Você está na página 1de 164

Leia este manual cuidadosamente

antes de conduzir o veículo

LANDER XTZ250
IMPRESSO NO BRASIL
GYL - 2011 53P-F8199-W0
U53PW0W0.book Page 1 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU46090

Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir o veículo. Este manual deve permanecer com o veículo
quando o mesmo for vendido.
U53PW0W0.book Page 1 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

INTRODUÇÃO

WAU10102

Bem vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!


Como proprietário da TÉNÉRÉ XTZ250, você se beneficia da vasta experiência da Yamaha na mais recente tecnologia em
design e na fabricação de produtos de alta qualidade, que concederam à Yamaha uma reputação de confiabilidade.
Por favor, leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua TÉNÉRÉ XTZ250. O Manual
do Proprietário não só lhe dará instrução sobre operação, inspeção ou manutenção da sua motocicleta, como também indica
como proteger a si mesmo e a outros de problemas e ferimentos.
Além disso, as diversas sugestões apresentadas neste manual irão ajudá-lo a manter sua motocicleta nas melhores condições
possíveis. Para qualquer esclarecimento, não hesite em contatar seu concessionário Yamaha.
A equipe Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradáveis. Por isso, lembre-se que a segurança vem em primeiro
lugar!
A Yamaha busca continuamente avanços em design e qualidade do produto. Portanto, mesmo que este manual contenha as
informações sobre produtos mais atuais disponíveis na época de sua impressão, pode haver pequenas diferenças entre sua
motocicleta e este manual. Caso tenha alguma pergunta referente a este manual, por favor, consulte um concessionário
Yamaha.
WWA10031

ADVERTÊNCIA
Por favor, leia completamente e cuidadosamente este manual antes de conduzir esta motocicleta.

YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA.


U53PW0W0.book Page 1 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

INFORMAÇÕES IMPORTANTES NO MANUAL

WAU10132

Os pontos de maior importância estão assinalados neste manual pelas seguintes anotações:

Este é o símbolo de alerta relativo à segurança. É utilizado para alertá-lo sobre


perigos de ferimentos em potencial. Obedeça todas as mensagens de seguran-
ça seguidas por esse símbolo, para evitar possíveis ferimentos ou morte.

Uma ADVERTÊNCIA indica uma situação de perigo que, se não for evitada, pode
ADVERTÊNCIA resultar em morte ou ferimentos graves.

Uma ATENÇÃO indica que devem ser tomadas precauções especiais para evitar
ATENÇÃO danos ao veículo ou outra propriedade.

Uma NOTA fornece informações importantes para tornar os procedimentos mais fá-
NOTA ceis ou mais claros.
U53PW0W0.book Page 2 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAUW0011

TÉNÉRÉ XTZ250
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
©2010 Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
2a. edição, Agosto 2011
Todos os direitos reservados.
É proibida a reimpressão ou o uso deste
material sem autorização por escrito da
Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
Impresso no Brasil.
U53PW0W0.book Page 1 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

ÍNDICE

INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA ............................. 1-1 PARA SUA SEGURANÇA – INSPEÇÃO ANTES


DO USO .......................................................................4-1
DESCRIÇÃO .............................................................. 2-1
Vista esquerda ........................................................ 2-1 PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUÇÃO E
Vista direita.............................................................. 2-2 OPERAÇÃO.................................................................5-1
Controles e instrumentos ........................................ 2-3 Partida no motor .....................................................5-1
Transmissão ...........................................................5-2
FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS .... 3-1 Dicas para diminuir o consumo de combustível .....5-3
Chave de ignição/trava do guidão .......................... 3-1 Amaciamento do motor ...........................................5-4
Luzes indicadoras e de advertência ....................... 3-3 Estacionamento ......................................................5-5
Visor multifuncional ................................................ 3-4
Interruptores do guidão .......................................... 3-7 MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTE ....................6-1
Manete da embreagem .......................................... 3-9 Kit de ferramentas do proprietário ..........................6-2
Pedal de câmbio ................................................... 3-10 Tabela de manutenção periódica para o sistema
Manete do freio .................................................... 3-10 de controle de emissões ....................................6-3
Pedal do freio ....................................................... 3-11 Tabela de lubrificação e manutenção periódica .....6-5
Tampa do tanque de combustível ........................ 3-11 Remoção e instalação dos painéis .........................6-9
Combustível ......................................................... 3-12 Verificação da vela de ignição ..............................6-11
Catalisador ........................................................... 3-14 Óleo do motor e elemento do filtro de óleo ...........6-13
Assento ................................................................ 3-15 Limpeza do elemento do filtro de ar .....................6-18
Porta-capacete ..................................................... 3-16 Ajuste da marcha lenta do motor ..........................6-20
Ajuste do conjunto do amortecedor ...................... 3-16 Verificação da folga da manopla do acelerador ...6-21
Cavalete lateral .................................................... 3-18 Folga das válvulas ................................................6-21
Sistema de corte do circuito da ignição ................ 3-18 Pneus ....................................................................6-22
Ajuste da folga do manete da embreagem ...........6-25
Interruptores da luz do freio ..................................6-26
Verificação das pastilhas dos freios dianteiro e
traseiro .............................................................6-26
Verificação do nível do fluido de freio ...................6-27
U53PW0W0.book Page 2 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

Folga da corrente de transmissão ........................ 6-29 ESPECIFICAÇÕES .....................................................8-1


Verificação e lubrificação dos cabos .................... 6-31
Verificação e lubrificação da manopla e cabo do INFORMAÇÕES AO PROPRIETÁRIO........................9-1
acelerador ....................................................... 6-31 Números de identificação .......................................9-1
Verificação e lubrificação dos manetes de freio e Yamaha e a preservação do meio ambiente ..........9-2
embreagem ..................................................... 6-32 Óleo do motor Yamalube® .....................................9-5
Verificação e lubrificação do pedal de freio ......... 6-33
Verificação e lubrificação do cavalete lateral ....... 6-33 CONCESSIONÁRIA AUTORIZADA YAMAHA ........10-1
Lubrificação da suspensão traseira ..................... 6-34
Verificação do garfo dianteiro .............................. 6-35 CERTIFICADO DE GARANTIA ................................11-1
Inspeção da direção ............................................. 6-36
Verificação dos rolamentos da roda ..................... 6-36 PESQUISA DE CONSUMIDORES DOS
Bateria .................................................................. 6-37 PRODUTOS YAMAHA ..............................................12-1
Substituição dos fusíveis ...................................... 6-38
Substituição da lâmpada do farol ......................... 6-40
Substituição da lâmpada da luz da lanterna/
freio ................................................................. 6-41
Substituição da lâmpada do pisca ....................... 6-42
Suporte da motocicleta ........................................ 6-42
Roda dianteira ...................................................... 6-43
Roda traseira ........................................................ 6-44
Localização de problemas ................................... 6-47
Diagrama de diagnóstico e correção de
problemas ........................................................ 6-48

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA
MOTOCICLETA........................................................... 7-1
Cuidados cor fosca ................................................ 7-1
Cuidados ................................................................ 7-1
Armazenamento ..................................................... 7-4
U53PW0W0.book Page 1 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA

WAUW1474 em condições adequadas aumenta a possibilidade de um


acidente ou danos ao equipamento. Consulte a página 4-1
Seja um proprietário responsável para verificar a lista de inspeção antes do uso.
Como proprietário do veículo, você é responsável pela segu- ● Esta motocicleta é projetada para levar o condutor e um
rança e pelo funcionamento adequado da sua motocicleta. passageiro.
Motocicletas são veículos de duas rodas. ● A falha dos motoristas em detectar e reconhecer moto-
Sua utilização e operação seguras dependem do uso técni- cicletas no trânsito é a principal causa de acidentes en-
cas adequadas de condução, bem como da experiência do tre automóveis e motocicletas. Muitos acidentes são
condutor. Cada condutor deve conhecer as seguintes exi- causados porque o motorista do automóvel não vê a
gências antes de conduzir esta motocicleta. motocicleta. Tornar-se visível parece ser bastante efici-
Ele ou ela deve: ente na redução do risco desse tipo de acidente.
● Obter instruções completas de uma fonte competente Portanto:
sobre todos os aspectos de operação da motocicleta. • Use uma jaqueta com cores vivas.
● Observar as advertências e exigências de manutenção • Redobre a atenção quando se aproximar e atraves-
do Manual do Proprietário. sar cruzamentos, já que estes são os lugares mais
● Obter treinamento qualificado sobre técnicas seguras e prováveis para acidentes.
adequadas de condução. • Trafegue onde outros motoristas possam vê-lo. Evite
● Obter serviço de um profissional técnico como indicado trafegar no ponto cego de outro motorista.
neste Manual de Proprietário e/ou quando necessário, ● Diversos acidentes envolvem condutores inexperientes.
verificar as condições mecânicas. Na verdade, vários condutores que se envolvem em aci-
dentes nem sequer possuem carteira de habilitação
Condução com segurança para motocicleta.
Sempre faça inspeções pré-operação cada vez que utilizar o • Esteja certo de que está qualificado e apenas em-
veículo, para certificar-se que está em condições seguras de preste sua motocicleta a outros condutores qualifica-
funcionamento. A falha em inspecionar ou manter o veículo dos.

1-1
U53PW0W0.book Page 2 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

• Conheça suas habilidades e limites. Ficar dentro de Equipamentos de proteção


seus limites pode ajudar a evitar acidentes. A maioria das mortes por acidentes com motocicleta resulta
• Recomendamos que você treine conduzir sua moto- de ferimentos na cabeça. O uso de um capacete é fator cru-
cicleta onde não haja trânsito, até que esteja comple- cial na prevenção ou redução de ferimentos na cabeça.
tamente familiarizado com a motocicleta e todos os ● Sempre use um capacete aprovado por um órgão com-
seus controles. petente.
● Muitos acidentes são causados por erro do condutor da ● Utilize uma viseira ou óculos. O vento nos olhos despro-
motocicleta. Um erro comum cometido pelo condutor é tegidos pode prejudicar a visão, o que pode atrapalhar
fazer uma curva muito aberta em decorrência do exces- a visualização de uma situação de perigo.
so de velocidade ou fazer uma curva muito fechada (ân- ● Vestir uma jaqueta, botas, calça, luvas, etc., é eficiente
gulo de inclinação insuficiente para a velocidade). na prevenção ou redução de ferimentos em geral.
• Respeite sempre os limites de velocidade e nunca ● Nunca vista roupas largas, pois elas podem prender nas
trafegue mais rápido do que as condições lhe permi- alavancas de controle ou rodas e provocar ferimentos
tem. ou um acidente.
• Sempre sinalize antes de qualquer mudança de dire- ● Sempre vista roupas protetoras que cubram suas per-
ção ou mudança de faixa. Certifique-se que os outros nas, tornozelos e pés. O motor e o sistema de escape
motoristas possam vê-lo. ficam muito quentes durante ou após a condução e po-
● A postura do condutor e do passageiro é importante dem provocar queimaduras.
para o controle adequado. ● O passageiro também deve observar as precauções
• O condutor deve manter as duas mãos no guidão e acima.
os dois pés no estribo durante a condução, para man-
ter o controle da motocicleta.
Evitando envenenamento por monóxido de carbono
• O passageiro deve sempre segurar no condutor, na
O escapamento do motor contém monóxido de carbono, um
alça do assento ou barra, se equipado, com as duas
gás mortal. Respirar monóxido de carbono pode causar do-
mãos e manter os dois pés no estribo. Nunca leve um
res de cabeça, tontura, sonolência, náusea, perturbação e
passageiro a menos que ele ou ela possa colocar fir-
eventualmente morte.
memente os pés no estribo do passageiro.
● Nunca conduza sob o efeito de álcool ou outras drogas.

1-2
U53PW0W0.book Page 3 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

Monóxido de Carbono é um gás incolor, inodoro, insípido, bagagens ou acessórios adicionais. Aqui, junto com as infor-
que pode estar presente, mesmo que não veja ou não sinta mações sobre acessórios, há algumas diretrizes gerais para
o cheiro procedente do escape do motor. Pode-se acumular seguir quando adicionar carga na sua motocicleta:
em um tempo muito curto níveis mortais de monóxido de car- O peso total do condutor, passageiro, acessórios e carga não
bono que podem enfraquecê-lo e impedir que se salve. Do deve exceder o limite máximo de carga. A condução de um
mesmo modo, monóxido de carbono também pode ficar ar- veículo sobrecarregado pode causar um acidente.
mazenado por horas ou dias em áreas fechadas ou pouco
ventiladas. Se sentir qualquer sintoma de envenenamento Carga máxima:
por monóxido de carbono, deixe a área imediatamente, res- 159 kg
pire ar fresco e PROCURE TRATAMENTO MÉDICO.
● Não deixe o motor funcionando em áreas fechadas.
Quando carregar dentro desse limite de peso, lembre-se do
Mesmo utilizando ventilador ou abrindo as janelas e por-
seguinte:
tas, o monóxido de carbono pode rapidamente alcançar
● O peso da bagagem e acessório deve ser mantido o
níveis perigosos.
mais baixo e próximo possível da motocicleta. Posicione
● Não deixe o motor em funcionamento em áreas mal
os itens mais pesados de maneira segura e mais próxi-
ventiladas ou parcialmente fechadas como celeiros, ga-
mos possíveis do centro do veículo, e certifique-se de
ragens ou estacionamentos.
distribuir o peso da maneira mais nivelada possível em
● Não deixe o motor em funcionamento ao ar livre onde os
ambos os lados da motocicleta, para minimizar o dese-
gases do escape possam penetrar em edifícios através
quilíbrio ou instabilidade.
de janelas ou portas abertas.
● O deslocamento dos pesos pode ocasionar um desequi-
líbrio repentino. Certifique-se que os acessórios e as ba-
Carga gagens estão firmemente presos à motocicleta antes de
Acrescentar acessórios ou bagagens em sua motocicleta conduzi-la. Verifique frequentemente os suportes dos
pode ter um efeito adverso na estabilidade e manuseio, caso acessórios e os bagageiros.
a distribuição do peso do veículo seja alterada. Para evitar a • Ajuste adequadamente a suspensão de acordo com
possibilidade de acidente, tenha extremo cuidado ao acres- a carga e verifique a condição e pressão dos pneus.
centar bagagens ou acessórios em sua motocicleta. Tenha
cuidado extra quando conduzir uma motocicleta que tenha
1-3
U53PW0W0.book Page 4 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

• Nunca acople nenhum item grande ou pesado ao gui- Peças, acessórios e modificações não originais
dão, garfo dianteiro ou pára-lama. Esses itens, inclu- Mesmo que alguns produtos não originais possam ter um de-
indo cargas como sacos de dormir, mochilas ou senho e uma qualidade semelhantes aos acessórios genuí-
barracas, podem criar instabilidade na condução ou nos Yamaha, é importante reconhecer que esses acessórios
diminuir a resposta da direção. ou modificações não originais não são adequados devido ao
● Este veículo não foi projetado para puxar semi-re- potencial risco de acidentes à você ou a outros. A instalação
boque ou reboque, ou acoplar sidecar. A instalação de produtos não originais ou outras modificações feitas no
destes acessórios causa danos à estrutura do veí- seu veículo que mude o projeto ou as características de con-
culo, além de prejudicar a sua condução. dução pode colocar você e outros em grande risco de sérios
acidente ou morte. Você é o responsável por ferimentos cau-
sados devido a mudanças no veículo.
Acessórios Genuínos Yamaha
Lembre-se das seguintes recomendações, bem como das
Escolher acessórios para o seu veículo é uma importante de-
oferecidas em “Carga” quando montar acessórios.
cisão. Acessórios genuínos Yamaha, que estão disponíveis
● Nunca instale acessórios ou transporte cargas que pos-
somente em um concessionário Yamaha, foram projetados,
sam prejudicar a performance da sua motocicleta. Cui-
testados e aprovados pela Yamaha para utilização no seu ve-
dadosamente, inspecione o acessório antes de usá-lo
ículo.
para garantir que ele não reduza, de forma alguma, o
Muitas empresas, que não tem conexão com a Yamaha, fa-
espaço livre do chão ou de curva, limite o percurso da
bricam peças e acessórios ou oferecem outras modificações
suspensão, o percurso do guidão, o funcionamento do
para os veículos da Yamaha. A Yamaha não pode testar to-
controle ou mesmo obstrua as luzes ou refletores.
dos os acessórios que estas empresas produzem. Portanto,
• Os acessórios encaixados no guidão ou na área do
a Yamaha não pode nem endossar, nem recomendar o uso
garfo dianteiro podem criar instabilidade em razão da
de acessórios que não são vendidos pela Yamaha ou modi-
distribuição inadequada do peso ou alterações na ae-
ficações que não são recomendadas pela Yamaha, mesmo
rodinâmica. Caso acessórios sejam acrescentados
que o acessório for vendido ou instalado em um concessio-
ao guidão ou à área do garfo dianteiro, devem ser o
nário Yamaha.
mais leve e menor possível.

1-4
U53PW0W0.book Page 5 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

• Acessórios pesados ou grandes podem afetar seria- Transporte da motocicleta


mente a estabilidade da motocicleta em razão dos Certifique-se de seguir as seguintes instruções antes de
efeitos aerodinâmicos. O vento pode tentar levantar a transportar a motocicleta em outro veículo.
motocicleta ou esta pode se tornar instável em ventos ● Remova todas as partes soltas da motocicleta.
desfavoráveis. Esses acessórios também podem ● Verifique se a torneira de combustível (se equipada)
causar instabilidade quando for ultrapassar ou for ul- está na posição “OFF” e que não há vazamento de com-
trapassado por veículos grandes. bustível.
• Alguns acessórios podem tirar o condutor de sua po- ● Coloque a roda dianteira de forma reta no trailer ou na
sição normal de condução. Esta posição inadequada caçamba do caminhão, e prenda na grade para evitar
limita a liberdade de movimento do condutor e pode movimento.
limitar a capacidade de controle, portanto, tais aces- ● Engate a transmissão (para modelos com transmissão
sórios não são recomendados. manual).
● Tenha cuidado ao adicionar acessórios elétricos. Caso ● Amarre a motocicleta com cintas ou correias, fixadas
os acessórios elétricos ultrapassem a capacidade do nas partes sólidas da motocicleta como o chassi ou no
sistema elétrico da motocicleta, pode haver falha elétri- garfo dianteiro (e não, por exemplo, nas peças de borra-
ca, causando uma perda perigosa de luzes ou de potên- cha como guidões ou piscas, ou nas peças que possam
cia do motor. quebrar). Escolha o local para fixação das cintas cuida-
dosamente para que a cinta não raspe nas superfícies
pintadas durante o transporte.
Pneus e aros não originais
● A suspensão deve ser comprimida com as cintas, se
Os pneus e aros que vem em sua motocicleta foram projeta-
possível, assim a motocicleta não irá balançar excessi-
dos para combinar a capacidade de desempenho e proporci-
vamente durante o transporte.
onar a melhor combinação de direção, frenagem e conforto.
Outros pneus, aros, tamanhos e combinações podem não
ser apropriados. Consulte a página6-22 para especificações
do pneu e informações adicionais ao trocar os pneus.

1-5
U53PW0W0.book Page 1 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

DESCRIÇÃO

WAU10410
Vista esquerda

1. Parafuso de ajuste da marcha lenta (página 6-20) 6. Parafuso de dreno do óleo do motor (página 6-13)
2. Fusível principal (página 6-38) 7. Pedal de câmbio (página 3-10)
3. Bateria (página 6-37)
4. Caixa de fusíveis (página 6-38)
5. Kit de ferramentas do proprietário (página 6-2)

2-1
U53PW0W0.book Page 2 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU10420
Vista direita

1. Anel de ajuste da pré-carga da mola do conjunto do amorte-


cedor (página 3-16)
2. Elemento do filtro de ar (página 6-18)
3. Reservatório do fluido do freio dianteiro (página 6-27)
4. Elemento do filtro do óleo do motor (página 6-13)
5. Vareta de verificação do óleo do motor (página 6-13)
6. Pedal do freio (página 3-11)
7. Reservatório do fluído do freio traseiro (página 6-27)

2-2
U53PW0W0.book Page 3 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU10430
Controles e instrumentos

1. Manete da embreagem (página 3-9)


2. Interruptor do guidão esquerdo (página 3-7)
3. Visor multifuncional (página 3-4)
4. Interruptor principal (página 3-1)
5. Interruptor do guidão direito (página 3-7)
6. Manete do freio dianteiro (página 3-10)
7. Manopla do acelerador (página 6-21)
8. Tampa do tanque de combustível (página 3-11)

2-3
U53PW0W0.book Page 1 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS

WAU10460 WAU10661
Chave de ignição/trava do guidão OFF
Todos os sistemas elétricos estão desligados. A chave pode
ser removida.
WWA10061

ADVERTÊNCIA
Nunca gire a chave para a posição “OFF” ou “LOCK” en-
quanto a motocicleta estiver em movimento. Caso con-
trário os sistemas elétricos serão desativados, o que
pode resultar em perda de controle ou em um acidente.

WAU10683
LOCK
A direção está travada e todos os sistemas elétricos estão
desligados. A chave pode ser removida.
A chave de ignição/trava do guidão controla os sistemas de
ignição e iluminação, e é utilizado para travar o guidão. As di-
versas posições estão descritas a seguir.

WAU10630
ON
Todos os sistemas elétricos estão ativados, e pode-se dar
partida no motor. A chave não pode ser removida.

3-1
U53PW0W0.book Page 2 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

Para travar a direção Para destravar a direção

1
1
2
2

1. Pressionar 1. Pressionar
2. Girar. 2. Girar.

1. Gire os guidões completamente para a esquerda. Pressione a chave e então gire-a para “OFF”, ainda pressio-
2. Pressione a chave para posição “OFF”, e então gire-a nando-a.
para “LOCK” enquanto pressiona-a.
3. Retire a chave.

3-2
U53PW0W0.book Page 3 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU11004 WAU11060
Luzes indicadoras e de advertência Luz indicadora de ponto morto “ ”
Esta luz indicadora acende quando a transmissão estiver em
ponto morto.

WAU11080
Luz indicadora do farol alto “ ”
Esta luz indicadora se acende quando o farol alto é acionado.

WAU11371
Indicador de advertência do nível de combustível “ ”
Este indicador de advertência do nível de combustível come-
ça a piscar quando o nível de combustível desce abaixo de
aproximadamente 4,8 L.

1. Luz indicadora do farol alto “ ” WAU11471


2. Luzes indicadoras do pisca “ ” e “ ” Luz de advertência de problema no motor “ ”
3. Luz de advertência do nível de combustível “ ” Esta luz de advertência se acende ou pisca quando um cir-
4. Luz indicadora de ponto morto “ ” cuito elétrico que monitora o motor não estiver funcionando
5. Luz de advertência de problema no motor “ ” corretamente. Se isso ocorrer, solicite a um concessionário
Yamaha para verificar o sistema de autodiagnóstico.
WAU11020
Luz indicadora do pisca “ ”
Esta luz indicadora acende intermitentemente quando o inter-
ruptor do pisca estiver na posição esquerda ou direita.

3-3
U53PW0W0.book Page 4 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAUW2090 WWA12422
Visor multifuncional ADVERTÊNCIA
Certifique-se de parar o veículo antes de fazer qualquer
mudança de ajuste no visor multifuncional. Mudar a con-
figuração enquanto conduz pode distrair o condutor e
aumentar o risco de um acidente.

O visor multifuncional está equipado com o seguinte:


● um velocímetro (indica a velocidade de condução)
● um tacômetro (indica a rotação do motor)
● um hôdometro (indica a distância total percorrida)
● dois hodômetros parciais (indicam a distância percorri-
da desde que foram zerados pela última vez)
● um hodômetro parcial da reserva de combustível (indica
a distância percorrida desde que a última divisão do me-
1. Medidor de combustível didor de combustível começou a piscar)
2. Velocímetro ● um relógio
3. Tacômetro ● um medidor de combustível
4. Relógio
5. Hodômetro/Hodômetro parcial NOTA
6. Tecla “RESET” Certifique-se de girar a chave para “ON” antes de utilizar as
7. Tecla “SELECT”
teclas “SELECT” e “RESET”.

3-4
U53PW0W0.book Page 5 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

Tacômetro Relógio

1. Tacômetro 1. Relógio
2. Zona vermelha do tacômetro
Quando a chave for girada para “ON” o marcador do relógio
O tacômetro elétrico permite ao condutor controlar a rotação aparece. Além disso, o relógio pode ser visualizado por 10
do motor e mantê-la dentro da faixa de potência ideal. segundos, pressionando-se a tecla “SELECT” quando o in-
Quando a chave for girada para “ON”, o ponteiro do tacôme- terruptor principal está na posição “OFF”, ou “LOCK”.
tro percorrerá até a máxima rotação do motor, retornando ao
ponto zero, para testar o circuito elétrico. Para ajustar o relógio
WCA10031 1. Gire a chave para “ON”.
ATENÇÃO 2. Pressione a tecla “SELECT” e “RESET” juntos, por
pelo menos dois segundos.
Não opere o motor na faixa vermelha do tacômetro.
3. Quando os dígitos da hora começarem a piscar, pres-
Faixa vermelha: acima de 10000 rpm.
sione a tecla “RESET” para ajustar as horas.
4. Pressione a tecla “SELECT”, e os dígitos dos minutos
começarão a piscar.
3-5
U53PW0W0.book Page 6 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

5. Pressione a tecla “RESET” para ajustar os minutos. o modo de hodômetro parcial da reserva de combustível “F-
6. Pressione a tecla “SELECT” e solte-a para colocar o TRIP” e iniciará a contar a distância percorrida a partir desse
relógio em funcionamento. ponto. Nesse caso, pressione a tecla “SELECT” para mudar
o visor entre os hodômetros parciais e hodômetro, na seguin-
te ordem:
Hodômetro e hodômetro parcial
F-TRIP → CLOCK → TRIP 1 → TRIP 2 → ODO → F-TRIP
Para reiniciar o hodômetro parcial, pressione a tecla “RE-
SET” por pelo menos um segundo. Se o hodômetro parcial
da reserva de combustível não for reiniciado manualmente,
este reiniciará automaticamente e o visor voltará para o modo
anterior após ser reabastecido e conduzido por 5 km (3 mi).

Medidor de combustível

1. Hodômetro/hodômetro parcial/hodômetro parcial da reserva


de combustível

Pressione a tecla “SELECT” para mudar o visor entre hodô-


metro “ODO” e hodômetro parcial “TRIP 1” e “TRIP 2”, na se-
guinte ordem:
TRIP 1 → TRIP 2 → ODO → CLOCK → TRIP 1
Quando a quantidade de combustível no tanque atingir 4,8 L,
o segmento esquerdo do visor de combustível começará a
1. Medidor de combustível
piscar e o visor do hodômetro mudará automaticamente para

3-6
U53PW0W0.book Page 7 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

O medidor de combustível indica a quantidade de combustí- WAU12348


vel no tanque. As divisões do medidor diminuem em direção Interruptores do guidão
ao “E” (Vazio) à medida que o nível de combustível diminui.
Esquerdo
Quando a última divisão no lado esquerdo começar a piscar,
reabasteça o mais rápido possível.

NOTA
Este medidor de combustível está equipado com um sistema
de auto-diagnóstico. Se o circuito elétrico estiver com defeito,
o seguinte ciclo se repetirá até que o defeito seja corrigido:
“E” (Vazio), “F” (Cheio) e o símbolo “ ” irão piscar oito ve-
zes, depois apagar por aproximadamente 3 segundos. Se
isso acontecer, solicite a um concessionário Yamaha para
verificar o circuito elétrico.

1. Interruptor de ultrapassagem “ ”
2. Interruptor de farol alto/baixo “ / ”
3. Interruptor do pisca “ / ”
4. Interruptor da buzina “ ”
5. Interruptor de luz “ / ”

3-7
U53PW0W0.book Page 8 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

Direito WAU12460
Interruptor do pisca “ / ”
Para conversões à direita, posicione o interruptor para “ ”.
Para conversões à esquerda, posicione o interruptor
para “ ”. Logo que liberar o interruptor, este volta à posição
central. Para anular o sinal, pressione o interruptor.

WAU12500
Interruptor da buzina “ ”
Pressione este interruptor para buzinar.

WAU12581
Interruptor de luz “ / ”
Posicione o interruptor na posição “ ” para acender o farol,
1. Interruptor de parada do motor “ / ”
a lanterna traseira e a iluminação do painel. Posicione o inter-
2. Interruptor de partida “ ” ruptor na posição “ ” para desligar todas as luzes.

WAU12350
WAU12660
Interruptor de ultrapassagem “ ”
Interruptor de parada do motor “ / ”
Pressione este interruptor para acender o farol alto.
Coloque este interruptor em “ ” antes de dar a partida no
motor. Coloque este interruptor em “ ” para desligar o mo-
WAU12400 tor no caso de uma emergência, tais como, se a motocicleta
Interruptor de farol alto/baixo “ / ” cair ou se o cabo do acelerador ficar preso.
Aperte o interruptor na posição “ ” para farol alto e “ ”
para farol baixo.

3-8
U53PW0W0.book Page 9 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU12711 WAU12820
Interruptor de partida “ ” Manete da embreagem
Pressione este interruptor para ligar o motor através do motor
de partida. Consulte a página 5-1 para instruções da partida
antes de colocar o motor em funcionamento.

1. Manete da embreagem

O manete da embreagem está situado do lado esquerdo do


guidão. Para desengatar a embreagem, puxe o manete em
direção ao punho do guidão. Para engatar a embreagem sol-
te o manete. O manete deve ser puxado rapidamente e solto
lentamente, para proporcionar uma operação suave.
O manete da embreagem é equipado com interruptor, o qual
faz parte do sistema de corte do circuito de ignição. (Consulte
a página 3-18.)

3-9
U53PW0W0.book Page 10 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU12871 WAU12890
Pedal de câmbio Manete do freio

1. Pedal de câmbio 1. Manete do freio

O pedal de câmbio está localizado do lado esquerdo do mo- O manete do freio está localizado no guidão do lado direito.
tor e é usado em conjunto com o manete da embreagem para Para acionar o freio, puxe o manete em direção ao guidão.
mudar as 5 marchas de engrenamento constante, instaladas
nesta motocicleta.

3-10
U53PW0W0.book Page 11 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU12941 WAU13074
Pedal do freio Tampa do tanque de combustível

1. Pedal do freio 1. Lingueta da fechadura da tampa do tanque de combustível


2. Abrir.
O pedal de freio localiza-se do lado direito da motocicleta.
Para acionar o freio traseiro pressione o pedal.
Para abrir a tampa do tanque de combustível
Abra a tampa da fechadura do tanque de combustível, colo-
que a chave na fechadura e depois gire-a 1/4 de volta no sen-
tido horário. A trava será solta e a tampa do tanque de
combustível pode ser aberta.

Para fechar a tampa do tanque de combustível


1. Empurre a tampa do tanque de combustível na posi-
ção, com a chave inserida na fechadura.

3-11
U53PW0W0.book Page 12 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

2. Gire a chave em sentido anti-horário para a posição WAU13212


original, retire-a, e então feche a tampa da fechadura. Combustível
Certifique-se que há combustível suficiente no tanque.
NOTA WWA10881
A tampa do tanque de combustível não pode ser fechada a ADVERTÊNCIA
não ser que a chave esteja na fechadura. Além disso, a cha- Gasolina e vapores de gasolina são extremamente infla-
ve não pode ser retirada se a tampa não estiver devidamente máveis. Para evitar fogo e explosões e reduzir riscos de
fechada e travada. danos ao reabastecer, siga as seguintes instruções.
WWA11091
1. Antes de reabastecer, desligue o motor e certifique-se
ADVERTÊNCIA de que ninguém está sentado no veículo. Nunca rea-
Certifique-se que a tampa do tanque de combustível es- basteça enquanto fuma, ou perto de faíscas, chamas,
teja corretamente fechada após abastecer. Vazamento ou outras fontes de ignição como luzes dos aquece-
de combustível causa risco de incêndio. dores de água e secadores de roupas.
2. Não encha o tanque de combustível excessivamente.
Pare de abastecer quando o combustível atingir a par-
te inferior do tubo de enchimento. Como o combustí-
vel expande quando aquecido, o calor do motor ou o
sol pode causar um transbordamento do combustível
no tanque.

3-12
U53PW0W0.book Page 13 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WWA15151

ADVERTÊNCIA
Gasolina é venenosa e pode causar ferimentos ou morte.
Manuseie gasolina com cuidado. Nunca puxe gasolina
com sua boca. Se você ingerir, inalar vapor, ou gasolina
cair em seus olhos, consulte um médico imediatamente.
Se houver contato da gasolina com sua pele, lave a área
com água e sabão. Se a gasolina cair em suas roupas,
troque-as.

WAU44550

1. Tubo de abastecimento do reservatório de combustível


2. Nível máximo de combustível Combustível recomendado:
Gasolina aditivada
3. Limpe imediatamente qualquer combustível derrama- Capacidade do tanque de combustível:
do. ATENÇÃO: Limpe imediatamente qualquer 16,0 L
respingo de combustível, com um pano limpo, Quantidade de combustível na reserva:
seco e macio, pois o combustível pode deteriorar 4,8 L
as superfícies pintadas e peças plásticas.
[WCA10071] WCA11400
4. Certifique-se que a tampa do tanque de combustível ATENÇÃO
esteja corretamente fechada. Use somente gasolina de boa qualidade. O uso de gaso-
lina de má qualidade pode provocar severos danos às
partes internas do motor, como nas válvulas e anéis do
pistão, assim como no sistema de escape.

3-13
U53PW0W0.book Page 14 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

Sua motocicleta Yamaha foi desenvolvida para ser abasteci- WAUW0071


da com gasolina aditivada. Após o abastecimento, se o motor Catalisador
produzir um ruído diferente (pré-ignição), use gasolina de Este modelo está equipado com um catalisador no sistema
uma marca diferente. O uso de gasolina aditivada irá esten- de escape.
der a vida útil das velas e reduzir custos com manutenção. WWA10862

ADVERTÊNCIA
O sistema de escape fica quente após o funcionamento.
Para prevenir incêndio ou queimaduras:
● Não estacione o veículo próximo a locais que apre-
sentem riscos de incêndio, como grama ou outros
materiais inflamáveis de fácil combustão.
● Estacione o veículo em um local onde pedestres ou
crianças não toquem no sistema de escape quente.
● Certifique-se que o sistema de escape tenha esfria-
do antes de executar qualquer serviço de manuten-
ção.
● Não deixe o motor em marcha lenta por mais que al-
guns minutos. Um longo período pode causar ex-
cesso de calor.

3-14
U53PW0W0.book Page 15 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU13960
Assento

Para retirar o assento


Retire os parafusos e, depois, puxe o assento.

1. Projeção
2. Suporte do assento

2. Coloque o assento na posição original e, depois, aper-


te os parafusos.

1. Parafuso NOTA
Certifique-se que o assento está corretamente fixado antes
Para instalar o assento de conduzir.
1. Insira as projeções da frente do assento nos suportes,
como mostrado.

3-15
U53PW0W0.book Page 16 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU14282 WAUW2311
Porta-capacete Ajuste do conjunto do amortecedor
Este conjunto do amortecedor está equipado com uma porca
de ajuste da pré-carga da mola.
WCA10101
ATENÇÃO
Para evitar danos no mecanismo, não tente girar além
dos ajustes máximo ou mínimos.

Pré-carga da mola
O ajuste de pré-carga da mola deve ser realizado em uma
concessionária Yamaha, já que o serviço necessita de ferra-
mentas especiais e conhecimento técnico para ser realizado.
Os ajustes especificados são descritos abaixo.
1. Trava. O ajuste de pré-carga da mola é determinado medindo a dis-
2. Abrir. tância A, mostrada na ilustração. Quanto menor a distância
A, maior a pré-carga da mola, quanto maior a distância A,
Para abrir o porta-capacete, introduza a chave na fechadura menor é a pré-carga da mola.
e gire-a como mostrado.
Para travar o porta-capacete, coloque-o na posição original e
em seguida retire a chave. ADVERTÊNCIA! Nunca condu-
za com um capacete preso na trava de capacete, pois o
capacete pode bater em objetos, provocando a perda do
controle e possivelmente um acidente. [WWA10161]

3-16
U53PW0W0.book Page 17 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

● Não mexa e nem tente abrir o cilindro de gás.


● Não submeta o amortecedor a chamas ou outras
fontes de calor intenso. Isso poderá causar explo-
são devido a pressão excessiva do gás.
● Não deforme ou danifique o cilindro de forma algu-
ma. Cilindro deformado pode resultar em fraco de-
sempenho de amortecimento.
● Não descarte por conta própria um amortecedor da-
nificado ou gasto. Leve o conjunto do amortecedor
a um concessionário Yamaha para um serviço ade-
quado.

1. Distância A

Pré-carga da mola:
Mínima (macia):
Distância A = 189 mm
Padrão:
Distância A = 184 mm
Máxima (dura):
Distância A = 179 mm

WWA10221

ADVERTÊNCIA
Este amortecedor contém gás nitrogênio altamente pres-
surizado. Para um manuseio adequado, leia e compreen-
da as seguintes informações antes de manuseá-lo.
3-17
U53PW0W0.book Page 18 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU15304 WAU44892
Cavalete lateral Sistema de corte do circuito da ignição
O cavalete lateral está localizado no lado esquerdo do chas- O sistema de corte do circuito da ignição (composto pelo in-
si. Abaixe ou levante o cavalete lateral com seu pé enquanto terruptor do cavalete lateral, o interruptor da embreagem e o
segura o veículo verticalmente. interruptor do ponto morto) apresenta as seguintes funções.
● Evita a partida quando a transmissão está engrenada e
NOTA o cavalete lateral está levantado.
O interruptor embutido do cavalete lateral faz parte do siste- ● Evita a partida quando a transmissão está engrenada e
ma de corte de combustível, que corta a ignição em certas si- o manete da embreagem está pressionado, mas o cava-
tuações (consulte a página 3-18 para maiores detalhes do lete lateral ainda está abaixado.
sistema de corte de combustível). ● Corta o funcionamento do motor quando a transmissão
está engrenada e o cavalete lateral está abaixado.
WWA10241
Verifique periodicamente o funcionamento do sistema de cor-
ADVERTÊNCIA te do circuito de ignição, comparando com o procedimento a
O veículo não deve ser conduzido com o cavalete lateral seguir.
para baixo, ou se o cavalete levantado incorretamente
(ou não permanece para cima). Desta maneira o cavalete
lateral pode encostar no chão e distrair o condutor, re-
sultando possivelmente em uma perda de controle. O
sistema de corte de combustível Yamaha foi desenvolvi-
do para lembrar o condutor de levantar o cavalete antes
de partir. Portanto, cheque esse sistema regularmente e
efetue os reparos necessários em uma concessionária
Yamaha se o sistema não estiver funcionando correta-
mente.

3-18
U53PW0W0.book Page 19 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

3-19
U53PW0W0.book Page 1 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

PARA SUA SEGURANÇA – INSPEÇÃO ANTES DO USO

WAU15596

Inspecione o veículo antes de cada condução, para certificar-se que está em condições de funcionamento seguro. Sempre
siga os procedimentos e a tabela de inspeção e manutenção descritos no Manual do Proprietário.
WWA11151

ADVERTÊNCIA
Falhas na inspeção ou manutenção do veículo aumentam a possibilidade de um acidente ou dano ao equipamento.
Não conduza o veículo se você achar algum problema. Se o problema não puder ser resolvido pelos procedimentos
indicados neste manual, leve o veículo para ser inspecionado por um concessionário Yamaha.

Antes de utilizar o veículo, verifique os seguintes pontos:


ITEM INSPEÇÃO PÁGINA

• Verifique o nível de combustível no tanque de combustível.


Combustível • Se necessário, reabasteça. 3-12
• Verifique se a mangueira de combustível apresenta vazamentos.
• Verifique o nível de óleo no motor.
Óleo do motor • Se necessário, adicione o óleo recomendado até o nível especificado. 6-13
• Verifique a eventual existência de vazamentos de óleo.

4-1
U53PW0W0.book Page 2 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

ITEM INSPEÇÃO PÁGINA

• Verifique o funcionamento.
• Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicite a um concessionário
Yamaha que sangre o sistema hidráulico.
• Verifique se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Freio dianteiro • Se necessário, substitua. 6-26, 6-27
• Verifique o nível de fluido no reservatório.
• Se necessário, adicione fluido de freio recomendado até ao nível es-
pecificado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta vazamentos.
• Verifique o funcionamento.
• Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicite a um concessionário
Yamaha que sangre o sistema hidráulico.
• Verifique se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Freio traseiro • Se necessário, substitua. 6-26, 6-27
• Verifique o nível de fluido no reservatório.
• Se necessário, adicione fluido de freio recomendado até ao nível es-
pecificado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta vazamentos.
• Verifique o funcionamento.
• Se necessário, lubrifique o cabo.
Embreagem 6-25
• Verifique a folga do manete.
• Se necessário, ajuste.

4-2
U53PW0W0.book Page 3 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

ITEM INSPEÇÃO PÁGINA

• Certifique-se que o funcionamento está suave.


• Verifique a folga da manopla do acelerador.
Manopla do acele-
• Se necessário, solicite a um concessionário Yamaha para ajustar a fol- 6-21, 6-31
rador
ga da manopla do acelerador e lubrificar o cabo e o alojamento da ma-
nopla.
• Certifique-se que o funcionamento é suave.
Cabos de comando 6-31
• Se necessário, lubrifique.
• Verifique a folga da corrente.
Corrente de trans- • Se necessário, ajuste.
6-29
missão • Verifique o estado da corrente.
• Se necessário, lubrifique.
• Verifique se apresentam danos.
• Verifique o estado dos pneus e a profundidade do sulco central.
Rodas e pneus 6-22
• Verifique a pressão do ar.
• Se necessário, corrija.
Pedais de freio e • Certifique-se que a operação esteja suave.
6-33
câmbio • Se necessário, lubrifique os pontos de articulação.

Manetes do freio e • Certifique-se que o funcionamento é suave.


6-32
da embreagem • Se necessário, lubrifique os pontos de articulação dos manetes.
• Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Cavalete lateral 6-33
• Se necessário, lubrifique o eixo.

4-3
U53PW0W0.book Page 4 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

ITEM INSPEÇÃO PÁGINA

• Certifique-se que todas as porcas e parafusos estão devidamente


Fixadores do chas-
apertados. —
sis
• Se necessário, aperte.
Instrumentos, lu-
• Verifique o funcionamento.
zes, piscas e inter- —
• Se necessário, corrija.
ruptores
• Verifique o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignição.
Interruptor do ca-
• Se o sistema estiver com problemas, solicite a um concessionário 3-18
valete lateral
Yamaha que verifique o veículo.

4-4
U53PW0W0.book Page 1 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUÇÃO E OPERAÇÃO

WAU15951 WAUW0254
Partida no motor
Leia atentamente o Manual do Proprietário para se familiari- Para que o sistema de corte do circuito da ignição permita a
zar com todos os controles. Se houver algum controle ou fun- partida, verifique as seguintes condições:
ção que não entendeu, pergunte ao seu concessionário ● A transmissão está em ponto morto.
Yamaha. ● A transmissão está engatada, com o manete da embre-
WWA10271 agem acionado e o cavalete lateral para cima.
ADVERTÊNCIA Consulte a página 3-18 para mais informações.
Falha na familiarização dos comandos pode causar a 1. Gire a chave para “ON” e certifique-se que o interrup-
perda dos controles, e consequentemente riscos de aci- tor de parada do motor esteja posicionado em “ ”.
dente e danos pessoais. 2. Coloque a transmissão em ponto morto. (Consulte a
página 5-2.) A luz indicadora de ponto morto deve
acender. Se não acender, solicite a um concessioná-
rio Yamaha para verificar o circuito elétrico
3. Dê partida no motor, pressionando o interruptor de
partida.
Se o motor não ligar, solte o interruptor de partida,
aguarde alguns segundos e depois tente novamente.
Cada tentativa deve ser a mais curta possível para
preservar a bateria. Não tente fazer o motor funcionar
por mais de 10 segundos por tentativa.

5-1
U53PW0W0.book Page 2 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WCA11042 WAU16671
ATENÇÃO Transmissão
Para uma maior vida útil do motor, nunca acelere forte-
mente quando o motor estiver frio!

1. Pedal de câmbio
2. Posição do ponto morto

A transmissão permite que você utilize a máxima potência


disponível no motor para partida, aceleração, subidas, etc.
As posições das marchas são mostradas na ilustração.

NOTA
Para colocar a transmissão em ponto morto, pressione o pe-
dal de câmbio para baixo repetidamente até atingir o fim do
curso, então, suba levemente uma posição.

5-2
U53PW0W0.book Page 3 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WCA10260 WAU16810
ATENÇÃO Dicas para diminuir o consumo de combustí-
● Mesmo com a transmissão em ponto morto, não vel
conduza a motocicleta com o motor desligado e não O consumo de combustível de sua motocicleta depende em
a reboque durante longas distâncias. A transmissão grande parte do seu estilo de condução. Considere as se-
é devidamente lubrificada apenas quando o motor guintes dicas para diminuir o consumo de combustível:
está funcionando. Uma lubrificação inadequada po- ● Aumente as marchas gradualmente e evite velocidades

derá danificar a transmissão. elevadas do motor durante a aceleração.


● Utilize sempre a embreagem para mudar de marcha ● Não acelere o motor enquanto reduz a velocidade e evi-

de modo a evitar danos no motor, na transmissão e te acelerações bruscas no motor sem carga.
no sistema de transmissão, pois não foram projeta- ● Desligue o motor ao invés de deixá-lo no ponto morto

das para suportar o choque de uma mudança de ve- por um longo intervalo de tempo.
locidade forçada.

5-3
U53PW0W0.book Page 4 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU16830 Evite operação prolongada acima de 7500 r/min. ATENÇÃO:


Amaciamento do motor Após 1000 km (600 mi) de utilização, o óleo do motor
O período mais importante na vida útil de seu motor é aquele deve ser trocado e o cartucho ou elemento do filtro subs-
que vai de 0 km a 1000 km. Por este motivo, você deve ler tituído. [WCA10302]
cuidadosamente este manual. Após 1000 km (600 mi)
Como o motor é novo, não coloque uma carga excessiva nele O veículo agora pode ser conduzido normalmente.
pelos primeiros 1000 km. As diversas peças do motor entram WCA10310
em atrito e desgastam-se entre si, ocorrendo um acasala- ATENÇÃO
mento perfeito. Durante este período, deve-se evitar o uso ● Mantenha a velocidade do motor fora da área verme-
prolongado do motor a uma aceleração alta, ou em qualquer lha do tacômetro.
condição que possa resultar em um superaquecimento do ● Caso ocorra qualquer problema no motor durante o
motor. período de amaciamento, peça imediatamente para
um concessionário Yamaha para verificar o veículo.
WAU16881

0–150 km (0–90 mi)


Evite operação prolongada acima de 5000 r/min.
Após cada hora de operação, pare o motor e deixe-o esfriar
por cinco a dez minutos.
Varie a velocidade periodicamente. Não opere o motor em
uma posição fixa do acelerador por muito tempo.
150–500 km (90–300 mi)
Evite operação prolongada acima de 6000 r/min.
Aumente a velocidade do motor livremente através das mar-
chas, mas não utilize aceleração total em momento algum.
500–1000 km (300–600 mi)
Evite operação prolongada com aceleração total.

5-4
U53PW0W0.book Page 5 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU17213
Estacionamento
Quando estacionar, desligue o motor e remova a chave do in-
terruptor principal.
WWA10311

ADVERTÊNCIA
● Como o motor e o sistema de escape podem ficar
muito quentes, estacione num local onde não haja
probabilidade de pedestres ou de crianças tocarem
nessas peças e serem queimadas.
● Não estacione em declives ou em pisos macios,
caso contrário o veículo pode tombar, aumentando
o risco de vazamento de combustível e fogo.
● Não estacione próximo a grama ou outros materiais
inflamáveis que poderiam pegar fogo.

5-5
U53PW0W0.book Page 1 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTE

WAU17243 WWA15121

ADVERTÊNCIA
Inspeção periódica, ajuste e lubrificação conservação seu ve- Desligue o motor quando executar uma manutenção, a
ículo em condições de segurança e de máxima eficiência. menos que esteja especificado o contrário.
Segurança é uma obrigação do proprietário/condutor. Os
● Um motor funcionando tem partes móveis que po-
pontos mais importantes de inspeção, ajuste e lubrificação
dem prender sua roupa ou partes do seu corpo e pe-
estão explicados nas páginas seguintes. ças elétricas que podem causar choque ou
Os intervalos dados na tabela de lubrificação e manutenção incêndio.
periódica devem ser considerados simplesmente como um ● Deixar o motor funcionando enquanto executa um
guia geral em condições normais de pilotagem. Entretanto, serviço pode causar ferimentos nos olhos, queima-
dependendo do clima, terreno, localização geográfica e uso duras, incêndio ou envenenamento por monóxido
individual, os intervalos de manutenção devem ser mais cur- de carbono – possivelmente, causando morte. Con-
tos. sulte a página 1-1 para mais informações sobre mo-
WWA10321
nóxido de carbono.
ADVERTÊNCIA
Falha na manutenção do veículo ou uma manutenção in- WWA15460

correta, pode aumentar o risco de ferimentos ou danos ADVERTÊNCIA


durante o serviço ou enquanto utiliza o veículo. Caso Discos do freio, pinças, tambores, e revestimentos po-
você não esteja familiarizado com a manutenção do veí- dem tornar-se muito quentes durante o uso. Para evitar
culo, solicite a um concessionário Yamaha para executar possíveis queimaduras, deixe os componentes do freio
o serviço. esfriarem antes de tocá-los.

6-1
U53PW0W0.book Page 2 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU17341
Kit de ferramentas do proprietário NOTA
Caso não tenha as ferramentas ou experiência exigidas para
um serviço em especial, solicite a execução a um concessio-
nário Yamaha.

1. Kit de ferramentas do proprietário


2. Cinta

O kit de ferramentas do proprietário está localizado atrás do


painel B. (Consulte a página 6-9.)
As informações de serviço incluídas neste manual e as ferra-
mentas no kit do proprietário irão auxiliá-lo na execução de
manutenção preventiva e pequenos reparos. Entretanto, fer-
ramentas adicionais, como um torquímetro, podem ser ne-
cessários para realizar corretamente alguns serviços de
manutenção.

6-2
U53PW0W0.book Page 3 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU46892

WWAW0080

ADVERTÊNCIA
Para a segurança do condutor, é muito importante seguir as instruções da tabela de manutenção e lubrificação peri-
ódica, respeitando os intervalos determinados e de acordo com o uso individual.

NOTA
● As verificações devem ser efetuadas a cada 5000 km ou a cada 6 meses, exceto se for efetuada uma manutenção
com base na quilometragem percorrida.
● A partir dos 15000 km, repita os intervalos de manutenção começando de 5000 km.
● Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionário Yamaha, devido à necessidade de fer-
ramentas especiais, dados e capacidade técnica.

WAU46960
Tabela de manutenção periódica para o sistema de controle de emissões
LEITURA DO HODÔMETRO (× A CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1000 km) 5000 km
No. ITEM
MANUTENÇÃO OU 6 ME-
1 5 10 SES

Mangueira de • Verificar se há vazamentos ou danos na


1 * √ √ √
combustível mangueira.

6-3
U53PW0W0.book Page 4 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

LEITURA DO HODÔMETRO (× A CADA


TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1000 km) 5000 km
No. ITEM
MANUTENÇÃO OU 6 ME-
1 5 10 SES

• Verifique a condição.
√ √ √ √
2 Vela de ignição • Limpe e corrija a folga do eletrodo.
• Substitua. A cada 10000 km
• Verificar a folga das válvulas.
3 * Válvulas √ √ √ √
• Ajustar.
Injeção eletrô-
4 * • Ajuste a marcha lenta do motor. √ √ √ √
nica

Silenciador e • Verifique o aperto do parafuso da abraçadei-


5 * √ √ √ √
tubo de escape ra.

6-4
U53PW0W0.book Page 5 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAUW0131
Tabela de lubrificação e manutenção periódica
LEITURA DO HODÔMETRO (× A CADA
TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1000 km) 5000 km
No. ITEM
MANUTENÇÃO OU 6 ME-
1 5 10 SES

Elemento do fil- • Limpar. √ √ √


1
tro de ar • Substituir, se necessário. √
• Verifique o funcionamento.
2 Embreagem √ √ √ √
• Ajuste.
• Verifique o funcionamento, nível do fluído e
se existem vazamentos do fluído na motoci- √ √ √ √
3 * Freio dianteiro cleta.
• Trocar as pastilhas do freio. Sempre que estiverem gastas até o limite
• Verifique o funcionamento, nível do fluído e
se existem vazamentos do fluído na motoci- √ √ √ √
4 * Freio traseiro cleta.
• Trocar as pastilhas de freio. Sempre que estiverem gastas até no limite
• Verifique se há rachaduras ou danos.
Mangueira do • Verifique se a passagem e aperto dos cabos √ √ √
5 * estão corretos.
freio
• Substitua. A cada 4 anos

6-5
U53PW0W0.book Page 6 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

LEITURA DO HODÔMETRO (× A CADA


TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1000 km) 5000 km
No. ITEM
MANUTENÇÃO OU 6 ME-
1 5 10 SES

• Verifique o funcionamento e se há folga ex-


√ √
Balança trasei- cessiva.
6 *
ra • Lubrifique com graxa à base de sabão de lí-
A cada 10000 km (6250 mi)
tio.
• Verifique a folga, alinhamento e condição.
Corrente de A cada 500 km (300 mi) e após lavar a mo-
7 • Ajuste e lubrifique a corrente com lubrifican-
transmissão tocicleta ou conduzir na chuva
te especial para corrente com O-ring.
• Verifique a folga e desgaste dos rolamentos. √ √ √
Rolamentos da
8 * • Lubrifique com graxa à base de sabão de lí-
direção A cada 10000 km (6250 mi)
tio.
• Verifique o funcionamento.
9 Cavalete lateral √ √ √
• Lubrifique.
Interruptor do
10 * • Verifique o funcionamento. √ √ √ √
cavalete lateral
Amortecedor • Verifique o funcionamento e vazamento de
11 * √ √ √
traseiro óleo.

6-6
U53PW0W0.book Page 7 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

LEITURA DO HODÔMETRO (× A CADA


TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 1000 km) 5000 km
No. ITEM
MANUTENÇÃO OU 6 ME-
1 5 10 SES

Braço relé da • Verifique o funcionamento. √ √ √


suspensão tra-
seira e pontos
12 * • Lubrifique com graxa à base de sabão de lí-
de articulação A cada 10000 km (6250 mi)
do braço de co- tio.
nexão
• Troque.
13 Óleo do motor • Verifique o nível de óleo e se existem vaza- √ √ √ √
mentos.
Elemento do fil-
14 • Substitua. √ √
tro de óleo
Interruptores
15 * dos freios dian- • Verifique o funcionamento. √ √ √ √
teiro e traseiro
• Verifique o funcionamento.
• Verifique a folga da manopla do acelerador e
Manopla do
16 * ajuste, se necessário. √ √ √
acelerador
• Lubrifique o cabo e o alojamento da mano-
pla.
Luzes, piscas e • Verifique o funcionamento.
17 * √ √ √ √
interruptores • Ajuste o facho do farol.
6-7
U53PW0W0.book Page 8 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU18660

NOTA
● O filtro de ar precisa ser inspecionado com mais frequência se conduzir em áreas com muita poeira ou umidade.
● Serviços do freio hidráulico
• Verificar regularmente e se necessário, corrigir o nível do fluido de freio.
• A cada dois anos, substituir os componentes internos do cilindro mestre do freio e da pinça do freio, e trocar o fluido.
• Substituir as mangueiras do freio a cada quatro anos ou se apresentarem rachaduras ou danos.

6-8
U53PW0W0.book Page 9 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU18771
Remoção e instalação dos painéis
Os painéis mostrados acima precisam ser removidos para
executar alguns dos trabalhos de manutenção descritos nes-
se capítulo. Consulte esta seção cada vez que os painéis
precisarem ser removidos ou instalados.

1. Painel C

WAUW2321

Painel A
1. Painel A
2. Painel B
Para retirar o painel
1. Retire o assento. (Consulte a página 3-15.)
2. Retire o parafuso, e então puxe o painel para fora.

6-9
U53PW0W0.book Page 10 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

1. Parafuso 1. Fixador

Para instalar o painel Para instalar o painel


1. Coloque o painel na posição original, e então instale o 1. Coloque o painel na posição original.
parafuso. 2. Insira a chave, gire-a em sentido anti-horário, e então
2. Instale o assento. remova-a.

Painel B Painel C

Para retirar o painel Para retirar o painel


1. Insira a chave na trava, e então gire-a em sentido ho- Retire o parafuso, e então puxe o painel para fora.
rário.
2. Puxe o painel para fora.

6-10
U53PW0W0.book Page 11 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU19604
Verificação da vela de ignição
A vela de ignição é um componente importante para o motor
e é fácil de ser verificada. Como o calor e os depósitos des-
gastam lentamente qualquer vela, esta deve ser removida e
verificada de acordo com a tabela de manutenção e lubrifica-
ção periódica. Além disso, a condição da vela pode indicar a
condição do motor.

Remoção da vela de ignição


1. Retire o cachimbo da vela.

1. Parafuso

Para instalar o painel


Coloque o painel na posição original e então instale o parafu-
so.

1. Cachimbo da vela de ignição

2. Retire a vela conforme mostrado, com a chave de vela


que se encontra no kit de ferramentas do proprietário.

6-11
U53PW0W0.book Page 12 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

2. Verifique a eventual corrosão do eletrodo e o acúmulo


excessivo de carvão ou outros depósitos na vela e
substitua-a, se necessário.

Vela de ignição especificada:


NGK/DR8EA

3. Meça a folga da vela com um calibrador de lâminas e,


se necessário, ajuste a folga de acordo com a especi-
ficação.

1. Chave de vela

Verificação da vela
1. Verifique se o isolador de porcelana em torno do ele-
trodo central apresenta uma cor marrom claro (a cor
ideal quando o veículo funciona normalmente).

NOTA
Se a vela apresentar uma cor diferente, o motor pode estar
com defeito. Não tente diagnosticar esse problema sozinho.
Em vez disso, solicite a um concessionário Yamaha para ve- 1. Folga da vela de ignição
rificar o veículo.
Folga da vela de ignição:
0,6–0,7 mm

6-12
U53PW0W0.book Page 13 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

Instalação da vela de ignição WAUW0143


1. Limpe a superfície da junta da vela e sua superfície de Óleo do motor e elemento do filtro de óleo
contato e então, limpe qualquer fuligem nas roscas da O nível de óleo do motor deve ser verificado antes de cada
vela. condução. Além disso, o óleo deve ser trocado e o elemento
2. Instale a vela com a chave de vela, e então aperte-a do filtro de óleo substituído nos intervalos especificados na
com o torque especificado. tabela de lubrificação e manutenção periódica.

Torque de aperto: Para verificar o nível do óleo do motor


Vela de ignição: 1. Coloque o veículo em uma superfície plana e mante-
1,75 kgf·m (17,5 Nm) nha-o em posição vertical. Uma leve inclinação lateral
pode resultar em uma falsa leitura.
2. Dê partida no motor, aqueça-o por vários minutos e
NOTA então desligue-o.
Se não houver um torquímetro disponível ao colocar a vela, 3. Espere alguns minutos até que o óleo estabilize, retire
um bom cálculo do torque correto é 1/4–1/2 de volta após o a tampa de abastecimento de óleo, limpe a vareta do
aperto manual. Entretanto, a vela deve ser apertada com o óleo, insira-a de volta no orifício de abastecimento
torque especificado assim que possível. (sem rosqueá-la) e então, retire-a novamente para ve-
rificar o nível do óleo do motor. ATENÇÃO: Não con-
3. Instale o cachimbo da vela. duza a motocicleta até ter a certeza de que o nível
de óleo do motor é suficiente. [WCA10011]
ADVERTÊNCIA! Nunca retire a tampa do reserva-
tório de óleo do motor depois de uma utilização
em alta velocidade, caso contrário o óleo do motor
quente pode espirrar e causar danos ou ferimen-
tos. Aguarde sempre que o óleo do motor esfrie
suficientemente antes de retirar a tampa do reser-
vatório de óleo. [WWA10361]

6-13
U53PW0W0.book Page 14 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

1. Vareta 1. Tampa de abastecimento do óleo do motor


2. Marca de nível máximo
3. Marca do nível mínimo

NOTA
O óleo do motor deve estar entre as marcas de nível mínimo
e máximo.

4. Se o óleo do motor estiver abaixo da marca de nível


mínimo, acrescente óleo recomendado até atingir o
nível correto.
5. Instale a tampa de abastecimento do óleo.

6-14
U53PW0W0.book Page 15 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

Para trocar o óleo do motor (com ou sem a substituição


do elemento do filtro de óleo) NOTA
1. Dê partida no motor, aqueça-o por vários minutos e Pule as etapas 5–7 se o elemento do filtro de óleo não for
depois desligue-o. substituído.
2. Coloque um recipiente embaixo do motor para coletar
o óleo usado. 5. Retire a tampa do filtro de óleo, retirando os parafu-
3. Retire a tampa de abastecimento do óleo e o parafuso sos.
de dreno, para drenar o óleo do cárter.

1. Parafuso da tampa do elemento do filtro de óleo


1. Parafuso de dreno do óleo do motor 6. Retire e substitua o elemento do filtro de óleo e os O-
4. Verifique se há danos na arruela e substitua-a, se ne- rings.
cessário.

6-15
U53PW0W0.book Page 16 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

NOTA
Certifique-se que os O-rings estejam adequadamente colo-
cados.

8. Instale o parafuso de dreno e então, aperte-o com o


torque especificado.

Torque de aperto:
Parafuso de dreno do óleo do motor:
2,0 kgf·m (20 Nm)

9. Adicione a quantidade especificada do óleo de motor


1. Elemento do filtro de óleo recomendado e então instale e aperte a tampa de
2. O-ring abastecimento do óleo.

7. Instale a tampa do elemento do filtro de óleo, colocan-


Óleo do motor recomendado:
do os parafusos e em seguida, aperte-os com o torque
Consulte a página 8-1.
especificado.
Quantidade de óleo:
Sem substituição do elemento do filtro de óleo:
Torque de aperto: 1,35 L
Parafuso da tampa do elemento do filtro de óleo: Com substituição do elemento do filtro de óleo:
1,0 kgf·m (10 Nm) 1,45 L

6-16
U53PW0W0.book Page 17 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WCAW0031
ATENÇÃO
● Para evitar que a embreagem patine (uma vez que o
óleo do motor também lubrifica a embreagem), não
misture qualquer aditivo químico. Não utilize óleos
com a especificação CD para diesel, nem óleos de
qualidade superior à especificada. Certifique-se que
a especificação do óleo do motor não contém aditi-
vos redutores de atrito.
● Certifique-se para que nenhum material estranho
entre na carcaça.

WCA10440
ATENÇÃO 1. Parafuso de sangria
Após trocar o óleo do motor, certifique-se de checar a
11. Após verificar a pressão do óleo, aperte o parafuso de
pressão do óleo conforme descrito abaixo.
sangria com o torque especificado.
10. Retire o parafuso de sangria, dê partida no motor e
mantenha-o em marcha lenta para verificar se o óleo Torque de aperto:
flui para fora do orifício de sangria. Se o óleo não sair Parafuso de sangria:
pelo orifício após alguns segundos, pare imediata- 0,7 kgf·m (7 Nm)
mente o motor e solicite uma inspeção por um conces-
sionário Yamaha. 12. Dê partida no motor, e então deixe-o em marcha lenta
por vários minutos, enquanto verifica se há vazamen-
to de óleo. Se houver vazamento, desligue imediata-
mente o motor e verifique a causa.
13. Desligue o motor, verifique o nível do óleo e corrija, se
necessário.

6-17
U53PW0W0.book Page 18 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAUW1540
Limpeza do elemento do filtro de ar
O filtro de ar deve ser limpo nos intervalos especificados.
Também deverá ser limpo com mais freqüência se rodar em
áreas sob condições anormais de umidade e poeira.
1. Retire o painel C. (Consulte a página 6-9.)
2. Retire a caixa do filtro de ar, removendo os parafusos.

1. Elemento do filtro de ar

4. Retire o elemento do filtro de ar de seu guia e limpe-o


com querosene. Após a limpeza, remova o querosene
restante, apertando o elemento.

1. Tampa da caixa do filtro de ar


2. Parafuso

3. Retire o filtro de ar da caixa.

6-18
U53PW0W0.book Page 19 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

tro de ar instalado, caso contrário o(s) pistão(ões)


e/ou cilindro(s) podem desgastar-se excessiva-
mente. [WCA10481]
7. Instale a tampa da caixa do filtro de ar e o painel, ins-
tando os parafusos.

5. Aplique o óleo recomendado em toda a superfície do


elemento e aperte-o para remover o excesso de óleo.
O elemento deve estar molhado, mas não encharca-
do.

Óleo recomendado:
Óleo para filtro de ar de espuma Yamaha ou outro
óleo para filtro de ar

6. Insira a guia do elemento do filtro de ar no filtro e co-


loque-o na caixa. ATENÇÃO: Certifique-se de que o
elemento do filtro de ar está devidamente fixado
na caixa do filtro de ar. O motor nunca deve ser co-
locado em funcionamento sem o elemento do fil-

6-19
U53PW0W0.book Page 20 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU34301
Ajuste da marcha lenta do motor NOTA
A marcha lenta do motor deve ser verificada e, se necessário, Se a marcha lenta do motor não puder ser obtida conforme
ajustada conforme os intervalos especificados na tabela de descrito acima, solicite a um concessionário Yamaha para
manutenção e lubrificação periódica. efetuar o ajuste.
O motor deve estar aquecido antes de efetuar este ajuste.
Verifique a marcha lenta do motor e, se necessário, ajuste-a
de acordo com a especificação, girando o parafuso de ajusta
da marcha lenta. Para aumentar a marcha lenta do motor,
gire o parafuso na direção (a). Para diminuir a marcha lenta
do motor, gire o parafuso de ajuste na direção (b).

1. Parafuso de ajuste da marcha lenta

Marcha lenta do motor:


1300–1500 rpm

6-20
U53PW0W0.book Page 21 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU21384 WAU21401
Verificação da folga da manopla do acelerador Folga das válvulas
A folga das válvulas altera-se com o uso, resultando numa
mistura de ar-combustível inadequada e/ou ruído do motor.
Para evitar que isto ocorra, a folga das válvulas deve ser
ajustada por um concessionário Yamaha nos intervalos es-
pecificados na tabela de manutenção e lubrificação periódi-
ca.

1. Folga da manopla do acelerador

A folga da manopla do acelerador deve medir 3,0–5,0 mm na


extremidade interna da manopla. Cheque periodicamente a
folga da manopla do acelerador e, se necessário, vá a uma
concessionária Yamaha para efetuar o ajuste.

6-21
U53PW0W0.book Page 22 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAUW1933
Pneus Pressão de ar do pneu (medida com os pneus fri-
Para maximizar o desempenho, a durabilidade e o funciona- os):
0–90 kg:
mento seguro de sua motocicleta, observe os seguintes pon-
Dianteiro:
tos com relação aos pneus especificados.
125 kPa (18 psi)
Traseiro:
Pressão de ar do pneu 150 kPa (22 psi)
A pressão de ar do pneu deve ser verificada e, se necessário, 90 kg (198 lb) - carga máxima:
ajustada antes de cada condução. Dianteiro:
WWA10503 150 kPa (22 psi)
Traseiro:
ADVERTÊNCIA
175 kPa (25 psi)
O funcionamento do veículo com a pressão incorreta do Carga máxima*:
pneu pode causar acidente grave ou morte por perda de 159 kg
controle. * Peso total do condutor, passageiro, carga e aces-
● A pressão de ar deve ser verificada e ajustada com sórios
os pneus frios (ex., quando a temperatura do pneu
estiver igual à temperatura ambiente). WWA10511
● A pressão de ar do pneu deve ser ajustada de acor-
ADVERTÊNCIA
do com a velocidade de condução e com o peso to-
Nunca sobrecarregue seu veículo. Condução de um veí-
tal do condutor, passageiro, carga e acessórios,
culo sobrecarregado pode causar um acidente.
aprovados para esse modelo.

6-22
U53PW0W0.book Page 23 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

Inspeção do pneu
NOTA
Os limites de profundidade do sulco do pneu podem variar de
país para país. Cumpra sempre a legislação local.
1
Informação do pneu
Esta motocicleta está equipada com pneus com câmara.
3 WWA10461

2 ADVERTÊNCIA
Os pneus dianteiro e traseiro devem ser da mesma mar-
ca e modelo, caso contrário as características de condu-
ção da motocicleta podem ser diferentes, o que pode
causar um acidente.
1. Profundidade do sulco
Após extensivos testes, somente os pneus listados abaixo fo-
2. Parede lateral
ram aprovados para esse modelo pela Yamaha Motor da
3. Indicador de desgaste
Amazônia Ltda.
Os pneus devem ser verificados antes de cada condução. Se
o pneu apresentar linhas transversais (profundidade mínima
do sulco), se o pneu estiver com um prego ou fragmentos de
vidro encravado, ou se as paredes laterais estiverem racha-
das, solicite a um concessionário Yamaha para substituir o
pneu imediatamente.

Profundidade mínima do sulco do pneu (dianteiro


e traseiro):
0,9 mm

6-23
U53PW0W0.book Page 24 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

● Conduza em velocidade moderada após a troca do


Pneu dianteiro:
pneu, pois a superfície do pneu deve ser “quebra-
Tamanho:
da” para desenvolver sua melhor característica.
80/90-21M/C 48S
Fabricante/modelo:
PIRELLI/SCORPION MT90 A/T
Pneu traseiro:
Tamanho:
120/80-18M/C 62S
Fabricante/modelo:
PIRELLI/SCORPION MT90 A/T

WWA10562

ADVERTÊNCIA
● É perigoso conduzir com um pneu gasto. Quando a
banda de rodagem do pneu começar a apresentar li-
nhas transversais, solicite a um concessionário
Yamaha para substituir o pneu imediatamente.
● A substituição de todas as peças relacionadas a ro-
das e freios, incluindo os pneus, devem ser deixa-
dos a cargo de um concessionário Yamaha, que
possui conhecimento e experiência profissional ne-
cessários.
● Não é recomendado remendar uma câmara furada.
Entretanto, se for inevitável, remende a câmara mui-
to cuidadosamente e substitua-a o mais rápido pos-
sível por um produto de alta qualidade.

6-24
U53PW0W0.book Page 25 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU22020
Ajuste da folga do manete da embreagem NOTA
Se não for possível obter a folga especificada conforme des-
crito acima ou se a embreagem não estiver funcionando cor-
retamente, solicite a um concessionário Yamaha para
verificar o mecanismo interno da embreagem.

1. Contraporca
2. Parafuso de ajuste da folga do manete da embreagem
3. Folga do manete da embreagem

A folga do manete da embreagem deve medir 10,0–15,0 mm


como mostrado. Verifique periodicamente a folga do manete
da embreagem e se necessário, ajuste-a como segue.
1. Solte a contraporca do manete da embreagem.
2. Para aumentar a folga do manete da embreagem, gire
o parafuso de ajuste na direção (a). Para diminuir a
folga do manete da embreagem, gire o parafuso de
ajuste na direção (b).
3. Aperte a contraporca.

6-25
U53PW0W0.book Page 26 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU22273 WAU22392
Interruptores da luz do freio Verificação das pastilhas dos freios dianteiro
e traseiro
Verifique se as pastilhas dos freios dianteiro e traseiro apre-
1 sentam desgastes, conforme os intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção periódica.
2
(a) (b) WAU22430
Pastilhas do freio dianteiro

1. Interruptor da luz do freio traseiro


2. Porca de ajuste do interruptor da luz do freio traseiro

A luz do freio, que é ativada pelo pedal do freio, deve acender


instantes antes da frenagem iniciar. Se necessário, ajuste o
interruptor do freio traseiro como segue, mas o interruptor da
luz do freio dianteiro deve ser ajustado por um concessioná-
rio Yamaha.
Gire a porca de ajuste do interruptor da luz do freio traseiro 1. Indicador de desgaste da pastilha de freio
enquanto segura o interruptor em sua posição. Para que a luz Cada uma das pastilhas do freio dianteiro está equipada com
do freio acenda antes, gire a porca de ajuste na direção (a). ranhuras indicadoras de desgaste, que lhe permitem verificar
Para que a luz do freio acenda mais tarde, gire a porca de o desgaste das pastilhas sem ter de desmontar o freio. Para
ajuste na direção (b). verificar o desgaste das pastilhas, verifique as ranhuras indi-

6-26
U53PW0W0.book Page 27 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

cadoras de desgaste. Caso a pastilha do freio esteja gasta WAU22600


até ao ponto em que as ranhuras indicadoras de desgaste te- Verificação do nível do fluido de freio
nham quase desaparecido, solicite a substituição das pasti-
Freio dianteiro
lhas em um concessionário Yamaha.

WAU22500
Pastilhas do freio traseiro

1. Marca do nível mínimo

1. Limite de desgaste da sapata do freio

Verifique se existem danos em cada uma das pastilhas do


freio traseiro e meça a espessura. Se uma das pastilhas es-
tiver danificada ou se a espessura for inferior a 1,0 mm, soli-
cite a substituição das pastilhas em um concessionário
Yamaha.

6-27
U53PW0W0.book Page 28 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

Freio traseiro ● Utilize somente o tipo de fluido de freio recomendado,


caso contrário, as vedações de borracha podem se de-
teriorar, causando vazamentos e reduzindo o desempe-
nho do sistema de frenagem.

Fluido de freio recomendado:


DOT 4

NOTA
Caso DOT 4 não seja encontrado, DOT 3 pode ser usado.

● Reabasteça utilizando o mesmo tipo de fluido de freio. A


mistura de fluidos diferentes pode resultar em uma rea-
Uma quantidade insuficiente de fluido de freio pode permitir a ção química perigosa e causar a redução do desempe-
entrada de ar no sistema de freio, possivelmente provocando nho do sistema de frenagem.
a perda de eficiência do sistema. ● Ao reabastecer o fluido de freio, tome cuidado para que
Antes de conduzir, certifique-se que o fluido de freio esteja não entre água no cilindro mestre. A água reduzirá sig-
acima das marcas de nível mínimo, e se necessário, reabas- nificativamente o ponto de ebulição do fluido e poderá
teça. Um nível baixo de fluido de freio pode indicar pastilhas formar bolhas de ar.
de freio gastas e/ou vazamento no sistema. Se o nível do flui- ● O fluido de freio pode deteriorar superfícies pintadas ou
do de freio estiver baixo, certifique-se de verificar o desgaste peças de plástico. Sempre limpe imediatamente o fluido
das pastilhas de freio e se há vazamento no sistema de freio. derramado.
Observe as precauções a seguir: ● Normalmente, o nível do fluido de freio é reduzido gra-
● Ao verificar o nível do fluido de freio, certifique-se que o dativamente, à medida que as pastilhas de freio se des-
topo do cilindro mestre esteja nivelado, virando o gui- gastam. Entretanto, se o nível de fluido de freio diminuir
dão. repentinamente, solicite a um concessionário Yamaha
para verificar a causa.

6-28
U53PW0W0.book Page 29 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU22760
Folga da corrente de transmissão
A folga da corrente de transmissão deve ser verificada antes
do uso e ajustada, se necessário.

WAU22773
Verificação da folga da corrente de transmissão
1. Coloque a motocicleta no cavalete lateral.

NOTA
Durante a verificação e ajuste da folga da corrente de trans-
missão, não deverá haver peso algum sobre a motocicleta.

2. Coloque a transmissão em ponto morto.


1. Folga da corrente de transmissão
3. Gire a roda traseira empurrando a motocicleta até
achar a posição mais esticada da corrente de trans- 4. Se a folga da corrente de transmissão estiver incorre-
missão e depois meça a folga da corrente conforme ta, ajuste como segue.
mostrado.
WAU22934
Folga da corrente de transmissão: Para ajustar a folga da corrente de transmissão
30,0–40,0 mm 1. Solte a porca do eixo, e então solte a contraporca de
cada extremidade da balança traseira.
2. Para esticar a corrente de transmissão, gire a porca
de ajuste em cada extremidade da balança traseira no
sentido (a). Para afrouxar a corrente de transmissão,
gire a porca de ajuste em cada extremidade da balan-
ça traseira no sentido (b), e então empurre a roda tra-
seira para frente. ATENÇÃO: Folga incorreta da

6-29
U53PW0W0.book Page 30 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

corrente de transmissão pode causar sobrecarga


ao motor e a outras peças vitais da motocicleta e
pode soltar ou quebrar a corrente. Para prevenir
estas ocorrências, mantenha a folga da corrente
de transmissão dentro dos limites especificados.
[WCA10571]

NOTA
Utilizando as marcas de alinhamento em cada lado da balan-
ça, certifique-se que ambas as porcas de ajuste estejam na
mesma posição, para o alinhamento adequado da roda.

1. Porca do eixo
2. Porca de ajuste da folga da corrente de transmissão
3. Contraporca
4. Marcas de alinhamento

3. Aperte as contraporcas, e então aperte a porca do


eixo com o torque especificado.

Torques de aperto:
Contraporca:
1,5 kgf·m (15 Nm)
Porca do eixo:
8,5 kgf·m (85 Nm)

6-30
U53PW0W0.book Page 31 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU23095 WAU23114
Verificação e lubrificação dos cabos Verificação e lubrificação da manopla e cabo
A operação de todos os cabos de controle e a condição dos do acelerador
cabos devem ser checados antes de cada condução, e os ca- O funcionamento da manopla do acelerador deverá ser veri-
bos e terminais de cabos devem ser lubrificados, se necessá- ficado antes de cada condução. Além disso, o cabo deve ser
rio. Se os cabos estiverem danificados ou não se movimentar lubrificado por um concessionário Yamaha nos intervalos es-
suavemente, consulte uma concessionária Yamaha para fa- pecificados na tabela de lubrificação e manutenção periódi-
zer o reparo ou a troca. ADVERTÊNCIA! Danos no aloja- ca.
mento externo dos cabos pode resultar em ferrugem O cabo do acelerador está equipado com uma capa de bor-
interna e causar interferência no movimento do cabo. racha. Certifique-se que a capa esteja seguramente instala-
Substitua os cabos danificados o quanto antes para pre- da. Mesmo que a capa estiver instalada corretamente, ela
venir condições de insegurança. [WWA10711] não protege completamente o cabo contra a entrada de
água. Por isso, tenha cuidado para não jogar água direta-
Lubrificante recomendado: mente na capa ou no cabo, ao lavar o veículo. Se o cabo ou
Lubrificante de cabos e corrente Yamaha ou óleo a capa estiverem sujos, limpe-os com um pano úmido.
de motor

6-31
U53PW0W0.book Page 32 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU23142 Manete da embreagem


Verificação e lubrificação dos manetes de
freio e embreagem
Manete do freio

A operação dos manetes de freio e embreagem deve ser ve-


rificada antes de cada condução e as articulações do manete
devem ser lubrificadas, se necessário.

Lubrificantes recomendados:
Manete de freio:
Graxa de silicone
Manete de embreagem:
Graxa à base de sabão de lítio

6-32
U53PW0W0.book Page 33 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU23182 WAU23202
Verificação e lubrificação do pedal de freio Verificação e lubrificação do cavalete lateral

O funcionamento do pedal de freio deve ser verificado antes O funcionamento do cavalete lateral deve ser verificado an-
de cada condução e a articulação do pedal deve ser lubrifica- tes de cada condução, e a articulação do cavalete lateral e
da, se necessário. superfícies de contato metal com metal devem ser lubrifica-
dos, se necessário.
WWA10731
Lubrificante recomendado:
Graxa à base de sabão de lítio ADVERTÊNCIA
Se o cavalete lateral não se movimentar suavemente
para cima e para baixo, solicite a um concessionário
Yamaha para verificar ou reparar o cavalete. De outro
modo, o cavalete lateral pode entrar em contato com o
chão e distrair o condutor, resultando em uma possível
perda de controle.

6-33
U53PW0W0.book Page 34 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU23251
Lubrificante recomendado: Lubrificação da suspensão traseira
Graxa à base de sabão de lítio

1. Bico de graxa

Os pontos de articulação da suspensão traseira devem ser


lubrificados por um concessionário Yamaha nos intervalos
especificados na tabela de manutenção e lubrificação perió-
dicas.

Lubrificante recomendado:
Graxa à base de sabão de lítio

6-34
U53PW0W0.book Page 35 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU23272
Verificação do garfo dianteiro
A aparência e o funcionamento do garfo dianteiro deve ser
verificado nos intervalos especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica, como segue.

Verificação da aparência
Verifique se os tubos internos estão arranhados, danificados
ou com excessivo vazamento de óleo.

Verificação do funcionamento
1. Coloque a motocicleta numa superfície plana e segu-
re-a na posição vertical. ADVERTÊNCIA! Para evitar
ferimentos, apóie o veículo de forma segura para WCA10590

que não haja perigo de queda. [WWA10751] ATENÇÃO


2. Com o freio dianteiro acionado, empurre várias vezes Se encontrar qualquer dano ou movimento imperfeito no
o guidão com força para baixo para verificar se o garfo garfo dianteiro, consulte um concessionário Yamaha.
dianteiro comprime e recua suavemente.

6-35
U53PW0W0.book Page 36 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU23283 WAU23291
Inspeção da direção Verificação dos rolamentos da roda
Os rolamentos da direção gastos ou soltos podem ser perigo- Os rolamentos da roda dianteira e traseira devem ser verifi-
sos. Portanto, o funcionamento da direção deverá ser verifi- cados nos intervalos da tabela de lubrificação e manutenção
cado nos intervalos especificados na tabela de manutenção periódica, como segue. Se apresentar folga no cubo da roda
e lubrificação periódica, como segue. dianteira ou traseira, ou se a roda não girar suavemente, so-
1. Coloque um suporte sob o motor para levantar a roda licite a um concessionário Yamaha que verifique os rolamen-
dianteira do chão. (Consulte a página 6-42 para mais tos da roda.
informações.) ADVERTÊNCIA! Para evitar ferimen-
tos, apóie o veículo de forma segura para que não
haja perigo de queda. [WWA10751]
2. Segure as extremidades inferiores do garfo dianteiro
e tente deslocá-las para frente e para trás. Se sentir
alguma folga, solicite a um concessionário Yamaha
para verificar e reparar a direção.

6-36
U53PW0W0.book Page 37 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAUW0103 WWA10760
Bateria ADVERTÊNCIA
● O eletrólito da bateria é venenoso e perigoso, cau-
sando queimaduras graves, etc. Nele contém ácido
sulfúrico. Evite o contato com a pele, olhos ou rou-
pas.
• CONTATO EXTERNO: lavar com água em abun-
dância.
• CONTATO INTERNO: beba uma grande quantida-
de de água ou leite. Em seguida, beba leite de
magnésio, gema de ovo ou óleo vegetal. Chame
um médico imediatamente.
• OLHOS: lave com água pelo menos 15 minutos e
procure o atendimento médico imediatamente.
● As baterias produzem gases explosivos. Mantenha
1. Cabo negativo da bateria (preto) longe das faíscas, chamas, cigarros acesos, etc.
2. Cabo positivo da bateria (vermelho) Providencie ventilação adequada para carregar ou
A bateria está localizada embaixo do assento. (Consulte a utilizar a bateria em local fechado. Proteja sempre
seus olhos quando trabalhar perto das baterias.
página 3-15.)
● MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
Este modelo está equipado com uma bateria VRLA (Selada
com Válvula Reguladora). Não é necessário verificar o eletró-
lito ou adicionar água destilada. Porém, os terminais da bate- Para carregar a bateria
ria devem ser verificados e apertados, se necessário. Solicite a um concessionário Yamaha para carregar a bateria
WCA10620
assim que possível, se ela parecer descarregada. Lembre-se
ATENÇÃO que a bateria tende a descarregar mais depressa se o veículo
Não tente girar as tampas de vedação das células da ba- estiver equipado com acessórios elétricos opcionais.
teria. Você pode danificar permanentemente a bateria.

6-37
U53PW0W0.book Page 38 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WCA16521 WAUW0222
ATENÇÃO Substituição dos fusíveis
Para carregar uma bateria VRLA (Selada com Válvula Re- O fusível principal está localizado atrás do painel A. (Consulte
a página 6-9.)
guladora) é necessário um carregador especial (volta-
gem constante). A utilização de um carregador
convencional irá danificar a bateria.

Para armazenar a bateria


1. Caso o veículo não seja utilizado por mais de um mês,
a bateria deve ser removida, recarregada totalmente
e armazenada em um local fresco e seco. ATENÇÃO:
Quando for remover a bateria, certifique-se que o
interruptor principal está em “OFF”, então desco-
necte o cabo negativo antes de desconectar o
cabo positivo. [WCA16302]
2. Caso a bateria seja armazenada por mais de dois me-
ses, verifique-a pelo menos uma vez por mês, e recar- 1. Fusível principal
regue-a, se necessário. 2. Fusível reserva
3. Carregue totalmente a bateria antes da instalação.
4. Após a instalação, certifique-se que os cabos da bate- A caixa de fusíveis, que contém os fusíveis individuais dos
ria estão adequadamente conectados aos terminais. circuitos, está localizada embaixo do assento. (Consulte a
WCA16530 página 3-15.)
ATENÇÃO
Mantenha sempre a bateria carregada. Armazenar uma
bateria descarregada pode causar danos permanentes
na bateria.

6-38
U53PW0W0.book Page 39 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

amperagem acima da recomendada, para evitar


grandes danos no sistema elétrico e possivelmen-
te um incêndio. [WWA15131]

Fusíveis especificados:
Fusível principal:
30,0 A
Fusível do farol:
15,0 A
Fusível da ignição:
10,0 A
Fusível do sistema de sinalização:
10,0 A
1. Fusível do farol dianteiro
Fusível de backup:
10,0 A
2. Fusível do sistema de sinalização
Fusível do sistema de injeção de combustível:
3. Fusível da ignição 10,0 A
4. Fusível de backup
5. Fusível reserva
3. Gire a chave para “ON” e ligue o circuito elétrico em
6. Fusível reserva questão para verificar se o dispositivo funciona.
Se um fusível queimar, substitua-a da seguinte maneira. 4. Se o fusível queimar imediatamente após a troca, so-
1. Gire a chave para “OFF” e desligue o circuito elétrico licite a um concessionário Yamaha para verificar o sis-
em questão. tema elétrico.
2. Retire o fusível queimado, e então instale um novo fu-
sível com a amperagem especificada.
ADVERTÊNCIA! Não utilize um fusível com uma

6-39
U53PW0W0.book Page 40 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAUW2331 1. Gire o guidão para o lado esquerdo ou direito para ter


Substituição da lâmpada do farol acesso ao conector do farol.
Esta motocicleta está equipada com dois faróis com lâmpa-
das halógenas. Se a lâmpada do farol queimar, substitua-a
como segue.
WCA10660
ATENÇÃO
Evite tocar no vidro da lâmpada. Mantenha-a livre de
óleo, caso contrário, a transparência do vidro, durabili-
dade da lâmpada e fluxo luminoso serão seriamente afe-
tados. Se respingar óleo sobre a lâmpada, limpe
cuidadosamente com um pano umedecido com álcool
ou solvente.

1. Conector do farol dianteiro


2. Capa da lâmpada do farol dianteiro

2. Desconecte o conector do farol, e depois remova a


capa da lâmpada do farol.
3. Desenganche o fixador da lâmpada do farol, e então
remova a lâmpada queimada.

1. Não toque na parte de vidro da lâmpada

6-40
U53PW0W0.book Page 41 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU24133
Substituição da lâmpada da luz da lanter-
na/freio
1. Retire as lentes da luz da lanterna/freio, removendo
os parafusos.

1. Fixador da lâmpada do farol dianteiro


2. Lâmpada do farol dianteiro

4. Coloque uma nova lâmpada na posição, e então pren-


da-a com o fixador.
5. Instale a capa da lâmpada e, em seguida, conecte o
1. Parafuso
conector.
6. Solicite a um concessionário Yamaha para ajustar o 2. Retire a lâmpada queimada, empurrando-a e girando-
facho do farol, se necessário. a em sentido anti-horário.
3. Insira uma nova lâmpada no soquete, pressione-a, e
então gire-a em sentido horário até que ela pare.
4. Instale as lentes, instalando os parafusos.
ATENÇÃO: Não aperte demais os parafusos, caso
contrário as lentes podem quebrar. [WCA10681]

6-41
U53PW0W0.book Page 42 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU24204 WAUW1660
Substituição da lâmpada do pisca Suporte da motocicleta
1. Retire as lentes do pisca, removendo o parafuso. Como este modelo não está equipado com um cavalete cen-
tral, tome as seguintes precauções quando remover a roda
dianteira, traseira ou quando realizar qualquer outro tipo de
manutenção que seja necessário colocar a motocicleta na
posição vertical. Verifique se a motocicleta está na posição
vertical e plana, antes de iniciar qualquer procedimento de
manutenção. É recomendado usar um suporte adequado
para motocicleta embaixo do motor para adicionar maior es-
tabilidade.

Para serviço na roda dianteira


1. Estabilize a traseira da motocicleta através da utiliza-
ção de um suporte para motocicleta ou, se não pos-
suir um suporte adicional, através da colocação de um
1. Parafuso macaco embaixo do chassis na frente da roda trasei-
2. Retire a lâmpada queimada, pressionando-a e giran- ra.
do-a em sentido anti-horário. 2. Levante a roda dianteira do chão, utilizando um supor-
3. Insira uma nova lâmpada no soquete, empurre-a e de- te de motocicleta.
pois gire-a em sentido horário até parar.
4. Instale as lentes, instalando o parafuso. ATENÇÃO: Para serviços na roda traseira
Não aperte os parafusos demasiadamente, caso Levante a roda traseira do chão através da utilização de um
contrário as lentes podem quebrar. [WCA11191] suporte para motocicleta ou, se não possuir um suporte adi-
cional, através da colocação de um macaco embaixo do
chassis, na frente da roda traseira ou embaixo de cada um
dos lados da balança.

6-42
U53PW0W0.book Page 43 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU24360 2. Levante a roda dianteira de acordo com o procedi-


Roda dianteira mento descrito em “Suporte da motocicleta”, na pági-
na 6-42.
WAUW0213 3. Retire a porca do eixo, puxe o eixo da roda e então re-
Para remover a roda dianteira tire a roda. ATENÇÃO: Não acione o manete do
WWA10821 freio quando a roda for retirada juntamente com o
ADVERTÊNCIA disco de freio, caso contrário as pastilhas do freio
Para evitar ferimentos, apóie o veículo de forma segura serão forçadas a fechar. [WCA11071]
para que não haja perigo de queda.
WAUW0230
1. Solte a porca do eixo. Instalação da roda dianteira
1. Coloque a roda entre as balanças do garfo.

NOTA
Certifique-se que exista espaço suficiente entre as pastilhas
do freio antes de instalar o disco na pinça de freio.

2. Instale o eixo da roda e a porca do eixo.


3. Desça a roda dianteira de modo que fique apoiada no
chão.
4. Aperte a porca do eixo com o torque especificado.

Torque de aperto:
Porca do eixo:
1. Porca do eixo 8,0 kgf·m (80 Nm)

6-43
U53PW0W0.book Page 44 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

5. Empurre várias vezes o guidão para baixo para verifi- WAU25080


car se o garfo dianteiro está funcionando corretamen- Roda traseira
te.
WAU34414
Para retirar a roda traseira
WWA10821

ADVERTÊNCIA
Para evitar ferimentos, apóie o veículo de forma segura
para que não haja perigo de queda.

1. Solte a contraporca e a porca de ajuste da corrente de


transmissão em cada lado da balança.
2. Solte a porca do eixo.

6-44
U53PW0W0.book Page 45 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

1. Porca do eixo
2. Porca de ajuste da folga da corrente de transmissão
NOTA
3. Contraporca ● Caso seja difícil retirar a corrente de transmissão, remo-

3. Levante a roda traseira acima do chão, de acordo com va o eixo da roda primeiro e depois, levante a roda o su-
o procedimento na página 6-42. ficiente para retirar a corrente de transmissão da coroa.
4. Retire a porca do eixo. ● A corrente de transmissão não precisa ser desmontada

5. Empurre a roda para frente, e então, retire a corrente para remover e instalar a roda traseira.
de transmissão da coroa.
6. Enquanto apóia a pinça do freio e levemente levanta
a roda, puxe o eixo da roda para fora.

NOTA
Um martelo de borracha pode ser útil ao retirar o eixo da ro-
da.

6-45
U53PW0W0.book Page 46 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

7. Retire a roda. ATENÇÃO: Não acione o manete do


freio quando a roda for retirada juntamente com o
disco de freio, caso contrário as pastilhas do freio
serão forçadas a fechar. [WCA11071]

WAU39413
Instalação da roda traseira
1. Instale a roda e o suporte da pinça do freio colocando
o eixo da roda pelo lado esquerdo.

NOTA
● Certifique-se que o entalhe do suporte da pinça está en-
caixado com o ressalto da balança traseira.
● Certifique-se que há espaço suficiente entre as pasti- 1. Retentor
lhas do freio antes de instalar a roda. 2. Ranhura

2. Instale a corrente de transmissão na coroa traseira.


3. Instale a porca do eixo.
4. Abaixe a roda traseira até que ela toque o chão, e en-
tão abaixe o cavalete lateral.
5. Ajuste a folga da corrente de transmissão. (Consulte
a página 6-29.)
6. Aperte a porca do eixo, em seguida aperte a contra-
porca com os torques especificados.

6-46
U53PW0W0.book Page 47 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU25851
Torques de aperto: Localização de problemas
Porca do eixo: Embora as motocicletas Yamaha sejam completamente ins-
1,5 kgf·m (15 Nm)
pecionadas antes de saírem da fábrica, pode haver proble-
Contraporca:
mas durante o funcionamento. Qualquer problema com os
8,5 kgf·m (85 Nm)
sistemas de combustível, compressão ou ignição, por exem-
plo, pode provocar uma partida ruim e perda de potência.
A seguinte tabela de localização de problemas apresenta um
procedimento rápido e fácil para que você mesmo verifique
estes sistemas essenciais. No entanto, caso sua motocicleta
exija qualquer reparo, leve-a a um concessionário Yamaha,
que conta com técnicos habilitados com ferramentas especi-
ais, experiência e know-how necessários para reparar a mo-
tocicleta adequadamente.
Utilize apenas peças de reposição genuínas Yamaha. Peças
não originais podem ser parecidas com as peças Yamaha,
mas freqüentemente são inferiores, têm vida útil mais curta e
podem levar a altas despesas com reparos.
WWA15141

ADVERTÊNCIA
Ao verificar o sistema de combustível, não fume e certi-
fique-se que não existe nenhum foco de chama ou faís-
cas na área, inclusive aquecedores de água ou fornos.
Combustível ou vapores de combustível podem incendi-
ar ou explodir, causando severos ferimentos ou dano
material.

6-47
U53PW0W0.book Page 48 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU25902
Diagrama de diagnóstico e correção de problemas

6-48
U53PW0W0.book Page 1 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA

WAU37833 WAUW0064
Cuidados cor fosca Cuidados
WCA15192 Embora a concepção de uma motocicleta revele o encanto
ATENÇÃO da tecnologia, torna-a também mais vulnerável. Poderá de-
Alguns modelos são equipados com peças de material senvolver ferrugem e corrosão mesmo que sejam utilizados
fosco. Certifique-se de consultar um concessionário componentes de alta qualidade. Embora um tubo de escape
Yamaha para verificar quais produtos utilizar, antes da enferrujado possa passar despercebido em um carro, na mo-
limpeza do veículo. O uso de escova, produtos químicos tocicleta influencia negativamente no aspecto geral. Um cui-
severos ou combinações de produtos químicos na lim- dado frequente e adequado não só vai ao encontro dos
peza de peças foscas, poderão arranhá-la ou danificá-la. termos da garantia, como também influencia na manutenção
Cera também não deve ser utilizada nas peças foscas. de um bom aspecto de sua motocicleta, aumentando o tem-
po de vida e otimizando o desempenho.

Antes da limpeza
1. Tampe a saída do escapamento com um saco plásti-
co depois de o motor esfriar.
2. Certifique-se que todas as capas e tampas, assim
como todos os conectores elétricos, incluindo o ca-
chimbo da vela de ignição, estejam bem instalados.
3. Remova a sujeira, como por exemplo, óleo queimado
na carcaça, com um desengraxante e um pincel, mas
nunca aplique este tipo de produto nos retentores, jun-
tas, coroas, corrente de transmissão e eixos da roda.
Enxágue com água a sujeira e o desengraxante.

7-1
U53PW0W0.book Page 2 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

Limpeza componentes elétricos (acopladores, conectores,


WCA10772 instrumentos, interruptores e luzes), tubos de respi-
ATENÇÃO ro e aberturas.
● Evite utilizar produtos ácidos para limpeza das ro- ● Para as motocicletas equipadas com pára-brisa:
das, especialmente em rodas raiadas. Se este tipo Não utilize produtos de limpeza fortes ou esponjas
de produto for utilizado em sujeiras de difícil remo- duras, uma vez que podem causar perda de cor ou
ção, não deixe o produto de limpeza sobre a área riscos. Alguns compostos de limpeza para plásticos
suja durante mais que o tempo recomendado. Além podem deixar riscos. Teste o produto numa peque-
disso, enxágue minuciosamente a área com água, na área do pára-brisa, para assegurar-se que não fi-
seque imediatamente e aplique um spray anti-corro- cará marcas. Se o pára-brisa ficar riscado, utilize
são. cera de qualidade para polimento em plásticos,
● Uma limpeza inadequada poderá danificar o pára- após a lavagem.
brisa, carenagens, painéis e outras peças plásticas.
Utilize um pano ou esponja macia limpa, com um de- Após o uso normal
tergente suave e água para limpar os plásticos. Remova a sujeira com água morna, um detergente neutro e
● Não utilize nenhum produto químico forte nas peças suave e uma esponja limpa e macia e, finalmente enxágue
de plástico. Evite utilizar panos ou esponjas que te- totalmente com água limpa. Utilize uma escova de dentes ou
nham estado em contato com produtos de limpeza pincel para limpar as áreas de difícil acesso. A sujeira de di-
fortes ou abrasivos, solvente ou diluente, combustí- fícil remoção e os insetos serão facilmente removidos se a
vel (gasolina), produtos anti-ferrugem ou de remo- área for coberta por um pano úmido durante alguns minutos
ção da ferrugem, fluido de freio, anti-congelante ou antes da limpeza.
eletrólito.
● Não utilize sistemas de lavagem a alta pressão ou Após a condução na chuva ou perto da água do mar
dispositivos de limpeza dos lava-rápidos, uma vez Como o sal marinho é extremamente corrosivo, siga os se-
que podem causar infiltração de água e deteriora- guintes passos após cada viagem na chuva ou perto da água
ção nas seguintes peças: retentores (dos rolamen- do mar.
tos da roda e da balança, garfo dianteiro e freios),

7-2
U53PW0W0.book Page 3 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

1. Limpe a motocicleta com água fria e um detergente WWA11131


suave, depois que o motor esfriar. ATENÇÃO: Não ADVERTÊNCIA
utilize água morna, pois esta aumenta a ação cor- Contaminação nos freios ou pneus pode causar perda de
rosiva do sal. [WCA10791] controle.
2. Aplique um spray anti-corrosão em todo o metal, inclu- ● Certifique-se que não haja óleo ou cera nos freios
indo superfícies revestidas de cromo e níquel, para ou pneus.
prevenir corrosão. ● Caso seja necessário, limpe os discos e lonas de
freio com um limpador de disco de freios normal, ou
Após a limpeza acetona, e lave os pneus com água morna e um de-
1. Seque a motocicleta com uma flanela ou um pano ab- tergente suave. Antes de utilizar a motocicleta em
sorvente. altas velocidades, verifique o desempenho dos frei-
2. Seque imediatamente a corrente de transmissão e lu- os e o comportamento em curvas.
brifique-a para prevenir ferrugem.
WCA10800
3. Utilize um polidor de cromo para polir peças em cro-
mo, alumínio e aço inox, incluindo o sistema de esca- ATENÇÃO
pamento. (Mesmo o desbotamento induzido ● Aplique óleo em spray ou cera com moderação e
termicamente dos sistemas de escapamento em aço certifique-se de limpar o excesso.
inox pode ser removido com o polimento.) ● Nunca aplique óleo ou cera em peças de borracha e
4. Para evitar corrosão, recomenda-se a aplicação de plástica, utilize produtos específicos para elas.
um spray anticorrosão em todo metal, incluindo super- ● Evite utilizar ceras de polimento abrasivas, pois es-
fícies revestidas de cromo e níquel. tas riscam a pintura.
5. Use óleo em spray, como limpador universal, para re-
mover qualquer sujeira restante.
6. Retocar pequenos danos à pintura causados por pe- NOTA
● Consulte um concessionário Yamaha sobre quais pro-
dras, etc.
7. Encere todas as superfícies pintadas. dutos utilizar.
8. Seque a motocicleta completamente antes de guardar
ou cobrir.
7-3
U53PW0W0.book Page 4 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

● Lavagem, clima chuvoso ou umidade pode causar man- WAUM1902


chas nas lentes do farol. Deixar o farol ligado por um Armazenamento
curto período de tempo poderá ajudar a remover a umi-
dade das lentes. Curto prazo
Guarde sempre a sua motocicleta em um local fresco e seco,
e se necessário, utilize uma capa protetora para protegê-la
do pó. Certifique-se que o motor e o sistema de escape este-
jam frios antes de cobrir a motocicleta.
WCA10810
ATENÇÃO
● Guardar a motocicleta em uma área pouco ventilada
ou colocar uma capa enquanto ainda está molhada,
permitirá a infiltração de água e umidade, o que pro-
vocará o aparecimento de ferrugem.
● Para prevenir corrosão, evite lugares úmidos, está-
bulos (devido a presença de amônia) e áreas onde
estejam armazenados produtos químicos fortes.

Longo prazo
Antes de armazenar a sua motocicleta durante vários meses:
1. Siga todas as instruções da seção “Cuidados” deste
capítulo.
2. Encha o tanque de combustível e adicione estabiliza-
dor de combustível (se disponível) para evitar que o
tanque enferruje e que o combustível se deteriore.
3. Execute os passos a seguir para proteger o cilindro,
anéis do pistão, etc da corrosão.
7-4
U53PW0W0.book Page 5 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

a. Retire o cachimbo da vela de ignição e a vela. 7. Retire a bateria e carregue-a completamente. Guar-
b. Coloque uma colher de chá de óleo de motor na de-a em um local fresco e seco e recarregue-a uma
cavidade da vela de ignição. vez por mês. Não armazene a bateria em um local ex-
c. Instale o cachimbo da vela de ignição, e então cessivamente frio ou quente [menos que 0 °C (30 °F)
coloque a vela no cabeçote, para que os eletro- ou mais que 30 °C (90 °F)]. Para mais informações so-
dos fiquem aterrados. (Isto irá controlar a produ- bre como armazenar a bateria, consulte a página
ção de faíscas durante o passo seguinte.) 6-37.
d. Acione várias vezes o interruptor de partida. (Es-
te procedimento irá revestir a parede do cilindro NOTA
com óleo.) Antes de armazenar a motocicleta, faça todos os reparos ne-
e. Retire o cachimbo da vela de ignição e em segui- cessários.
da, instale a vela e o cachimbo. ADVERTÊNCIA!
Para evitar danos ou ferimentos provocados
por faíscas, certifique-se de que a vela de ig-
nição está aterrada enquanto liga o motor.
[WWA10951]
4. Lubrifique todos os cabos de controle e pontos de ar-
ticulação de todos os manetes e pedais, assim como
o cavalete lateral/central.
5. Verifique e, se necessário, corrija a pressão do ar e
então levante a motocicleta de modo que ambas as
rodas fiquem fora do chão. Alternadamente, gire as
rodas um pouco a cada mês, para prevenir que os
pneus se desgastem em um determinado ponto.
6. Cubra as saídas do escape com sacos plásticos, para
evitar umidade.

7-5
U53PW0W0.book Page 1 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

ESPECIFICAÇÕES

Dimensões: Diâmetro × curso:


Comprimento total: 74,0 × 58,0 mm
2120 mm Taxa de compressão:
Largura total: 9,80 :1
830 mm Sistema de partida:
Altura total: Partida elétrica
1370 mm Sistema de lubrificação:
Altura do assento: Cárter úmido
865 mm Óleo do motor:
Distância entre eixos: Marca recomendada:
1385 mm YAMALUBE
Distância mínima do solo: Tipo:
270 mm SAE 20W-40 ou 20W-50
Raio mínimo de giro: Especificação do óleo de motor:
2000 mm Tipo SL de Serviço API ou superior, norma JASO MA
Peso: Quantidade de óleo do motor:
Peso em ordem de marcha: Sem substituição do elemento do filtro do óleo:
151 kg 1,35 L
Motor: Com substituição do elemento do filtro de óleo:
Tipo de motor: 1,45 L
4 tempos, refrigerado a ar, SOHC Filtro de ar:
Disposição do cilindro: Elemento do filtro de ar:
Monocilindrico Elemento úmido
Cilindrada:
249 cm³

8-1
U53PW0W0.book Page 2 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

Combustível: Comando:
Combustível recomendado: Acionamento com o pé esquerdo
Gasolina aditivada Relação de marchas:
Capacidade do tanque de combustível: 1a.:
16,0 L 2,571 (36/14)
Capacidade de reserva de combustível: 2a.:
4,8 L 1,684 (32/19)
Injeção de combustível: 3a.:
Corpo do acelerador: 1,273 (28/22)
Marca de identificação: 4a.:
4B43 11 1,040 (26/25)
Vela(s) de ignição: 5a.:
Fabricante/modelo: 0,852 (23/27)
NGK/DR8EA Chassis:
Folga da vela de ignição: Tipo de chassi:
0,6–0,7 mm Semi-berço duplo
Embreagem: Ângulo do cáster:
Tipo de embreagem: 26,50 °
Discos múltiplos, úmidos Trail:
Transmissão: 103 mm
Relação de redução primária: Pneu dianteiro:
3,083 (74/24) Tipo:
Transmissão final: Com câmara
Corrente Dimensões:
Relação de redução secundária: 80/90-21M/C 48S
3,077 (40/13) Fabricante/modelo:
Tipo de transmissão: PIRELLI/SCORPION MT90 A/T
5 velocidades com engrenamento constante

8-2
U53PW0W0.book Page 3 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

Pneu traseiro: Dimensão do aro:


Tipo: 21x1,60
Com câmara Roda traseira:
Dimensões: Tipo de roda:
120/80-18M/C 62S Roda raiada
Fabricante/modelo: Dimensão do aro:
PIRELLI/SCORPION MT90 A/T 18x2,15
Carga: Freio dianteiro:
Carga máxima: Tipo:
159 kg Freio a disco simples
(Peso total do condutor, passageiro, carga e acessórios) Comando:
Pressão do ar do pneu (medido com pneus frios): Acionamento com a mão direita
Condição de carga: Fluido recomendado:
0–90 kg DOT 4
Dianteiro: Freio traseiro:
125 kPa (18 psi) Tipo:
Traseiro: Freio a disco simples
150 kPa (22 psi) Comando:
Condição de carga: Acionamento com o pé direito
90 kg (198 lb) - carga máxima Fluído recomendado:
Dianteiro: DOT 4
150 kPa (22 psi) Suspensão dianteira:
Traseiro: Tipo:
175 kPa (25 psi) Garfo telescópico
Roda dianteira: Mola/tipo de amortecedor:
Tipo de roda: Mola helicoidal/amortecedor hidráulico
Roda raiada Curso da roda:
220,0 mm

8-3
U53PW0W0.book Page 4 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

Suspensão traseira: Luz do pisca traseiro:


Tipo: 12 V, 10,0 W × 2
Balança traseira com link Luz do visor:
Mola/tipo de amortecedor: LED
Mola helicoidal/amortecida a gás-óleo Luz indicadora do ponto morto:
Curso da roda: LED
200,0 mm Luz indicadora do farol alto:
Sistema elétrico: LED
Sistema de ignição: Luz indicadora do pisca:
TCI LED
Sistema de geração de carga: Luz de advertência de problema no motor:
Volante de magneto A.C. LED
Bateria: Fusíveis:
Modelo: Fusível principal:
YTX7L-BS 30,0 A
Voltagem, capacidade: Fusível do farol:
12 V, 6,0 Ah 15,0 A
Farol dianteiro: Fusível do sistema de sinalização:
Tipo de lâmpada: 10,0 A
Lâmpada halógena Fusível da ignição:
Voltagem da lâmpada, potência × quantidade: 10,0 A
Farol: Fusível do sistema de injeção de combustível:
12 V, 55 × 2 10,0 A
Luz da lanterna/freio: Fusível de backup:
12 V, 5,0 W/21,0 × 1 10,0 A
Luz do pisca dianteiro:
12 V, 10,0 W × 2

8-4
U53PW0W0.book Page 1 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

INFORMAÇÕES AO PROPRIETÁRIO

WAU26371 WAU26430
Números de identificação Número de série do chassi
Registre o número de série do chassi e o número de série do
motor nos espaços fornecidos abaixo para assistência ao fa-
zer o pedido de peças de reposição em um concessionário
Yamaha ou para referência no caso do veículo ser roubado.
NÚMERO DE SÉRIE DO CHASSI:

NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR:

1. Número de série do chassi


2. Ano de fabricação

O número de série do chassi está gravado no chassi.

NOTA
O número de série do chassi é utilizado para identificar a sua
motocicleta e pode ser utilizado para registrá-la no órgão de
trânsito de sua cidade.

9-1
U53PW0W0.book Page 2 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAU26440 WAU44614
Número de série do motor Yamaha e a preservação do meio ambiente

Contribuição ao meio ambiente:


A Yamaha, preocupada com a preservação do meio ambien-
te, busca incessantemente a melhoria de seus produtos, uti-
lizando materiais compatíveis com a natureza. Desta forma,
1. Número de série do motor contribuímos com a redução de poluentes no meio ambiente
e ao mesmo tempo, atendendo integralmente às determina-
O número de série do motor está impresso na carcaça. ções do Programa de Controle da Poluição do Ar por Motoci-
clos e Veículos Similares – PROMOT, conforme legislação
em vigor. Portanto, devem ser evitadas quaisquer modifica-
ções de regulagens padronizadas pela fabricante, tais como
as de escapamento e carburador, cuja intenção seja alterar o
desempenho do motor, pois as emissões de gases de esca-
pamento acima dos níveis previstos na legislação ocasionam
aumento de poluição atmosférica e contribui para o aumento
da poluição sonora, o que configura infração à legislação de
trânsito e ambiental.

9-2
U53PW0W0.book Page 3 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

Especificações de ruído: IMPORTANTE:


O limite máximo de ruídos para fiscalização do veículo em cir- 1. Qualquer alteração no sistema de alimentação de com-
culação é de: bustível ou de escapamento (regulagens inadequadas,
substituição de peças por outras não originais, etc.) in-
Limite máximo de ruído para fiscalização: fluirá diretamente nos valores homologados e divulga-
83,5 dB (A) * a 4000 rpm dos neste manual.
* dB = unidade de medida do nível de ruído (Deci- 2. Seu comprometimento rigoroso com o plano de manu-
bel), valor com o veículo parado medido a 0,5 m de tenção periódica constante no “capítulo 6” deste ma-
distância do escapamento, conforme NBR-9714. nual valorizará e preservará a motocicleta, além de
contribuir de forma importante para a conservação do
meio ambiente.
Valores de regulagem: WWA14810
Os valores de regulagem expostos abaixo devem ser segui- ADVERTÊNCIA
dos a fim de se obter um melhor desempenho da motocicleta, O uso de gasolina de má qualidade ou diferente da espe-
e também reduzir as emissões de ruídos e de gases poluen- cificada poderá comprometer o desempenho da motoci-
tes nocivos ao meio ambiente. cleta, bem como causar danos à componentes do
sistema de alimentação de combustível e do próprio mo-
Valores em marcha lenta: tor. É imprescindível que todas as manutenções e ajus-
Velocidade angular do motor: tes sejam confiados a uma concessionária autorizada
1400 ± 100 rpm Yamaha, que dispõe de equipamentos adequados e
Concentração do monóxido de carbono (CO): mão-de-obra qualificada devidamente treinada pelo pró-
máximo 4,5% em volume prio fabricante, assegurando desta forma a motocicleta
Concentração de hidrocarbonetos (HC): dentro dos padrões antipoluentes.
máximo 200 ppm

Contribuição do usuário contra a poluição sonora:


O usuário da motocicleta pode contribuir com o meio ambien-
te disciplinando a sua condução, das seguintes formas:

9-3
U53PW0W0.book Page 4 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

● Evitando acelerações bruscas e desnecessárias baldios ou alagadiços, e queima a céu aberto. Quando
● Arrancando suavemente com a motocicleta e conduzin- substituídos por novos, devem ser encaminhados à
do-a na marcha adequada à velocidade. central de recepção do fabricante de pneus localizados
na sua região, para posterior destinação final e ambien-
talmente segura e adequada.
Descarte de produtos e peças da motocicleta
● Para troca da bateria procure mão-de-obra especializa-
● O óleo do motor deve ser trocado nos intervalos descri-
da. O manuseio desse produto sem o devido cuidado
tos na tabela de manutenção e lubrificação periódica,
pode causar danos à pintura de sua motocicleta, além
para preservar o equipamento. Sugerimos que realize a
de representar sério risco de contaminação do solo e da
troca do óleo preferencialmente em um concessionário
água, se derramados ou descartados de modo incorre-
Yamaha.
WWAW0070
to. Caso manuseie a bateria, utilizar óculos de proteção
e luvas de borracha, o ácido sulfúrico contido nessa ba-
ADVERTÊNCIA
teria pode causar cegueira ou queimaduras graves. Na
Óleo lubrificante torna-se um resíduo perigoso após o troca da bateria, encaminhe a peça substituída ao re-
uso. vendedor para destinação ambiental adequada.
● A não observância das práticas acima, além de agredi-
rem a natureza, são crimes ambientais e de saúde pú-
● O óleo lubrificante usado quando é descartado no meio
blica.
ambiente provoca impactos ambientais negativos, tais
como contaminação da água e do solo por metais pesa-
dos. O produtor, importador e revendedor de óleo lubri-
ficante, bem como o consumidor de óleo lubrificante
usado, são responsáveis por seu recolhimento e sua
destinação. Retorne o óleo lubrificante usado ao reven-
dedor. Os infratores estão sujeitos a graves sanções
previstas na legislação ambiental.
● Os pneus inutilizados devem ter destinação final ade-
quada, sendo impróprio e proibido o seu descarte em
aterros sanitários, mar, rios, lagos ou riachos, terrenos
9-4
U53PW0W0.book Page 5 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

WAUW0780
Óleo do motor Yamalube® NOTA
Para melhor performance de sua motocicleta, recomenda-
mos a cada troca o uso de óleo YAMALUBE® 4 Tempos
20W50 API SL JASO MA T903 ou superior.
Código do Produto: 90793-AB401.

Benefícios que o Óleo do motor Yamalube® proporciona:


● Antiatrito
● Refrigeração
● Vedação
● Amortecimento
● Inibição de corrosão
● Limpeza
O Óleo Yamalube® forma uma película de proteção, aumen-
tando a durabilidade do motor; absorve o calor e ajuda a dis-
sipá-lo, mantendo o motor sempre com sua temperatura
ideal de trabalho; flui para os anéis para formar uma boa ve-
dação entre o pistão e a parede do cilindro, garantindo o de-
sempenho de sua motocicleta; suporta grandes cargas como
o pino do pistão e do virabrequim, expande a área de pressão
e reduz a carga, permitindo uma longa vida útil do motor; for-
ma uma película fina para proteger as superfícies metálicas
do ar, da água e dos gases, os quais ajudam a provocar a
corrosão e elimina as partículas metálicas, os óxidos e os hi-
drocarbonetos, de modo que as superfícies de atrito fiquem
limpas.

9-5
U53PW0W0.book Page 6 Thursday, August 26, 2010 10:31 AM

Peças e acessórios

Você acaba de adquirir um produto da mais alta tecnologia,


portanto, na hora de fazer a manutenção de sua motocicleta,
faça questão de PEÇAS GENUÍNAS YAMAHA. Somente
elas têm a garantia e segurança que você merece. As PE-
ÇAS GENUÍNAS YAMAHA são produzidas de acordo com
os mais avançados controles de qualidade e rigor tecnológi-
co, por isso, LEMBRE-SE: MAIOR DURABILIDADE, ME-
NOR MANUTENÇÃO.

9-6
CONCESSIONÁRIAS AUTORIZADAS YAMAHA
CONCESSIONÁRIAS YSR - YAMAHA SERVIÇO RÁPIDO QUALIFICAÇÃO DIAMANTE
AUTORIZADAS YAMAHA
Para um melhor esclarecimento, Nas páginas seguintes, as concessio- A Yamaha entende que para oferecer um
satisfação e confiabilidade na nárias identificadas com o logotipo bom atendimento, o concessionário pre-
execução de serviços, relacionamos cisa oferecer a seus clientes uma estru-
oferecem o programa Yamaha tura agradável: oficina equipada, funci-
as concessionárias autorizadas Serviço Rápido, que propicia a exe- onários treinados, facilidade, controle de
Yamaha em todo território nacional cução de serviços de manutenção bá- agendamentos, etc.
por ordem alfabética de estado e sica de até 30 minutos, com agilida- Com o objetivo de avaliar essa estrutu-
cidade. Esta relação lhe permitirá um de, garantia e preços diferenciados. ra, realizamos semestralmente uma ri-
melhor atendimento com toda a gorosa avaliação, onde são analisados
assistência técnica, tendo mecânicos Entre em contato com uma concessio- desde capacitação dos funcionários até
treinados pela fábrica, peças e nária autorizada participante do pro- limpeza e organização da área de servi-
ços. Essa ponderação gera uma nota, e
equipamentos originais. grama para conhecer os serviços ofe- fundamentada nessa nota a concessio-
recidos. nária recebe uma classificação.
OBSERVAÇÃO:
Recomendamos consultar previamen- A Yamaha oferece às concessionárias
com classificação Diamante a certifica-
te antes de dirigir-se a concessioná- ção Qualificação Diamante. Essas
ria, pois esta relação está sujeita a concessionárias são identificadas por
modificação. meio do selo abaixo:
Para mais informações, entrar em

01/04/2011
contato com:

Para conhecer as concessionárias


Diamante, consulte nosso site:
www.yamaha-motor.com.br

10-1

Conc_100x145_04_2011.pmd 1 3/5/2011, 15:35

Black
Concessionárias Autorizadas
ACRE Mototec - Com. de Motoc. Ltda. AMAZONAS Tabatinga
Av. Fernandes Lima, 1089 Robinson Parra
Cruzeiro do Sul Farol Itacotiara Av. da Amizade, 2017 - Centro
Cruzeiro Motors Center Ltda. Fone: (082) 2123-8080 Braga Motos Ltda. Fone/Fax: (097) 3412-3803
Trav. Alfredo Sales, 92 - Centro Fax: (082) 2123-8081 Av. Coronel Serudo Martins, 1377
Fone: (068) 3322-1224 / 1989
Fax: (068) 3322-1989 Iracy BAHIA
Palmeira dos Índios Fone: (092) 3303-2200
Mototec - Com. de Motoc. Ltda. Fax: (092) 3303-2210 Alagoinhas
Rio Branco Av.Muniz Falcão, 1120 - Juca Sampaio Alagoinhas Mito Motos Ltda.
José Cavalcante Damasceno Jr. - ME Fone/Fax: (082) 2123-8080 Av. Juracy Magalhães Jr., 595 - Centro
Rua Minas Gerais, 416 - Abrão Alab Manaus Fone/Fax: (071) 3627-2828
Fone: (068) 3224-6068 Penedo Aventura Moto e Náutica Ltda.
Fax: (068) 3224-6171 Motopoint Veículos e Av. Autaz Mirim, 7676 Barreiras
Acessórios Ltda. Tancredo Neves Motoflex Comércio de Motos Ltda.
Recol Motors Ltda. Av. Cândido Toledo, 546 Fone/Fax: (069) 2127-7676 Av. Antonio Carlos Magalhães, 910
Rod. AC 01, 651 - Triângulo Santa Luzia
Fone/Fax: (082) 3551-4080 Centro
Fone: (068) 3211-6063 Fones: (077) 3613-0067 / 3612-2828
Braga Motos Ltda.
Fax: (068) 3223-1001 Fax: (077) 3612-2109
União dos Palmares Rua Ramos Ferreira, 2130 - Centro
Mototec - Com. de Motoc. Ltda. Fone: (092) 3303-2200
ALAGOAS Av. Antônio Gomes Barros, 599 Fax: (092) 3621-2910 Bom Jesus da Lapa
SL A - Centro
Arapiraca Fone: (082) 2123-8080 Teixeira Motos Ltda.
Mototec-Comércio de Motocic. Ltda. Fax: (082) 2123-8081 Importadora TV Lar Ltda. Pça. Mal. Deodoro da Fonseca, 67
R. Marechal Deodoro da Fonseca,673 Rua Borba, 1061 - Cachoeirinha Centro
Brasília Fones: (092) 3663-1502 / 5018 Fone: (077) 3481-2341
Fone: (082) 2123-8080 AMAPÁ
Fax: (082) 2123-8081 Fax: (092) 3663-5464 Fax: (077) 3481-2401
Macapá
Conquista Motos e Motores Ltda. Parintins
Maceió Brumado
Av. Pe. Julio Maria Lombaerd, 2502 Braga Motos Ltda.
Alagoas Motos e Eqptos. Ltda. DN Motos Brumado Ltda.
Av. Com. Gustavo Paiva, 2141 Sta. Rita R. Cel. José Augusto, 2185 - Centro
Fone: (096) 3224-1710 Av. Centenário, 240 - Centro
Mangabeiras Fone: (092) 3303-2200 Fones: (077) 3441-4300 / 4301
Fones: (082) 2121-8900/ 8901 Fax: (096) 3217-1888 Fax: (092) 3303-2210
Fax: (082) 2121-8906 Fax: (077) 3441-4300

10-2

Conc_100x145_04_2011.pmd 2 3/5/2011, 15:35

Black
Camaçari Moto Cred. Com. de Motos Ltda. Itabuna Lauro de Freitas
Mito Motos Ltda. Av. Eduardo Froes da Mota, 3000 DN Motos Itabuna Ltda. Mito Motos Salvador Ltda.
Av. Radial A, 228 Santa Monica Av. José S. Pinheiro, 990 A Estrada do Coco, 1519 - Km 1 - Itinga
Camaçari de Dentro Fone/Fax: (075) 3625-9339 Lomanto Junior Fone/Fax: (071) 3713-1555
Fone/Fax: (071) 3627-2828 Fone: (073) 3215-4006
Guanambi Fax: (073) 3215-4008 Luis E. Magalhães
Candeias DN Motos Guanambi Ltda. Oeste Com. de Motos e
Candeias Comércio de Motos Ltda. Av. Barão do Rio Branco, 225 - Centro Itapetinga Peças Ltda
Rua Dois de Fevereiro, 184 Fone: (077) 3451-1939 DN Motos Itapetinga Ltda. R. Pernambuco, 20 Q.57 Lt.8
Centro Fax: (077) 3451-1758 Av. Cinquentenários, 700 Térreo - Centro
Fones:(071) 3605-5252 / 3601-2491 B - Morumbi
Fax: (071) 3605-5252 Fone/Fax: (077) 3628-5040
Ilhéus Fone/Fax: (077) 3261-2386
DN Motos Itabuna Ltda.
Cruz das Almas Jacobina Porto Seguro
Av. Itabuna, 825A - Conquista
Agajé Com. e Imp. de Motos e Coml. Motos Mot. CLN Motos Ltda.
Fone/ Fax: (077) 3634-2008
Pcs. Ltda. Pç. Ac. Várzea Ltda. Av. Adno Musser, 2360 - Lj. B
Av. Alberto Passos, 419 Av. Lomanto Júnior, 250 - Centro Rod. BR367 - Tabapiry
Loja 1 - Centro Irecê Fone/Fax: (073) 3288-2009
Coml. Motos Veíc. Fone: (074) 3621-5359
Fone/Fax: (075) 3623-8989
Pçs. Ac. Vilas Boas Ltda. Fax: (074) 3621-7758
Eunápolis Av. Primeiro de Janeiro, 160 Ribeira do Pombal
S. José Jequié Nova Terra Motos Ltda.
CLN Motos Ltda. Fone: (074) 3641-3492
Av. Santos Dumont, 567 Águia Com. Imp. Motos, Av. Luiz Viana Filho, 01
Fax: (074) 3641-0868 Pçs. Aces. Ltda.
Centro Margem da BR110
Fone: (073) 3166-1600 Av. Exupério Miranda, S/N Fone: (075) 3276-1969
Fax: (073) 3166-1601
Itaberaba Mandacaru Fax: (075) 3279-1969
Reform. e Distr. de Pneus Fone/Fax: (073) 3526-9100
Feira de Santana Roda Viva Ltda.
Lot. Cidade de Deus, Qd 12, Salvador
Agaje Com. e Import. Motos Juazeiro
BR 242, nº 268 Moto Cred Comércio de
Pças. Ltda. Moto Carlos Juazeiro da Bahia Ltda.
Lot. Cidade de Deus Rod. Lomanto Junior, s/n - Qd. C2 Motos Ltda.
Av. Presidente Dutra, 593
Fone: (075) 3251-5000 João XXIII Av. Jequitaia, 307 - Comércio
Centro
Fone/Fax: (075) 3623-8989 Fone/Fax: (075) 3251-5001 Fone/Fax: (074) 3613-5174 Fone/Fax: (071) 3207-3200

10-3

Conc_100x145_04_2011.pmd 3 3/5/2011, 15:35

Black
Revaisa - Rev. Veíc. Aracajú Teixeira de Freitas Crato Iguatu
Imp. Ltda. Planeta Com. de Motos e Vereda Com. de Peças e Veíc. Ltda. Bezamotos Com. e Serv. de
R. Cons. Pedro Luiz, 227 Peças Ltda. ME Rua Ratisbona, 05 - Centro Motocicletas Ltda.
Rio Vermelho Av. Pres. Getúlio Vargas, 3612 Rua Jose de Alencar, 557 - Centro
Fones: (088) 3513-1200 / 1201
Fones: (071) 3183-6009 / 3334-0456 Centro Fones: (088) 3581-0246 / 0784
Fax: (071) 3334-0456 Fax: (088) 3523-3370 Fax: (088) 3581-4785
Fone: (073) 3291-8666
Fax:(073) 3291-8418
Santo Antonio Jesus Fortaleza Itapipoca
SR Motos Ltda. C. Rolim Motos Ltda. Nippon Itapipoca Com Motos e Pcs Lt
Valença Av. José Bastos, 677 Rua Jose do Patrocinio, 918
Av. Roberto Santos, 162
Comercial Santa Helena Ltda. Centro
Centro Farias Brito
R. Mal. Floriano Peixoto, 173 Fone/Fax: (085) 3631-4246
Fone/Fax: (075) 3631-4030 / 0998 Fones: (085) 3288-3533/3542
Centro
Fone: (075) 3641-1515 Fax: (085) 3223-2363 Juazeiro do Norte
Seabra Fax: (075) 3641-3014
Coml. de Motos e Veículos Vereda Com. Distr. Veic.
R. R. Motors Ltda. e Máq. Ltda.
Chap. Diam. Ltda
Vitória da Conquista Av. Francisco Sá, 3783 - Sl. 01 Av. Pe. Cicero, 3050A - Ant. Vieira
Rua Boninal, 520 - Vasco Filho
DN Motos Conquista Ltda. Carlito Pamplona Fones: (088) 3102-3450 / 3102-3462
Fone: (074) 3621-5359
Av. Regis Pacheco, 531 Fone/Fax: (099) 3118-6004 Fone/Fax: (088) 3566-4577
Fax: (074) 3621-7758
Centro
Fone: (077) 2101-4300 Saganor Nordeste C. Limoeiro do Norte
Senhor do Bonfim WR Motos Ltda.
Cardoso Motos Ltda. Fax: (077) 3201-4100 Mts. Sv. Ltda.
Rua Cel. Antônio Joaquim, 1535
Rod. BR 407 Km 125 s/n Av. Américo Bandeira, 5365 Centro
Rodoviário Couto Fernandes Fone: (088) 3423-4258
Fones: (074) 3541-3999 / 4326 CEARÁ Fones: (085) 3289-8200 / 3433-1525 Fax: (088) 3423-4218
Fax: (074) 3541-3999 Fax: (085) 3194-7200
Crateus
Moto Crateus Ltda. Maracanau
Serrinha Saganor Nordeste Com.
R. Dr. Moreira da Rocha, 518 Nippon Com. de Motos e Pçs. Ltda.
Morena Motos Ltda. Mts e Serv. Ltda.
Centro Av. Godofredo Maciel, 619
Pça. Antonio Conselheiro, 2 - Ginásio Av. Padre José Holanda do Vale, 1820
Fones: (088) 3691-8080 / 2525 Parangaba Piratininga
Fone: (075) 3261-2792
Fax: (075) 3261-2146 Fax: (088) 3691-8080 Fone/Fax: (085) 3402-0800 Fone: (085) 3289-8200
Fax: (085) 3289-8215

10-4

Conc_100x145_04_2011.pmd 4 3/5/2011, 15:35

Black
Quixadá DISTRITO FEDERAL ESPÍRITO SANTO Guarapari
Bezamotos Com. Quixad. Motomax Ltda.
Brasília Aracruz Av. Gov. Jones dos Santos Neves, 15
de Mts. Serv. Ltda.
Av. Plácido Castelo, 1599 - Centro Lince Motos-Comércio de Yama Lider Motos Ltda. Muquiçaba
Fone/Fax: (088) 3412-0050 Motocicletas Ltda. Av. Venâncio Flores, 1818 - Centro Fone/Fax: (027) 3362-0313
Rua QNM 18 Conjunto H, Lote 1 e 3 Fone/Fax: (027) 3371-3722
Quixeramobim Ceilândia Linhares
Bezamotos Com. Quixad. Fone: (062) 3371-0000 Cachoeiro Itapemirim Yama Lider Motos Ltda.
de Mts. Serv. Ltda. Fax: (062) 3621-4545 Yamashow Com. de Motos Ltda. Av. Pref. Samuel Batista Cruz, 2.222
Rua Monsenhor Salviano Pinto, 759 Rua Konrad Adenawer, 02 Shell
Centro Gilberto Machado Fone/Fax: (027) 3371-0609
Fone/Fax: (088) 8802-0201 Esave Motocicletas Ltda. Fone/Fax: (028) 3200-5151
SHCS CR Q. 504 BL C. LJ 67 Nova Venecia
Sobral Térreo - Asa Sul Cariacica Orletti Motos Ltda.
Rios Motos Sobral Ltda. Fones: (061) 3204-5555/3878 Motomax Ltda. Av. Vitória, 581 - Centro
Av. Monsenhor Aloizio Pinto, 515 2195-5555 Rodovia Br 262, Km 4,5 Fone/Fax: (027) 3752-1006
Dom Expedito Fax: (061) 3204-5555 Campo Grande
Fone: (088) 3611-7344 Fone/Fax: (027) 3227-0800 São Mateus
Fax: (088) 3695-5000 Mepal Motos Ltda-ME
Ipê Veículos Ltda. Castelo R.Monsenhor Guilherme
QS 3 Praça 400 Lt. 01 Água Claras Emoção Motos Castelo Ltda.
Tauá Schimitz, 766 - Sernamby
Taguatinga Rodovia Fued Nemer, 1512 Fones: (027) 3763-3603 / 3763-1330
J. D. Massilon Motos Ltda.
Fone/Fax: (061) 3255-7200 Esplanada Fax: (027) 3763-3603
Av. José Waldemar Rego, 787
Alto Brilhante Fone/Fax: (028) 3542-0882
Fone/Fax: (088) 3437-2538 Federal Motos Ltda. Serra
Colatina Serena Motos Ltda.
Ac Ade Conjunto 11 Lote 04 Yama Lider Motos Ltda
Tianguá Rod. BR 101, Km 8
Taguatinga Rua Jacinto Bassette, 200
Rios Motos Sobral Ltda. Laranjeiras Velhas
Fone: (061) 3484-7744 São Silvano
Av. Pref. Jaques Nunes, 323 - Centro Fones: (027) 3421-5858 / 2122-0500
Fax: (061) 3484-0628 Fone/Fax: (027) 3721-1300
Fone/Fax: (088) 3671-1417 Fax: (027) 3338-2300

10-5

Conc_100x145_04_2011.pmd 5 3/5/2011, 15:35

Black
Vila Velha Ceres Itumbiara Porangatu
Motomax Ltda. Formotos Ceres Veiculos Ltda Moto Maudi Com. de Veic.Ltda. Motozen Com. de Mot. Ltda.
Rod. Carlos Lindemberg, 1543 R. Rodolfo Martins, 75B -Centro Av. Afonso Pena, 468 Av.Adelino A. Azevedo,269-Qd 1-Lt 0
Aribiri Fone: (062) 3631-0006 Setor Central Santa Paula
Fone/Fax: (027) 3329-9661 Fax: (062) 3323-1010 Fone: (064) 3431-8880 Fone/Fax: (062) 3662-3803
Fax: (064) 3433-8880
Vitória Formosa Quirinópolis
Motomax Ltda. Formotos Veículos Ltda. Jaraguá Moto Maudi Com. de Veículos Ltda
Av. Vitória, 2935 - Gurigica Praça Anisio Lobo, 143 - Centro Reicol Motos Ltda. Av. Brasil, 127 - Centro
Fones: (027) 3227-0973 / 0800 Av. Cristovão C. Freitas, 1058
Fone/Fax: (061) 3631-0006 Fone/Fax: (064) 3651-5757
Fax: (027) 3227-0973 Qd. 3, Lt. 18 - Jd. Aeroporto
Fone: (062) 3326-4100
Goiânia Fax: (062) 3226-1090 Rio Verde
GOIÁS Belcar Motos Ltda. Moto Maudi Com. de Veículos Ltda,
Anápolis Av. Independência, 5534 Av. Presidente Vargas, 101
Setor Aeroporto Jataí
Belcar Motos Anápolis Ltda. A. Gomes & Barros Ltda. Jd. Marconal
Av. Brasil, 2000 - Vl. Miguel Jorge Fone: (062) 3243-4200
Av. Goiás, 2259 Fone/Fax: (064) 3621-6111
Fone: (062) 4014-7200 Fax: (062) 3213-4201
Vila Santa Maria
Fax: (062) 3239-9009 Fones: (064) 3631-4746 / 4183
Ipê Veículos Ltda. São Luis Montes Belos
Fax: (064) 3631-0317 Belmotos Motos Ltda.
Caldas Novas Av. T-7, 414 - Setor Oeste
Fone/Fax: (062) 3250-7200 Rod. GO 60 Km 120 - Esq.
Moto Maudi Com. Veic. Ltda. Luziania Av. Pres. Kennedy - Setor São José
Av. Antonio S. Fernandes, s/n Cevel Cecilio Motos Ltda.
Qd. 09, Lt. 18 - Itaguai I Motovesa Motos Peças e Serv. SA Fone/Fax: (064) 3601-2350
Av. Anhanguera, 8175 Rua Julio Ernesto de Gramont, S/N
Fone/Fax: (064) 3453-3878 Vila Águas Claras
Qd. 102 lt 06 - Campinas Trindade
Fone/Fax: (062) 4013-5555 Fone/Fax: (061) 3601-1212
Catalão Motovesa Motos, Peças e
Use Motos Catalão Ltda. Serviços S/A
Iporá Planaltina
Av. Raulina Fonseca Paschoal, 815 Av. Manoel Monteiro, S/N
Esave Motocicletas e
Centro Garra Motos Com. Motos QD 1 Lote 8 - Vila Padre Eterno
Acess. Ltda. Náutica Ltda.
Fone: (034) 3211-7070 Fone: (062) 4013-5555
Av. Pará, 812 - Centro Qd. 07, Lt. 17, 08 Mód. - St. Leste
Fax: (034) 3211-7071 Fax: (062) 3293-0749
Fone/Fax: (064) 3674-5355 Fone/Fax: (061) 2195-2160

10-6

Conc_100x145_04_2011.pmd 6 3/5/2011, 15:35

Black
Uruaçu Codó Pinheiro São Luiz
Embravel Emp. Bras. de Veíc. Lt. F.C. Motos Ltda. Koala Motos Ltda. Lobo Motos Ltda.
Av. Tocantins, 12 - Centro Av. Santos Dumont, s/n - S. Sebastião Avenida Tarquinio Lopes, 1634 A Av. Jerônimo de Albuquerque, 90
Fone/Fax: (062) 3357-1626 Fones: (099) 3661-5252/5204 Alcantara Angelim
Fax: (099) 3661-5257 Fone/Fax: (098) 3381-1577 Fones: (098) 2108-5000 / 5009
Fax: (098) 2108-5003
MARANHÃO Coroata Presidente Dutra
Açailândia F. C. Motos Ltda. F.C. Motos Ltda - Filial Timon
FPN Com. e Repres. de Motos Ltda. Av. Nagib Haickel, 150B Rua Antonio Piauí, 690 - Centro R. R. Motors Ltda.
Av. Des. Tacito de Caldas 99 B Centro Fone: (099) 3663-2277 Av. Francisco Carlos Jansen, 1300
Centro Fone/Fax: (099) 3641-1732 Fax: (099) 3663-2212
Pq. Piauí
Fone/Fax: (099) 3538-3760 Fone: (099) 3118-6004
Imperatriz Rosário
Dino & Tavares Motos Ltda. Fax: (099) 3521-4000
Bacabal Motomil Máquinas Ltda.
R.R Motors Ltda. Av. Dorgival P. de Souza, 1121 - Centro Rua Dr. Câmara Lima, 575 - Centro
Rua Getúlio Vargas, 423 - Centro Fones: (099) 3525-2329 / 2101-5409 Fone/Fax: (098) 3345-2903 Tutóia
Fones: (099) 3621-4000 / 1193 Fax: (099) 3525-2338 Delta Automotores Ltda.
Fax: (099) 3621-4000 Santa Inês Av. Paxica, 1600 - Comum
R.R. Motors Ltda. Fone/Fax: (098) 3479-1869
Balsas Itapecuru-Mirim
Av. Castelo Branco, 3672
R. R. Motors Ltda. C. C. Soares & Cia. Ltda.
São Cristóvão Zé Doca
Av. Antonio Leitão, 110 - A - Centro R. José Paulo Bogea, 650 - Centro
Fone: (098) 3463-1840 Fones: (098) 3653-8888/6500
Fones: (099) 3541-3756/2044 Koala Motos Ltda.
Fax: (099) 3118-6005 Fax: (098) 3463-1528 Fax: (098) 3653-4747
Av. Cel. Stanley Fortes Batista, 435
São João dos Patos Centro
Caxias Maracaçumé Fone/Fax: (098) 3381-1577
R.R. Motors Ltda. F. C. Motos Ltda.
Koala Motos Ltda.
Av. Nereu Bitencourt, 330 - Centro Av. Presidente Medici, 40
Av. Deyse de Souza, 498 - Centro
Fones: (099) 3521-4000 / 3421-2064
Fone/Fax: (098) 3381-1577
Centro MATO GROSSO
Fax: (099) 3521-4000 Fone/Fax: (099) 3551-2421
Água Boa
Chapadinha Pedreiras Santa Luzia Tura & Tura Ltda.
C.C. Soares & Cia. Ltda. Multimotos Ltda. R.R. Motors Ltda. Av. Araguaia, 356 - Centro
Av. Ataliba Vieira de Almeida, 1274 Av. Rio Branco, 691 - Centro BR 222,8 - Tabajaras
Fones: (099) 3642-1034/1545 Fone: (066) 3468-2050
Centro Fone/Fax: (099) 3118-6000
Fax: (099) 3642-1874 Fax: (066) 3468-2062
Fone/Fax: (098) 3471-1120

10-7

Conc_100x145_04_2011.pmd 7 3/5/2011, 15:35

Black
Alta Floresta Juína Diniz Moto Peças Ltda. MATO GROSSO DO SUL
Pilotando Gostoso Ltda. Vale Comércio de Motos Ltda. Av. Dos Tarumas, 1175 - Centro
Av. Ludovico da Riva Neto, 3040 Av. Gabriel Muller, 817 - Centro Fone: (066) 3511-9906 Aquidauana
Fone: (066) 3512-7600 Fone: (066) 3566-2020 Fax: (066) 3511-9901 Aquidauana Motos Ltda.
Fax: (066) 3521-2403 Fax: (066) 3566-1988 Rua Teodoro Rondon, 659
Centro
Barra do Garças Pontes e Lacerda Sorriso Fone/Fax: (067) 3241-1122
Barra Motos Ltda. - EPP Centro-Oeste Comércio Rizzo Comércio de Motos Ltda.- EPP
R. Mato Grosso, 1332 - Jd. Cuiabá de Motos Ltda. Av. Blumenau, 2444 - Centro Campo Grande
Fone/Fax: (066) 3401-1542 Fone/Fax: (066) 3545-1000 Dismoto Distr. de Moto Ltda.
R. Goiás, 1080 Frente
Jd. Olmezira Rua Ceará, 913
Cáceres Santos Gomes
Fones: (065) 3266-4450/3075
Correa Center Motos Ltda. Tangará da Serra Fones: (067) 3318-6333/6323
Fax: (065) 3266-2208
Rua Gen. Osório, 1900 - Centro Centuryon Com. de Motos Lt. - Fl. Fax: (067) 3326-6227
Fone/Fax: (065) 3224-1111 Rua Olivio de Lima, 142- W Frente
Primavera do Leste Centro Remotor’s Com. de Motos Ltda.
Campo Novo Parecis Primavera Comércio de Motos Ltda. Av. Pres. Ernesto Geisel, 3923
Fone: (065) 3311-3000
Centuryon Comércio de R. Piracicaba, 300 - Sl. 1 - Cid. Primavera I Horto Florestal
Motos Ltda. Fax: (065) 3326-7060 Fone: (067) 3317-2760
Fone/Fax: (066) 3498-1414
Rua Paraná, 595 - Centro Fax: (067) 3362-4015
Fone: (065) 3382-3535
Fax: (065) 3326-8635 Rondonópolis Várzea Grande
Corumbá
American Motos Ltda. Atração Comércio de Motos Ltda.
Remotor´s Com. Mts. Pçs. Ltda.
Cuiabá Av. Fernando C. Costa, 645 - A Av. Couto Magalhães, 1202 B
Rua Frei Mariano, 892/894
Edmotors Com. de Motos Ltda. Centro Centro
Av. Hist. Rubens de Mendonça, 1573 Centro
Fone: (066) 3421-6500 Fone: (065) 3029-2000 Fone/Fax: (067) 3232-3131
Bosque da Saúde Fax: (066) 3423-3804
Fone: (065) 3051-5151 Fone/Fax: (065) 3682-1414
Fax: (065) 3051-5157 Coxim
Sinop João Gilberto Marcato &
Grande Motos Com. de Veic Comércio de Motos Sinop Ltda.
Vila Rica Cia Ltda-Me
e Pçs Ltda. Av. das Palmeiras, 1569 - Jd. Imperial A. J. Wilhelms & Cia Ltda. Av. Virginia Ferreira, 737
Av. Ten. Cel. Escolástico, 660 Fone: (066) 3511-0000 Av. Brasil, 673 - Lado Norte Flávio Garcia
Bandeirantes Fone/Fax: (066) 3532-2670 Fone: (066) 3554-1161 Fone: (067) 3291-1596 / 6135
Fone/Fax: (065) 3624-3884 Fax: (066) 3554-1890 Fax: (067) 3291-2461

10-8

Conc_100x145_04_2011.pmd 8 3/5/2011, 15:35

Black
Dourados MINAS GERAIS Belo Horizonte Betim
Douramoto Com. Mts. Agrizzi & Santos Ltda. Deva Motos e Acessórios Ltda - Filial II
Pçs Ltda. - EPP.
Aimores Av. Amazonas, 3416B - Prado Av. Bandeirantes, 274 - Vila Recreio
Camargo Comércio de Motos Ltda. Fone: (031) 3395-2223 Fone/Fax: (031) 3596-0004
Rua Aquidauana, 445 - Centro
Av. Raul Soares, 667 - Centro Fax: (031) 3372-4411
Fone: (067) 3411-4566 Fone/ Fax: (033) 3267-2000
Fax: (067) 3411-4525 Bom Despacho
Comercial Distr. de Motoc. Ltda. Triama Motos Ltda.
Alfenas Av. do Contorno, 2070
Naviraí Rua do Rosário, 707 - São José
Moto Fort Alfenas Com. Floresta
Negreli & Cia Ltda - ME. Fone: (037) 3522-3337
Motos Ltda. Fone/Fax: (031) 3222-1622
Av. Weimar Gonçalves Torres, 106 Fax: (037) 3522-4062
Av. José Paulino da Costa, 555
Centro Centro Comercial Distr. de Motoc. Ltda.
Fones: (067) 3461-2002 / 1001 Fone: (035) 3292-6905 Av. D. Pedro II, 1097 Campo Belo
Fax: (067) 3461-2002 Fax: (035) 3292-7363 Carlos Prates Triama Motos Ltda.
Fone/Fax: (031) 2555-6500 Av. São João, 335 - Centro
Nova Andradina Aracuaí Fone/Fax: (035) 3832-7200
Autonan Veículos Ltda. Edvel Motos Peças e Serviços Ltda. Moto Roma-Motos Pçs. Serv. Ltda.
Rua Osório Colares, 217 Av. Barão Homem de Melo, 1997 - Capelinha
Rua Santa Lúcia, 1368 - Centro
Alto Mercado Jd. América Deva Motos e Acessórios Ltda.
Fones: (067) 3441-6222 / 1629
Fone/Fax: (033) 3731-3030 Fone: (031) 3377-8600 Rodovia MG 120,999 - Vista Alegre
Fone/Fax: (067) 3441-1629
Fax: (031) 3519-1401 Fone/Fax: (033) 3516-3450
Araxá
Paranaíba Triângulo Com. de Moto Roma-Motos Pçs. Serv. Ltda.
Remotor’s Com. de Motos Ltda. Motocicletas Ltda. Av. Pedro I, 1213 - Sta. Branca Carangola
Av. Cel. Gustavo R. da Silva, 1985 Av. Senador Montandon, 125 Fone: (031) 3508-6200 Big Motos Ltda.
Santo Antônio Centro Fax: (031) 3427-5288 Rua 21 de Abril, 80 Loja B Centro
Fone/Fax: (067) 3368-2700 Fone: (034) 3662-3544 Fone/Fax: (032) 3741-1224
Fax: (034) 3661-6970 Moto Roma-Motos
Três Lagoas Pçs. Serv. Ltda. Caratinga
Remotor’s Com. de Motos Ltda. Barbacena Av. Cristiano Machado, 1991 Kyoto Com. de Veíc.
Turinhos Veículos Ltda. Cidade Nova Automotivo Ltda.
Av. Cap. Olinto Mancini, 2276
R. Gov. Bias Fortes, 287 - Pontilhão Fone: (031) 3508-6300 Rua Dona Julica, 135 - Centro
Jardim Primaveril
Fone/Fax: (032) 3332-3212 Fax: (031) 3427-5288 Fone/Fax: (033) 3321-2166
Fone/Fax: (067) 3521-6333

10-9

Conc_100x145_04_2011.pmd 9 3/5/2011, 15:35

Black
Cataguazes Formiga Itabira Januária
MC Motos. Ltda. Crismotos Ltda. Maqmotos Ltda. Star Motos Motoc. Januária Ltda.
Rua João Pessoa, 247 - Vila Tereza Av. Paulo de Brito, 320 - Centro Av. Mauro Ribeiro Lage, 370 Av. Cônego Ramiro Leite, 508-B
Fone/Fax: (032) 3422-8881 Fone/ Fax: (037) 3321-3058 Espl. da Estação Centro
Fone: (031) 3835-8200 Fone/Fax: (038) 3621-3377
Conselheiro Lafaiete Frutal Fax:(031) 3831-1406
JRS Lafaiete Com. de Veículos Ltda. GE Motos de Frutal Ltda. João Monlevade
Av. Prof. Manoel Martins, 410 Av. Euvaldo Lodi, 800 - Estudantil
Itajuba Maqmotos J.M. Ltda.
C. Alegre Fone/Fax: (034) 3421-9050
Stylo Motos Ltda. Av. Getúlio Vargas, 5550
Fone/Fax: (031) 3763-1667
Av. São Vicente de Paulo, 263 Carneirinhos
Governador Valadares
Contagem Milbratz Comercial Ltda. São Vicente Fone/Fax: (031) 3852-2224
Deva Motos e Acessórios Ltda. Rua Espírito Santo, 27 - Lourdes Fone/Fax: (035) 3621-7779
Av. João C. Oliveira, 3933 Fone: (033) 3212-4200 Juiz de Fora
N. Eldorado Fax: (033) 3212-4219 Itaúna River Com. de Motos Ltda.
Fone/Fax: (031) 3352-2020 G. T. Motos Ltda. Rua Tereza Cristina, 165
Guanhães Av. São João, 3.539 - Universitário Mariano Procópio
Curvelo Deva Motos e Acessórios Ltda. