Você está na página 1de 86

Guia de Áudio - Visteon

CD Player AM/FM Estéreo (Versão Convencional)


CD / MP3 Player AM/FM Estéreo (Versão MP3)
Guía de Audio - Visteon
CD Player AM/FM Estéreo (Versión Convencional)
CD / MP3 Player AM/FM Estéreo (Versión MP3)
Audio Guide - Visteon
CD Player AM/FM Stereo (Regular Version)
CD / MP3 Player AM/FM Stereo (MP3 Version )

FordServiço ao Cliente
CUIDADOS COM NOSSO MEIO AMBIENTE
Produto
Este produto consiste de várias partes que podem ser recicladas se for corretamente
manuseado por empresas especializadas. Por ocasião do descarte, informe-se sobre a
legislação existente e dê correta destinação a ele.
Proteja nosso meio ambiente, informe-se antes de jogar no lixo
comum quaisquer destes materiais.

CUIDADOS CON NUESTRO MEDIO AMBIENTE


Producto
Este producto consiste en varias partes que pueden reciclarse si son manoseadas
correctamente por empresas especializadas. En el momento de tirarlo, averigüe sobre la
legislación existente y dé a este producto el destino correcto.
Proteja nuestro medio ambiente, averigüe antes de tirar en la
basura común cualquiera de estos materiales.

CARE WITH OUR ENVIRONMENT


Product
This product consists of several parts that may be recycled, if correctly handled by
specialized companies. Upon disposal, please get information on the existing legislation and
dispose it correctly.
Protect our environment, get information before throwing any of
these materials into the garbage.
Etiquetas do Código de Segurança
Atenção Senhor Cliente
Destaque o Código de Segurança do equipamento,
e guarde-o em locais seguros.

Etiquetas del Código de Seguridad


Atención Señor Cliente
Despegue el Código de Seguridad del equipaje,
y guárdelo en locales seguros.

Security Code Tags


Attention Dear Customer
Dettach the equipment´s Security Code,
and keep it in a safe place.


ATENÇÃO
Cole aqui o Código de Segurança do equipamento

ATENCIÓN
Pegue aquí el Código de Seguridad del equipaje

WARNING
Stick the equipmen´s security code here


ATENÇÃO
Cole aqui o Código de Segurança do equipamento

ATENCIÓN
Pegue aquí el Código de Seguridad del equipaje

WARNING
Stick the equipmen´s security code here
Conteúdo
Introdução 4
Painel frontal do rádio 5
Precauções de segurança 6
Notas sobre a reprodução de MP3 8
Sugestões e dicas 9
Segurança do sistema 13
Características gerais e operações 15
Características do rádio 19
Características do CD e CD / MP3 22
Especificações 27
Termo de garantia 28

"Este manual contempla as instruções de operação dos modelos


CD Player AM/FM Estéreo (Versão Convencional) e
CD / MP3 Player AM/FM Estéreo (Versão MP3). Verifique qual
a versão de equipamento está instalado em seu veículo. Para
distinguí-los, existe um símbolo indicativo "MP3" impresso no
painel frontal."

Versão MP3

MP3
Introdução

O campo magnético produzido pela instalação de alto-falantes


Ford em locais diferentes daqueles aprovados pela Ford, ou a
instalação de alto-falantes de outras marcas, especialmente modelos
de grande potência, pode ter efeitos adversos na operação do cinto
de segurança. É recomendável procurar o seu Distribuidor para
orientações antes de fazer quaisquer alterações dessa natureza.

Antes de instalar e usar este aparelho, tome algum tempo para ler por completo este
Manual de Instruções. O conhecimento dos procedimentos de instalação e operação irá
lhe ajudar a obter o melhor desempenho do seu novo CD-Player. Sempre que possível,
procurar o Distribuidor Ford de sua preferência ou a Rede de Serviços Visteon. Dúvidas,
consulte o SAC (página 28).
As figuras da tela e do painel que aparecem neste manual são exemplos utilizados para
melhor explicar como são utilizados os comandos. Portanto, as figuras das telas que
aparecem podem ser diferentes das que aparecem de fato na tela do aparelho.
As ilustrações, informações técnicas, especificações e descrições desta publicação
estavam corretas até o momento de sua impressão. Reservamo-nos o direito de fazer
quaisquer alterações necessárias de acordo com o desenvolvimento e melhoria contínuos.
Fica proibida a reprodução total ou parcial desta publicação, assim como de suas
ilustrações ou ainda traduções, edições, gravações e fotocópias da mesma, por meios
mecânicos ou eletrônicos, sem a permissão prévia da Visteon Sistemas Automotivos Ltda.
O mesmo se aplica às partes deste manual e o uso das mesmas em outras publicações.
Apesar de todas as providências tomadas para que as informações estivessem completas
e exatas, nenhuma responsabilidade será aceita quanto a qualquer imprecisão ou omissão.

NOTA
Esta publicação descreve os níveis de opções e acabamentos em toda a linha de
modelos da Ford e, portanto, alguns dos itens abrangidos podem não ser
aplicáveis ao seu veículo.

Importante: Peças e acessórios Ford, assim como Motorcraft, foram projetadas especialmente
para os veículos Ford. São, em qualquer circunstância, corretas para o seu veículo.
Desejamos salientar que peças e acessórios não originais da Ford não foram examinados
e aprovados pela Ford e, apesar do monitoramento contínuo dos produtos existentes no
mercado, não é possível certificar a adequação nem a segurança desses produtos caso
sejam instalados ou destinados à instalação em seu veículo. A Ford não se responsabiliza
por qualquer dano causado pelo uso de peças e acessórios não originais.

© Copyright 2005 by Visteon Sistemas Automotivos Ltda.

4
Painel frontal do rádio
CD PLAYER
EJECT PRESET / AUTO STORAGE EQUALIZATION

MUTE /
AUXILIAR

AM / FM

Desenho meramente ilustrativo


RELÓGIO CD SEEK SEEK AUDIO ENTRADA
DOWN UP AUXILIAR
ON/OFF
REPEAT RANDOM SCAN
VOLUME

BOTÕES DE MEMÓRIA

CD / MP3 PLAYER
EJECT PRESET / AUTO STORAGE EQUALIZATION

MUTE /
AUXILIAR

AM / FM

Desenho meramente ilustrativo

RELÓGIO CD SEEK SEEK AUDIO ENTRADA


DOWN UP AUXILIAR
ON/OFF FAST INFO INFO
REPEAT RANDOM SCAN
VOLUME

BOTÕES DE MEMÓRIA
NOTA
Consulte o manual do veículo para instruções sobre o uso do controle
remoto no volante, se disponível.
5
Precauções de segurança
! ADVERTÊNCIA ! PRECAUÇÃO

PARA EVITAR RISCO DE DANO NÃO COLOQUE DISCOS


E/OU FOGO, OBSERVE AS COMPACTOS DE 8 CM (3
SEGUINTES PRECAUÇÕES: POLEGADAS) NA ABERTURA
• Para evitar curtos-circuitos, DE CD.
nunca coloque dentro da Se tentar colocar na unidade um
unidade objetos metálicos (por CD de 8 cm com seu adaptador,
exemplo: moedas ou este poderá separar-se do CD e
ferramentas metálicas). danificar a unidade.
• Se notar que a unidade emite
fumaça ou cheiros estranhos,
desconecte imediatamente a
alimentação e consulte o Serviço LIMPEZA DA UNIDADE
Autorizado Visteon mais
Se o painel frontal desta unidade
próximo.
estiver manchado, limpe-o com
• Preste atenção para não deixar um pano seco ou levemente
cair a unidade, e nem tampouco embebido em silicone. Se o painel
dê batidas fortes na mesma. Os frontal estiver muito sujo, limpe-o
componentes internos de vidro com um pano umedecido com
da unidade poderão danificar-se sabão neutro e, em seguida, repita
tornando a unidade inoperante. a operação anterior.
• Caso haja dano ou rompimento Não utilize nenhum spray
do Display de Cristal Líquido limpador nessa unidade, pois
(LCD) devido a uma batida, isto pode afetar as suas
nunca toque o fluido de cristal partes mecânicas. Caso limpe
líquido contido no seu interior. o painel frontal com um pano
O fluido de cristal líquido pode áspero ou utilizando um
ser prejudicial à sua saúde. Se líquido volátil, tal como
esse fluido entrar em contato solvente ou álcool, isto poderá
com o seu corpo ou roupa, lave riscar a superfície ou apagar
imediatamente com água e alguns caracteres.
sabão e procure auxílio médico.

6
Precauções de segurança
LIMPEZA DA ABERTURA DE CD
Como o pó tende a se acumular
na abertura de CD, limpe-a
periodicamente. Lembre-se que os
seus discos compactos (CD)
podem ser riscados se colocados
na abertura de CD contendo pó
acumulado.

EMBAÇAMENTO DA LENTE
Imediatamente após ligar o
aquecedor do automóvel em
épocas de frio, poderá formar-se
condensação ou vapor na lente do
reprodutor de CD. Este
embaçamento da lente poderá
tornar impossível a reprodução
dos discos compactos (CD). Em
tal caso, retire o disco e espere
até que se evapore a
condensação. Se a unidade não
funcionar de maneira normal após
algum tempo, consulte a Rede
Autorizada Visteon.

7
Notas sobre a reprodução de MP3
Quando uma música MP3 estiver • AJUSTES PARA O
sendo reproduzida, aparece a CODIFICADOR DE MP3 E
letra (M) no display. GRAVADOR DE CD
Faça a seguinte regulagem
Esta unidade pode reproduzir MP3
quando gravar os dados de áudio
(MPEG 1, 2, 2.5). Leve em
consideração, contudo, que as para MP3 com o codificador
MP3:
mídias de gravação MP3 e os
• Taxa de transferência de bits:
formatos aceitáveis são limitados.
Ao registrar os MP3, preste MP3: 8 - 320 kbps
• Frequência de amostragem:
atenção nas seguintes restrições:
MP3: 8 - 48 kHz.
• MÍDIAS ACEITÁVEIS A unidade reconhece e reproduz
As mídias de gravação MP3 somente aqueles MP3 que
aceitáveis para esta unidade são tenham a extensão MP3 (.MP3).
CD-ROM, CD-R e CD-RW. O uso de mídias que não
Quando utilizar discos CD-RW, contenham arquivos MP3
faça a formatação completa, não pode ocasionar fortes ruídos
formate rapidamente para evitar que danificam os alto-falantes.
possíveis falhas no funcionamento.

• ORDEM DE REPRODUÇÃO DE
MP3
A ordem de gravação das músicas
no CD de MP3 pode não ser a
mesma em que as músicas são
reproduzidas no rádio.
• FORMATOS ACEITÁVEIS DA
MÍDIA O tempo de leitura da mídia
Os seguintes formatos estão MP3 pode variar de acordo
disponíveis para as mídias com o número de pastas,
utilizadas nesta unidade: arquivos e tamanho das
• ISO 9660 informações gravadas no CD.
• Joliet Existem várias opções de
Os MP3 inscritos em formatos editores e gravadores de
diferentes aos mencionados MP3 no mercado.
anteriormente podem não ser Pode acontecer do display
reproduzidos com êxito e seus não mostrar alguma
nomes de arquivos ou nomes de informação, dependendo da
pastas podem não ser edição e do software utilizado
visualizados adequadamente. para a gravação do CD.

8
Sugestões e dicas
As dicas a seguir o ajudarão a CUIDADOS E MANUTENÇÃO
obter o melhor som do seu DO CD
sistema de áudio:
Sua unidade de áudio pode
RECEPÇÃO DE RÁDIO ser danificada caso sejam
Memorize sempre as emissoras introduzidos objetos inadequados,
desejadas utilizando as teclas de como cartões de crédito ou
memória do rádio. moedas, pela abertura do CD.

Recepção de AM (Ondas
Médias) Precauções quanto à operação
Na maioria das condições, os • Se o seu carro ficou estacionado
sinais fortes de AM fornecem uma sob sol forte, deixe a unidade
qualidade de som estável e pouca esfriar antes de colocá-la em
interferência de sinal. Durante a funcionamento.
noite, contudo, as condições
• Tenha cuidado para não
atmosféricas, às vezes, podem
respingar sucos ou refrigerantes
levar a interferência de outras
na unidade ou nos discos.
estações.
Condensação de umidade
Recepção de FM
Em um dia chuvoso ou em uma
A faixa de FM oferece
região muito úmida, a umidade
recepção de som da melhor
poderá se condensar no interior
qualidade, porém a intensidade do
das lentes do leitor a laser e no
sinal pode estar sujeita a
interferência causada por: visor da unidade.
Caso isso ocorra, a unidade não
• alcance limitado de alguns funcionará corretamente. Nesse
transmissores; caso, remova o disco e aguarde
• distorção causada por sinais cerca de uma hora até que a
refletidos em prédios locais e umidade tenha se evaporado.
outras obstruções;
• ‘zonas de sombra’ onde a
recepção do sinal é obstruída ou
restringida.

9
Sugestões e dicas
MANUSEIO DE CDs
• Não toque a superfície gravada
do CD.
• CD-R e CD-RW são mais fáceis
de sofrer danos do que um CD
de música normal. Utilize um
CD-R ou CD-RW após ler os
itens de precaução na
embalagem do CD.
• Não cole adesivos ou outros no
CD. Também, não utilize um CD
com adesivo.
• Não os coloque expostos à luz
solar direta (sobre o banco ou o
painel de instrumentos, etc.)
nem tampouco sob
temperaturas elevadas.
• Guarde os CDs nas suas caixas.

QUANDO UTILIZAR UM CD Rebarba


NOVO
Rebarba
Se o furo central do CD ou a
margem exterior apresentar
rebarbas, utilize-o após as ter
retirado com uma caneta.

ACESSÓRIOS DE CD
Não utilize acessórios de disco.
• Não cole etiquetas e nem use
discos com tintas/resíduos
pegajosos. Os discos podem
parar de girar quando utilizados,
causando defeitos, ou podem ser
danificados.

10
Sugestões e dicas
LIMPEZA DO CD
Limpe seus CDs utilizando um
pano macio e seco. Os
movimentos deverão ser sempre
do centro para a borda do disco e
de forma suave.

RETIRADA DOS CDs


Ao retirar os CDs desta unidade,
armazene-os na posição horizontal.

CDs QUE NÃO PODEM SER


UTILIZADOS
• Não podem ser utilizados CDs
que não sejam redondos.
• Não podem ser utilizados CDs
pintados na superfície da
gravação ou que estejam sujos.
• Não utilize CDs sem a marca de
disco .
• Não é possível reproduzir um
CD-R ou CD-RW que não tenha
sido formatado. (Para o
processo de formatação recorra
ao seu software CD-R / CD-RW
e ao manual de instruções do
gravador de CD-R / CD-RW.)

