Você está na página 1de 63

EL-828-GM

Obrigado por adquirir este produto.


Leia cuidadosamente este Manual do Usuário para entender como operá-lo adequadamente. Depois da leitura,
mantenha o manual em local seguro para referência futura.

Antes de dirigir
Leia as funções e instruções de operação descritas no manual antes de usar este produto.

Recursos do produto
Visão geral dos recursos e funcionalidades deste produto
Instruções de operação do produto
Instruções de operação de cada função

Apêndices
Fornecem informações relevantes sobre o produto/resolução básica de problemas/especificações mais
detalhadas sobre o produto
Índice

Observações antes de dirigir 3
Configurações antifurto 5
Recursos do produto de áudio DVD 6
Instruções de operação do sistema de áudio DVD 7
Configuração do sistema 8
Modo RÁDIO 11
Usando o DVD Player 14
Modo de reprodução SD/USB 18
Modo Bluetooth 20
Musica do Bluetooth 29
Modo de reprodução iPod 32
Navegação por satélite 33
Equipamento de entrada dianteira de áudio 34
Equipamento de entrada traseira de A/V 35
Recepção de rádio 36
Manuseio do DVD Player 38
Um guia de operação do DVD player 39
Um guia de operação do MP3 41
Glossário 45
Resolução básica de problemas 48
Apêndice 1: Conversão de arquivos de vídeo e áudio 52
Apêndice 2: Formatos suportados do reprodutor de mídia (SD/USB) 58
Apêndice 3: Codificação UTF-8 60
Especificações da unidade 63

2
Observações antes de dirigir

Advertência
● Para a segurança ao dirigir, ajuste o volume do sistema de rádio para um nível que permita que você escute
o trânsito.

Observações
● Não podemos garantir que discos não genuínos possam ser lidos apropriadamente. Discos não genuínos
poderão não ser lidos apropriadamente. Isto é normal e não é coberto pela garantia. (Tais discos não
genuínos são conhecidos como discos piratas ou discos gravados.)
● Depois que o sistema de áudio é enviado da fábrica, a conexão serial de acessórios não genuínos poderá
danificar ou provocar o funcionamento incorreto do produto. Isto não é coberto pela garantia.
● Danos resultantes das operações acima não são cobertos pela garantia.
● Não use o sistema de áudio por um período de tempo longo com o motor desligado ou a bateria será
descarregada.
● Usar um telefone celular digital ou um rádio CB dentro ou próximo ao veículo poderá afetar o sistema de
áudio. No entanto, isto não significa que o sistema esteja danificado.

Observações
● Mantenha este manual em um local acessível para referência futura, se necessário.
● Sempre mantenha o volume em um nível que permita que você escute o trânsito.
● Este produto não deverá ser exposto a umidade para evitar que curto-circuitos possam resultar em
acidentes.
● Não toque no equipamento com mãos molhadas. Se entrar água no equipamento, pare de usá-lo
imediatamente, desconecte a energia e entre em contato com um técnico qualificado para realizar
manutenção.
● Assegure-se de que a unidade esteja desligada antes que o veículo pare e o motor seja desligado. Remova
seu CD antes de desligar o motor para garantir sua vida útil.
● Se não puder operar este produto adequadamente, entre em contato com seu revendedor ou centro de
manutenção autorizado próximo.
● Se tiver dificuldades ao instalar a unidade, entre em contato com seu revendedor ou centro de manutenção
autorizado próximo.

Cuidados
Não ajuste o sistema de áudio enquanto estiver dirigindo o veículo:
É perigoso ajustar o sistema de áudio enquanto estiver dirigindo o veículo, pois isto poderá distraí-lo do tráfego,
resultando em acidentes automobilísticos sérios. Ajuste o sistema de áudio quando o veículo estiver parado.
Para uma direção segura, obedeça às regras de trânsito locais e do manual do usuário.

Você só pode assistir a vídeos depois de acionar o freio de mão. A General Motors não é legalmente
responsável por solicitações de usuários que pedem às concessionárias para não aterrar o sinal do freio de
mão do veículo para poder assistir a vídeos enquanto o veículo estiver em movimento.

Recomenda-se não usar qualquer tipo de película protetora no para-brisa para garantir o desempenho do GPS.

A imagem da câmera traseira do sistema de áudio não substitui os espelhos retrovisores internos/externos.

ATENÇÃO: Conforme estabelecido pela legislação brasileira (Art. 3º da Resolução Contran 242/07 e art. 230,
inciso XII, da Lei 3503/97), este aparelho de DVD possui mecanismo automático que torna inoperante a
reprodução de imagens para fins de entretenimento, quando o veículo está em movimento.
Ao instalar este aparelho, obedeça rigorosamente o Manual de Instalação fornecido no Kit Smart Media
(Sistema Áudio e Vídeo).
A instalação feita em desacordo com este Manual poderá ocasionar Infração Grave de Trânsito, conforme
disposto na Resolução Contran 242/07 (Art. 3º) e na Lei 3503/97 (Art. 230, XII). A General Motors do Brasil Ltda.
não se responsabiliza por eventuais multas e/ ou outras medidas administrativas aplicadas em decorrência da
instalação indevida deste aparelho."
Configurações antifurto

Entrada de senha
A unidade tem uma senha antifurto, ou seja, o sistema de áudio
tem um número de série do produto exclusivo e um código de
segurança. Para a primeira ativação, a senha deverá ser inserida
para permitir o uso. Esta senha está listada no Manual do Usuário
do sistema de áudio de DVD. Guarde esta senha e o sistema de
áudio separadamente, em locais diferentes.
1. Depois de ligar o sistema pela primeira vez, será solicitado que
você insira uma senha (seis dígitos).
2. Depois de inserir a senha e pressionar o botão OK, "Erro de
senha" poderá ser exibido na parte inferior da tela se a senha
inserida estiver incorreta. Se estiver correta, a interface de
operação será exibida.
3. A tela de entrada da senha permanecerá ativa se você inserir
uma senha incorreta. Depois que uma senha correta for
inserida, a unidade exibirá o status de quando foi desligada
pela última vez. Se estiver sendo ligada pela primeira vez, ela
exibirá o status do último teste antes de ter deixado a fábrica.

※ Quando o cabo de energia da unidade ou a fonte de energia forem desconectados (devido a manutenção
da bateria, manutenção do equipamento) por mais de dez minutos e, a seguir, forem conectados
novamente, será solicitado que insira a senha para poder usar o equipamento.
※ Por padrão, a senha não pode ser modificada. Cada unidade tem uma senha única. Se você perder a senha,
entre em contato com o revendedor para obter assistência.

Inicialização do sistema
Sob uso normal, leva apenas 4 a 8 segundos para ligar o sistema. No entanto, leva de 20 a 30 segundos para
ligá-lo sob as seguintes condições particulares.
1. Depois que o sistema for montado e ligado pela primeira vez, será preciso ligá-lo a frio; ele leva mais tempo
do que o normal (de 20 a 30 segundos) para ligar. Depois disso, só será preciso ligá-lo a quente durante o
uso diário.
2. No entanto, se o sistema não for usado por um longo tempo (mais de 3 dias), será preciso ligá-lo a frio.
Observação: Além do tempo mais longo de inicialização ao ligar o equipamento a frio, o posicionamento de
GPS requer mais tempo. Poderá levar de 1 a 2 minutos para realizar o primeiro posicionamento, dependendo
das condições do satélite.

5
Recursos do produto de áudio DVD

▼ Recursos do produto de áudio DVD


● Um monitor colorido sensível ao toque com todos os recursos.
● 24 estações FM e 6 estações AM podem ser predefinidas.
● Capaz de reprodução de DVD/VCD/CD/MP3/WMA/JPEG/MPEG-4.
● Um Micro SD e interface USB integrados que suportam a reprodução de MP3/WMA/JPEG/MPEG-4 com o
recurso de sincronização de letra durante a reprodução de MP3.
● Emparelhamento de Bluetooth integrado (incluindo dispositivo portátil Bluetooth, download de lista de
contatos, música A2DP Bluetooth, SMS, registros de histórico de chamadas).
● Os recursos do iPod estão disponíveis por meio da tela sensível ao toque e os álbuns do iTunes podem ser
ordenados para o download rápido de arquivos de música.
● 5 efeitos sonoros (Simples/Rock/Jazz/Clássico/POP) e processamento de som ambiente de alta qualidade
podem ser usados, com base em suas preferências.
● Interface com seleção de vários idiomas.
● O brilho da tela é automaticamente diminuído à noite ao ligar a luz lateral.
● Há uma saída A/V montada na parte traseira (reservada na parte traseira da unidade).
● Há uma entrada de áudio montada na parte dianteira. (é necessário um cabo de áudio ψ3,5mm).
● Compatível com NTSC ou PAL.

6
Instruções de operação do sistema de áudio DVD

▼ Instruções de operação do sistema de áudio DVD


1. [Power (Liga/desliga)] Pressione este botão para ligar/desligar o sistema de áudio;. O sistema de áudio
reiniciará automaticamente se pressionar o botão liga/desliga por 10 segundos.
2. [Menu] Ir para o menu principal.
3. [VOL ▲/VOL ▼] Pressione para aumentar ou diminuir o volume.
4. [ SD/USB Interface] Conecte-se a dispositivos SD/USB.
5. [DISP] Pressione esse botão para ligar ou desligar o monitor.
6. [Mute] Silencia o áudio.
7. [Seek Track] Pressione esse botão para alternar entre procurar para cima ou para baixo.
8. [AUX/i-Pod] Conecte-se a dispositivos AUX iPod
9. [MIC] Recepta a voz
10. [EJECT] Pressione esse botão para ejetar um CD ou DVD.
Configuração do sistema

▼ Configuração do sistema
Pressione [MENU] e acesse as Configurações.
※ Não altere as configurações padrão de fábrica antes que esteja
familiarizado com as funções de cada configuração. Caso contrário, a
qualidade da imagem e da música poderá ser afetada.

