Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
ÍNDICE
1. GENERALIDADES........................................................................................................................ 3
1.1. INTRODUÇÃO .......................................................................................................................3
1.2. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA .............................................................................................3
2. INSTRUÇÕES GERAIS................................................................................................................. 4
2.1. APLICAÇÃO DE MOTORES......................................................................................................4
2.2. TRANSPORTE .......................................................................................................................5
2.3. INSPEÇÕES NO RECEBIMENTO ..............................................................................................5
2.4. ARMAZENAGEM ....................................................................................................................5
3. MONTAGEM ................................................................................................................................ 6
3.1. MECÂNICA............................................................................................................................6
3.1.1. FUNDAÇÃO – BASE..................................................................................................................... 6
3.1.2. ELEMENTOS DE TRANSMISSÃO................................................................................................... 6
3.1.3. ALINHAMENTO........................................................................................................................... 6
3.1.4. VENTILAÇÃO.............................................................................................................................. 7
3.1.5. VIBRAÇÃO / BALANCEAMENTO ................................................................................................... 7
3.2. ELÉTRICA.............................................................................................................................7
3.2.1. TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO......................................................................................................... 7
3.2.2. LIGAÇÕES.................................................................................................................................. 8
3.2.3. SENTIDO DE ROTAÇÃO .............................................................................................................. 9
3.2.4. PROTEÇÕES............................................................................................................................... 9
3.2.5. RESISTÊNCIA DE ISOLAMENTO ............................................................................................... 10
3.2.6. AJUSTES DOS DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO DO MOTOR........................................................... 10
3.2.7. VERIFICAÇÃO DAS CONEXÕES ELÉTRICAS ................................................................................ 10
5. EMISSÃO DE RUÍDO................................................................................................................. 11
6. MANUTENÇÃO .......................................................................................................................... 11
6.1. LUBRIFICAÇÃO ................................................................................................................... 11
6.1.1. QUALIDADE E QUANTIDADE DE GRAXA .................................................................................... 12
6.1.2. INTERVALOS DE LUBRIFICAÇÃO ............................................................................................... 12
6.1.3. COMPATIBILIDADE................................................................................................................... 13
6.1.4. MANCAIS LUBRIFICADOS A ÓLEO ............................................................................................. 13
6.2. PLANO DE MANUTENÇÃO .................................................................................................... 14
2
MOTORES ELÉTRICOS TRIFÁSICOS PARA ATMOSFERAS EXPLOSIVAS
1. GENERALIDADES
PESSOAS QUALIFICADAS são
1.1. INTRODUÇÃO aquelas que por sua formação,
Este manual visa esclarecer os tópicos importantes experiência, instrução e conhecimento
que devem ser obedecidos durante o transporte, das normas e dos procedimentos de
instalação, operação e manutenção dos motores segurança aplicáveis para as condições de serviço
WEG para atmosferas explosivas. Por isso, exigidas, estão devidamente autorizadas a realizar
recomendamos a leitura minuciosa deste manual, os serviços necessários no motor. Além do mais,
juntamente com o Manual de Instalação e estas pessoas também devem conhecer os
Manutenção de Motores Elétricos de Indução procedimentos para os primeiros socorros e
Trifásicos de Baixa e Alta Tensão (genérico) e prestar os serviços necessários.
todos os documentos específicos (folha de dados, Caso persistirem dúvidas a respeito, em especial
dimensional, esquema de ligação, curvas quanto à falta de detalhes informativos específicos
características, etc.) fornecidos junto com o motor, do produto, a WEG se coloca a sua disposição
antes de efetuar qualquer instalação e operação através de seus assistentes técnicos credenciados
do motor. Considerando que a aplicação do motor e/ou representantes locais para dirimir suas
WEG é destinada para atmosferas explosivas, é dúvidas.
importante que se observem as informações de
segurança descritas no item 1.2 abaixo. Pressupõe-se que todo trabalho
de planejamento da instalação,
1.2. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA bem como todas as operações
de transporte, armazenagem,
montagem, instalação, colocação em
Quando se pretende utilizar funcionamento, manutenção e consertos
aparelhos e equipamentos fora do sejam feitos unicamente por pessoas
ambiente industrial, o cliente final qualificadas.
terá que garantir a Aqui devem ser observados:
segurança do equipamento através da adoção - Todos os dados técnicos quanto às
das devidas medidas de proteção e segurança aplicações permitidas (condições de
durante a montagem (por exemplo, impedir a montagem, ligações e ambiente de
aproximação de pessoas, contato de crianças e instalação), contidos no catálogo,
outros). documentação do pedido, instruções de
operação, manuais e demais
documentações;
Informações complementares - As determinações e condições específicas
sobre a instalação, operação e para a instalação local;
manutenção dos equipamentos - O emprego de ferramentas e
elétricos. equipamentos adequados para o manuseio
e transporte;
Atenção! - Que os dispositivos de proteção dos
componentes individuais sejam removidos
pouco antes da instalação.
Durante a operação, estes equipamentos
possuem partes energizadas ou girantes Além do mais, as peças individuais devem
expostas, que podem apresentar altas ser armazenadas em ambientes livres de
temperaturas. Assim a operação com caixas de vibrações, evitando quedas e garantindo
ligação abertas, acoplamentos não protegidos, que estejam protegidas contra agressores
ou manuseio errôneo, sem considerar as
normas de operação, pode causar graves e/ou coloquem em risco a segurança de
acidentes pessoais e materiais. pessoas.
Os responsáveis pela segurança da instalação Por questões de praticidade, é impossível
têm que garantir que: apresentar neste Manual todas as
- Somente pessoas qualificadas efetuem a informações detalhadas sobre possíveis
instalação e operação do equipamento;
- Estas pessoas tenham em mãos este manual variantes construtivas e nem considerar
e demais documentos fornecidos com o todos os casos imagináveis de montagem,
motor, bem como realizem os trabalhos, operação ou manutenção.
observando rigorosamente as instruções de Por este motivo, este Manual contém apenas
serviço, normas e documentação específica
dos produtos; informações necessárias para que pessoas
- Pessoas não qualificadas fiquem proibidas de qualificadas e treinadas possam executar o
realizar trabalhos nos equipamentos serviço.
elétricos;
- O não cumprimento das normas de
instalação e de segurança pode anular a
garantia do produto.
3
MOTORES ELÉTRICOS TRIFÁSICOS PARA ATMOSFERAS EXPLOSIVAS
Para que o serviço seja executado com perfeição, IEC 60034-1 – Máquinas Elétricas Girantes
dentro dos padrões técnicos, é necessário indicar IEC 60079-0 e NBR IEC 60079-0 – Norma Geral
o número de série do motor, que consta na placa para Equipamentos Elétricos para Atmosferas
de identificação. Explosivas
IEC 60079-1 e NBR IEC 60079-1 – Norma sobre
Em caso de perda do Manual de Proteção Ex "d"
Instalação e Manutenção, a WEG IEC 60079-15 e NBR IEC 60079-15 – Norma sobre
poderá fornecer um exemplar Proteção Ex "n"
avulso. Se houver necessidade, a EN 50019 e NBR9883 – Norma sobre Proteção Ex
WEG também se coloca a sua disposição para "e"
dirimir eventuais dúvidas. Também neste caso
IEC 60079-2 e NBR IEC 60079-2 - Norma sobre
pedimos informar o número de série do
motor. Proteção Ex "p"
IEC60079-17 e NBR IEC60079-17 – Inspeção e
Manutenção de Instalações Elétricas em Áreas
Visando o bom desempenho final do motor, Classificadas
sugere-se que o planejamento, montagem,
colocação em funcionamento e a manutenção
sejam feitos em colaboração com a Assistência A WEG declara que as instruções
Técnica WEG. contidas neste Manual são partes
integrantes do contrato e da garantia do
Para prevenir eventuais motor.
problemas de operação no motor,
recomenda-se que os serviços de
manutenção e de revisão
prescritos neste Manual de Instalação,
Operação e Manutenção sejam realizados por 2. INSTRUÇÕES GERAIS
pessoas devidamente qualificadas. Alterações
das características nominais de operação, 2.1. APLICAÇÃO DE MOTORES
como aumento do consumo de energia,
aumento da temperatura, do ruído, presença Os motores WEG destinam-se, segundo as
de odores anormais e atuação das proteções, Normas citadas acima, para a aplicação industrial.
são os primeiros indícios de anormalidades.