11
Sugestões e dicas
Discos de música codificados
com proteção de direitos autorais
Esse produto foi projetado para
reproduzir discos que satisfazem o
padrão Compact Disc (CD).
Recentemente, algumas gravadoras
comercializaram vários discos de
música codificados com proteção de
direitos autorais. Deve-se estar
ciente de que, entre esses discos,
há alguns que não satifazem o padrão
CD, podendo não ser possível
reproduzí-los por esta unidade de
áudio.

Tipos de discos Etiquetas nos discos

CD de Áudio

• Alguns CD-Rs/CD-RWs
(dependendo do equipamento
utilizado para a gravação ou da
condição do disco) podem não
tocar nesta unidade.

12
Segurança do sistema
Sua unidade de áudio foi projetada Como inserir um Código
para impedir a ação de ladrões em Se, ao ligar a unidade de áudio, a
potencial. indicação “_ _ _ _ CODE”.
No caso de furto da unidade, o aparecer no visor, é necessário
ladrão certamente não conseguirá inserir o Código utilizando as teclas
usá-la, desde que tenham sido de estações pré-programadas.
observadas as recomendações 1. Pressione repetidamente a tecla 1
fornecidas nesta seção. até que o primeiro dígito do
Código seja mostrado no visor.
SEGURANÇA POR CÓDIGO 2. Pressione as teclas
Esta unidade de áudio incorpora pré-programadas 2, 3 e 4 da
um número de segurança por mesma maneira para os três
Código exclusivo, o qual deve ser dígitos restantes.
inserido antes de colocar a 3. Certifique-se de que o Código
unidades em funcionamento. completo está correto antes de
Normalmente, isso é feito pelo pressionar a tecla 6 para
Distribuidor Ford durante a confirmá-lo.
inspeção de entrega.
Se, por qualquer motivo, a bateria Inserção de um Código
for desconectada, ou a unidade de incorreto
áudio for removida do veículo, é No caso de erro, são permitidas
até DEZ tentativas de inserção do
necessário inserir novamente o
código em várias seqüências.
Código para que a unidade
O visor mostra o número de
possa voltar a funcionar.
tentativas.
• Se a indicação no visor reverter
Gravação de código
para “_ _ _ _ CODE”, pode-se fazer
Após receber o seu veículo, é
outra tentativa imediatamente.
necessário colar a etiqueta do
Código no local indicado no início • Se o visor mostrar “30 CODE”/
deste Guia de Áudio. “45 CODE”/“60 CODE”, a unidade
Destaque o cartão e guarde-o em ficará travada durante 30/45/60
local seguro, mas não dentro do minutos. Aguarde com o rádio
veículo. No caso de perda do ligado até que a contagem
código, procure um Serviço retorne ao zero. Quando “_ _ _ _
Autorizado Visteon seguindo as CODE” for exibido, insira
orientações fornecidas pelo Termo novamente o Código.
de Garantia expresso na página
28 deste manual.

13
Segurança do sistema
• Após dez tentativas incorretas, a
unidade ficará permanentemente
inoperante e “LOCK” será exibido
“CODE” piscando, sendo
necessário encaminhar o mesmo
à um Serviço Autorizado Visteon.
Para mais detalhes verifique o
Termo de Garantia na página 28.

A lógica para inserção de códigos é:


0 – 3 tentativas: imediato
4 – 5 tentativas: 30 minutos de
penalização e mensagem “30 CODE”
com o número 30 decrescendo
minuto a minuto até 0.
6 – 8 tentativas: 45 minutos de
penalização e mensagem “45 CODE”
com o número 45 decrescendo
minuto a minuto até 0.
9 – 10 tentativas: 60 minutos de
penalização e mensagem “60 CODE”
com o número 60 decrescendo
minuto a minuto até 0.
Maior que 10 tentativas: o rádio
ficará bloqueado com a mensagem
“CODE” alternando com “LOCK”.

14
Características gerais e operações

EJECT EQUALIZATION

MUTE /
AUXILIAR

Desenho meramente ilustrativo na função relógio


AM / FM

RELÓGIO AUDIO ENTRADA


AUXILIAR
ON/OFF
VOLUME

ON/OFF VOLUME
Ligar e Desligar o rádio Aumentar e Diminuir o volume
Pressiona-se o botão (ON/OFF) do rádio.
em um toque rápido para ligar ou Gira-se o botão no sentido horário
desligar o aparelho. para aumentar o volume e no
No display aparecerá a sentido anti-horário para diminuir o
mensagem “FORD” durante a volume.
inicialização do rádio. Após isto, No display aparecerá a palavra
permanece a indicação anterior à “VOL” e o nível do volume. Após 5
última atuação do comando. segundos sem nenhuma atuação,
volta-se para a indicação anterior.
O nível do volume varia numa
escala de 0 a 40.

15
Características gerais e operações
ÁUDIO curto, ativa a função local e
Configurar os ajustes de áudio. distante, que ajusta a
sensibilidade de recepção local
(5 ajustes disponíveis: bass,
(TUNE LO) e distante (TUNE DX)
treble, balance, fade e loudness) através do botão (VOLUME) (local
Pressiona-se o botão (AUDIO) em – anti-horário / distante – sentido
toques rápidos para selecionar a horário). Após 5 segundos sem
função desejada. nenhuma atuação ou
No display aparecerá as palavras pressionando o botão com um
“BASS, TREB, BAL, FADE e LOUD” toque curto, a função é desativada.
para cada uma das 5 funções.
Após a seleção, gira-se o botão do
EQUALIZATION (EQ)
(VOLUME) para ajustar o nível de
ajuste desejado. Selecionar um dos pré-ajustes
Os indicadores de nível dos de equalização. (6 pré-ajustes
ajustes são: disponíveis: user, rock, pop,
• Bass: -7 / 0 / +7 jazz, classic)
• Treble: - 7 / 0 / +7 Pressiona-se o botão (EQ) em
• Balance: L7 / 0 / R7 toques rápidos para visualizar o
• Fade: R7 / 0 / F7 preset atual. Toques seguintes
• Loudness: ON (ligar sentido irão selecionar os próximos pré-
horário) e OFF (desligar sentido ajustes de equalização.
anti-horário). No display aparecerão as palavras
Após 5 segundos sem nenhuma “NO SET, USER, ROCK, POP,
atuação, a seleção é desabilitada JAZZ e CLASSIC”, durante 5
e o botão de volume volta a atuar segundos após a última atuação.
como controle de volume. O preset “USER” é configurado
pelo usuário no controle AUDIO,
CLIP ON/OFF E TUNE LOCAL/ ou seja, a cada momento em que
DISTANTE se ajusta um nível de tonalidade, o
Ativar/desativar o circuito preset “USER” é reconfigurado.
limitador de distorção de áudio. O último preset selecionado
Pressiona-se o botão (AUDIO) por permanece na memória até uma
um tempo maior que 2 segundos nova seleção, a não ser que seja
para ativar a função. Após ativada, ajustado um novo nível de
gira-se o botão do (VOLUME) no tonalidade no controle “AUDIO”.
sentido horário para habilitar a Sendo este último, o preset da
função (CLIP ON) ou no sentido equalização passa a ser o “USER”.
anti-horário para desabilitar a Na função “NO SET” não há
função (CLIP OFF). Em um toque nenhuma regulagem de
equalização.
16
Características gerais e operações
MUTE Habilitando a função:
Cortar o som dos alto-falantes. No display aparecerá a frase “AUX
Pressiona-se o botão (MUTE/AUX) ON”.
em um toque rápido para cortar o Desabilitando a função:
áudio. Para retornar o áudio do No display aparecerá a frase “AUX
aparelho, pressiona-se outra vez o OFF”, por 2 segundos.
botão, em um toque rápido,
desabilitando a função, ou
pressionando qualquer outro AM/FM
botão (ativando a função Habilitar o modo rádio,
selecionada). selecionando as faixas: AM1;
No modo rádio: AM2; FM1; FM2; FM3.
No display aparecerá a palavra Pressiona-se o botão (AM/FM) em
“MUTE” um toque rápido para selecionar
No modo CD: as faixas.
No display aparecerá a palavra No display aparecerá a faixa
“PAUSE” selecionada (AM ou FM) e a
frequência atual.
No modo CD, ao acionar este
comando, a reprodução da faixa é Ao acionar esta função, estando
cessada automaticamente no modo rádio, a faixa será
enquanto permanecer na função. trocada. Ao acionar esta função
no modo CD, volta para o modo
rádio, e então, num próximo toque
AUX. IN (ENTRADA AUXILIAR) é que se troca de faixa.
Habilitar o aparelho a receber e
reproduzir áudio proveniente de
fontes externas (consulte
página 27). RELÓGIO
Pressiona-se o botão (MUTE/AUX) Habilitar/Desabilitar e acertar o
durante um tempo maior que dois relógio.
segundos, para habilitar a função. Para habilitar ou desabilitar o
Para desabilitar, pressiona-se o relógio, pressiona-se o botão
botão por um tempo maior que (RELÓGIO) em um toque rápido.
dois segundos (o rádio retornará Para acertar o relógio:
no último modo selecionado CD pressiona-se o botão por um
ou rádio); outra forma, é tempo maior que 2 segundos para
pressionando-se o botão (CD) ou ativar a função. Quando ativado,
(AM/FM) em um toque rápido, gira-se o controle do (VOLUME)
desta forma o rádio muda para o no sentido horário para habilitar o
modo selecionado. modo 24Hs, ou gira-se no sentido
17
Características gerais e operações
anti-horário para habilitar o modo FUNÇÃO COMBINADA:
12hs [1º estágio]. Ainda com a MEMÓRIA 2 + MEMÓRIA 3 (VOL
função ativada, pressiona-se uma SET)
vez o botão (RELÓGIO) em um
toque rápido para ajustar as horas Configurar o volume inicial do
com o auxílio do botão do (VOLUME) rádio (volume set back).
(sentido horário = aumenta; sentido Com o nível do volume selecionado,
anti-horário = diminui) [2º estágio], e pressiona-se os dois botões de
pressiona-se o botão (RELÓGIO), memória. Ao mesmo tempo, em um
uma segunda vez em um toque toque longo de mais de 2 segundos
rápido para ajustar os minutos com para configurar a função.
o auxílio do botão do (VOLUME) Após os 2 segundos, exibe-se a
(sentido horário = aumenta; sentido frase “VOL SET”. A mensagem
anti-horário = diminui) [3º estágio]. permanece por 2 segundos.
Após 5 segundos sem nenhuma
atuação, a função é desativada; ou Ao ligar o rádio, o volume voltará
pressiona-se uma terceira vez em igual ou abaixo do volume inicial
um toque rápido para desativar. selecionado.
Para habilitar/desabilitar:
No display aparecerá a frase OBSERVAÇÃO IMPORTANTE:
“CLOCK ON” ou “CLOCK OFF” por COM O VEÍCULO DESLIGADO;
2 segundos, e depois retorna a O RÁDIO SE AUTO DESLIGARÁ
indicação corrente. APÓS UMA HORA DE USO
À MENOS QUE SE APERTE
A diferença entre horas e tempo de
QUALQUER TECLA DO RÁDIO.
uma faixa de CD será dada pelos
dois pontos, que na função hora
ficará piscando e na função tempo
de faixa ficará fixo.

18
Características do rádio

Desenho meramente ilustrativo na função FM


SEEK SEEK
DOWN UP
SCAN

BOTÕES DE MEMÓRIA

SEEK UP MANUAL exibindo a frase “MAN OFF”, por 2


Avançar as frequências segundos.
manualmente dentro da faixa de
rádio. SEEK UP AUTOMÁTICO
Segura-se o botão ( ) o tempo Procurar automaticamente uma
necessário, com um mínimo de 2 frequência/emissora com sinal
segundos, até atingir a frequência forte avançando.
desejada. Pressiona-se o botão ( ) em um
Ao soltar o botão é possível ainda,
toque rápido para procurar uma
em até 5 segundos, fazer o ajuste frequência posterior, quantas vezes
fino da frequência com os botões
necessário, até que se alcance a
( / ). emissora desejada, desde que
Será mostrada a mensagem “MAN tenha sinal forte.
ON”, logo após a mensagem “MAN” e No display aparecerá a banda
o número da frequência avançando; selecionada e o número da
decorridos 5 segundos após a última frequência avançando.
atuação, a função é desabilitada
19
Características do rádio
SEEK DOWN MANUAL pressiona-se novamente no botão
Retroceder as frequências (neste último caso as memórias já
armazenadas durante a operação
manualmente, dentro das
permanecerão).
bandas de rádio. No display aparecerá a banda e a
Segura-se o botão ( ) o tempo frequência, avançando até parar
necessário, com um mínimo de 2 na primeira memória armazenada.
segundos, até atingir a frequência A palavra “ASt”, aparece enquanto
desejada. armazena as estações nas
Ao soltar o botão é possível ainda, memórias.
em até 5 segundos, fazer o ajuste
Independentemente da faixa
fino da frequência com os botões
selecionada, as emissoras serão
( / ). armazenadas nas 6 memórias das
No display aparecerá a mensagem faixas FM3 e AM2.
“MAN ON”, logo após a mensagem
“MAN” e o número da frequência Caso não haja sinal, as memórias
retrocedendo. permanecem as mesmas
anteriores.
SEEK DOWN AUTOMÁTICO
Procurar automaticamente uma PRESET SCAN
frequência/emissora com sinal Percorrer as 6 memórias da faixa
forte retrocedendo. selecionada, permanecendo em
Pressiona-se o botão ( ) em um cada memória por 10 segundos.
toque rápido para procurar uma Pressiona-se o botão (PSC/AST)
frequência anterior desde que em um toque rápido para ouvir por
tenha sinal forte, quantas vezes 10 segundos a emissora
necessário, até que se alcance a armazenada em cada uma das
emissora desejada. memórias (de 1 a 6).
No display aparecerá a banda No display aparecerá a faixa e a
selecionada e o número da frequência da emissora que está
frequência retrocedendo. sendo escaneada, e a palavra
“PSC” continua no display
AUTO STORAGE enquando a função estiver ativa
percorrendo as memórias.
Armazenar nas 6 memórias as 6 Se for desejável interromper a
emissoras mais fortes do local. operação, pressiona-se
Pressiona-se o botão (PSC/AST) novamente o botão em um toque
por um tempo maior que 2 segundos rápido, permanecendo na
para habilitar a função. Se frequência em que está no
desejável interromper a operação, momento.