Configuração do som
Pressione o botão [Sound Field] para ajusta o grave, agudo e
balanceamento do áudio.
● Ao ajustar o agudo e o grave, toque nos botões [+] e [-] na tela
sensível ao toque para aumentar ou diminuir o valor.
● Ao ajustar o balanceamento esquerdo/direito do volume, toque no
botão [+]/[-] da tela sensível ao toque para ajustar o balanceamento
esquerdo/direito do volume.
● Ao ajustar o balanceamento na frente/atrás do volume, toque no
botão [+]/[-] da tela sensível ao toque para ajustar o balanceamento
na frente/atrás do volume.
Mover um nível acima.

Restaurar configuração de fábrica


Pressione [Default Setting] e [Yes] para restaurar as configurações
padrões de fábrica.
Mover um nível acima.

Som ambiente
Pressione o botão [Surround] para ajustar os efeitos sonoros surround,
detector de reconhecimento de voz e música e efeitos sonoros ao vivo.
Mover um nível acima.

8
Configuração do brilho
1. Pressione o botão [Setup (Configuração)] para acessar a página de
configuração.
2. Pressione o botão [Brightness (Brilho)] para acessar o ajuste do brilho da
imagem.
3. Há cinco níveis disponíveis de brilho da tela sensível ao toque: [Brightest
(Brilho Máximo)], [Bright (Mais Brilhante)], [Medium (Médio)], [Dark
(Escuro)], [Darkest (Mais Escuro)]. Você pode selecionar seu nível
preferencial..
Mover um nível acima.

※ A tela fica mais escura à noite quando a luz lateral é ligada. (Isto é ajustado automaticamente pelo sistema e não
significa que o painel esteja danificado.)
※ Se você definir manualmente o nível de brilho da tela à noite quando a luz lateral estiver ligada, suas configurações
terão precedência.
Calibragem da tela sensível ao toque
Toque primeiro nas 5 cruzes. Depois disso, a contagem regressiva de 30
segundos é iniciada. Toque na tela dentro dos 30 segundos para registrar
esta configuração de calibragem; caso contrário, a configuração não será
registrada.

Configuração de idioma
Pressione o botão [Language (Idioma)] para ajustar a interface de vários
idiomas.
Exemplos: Chinês tradicional, inglês, chinês simplificado, tai, russo, alemão
etc.
Mover um nível acima.

Configuração de efeitos sonoros


Pressione o botão [Sound Effect] e cinco campos de áudio estarão
disponíveis.
Go up one level.
※ As configurações de campo de som incluem:
Jazz/Simples/Rock/POP/Clássico.
Observação: Por padrão, o modo de campo de som é definido como “FLAT”.

9
Configuração de RDS (esta unidade se aplica somente a alguns países)
Pressione o botão [RDS] para configurar a função de RDS.
Mover um nível acima.
Nos países sem transmissão de RDS, esta função não está disponível.
※ A função de RDS se aplica somente à Europa, mas não se aplica à
China/Taiwan.
※ Se a função de RDS funciona ou não, depende das configurações de
estações de rádio do país, e não do sistema de áudio.
※ Se o sistema não responder aos comandos, mova seu dedo para longe
da tela, aguarde alguns segundos e toque nela novamente.
※ Limpe as impressões digitais na tela com o pano de limpeza para vidro.
Não use detergentes ou outros solventes aquosos, pois poderá entrar
água no equipamento e danificar o sistema.
※ A cor de um botão é alterada quando ele é selecionado.
※ Sob temperaturas extremamente altas ou baixas, este equipamento
poderá responder lentamente ou emitir ruídos.

10
Modo RÁDIO

▼ Modo RÁDIO
1. Pressione o botão físico [RADIO] para entrar no modo RÁDIO.
2. Pressione o botão [FM] para alternar entre as plataformas de
armazenamento de FM.
3. Pressione o botão [AM] para alternar entre as plataformas de
armazenamento de AM.

Band selection
Vá ao menu FM para alternar entre as quatro plataformas de armazenamento FM: FM1/FM2/FM3/FM4. O
canal selecionado é exibido na tela.
No menu AM, apenas AM1 está disponível.

Sintonização de canal
A sintonização do rádio pode ser feita usando os seguintes métodos: Sintonização manual, busca automática e
canais predefinidos. O método mais simples de sintonizar uma estação é usar os canais predefinidos.

Sintonização manual
1. No modo RÁDIO, gire o [Audio Control Knob (Botão de Controle do Áudio)] no sentido horário (anti-horário)
para sintonizar em uma frequência mais alta ou mais baixa.
2. De forma alternativa, pressione o botão [Manual] para selecionar a estação desejada.

Sintonização de canal predefinido


Uma plataforma de armazenamento AM (Seis estações AM podem ser armazenadas).
Quatro plataformas de armazenamento AM (Há seis estações em cada plataforma e vinte e quatro estações
FM podem ser armazenadas).
1. Para predefinir um canal, selecione a plataforma de armazenamento AM1, FM1, FM2, FM3 ou FM4 e
sintonize a frequência da estação desejada.
2. Pressione e segure o botão do próximo canal predefinido (1-6) por cerca de 2 segundos e a tela mostrará o

11
número do canal predefinido e a frequência da estação. Neste momento, a estação será salva na posição
da memória.
3. Repita o procedimento acima para outras estações.
Para usar canais gravados, selecione a plataforma de armazenamento AM1, FM1, FM2, FM3 ou FM4 e toque
no botão do canal predefinido. A esse ponto, a tela exibirá a frequência da estação.

Salvamento automático (Auto save (AS))


Pressione o botão [AS] na tela e a busca automática por estações será iniciada. A busca é interrompida
quando uma estação é encontrada e as seis estações com maior intensidade de sinal serão salvas
automaticamente. Ao usar este método, é possível buscar suas estações favoritas rapidamente e definir a
memória.

VARREDURA
Pressione o botão [SCAN (Varredura)] na tela e a busca automática por estações em toda a banda será
iniciada. A busca é retomada depois que cada estação tocar por 10 segundos.

[Mute]
Pressione o botão [Mute (Mudo)] para desligar o volume do rádio; Radio
OFF será exibido na tela. Para cancelar este recurso, gire o botão do
volume ou toque em qualquer botão no modo RÁDIO para ligar o
volume do rádio.

12
Recurso de RDS
※ Esta unidade se aplica a países com transmissão de RDS, como
países europeus, mas não se aplica à China/Taiwan.

TXT(TEXTO da Rádio) - Mensagens da estação


Toque no botão [TXT] para exibir o programa e a música sendo
reproduzidos.

PTY(Tipo do programa) - Tipos de programas


Toque no botão [PTY] para buscar suas estações favoritas com base
nos tipos de programas.

※ Se o sistema não responder aos comandos, mova seu dedo para longe da tela, aguarde alguns segundos e
toque nela novamente.
※ Limpe as impressões digitais na tela com o pano de limpeza para vidro.
※ A cor de um botão é alterada quando ele é selecionado.
※ Interrompa a busca automática usando o ajuste manual.
※ No modo RÁDIO, o recurso Radio OFF desliga somente o volume do rádio. Se o volume de todo o sistema
de áudio precisar ser desligado, pressione o botão [MUTE] no painel.
※ Esta unidade se aplica a países com transmissão de RDS, como países europeus, mas não se aplica à
China/Taiwan.
※ Quando você estiver no modo RADIO e pressionar o botão EJECT, aguarde 3 segundos para ejetar o DVD
ou CD do carregador de DVD.

13
Usando o DVD Player

▼ Usando o DVD Player

Insira um disco
Com o lado da etiqueta virado para cima, empurre o disco no
compartimento; o carregador automático o puxará para dentro e
começará a reproduzi-lo. Os sons são brevemente silenciados e a tela
de leitura é exibida quando o aparelho lê os sinais antes da reprodução.
※ Não desmanche ou use solventes químicos em nenhuma das peças
do sistema de áudio.
※ Não insira outros objetos que não discos ópticos. Depois que um
disco for inserido, levará alguns segundos para que seja lido.
Durante este período, não é possível operar o sistema de áudio.
※ Ao inserir um disco, empurre-o no carregador automático para que
seja reproduzido adequadamente.
※ É proibido assistir durante a condução do veículo: É proibido assistir vídeo durante a condução do veículo.
Puxe o freio de mão depois de parar o veículo adequadamente e, a seguir, poderá assistir a vídeos.
※ Este é um aparelho de disco único. Não insira mais de um disco ao mesmo tempo.

Reprodução
Depois que um disco for inserido, o sistema automaticamente determinará o tipo de disco inserido.
Este DVD player pode reproduzir DVD de vídeo, VCD de vídeo, áudio MP3 e CD de áudio.

Reprodução do disco
Em outros modos, pressione o botão físico [DVD] para entrar no modo de reprodução de DVD se houver um
disco no aparelho (o indicador de CD está ligado).

14
Ejetar um disco
Pressione o botão para ejetar ou puxar o disco para dentro.
Leva alguns segundos para ejetar um disco - a tela mostra que um
disco está sendo ejetado (somente em modo DVD). Se você pressionar
o botão de ejeção repetidamente durante o processo de ejeção, o disco
será puxado para dentro e não será ejetado.