Neste caso, para evitar danos materiais ou
pessoais maiores no futuro, deve-se informar Não é permitida a aplicação de motores
imediatamente o pessoal da manutenção normais em atmosferas explosivas, se não
sobre a alteração constatada. foram certificados especificamente para
estas atmosferas explosivas.
4
MOTORES ELÉTRICOS TRIFÁSICOS PARA ATMOSFERAS EXPLOSIVAS
Durante a instalação, operação e manutenção Não retire a graxa de proteção existente na ponta
devem ser observados os seguintes símbolos: de eixo e nem as borrachas ou bujões de
fechamento dos furos das caixas de ligações,
Advertência sobre segurança e quando houver. Estas proteções deverão
garantia; permanecer até a hora da montagem final.
Após sua remoção da embalagem, deve-se fazer
Informações adicionais sobre uma completa inspeção visual no motor.
Motores Ex “e”; Para os motores com mancais de rolamentos,
deve-se girar manualmente o rotor algumas vezes
para assim novamente obter uma distribuição
Perigo! uniforme da graxa.
5
MOTORES ELÉTRICOS TRIFÁSICOS PARA ATMOSFERAS EXPLOSIVAS
Durante a montagem e
desmontagem da polia nunca
exercer pressão ou impacto sobre
o rolamento.
Tensionamento excessivo da
correia poderá causar danos aos
mancais e levar à quebra do eixo.
Fig. 3.3.3 – Medição axial e radial combinada
6
MOTORES ELÉTRICOS TRIFÁSICOS PARA ATMOSFERAS EXPLOSIVAS
As dilatações distintas dos componentes podem - A vibração com a máquina acoplada não
alterar o estado do alinhamento/nivelamento deverá ser maior que os valores indicados na
durante a operação. tabela 3.5.1 abaixo.
- Os níveis de alarme e desligamento devem ser
ajustados conforme indicados na tabela 3.5.1,
Caso necessário, a WEG pode de modo que a máquina sempre seja desligada
colocar a sua disposição seu ao atingir o valor preestabelecido.
pessoal devidamente treinado,
bem como um equipamento a
laser para fazer o 28.0
alinhamento/nivelamento do mm/s
motor/máquina acionada. 15 Desligar!
Nível de vibração
muito alto
7,5
3.1.4. VENTILAÇÃO
7,1
Durante a montagem, considerar todas as
condições de ventilação: 4,5
A distância de montagem recomendada entre a Regular
entrada do ar no motor e a parede deverá ser, no
mínimo, 1/4 do diâmetro da entrada do ar, e 2,8
permitir a passagem de uma pessoa para efetuar
a limpeza na tela de entrada do ar. 1,8
Nas máquinas com ventilação por meio do ar
ambiente, as grades de entradas de ar devem ser Satisfatório
limpas em intervalos regulares para assim garantir 1,12
que o ar da ventilação possa entrar e sair
livremente. O ar quente não poderá ser sugado 0,71
novamente pelo motor.
- Em máquinas montadas na vertical com Bom
entrada de ar por cima, a abertura de ar deve 0,45
estar protegida através de uma cobertura
0,28
adequada para evitar que corpos estranhos
possam cair verticalmente para dentro das
aberturas de ventilação. K M G
- Para máquinas com ventilação independente, Tabela 3.5.1.
as tubulações e ventiladores devem ser K – Motores de potências menores <15 kW
dimensionados segundo a vazão do ar M Motores de potências médias >15 kW a
requerida pela máquina. <500 kW
- Devem ser previstos sistemas de proteção
G – Motores de potências grandes > 500 kW
para monitorar continuamente a pressão e a
vazão do ar nas tubulações.
- No caso de máquinas com ventilação interna
com proteção IP, os tubos, ventiladores e 3.2. ELÉTRICA
filtros devem ser de construção e
dimensionamento adequados e montados 3.2.1. TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO
corretamente.
- Proteções montadas para o transporte e Tem que ser garantido que o motor seja ligado na
armazenagem da máquina devem ser retiradas rede de alimentação correta.
somente pouco antes da montagem. As seções dos cabos e os dispositivos de proteção
- Como incidência direta do sol causa aumento têm que ser dimensionados segundo a corrente
de temperatura, os motores montados nominal do motor.
externamente sempre têm que estar montados Os motores WEG são desenvolvidos segundo as
debaixo de um abrigo. Normas IEC 60034-1, NBR 7094 e são projetados
para uma tensão nominal ±10%.