20
Características do rádio
MEMÓRIA 1 A 6
Armazenar ou selecionar uma
determinada emissora de rádio
dentro de uma das faixas.
Para armazenar uma emissora: -
estando na frequência desejada,
pressionam-se um dos seis botões
por um tempo maior que 2
segundos.
Quando se está armazenando
uma memória, no momento da
armazenagem, o som do rádio fica
mudo por 2 segundos para indicar
que a frequência foi armazenada.
Para selecionar a memória:
- Pressiona-se o botão de
memória desejado em um toque
rápido.

21
Características do CD e CD / MP3

EJECT

Desenho meramente ilustrativo na função MP3


CD SEEK SEEK
DOWN UP
REPEAT RANDOM SCAN FAST INFO INFO

REPRODUZIR UM CD Sem CD inserido:


Insere-se o CD na abertura, tanto com No display aparecerá a frase “NO
o rádio ligado quanto com o rádio CD” durante aproximadamente 1
desligado (esta ação ligará o rádio). segundo:
No display aparecerão as palavras
“LOADING”, seguida por “READING”. *O tempo máximo/limite que
aparece no display de uma
CD faixa é de 29:59 (vinte e nove
Habilitar o modo CD minutos e cinquenta e nove
segundos). A partir deste
Estando o rádio no modo AM ou tempo (29:59), o tempo
FM, pressiona-se o botão (CD) em corrido passará a ser exibido
um toque rápido para habilitar a em horas e minutos, “0:30;
função CD. 0:31; 0:32; etc.” Se exceder
Com um CD inserido: às 29h e 59min, o display
No display aparecerá a frase “CD permanecerá em 29h e
TR XXX” (XXX = número da faixa), 59min.
e o tempo corrido da faixa.
22
Características do CD e CD / MP3
REPEAT SCAN
Habilitar/Desabilitar a repetição Percorrer durante 10 segundos
da faixa atual do CD. o início de cada uma das faixas
Pressiona-se o botão (RPT) uma do CD, da primeira à última faixa.
vez em um toque para habilitar ou Pressiona-se o botão (SCN) uma
desabilitar a função. vez em um toque, para iniciar ou
No display aparecerão as frases interromper a função. Na versão
“RPT ON” por 2 segundos, Convencional, o “scan” é executado
seguido de “RPT” e a trilha que em todas as faixas e o rádio
está sendo repetida. Na versão retorna a faixa inicial. No modo
MP3 só será mostrada esta MP3 a função permanecerá em
mensagem caso esteja habilitada um “Loop” contínuo até a função
a INFO “TRACK”. Quando ser desabilitada.
desabilitado, “RPT OFF” aparece
No display aparecerão as frases
por 2 segundos.
“SCN ON” por 2 segundos, seguida
de “SCN” e a trilha que está sendo
reproduzida. Na versão MP3 só
RANDOM
será mostrada esta mensagem caso
Habilitar/Desabilitar a escolha esteja habilitada a INFO “TRACK”.
aleatória das faixas do CD. Quando interrompido, aparecerá
Pressiona-se o botão (RDM) uma “SCN OFF” por 2 segundos.
vez em um toque para habilitar ou O escaneamento começa a partir
desabilitar a função. da próxima faixa. Para interromper
No display aparecerão as frases a função, a tecla SCAN deve ser
“RDM ON” por 2 segundos, pressionada novamente.
seguido de “RDM” e a trilha que
está sendo reproduzida. Na
versão MP3 só será mostrada EJECT
esta mensagem caso esteja
habilitada a INFO “TRACK”. Ejetar o CD (mídia)
Quando desabilitado, “RDM OFF” Pressiona-se o botão (EJECT) em
aparece por 2 segundos. um toque rápido para ejetar a mídia.
Na versão MP3, ao acionar o No modo CD:
controle, a escolha aleatória é feita Na versão MP3 o display mostra a
imediatamente, mesmo estando palavra “EJECT” por 5 segundos e,
no meio de uma faixa. em seguida, a frequência do rádio.
Na versão Convencional, o display
Na versão CD Convencional, a
mostra a palavra “EJECT” por 2
escolha aleatória é feita somente
segundos e, em seguida, a
após o término da faixa corrente. frequência do rádio.

23
Características do CD e CD / MP3
No modo rádio: quantas vezes necessário, até que
Na versão MP3 o display mostra a se alcance a faixa desejada.
palavra “EJECT”, por 5 segundos, No display aparecerá a frase “CD
caso haja ou não um CD no rádio. TR XXX” (XXX = número da faixa
Na versão Convencional o display selecionada); ao chegar na última
mostra a palavra “EJECT”, por 2 faixa muda-se para a primeira
segundos, caso haja CD no rádio. faixa do CD.
Caso não exista CD inserido, o display
mostra “NO CD” por 2 segundos.
A indicação de que tem um CD FAST TRACK REWIND
dentro do aparelho é o símbolo “ ”. Correr a faixa da música para
trás rapidamente:
FAST TRACK FORWARD - dentro de uma mesma faixa na
Correr a faixa da música para Versão MP3;
frente rapidamente: - dentro de uma mesma faixa e/
- dentro de uma mesma faixa na ou dentro de várias faixas na
Versão MP3; Versão Convencional;
- dentro de uma mesma faixa e/ Segura-se o botão ( ) o tempo
ou dentro de várias faixas na necessário, até atingir um ponto
Versão Convencional; desejado (com áudio liberado).
Segura-se o botão ( ) o tempo No display aparecerá a frase “CD
necessário, até atingir um ponto TR XXX” (XXX = número da
desejado (com áudio liberado). faixa) e o tempo da faixa,
No display aparecerá a frase “CD retrocedendo.
TR XXX” (XXX = número da faixa)
e o tempo da faixa (ou faixas), Na versão MP3, o comando só
avançando. corre dentro de uma faixa. Ao
chegar no início da faixa, o
Ao chegar no final de uma faixa, comando é desabilitado e a faixa
muda-se automaticamente para a inicia a tocar normalmente.
faixa posterior.
Ao chegar no final do CD na versão Na versão Convencional, como o
MP3, pula-se para a primeira faixa. comando corre tanto dentro da
Na versão Convencional, ao chegar faixa como entre todas as faixas,
ao final do CD volta-se para a primeira ao chegar no início de uma faixa,
faixa e continua em play normal. pula-se para o final da faixa
anterior.
SEEK FORWARD Ao chegar no início do CD,
recomeça a primeira faixa.
Mudar as faixas de música para
frente.
Pressiona-se o botão ( ) em um
toque rápido para pular a faixa,
24
Características do CD e CD / MP3
SEEK REWIND No display aparecerá a frase
Mudar as faixas de música para “FAST TR”, até que o botão de
VOLUME seja acionado ou em até
trás dentro do CD.
5 segundos de função habilitada;
Pressiona-se o botão ( ) em um Enquanto o botão volume
toque rápido para mudar a faixa seleciona a trilha, apresenta a
quantas vezes necessário, até que frase “FAST XXX”
se alcance a faixa desejada.
No display aparecerá a frase “CD Esta função é semelhante a
TR XXX” (XXX = número da faixa função SEEK FORWARD e
selecionada); REWIND da reprodução de um
CD convencional, porém utiliza o
Se a faixa corrente estiver dentro botão de (VOLUME) para
dos 5 segundos iniciais da música, percorrer as faixas do CD.
ao acionar o comando, muda-se
para a faixa anterior. Caso a faixa
esteja tocando após os 5 segundos CD INFO
iniciais da música, ao acionar o
Fornecer informações do
comando, muda-se para o início
da mesma faixa. arquivo de MP3 que está sendo
reproduzido. Estas informações
Ao chegar na primeira faixa, são: Folder Name; Artist Name;
muda-se para a última faixa do CD. Music Name; Bit Rate; Track
Number e File Name.
FUNÇÕES EXCLUSIVAS DO Pressiona-se o botão (INFO) em
MODELO CD/MP3 um toque rápido, uma vez, para
consultar qual informação está
FAST TRACK REWIND AND selecionada e os toques seguintes
FORWARD para obter as informações seguintes
(Folder, Artist, Music, Bit Rate, Track,
Habilitar o aparelho para percorrer File) em loop, até que se solte o
todo o CD de MP3 rapidamente botão e pare na info desejada.
através do botão (VOLUME) No display aparecerão as palavras
para a escolha da faixa do CD. “FOLDER” ou “ARTIST” ou
Pressiona-se o botão (FAST) em um “MUSIC” ou “BIT RATE” ou
toque rápido para iniciar a função. “TRACK” ou “FILE”, durante 2
Com a função habilitada, gira-se o segundos. Após este tempo, a
botão do (VOLUME) até a faixa informação selecionada é exibida.
desejada. Após 2 segundos, a faixa A informação inicial do CD será o
escolhida começa a tocar e a função nome do arquivo (File Name),
é desabilitada. Durante a seleção, porém ao selecionar outra
a faixa corrente continua tocando. informação, das 6 disponíveis,

25
Características do CD e CD / MP3
esta permanecerá na memória,
mesmo que o rádio ou o veículo
seja desligado.
Se não existir informação
disponível, aparecerá “NO INFO”
no display.

INFO
Navegar nas informações dos
arquivos .MP3 (informações
parciais).
O símbolo “ “ no display indica
que existem mais informações que
podem ser exibidas.
Quando estiver no display uma
informação parcial, pressiona-se o
botão em toques rápidos para se
obter o restante da informação em
8 dígitos, quantas vezes forem
necessárias, até o máximo de 38
caracteres. Após o final da
informação, volta-se à primeira
tela (o primeiro set de 8 dígitos) e
continua em loop até que se solte
o botão por 3 segundos, voltando
para o início da informação.
No display aparecerá as frases
“ZZZZZZZ>” ou “<ZZZZZZ>” ou
“<ZZZZZZZ” (Z = caracteres da
informação).

26
Especificações
As especificações estão sujeitas a mudanças sem prévio aviso.
Seção do sintonizador de FM
Faixa de freqüências (intervalo 200 kHz) ........................... 87,5 MHz – 107,9 MHz
Sensibilidade útil (p/ nível de RF=5,6 µV) ................................................... > 30dB
Resposta de freqüência (±3 dB) .................................................... 50 Hz – 15 kHz
Relação sinal x ruído (MONO) ...................................................................... 65 dB
Separação estéreo (400 kHz) ....................................................................... 30 dB

Seção do sintonizador de AM
Faixa de freqüências (Intervalo 10 kHz) ................................ 530 kHz – 1710 kHz
Sensibilidade útil (p/ nível RF=45 µV) ......................... > 18dB (Sinal/Ruído) (S/R)
Entrada Auxiliar
Nível de sinal estéreo ................................................................................. 500mV
Impedância de entrada ...................................................................... 16 a 32 Ohm

Seção do disco compacto


Diodo laser .............................................................................. GaAlAs (λ=780 nm)
Flutuação e trêmulo ............................................................................ Imensurável
Resposta de freqüência (± 3 dB) ................................................... 20 Hz – 20 kHz
Distorção harmônica total (1 kHz) .............................................................. < 0,6 %
Relação sinal x ruído (1 kHz)
Faixa dinâmica ........................................................................................... > 70 dB
Seção de Áudio
Potência máxima rms - Vcc 14,4; F=1kHz; Rg=600Ω;
T.amb.=25oC; RL4Ω; THD10% ...................................................... 25 W (por canal)
Ação do tom
Graves: .......................................................................................... 120 Hz ± 12 dB
Agudos: .......................................................................................... 10 kHz ± 15 dB

Geral
Tensão de funcionamento (11 V – 16 V admissíveis) .................................. 13,5 V
Consumo de corrente médio ............................................................................. 4 A
Dimensão da instalação (L x A x P) ......................................... 190 x 60 x 180 mm
Peso .............................................................................................................. 1,4 kg

NOTA

Para que seja obtida a melhor performance deste equipamento, a


Visteon Sistemas Automotivos Ltda. recomenda que seja utilizado um
conjunto de alto-falantes cuja impedância final seja de 4Ω por canal.

27
Termo de garantia - Produtos áudio
A Visteon Amazonas assegura, ao proprietário deste aparelho, garantia contra
eventuais defeitos de montagem ou de componentes do produto no território
brasileiro por um período obrigatório por lei de 3 meses e mais 9 meses adicionais
de garantia, totalizando 12 meses a contar da data de emissão da Nota Fiscal de
venda, emitida pelo Distribuidor Ford, desde que constatado o defeito em
condições normais de uso.
Eventuais consertos realizados no produto durante o período de garantia não
implicam dilatação de seu prazo. O presente termo não abrange defeitos ou
danos provocado por acidentes, maus tratos, montagem, manuseio e/ou
instalação incorreta, ou ainda por apresentar sinais de ter sido violado ou
consertado por pessoa não autorizada.
Excluem-se desta garantia os seguintes itens:
• Instalação incorreta de supressores de interferência do veículo e antena.
• Peças de instalação do produto no veículo, tais como cabos de extensão,
adaptadores, suportes de fixação, cintas, supressores de ruído etc.
• Perda ou extravio do código de segurança (quando aplicável).
• Exceder a quantidade máxima permitida de inserção do código de segurança
(quando aplicável).
• Ação do fogo, água, sal, produtos de limpeza, pó, álcool ou qualquer outro
agente externo, além de condições ambientais que ultrapassem as
especificações do produto.
• Danos causados por tentativa de roubo ou furto.
• Danos causados por uso de CDs de má qualidade.
Em caso de defeito, para usufruir desta garantia, o consumidor deverá contactar
o Distribuidor Ford de sua preferência ou a Rede de Serviços Autorizados
Visteon mais próxima de sua residência, munidos da nota fiscal do produto. (O
presente termo exclui despesas de transporte, frete, seguro, constituindo tais
itens, ônus e responsabilidade do consumidor).

Dúvidas, sugestões e reclamações:

SAC
Serviço de Atendimento ao Cliente Visteon
São Paulo Capital - (DDD 11) 3365-2929
Demais localidades: 0800-119644
www.evisteon.com.br

28
Índice
Introducción 30
Placa frontal de la radio 31
Precauciones de seguridad 32
Notas sobre la reproducción de MP3 34
Sugerencias e indicaciones 35
Seguridad del sistema 39
Características generales y funciones 41
Características de la radio 45
Características del CD y CD / MP3 48
Especificaciones 53
Término de garantía 54

"Este manual contiene las instrucciones de funcionamiento de los


modelos CD Player AM/FM Estéreo (Versión Convencional) y
CD / MP3 Player AM/FM Estéreo (Versión MP3). Verifique cuál
versión de equipo esta instalada en su vehículo. Para
distinguirlos hay un símbolo indicativo "MP3" en el panel frontal."