15
Reprodução de DVD de vídeo
1. Um disco de DVD é inserido no sistema de áudio.
2. Pressione o botão físico [DVD].
3. Ative a reprodução de DVD de vídeo.
Menu de controle do DVD
No menu do DVD, toque em qualquer local da tela para abrir os botões
de controle da tela.
: Ir para o capítulo anterior.
: : Durante a reprodução, pressione este botão para retroceder rapidamente nas velocidades x2, x4, x8 e
x16. Pressione e segure este botão para retroceder lentamente nas velocidades x1/2, x1/4, x1/6 e 1/8.
ou : inicia ou pausa a reprodução de vídeo.
: Durante a reprodução, pressione este botão para avançar rapidamente nas velocidades x2, x4, x8 e x16.
Pressione e segure este botão para avançar lentamente nas velocidades x1/2, x1/4, x1/6 e 1/8.
: Ir para o próximo capítulo.
[Menu (Menu)]: Abre a interface de controle de 5 botões.
[Repeat (Repetir)]: Reproduz uma seção repetidamente.
[Soundtrack (Trilha Sonora)]: Seleciona um dos idiomas de som no disco óptico para reprodução.
[Subtitle (Legenda)]: Seleciona um dos idiomas de legendas armazenadas no disco óptico para
reprodução.
[Point of View (Ponto de Vista)]: Quando o ícone Ponto de Vista aparecer na tela, é possível selecionar um
ponto de vista para os discos ópticos compatíveis com vários pontos de
vista.
[Zoom In (Aproximar Zoom)]: Pressione para aproximar o zoom.

Interface de controle de 5 botões


Use os botões de seleção ▲▼◄ ►na tela e o botão [Confirm
(Confirmar)] para ajustar as configurações de itens do menu.

※ A reprodução do DVD inicia a partir do item selecionado. Você


pode pressionar [Menu (Menu)] durante a reprodução do disco para
exibir o menu. O método de seleção do menu poderá variar
dependendo do tipo de disco (consulte as instruções em anexo
para obter detalhes).
※ Selecione um ângulo/legenda/idioma disponível no DVD. Se não
for possível fazer seleções porque o disco não tem suporte para
elas, o sistema exibirá o ícone . Para alguns discos que não
podem ser reproduzidos, o ícone poderá não ser exibido . Isto
ocorre porque o disco não fornece suporte, mas o equipamento em
si não está com defeito.
※ A interface de controle de 5 botões desaparece depois de 5
segundos se você não tocar na tela.

16
Reprodução de VCD de vídeo

1. Um disco de VCD é inserido no sistema de áudio.


2. Pressione o botão físico [DVD].
3. Ativa a reprodução de vídeo de VCD.

Menu de controle do VCD


No menu do VCD, toque em qualquer local da tela para abrir os botões
de controle da tela.
: Ir para o capítulo anterior.
: Durante a reprodução, pressione este botão para retroceder rapidamente nas velocidades x2, x4, x8 e
x16. Pressione e segure este botão para retroceder lentamente nas velocidades x1/2, x1/4, x1/6 e 1/8.
ou : inicia ou pausa a reprodução de vídeo.
: Durante a reprodução, pressione este botão para avançar rapidamente nas velocidades x2, x4, x8 e x16.
Pressione e segure este botão para avançar lentamente nas velocidades x1/2, x1/4, x1/6 e 1/8.
: Ir para o próximo capítulo.
[Repeat (Repetir)]:Reproduz uma seção repetidamente.
[Zoom In (Aproximar Zoom)]:Pressione para aproximar o zoom.
[PBC]: Se esta opção estiver disponível em um disco de VCD, seu
próprio menu de capítulo será exibido.
O suporte a Development PBC (controle de reprodução)
depende do disco de VCD.

Reprodução de áudio de CD/MP3


1. Um disco de CD/MP3 é inserido no sistema de áudio.
2. Pressione o botão físico [DVD].
3. Ativa a reprodução de áudio de CD/MP3

Menu de controle do CD/MP3


: Ir para o capítulo anterior.
: Durante a reprodução, pressione este botão para retroceder
rapidamente nas velocidades x2, x4, x8 e x16.
ou : inicia ou pausa a reprodução de vídeo.
: Durante a reprodução, pressione este botão para avançar
rapidamente nas velocidades x2, x4, x8 e x16.
: Ir para o próximo capítulo.
[Repeat (Repetir)]: Selecione [Repeat All (Repetir tudo)] ou
[Repeat Track (Repetir faixa)].
[Mode (Modo)]: Selecione [Random] ou [Scan (Varredura)].
※ Random: Reproduz as faixas em ordem aleatória.
※ Scan: Reproduz cada faixa por 10 segundos e avança para a
próxima faixa.
[Menu (Menu)]: Retorna à lista de faixas do CD/MP3.

17
Modo de reprodução SD/USB

▼ Modo de reprodução SD/USB


Reprodução de vídeo
1. Uma mídia SD ou USB é inserida.
2. Pressione o botão [Video] no menu principal.
O menu de controle de multimídia é exibido.
: Seleciona o vídeo anterior.
ou : inicia ou pausa a reprodução.
: Seleciona o próximo vídeo.
[Setup (Configuração)]: Pressione para selecionar a relação de
aspecto do vídeo: [4:3], [16:9] e [Full Screen].
[Menu (Menu)]: Retorna à lista de faixas do SD ou USB.
Mover um nível acima.

Quando novos dados são adicionados a um cartão SD ou


unidade flash USB, pressione este botão para
atualizá-los.
※ Quando um cartão SD ou unidade flash USB for inserida, levará alguns segundos para ler um arquivo de
tamanho maior. Isto é normal.
※ Durante a reprodução de SD/USB, o aparelho alterna temporariamente para a fonte de áudio do telefone e
a reprodução de SD/USB será interrompida se você atender uma ligação. Quando a ligação terminar, o
monitor e o áudio entram em modo SD/USB.
Reprodução de áudio
1. Uma mídia SD ou USB é inserida.
2. Pressione o botão [Music] no menu principal.
3. O menu de controle de multimídia é exibido.
: Selecione a faixa anterior.
ou : inicie ou pause a reprodução.
: Selecione a próxima faixa.
[Repeat (Repetir)]: Selecione [Current Folder] ou [Current Track].
[Mode (Modo)]: Selecione [Random (Aleatório)] ou [Preview
(Visualização)].
※ Random: Reproduz as faixas em ordem aleatória.
※ Preview: Reproduz cada faixa por 10 segundos e avança para a
próxima faixa.
[Select (Selecionar)]: Retorna à lista de faixas do SD ou USB.
Visualize todos os arquivos na mídia USB ou SD.
Quando os novos dados são adicionados a um cartão SD ou
em um drive de flash USB, pressione o botão Update para
atualizar a lista de arquivos.

18
Sincronização de letra
Se for feito o download dos arquivos de letra ao mesmo tempo, toque
no círculo exibido na figura à direita para mostrar a letra em tela cheia.
Toque na tela novamente para retornar à tela original a partir da tela de
letra.
※ Formatos de arquivo de áudio suportados:
MP3/AAC/AMR/WAVE/WMA/FLAC/OGG/RA.
※ Formatos de arquivos de vídeo suportados:
MP4/3GP/AVI/ASF/WMV/RM/RMVB/VOB/FLA.
※ Formatos de sincronização de letra suportados: LRC (código UTF8) (consulte os apêndices para obter
detalhes)
※ formato de vídeo e formato de compressão recomendados: MPG2; resolução: 720 x 480. (consulte os
apêndices para obter detalhes)
※ Como existem muitos formatos populares de vídeo e áudio na internet, você poderá ter problemas de
formatos de arquivos não correspondentes ao obter vários arquivos de vídeo e áudio. Acesse
hhtp:www.formatoz.com/ para usar o software gratuito de conversão de arquivos. Consulte os apêndices
para obter instruções de instalação e de conversão de arquivos.

Reprodução de imagens
1. Uma mídia SD ou USB é inserida.
2. Selecione o botão [Picture] no menu principal.
3. O menu de controle de multimídia é exibido.
: Selecione a imagem anterior.
ou : inicie ou pause a reprodução.
: Selecione a próxima imagem.

[Setup (Configuração)]: Pressione para selecionar a relação de aspecto do vídeo: [4:3], [16:9] e [Full Screen
(Tela Cheia)].
Tempo de reprodução: [2 seconds (2 segundos)], [5 seconds (5 segundos)] e [8 seconds (8 segundos)].
Cancelar o menu de controle de multimídia: Toque em uma imagem ou não toque na tela. Depois de 5
segundos, o menu de controle de multimídia desaparece e as imagens são exibidas em tela cheia.
※ Formato de arquivos de imagens suportados: 1920 x 1080.
※ Ao selecionar a visualização de imagens, o sistema buscará todas as imagens na pasta para continuar a
reprodução.
※ Ao selecionar arquivos de imagens, o tempo que leva para ler um arquivo poderá variar, dependendo do
tamanho e do formato do arquivo.
※ As imagens poderão ter uma aparência ligeiramente diferente na tela.
※ Se o tamanho do arquivo de imagem for muito grande ou o formato do arquivo não for suportado, "File not
supported" será exibido.
Quando as imagens forem exibidas, a música deixará de ser tocada.

19
Modo Bluetooth

▼ Modo Bluetooth
Recursos do produto
● A unidade de áudio é capaz de buscar automaticamente um telefone Bluetooth, emparelhar com ele e
conectar-se a ele.
● A tela sensível ao toque permite a operação fácil de usar de um telefone Bluetooth e pode exibir a janela de
chamada recebida para que você atenda, desligue ou aproxime o zoom para tela cheia.
● Tem os recursos de lista de contatos, histórico de chamadas, teclado para discagem, música e SMS, com
recursos completos de Bluetooth fáceis de usar.
● Podem ser gravados os números de modelo de cinco telefones Bluetooth que tenham sido emparelhados.
● O recurso de Bluetooth portátil pode ser ativado em diferentes modos (como modo DVD/AM/FM).
(Chamada preferencial)

Ligando o Bluetooth
Pressione o botão físico [BT] para ligar as configurações do sistema Bluetooth.
※ Se o emparelhamento não tiver sido realizado, o botão permanecerá cinza. Se o emparelhamento foi
realizado com sucesso, o botão fica colorido.

Emparelhamento Bluetooth
1. Toque no botão [Settings] na tela para acessar a página de configurações.

20
2. Toque no botão [Search phone] para procurar por telefones móveis com Bluetooth habilitado.