3.1.5. VIBRAÇÃO / BALANCEAMENTO Para a freqüência nominal é permitida uma
variação de 95% a 103% (Faixa “B”).
- Todo motor WEG é balanceado dinamicamente
com meia chaveta; Motores Ex “e” são projetados
- O motor WEG é balanceado segundo norma, para uma tensão nominal de ±
atendendo o grau de balanceamento indicado 5% e para uma variação de
na especificação; freqüência de ± 2% (Faixa "A").
7
MOTORES ELÉTRICOS TRIFÁSICOS PARA ATMOSFERAS EXPLOSIVAS
+8
identificação. Dimensionar os cabos de ligação
+4
03
segundo a corrente nominal do motor,
0 considerando os fatores ambientais (por exemplo,
04 temperatura ambiente, tipo de instalação, etc.)
-4
-8
05
Cabos tripolares de baixa tensão isolado com PVC
-12
≤ 1kV
-16 Número de
06 Corrente Seção do Cabo
-20 cabos
> 600...≤ 800A 2 300 mm2
-10 -8 -6 -4 -2 0 +2 +4 +6 +8 +10
Percentual da Variação da Tensão > 400...≤ 600A 2 185 mm2
Fig. 4.1.1 – Percentual da variação da Tensão. > 300...≤ 400A 1 300 mm2
Legenda da Fig. 4.1.1. : > 200...≤ 300A 1 185 mm2
① - Escorregamento ≤ 200 A 1 95 mm2
② - Corrente Nominal
③ - Fator de Potência
④ - Rendimento
⑤ - Corrente de Partida
⑥ - Conjugados de Partida e Máximo Cabos tripolares de média tensão isolado com PVC
> 1,0...≤ 11kV
+10
Número de
Corrente Seção do Cabo
01
cabos
+8
+6
02
> 200...≤ 315A 1 240 mm2
+4
> 100...≤ 200A 1 120 mm2
+2 ≤ 100A 1 35 mm2
03
0
04
05
-2
06
-4
07
-6
-8
-10
-5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5
Percentual da Variação da Frequencia
8
MOTORES ELÉTRICOS TRIFÁSICOS PARA ATMOSFERAS EXPLOSIVAS
Se os cabos da linha forem ligados na seqüência Quando pedido pelo cliente para
de fases L1, L2, L3 com U1, V1, W1 ou T1, T2 e condições especiais de aplicação, o
T3, o motor irá girar no sentido horário. Se duas motor também pode ser fornecido
conexões forem trocadas, isto é, se a rede com a com vários sensores de temperatura,
mesma seqüência de fase L1, L2, L3 for ligada por exemplo, para a proteção do
enrolamento, mancal etc.
com V1, U1, W1 (ou U1, W1, V1, ou W1, V1, U1) A temperatura da resistência calibrada PT100
o motor irá girar no sentido anti-horário. Os pode ser calculada segundo a fórmula abaixo:
revestimentos metálicos dos cabos (proteção de
equipotencial) têm que ser ligados ao terminal R = a resistência medida no PT100
terra previstos para esta finalidade no interior da T = Temperatura em °C
caixa de ligação.
Recomenda-se ajustar os relés de proteção nas
Motores previstos para atmosferas temperaturas abaixo:
explosivas têm que estar providos com
terminais e arruelas de pressão Classe
Componente Alarme Desligamento
adequada. Observar distância mínima Térmica
de isolação entre os cabos durante a ligação. F 140ºC 155ºC
Enrolamento
H 155ºC 180ºC
Antes de fechar a caixa de ligação, certificar-se de
que todas as porcas dos bornes e as conexões da Mancal - 110ºC 120ºC
terra estejam bem apertadas e que todas as Valores de Temperatura para alarme e desligamento.
vedações, inclusive as certificadas das saídas dos
cabos estejam em perfeitas condições e instaladas Os valores de alarme e desligamento podem ser
corretamente. definidos de acordo com a aplicação, porém não
Aberturas não usadas devem ser fechadas com devem ultrapassar os valores indicados acima.
bujões certificados.