Versión MP3

MP3

29
Introducción

El campo magnético producido por la instalación de los altavoces


Ford en locales distintos de aquellos aprobados por la Ford o la
instalación de altavoces de otras marcas, especialmente modelos de
gran potencia, pueden tener efectos adversos en el funcionamiento del
cinturón de seguridad. Es aconsejable recurrir a su Distribuidor para las
orientaciones antes de hacer cualquier alteración de esa naturaleza.

Lea este Manual de Instrucciones completamente antes de instalar y usar el equipo.


El conocimiento de los procedimientos de instalación y funcionamiento lo ayudarán a
obtener un desempeño mejor del nuevo CD Player. Siempre que sea posible, recurra
a la Distribuidora FORD de su preferencia o a la Red de Servicios Visteon.
Las ilustraciones de la pantalla y del panel que aparecen en este manual son ejemplos
usados para explicar mejor cómo son utilizados los mandos. Por consiguiente, las
ilustraciones de la pantalla que aparecen pueden ser distintas de las que aparecen en
la realidad en la pantalla de su equipo.
Las ilustraciones, información técnica, especificaciones y descripciones de esta
publicación están correctas hasta el momento de su impresión. Nosotros nos reservamos
el derecho de hacer cualquier alteración necesaria de acuerdo con el desarrollo y
perfeccionamiento continuos.
Es prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación, así como de las
ilustraciones, traducciones, ediciones, grabaciones y fotocopias de la misma, por medio
mecánico o electrónico, sin el previo permiso de la Visteon Sistemas Automotivos Ltda.
Lo mismo se aplica a las partes de este manual y al uso de estas en otras publicaciones.
A pesar de todas las providencias tomadas para que la información esté completa y
exacta, no se asumirá ninguna responsabilidad con relación a cualquiera imprecisión u
omisión.

NOTA
Esta publicación describe los niveles de opciones y acabados de la línea completa
de los modelos de la Ford y, por consiguiente, algunos de los items abarcados
pueden no ser aplicables a su vehículo.

Importante: Las piezas y accesorios Ford, así como Motorcraft, fueron proyectados
especialmente para los vehículos Ford. Por lo tanto, estos son en cualquier circunstancia,
adecuados para su vehículo.
Resaltamos que piezas y accesorios no originales de la Ford no fueron examinados y
aprobados por la Ford y, a pesar del control continuo de los productos existentes en el
mercado, no es posible certificar la adecuación ni la seguridad de estos productos caso
sean instalados o destinados para la instalación en su vehículo. La Ford no se
responsabiliza por cualquier daño causado por el uso de piezas y accesorios que no
sean originales.

© Copyright 2005 by Visteon Sistemas Automotivos Ltda.

30
Placa frontal de la radio
CD PLAYER
EYECTAR PREAJUSTE / ALMACENAMIENTO ECUALIZACIÓN

SILENCIAR /
AUXILIAR

AM / FM

Figura meramente ilustrativa


RELOJ CD BÚSQUEDA BÚSQUEDA AUDIO ENTRADA
HACIA ABAJO HACIA ARRIBA AUXILIAR
REPETIR ALEATORIO SCAN VOLUMEN
ON/OFF
BOTONES DE MEMORIA

CD / MP3 PLAYER
EYECTAR PREAJUSTE / ALMACENAMIENTO ECUALIZACIÓN

SILENCIAR /
AUXILIAR

AM / FM

Figura meramente ilustrativa

RELOJ CD BÚSQUEDA BÚSQUEDA AUDIO ENTRADA


HACIA ABAJO HACIA AUXILIAR
REPETIR ALEATORIO SCAN VOLUMENARRIBA RÁPIDO INFO INFO
ON/OFF
BOTONES DE MEMORIA
NOTA
Consulte el manual del vehículo para instrucciones sobre el uso del
mando a distancia en el volante, si disponible.
31
Precauciones de seguridad
! ADVERTENCIA ! PRECAUCIÓN

PARA EVITAR EL RIESGO DE NO CARGE DISCOS


DAÑO Y/O FUEGO, OBSERVE COMPACTOS DE 8 CM (3
LAS SIGUIENTES PULGADAS) EN LA RANURA
PRECAUCIONES: DEL CD.
Si intenta cargar en la unidad un
• Para evitar cortocircuitos, nunca CD de 8 cm con el adaptador, éste
coloque objetos metálicos (por puede separarse del CD y dañar
ejemplo: monedas o la unidad.
herramientas metálicas) dentro
de la unidad.
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
• Si notar que la unidad emite Si la placa frontal de esta unidad
humos u olores extraños, está manchada, límpiela con un
desconecte la alimentación paño seco o con un paño de
inmediatamente y consulte el silicona. Si la placa frontal está
Servicio Autorizado Visteon más muy sucia, límpiela con un paño
cerca. humedecido en jabón neutro, y en
seguida retire el jabón.
• Esté atento para no dejar caer la
unidad, ni tampoco golpearla
con fuerza. Los componentes No use ningún spray para
internos de vidrio de la unidad limpiar directamente la
pueden dañarse, quedando la unidad pues esto puede
unidad inoperante. afectar sus partes
mecánicas. Si se limpia la
• Caso haya daño o ruptura de la placa frontal con un paño
Pantalla de Cristal Líquido (LCD) duro o utilizando un líquido
debido a un golpe, nunca toque volátil, tal como disolvente o
el fluido de cristal líquido alcohol puede rayarse la
contenido en su interior. El fluido superficie o borrarse
de cristal líquido puede ser algunos caracteres.
perjudicial a la salud. Si el fluido
entra en contacto con el cuerpo
o la ropa, lave inmediatamente
con agua y jabón y busque
ayuda médica.

32
Precauciones de seguridad
LIMPIEZA DE LA APERTURA
DEL CD
Como el polvo se acumula en la
apertura del CD, limpíela
periódicamente. Los discos
compactos (CD) pueden rayarse si
son colocados en la apertura de
CD con polvo acumulado.

EMPAÑAMIENTO DE LA LENTE
Inmediatamente después de
encender el calefactor del
automóvil en épocas de frío, se
podrá formar condensación o
vapor sobre la lente de la
reproductora de CD. Este
empañamiento de la lente podrá
hacer imposible la reproducción
de los discos compactos (CD). En
tal caso, retire el disco y espere
hasta que se evapore la
condensación. Si la unidad no
funciona de la manera normal
después de un tiempo, consulte la
Red Autorizada Visteon.

33
Notas sobre la reproducción de MP3
Cuando una música MP3 está • AJUSTES PARA EL
siendo reproducida, aparece la CODIFICADOR DE MP3 Y
letra (M) en el display. GRABADOR DE CD
Haga el ajuste siguiente cuando
Esta unidad puede reproducir MP3 grabe los datos de audio para
(MPEG 1, 2, 2.5). Sin embargo, MP3 con el codificador MP3.
considere que los medios de • Velocidad de transferencia
grabación MP3 y los formatos de bits - MP3: 8 - 320 kbps
aceptables son limitados. Al • Frecuencia de muestreo -
registrar los MP3, fíjese en las MP3: 8 - 48 kHz
siguientes restricciones.
La unidad reconoce y reproduce
• MEDIOS ACEPTABLES sólo los MP3 que tengan la
Los medios de grabación MP3 extensión MP3 (.MP3).
aceptables para esta unidad
son CD-ROM, CD-R y CD-RW. El uso de medios que no
Cuando use discos CD-RW, contengan archivos MP3
haga la finalización completa, pueden causar ruidos fuertes
no haga el proceso de finalización y dañar los altavoces.
rápido para evitar posibles
fallas en el funcionamiento. • SECUENCIA DE
REPRODUCCIÓN DE MP3
La secuencia de grabación de
las músicas en el CD de MP3
puede no tener la misma
secuencia que las músicas
reproducidas en la radio.

• FORMATOS ACEPTABLES El tiempo de lectura del


DEL MEDIO medio MP3 puede variar de
Los siguientes formatos están acuerdo con el número de
disponibles para los medios carpetas, archivos y el
usados en esta unidad: tamaño de la información
• ISO 9660 grabada en el CD.
• Joliet Existen varias opciones de
Los MP3 registrados con editores y grabadores de
formatos distintos a los MP3 en el mercado. Puede
mencionados anteriormente no ocurrir del display no
pueden reproducirse con éxito y presentar alguna información,
los nombres de los archivos los dependiendo de la edición y
nombres de las pastas no pueden del software usado para la
visualizarse apropiadamente. grabación del CD.

34
Sugerencias e indicaciones
Las indicaciones abajo lo CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
ayudarán a obtener el mejor DEL CD
sonido del sistema de audio: La unidad de audio puede
dañarse si se introducen
RECEPCIÓN DE LA RADIO objetos inadecuados, como
Siempre memorice las estaciones tarjetas de crédito o
deseadas usando las teclas de monedas por la apertura del
memoria de la radio. CD.

Recepción de AM (Olas Medias) Precauciones con relación al


En la mayoría de las veces, las funcionamiento
señales fuertes de AM suministran • Si su vehículo quedó aparcado
una calidad de sonido estable y bajo sol fuerte, deje la unidad
con poca interferencia de la señal. enfriar antes de ponerla en
Durante la noche, sin embargo, funcionamiento.
las condiciones atmosféricas, a • Tenga cuidado para no salpicar
veces, pueden conducir la
jugos o refrigerantes en la
interferencia de otras estaciones.
unidad o en los discos.
Recepción de FM
Condensación de la humedad
La banda de FM ofrece recepción
de sonido de la mejor calidad, sin En un día lluvioso o en lugares
embargo la intensidad de la señal muy húmedos, la humedad podrá
puede estar sujeta a la condensarse en el interior de las
interferencia causada por: lentes del lector a láser y en el
display de la unidad.
• alcance limitado de algunos
transmisores; Si esto ocurre, la unidad no
• distorsión causada por señales marchará correctamente. En este
provenientes de edificios caso, retire el disco y espere
locales y otras obstrucciones; aproximadamente una hora hasta
que la humedad se haya
• “zonas de sombra” dónde la evaporado.
recepción de la señal es
obstruida o restringida.

35
Sugerencias e indicaciones
MANIPULACIÓN DE CDS
• No toque la superficie de
grabación del CD.
• CD-R y CD-RW son más fáciles
de dañar que un CD de música
normal. Utilice un CD-R o un
CD-RW después de leer los
ítems de precaución contenidos
en el embalaje.
• No pegue adhesivos u otros
sobre el CD. Tampoco utilice un
CD con adhesivo.
• No los coloque expuestos a la
luz solar directa (sobre el
asiento o el tablero de
instrumentos, etc.) ni donde la
temperatura sea alta.
• Guarde los CDs en sus cajas.

CUANDO UTILICE UN CD Rebaba


NUEVO
Rebaba
Si el agujero central del CD o el
margen exterior tienen rebabas,
utilícelo después de haberlas
sacado con un bolígrafo.

ACCESORIOS DE CD
No utilice accesorios de disco.

• No pegue etiquetas ni tampoco


use discos con tintas / residuos
pegajosos, los discos pueden
parar de girar cuando usados,
causando defectos o pueden
dañarse.

36
Sugerencias e indicaciones
LIMPIEZA DEL CD
Limpie los CDs usando un paño
suave y seco. Los movimientos
siempre deben ser del centro para
el borde del disco y de manera
suave.

EXTRACCIÓN DE CDS
Al extraer los CDs de esta unidad
guárdelos en posición horizontal.

CDs QUE NO SE PUEDEN


USAR
• No se pueden usar CDs que no
sean redondos.
• No se pueden usar CDs
coloreados en la superficie de
grabación o que estén sucios.
• No use CDs que no tengan la
marca de disco .
• No se puede reproducir un
CD-R o CD-RW que no haya
sido finalizado. (Para el proceso
de finalización remítase al
software del CD-R/CD-RW y al
manual de instrucciones del
grabador de CD-R/CD-RW).

37
Sugerencias e indicaciones
Discos de música codificados
con protección de los derechos
de autor
Este producto fue proyectado para
reproducir discos que atiendan el
standard Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas
grabadoras comercializaron varios
discos de música codificados con
protección de los derechos de
autor. Entre estos discos, hay
algunos que no atienden el
standard CD y no pueden ser
reproducidos por esta unidad de
audio.

Tipo de discos Etiquetas en los discos

CD de Audio

• Algunos CD-Rs / CD-RWs


(dependiendo del equipo usado
para la grabación o de la
condición del disco) no pueden
reproducirse en esta unidad.

38
Seguridad del sistema
Su unidad de audio fue Como insertar un Código
proyectada para impedir la acción Si, al prender la unidad de audio,
de ladrones en potencial. la indicación “ _ _ _ _ CODE”
aparece en el display, es
En caso de robo de la unidad, el
necesario insertar el Código
ladrón ciertamente no conseguirá
usando las teclas de estaciones
usarla, desde que las
preprogramadas.
recomendaciones suministradas
en esta sección sean observadas. 1. Pulse repetidamente la tecla 1
hasta que el primer dígito del
SEGURIDAD POR CÓDIGO Código sea mostrado en el
Esta unidad de audio incorpora un display.
número de seguridad por Código 2. Pulse las teclas preprogramadas
exclusivo, el cual debe insertarse 2, 3 y 4 de la misma manera
antes de poner las unidades en para los tres dígitos restantes.
funcionamiento. Normalmente,
esto es hecho por el Distribuidor 3. Certifíquese de que el Código
Ford durante la inspección de la completo esté correcto antes de
entrega. pulsar la tecla 6 para confírmalo.

Si, por cualquier razón, la batería Inserción de un Código


es desconectada o la unidad de Incorrecto
audio es retirada del vehículo, es En caso de error, son permitidas
necesario insertar el Código de hasta DIEZ tentativas de inserción
nuevo para que la unidad vuelva a del código en varias secuencias.
marchar. El display muestra el número de
tentativas.
Grabación del Código
Después de recibir su vehículo, • Si la indicación en el display es
hace falta pegar la etiqueta del “ _ _ _ _ CODE”, puede
Código en el sitio indicado en el hacerse otra tentativa
inicio de este Guía de Áudio. inmediatamente.
Destaque la tarjeta y guárdela en • Si el display muestra “30 CODE”
lugar seguro, no adentro del / “45 CODE” / “60 CODE”, la
vehículo. En caso de pérdida del unidad se traba durante 30 / 45
código, recurra al Servicio / 60 minutos. Espere con la
Autorizado VISTEON y siga las radio prendida hasta que
orientaciones suministradas en el vuelva a cero. Cuando se
Término de Garantía expreso en exhiba “_ _ _ _CODE”,
la página 54 de este manual. introduzca el Código de nuevo.