4. Se o sistema de áudio não encontrar o seu telefone, é possível realizar um emparelhamento de Bluetooth
com o celular.

※ Antes de realizar uma conexão, assegure-se de que o modo Bluetooth está habilitado no celular e se o

21
Bluetooth está visível.

22
4. O sistema de áudio procura e exibe celulares disponíveis na tela.

5. Toque no telefone Bluetooth que você deseja emparelhar e


pressione o botão [Pair].

6. Assegure-se de que o telefone selecionado seja aquele com o qual


deseja emparelhar e pressione o botão [OK] ou [Cancel (Cancelar)].

7. O sistema de áudio começa a emparelhamento. Insira a senha


“0000” no celular. O sistema de áudio exibe a tela de
emparelhamento.

8. Depois do emparelhamento bem-sucedido, ele retorna à tela


principal do Bluetooth.

23
Conexão Bluetooth (I)
1. Se o sistema Bluetooth tiver sido emparelhado mas não conectado
ao telefone, pressione o botão [Connect to Phone (Conectar ao
telefone)]. Quando o telefone estiver conectado ao sistema
Bluetooth, você poderá selecionar diretamente outro telefone
celular com o qual tenha sido emparelhado (a conexão ao telefone
original será removida).

2. Exiba a tela de confirmação de conexão com o telefone. Pressione


[OK] para conectar.

3. Durante a conexão, prossiga com as instruções mostradas no


telefone.

4. Depois da conexão bem-sucedida, ele retorna à tela principal do


Bluetooth.

Desconexão Bluetooth (II)


Para desconectar um celular, pressione o botão [Connect] uma vez
para
desabilitar a conexão.

Ativar e desativar Bluetooth


1. Para habilitar o Bluetooth para o sistema de áudio, pressione o
botão [Bluetooth Off].

24
2. Para desativar Bluetooth para o sistema de áudio, pressione o botão
[Bluetooth On].

※ O novo telefone celular precisa ser emparelhado com o sistema


Bluetooth antes que funcione com o sistema.
※ Ao emparelhar e conectar com o sistema Bluetooth, o telefone
solicita [authorize auto connection (autorizar conexão automática)].
Selecione [Yes (Sim)]. Depois de entrar no carro, ligar o motor e
girar a ignição para ACC ON, o sistema de áudio automaticamente
conectará a um telefone Bluetooth. Em alguns telefones, este
recurso deverá ser definido na unidade de emparelhamento do
telefone antes que o emparelhamento e a conexão sejam
concluídos.
※ Se o emparelhamento não for concluído dentro de 3 minutos, uma tela de falha na conexão é exibida.
※ Para obter as informações sobre a operação de emparelhamento do celular, consulte as instruções do
telefone. Ao emparelhar o celular, opere com o sistema de áudio em vez do telefone.
※ Para alguns telefones, consulte as instruções de emparelhamento quando quiser ativar ou desativar a
resposta automática.
※ Até 5 telefones poderão ser emparelhados (gravados) com este sistema, resultando na reconexão
conveniente.
※ Quando os dados de emparelhamento de 5 telefones estiverem gravados, os dados de emparelhamento do
primeiro telefone serão excluídos depois do emparelhamento com um novo telefone.

25
Ativar e desativar resposta automática
1. Para habilitar respostas automáticas, pressione o botão [Auto
Answer]. Ao receber uma ligação, o Bluetooth do telefone irá
atendê-la automaticamente.

2. Para desabilitar respostas automáticas, pressione o botão [Auto


Answer]. Ao receber uma ligação, é preciso atendê-la
manualmente.

Lista de contatos
1. Toque no botão [Phonebook] na tela principal do Bluetooth para
ativar a Lista de contatos.
2. Após habilitar esse recurso, pressione o botão [Refresh] para baixar
a lista de contatos.

3. O sistema leva vários minutos para fazer o download da lista de


contatos. Pressione o botão [Cancel] para sair da tela de Download.

4. Download concluído
Ø [Update]: Pressione este botão para fazer novamente o download
da lista de contatos.
Ø [Search]: Pressione este botão para ordenar as entradas de acordo
com a letra digitada.
Ø [Previous]: Pressione este botão para voltar uma página.
Ø [Next] : Pressione este botão para avançar uma página.

※ O tempo do download da lista de contatos varia de acordo com o


número de entradas da lista e os códigos enviados pelo telefone. Se
o tempo de download for maior do que o esperado, seja paciente.

26
Histórico de chamadas
1. Toque no botão [Call History] na tela principal do Bluetooth.
2. Pressione o botão [Refresh] para fazer download do histórico de
chamadas do celular.

2. Acesse a tela de Histórico de chamadas.


Ø [Answered Call]: Pressione este botão para listar as ligações
atendidas.
Ø [Outgoing Call]: Pressione este botão para listar as ligações
realizadas.
Ø [Missed Call]: Pressione este botão para listar as ligações perdidas.
Ø [Previous]: Pressione este botão para voltar uma página.
Ø [Next] : Pressione este botão para avançar uma página.

3. Toque para fazer uma ligação e entrar na tela de discagem.


Pressione o botão [Dial] para discar um número de telefone.
※ O histórico de chamadas poderá não ser suportado em alguns
telefones.

Teclado de discagem
1. Toque no botão [Dial Pad] na tela principal do Bluetooth para
habilitar o teclado de discagem.
※ Se cometer um engano ao inserir um número de telefone, pressione
o botão Cancel na tela sensível ao toque para apagar os
números inseridos.

27
2. Após tocar nos botões de números, pressione [Calling] para discar
um número de telefone.
※ Pressione o botão de telefone durante uma ligação para desligar.

Discar ramal e alternar voz


Pressione o botão durante uma ligação para exibir as opções
[Extension] e [Sound Switch].
Ø Pressionar o botão [Extension] exibe o teclado de discagem para
permitir a entrada de um número de ramal.
Ø Pressione o botão [Sound Switch] e toque no botão para ativar
o silenciamento. A voz da ligação é emitida diretamente do telefone.
Pressionar o botão liga o alto-falante para ligação viva-voz.

Ligar/desligar o microfone durante uma ligação


Pressione o botão durante uma ligação para exibir as opções de
desligar ou ligar o microfone.
※ Para ligar o microfone, pressione o botão e a outra pessoa
poderá ouvi-lo.
※ Para desligar o microfone, pressione o botão e a outra pessoa
não poderá ouvi-lo.

28
Musica do Bluetooth

▼ Musica do Bluetooth
1. Toque no botão [Music] na tela principal do Bluetooth para ativar a música do Bluetooth.

2. Entre no modo de reprodução de música do Bluetooth.

: Selecione a faixa anterior.


ou : inicie ou pause a reprodução.
: Selecione a próxima faixa.
3. O recurso de música do Bluetooth (A2DP) é suportado somente quando esta função estiver disponível no
telefone.
4. Nem todos os telefones fornecem suporte para a ativação de música do Bluetooth no sistema de áudio. Se
a música do Bluetooth não puder ser ativada, ative este recurso no telefone.

Recurso de mensagens
1. Toque no botão [Message] na tela principal do Bluetooth para habilitar SMS.

29
2. Entre no modo de mensagem de texto.

3. Pressione o botão [Refresh] para fazer o download das mensagens de textos para o sistema de áudio.

30
4.Faça o download delas com sucesso.
Ø [Inbox]: Pressione este botão para listar as mensagens recebidas.
Ø [Outbox]: Pressione este botão para listar as mensagens enviadas.
Ø [Refresh]: Pressione esse botão para carregar novamente o banco
de dados de mensagens.
Ø [Previous]: Pressione este botão para voltar uma página.
Ø [Next] : Pressione este botão para avançar uma página.

O tempo do download das mensagens varia de acordo com o número


de entradas da lista e os códigos enviados pelo telefone. Se o tempo
de download for maior do que o esperado, seja paciente.

Atender chamada recebida e desligar


1. Quando houver uma chamada recebida em qualquer modo, uma
janela de chamada recebida é exibida na parte superior para que
você selecione o botão [Answer] ou [Hang Up].
2. Depois de selecionar o botão [Accept], é possível continuar a
trabalhar normalmente em outros modos.
[Hang Up]: Pressione o botão para desligar uma ligação.
[Zoom In Window]: Pressione o botão para aproximar o zoom
para tela cheia no modo Bluetooth.

Ajustar o volume durante uma ligação


Gire o 【Power / Volume Control Knob】para ajustar o volume.
※ Gire no sentido horário para aumentar o volume e no sentido
anti-horário para diminuí-lo.

Observações
※ O nível do volume ajustado durante uma ligação será gravado e
usado em ligações subsequentes.
※ O nível de volume definido durante uma ligação não afetará o
volume usado por outras funções de áudio do rádio.
※ Em qualquer modo, é possível discar um número usando o
telefone, enquanto a tela pequena de chamada, que pode ser
alternada para uma tela grande, é exibida.
※ Durante uma ligação, é possível alternar para o modo de
Navegação e modo Bluetooth simultaneamente.
※ Em modo Reverso, não é possível discar um número com o
Bluetooth ou atender uma ligação recebida.
※ Em modo Bluetooth, ou se houver uma ligação recebida, é possível
usar a função reversa.
※ Vários segundos após atender uma ligação, algumas vezes a tela
de ligação aparece duas ou três vezes Isto se deve ao aplicativo do
telefone.

31
Modo de reprodução iPod

▼ Modo de reprodução iPod


Conecte um cabo iPod no sistema de áudio para habilitar o modo iPod.
No MENU, pressione [iPod] para alternar para o menu principal do
iPod.

1. Selecione a categoria a ser tocada. Por exemplo, selecione Artistas


para exibir uma lista dos artistas.

