhaps one of the hardest aspects of a
foreign language. This is because the problem isn`t merely linguistic: it is
also a question of manners and cultural differences. What might be
acceptable in Portuguese could appear rude when translated into English
and, of course, vice-versa.
It is useful to have some phrases handy for when the English
apologize, which they do fairly frequently. The English tend to favour the
term "I'm sorry" or- "sorry", whereas the Americans will go for "excuse
me".
The Brazilians say "como?" when they want someone to repeat
something they haven't heard. In English, there are a number of
possibilities. One of the most common is "pardon" but, like many English
words, it has class connotations.
Fonte: http://www.concursosfcc.com.br/

Comentários:
31- The author states that saying the right in everyday situations is
31- O autor afirma que dizer o que é direito em situações cotidianas é

Opção A: relatively simple = relativamente simples


Opção B: a complex financial process = um processo financeiro complexo
Opção C: quite simple = muito simples
Opção D: a difficult task = uma tarefa difícil
Opção E: an impossible goal = uma meta impossível

Asking, thanking, complaining, apologizing. Saying "the right thing" in


these everyday situations is perhaps one of the hardest aspects of a
foreign language.

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 68 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
Pedir, agradecer, reclamar, pedir desculpas. Dizer "a coisa certa" nestas
situações cotidianas é talvez um dos aspectos mais difíceis de uma
língua estrangeira.

hardest (superlativo)= mais difícil, mais rigoroso, mais severo

Opção A: relatively simple = relativamente simples e Opção C: quite


simple = muito simples

Observe as opções e compare com o texto, a palavra-chave é hardest que


exprime negatividade então de cara você já elimina as opções A e C pois
expressa ideias positivas.

Opção B: a complex financial process = um processo financeiro complexo

Nada a ver, o texto não está se referindo só ao âmbito financeiro. Errada.

Opção D: a difficult task = uma tarefa difícil

difficult = difícil, complicado = hard = difícil, rigoroso

A alternativa expressa a mesma informação textual usando um sinônimo


de palavra. Esta é a opção correta.

Opção E: an impossible goal = uma meta impossível

Essa alternativa já pega muito pesado, pois dizer que algo é difícil é
diferente de dizer que é impossível. Errada.

GABARITO: D

32- The author also states that

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 69 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
32 – O autor também afirma que

Opção A: every single word we translate from Portuguese into English


sounds rude = cada palavra que traduzimos do Português para o Inglês
soa grosseiro

The Brazilians say "como?" when they want someone to repeat something
they haven't heard. In English, there are a number of possibilities. One of
the most common is "pardon" but, like many English words, it has class
connotations.

Os brasileiros dizem "como?" quando eles querem que alguém repita algo
que não ouviram. Em Inglês, há uma série de possibilidades. Um dos
mais comuns é o "perdão", mas, como muitas palavras em inglês, tem
conotações de classe.

No último parágrafo o autor menciona palavras em inglês que são


educadas ou de classe, portanto o texto não diz que cada palavra que se
traduz é grosseira ou rude. Errada.

Opção B: we ought not to accept translations from English into


Portuguese = não devemos aceitar traduções do Inglês para o Português
e Opção D: rude words in English should by no means be translated into
Portuguese = palavras rudes no Inglês não devem de maneira nenhuma
serem traduzidas para o Português

Nada a ver, em nenhum momento o autor fala de não se fazer traduções,


pelo fato de que algo pode parecer rude. Erradas.

Opção C: Portuguese is a rude language if compared to English =


Português é uma língua rude se comparada ao Inglês

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 70 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
This is because the problem isn`t merely linguistic: it is also a question of
manners and cultural differences. What might be acceptable in
Portuguese could appear rude when translated into English and, of
course, vice-versa.

Isto porque o problema não é meramente lingüística: é também uma


questão de costumes e diferenças culturais. O que poderia ser aceitável
em Português pode parecer rude, quando traduzido para o Inglês
e, claro, vice-versa.

O verbo auxiliar modal could exprime possibilidade, portanto a opção se


equivoca ao dizer que o Português é rude, o texto afirma que pode
parecer quando é feita a tradução. Errada.

Opção E: we ought to be careful when translating from one language to


another = devemos ter cuidado ao traduzir de uma língua para outra

This is because the problem isn`t merely linguistic: it is also a question of


manners and cultural differences. What might be acceptable in
Portuguese could appear rude when translated into English and, of
course, vice-versa.

Isto porque o problema não é meramente lingüística: é também uma


questão de costumes e diferenças culturais. O que poderia ser aceitável
em Português pode parecer rude, quando traduzido para o Inglês
e, claro, vice-versa.

Correta. Já que o autor diz que é também uma questão cultural, e ao


traduzir um termo para outra língua, a tradução pode ser grosseira, então
logicamente o tradutor deve ter cuidado, conforme expressa a opção.

GABARITO: E

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 71 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith

Translation

Asking, thanking, complaining, apologizing. Saying "the right thing" in


these everyday situations is perhaps one of the hardest aspects of a
foreign language.

Pedir, agradecer, reclamar, pedir desculpas. Dizer "a coisa certa" nestas
situações cotidianas é talvez um dos aspectos mais difíceis de uma língua
estrangeira.

This is because the problem isn`t merely linguistic: it is also a question of


manners and cultural differences. What might be acceptable in
Portuguese could appear rude when translated into English and, of
course, vice-versa.

Isto porque o problema não é meramente lingüística: é também uma


questão de costumes e diferenças culturais. O que poderia ser aceitável
em Português pode parecer rude, quando traduzido para o Inglês e, claro,
vice-versa.

It is useful to have some phrases handy for when the English apologize,
which they do fairly frequently. The English tend to favour the term "I'm
sorry" or- "sorry", whereas the Americans will go for "excuse me".

É útil ter algumas frases úteis para se desculpar em Inglês, o que eles
fazem com bastante frequência. O Inglês tendem a favorecer o termo "eu
sinto muito" ou "desculpe", enquanto que os americanos vão para
"desculpe-me".

The Brazilians say "como?" when they want someone to repeat something
they haven't heard. In English, there are a number of possibilities. One of

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 72 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
the most common is "pardon" but, like many English words, it has class
connotations.

Os brasileiros dizem "como?" quando eles querem que alguém repita algo
que não ouviram. Em Inglês, há uma série de possibilidades. Um dos
mais comuns é o "perdão", mas, como muitas palavras em inglês, tem
conotações de classe.

7 – Peculiaridades da Banca FCC

Atenção ! O que a FCC cobrou nas questões da aula de hoje que


acho importante destacar para você e em que aulas estão as
referidas teorias:

Fonte dos Textos:


(Adapted from http://js.washingtonpost.com/business/economy/for-
taxpayer-advocate-a-familiar-refrain/2013/01/15)
(Adapted from http://www.activegovernments.com/News/Two-California-
Cities-Choose- )
(Adapted from http://www.inssoft.com/)
Expressões (aula 05): city wide, tax breaks;
Pronomes pessoais (nesta aula) : them
Conectivos (aula 03): furthermore, so, for, but, and, then, fairly,
which, when, also, perhaps, one of the most, then, and, for, so, under,
because, already, while, almost, without;
Vocabulário (todas as aulas tabela no final): track, very user
friendly;
Verbos auxiliares modais (aula 00): ought, might, could;

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 73 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
Sinônimos (todas as aulas tabela no final): accommodate e adapt,
hard e difficult;

Dica: Procure ler as publicações ou sites de onde a FCC tem


retirado os textos

8 - Sumário Teórico:

It é usado ao invés de she/her ou he/him de uma forma neutra:


animais, objetos, frases; e quando nos referimos a clima, temperatura,
tempo, distâncias. They e them fazem o plural do It.

Pessoais Possessivos: Mine(meu), yours(seu), his(dele), hers(dela),


ours(nosso), yours(seus), theirs(deles/as)
Possessivos Adjetivos: My, your, his, her, our, your, their
Pronomes This (este, esta), these (estes, estas), that
Demonstrativos: (aquele/a), those (aqueles/as)
Exemplos de advérbios Carefully (cautelosamente), quickly
de modo: (rapidamente), badly (pessimamente), sublimely
(sublimente), peacefully(pacificamente)
Exemplos de Locuções In this house (nesta casa); for over twenty years
Adverbiais: (por mais de vinte anos); outside the bank(for a
do banco)
Exemplos de advérbios Extensively (extensivamente), extremely
de Intensidade: (extremamente), infinitely (infinitamente),
perfectly (perfeitamente)
Exemplos de advérbios Abroad (fora do país), underground (debaixo do
de lugar: solo), upstairs (no andar de cima), downstairs
(no andar de baixo)
Exemplos de advérbios Quietly (quietamente), quickly (rapidamente),
de modo: patiently (pacientemente), easily (facilmente),

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 74 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
fast (rapidamente)
Exemplos de advérbios After (depois), already (já), now (agora), today
de tempo: (hoje), yesterday (ontem).
Exemplos de conjunções Therefore (portanto), nevertheless (não
adverbiais: obstante), also (também), meanwhile (enquanto
isso), instead (ao invés), indeed (de fato)

9 - Vocabulários:

Agreement – acordo, contrato


Allow – permitir, autorizar
Amok – fora de controle
Attorney - advogado
Balance sheets – folhas de balanço
Cheat – enganar, trapacear
Database management – gerenciamento de banco de dados
Deadline - prazo
eGovernment – governo eletrônico, administração em linha (online)
Fairly – bastante, razoavelmente
File - arquivo
Full – cheio, completo
Furthermore – além disso, além do mais
Handle – lidar com
Improve – melhorar, aprimorar
Income statement – extrato ou declaração de renda
Income-tax withholding -
Ledger – contabilidade, livro razão
Manager – gerente, administrador, gestor
Rate chart – gráfico de taxas
Refund – reembolsar, restituição

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 75 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
Requirement exigência, requisito
State governing body – órgão do governo estadual
Streamline – aerodinamizar, agilizar com eficiência
Tax breaks – incentivos fiscais, benefícios fiscais
Taxpayer - contribuinte
Tools - ferramentas
Track – acompanhar, monitorar o progresso

Sinônimos (Synonyms)

Agreement - settlement
Allow – permit, give, let
Amok – out of control
Attorney - lawyer
cheat – deceive
Deadline – something due
eGovernment – government services online
Fairly - reasonable
File – tool, folder
Full – complete, quite
Furthermore - moreover
Handle – manage, deal with
Improve – develop, increase, be better
Income – salary, wage
Income-tax withholding -
Ledger – book of accounts
Management - directors of an entity
Manager – boss, employer, director
Rate - charge, value
Refund – return money
Requirement – demand, condition

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 76 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
Streamline simplify, management
Tax breaks – tax incentives
Taxpayer - filer
Tools – instruments, methods, implement
Track – follow, observe

10 – Lista de Questões Apresentadas e Gabaritos

Texto 1: For taxpayer advocate, a familiar refrain

By Michelle Singletary, Published: January 15, 2013

It’s not nice to tell people “I told you so.” But if anybody has the right to
say that, it’s Nina E. Olson, the national taxpayer advocate.
Olson recently submitted her annual report to Congress and top on her
list of things that need to be fixed is the complexity of the tax code, which
she called the most serious problem facing taxpayers.
Let’s just look at the most recent evidence of complexity run amok. The
Internal Revenue Service had to delay the tax-filing season so it could
update forms and its programming to accommodate recent changes made
under the American Taxpayer Relief Act. The IRS won’t start processing
individual income tax returns until Jan. 30. Yet one thing remains
unchanged − the April 15 tax deadline.
Because of the new tax laws, the IRS also had to release updated income-
tax withholding tables for 2013. These replace the tables issued Dec. 31.
Yes, let’s just keep making more work for the agency that is already
overburdened. Not to mention the extra work for employers, who have to
use the revised information to correct the amount of Social Security tax
withheld in 2013. And they have to make that correction in order to
withhold a larger Social Security tax of 6.2 percent on wages, following
the expiration of the payroll tax cut in effect for 2011 and 2012.

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 77 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
64. Infere-se do texto que

(A) as novas leis fiscais não alteraram o valor do imposto de renda retido
na fonte.
(B) o IRS não conseguiu se adequar às recentes alterações do American
Taxpayer Relief Act.
(C) Nina Olson já havia apontado problemas no código tributário.
(D) os contribuintes, em 2011 e 2012, estavam isentos do imposto de
seguridade social.
(E) o aumento dos valores para o imposto de renda retido na fonte evitou
o "Abismo Fiscal".

65. De acordo com o texto,


(A) a complexidade do código tributário pode incentivar a sonegação.
(B) como o IRS não previu que o imposto mínimo alternativo seria fixado,
teme-se que este ano represente o período mais caótico da declaração de
imposto de renda.
(C) 60% dos contribuintes dispensam contadores para preencher sua
declaração de rendimentos.
(D) o imposto de seguridade social sofreu um aumento de 6,2%.
(E) todo contribuinte pode resolver suas questões por telefone em no
máximo 17 minutos.

Texto 2: Two California Cities Choose Automated Cashiering


Solution from The Active Network

Lancaster and Oakland Select Active Payment Manager to Improve


Customer Service Delivery and Integrate Payment Transactions City Wide

SAN DIEGO – February 20, 2007 – Driving operational efficiency and


customer service excellence for citizens, the cities of Lancaster and
Oakland have selected The Active Network, Inc., a leading developer of

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 80 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
software technology and marketing solutions for municipalities, to provide
a cashiering and integration solution for handling daily payment
transactions.
Active Payment Manager (APM) will provide citizens with access to
multiple service channels to make any city bill payment and streamline
payment collection processes city wide.

“We have experienced a great deal of enthusiasm for APM in California,


as the software enables cities to maximize citizen participation in
eGovernment services by giving them more online access to a number of
re-occurring transaction needs,” says Alex Barnetson, senior vice
president, The Active Network, Inc.

In an effort to improve customer service, Lancaster and Oakland selected


APM to be able to offer citizens additional payment service channels such
as Internet, self-serve kiosk and automated telephone in addition to the
traditional over the counter payment services. Using Active’s cashiering
solution, the cities can reduce long lines and alleviate staff time spent
processing payments. Furthermore, cities can answer the growing citizen
demand for eGovernment services through an easily integrated payment
handling service.
(Adapted from http://www.activegovernments.com/News/Two-California-
Cities-Choose- )

11. No texto, city wide pode ser traduzido como

(A) em cidades de porte médio.


(B) em toda a cidade.
(C) no centro da cidade.
(D) em cidades de grande extensão.
(E) em cidades muito populosas.

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 81 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
12. O pronome them, sublinhado no texto, refere-se a

(A) citizens.
(B) cities.
(C) e-government services.
(D) online access.
(E) transaction needs.

13. Furthermore, no texto, pode ser traduzido por:

(A) Por causa disso.


(B) Entretanto.
(C) Além disso.
(D) Futuramente.
(E) Embora.

14. As cidades de Lancaster e Oakland, na Califórnia, optaram pelo APM


porque

(A) instala quiosques sem ônus para o cliente.


(B) exige pouco conhecimento de informática dos usuários.
(C) exige menos funcionários para receber pagamentos no balcão.
(D) envia, automaticamente, boletos de pagamento aos
clientes.
(E) permite a integração de várias transações contábeis.

15. In the above context, which of the folllowing would NOT be considered
an e-Government service?

(A) a payment made through the Internet.


(B) a city bill paid at a self-serve kiosk.
(C) online access to various transactions.

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 82 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
(D) an over the counter payment.
(E) an automated telephone available to clients.

Texto 3:
Our Premium Finance Software allows you to track a note from its
barest beginnings to the end. We provide you with the tools to quote the
note, print a finance agreement, print a rate chart and track the note
from the time it arrives in your office until such time as it is paid in full. It
is fully integrated with general ledger and the ledger allows you to print
balance sheets and income statements at any time during the month. The
system is Menu driven and according to our customers, very user
friendly. Once your Premium Finance Note has become an active note you
need only take a menu selection to access the file, print coupons, do daily
processing to mark the notes which need Notice of Intents, Cancellations,
Refund letters or Final letters. There are then menu selections to print
these notices and letters. The only pre-printed form required is the
Premium Finance Agreement. We do have a generic one of these forms
(I) because of so many different state requirements we recommend that
you have this done by your Attorney and approved by your state
governing body.
Our system is written in a Database Management Program and we
provide you with full source code at no additional cost.
(Adapted from http://64.233.169.104/search?q=cache:AAuV6Gmq8-
QJ:www.inssoft.com/)

16. A palavra que preenche corretamente a lacuna (I), no texto, é:

(A) so.
(B) for.
(C) but.
(D) and.
(E) then.

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 83 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith

17. No texto, track significa

(A) traçar.
(B) acompanhar.
(C) pagar.
(D) receber.
(E) contabilizar.

18. No texto, according to our customers, very user friendly significa que
o sistema

(A) foi desenvolvido de acordo com sugestões dos clientes.


(B) é amigável por estar de acordo com os costumes do seu público alvo.
(C) foi avaliado como muito amigável pelos clientes.
(D) funciona a partir de abas numa barra de ferramentas.
(E) ainda não foi testado com os usuários ideais.

19. Segundo o texto,

(A) estados dos Estados Unidos têm requisitos próprios para o Premium
Finance Agreement.
(B) o sistema não oferece nenhum formulário que possa substituir o
Premium Finance Agreement.
(C) o Premium Finance Agreement só pode ser elaborado por um
advogado da Secretaria de Estado.
(D) o Premium Finance Agreement deve ser impresso pelo cliente antes
de ser preenchido.
(E) o sistema oferece instruções gerais para elaborar o Premium Finance
Agreement de acordo com a legislação vigente em cada estado.

20. Infere-se, a partir do texto, que

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 84 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith

(A) o Premium Finance Software imprime balanços automaticamente


ao final de cada mês.
(B) além de todos os recursos oferecidos, o sistema também imprime
notícias e cartas.
(C) o sistema pode, opcionalmente, vir com o código fonte, mas esse tem
um custo extra.
(D) o sistema não permite que o usuário o adapte às suas necessidades,
apesar de vir com o código-fonte.
(E) cada nota pode ser marcada de acordo com as providências que
devem ser tomadas em relação a ela.

Texto 4:
Asking, thanking, complaining, apologizing. Saying "the right thing" in
these everyday situations is perhaps one of the hardest aspects of a
foreign language.
This is because the problem isn`t merely linguistic: it is also a question of
manners and cultural differences. What might be acceptable in
Portuguese could appear rude when translated into English and, of
course, vice-versa.
It is useful to have some phrases handy for when the English apologize,
which they do fairly frequently. The English tend to favour the term "I'm
sorry" or- "sorry", whereas the Americans will go for "excuse me".
The Brazilians say "como?" when they want someone to repeat something
they haven't heard. In English, there are a number of possibilities. One of
the most common is "pardon" but, like many English words, it has class
connotations.

31- The author states that saying the right in everyday situations is
a) relatively simple
b) a complex financial process
c) quite simple

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 85 de 86


Língua Inglesa para o ICMS-RJ
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena G. Smith
d) a difficult task
e) an impossible goal

32- The author also states that


a) every single word we translate from Portuguese into English sounds
rude
b) we ought not to accept translations from English into Portuguese
c) Portuguese is a rude language if compared to English
d) rude words in English should by no means be translated into
Portuguese
e) we ought to be careful when translating from one language to another

GABARITOS:
T1: 61-A; 62-E; 63-A; 64-C; 65-A;
T2: 11-B; 12- A; 13-C; 14- E; 15- D;
T3: 16-C; 17-B; 18-C; 19- A; 20- E;
T4: 31-D; 33-E;

Conclui-se então mais um de nossos encontros: aula 02. Em breve nos


encontraremos na aula 03, sucesso nos estudos!

Um abraço cheio de fé, otimismo e esperança!

Ena Smith
enaglaucia@estrategiaconcursos.com.br
https://www.facebook.com/ena.smith.79

Profª. Ena Gláucia www.estrategiaconcursos.com.br 86 de 86

Você também pode gostar