Você está na página 1de 1

Um hino nacional é mais frequentemente escrito e cantado na 

língua oficial ou no idioma mais falado


do país, embora haja exceções notáveis. Mais comumente, países com mais de um idioma oficial
podem oferecer várias versões de seu hino, por exemplo:
•O "Salmo Suíço", o hino nacional da Suíça, tem letras diferentes para cada um dos quatro idiomas
oficiais do país (francês, alemão, italiano e romanche);
•O hino nacional do Canadá, "O Canada", tem letras oficiais em inglês e francês que não são
traduções uma da outra, e é frequentemente cantado com uma mistura de estrofes, representando a
natureza bilíngue do país. O hino foi originalmente escrito em francês;
•"The Soldier's Song", o hino nacional da Irlanda, foi originalmente escrito e oficializado em inglês, mas
uma tradução irlandesa, embora nunca tenha sido formalmente oficializada, é hoje em dia quase
sempre cantada;
•O atual hino nacional da África do Sul é o único em que cinco das onze línguas oficiais do país são
usadas no mesmo hino (a primeira estrofe é dividida entre os idiomas xhosa e zulu, com cada uma das
três estrofes restantes em sesotho, africâner e inglês). Foi criado combinando dois tons diferentes e
depois modificando as letras e adicionando novas;
•Um dos dois hinos nacionais oficiais da Nova Zelândia, "God Defend New Zealand", é comumente
cantado com o primeiro verso em Maori ("Aotearoa") e o segundo em inglês ("God Defend New
Zealand"). A música é a mesma, mas as palavras não são uma tradução direta uma da outra;
•"God Bless Fiji", o hino nacional das Fiji, tem letras em inglês e fijiano que não são traduções uma da
outra. Embora oficial, a versão fijiana raramente é cantada, e geralmente é a versão em inglês que é
executada em eventos esportivos internacionais;
•Embora Singapura tenha quatro idiomas oficiais, sendo o inglês a atual língua franca, o hino nacional
do país "Majulah Singapura" foi escrito em malaio e por lei só pode ser cantada com sua letra malaia
original, apesar do Malaio ser uma língua minoritária em Singapura. Isto porque a Parte XIII da
Constituição de Singapura declara que “a língua nacional será a língua malaia e estará no alfabeto
romano […]”;
•Existem vários países que não possuem letras oficiais de seus hinos nacionais. Uma delas é a
"Marcha Real", o hino nacional da Espanha. Embora originalmente tivesse letra, ela foi descontinuada
após mudanças na política espanhola no início dos anos 1980, depois da ditadura de Francisco
Franco. Em 2007, um concurso nacional para escolher a letra foi realizada, mas nenhuma letra foi
escolhida. Outros hinos nacionais sem letras incluem o "Inno Nazionale della Repubblica", de San
Marino, o "Intermeco", da Bósnia e Herzegovina, e o do Kosovo, intitulado "Europa";
•O hino nacional da Índia, "Jana Gana Mana", possui sua letra oficial em hindi. A letra veio de um
poema em bengali escrito por Rabindranath Tagore;

Você também pode gostar