2. Reprodução de música
: Selecione a faixa anterior.
: Retrocesso rápido com velocidade x2.
ou : inicie ou pause a reprodução.
: Avanço rápido com velocidade x2.
: Selecione a próxima faixa.
Ø [Repeat (Repetir)]: Pressione este botão para repetir
aleatoriamente uma faixa/todas as faixas na categoria.
Ø [Random (Aleatório)]: Pressione este botão para reproduzir
aleatoriamente uma faixa/todas as faixas na categoria.
Ø : Pressione este botão para mover um nível acima.
※ Se não houver um iPod conectado, nenhuma função resultará do pressionamento dos botões do iPod.
※ O modo de reprodução do iPod é o modo usado pelo iPod e o usuário pode selecionar sua categoria
desejada, como listas de reprodução, artistas e álbuns. O usuário pode selecionar uma categoria a ser
reproduzida via o menu principal do iPod.
※ Se o iPod não reproduzir faixas automaticamente, use o menu principal do iPod na forma de operação
normal.

32
Navegação por satélite

▼ Navegação por satélite


Recursos do produto
● Interface intuitiva fácil de usar e legível.
● A tela tem um esquema de cores claro e os ícones para as estradas, rios, bem como instalações, são claros
e legíveis.
● É possível selecionar a tela de navegação 2D ou 3D.
● Sete planos de viagem são fornecidos para que você planeje um percurso de viagem de sua escolha.
● É possível verificar o mapa de estradas relevantes durante uma viagem.
● O mais novo recurso de consulta a endereço completo permite inserir o nome da rua, a pista e o número
para realizar pesquisa rápida.
● Durante a navegação, a tela dividida mostra uma imagem ampliada da próxima interseção para que você
saiba antecipadamente as condições da estrada ao entrar na interseção.
● As rotas podem ser novamente planejadas durante a navegação com base nas condições da estrada e em
sua programação.
● Informa a localização de pardais de velocidade por voz para economizar seu dinheiro.
● Você pode selecionar manualmente o local atual do percurso como viaduto ou estrada no nível do chão
para obter navegação mais precisa.
● O modo de movimentação intuitivo permite navegar rapidamente pelas redondezas.
● As cores de dia e noite são alternadas automaticamente.

Ativar o recurso de navegação


Pressione o botão navegação no painel para ativar o recurso de navegação.

※ Consulte as Instruções de Navegação para obter informações detalhadas sobre navegação.

33
Equipamento de entrada dianteira de áudio

▼ Equipamento de entrada dianteira de áudio


1. Gire a ignição para a posição ACC ON.
2. Ligue o dispositivo externo de entrada de áudio à tomada estéreo (3,5ψ) no painel dianteiro.
3. Pressione o botão físico [A/V] para alternar a tela entre a fonte de áudio conectada ou o equipamento de
A/V.

※ Não ajuste o sistema de áudio enquanto estiver dirigindo o veículo:


※ É perigoso ajustar o sistema de áudio enquanto estiver dirigindo o veículo, pois isto poderá distraí-lo do
tráfego, resultando em acidentes automobilísticos sérios. Ajuste o sistema de áudio quando o veículo
estiver parado.
※ Quando a entrada de áudio externo não for usada, proteja-a com a tampa contra objetos estranhos e
líquidos.
※ Quando a entrada de áudio externo não for usada, leia as Instruções de Operação do produto fornecidas
pelo fabricante.
※ Conecte o dispositivo de áudio portátil à entrada de áudio externa usando a tomada estéreo (3,5ψ) vendida
em lojas.
※ Para evitar o excesso de descarga da bateria, o sistema de áudio de DVD (incluindo a entrada de áudio
externa) não poderão ser usados por muito tempo com o motor desligado ou em ponto morto.
※ Poderão ser produzidos ruídos devido a diferentes produtos conectados à entrada de áudio externa.
※ Se o dispositivo de áudio portátil precisar de alimentação, use a bateria especificamente projetada para ele.
※ Ajuste o volume usando o botão liga/desliga do dispositivo de áudio/botão de volume ou a chave de controle
de áudio para um nível de volume que não distorça os sons do dispositivo.
※ Ajuste o volume usando o dispositivo de áudio.
※ Serão produzidos ruídos se o plugue for desconectado da entrada de áudio externa em modo de entrada de
áudio.

34
Equipamento de entrada traseira de A/V

▼ Equipamento de entrada traseira de A/V


Um conector de entrada A/V na parte traseira desta unidade é reservado para conexão adicional de
áudio/vídeo, como console de vídeo, TV etc.
(A TV digital é opcional.)
※ Para a segurança ao dirigir, ajuste o volume do sistema de rádio para um nível que permita que você escute
o trânsito.
※ Antes da operação, leia as instruções fornecidas com o equipamento de A/V.
※ Se o equipamento estiver superaquecido, suas ventoinhas de resfriamento poderão iniciar a operação, mas
isto não significa que ele esteja com defeito.
※ Poderão ser produzidos ruídos devido à conexão com diferentes equipamentos.
※ Os cabos de A/V deverão ser adquiridos separadamente para usar as funções de A/V.

1. Gire a ignição para a posição OFF.


2. Conecte os cabos de vídeo e áudio nos terminais de entrada.
※ Para equipamentos mono (com um único terminal de saída de áudio), conecte o terminal em qualquer
terminal de entrada de áudio (vermelho) (branco). Sinais de áudio têm como saída os alto-falantes
correspondentes por meio do terminal conectado.
※ Poderão ser produzidos ruídos devido à conexão com diferentes equipamentos.

1. Gire a ignição para ACC ON.


2. Pressione o botão físico [A/V] para alternar a tela entre a fonte de áudio externa conectada ou o
equipamento de A/V.
※ Se não houver um equipamento de A/V conectado, pressionar o botão físico [A/V] exibirá uma tela preta.
3. Siga as instruções fornecidas com o equipamento de A/V adicional.

35
Recepção de rádio

▼ Recepção de rádio
AM (Amplitude Modulada)
Sinais AM são defletidos por prédios ou montanhas quando são refletidos na
parte inferior da ionosfera. Portanto, eles podem ir mais longe do que sinais FM e
duas estações podem ser ouvidas na mesma frequência.

FM (Frequência Modulada)
Sinais de transmissão FM frequentemente viajam 40 a 50 km (20 a 30 milhas).
Como é necessária codificação especial para transmitir sons em dois canais,
sinais FM estéreo viajam distâncias mais curtas do que sinais FM mono (não
estéreo).

FM waves

Como feixes, sinais FM são transmitidos linearmente e refletidos em obstáculos. Ionosphere


Diferentemente de sinais AM, eles não podem ser transmitidos por meio do
reflexo da camada inferior da ionosfera, e podem ser facilmente bloqueados por AM waves

obstáculos. Condições atmosféricas também afetam a recepção de FM. FM waves

Umidades mais altas resultam em recepção ruim. No entanto, o tempo nublado é


melhor para receber sinais FM do que em um dia ensolarado.

Ruídos de sinal em várias camadas


Direct waves
Como sinais FM são refletidos por obstáculos, sinais diretos e sinais refletidos
podem ser recebidos simultaneamente. Portanto, isto poderá levar a um ligeiro Direct waves

atraso na recepção e distorção do som, bem como sua interrupção. Em um local


próximo da estação de transmissão, este problema também poderá ocorrer.

36
Barulho/Ruídos intermitentes
Como os de uma estação de transmissão FM são transmitidos
linearmente, eles enfraquecem ao viajar por vales e entre prédios
altos, montanhas e outros obstáculos. Quando um veículo é
conduzido pelas áreas mencionadas acima, a recepção do sinal será
afetada e você poderá ouvir ruídos.

Ruídos de sinal fracos


Nos subúrbios, os sinais de transmissão enfraquecem devido à
distância maior da estação de transmissão. Nessas áreas, a recepção
caracteriza-se por interrupção do som.

Ruídos de sinal fortes


A curtas distâncias da torre de transmissão, os sinais de transmissão
ficam tão fortes que serão ouvidos ruídos no rádio, com interrupção
do som.

Ruído de desvio da estação


Ao dirigir a um local entre duas estações de rádio que transmitem
sinais muito fortes em frequências próximas, é provável que o
programa da estação de rádio original que você estivesse ouvindo
comece a desaparecer, enquanto começa a receber um programa da
outra estação de rádio. Neste momento, alguns ruídos poderão ser
produzidos devido à interferência.

37
Manuseio do DVD Player

▼ Ao manusear o DVD player, preste atenção às seguintes observações.


Não derrame líquido no sistema de áudio.

Não insira outros objetos que não discos ópticos no compartimento.

Nunca use um disco de baixa qualidade (discos com rachaduras ou dobras), pois o disco gira em alta
velocidade dentro do aparelho.

A unidade só aceita discos ópticos padrão de 12 cm e não suporta quaisquer


discos de formato irregular, como discos em formato de coração, discos
octogonais etc. Danos causados ao DVD player pelo uso de discos
irregulares não são cobertos pela garantia.

Se a seção de gravação do disco estiver transparente ou translúcida, não use


o disco.

Transparente

38
Um guia de operação do DVD player

▼ Um guia de operação do DVD player


Podem haver as seguintes marcações na etiqueta e tampa do disco de DVD. Essas marcações indicam o tipo
de vídeo e áudio gravados nos discos e as funções que podem ser usadas.
Marcação Significado
Indica o número de sistemas de áudio
Indica o número de idiomas de legendas
Indica o número de pontos de vista
Indica o tamanho da imagem (relação de aspecto: a relação entre a largura e a
altura da imagem)
Indica o código regional para reprodução
Ao assistir a um DVD e tentar realizar operações, algumas delas poderão não ser realizadas devido à
programação no disco.
Neste momento, a unidade mostra o ícone . Para alguns discos, o ícone poderá não ser exibido.
A operação do DVD e a exibição de informações poderão variar dependendo do formato de gravação de discos
ópticos de DVD. Isto é normal.
Formatos de disco que podem ser reproduzidos
Discos de DVD, VCD, CD, MP3 com as seguintes marcações podem ser reproduzidos por este aparelho.
Disco de vídeo
VCD CD MP3
de DVD

※ Não toque o lado de leitura ao segurar um disco óptico. Segure o disco


pelas bordas externas ou pelo orifício central.
※ Não cole pedaços de papel ou adesivos no disco óptico para evitar
arranhões no lado reverso (lado sem etiqueta).
※ Poeira, impressões digitais e sujeira podem reduzir a quantidade de luz
refletida e, portanto, afetar a qualidade do áudio. Se houver gordura no
disco, limpe-o gentilmente do centro para as bordas externas com um
pano macio.
※ Não use limpadores de disco, agentes antiestáticos, limpadores
domésticos ou produtos químicos voláteis, como gasolina ou thinner, que
poderão danificar a superfície do CD. Ao limpar um CD, não use
quaisquer solventes que possam causar danos, dobras ou embaçamento
em plásticos.
※ Não insira discos em que a superfície refletora esteja descascando ou
esteja grudenta.
※ Não use discos que não sejam circulares. Se um disco não circular ou
com diâmetro menor de 8 cm for inserido no DVD player, ele poderá ficar
preso. Discos ópticos de CD-ROM, CD-R e CD-RW que não tenham sido
finalizados não podem ser reproduzidos.