39
Seguridad del sistema
• Después de diez tentativas
incorrectas, la unidad quedará
permanentemente inoperante y
se exhibirá “LOCK” y “CODE”
quedará parpadeando, siendo
necesario llevar el equipo al
Servicio Autorizado VISTEON.
Para más detalles, vea el
Término de Garantía en la
página 54.

La lógica para la inserción de


códigos es:
De 0 a 3 tentativas: inmediata
De 4 a 5 tentativas: 30 minutos
de penalidad y el mensaje
“30 CODE” con el número
30 decreciendo, minuto a minuto
hasta 0.
De 6 a 8 tentativas: 45 minutos
de penalidad y el mensaje
“45 CODE” con el número
45 decreciendo, minuto a minuto
hasta 0.
De 9 a 10 tentativas: 60 minutos
de penalidad y el mensaje
“60 CODE” con el número 60
decreciendo, minuto a minuto
hasta 0
Más de 10 tentativas: la radio
queda bloqueada con el mensaje
“CODE” alternando con “LOCK”.

40
Características generales y funciones

EYECTAR ECUALIZACIÓN

SILENCIAR /
AUXILIAR

Figura meramente ilustrativa en la función reloj


AM / FM

RELOJ AUDIO ENTRADA


AUXILIAR
PRENDE / APAGA
VOLUMEN

ON / OFF VOLUMEN
Prender y Apagar la radio Aumentar y Disminuir el
Pulse el botón (ON / OFF) con un volumen de la radio
toque rápido para prender o
Gire el botón en el sentido de las
apagar el equipo. En el display
agujas del reloj para aumentar el
aparecerá el mensaje “FORD”
volumen y en el sentido contrario
durante la inicialización de la
a las agujas del reloj para
radio. Después de esto,
disminuir el volumen.
permanece la indicación anterior
En el display aparecerá la palabra
al último mando.
“VOL” y el nivel de volumen.
Después de 5 segundos sin
ninguna actuación, regresa a la
indicación anterior.
El nivel de volumen varía en una
escala de 0 a 40.

41
Características generales y funciones
AUDIO CLIP ON/OFF Y TUNE LOCAL/
Configurar los ajustes de audio DISTANTE
(5 ajustes disponibles: bass, Activar / desactivar el circuito
treble, balance, fade y loudness) limitador de la distorsión de
Pulse el botón (AUDIO) con audio.
toques rápidos para seleccionar el Pulse el botón (AUDIO) durante al
ajuste deseado. menos 2 segundos para activar la
En el display aparecerán las función. Después de activa, gire el
palabras “BASS, TREB, BAL, botón del (VOLUMEN) en el
FADE, LOUD” para cada una de sentido de las agujas del reloj para
las 5 funciones. habilitar la función (CLIP ON) o en
el sentido contrario a las agujas
Después de seleccionar el ajuste, del reloj para cancelar la función
gire el botón (VOLUMEN) para (CLIP OFF). Con un toque corto,
ajustar el nivel de ajuste deseado. activa la función local y distante
Los indicadores de nivel de los que ajusta la sensibilidad de
ajustes son: recepción local (TUNE LO) y
• Bass: -7 / 0 / +7 distante (TUNE DX) a través del
botón (VOLUMEN) (local – sentido
• Treble: -7 / 0 / +7 contrario a las agujas del reloj /
distante - sentido de las agujas del
• Balance: L7 / 0 / R7
reloj). Después de 5 segundos sin
• Fade: R7 / 0 / F7 ninguna actuación o pulsando el
botón con un toque corto, la
• Loudness: ON (prende en el
función es desactivada.
sentido de las agujas del reloj) y
OFF (apaga en el sentido
contrario a las agujas del reloj). ECUALIZACIÓN (EQ)
Para seleccionar uno de los
Después de 5 segundos sin preajustes de ecualización
ninguna actuación, la selección es (6 preajustes disponibles: user,
desactivada y el botón de volumen rock, pop, jazz, classic).
vuelve a actuar como mando de
volumen. Pulse el botón (EQ) con toques
rápidos para visualizar el preajuste
corriente. Los toques siguientes
seleccionarán los próximos
preajustes de ecualización.
En el display aparecerán las palabras
“NO SET, USER, ROCK, POP, JAZZ,
CLASSIC”, durante 5 segundos
después de la última actuación.
42
Características generales y funciones
El preajuste “USER” es AUX. IN (ENTRADA AUXILIAR)
programado por el usuario en el Para habilitar el equipo para
mando AUDIO, en otros recibir y reproducir el audio
términos, a cada momento en proveniente de fuentes externas
que se ajusta un nivel de (consulte la página 53).
tonalidad, el preajuste “USER” es
prefijado. Pulse el botón (MUTE / AUX)
durante al menos dos segundos,
El último preajuste seleccionado para habilitar la función. Para
permanece en la memoria hasta cancelarla, pulse el botón durante
una nueva selección, a menos al menos dos segundos (la radio
que sea ajustado un nuevo nivel regresará al último modo
de tonalidad en el mando seleccionado CD o radio); otra
“AUDIO”. Siendo este último, el manera es pulsando el botón (CD)
preajuste de la ecualización pasa o (AM / FM) con un toque rápido,
a ser el “USER”. de esta manera la radio cambia
En la función “NO SET” no hay para el modo seleccionado.
ninguna regulación de Habilitando la función:
ecualización. En el display aparecerá
“AUX ON”.
MUTE
Cancelando la función:
Para cortar el sonido de los
En el display aparecerá “AUX
altavoces. Pulse el botón (MUTE/
OFF”, durante 2 segundos.
AUX) con un toque rápido para
cortar el audio. Para volver el
AM/FM
audio del equipo, pulse otra vez
el botón con un toque rápido, Para habilitar el modo radio,
cancelando la función, o pulse seleccionando las bandas: AM1,
cualquier otro botón (activando la AM2, FM1, FM2, FM3.
función seleccionada). Pulse el botón (AM/FM) con un
En el modo radio: toque rápido para seleccionar las
En el display aparecerá la bandas.
palabra “MUTE”. En el display aparecerá la banda
En el modo CD: seleccionada (AM o FM) y la
En el display aparecerá la frecuencia corriente.
palabra “PAUSE”. Al activar esta función, estando en
En el modo CD, al activar este el modo radio, la banda se
cambiará. Al activar esta función
mando, la reproducción de la
en el modo CD, regresa al modo
pista cesa automáticamente
radio, y entonces, en un próximo
mientras permanezca la función.
toque cambia la banda.
43
Características generales y funciones
RELOJ La diferencia entre las horas y el
Para habilitar / cancelar y tiempo de una pista de CD se
ajustar el reloj indicará por dos puntos, que en la
función hora estarán pestañeando
Para habilitar o cancelar el reloj, y en la función tiempo de la pista
pulse el botón (RELOJ) con un quedarán fijos.
toque rápido. Para ajustar el reloj
pulse el botón durante al menos 2 FUNCIÓN COMBINADA:
segundos para activar la función. MEMORIA 2 + MEMORIA 3
Cuando esté activa, gire el mando (VOL SET)
del (VOLUMEN) en el sentido de
las agujas del reloj para habilitar el Para configurar el volumen
modo 24hs, o gire en el sentido inicial de la radio (volume
contrario a las agujas del reloj set back)
para habilitar el modo 12hs Con el nivel de volumen
[1º. fase]. Todavía con la función seleccionado, pulse los dos
activa, pulse el botón una vez botones de memoria al mismo
(RELOJ) con un toque rápido para tiempo, en un toque largo de más
ajustar las horas con la ayuda del de 2 segundos para configurar la
botón de (VOLUMEN) (sentido de función.
las agujas del reloj = aumenta;
sentido contrario a las agujas del Después de 2 segundos,
reloj = disminuye) [2º. fase] y aparecerá “VOL SET”. El mensaje
pulse el botón por segunda vez permanece durante 2 segundos.
(RELOJ), con un toque rápido Al prender la radio, el volumen
para ajustar los minutos con la volverá igual o más bajo que el
ayuda del botón de (VOLUMEN) volumen inicial seleccionado.
(sentido de las agujas del reloj =
aumenta; sentido contrario a las
agujas del reloj = disminuye) [3º. OBSERVATIÓN:
fase]. Después de 5 segundos sin CON EL VEICULO APAGADO;
ninguna actuación, la función es LA RADIO SE APAGARÁ
cancelada, o pulse una tercera AUTOMATICAMENTE DESPUES
vez con un toque rápido para DE UNA HORA DE USO,
cancelarla. À MENOS QUE SE APRIETE
CUALQUIER BOTON DE LA
Para habilitar / cancelar: RADIO.
En el display aparecerá “CLOCK
ON” o “CLOCK OFF” durante 2
segundos y después vuelve a la
indicación corriente.

44
Características de la radio

Figura meramente ilustrativa en la función FM


BÚSQUEDA BÚSQUEDA
HACIA ABAJO HACIA ARRIBA
EXPLORACIÓN

BOTONES DE MEMORIA
DE LA RADIO DE 1 A 6

SEEK UP MANUAL función es cancelada y se


Para avanzar manualmente en exhibe “MAN OFF” por 2
las frecuencias dentro de la segundos.
banda de radio
SEEK UP AUTOMÁTICO
Pulse el botón ( ) el tiempo
Para buscar automáticamente
necesario, durante al menos 2
una frecuencia / estación con
segundos, hasta alcanzar la
señal fuerte avanzando
frecuencia deseada.
Cuando suelte el botón es todavía Pulse el botón ( ) con un
posible, en hasta 5 segundos, toque rápido para buscar una
hacer el ajuste fino de la frecuencia frecuencia posterior cuántas
con los botones ( / ). veces sea necesario, hasta que
se alcance la estación deseada,
El mensaje “MAN ON” aparece
desde que tenga la señal fuerte.
enseguida del mensaje “MAN” y el
En el display aparecerá la banda
número de la frecuencia
seleccionada y el número de la
avanzando, pasados 5 segundos
frecuencia.
después de la última actuación, la
45
Características de la radio
SEEK DOWN MANUAL funcionamiento, pulse de nuevo el
Retroceder en las frecuencias botón (en este último caso las
manualmente, dentro de las memorias ya almacenadas
bandas de la radio. durante la función permanecerán).
En el display aparecerán la banda
Sostenga el botón ( ) el tiempo y la frecuencia, avanzando hasta
necesario, durante al menos 2 parar en la primera memoria
segundos, hasta alcanzar la almacenada.
frecuencia deseada.
Aparecerá la palabra “ASt”
Al soltar el botón, es posible, en mientras almacena las estaciones
hasta 5 segundos, hacer el ajuste en la memoria.
fino de la frecuencia con los
botones ( / ). Independientemente de la banda
seleccionada, las estaciones serán
En el display aparecerá el almacenadas en las 6 memorias de
mensaje “MAN ON” enseguida del las bandas FM3 y AM2.
mensaje “MAN” y el número de la
frecuencia retrocediendo. En caso de que no haya ninguna
señal, las memorias quedarán las
SEEK DOWN AUTOMÁTICO mismas que anteriormente.
Para buscar automáticamente una PRESET SCAN
frecuencia / estación con señal
fuerte retrocediendo. Para transcurrir las 6 memorias
de la banda seleccionada,
Pulse el botón ( ) con un toque quedándose en cada memoria
rápido para buscar una frecuencia durante 10 segundos.
anterior desde que tenga señal
fuerte, cuantas veces sea Pulse el botón (PSC/AST) con
necesario, hasta que alcance la un toque rápido para oír durante
emisora deseada. 10 segundos la estación
almacenada en cada una de
En el display aparecerá la banda las memorias (de 1 a 6).
seleccionada y el número de la
frecuencia retrocediendo. En el display aparecerá la banda y
la frecuencia de la estación que
AUTO STORAGE está siendo explorada, y la
palabra “PSC” continúa en el
Para guardar en las 6 memorias, display mientras la función esté
6 estaciones locales con las activa recurriendo las memorias.
señales más fuertes
Si desear interrumpir la función,
Pulse el botón (PSC / AST) por pulse de nuevo el botón con un
más de 2 segundos para habilitar toque rápido, permaneciendo en la
la función. Si desea interrumpir el frecuencia que está en el momento.
46
Características de la radio
MEMÓRIAS DE 1 A 6
Para almacenar o seleccionar
una emisora de radio específica
dentro de una de las bandas.
Para almacenar una emisora:
estando en la frecuencia deseada,
pulse uno de los seis botones por
más de 2 segundos.
Cuando se está almacenando una
memoria, en el momento de
almacenar, el sonido de la radio
queda mudo por 2 segundos para
indicar que la frecuencia fue
almacenada.
Para seleccionar la memoria:
pulse el botón de memoria
deseado con un toque rápido.

47
Características del CD y CD / MP3

EYECTAR

Figura meramente ilustrativa en la función MP3


CD BÚSQUEDA BÚSQUEDA
HACIA ABAJO HACIA ARRIBA
REPETIR EXPLORACIÓN AVANCE INFO INFO
RÁPIDO
ALEATORIO

PARA REPRODUCIR UN CD SIN UN CD COLOCADO:


Coloque el CD en la apertura, tanto En el display aparecerá la frase
con la radio prendida o apagada “NO CD” durante aproximadamente
(esta acción prenderá la radio). 1 segundo.
En el display aparecerán las
“El tiempo máximo / límite
palabras “LOADING”, enseguida
que aparece en el display
“READING”.
de una banda es de 29:59
(veintinueve minutos,
CD cincuenta nueve segundos).
Para habilitar el modo CD Pasado este límite (29:59),
Con la radio en el modo AM o FM, el tiempo transcurrido será
pulse el botón (CD) con un toque exhibido en horas y minutos,
rápido para habilitar la función CD. 0:30; 0:31; 0:32; etc.”
Con un CD colocado: Si exceder las 29hs y 59min
En el display aparecerá la frase el display quedará en 29hs y
“CD TR XXX” (XXX = número de 59min.
la pista) y el tiempo transcurrido
de la pista.
48
Características del CD y CD / MP3
REPEAT [REPETIR] SCAN [EXPLORACIÓN]
Para habilitar / cancelar la Para reproducir 10 segundos del
repetición de la pista corriente principio de cada pista del CD,
del CD de la primera hasta la última.
Pulse el botón (RPT) una vez para Pulse el botón (SCN) una vez,
habilitar o cancelar la función. para empezar o interrumpir la
función. En la versión
En el display aparecerán las frases
Convencional, el “scan” es
“RPT ON” durante 2 segundos,
realizado en todas las pistas y la
seguida de “RPT” y también la
radio vuelve a la pista inicial. En el
pista que se está repitiendo. En la
modo MP3 la función
versión MP3, este mensaje sólo
permanecerá en un “Loop”
será mostrado en caso de que esté
continuo hasta que la función sea
habilitada la INFO “TRACK”.
cancelada.
Cuando cancelada, “RPT OFF”
aparece durante 2 segundos. En el display aparecerán las
frases “SCN ON” durante 2
segundos, seguida de “SCN” y
RANDOM [ALEATORIO] también la pista que está siendo
Para habilitar / cancelar la opción reproducida. En la versión MP3
aleatoria de las pistas del CD este mensaje sólo será mostrado
Pulse el botón (RDM) una vez para en caso de que esté habilitada la
habilitar o cancelar la función. INFO “TRACK”. Cuando
interrumpida, aparecerá “SCN
En el display aparecerán las frases OFF” durante 2 segundos.
“RDM ON” durante 2 segundos,
seguida de “RDM” y también la La exploración empieza desde la
pista que está siendo reproducida. próxima pista. Para interrumpir la
En la versión MP3 este mensaje función, la tecla SCAN debe ser
sólo será mostrado en caso de que pulsada de nuevo.
esté habilitada la INFO “TRACK”.
Cuando cancelada, “RDM OFF” EJECT [EYECTAR]
aparece durante 2 segundos.
Eyectar el CD (medio)
En la versión MP3, al activar el
Pulse el botón (EJECT) con un
mando, la opción aleatoria ocurre
toque rápido para eyectar el medio.
inmediatamente aún estando en la
mitad de una pista.
En el modo CD:
En la versión CD Convencional, la En la versión MP3, el display
opción aleatoria sólo ocurre muestra la palabra “EJECT”
después del término de la pista durante 5 segundos y, enseguida,
corriente. la frecuencia de la radio.
49
Características del CD y CD / MP3
En la versión Convencional, el Cuando llegue al final de la pista,
display muestra la palabra “EJECT” cambia automáticamente para la
durante 2 segundos y, enseguida, pista siguiente.
la frecuencia de la radio.
Cuando llegue al final del CD en
En el modo radio: la versión MP3, avanza para la
primera pista.
En la versión MP3, el display
muestra la palabra “EJECT” En la versión Convencional,
durante 5 segundos, en caso de cuando llegue al final del CD
que haya un CD colocado o no en vuelve para la primera pista y
la radio. continúa la reproducción
normalmente.
En la versión Convencional, el
display muestra la palabra “EJECT”
durante 2 segundos, en caso de
SEEK FORWARD [BÚSQUEDA
que haya un CD en la radio. Si no
hay ningún, el display muestra HACIA ADELANTE]
“NO CD” durante 2 segundos. Para cambiar para las pistas de
música adelante.
La indicación que hay un CD dentro
del equipo es el símbolo “ .” Pulse el botón ( ) con un toque
rápido para saltar una pista,
cuantas veces sea necesario,
FAST TRACK FORWARD hasta alcanzar la pista deseada.
[AVANCE RÁPIDO] En el display aparecerá la frase
Para transcurrir la pista “CD TR XXX” (XXX = número de
adelante rápidamente: la pista seleccionada), al llegar a
• dentro de una pista en la la última pista cambia para la
Versión MP3; primera pista del CD.
• dentro de una música y/o
dentro de varias pistas en la
FAST TRACK REWIND
versión Convencional.
[RETROCESO RÁPIDO]
Sostenga el botón ( ) el tiempo
Para transcurrir para la pista de
necesario, hasta alcanzar un
música hacia atrás
punto deseado (con el audio
rápidamente:
liberado).
• dentro de una misma pista en
En el display aparecerá la frase la Versión MP3;
“CD TR XXX” (XXX = número de
• dentro de una misma pista y/
la pista) y el tiempo de la pista (o
o dentro de varias pistas en
pistas), avanzando.
la Versión Convencional.

50
Características del CD y CD / MP3
Sostenga el botón ( ) el tiempo pista está siendo reproducida a
necesario, hasta alcanzar un más de los 5 segundos iniciales
punto deseado (con el audio de la música, al activar el mando,
liberado). cambia para el principio de la
misma pista.
En el display aparecerá la frase
“CD TR XXX” (XXX = número de Al llegar en la primera pista, cambia
la pista) y el tiempo de la pista, para la última pista del CD.
yendo hacia atrás.
FUNCIONES EXCLUSIVAS
En la versión MP3, esta función
sólo va dentro de una pista. Al DEL MODELO CD/MP3
llegar al principio de la pista, la
función es cancelada y empieza la FAST TRACK REWIND AND
reproducción de la pista FORWARD [AVANCE Y
normalmente. RETROCESO RÁPIDO]
En la versión Convencional, como Para habilitar el equipo a
la función va tanto dentro de la transcurrir todo el CD de MP3
pista como entre todas las pistas, rápidamente a través del botón
cuando llega al principio de una de VOLUMEN para elegir la
pista, va para el final de la pista pista del CD.
anterior.
Pulse el botón (FAST) con un
Al llegar al principio del CD, toque rápido para empezar la
reanuda la primera pista. función. Con la función habilitada,
gire el botón del (VOLUMEN)
hasta la pista deseada. Después
SEEK REWIND [BÚSQUEDA de 2 segundos, la pista elegida
HACIA ATRÁS] empieza a ser reproducida y la
Para cambiar las pistas de función es cancelada. Durante la
música hacia atrás dentro del CD. selección, la pista corriente sigue
siendo reproducida.
Pulse el botón ( ) con un toque
rápido para cambiar la pista En el display aparecerá la frase
cuantas veces sea necesario hasta “FAST TR”, hasta que el botón de
que alcance la pista deseada. VOLUMEN sea accionado o hasta
5 segundos de la función ser
En el display aparecerá la frase
habilitada.
“CD TR XXX” (XXX = número de
la pista seleccionada). Mientras el botón de volumen
Si la pista corriente está entre los selecciona la pista, presenta la
5 segundos iniciales de la música, frase “FAST XXX”.
al activar el mando, cambia para
la pista anterior. En caso de que la

51
Características del CD y CD / MP3
Esta función es similar a la función Si no hay información disponible
SEEK FORWARD y REWIND de aparecerá “NO INFO” en el
la reproducción de un CD display.
convencional, sin embargo usa el
botón de (VOLUMEN) para
transcurrir las pistas del CD. INFO
Para navegar en la información
de los archivos .MP3
CD INFO (Información parcial).
Para suministrar la información
El símbolo “ ” en el display indica
del archivo de MP3 que está
que hay más información para ser
siendo reproducido.
exhibida.
Estas informaciones son:
Cuando exhiba en el display una
Folder Name, Artist Name,
información parcial, pulse el botón
Music Name, Bit Rate, Track
con toques rápidos para obtener el
Number y File Name.
restante de la información en 8
Pulse el botón (INFO) con un dígitos, cuántas veces sean
toque rápido una vez para necesarias, hasta el máximo de 38
consultar qué información está caracteres. Después del final de la
seleccionada y los toques información, regresará al principio
siguientes para obtener la (el primero set de 8 dígitos) y
información siguiente (fólder, seguirá en loop hasta que se
Artist, Music, Bit Rate, Track, File) suelte el botón durante 3
en loop, hasta que el botón sea segundos y vuelva al principio de
liberado y pare la información la información.
deseada.
En el display aparecerán las
En el display aparecerán las frases “<ZZZZZZZ>” o
palabras “FOLDER” o “ARTIST” o “<ZZZZZZ>” o “<ZZZZZZZ>” (Z =
“MUSIC” o “BIT RATE” o “TRACK” caracteres de información).
o “FILE”, durante 2 segundos.
Después de este tiempo, la
información seleccionada se
exhibe.
La información inicial del CD será
el nombre del archivo (File Name),
sin embargo al seleccionar otra
información, de las 6 disponibles,
esta permanecerá en la memoria,
aunque la radio o el vehículo haya
sido apagado.

52
Especificiones
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.

Sección del sintonizador de FM


Faja de frecuencias (intervalo 200 kHz) ............................ 87,5 MHz – 107,9 MHz
Sensibilidad útil (para nivel de RF = 5,6 µV) ............................................... > 30dB
Respuesta de frecuencia (±3 dB) ................................................... 50 Hz – 15 kHz
Relación señal x ruido (MONO) .................................................................... 65 dB
Separación estéreo (400 kHz) ...................................................................... 30 dB

Sección del sintonizador de AM


Faja de frecuencias (intervalo 10 kHz) .................................. 530 kHz – 1710 kHz
Sensibilidad útil (para nivel RF = 45 µV) .................... > 18dB (Señal/Ruido) (S/R)

Entrada Auxiliar
Nivel de señal estéreo ................................................................................ 500mV
Impedancia de entrada ...................................................................... 16 a 32 Ohm

Sección del disco compacto


Diodo Láser ............................................................................ GaAIAs (λ=780 nm)
Fluctuación y trémulo ........................................................................ Inmensurable
Respuesta de frecuencia (± 3dB) ................................................... 20 Hz – 20 kHz
Distorsión Armónica Total (1 kHz) ............................................................... > 0,6%
Relación señal x ruido (1 kHz)
Faja dinámica ............................................................................................. > 70 dB

Sección de Audio
Potencia máxima rms – Vcc 14,4; F=1kHz; Rg=600Ω
T. Amb. = 25°C; RL4Ω; THD 10% ................................................. 25 W (por canal)
Acción tonal
Graves: .......................................................................................... 120 Hz ± 12 dB
Agudos: .......................................................................................... 10 kHz ± 15 dB

General
Tensión de funcionamiento (11 - 16V admisibles) ........................................ 13,5 V
Consumo de corriente mediano ........................................................................ 4 A
Tamaño de instalación (An x Al x F) ......................................... 190 x 60 x 180 mm
Peso .............................................................................................................. 1,4 kg

NOTA

Para que sea obtenido un desempeño mejor de este equipo, la Visteon


Sistemas Automotivos Ltda recomienda que sea usado un conjunto de
altavoces, cuya impedancia final sea de 4Ω por canal.

53
Término de garantía - Productos de audio
La Visteon Amazonas asegura al propietario de este equipo, la garantía contra
eventuales defectos de montaje o de componentes del producto en el territorio
argentino por un periodo de 12 meses a contar de la fecha de la emisión de la
factura de venta, emitida por la Distribuidora Ford, desde que comprobado el
defecto en condiciones normales de uso.
Eventuales reparos realizados en el producto durante el periodo de garantía no
implicarán en la extensión del plazo. El término presente no abarca defectos o
daños causados por accidentes, maltratos, montaje, manoseo y/o instalación
incorrecta, o todavía por presentar señales de depredación o reparos por
personas no autorizadas.
Excluyese de esta garantía los ítems siguientes:
• Instalación incorrecta de supresores de interferencia del vehículo y de la antena.
• Piezas de instalación del producto en el vehículo, tales como: cables de
extensión, adaptadores, soportes de fijación, cintas, supresores de ruido, etc.
• Pérdida o extravío del código de seguridad (cuando aplicable).
• Exceder la cantidad máxima permitida para la inserción del código de
seguridad (cuando aplicable).
• Acción del fuego, agua, sal, productos de limpieza, polvo, alcohol o cualquier
otro agente externo, además de condiciones ambientales que superen las
especificaciones del producto.
• Daños causados por tentativa de robo.
• Daños causados por el uso de CDs de calidad mala.
En caso de defecto, para usar esta garantía, el consumidor debe contactar la
Distribuidora Ford de su preferencia o la Red de Servicios Autorizados VISTEON
más cerca de su residencia, llevar la factura del producto. (El término presente
excluye gastos de transporte, flete, seguro, siendo tales ítems de obligación y
responsabilidad del consumidor).

54
Contents
Introduction 56
Front panel of the radio 57
Safety precautions 58
Notes on MP3 reproduction 60
Suggestions and clues 61
System safety 65
General features and operations 67
Features of the radio 71
Features of the CD and CD / MP3 74
Specifications 79
Term of warranty 80

This manual contemplates the operating instructions of the


CD Receiver / AM/FM Stereo Player (Conventional Version)
and CD/MP3 Player / AM/FM Stereo (MP3 Version). Check
which version of the equipment is installed in your vehicle. To
distinguish them there is a "MP3" indicating symbol printed in the
front panel.

MP3 Version

MP3

55
Introduction

The magnetic field produced by the installation of FORD speak-


ers in places different from those approved by FORD, or the
installation of speakers of other makes, specially great power models,
may have adverse effects in the operation of the safety belt. Contact
your Dealer for information before making any changes of this nature.

Before installing and using this equipment, take some time to read this manual, completely.
The knowledge of the installation and operation procedures will help you to obtain the best
performance of your new CD Player. Whenever possible, contact your FORD Dealer or the
VISTEON Service Network.
The figures of the screen and of the panel that appear in this manual are examples used to
better explain how the commands are used. Therefore, the figures of the screen may be
different from the real images that appear on the screen of the device.
Illustrations, technical data, specifications and descriptions of this publication were correct
up to the moment of printing. We reserve ourselves the right to make the necessary
changes, as per the continuous development and improvement.
The total or partial reproduction of this publication is prohibited, as well as of its figures, or
translations, editions, recordings and photocopies thereof, by mechanical or electronic
means, without previous permission from VISTEON Sistemas Automotivos Ltda. The
same applies to parts of this manual and the use thereof in other publications.
In spite of all arrangements taken for the information to be complete and exact, no
responsibility will be accepted as for any error or omission.

NOTA
This publication describes the options and finishing levels in all line of FORD models
and, therefore, some of the covered items may not be applicable to your vehicle.

Important: FORD and MOTORCRAFT parts and accessories were designed specially for
FORD vehicles. They are, under any circumstances, correct for your vehicle.
We want to point out that parts and accessories not FORD originals were not examined
and approved by FORD and, in spite of the continuous monitoring of products existing in
the market, it is not possible to certify neither the adaptation nor the safety of said products,
if installed or destined for installation in your vehicle. FORD is not responsible for any
damage caused by the use of non original parts and accessories.

© Copyright 2005 by Visteon Sistemas Automotivos Ltda.

56
Front panel of the radio
CD PLAYER
EJECT PRESET / AUTO STORAGE EQUALIZATION

MUTE /
AUXILIAR

AM / FM

Figure only illustrative


CLOCK CD SEEK SEEK AUDIO AUXILIARY
DOWN UP INLET
ON/OFF
REPEAT RANDOM SCAN
VOLUME

MEMORY BUTTONS

CD / MP3 PLAYER
EJECT PRESET / AUTO STORAGE EQUALIZATION

MUTE /
AUXILIAR

AM / FM

Figure only illustrative

CLOCK CD SEEK SEEK AUDIO AUXILIARY


DOWN UP INLET
ON/OFF FAST INFO INFO
REPEAT RANDOM SCAN
VOLUME

MEMORY BUTTONS
NOTE
See the manual of the vehicle for instruction on the remote control in
the steering wheel, if available.
57
Safety precautions
! WARNING ! PRECAUTION

TO AVOID DAMAGE AND/OR DO NOT PLACE 8 CM (3 INCHES)


FIRE RISK, FOLLOW THE COMPACT DISCS IN THE CD
PRECAUTIONS BELOW: OPENING.
• To avoid short-circuits, do not If you try to place a 8cm CD inside
place metal objects within the unit the adaptor, it may separate from
(such as coins or metal tools). the CD and damage the unit.
• If you note that the unit is
smoking or that foreign smells are
coming out, disconnect it imme-
diately and contact the closest CLEANING THE UNIT
VISTEON Service Network. If the front panel of this unit is
stained, cleaning it with a dry cloth,
• Pay attention not to drop the or slightly wet in silicon. If the front
unit, and to not knock it. The panel is too dirty, clean it with a
internal glass components of the cloth moist in neutral soap and then
unit may become damaged and repeat the operation above.
the unit will not operate.
• In case of damage of breaking of Do not use cleaning spray in
the Liquid Crystal Display (LCD) this unit, it may affect its
due to an accident, do not mechanical parts. If you use a
touch the internal liquid coarse cloth or a volatile liquid,
crystal fluid. The liquid crystal such as solvent or alcohol, to
fluid may be harmful to health. clean the front panel, this may
In case of contact with your body scratch the surface or may
or clothes, wash it immediately with delete some characters.
water and soap, and call a doctor.

58
Safety precautions
CLEANING THE CD OPENING
Considering that dust may
accumulate in the CD opening,
clean it periodically. Remember
that the compact discs (CD) may
be scratched if inserted into the
CD opening with dust.

DULLING OF THE LENS


Immediately after connecting the
car heater, when the climate is
cold, condensation or vapor may
form on the lens of the CD player.
This dulling of the lens may
prejudice the reproduction of
compact discs (CD). In this case,
take the disc out and wait until the
condensation evaporates. If the
unit does not operate normally
after some time, see the VISTEON
Service Network.

59
Note on MP3 reproduction
When a MP3 music is being • ADJUSTMENTS FOR THE MP3
played, the letter (M) appears in CODIFIER AND CD RECORDER
the display. You should make the following
regulation upon recording audio
This unit may play MP3 (MPEG 1,
data for MP3 with the MP3 codifier.
2, 2.5). However, you shall consider
that the MP3 recording media and • Rate of bits transfer:
MP3: 8 - 320 kbps
the acceptable formats are limited.
• Sampling frequency:
Upon register MP3, pay attention
in the following restrictions. MP3: 8-48 kHz.
The unit recognizes and repro-
• ACCEPTABLE MEDIA duces only the MP3 that have
The acceptable MP3 recording MP3 extensions (.MP3).
media for this unit are CD-ROM,
The use of media without
CD-R and CD-RW. When using MP3 files may cause strong
CD-RW discs, the formatting
noises that may damage the
shall be complete. Do not format
speakers.
it rapidly, in order to avoid
possible failures in the operation
• MP3 REPRODUCTION ORDER
The recording order of musics in
the MP3 CD may not be the
same order in which the musics
are reproduced in the radio.

The reading time of the MP3


media may vary as per the
number of folders, files and
• ACCEPTABLE MEDIA FORMATS size of the information
The following formats are avail- recorded in the CD.
able for the media used in this unit: There are several options of
• ISO 9660 MP3 editors and recorders in
• Joliet the market. It may happen
The MP3 recorded in different that the display does not
formats may not be reproduced show any information,
successfully, and its names of depending upon the issue
files or names of folders may not and the software used to
be appropriately visualized. record the CD.

60
Suggestions and clues
The clues below will help you CD CARES AND
to achieve the best sound from MAINTENANCE
your audio system.
Your audio unit may be
RADIO RECEPTION damaged if inappropriate
Memorize always the desired objects are inserted, such as
stations using the radio memory credit cards or coins, through
keys. the CD opening.

AM (Middle Waves) Reception Precautions in respect to the


operation
Under most conditions, the strong
AM signals supply a stable sound • If your car is parked under the
quality, with small signal interfer- sun, left the unit cool before
ence. At night, however, the operating it.
atmospheric conditions may, some • Be careful not to trop juices or
times, cause the interference from other drinks in the unit or on the
other stations. discs.

FM Reception Condensation of moisture


The FM band offers a sound In a rainy day or in a very humid
reception of better quality, but the region, moisture may condensate
intensity of the signal may be subject within the lens of the laser reader
to the interference caused by: and in the unit display.
• limited reach of some transmitters; If this occurs, the unit will not
• distortion caused by signals operate correctly. In this case,
reflected in local buildings and remove the disc and wait for about
other obstructions; one hour until the moisture of the
unit has evaporated.
• “shadow areas” where the signal
reception is either obstructed or
restricted.

61
Suggestions and clues
HANDLING OF CDS
• Do not touch the recorded
surface of the CD.
• CD-R and CD-RW may suffer
damages easier than a normal
music CD. Use a CD-R or CD-RW
after reading the warning items in
the CD packaging material.
• Do not glue any adhesives or
other items in the CD. Do not
use CD with adhesive.
• Do not expose the CDs to direct
sun light (on the seat or on the
instrument panel, etc.) nor under
high temperatures.
• Keep the CDs in their respective
boxes.

WHEN USING A NEW CD


If the central hole of the CD or the Burrs

outside border has burrs, eliminate


Burrs
them with a pen and then use the
CD.

CD ACCESSORIES
Do not use disc accessories.
• Do not glue any tags and do not
use discs with sticky paint /
residues. The discs may stop
turning when used, causing
defects, or may be damaged.

62
Suggestions and clues
CLEANING THE CD
Clean your CDs using a soft dry
cloth. The movements shall
always be from the center to the
border of the disc, and in a gentle
movement.

WITHDRAWAL OF THE CDs


When taking the CDs out of the
unit, keep them always in the
horizontal position.

CDS THAT MAY NOT BE USED


• CDs that are not round should
not be used.
• Do not use CDs with the record-
ing surface painted or dirty.
• Do not use CDs without the disc
mark .
• It is not possible to play a CD-R
or CD-RW that has not been
formatted. (For formatting process,
use your CD-R / CD-RW software
and the instruction manual for the
CD-R / CD-RW recording).

63
Suggestions and clues
Codified music discs with
copyright protection
This product was projected to
reproduce records that comply
with the Compact Disc (CD)
standard.
Some recording companies have
recently sold several codified
music discs with copyright protec-
tion. It should be noticed that,
among said discs, some of them
do not comply with the CD stan-
dard, and it is not possible to play
them using this audio unit.

Types of discs Tags in the discs

Audio CD

• Some CD-Rs / CD-RWs


(depending upon the equipment
used for recording or upon the
conditions of the disc), may not
be played in this unit.

64
System safety
Your audio unit was designed to How to insert a Code
obstruct the action of potential If, upon connecting the audio unit,
robbers. the display shows “_ _ _ _ CODE”,
In case of theft of the unit, the it is necessary to insert the Code
robber most certainly may not be using the keys of preset stations.
used, provided the recommenda- 1. Press repeatedly the key 1 until
tions supplied in this section are the first Code digit is shown in
observed. the display.
2. Press the preset keys 2, 3 and 4
SAFETY BY CODE in the same way for the three
remaining characters
This audio unit incorporates a
safety number by exclusive Code 3. By sure the complete Code is
that shall be inserted before correct, before pressing the key
placing the unit in operation. 6 to confirm it.
Normally, this is done by the
FORD Dealer, during the delivery Insertion of Incorrect Code
inspection. In case of error, there is the
If, by any reason, the battery is possibility of TEN attempts to insert
disconnected, or if the audio unit is the code, in several sequences.
removed from the vehicle, it is The display shows the number of
necessary to insert again the attempts.
Code, for the unit to operate • If the display shows
again. “_ _ _ _ CODE”, it is possible to
make another attempt, immedi-
Recording the Code ately afterwards.
After getting your vehicle, it is • If the display shows “30 CODE” /
necessary to apply the Code tag “45 CODE” / “60 CODE”, the unit
on the correct spot as indicated at will remain blocked for 30/45/60
the beginning of this Audio Guide. minutes. Wait, with the radio on,
Detach the card and keep it in a until the counting returns to zero.
safe place, but not within the When “_ _ _ _ CODE” appears,
vehicle. In case of loss of the insert the Code again.
code, go to the VISTEON Service
Network, following the orientations
supplied by the Warranty Term
appearing on page 80 of this
manual.

65
System safety
• After ten incorrect attempts, the
unit will remain permanently out
of operation and “LOCK” will
appear, with “CODE” blinking,
being necessary to send it to the
VISTEON Service Network. For
more details, check the Term of
Warranty on page 80.

The logic for insertion of codes is:


0 - 3 attempts: immediate
4 - 5 attempts: 30 minutes penalty
and the message “30 CODE” with
the number 30 decreasing, minute
to minute, down to 0.
6 - 8 attempts: 45 minutes penalty
and the message “45 CODE” with
the number 45 decreasing, minute
to minute, down to 0
9 - 10 attempts: 60 minutes
penalty and the message “60
CODE” with the number 60
decreasing, minute to minute,
down to 0.
More than 10 attempts: the radio
will remain blocked with the
message “CODE” alternating with
“LOCK”.

66
General features and operations

EJECT EQUALIZATION

MUTE /
AUXILIAR

Figure only illustrative in the clock function


AM / FM

CLOCK AUDIO AUXILIARY


INLET
ON/OFF
VOLUME

ON/OFF VOLUME
It turns the radio on and off. Increasing and Reducing the
Pressing the button (ON/OFF) in a Radio Volume
fast touch will turn the equipment Turn the button in the clockwise
on or off. The display will show the direction to increase the volume
message “FORD” during the and in the counterclockwise
initialization of the radio. Afterwards, direction to reduce the volume.
it will show the last message prior The display will show the word
to the last command. “VOL” and the volume level. After
5 seconds with no alteration, it will
return to the prior indication.
The volume level changes from 0
to 40.

67
General features and operations
AUDIO enables the local and distant
Making audio adjustments (5 function, that adjusts the local
adjustments available: bass, treble, reception sensibility (TUNE LO)
balance, fade and loudness) and distant reception sensibility
(TUNE DX) through the (VOLUME)
Press the button (AUDIO) in fast button (local - counter clockwise /
touches, to select the desired distant - clockwise). After 5
function. seconds without any function or
The display will show the words through a fast pressing of the
“BASS, TREB, BAL, FADE and button, the function is disconnected.
LOUD” for each of the 5 functions.
After the selection, turn the button
(VOLUME) to adjust the desired EQUALIZATION (EQ)
level.
The adjustments level indicators are: Select one of the equalization
• Bass: -7 / 0 / +7 preset adjustments. (6 present
• Treble: -7 / 0 / +7 adjustments are available: user,
• Balance: L7 / 0 / R7 rock, pop, jazz, classic)
• Fade: R7 / 0 / F7 By pressing the button (EQ) in fast
• Loudness: ON (turns on in the touches it is possible to visualize
clockwise direction) and OFF the present preset. By pressing
(turns off in the counterclockwise several times the same button, it is
direction). possible to select the next equal-
After 5 seconds without any ization adjustments. In the display
change, the selection is turned off the following words will appear
and the volume button returns to “NO SET, USER, ROCK, POP,
the function of volume control. JAZZ and CLASSIC”, for 5 sec-
onds after the last function.
The “USER” preset is configured
CLIP ON/OFF AND LOCAL/ by the user in the AUDIO control,
DISTANT TUNE in other words, whenever the tone
It turns the audio distortion limit control is adjusted, the “USER”
circuit on / off. preset is reconfigured.
Press the button (AUDIO) for more The last selected preset remains
than 2 seconds in order to enable in the memory until a new selec-
the function. After enabled, turn the tion, unless a new tone level is
button VOLUME in the clockwise adjusted in the “AUDIO” control. If
direction to enable the (CLIP ON) this is the last one, the equaliza-
function, or in the counterclockwise tion preset becomes “USER”.
direction to turn the function (CLIP In the “NO SET” function there no
OFF) off. With a short touch, it equalization regulation.

68
General features and operations
MUTE Enabling the function:
Cuts the sound of the speakers The display will show the sentence
“AUX ON”.
Press the button (MUTE/AUX) in a
fast touch in order to disconnect Canceling the function:
the audio. In order to return to The display will show the sentence
audio, press again the same “AUX OFF”, for 2 seconds
button, in a fast touch, canceling
the function, or pressing any other AM/FM
button (activating the selected
function). Enable the radio mode selecting
the bands: AM1, AM2, FM1,
Radio mode:
The word “MUTE” will appear in FM2, FM3.
the display. By pressing the button (AM/FM) in
In CD mode: a fast touch you may select the band.
The word “PAUSE” will appear in The display will show the (AM or
the display. FM) selected band and the
In the CD mode, upon calling this present frequency.
command, the playing of the band By enabling this function, in the
is stopped automatically while radio mode, the band will be
remaining in the function. changed. Upon enabling this
function in CD mode, the equip-
ment returns to radio mode and
AUX. IN (AUXILIARY INLET) then, with a fast touch, it is pos-
sible to change the band.
Qualifies the set to receive and
play audio derived from outside
sources (see page 79). CLOCK
Press the button (MUTE / AUX) for Turns the clock on / off and
a time longer than 2 seconds to adjust it.
enable the function. To cancel the
function, press the button for a In order to adjust the clock, press
the button (CLOCK) in a fast
time longer than 2 seconds (the
touch. To adjust the clock: press
radio will return to the last CD or
radio station selected), another the button for more than 2 seconds
to enable the function. When
manner is to press the button (CD)
enabled, turn the (VOLUME)
or (AM / FM) in a fast touch, and
the radio will change to the control in the clockwise direction to
connect the 24 hours mode, or in
selected mode.

69
General features and operations
the counterclockwise direction to COMBINED FUNCTION:
connect the 12 hours mode [1st. MEMORY 2 + MEMORY 3 (VOL
stage]. With the function still SET)
enabled, press once the button
(CLOCK) in a fast touch to adjust It configures the initial volume
the hours, with the help of the of the radio (volume set back).
(VOLUME) button (clockwise = With the selected volume level,
increase, counterclockwise = press the two memory buttons. At
reduce). [2nd. state] and press the the same time, a long touch of
button (CLOCK) a second time to more than 2 seconds will configure
adjust the minutes, with the help of the function.
the (VOLUME) button (clockwise After 2 seconds, the display will
= increase, counterclockwise = show “VOL SET” with the mes-
reduce) [3rd. stage]. After 5 sage remaining for 2 seconds.
seconds without any change, the Upon turning the radio on, the
function is cancelled or press a volume will return to the selected
third time the button, in a fast volume.
touch, to cancel it.
To connect / disconnect:
The display will show “CLOCK IMPORTANT NOTE:
ON” or “CLOCK OFF” for 2 WITH THE IGNITION OFF,
seconds and then returns to the THE RADIO SHALL TURN OFF
normal indication. AFTER ONE HOUR OF USAGE
UNLESS ANY BUTTON IS
The difference between hours and
PRESSED.
time of a CD track will be given by
a colon, that in the hour function
will remain blinking and in the time
function will remain stabled.

70
Features of the radio

Figure only illustrative in the FM function


SEEK SEEK
DOWN UP
SCAN

MEMORY BUTTONS

SEEK UP MANUAL and the message “MAN OFF”, will


Advance manually the remain on for 2 seconds.
frequencies within the radio band.
Hold the button ( ) for the time AUTOMATIC SEEK UP
necessary, at least 2 seconds, until It searches, automatically, a
the desired frequency is reached. frequency / station with strong
When releasing the button it is signal.
possible also, within 5 seconds, to Press the button ( ) in a fast touch
make fine adjustments with the to look for a later frequency, as many
buttons ( / ). times as necessary to reach the
The message “MAN ON” will appear desired station, with strong signal.
after the message “MAN” and the The display will show the selected
number of frequency keeps going track and the advancing number of
up; after 5 seconds after the last frequency.
change, the function is disconnected

71
Features of the radio
MANUAL SEEK DOWN operation, press again the button
Return manually the frequencies, (in this case the memories already
stored during the operation will
within the radio bands.
remain).
Hold the button ( ) for the The display will show the band
necessary time, with a minimum of and the frequency, advancing to
2 seconds, until reaching the stop in the first stored memory.
desired frequency.
The word “ASt” will appear while
Upon releasing the button it is still
the stations are stored in the
possible, within 5 seconds, to make
the fine adjustment of the frequency memory.
with the buttons ( / ). Independently of the selected
The display will show the message band, the stations will be stored in
“MAN ON” immediately after the the 6 memories of the FM3 and
message “MAN” and the number of AM2 bands.
frequency going backwards.
In case there is no signal, the
memories remain as before.
AUTOMATIC SEEK DOWN
Searches, automatically, a PRESET SCAN
frequency / station with strong
signal, going backwards. Sweep the 6 memories of the
selected band, remaining for 10
Press the button ( ) in a fast
seconds in each memory.
touch to search for a frequency
before that, provided with a strong Press the button (PSC/AST) in a
signal, as many times as necessary, fast touch to listen for 10 seconds
until reaching the desired station. the stored station in each of the
The display will show the selected memories (from 1 to 6).
band and the number of frequency The display will show the band
going backwards. and frequency of the station being
scanned and the word “PSC”
continues in the display while the
AUTO STORAGE function is active, scanning the
Store in the 6 memories the 6 memories.
strongest local stations. If you want to interrupt the operation,
press again the button in a fast
Press the button (PSC/AST) for
touch remaining in the frequency
more than 2 seconds to enable the
function. If you want to interrupt the you are at the moment.

72
Features of the radio
MEMORY 1 TO 6
Store or select a given radio
station within one of the bands.
To store a station: being in the
desired frequency, press one of
the 6 buttons for more than 2
seconds.
When storing a memory, at the
moment of storing, the radio sound
remains mute for 2 seconds,
indicating that the frequency was
stored
To select the memory: press the
desired memory button in a fast
touch.

73
Features of the CD and CD / MP3

EJECT

Figure only illustrative in the MP3 function


CD SEEK SEEK
DOWN UP
REPEAT RANDOM SCAN FAST INFO INFO

PLAYING A CD Without CD inserted:


Place the CD in the opening, with The display will indicate “NO CD”
the radio on or off (this action will for approximately 1 second.
turn the radio on).
The display will show “LOADING” * The maximum / limit time
and then “READING”. showed in the display for a
track is 29:59 (twenty nine
CD minutes and fifty nine
seconds). After this time
Enable the CD mode. (29:59), the time will be
With the radio in AM or FM mode, shown in hours and minutes,
press the button (CD) in a fast “0:30; 0:31; 0:32; etc.” After
touch to enable the CD function. 29h and 59 min, the display
With an inserted CD: will remain at 29h and
The display will show “CD TR 59min.
XXX” (XXX = number of the track),
and the time spent in the track.

74
Features of the CD and CD / MP3
REPEAT SCAN
Connects / disconnect the It plays, for 10 seconds, the
repetition of the present CD track beginning of each CD track, from
Press the button (RPT) once to the first to the last one.
connect or disconnect the function. Press the button (SCN) once to
The display will shown “RPT ON” begin or to interrupt the function. In
for 2 seconds, then “RPT” and the the Conventional version, the
track will be repeated. In the MP3 “scan” is performed in all tracks and
version, the message will only be the radio returns to the initial track.
shown if the INFO “TRACK” is In the MP3 mode, the function will
qualified. When disconnected, “RPT remain in a continuous “Loop” until
OFF” will appear for 2 seconds. the function is disconnected.
The display will show “SCN ON” for
2 seconds then “SCN” and the track
RANDOM
being played. In the MP3 version
Connect / disconnect the the message will only appear if the
random selection of CD tracks INFO “TRACK” is connected.
Press the button (RDM) once to When interrupted, the message
connect or disconnect the function. “SCN OFF” will appear for 2 seconds.
The display will show “RDM ON” The scanning starts from the next
for 2 seconds then “RDM” and the track. To interrupt the function, the
track being played. In the MP3 key SCAN shall be pressed again.
version this message will only
appear if the INFO “TRACK” is
connected. EJECT
When disconnected, “RDM OFF” Eject the CD (media)
will appear for 2 seconds. Press the button (EJECT) in a fast
touch to eject the media.
In the MP3 version, upon using the
control the random selection is In the CD mode:
immediately made, even when it is In the MP3 version the display shows
playing a track. the word “EJECT” for 5 seconds and,
then, the radio frequency. In the
In the Conventional CD version, Conventional version, the display
the random selection is made only
will show “EJECT” for 2 seconds
after the end of the current track..
and then the radio frequency.

75
Features of the CD and CD / MP3
In the radio mode: SEEK FORWARD
In the MP3 version, the display It changes the music tracks,
shows “EJECT”, for 5 seconds,
forward.
with or without CD in the equipment.
In the Conventional version, the Press the button ( ) in a fast
display will show “EJECT”, for 2 touch to change the track, as
seconds, with a CD in the radio,. If many times as necessary, until
there is no CD, the display will reaching the desired track.
show “NO CD” for 2 seconds. The display will show “CD TR
XXX” (XXX = number of selected
The indication that there is a CD in
track), when reaching the last track
the equipment is the symbol “ ”.
it turns the first track of the CD.

FAST TRACK FORWARD FAST TRACK REWIND


For a fast changing of the track Moves fast through music
forward: tracks backwards.
- within one same track of the - within the same track in the
Version MP3; MP3 version;
- within one same track and/or - within the same track and/or
within several tracks in the within several tracks in the
Conventional Version. Conventional Version.
Hold the button ( ) for the time Hold the button ( ) for the time
necessary, until reaching the necessary to reach the desired
desired point (with released point (with liberated audio).
audio).
The display will shown “CD TR
The display will show “CD TR
XXX” (XXX = number of the track)
XXX” (XXX = number of the track)
and the track time, going backwards.
and the time of the track (or
tracks), advancing. In the MP3 version, the command
goes only within one track. Upon
Upon reaching a track, it changes
reaching the beginning of the track,
automatically to the following track.
the command is disconnected and
Upon reaching the and of the CD the track begins playing normally.
in the MP3 version, it changes to
In the Conventional version, since
the first track.
the command runs within the track
In the Conventional version, upon and within all tracks upon reaching
reaching the end of the CD it turns the beginning of a track, it changes
to the first track and continues in to the end of the prior track.
normal play. Upon reaching the beginning of the
CD, it starts playing the first track.

76
Features of the CD and CD / MP3
SEEK REWIND The display will show “FAST TR”,
Changes the music tracks until the button VOLUME is
pressed or until 5 seconds of the
backwards, within the CD.
enabled function.
Press the button ( ) in a fast
touch to change the track as many While the VOLUME button selects
times as necessary until reaching the track, the display will show
the desired track. “FAST XXX”.
The display will show “CD TR This function is similar to the
XXX” (XXX = number of the function SEEK FORWARD and
selected track). REWIND of playing a conventional
If the current track is within the 5 CD, but uses the (VOLUME) button
initial seconds of the music, upon to sweep the CD tracks.
pressing the command we go to
the prior track. If the track is
playing after the 5 initial seconds CD INFO
of the music, upon pressing the It supplies information of the MP3
command it will go to the beginning file that is being played. The data
of the same track. are: Folder Name, Artist Name,
Upon reaching the first track, it will Music Name, Bit Rate, Track
move to the last track of the CD. Number and File Name.
Press the button (INFO) once in a fast
EXCLUSIVE FUNCTIONS OF touch to consult which information
THE CD / MP3 MODEL is selected and the following
touches to achieve the following
FAST TRACK REWIND AND information ((Folder, Artist, Music,
FORWARD Bit Rate, Track, File) in loop until
releasing the button stopping in the
It enables the equipment to sweep desired information.
the whole CD of MP3 fast The display will show “FOLDER” or
through the button (VOLUME) to “ARTIST” or “MUSIC” or “BIT
select the CD track. RATE” or “TRACK” or “FILE”, for 2
Press the button FAST in a fast seconds. After this time, the
touch to start the function. With the selected information will appear.
function enabled, turn the button The initial CD information will be
(VOLUME) until the desired track. the name of the file (File Name), but
After 2 seconds, the selected track upon selecting other information,
beings playing and the function is from the 6 available ones, it will
disconnected. During the selection, remain in the memory, even if the
the current track keeps playing. radio or vehicle is disconnected.

77
Features of the CD and CD / MP3
If there is not available information,
the “NO INFO” will show in the
display.

INFO
Browses in the information of
the MP3 files (partial information)
The symbol “ “ in the display
indicates that there are other
information that may be shown.
When the display shows partial
information, press the button in
fast touches to obtain the other
information in 8 characters, as
many times as necessary, up to
the maximum of 38 characters.
After the end of the information,
returns to the first screen (the first
set of 8 characters) and continues
in loop until the button is released
for 3 seconds, returning to the
beginning of the information.
The display will show:
“<ZZZZZZZ>” or “<ZZZZZZ>” or
“<ZZZZZZZ>” (Z = information
characters).

78
Specifications
The specifications are subject to changes without previous notice.
FM Tuner Section
Frequency range (200kHz space) ...................................... 87.5 MHz - 107.9 MHz
Usable sensitivity (for level of RF=5.6µV) ................................................... > 30dB
Frequency response (±3 dB) ........................................................... 50 Hz - 15 kHz
Signal x noise ratio (MONO) ......................................................................... 65 dB
Stereo separation (400 kHz) ......................................................................... 30 dB

AM Tuner Section
Frequency range (10 kHz space) ............................................ 530 kHz - 1710 kHz
Usable sensitivity (for level of RF=45 µV) ................ > 18dB (Signal / Noise) (S/N)
Auxiliary Inlet
Stereo Signal Level ..................................................................................... 500mV
Input Impedance ............................................................................... 16 to 32 Ohm

CD Player Section
Laser diode ............................................................................ GaAIAs (λ=780 nm)
Wow & Flutter ................................................................................... Immensurable
Frequency response (±3 dB) ........................................................... 20 Hz - 20 kHz
Total harmonic distortion (1 kHz) ............................................................... < 0.6 %
Signal x noise ration (1 kHz)
Dynamic range ........................................................................................... > 70 dB
Audio Section
Maximum power rms - Vcc 14.4; F=1kHz; Rg=600Ω;
Amb. Temperature=25°C; RL4Ω; THD 10% ............................... 25W (per channel)
Tone action
Bass ............................................................................................... 120 Hz ± 12 dB
Treble ............................................................................................. 10 kHz ± 15 dB

General
Operating voltage (11 - 16V allowable) ........................................................ 13.5 V
Average Current Consumption .......................................................................... 4 A
Installation Size (W x H x D) ..................................................... 190 x 60 x 180mm
Weight ........................................................................................................... 1.4 kg

NOTE

To achieve a better performance of the equipment, VISTEON Sistemas


Automotivos Ltda. recommends the use of a set of speakers, which the
final impedance is 4Ω per channel.
79
Term of Warranty - Audio products
VISTEON Amazon assures the owner of this equipment a warranty against
eventual assembly defects or defects of product components in the Brazilian and
Argentine territory for a period of 12 months counted from the date of the issue of
the Bill of Sale issued by FORD Dealer, provided the defect is established under
normal use conditions.
Eventual repairs performed during the warranty period will not increase its term.
This term does not cover defects or damages caused by accidents, band
handling, assembly, handling and/or incorrect installation, or if it shows signals of
violation or repair by non authorized person.
The following items are excluded from this warranty:
• Incorrect installation of interference suppressors of the vehicle and antenna.
• Installation parts of the product in the vehicle, such as extension cables,
adapters, fixing supports, straps, noise suppressors, etc.
• Loss or misplacement of the safety code (when applicable).
• Excess of the maximum quantity allowed for the insertion of safety code
(when applicable).
• Action by fire, water, salt, cleaning products, dust, alcohol or any other outside
agent, and environmental conditions that exceed the specifications of the product.
• Damages caused by attempts of theft or robbery.
• Damages caused by the use of CDs of bad quality.

In case of defect, to use this warranty, the consumer shall contact FORD Dealer
or the closest VISTEON Authorized Services Network, with the sale bill of the
product. (This instrument excludes expenses of transportation, freight, insurance,
said items being the responsibility of the consumer.)

80
Nota - Note

81
Nota - Note

82
83
CONHEÇA O AMAZONAS
PRODUZIDO NO PÓLO INDUSTRIAL DE MANAUS
Produzido por
Visteon Amazonas Ltda.
Avenida Buriti, 3001
Distrito Industrial de Manaus
Manaus - AM- CEP 69095-000
C.G.C.: 02.651.366/0001-56

SAC
Serviço de Atendimento ao Cliente Visteon
São Paulo Capital - (DDD 11) 3365-2929
Demais localidades: 0800-119644
www.evisteon.com.br

VP6N1F-19A016-AA

Você também pode gostar