9
MOTORES ELÉTRICOS TRIFÁSICOS PARA ATMOSFERAS EXPLOSIVAS
10
MOTORES ELÉTRICOS TRIFÁSICOS PARA ATMOSFERAS EXPLOSIVAS
11
MOTORES ELÉTRICOS TRIFÁSICOS PARA ATMOSFERAS EXPLOSIVAS
~
~5 K ... 20 K
Tempo T
Fig. 6.1.2.
12
MOTORES ELÉTRICOS TRIFÁSICOS PARA ATMOSFERAS EXPLOSIVAS
Intervalos de relubrificação para motores com - Intervalo de relubrificação normal adotado para
eixo horizontal (60hz) – em horas de operação temperatura ambiente de 40ºC e tipos de graxa
especificados acima;
ROLAMENTOS DE ROLOS CILÍNDRICOS - Para aplicação dos mancais na vertical, diminuir os
Horas de Quantidade de intervalos a metade;
Rolamento Pólos - Temperatura de trabalho do rolamento = 70ºC;
operação (h) graxa (g)
8 6400 40 Adotar os fatores de correção abaixo nos intervalos de
NU222 lubrificação da tabela acima, nos seguintes casos:
6 4500
NU322 - Temperatura de operação menor que 60ºC: 1,59.
4 2000 60
8 6800 - Temperatura de operação de 70ºC a 80ºC: 0,63.
NU224 6 4900 45 - Temperatura de operação de 80ºC a 90ºC: 0,40.
4 2200 - Temperatura de operação de 90ºC a 100ºC: 0,25
8 6200 - Temperatura de operação de 100ºC a 110ºC: 0,16.
NU226 50
6 4300
NU326 85 6.1.3. COMPATIBILIDADE
4 1800
8 5500
NU228 55 Em geral, graxas com o mesmo tipo de sabão são
6 3700
NU328 95 compatíveis entre si, mas dependendo da
4 1400
proporção de mistura, pode haver
10 6300
incompatibilidade. Assim sendo, não é
NU230 8 4900 65
recomendada a mistura de diferentes tipos de
6 3100
graxas, sem antes consultar o fornecedor da
12 6700
NU232 70
graxa ou a WEG.
10 5700
8 4400
10 5200
6.1.4. MANCAIS LUBRIFICADOS A ÓLEO
NU234 8 3900 85
Para motores com mancal de rolamento a óleo ou
6 2300
mancal de deslizamento, deve-se verificar
periodicamente o nível do óleo.
Intervalos de relubrificação para motores com A carcaça do mancal deve ser mantida limpa para
eixo horizontal (60hz) – em horas de operação assim garantir uma boa dissipação de calor.
Recomenda-se fazer a troca de óleo a cada 8000
ROLAMENTOS FIXOS DE ESFERAS
horas de operação, ou sempre que houver
Horas de Quantidade
Rolamento Pólos operação de graxa
alguma alteração nas características do óleo.
(h) (g) Também se recomenda medir em intervalos
6314 2 3400 30 regulares a viscosidade e o Ph do óleo.
6 10000
6316 35 Checar diariamente o nível do óleo,
4 8900
8 10000 que tem que estar no centro do
6320 6 10000 50 visor.
4 6400
8 10000 O óleo a ser usado tem que possuir as seguintes
6322 6 8700 60 características:
4 4800 Óleo mineral
8 10000 Ponto de fulgor > 200°C
6224 6 10000 45 Fluidez crítica = -20°C
4 5800 Viscosidades
8 10000 ISO VG-32
6226 6 9300 50 ISOVG-46
4 5100 ISO VG-68
8 3400 Como a viscosidade do óleo se altera com a
6230 6 3400 65 temperatura, devemos considerar na escolha do
4 3400 óleo os dados do fabricante.
8 8400
6234 6 5600 85
4 2500 Não poderão ser usados óleos
com outras viscosidades sem
antes consultar a WEG!
13
MOTORES ELÉTRICOS TRIFÁSICOS PARA ATMOSFERAS EXPLOSIVAS
- Peças danificadas (com trincas, superfícies Para motores que devem ser aplicados
usinadas danificadas e roscas defeituosas), em atmosferas explosivas,
devem ser substituídas. Desaconselha-se fazer desaconselhamos tentar fazer
reparos destas peças. consertos de peças danificadas ou
- Todos os serviços aqui descritos deverão ser gastas pelo uso. Para um conserto seguro,
efetuados por pessoas especializadas e recomendamos a aplicação de peças novas
experientes, sob pena de causar danos a todo originais adquiridas junto ao fabricante.
o equipamento. Em caso de dúvidas, consulte Recomenda-se adotar o seguinte plano de
a WEG. manutenção:
DIARIAMENTE
- Motor completo. - Inspecionar o ruído.
SEMANALMENTE
- Inspeção visual;
- Enrolamento do estator e do rotor.
- Medir resistência de isolação.
14
MOTORES ELÉTRICOS TRIFÁSICOS PARA ATMOSFERAS EXPLOSIVAS
CADA 2 ANOS (Inspeção para motores Ex”n” segundo a norma NBR IEC60079-17)
Grau de inspeção D = Detalhada, A = Apurada, V = Visual
Grau de
Verificar se: inspeção
D A V
A EQUIPAMENTO
1 O equipamento é adequado à classificação de área x x x
2 O grupo do equipamento está correto x x
3 A classe de temperatura do equipamento está correta x x
4 A identificação do circuito do equipamento está correta x
5 A identificação do circuito do equipamento está disponível x x x
6 O invólucro, os vidros e a selagens vidro/metal com gaxetas ou massa estão satisfatórios x x x
7 Não há modificações não autorizadas x
8 Não há modificações não autorizadas visíveis x x
9 Os parafusos, os dispositivos de entrada de cabos (direta ou indireta) e os elementos de
fechamento de entradas não utilizadas são do tipo correto e estão completos e apertados
- Verificação física x x
- Verificação visual x
10 As superfícies dos flanges estão limpas e não danificadas e as gaxetas, se existirem, estão
satisfatórias
11 As dimensões dos interstícios estão dentro dos valores máximos permitidos x
12 As conexões elétricas estão apertadas x
13 O estado das gaxetas dos invólucros está satisfatório x
14 Os contatos encapsulados e os dispositivos hermeticamente selados não estão danificados x
15 Os invólucros com respiração restrita estão satisfatórios x
16 Os ventiladores dos motores possuem distância suficiente dos invólucros e/ou dos elementos de
cobertura x
17 Os dispositivos de respiro e drenos estão satisfatórios x x
B INSTALAÇÃO
1 O tipo de cabo é adequado x
2 Não há dano visível nos cabos x x x
3 A selagem de eletrodutos, dutos e elementos de passagem está satisfatória x x x
4 Os selos de caixas e de cabos estão devidamente preenchidos
5 A integridade do sistema de eletrodutos e a interface com o sistema misto estão mantidas x x
6 As conexões de aterramento, incluindo qualquer ligação de continuidade de aterramento, estão
satisfatórias (isto é, as conexões estão apertadas e os condutores possuem seção reta adequada
- verificação física
- verificação visual x
7 A impedância do circuito de falta (sistema TN) ou a resistência de aterramento (sistema IT) está x x
satisfatória x
8 A resistência de isolamento está satisfatória
9 Os dispositivos de proteção elétrica automáticos operam dentro dos limites permitidos x
10 Os dispositivos de proteção elétrica automáticos estão ajustados corretamente (rearme x
automático não é possível) x
11 As condições especiais de uso (se aplicável) estão conformes
12 Os cabos que não estão em uso estão devidamente terminados x
13 Obstruções adjacentes às juntas a prova de explosão flangeadas estão de acordo com a x
IEC60079-14
14 A instalação com acionamentos de tensão/freqüência variável está de acordo com a
documentação x x
C AMBIENTE
1 O equipamento está adequadamente protegido contra corrosão, intempérie, vibração e outros x x x
fatores adversos
2 Não há acúmulo indevido de poeira ou sujeira x x x
3 O isolamento elétrico está limpo e seco x
Nota: Para os itens B7 e B8 deve ser levado em conta a possibilidade de presença da mistura inflamável nas
vizinhanças do equipamento quando utilizar equipamento elétrico de ensaio
15
MOTORES ELÉTRICOS TRIFÁSICOS PARA ATMOSFERAS EXPLOSIVAS
- Limpar;
- Enrolamento do estator e rotor. - Checar fixação do enrolamento e as estecas;
- Medir resistência de isolação.
- Filtro. - Limpar;
Inspeção Detalhada:
Inspeção que engloba os aspectos cobertos pela
inspeção apurada e, além disso, identifica defeitos
(como terminais frouxos) que somente são
detectáveis com a abertura do invólucro e uso, se
necessário, de ferramentas e equipamentos de
ensaios.
Inspeção Apurada:
Inspeção que engloba os aspectos cobertos pela
inspeção visual e, além disso, identifica defeitos
(por exemplo, parafusos frouxos) que somente
são detectáveis com o auxilio de equipamento de
acesso, como escadas e ferramentas.
Inspeção Visual:
Inspeção que identifica, sem uso de
equipamentos de acesso ou ferramentas, defeitos
que são evidentes, como por exemplo, a ausência
de parafusos.
16
MOTORES ELÉTRICOS TRIFÁSICOS PARA ATMOSFERAS EXPLOSIVAS
A WEG oferece garantia contra defeitos de Esta é a única Garantia que a WEG assume
fabricação ou de materiais para seus produtos, se quanto a esta venda.
não houver acordo em contrário, por um período Estas condições substituem todos os acordos
de 12 (doze) meses após a colocação em verbais ou por escrito, estabelecidos
funcionamento, e limitado a 18 (dezoito) meses anteriormente.
após a data de fabricação. A garantia independe Nenhum Colaborador, Representante ou qualquer
da data de instalação do produto e os seguintes outra pessoa tem o direito de conceder em nome
requisitos devem ser satisfeitos: de WEG garantia ou assumir alguma
A condição é que os produtos estejam instalados, responsabilidade quanto aos produtos WEG. Se
operados e mantidos corretamente segundo as for concedida alguma garantia ou assumida sem o
Instruções do Manual de Operação da WEG. consentimento por escrito da WEG, esta será
declarada antecipadamente como nula.
Excluem-se desta Garantia e Responsabilidade por
danos que não podem ser atribuídos a materiais Responsabilidade
ou construções defeituosas ou deficientes, mas
que são causados, por exemplo, pelo desgaste Exceto as “Condições Gerais de Garantia para
natural devido ao uso, manutenção inadequada, Produtos Engenheirados” mencionadas no item
submissão a esforços excessivos, equipamentos anterior, a WEG não assume nenhuma
inadequados, influências químicas ou eletrolíticas. responsabilidade frente ao comprador, e isso sem
Serviços de montagem ou desmontagem não limitações, quanto a danos conseqüências,
realizados por nós, bem como devido a outras reivindicações de indenização, despesas com
razões não defendidas por nós. serviços e outros custos que forem causados pela
Se o conserto for exigido na empresa do não observação do Manual de Operação e de
comprador, os custos relacionados, como Manutenção. Além do mais, o comprador também
transporte, despesas de viagem, hospedagem e declara inocentar o fornecedor de indenizações
alimentação, bem como os custos de por danos (excetuando os custos com consertos
desmontagem e montagem das peças defeituosas ou com a reposição de produtos defeituosos
serão pagas pelo cliente. descritos no item acima), causados direta ou
O reparo e/ou substituição de peças defeituosas indiretamente por causa de teste, aplicação,
não prorroga sob hipótese alguma o prazo da operação ou conserto inadequados de produtos
garantia original, a não ser que essa prorrogação WEG, descritos nesta oferta ou fornecidos pela
seja concedida e comunicada por escrito pelo WEG.
fabricante.
17
MOTORES ELÉTRICOS TRIFÁSICOS PARA ATMOSFERAS EXPLOSIVAS
8. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
18
MOTORES ELÉTRICOS TRIFÁSICOS PARA ATMOSFERAS EXPLOSIVAS
19
WEG Equipamentos Elétricos S.A.
Jaraguá do Sul - SC
Fone (47) 3276-4000 - Fax (47) 3276-4030
São Bernardo do Campo - SP
Fone (11) 2191-6800 - Fax (11) 2191-6849
energia@weg.net
www.weg.net