39
※ Discos ópticos de CD-ROM, CD-R e CD-RW que não tenham sido
gravados com programas oficiais poderão não ser reproduzidos.
※ Novos discos poderão ter rebarbas nas bordas externas ou em
torno do orifício do centro. Se os discos que você usar tiverem
rebarbas, poderá não ser possível realizar as configurações
apropriadas e o DVD player poderá não reproduzi-los. Você
poderá usar uma caneta de ponta esférica ou um lápis, como
mostra a figura, para remover as rebarbas. Esfregue as bordas
externas e internas com a lateral da caneta de ponta esférica ou
do lápis para remover rebarbas.
※ Apesar desta unidade ser resistente a impactos, o som poderá
ficar tremulo ao conduzir o veículo em estradas irregulares.
※ O DVD player foi projetado para reproduzir CDs com as seguintes
etiquetas de identificação. Outros CDs não poderão ser
reproduzidos.

● Formatos de arquivos de vídeo suportados


Formatos de arquivos de vídeo Divx/MPEG-4(v3.11/4.12/5x) com uma resolução menor do que 720 x 480.
Vídeo HD não é suportado.
Observações
● Quando um vídeo com uma taxa de quadros maior do que 30 FPS for reproduzido, a imagem poderá
congelar ou apresentar retardo.
● Para um vídeo com uma taxa de quadros maior do que 30 FPS, a imagem poderá congelar ou apresentar
retardo.
Taxa de quadros = quadros por segundo.

40
Um guia de operação do MP3

▼ Um guia de operação do MP3


This product is only intended for private and non-commercial purposes, and does not provide any commercial
(i.e., revenue-generating) real-time broadcasting (regional, satellite, headline and/or other media), via Internet,
Intranet and/or other networks, or broadcasting/distribution on any other electronic content publishing system
(pay-audio or audio-on-demand applications and the like).
A single license is needed for such applications. For details, visit the following website:
http://www.mp3licensing.com.
※ This machine can play MP3 files recorded on CD-R/CD-RW/CD-ROM.
※ Discs that are recorded in the following formats can be played:
Ø ISO 0 Level
Ø ISO 0 Level
Ø Joliet Extension Format
※ This machine can play MP3 files compatible with MP3 formats (including the title frame and data frame).
※ This machine can play multi-session discs.
※ This machine can play MP3 at a sampling frequency of 16/22.05/24/32/44.1/48kHz.
※ This machine can play MP3 files recorded at a bit rate from 8 kbps to 320 kbps. To maintain a consistent
music experience, it is better to use discs recorded at a bit rate of 128 kbps or above.
※ If there is music data (CD-DA) and MP3 files recorded on a disc, these two file types are played in different
ways, depending on how the disc is recorded.
※ This machine cannot play discs recorded in packet writing mode.
※ This machine cannot play discs recorded in MP3i (MP3 Interactive), MP3PRO and RIFF MP3 formats.
(a) Playable MP3 standards
MP3 padrão compatível MP3 padrão compatível (MPEGP LAYER, MPEG LSF LAYER)
Frequências de amostragem • MPEG LAYER3:32,44.1,48(kHz)
compatíveis
• MPEG LSF LAYER3:16,22.05,24(kHz)
Taxas de bits compatíveis • MPEG LAYER3 :64,80,96,112,128,160,192,224,256,320(kbps)
• MPEG LSF LAYER :64,80,96,112,128,144,160(kbps)
• Compatível com VBR

41
(b) Padrões WMA compatíveis

Padrão compatível WMA ver. 7, 8 e 9


Frequências de amostragem 32 (somente mono), 44.1, 48 (kHz)
compatíveis
Taxas de bits compatíveis • Ver. 7, 8:CBR48,64,80,96,128,160,192(kbps)
• Ver. 9: CBR48,64,80,96,128,160,192,256,320(kbps)
• Compatível somente com reprodução em 2 canais
(c) Rótulo ID3 e rótulo WMA
(1) No arquivo MP3, outras informações de texto, chamadas de rótulo Id3, podem ser inseridas no local onde o
título e o nome do artista podem ser armazenados.
Recomendações:
Este equipamento é compativel com as versões de ID3 1.0 e 1.1 e versões de ID3 2.2 e 2.3 do rótulo ID3 (o
número de caracteres está em conformidade com os requisitos das versões de ID3 1.0 e 1.1). Observação:
Não há formato padrão de codificação para informações de ID3 de MP3. O padrão ID3 não indica o método de
codificação para ID3. Portanto, as informações de ID3 são convertidas para Unicode antes da transmissão.
(2) No arquivo WMA, outras informações de texto, chamadas de rótulo WMA, podem ser inseridas no local
onde o título e o nome do artista podem ser armazenados.

(d) Formato de mídia disponível

Formato de DVD-ROM, DVD-R/+R 、 DVD-RW/+RW, CD-DA, CD-ROM, CD-ROM(XA),


disco
CD-R、CD-RW
Formato de ISO 9660 Level1 e Level2 (Joliet, Romeo)
arquivo

Recomendações:
A. Para arquivos MP3/WMA gravados em qualquer formato diferente dos formatos acima, o conteúdo dos
arquivos poderá não exibir adequadamente o nome do arquivo dos dados de várias sessões ou o nome da
pasta.
B. Este equipamento é compatível com discos de várias sessões e reproduz CD-R e CD-RW que tenham
arquivos MP3/WMA armazenados. No entanto, somente a primeira sessão pode ser reproduzida.
C. Não é possível reproduzir um disco cuja primeira sessão contenha dados de áudio e formato MP3 ou WMA.

Padrões e limitações

Número máximo de diretórios 8


Número máximo de caracteres por 32 caracteres
nome da pasta/nome do arquivo
Número máximo de pastas 192 (incluindo pastas vazias, pastas de caminho e pastas
sem arquivos MP3/WMMA)
Número máximo de arquivos no 255 (incluindo arquivos não MP3/WMMA)
disco

42
(d) Nome de arquivo
Somente arquivos com a extensão ".mp3" ou ".wma" podem ser identificados como arquivos MP3 ou WMA e
reproduzidos.
Observação:
Se arquivos não MP3/WMMA forem gravados com a extensão ".mp3" ou ".wma", eles serão erroneamente
identificados como arquivos MP3 ou WMA e reproduzidos. No entanto, ruídos agudos e altos poderão ser
produzidos durante a reprodução e causar danos aos alto-falantes.

Sobre pastas e arquivos


※ Durante a reprodução ou execução de outras funções, todos os arquvios MP3 são colocados na mesma
pasta, ou seja, arquivos MP3 de todos os subdiretórios são armazenados nesta pasta. Seus nomes de
arquivo MP3 permanecem inalterados.
※ Pastas que não contenham arquivos MP3 serão ignoradas. (Elas são ignoradas e o número de suas pastas
não é exibido.)
※ Arquivos MP3 em formato não compatível (sem o quadro de título e o quadro de dados) serão ignorados e
não serão reproduzidos.

O esquema de nomes de arquivos em modo MP3:


1. 14 Caracteres chineses e ingleses (incluindo espaços) podem ser exibidos na tela para nome do arquivo em
chinês, nome do arquivo em inglês e nome do arquivo em caracteres chineses e ingleses.
2. A extensão não é mostrada.
3. Se houver algum caractere chinês no nome do arquivo e os arquivos de fonte do chinês não tiverem esses
caracteres, eles não serão mostrados.
※ Ao nomear um arquivo MP3, sempre adicione a extensão (.mp3) depois do nome do arquivo.
※ O número máximo de caracteres disponíveis para o nome do arquivo está listado abaixo. No entanto,
somente os 16 caracteres até serão exibidos, incluindo a extensão (.mp3).

O número máximo de caracteres


(incluindo o separador "." e três
caracteres da extensão)
ISO 9660 Nível 1 12*
ISO 9660 Nível 2 31*
Formato de extensão Joliet 64
Observação:
1. ISO 9660 – 1999 não é suportado pelo sistema de arquivos do disco. Para um disco com o nome do arquivo
em chinês gravado neste formado, o nome do arquivo em chinês não será mostrado corretamente.
2. Um caractere ISO 9te inglês (somente maiúsculo) e o sublinhado poderão ser usados.

43
Disco
Pasta

Camada 1 Camada 2 Camada 3


Camada 4

Reproduzir
pastas

Sobre a exibição do rótulo ID3


● Este equipamento somente pode mostrar o álbum, a faixa e o nome do artista inseridos em formato do
rótulo IS3 das versões 1.0 / 1.1 / 2.2 /2.3. Dados inseridos em outros formatos não podem ser exibidos.
● Quando o cabeçalho ID3 é inserido, o equipamento só pode exibir caracteres ingleses de um byte (incluindo
dígitos). Caracteres de dois bytes e alguns símbolos especiais não podem ser exibidos.

44
Glossário

▼ Glossário
● MP3
É uma abreviação para "MPEG AUDIO Layer3" e estabelecida pelo grupo de trabalho ISO (International
Standard Organization) MPEG. É um formato padrão para armazenar música compactada. Os dados de áudio
podem ser compactados a cerca de um décimo de seu tamanho original.

● ISO 9660
É um padrão internacional usado para formatar logicamente arquivos e pastas de CD-ROM. Com base no
programa de nomeação de arquivos, configurações de dados e as diferenças entre outras propriedades, eles
são divididos em três camadas independentes.

● Dados de várias sessões


Uma sessão refere-se aos dados completos gravados no CD-ROM e CD-R/CD-RW durante o tempo de uma
única gravação. Dados de várias sessões referem-se a dados de duas ou mais sessões em um disco.

● Amostragem
Refere-se ao processo em que os dados de áudio analógicos são codificados em intervalos fixos e convertidos
em dados digitais. A taxa de amostragem refere-se ao número de amostragem por segundo em Hz. Quanto
mais a taxa de amostragem, maior o tamanho dos dados.

● Taxa de bits
Refere-se ao volume de dados por segundo em bps (bits por segundo). Geralmente, quando um arquivo MP3 é
compactado, quanto maior a taxa de bits, mais dados, com relação à reprodução de som, ele pode conter.
Portanto, a qualidade do com será melhor.

● Gravação de pacote
É um método de gravação dos arquivos necessários em um disco CD-R em incremento único e similar ao
usado em discos removíveis ou discos rígidos.

● Rótulo ID3
Rótulo ID3 é um método de armazenamento de informações sobre rádio em um arquivo MP3. As informações
que podem ser armazenadas incluem o nome da faixa, o artista e o nome do álbum. O conteúdo pode ser
livremente editado usando software de edição de ID3.

● VBR
É uma abreviação para Variable Bit Rate (Taxa de Bits Variável). A CBR (Constant Bit Rate - Taxa de Bits
Constante) é usada com mais frequência, mas a taxa de bits de áudio é alterada com base nas condições de
compactação usando VBR. Isso permite que a compactação seja realizada dando prioridade à qualidade do
som.

45
● Título
Um disco de vídeo DVD tem uma capacidade maior de dados e vários filmes podem ser gravados em um único
disco de DVD. Por exemplo, se um disco contiver três filmes, eles serão marcados como Título 1, Título 2 e
Título 3. Isto permite usar a função conveniente de busca de título, bem como outras funções.

● Código da região
O DVD player e o disco de DVD têm códigos de região que especificam o local da compra. A reprodução não é
permitida, a não ser que os códigos de região do disco de DVD e do DVD player sejam idênticos.

● PCM Linear (LPCM)/ Modulação de código de pulso


A modulação de código de pulso linear é usada na gravação do sistema de sinal para CD e DVD de áudio. O
DVD é geralmente codificado em uma taxa de amostragem e taxa de bits maiores do que o CD. Portanto, o
DVD oferece uma qualidade maior do som.

● Código da região do DVD


A medida de proteção atual para filmes em DVD (restrições de código da região) foi proposta pelos 8 maiores
estúdios de filmes dos E.U.A. Os filmes em DVD são lançados por região. O principal objetivo é proteger os
direitos dos comerciantes e agentes e evitar que produtos excusos sejam importados. Os códigos de região de
DVD são classificados em seis regiões diferentes. A tabela a seguir especifica as regiões de DVD e os filmes
em DVD lançados em Taiwan pertencem à Região 3.

Esta unidade segue as regras de código de região de DVD estabelecidas pelos 8 maiores estúdios de filmes
dos E.U.A. Os consumidores podem adquirir filmes em DVD da Região 3 NTSC em lojas autorizadas. Este
equipamento está restrito à reprodução de filmes em DVD da Região 3. Além disso, não fornecemos serviços
de troca do código da região da unidade.

Lista de códigos de região de DVD


Região 1 Estados Unidos, Canadá, Ilhas do Leste do Pacífico
Região 2 Japão, Oeste da Europa, Norte da Europa, África do Sul, Oriente
Médio, Egito
Região 3 Taiwan, Hong Kong, Coreia do Sul, Tailândia, Países do sul da
Ásia
Região 4 Austrália, Nova Zelândia, América Latina e América do Sul,
Oceania
Região 5 RÚSSIA, Península da Índia, Norte da África, Coreia do Norte,
Mongólia, Leste da Europa, Ásia Central e Noroeste
Região 6 República Popular da China

※ O funcionamento incorreto do equipamento e as responsabilidades legais relevantes advindas da


modificação não autorizada do código de região do DVD não estão cobertos pela garantia oferecida pelo

46
fabricante, revendedor e fabricante do veículo.

47
Resolução básica de problemas

▼ Resolução básica de problemas


Geral
Operações ou conexões impróprias podem, às vezes, ser consideradas como dano ou funcionamento incorreto.
Verifique as seguintes tabelas antes de enviar a unidade para conserto.
Sintomas Causas Correções/Ações
O cabo e o conector não estão Assegure-se novamente de que todas as
apropriadamente conectados. conexões estejam corretas.
O fusivel está queimado. Elimine a causa que resultou em um
fusível queimado e substitua-o por um
novo. Sempre instale um fusível com as
O equipamento não funciona
mesmas especificações
Ruídos ou outros motivos podem fazer Desligue e ligue novamente a unidade.
com que o microprocessador
integrado funcione de forma
inadequada.
O disco está sujo. Limpe o disco.
O disco carregado não pode ser Verifique o tipo do disco.
Não foi possível reproduzir reproduzido pelo equipamento.
O formato do disco carregado não é Substitua por um disco com formato
compatível. compatível.
Sem som ou não é possível O cabo não está conectado Conecte o cabo corretamente.
ajustar o volume adequadamente.
A unidade executa o recurso de Saia do status de Congelamento, Câmera
Congelamento ou Câmera lenta. lenta.
O disco proíbe esta operação. Não é possível operar.
Exibe o ícone e não funciona As configurações do disco não Não é possível operar.
suportam esta operação.
A imagem congela e não é Não é possível ler dados durante a Pressione o botão  uma vez e pressione
possível operar a unidade reprodução. o botão para iniciar a reprodução.
Sem som ou o volume está muito O volume está muito baixo. Ajuste o volume.
baixo
Distorção do som O volume pode estar alto demais. Ajuste o nível do volume para menos de

48
10. Verifique se a distorção do som
melhorou.
O disco não pode ser reproduzido O disco foi inserido de forma invertida. Insira o disco com o lado da reprodução
na direção correta.
São produzidos ruídos ou os sons O disco está arranhado ou amassado. Compare-o com outro disco. Se o
são interrompidos segundo disco produzir sons claros, o
primeiro está com defeito.
O disco está sujo. Limpe o disco.
Qualidade ruim da imagem (muito As configurações de imagem estão Pressione "Restore Factory Settings
escura ou brilhante) inadequadas. (Restaurar configurações de fábrica)" na
tela de Setup (Configuração) ou acesse
"Brightness Setup (Configuração do
brilho)" para ajustar as configurações.
Uma mensagem de erro é exibida Nem todos os dispositivos USB são Pressione e segure o botão RESET por 5
quando um dispositivo USB não aplicáveis. Por exemplo, o segundos para redefinir o sistema.
suportado é inserido carregamento é realizado por meio da
conexão USB ou um disco rígido USB
não suportado é inserido.
Problemas relacionados à reprodução do DVD
Sintomas Causas Correções/Ações
Não foi possível reproduzir O código original do disco carregado éSubstitua por um disco que tenha o
diferente do código da unidade. mesmo código regional da unidade.
A legenda não é exibida O DVD sendo reproduzido não tem Se não hovuer legendas gravadas no
legendas. disco, não haverá exibição de legendas.
Imagens não claras/distorcidas e O disco tem um sinal de proteção Quando o disco com um sinal de
esmaecidas durante a contra cópia (alguns discosproteção contra cópia é reproduzido,
reprodução apresentam este recurso). poderão ser exibidas ondas na tela. Isto
não significa que o sistema esteja com
defeito.
Não é possível alternar entre O DVD sendo reproduzido não foi Se houver somente um idioma gravado
idiomas do diálogo (ou idiomas gravado em vários idiomas. no DVD, não haverá exibição de
de legendas) legendas.
Você só poderá alternar entre os itens Alterne usando o disco.
exibidos.
Disco danificado O disco está sujo. Limpe o disco.
O disco está arranhado. Substitua o disco.
Exibe o ícone e não funciona O código original do disco é diferente Substitua por um disco de vídeo em DVD
do código da unidade. que tenha o mesmo código regional da
unidade.

49
O nome MP3 chinês de todas as O sistema usado para gravação do Ao gravar os arquivos em chinês
faixas não é exibido disco não suporta este formato de tradicional no disco, é preciso marcar a
adequadamente. arquivo, portanto o nome não é exibido caixa de opção Joliet para exibir o nome
corretamente. do arquivo em chinês.

50
Mensagens de Erro
Se um problema ocorrer durante a reprodução do disco, uma mensagem de erro será exibida na tela. Consulte
a tabela abaixo para encontrar o problema e tomar a ação corretiva recomendada. Se o problema persistir,
entre em contato com seu revendedor ou centro de manutenção autorizada próximo.

Sintomas Causas Correções/Ações


Disco danificado O disco está sujo. Limpe o disco.
O disco está arranhado. Substitua o disco.
Exibe o ícone e não funciona O código original do disco é Substitua por um disco de vídeo em
diferente do código da unidade. DVD que tenha o mesmo código
regional da unidade.
O nome MP3 chinês de todas as O sistema usado para gravação do Ao gravar os arquivos em chinês
faixas não é exibido disco não suporta este formato de tradicional no disco, é preciso
adequadamente. arquivo. Portanto, o nome não é marcar a caixa de opção Joliet para
exibido corretamente. exibir o nome do arquivo em chinês.

1. Não podemos garantir que discos não genuínos possam ser lidos apropriadamente. Discos não genuínos
poderão não ser lidos apropriadamente. Isto é normal e não é coberto pela garantia (Tais discos não
genuínos são conhecidos como discos piratas ou discos gravados).
2. Depois que o sistema de áudio é enviado da fábrica, a conexão de acessórios não genuínos poderá
danificar ou provocar o funcionamento incorreto do produto. Isto não é coberto pela garantia do produto.
3. Danos resultantes das operações acima não são cobertos pela garantia.

51
Apêndice 1: Conversão de arquivos de vídeo e áudio

▼ Apêndice Conversão de arquivos de vídeo e áudio


Observação: Se seus vídeos estiverem sendo reproduzidos sem apresentar problemas, não é preciso realizar
as conversões a seguir. As conversões a seguir são necessárias somente para vídeos em formatos especiais
ou com resolução maior do que a suportada pela unidade. Consulte as seções abaixo somente quando os
vídeos forem reproduzidos com problemas.

Prefácio:
Existem tantos formatos populares de vídeo e áudio na internet que você poderá ter problemas com formatos
incompatíveis, por exemplo, arquivos que não podem ser reproduzidos ou que apresentem problemas durante
a reprodução de uma variedade de arquivos de vídeo e áudio. As seções abaixo descrevem como usar
recursos de seu PC e da Internet para converter o formato do arquivo que você tem para um formato
compatível com a unidade e seu monitor HD de 7" para obter a melhor qualidade de reprodução.

A. Download e instalação
1. Faça o download do software gratuito de conversão de vídeo e áudio "Format Factory."
O Format Factory é um software gratuito que tem uma interface disponível em 50 idiomas, e é capaz de
converter vários formatos de arquivo de áudio e vídeo populares.
a. Acesse http://www.formatoz.com/ para fazer o download da versão mais recente do "Format Factory."
b. Abra o arquivo FFSetupxxx.rar que foi baixado
Observação 1: xxx indica a versão do software. EXEMPLO: FFSteup210.rar é o Format Factory ver. 2.1.
Observação 2: Se não conseguir abrir o arquivo compactado com extensão rar, acesse
http://www.7-zip.org/ para fazer o download do software gratuito de extração.

2. Instale o Format Factory.


Execute o FFSetupxxx.exe extraído do arquivo
compactado e a seguinte imagem será exibida.
Pressione [Install] para iniciar a instalação.

52
3. A tela mostra o andamento da instalação:

4. Depois que a instalação estiver concluída, a seguinte tela será exibida.


Recomenda-se desmarcar []Create eBay shortcut to desktop e []Install Baidu Sobar; pressione [Finish].

53
B. Como converter arquivos de vídeo e áudio:
1. Inicie o Format Factory.

2. Selecione "All to AVI" no canto superior esquerdo; a imagem a seguir será exibida.

54
3. Pressione o botão "Output Settings"; a imagem a seguir será exibida.

4. Altere [Video Encode] para MPEG2 e [Video Size] para 720 x 480.
P. S.: Se não quiser alterar essas duas configurações cada vez que fizer conversões, pressione [Save As]
para salvar as configurações atuais.

5. Finalmente, pressione [OK]; a imagem a seguir será exibida.

55
6. Clique em [Add File] para adicionar os arquivos convertidos à lista.

7. Pressione OK para retornar à tela principal. Pressione [ Start] para iniciar a conversão.

56
8. A tela mostra o andamento da conversão.

Observações:
1. Lembramos novamente que, se seus vídeos estiverem sendo reproduzidos pela unidade, não é preciso
realizar as conversões a seguir. Use a ferramenta de conversão de arquivos para converter formatos
somente quando os formatos de vídeo forem especiais.
2. O exemplo acima é somente para referência. Note que, à medida que o software seja aprimorado no
decorrer do tempo, as telas do format Factory poderão ser ligeiramente diferentes. Consulte as telas reais.
3. Para obter instruções sobre como instalar ou usar este software, acesse o YouTube e digite "Format
Factory" para procurar vídeos relevantes de tutoriais.
4. Durante a conversão, seu PC poderá ficar mais lento devido aos recursos adicionais do PC que são
necessários. Recomenda-se não realizar outras operações no PC durante a conversão.

57
Apêndice 2: Formatos suportados do reprodutor de
mídia (SD/USB)

Formato de arquivo Codec de vídeo Codec de áudio Resolução Taxa de bits


Formato do arquivo
de vídeo
AVI MPEG4-SP AMR-NB / AAC/ D1 480P (720 X 2M bps
(decodificador Divx AAC+/AAC++/ MP3 480)
4.x e Divx 5.x,
também suporta
XviD, H.263)
H.263-SP AMR-NB / AAC/ D1 480P (720 X 2M bps
AAC+/AAC++ / MP3 480)
H.264-BaseLine AMR-NB / AAC/ D1 480P (720 X 2M bps
AAC+/AAC++ / MP3 480)
MP4/3GP MPEG4-SP AMR-NB / AAC/ D1 480P (720 X 2M bps
(decodificador Divx AAC+/AAC++ / MP3 480)
4.x
e Divx 5.x, também
suporta XviD, H.263)
H.263-SP AMR-NB / AAC/ D1 480P (720 X 2M bps
AAC+/AAC++ / 480)
MP3
H.264-BaseLine AMR-NB / AAC/ D1 480P (720 X 2M bps
AAC+/AAC++ / 480)
MP3
ASF/WMV WMV **** WMA 352 x 240 1M bps
(versões 7, 8, 9)
Real Media RV2/3/4 Real Video Real Audio 640 x 320 500K bps
(.rm, .rmvb) (RealPlayer 6, (RealAudio
RealVideo G2 e 3,6,9,10)
RealVideo G2+SVT,
RealVideo
8,RealVideo 9)

58
Formato de arquivo Codec de vídeo Codec de áudio Resolução Taxa de bits
DVD MPEG2 MPEG2 Ad3 /MPEG 1 / D1 480P (720 X 480) 5M bps
(.Mpeg) 2 Audio / PCM
Program Stream MPEG2 AD3 /MPEG 1 / D1 480P (720 X 480) 5M bps
(.VOB) 2 Audio / PCM
Vídeo em Flash H.263 Mp3 480 x 234 500K bps
(.FLV)
Formato de arquivo Codec de áudio Taxa de bits
de áudio
Intervalo das taxas
de bits:
– MPEG-1: 32 a 320
kbps
– Um e dois canais
de áudio
– Modos Mono,
estéreo, estéreo
MP3 MP3
conjunto e
estéreo-ms
– CBR: Taxa de bits
constante
– ABR: Taxa de bits
média
– VBR: Taxa de bits
variável
AAC AAC-LC, AAC-SBR
ou AAC++
(AAC-LC+SBR+PS)
AMR AMR-NB
Ondas PCM ou
IMA-ADPCM
Intervalo das taxas
WMA WMA de bits:
- 16 ~ 256 kbps
FLAC FLAC BitRate ALL
Intervalo da taxa de
bits:
Ogg Vorbis OGG 16 a 128 kbps/ canal
VBR: Taxa de bits
variável
Real Media (.ra) Real Audio
(RealAudio 3,6,9,10)

59
Apêndice 3: Codificação UTF-8

Este produto suporta a exibição de letras de MP3. No entanto, a letra precisa estar em formato UTF8 (código
de idioma multinacional), ou caracteres incorretos serão exibidos.
A seguir, é descrito como converter vários arquivos de letra para formato UTF-8:
1. Acesse http://www.e-lead.com.tw para fazer o download do programa ConvertZ. Depois de fazer o
download e a extração, execute o convertz.exe.

2. Mova o cursor para a parte superior da tela; a barra de ferramentas será exibida. Pressione o terceiro botão,
da direita para a esquerda, para acessar a tela de configuração.

3. Selecione um idioma (ex.: inglês, chinês tradicional, chinês simplificado). Pressione o botão [Send To] para
criar um atalho no menu direito por questões de conveniência. Pressione [OK] para concluir as
configurações.

60
4. Mova o cursor para a parte superior da tela; a barra de ferramentas será exibida. Selecione File.

5. Pressione [Source File] para selecionar o local da unidade flash USB ou do cartão Micro SD onde as faixas
MP3 e as letras estão armazenadas como [Destination] para arquivos no PC a serem convertidos. Além
disso, lembre-se de marcar a caixa [Convert File Content] e pressione [Advanced Options] para selecionar
um codec.

61
6. Input Format indica o formato original de entrada (ex. Big5). Selecione [UTF-8] em Output Format e
pressione [Hide Advanced Options].

7. Neste momento, pressione os arquivos que selecionou e pressione [Add] ou [Add All] para iniciar a
conversão. Depois da conversão, pressione [Exit] para sair do programa.
Além disso, se o nome do arquivo MP3 foi exibido em caracteres incorretos, marque a caixa [Convert
Filename] na parte inferior para converter o nome do arquivo.

62
Especificações da unidade

▼ Especificações da unidade
1. Voltagem aplicável: DC 10V ~ 16V.
Modo ACC OFF, consumo de energia: menos de 24mW (12V, 2mA).
Modo Power OFF: (12V, 1A).
Consumo máximo de energia: 45W x4.
2. Temperatura de armazenamento: -30°C~ 80°C.
3. Temperatura de funcionamento: -20°C~ 60°C.
4. Sistema de vídeo: NTSC/PAL.
5. Saída do sinal de vídeo: 1Vp-p.
6. Entrada do sinal de vídeo: 1Vp-p.
7. Saída do sinal de áudio: Saída simulada de 0dB.
8. Conector A/V: Conector RCA.

※ Observação:
A temperatura no interior do veículo deverá estar dentro do intervalo de temperatura de funcionaemnto
mencionada acima para ligar o equipamento. Se a temperatura estiver muito baixa ou muito alta, aguarde
até que ela esteja dentro do intervalo de funcionamento para evitar danos à unidade e, a seguir, ligue o
equipamento.

※ As especificações e o design poderão ser alterados devido a aprimoramentos tecnológicos sem aviso
prévio.

63

Você também pode gostar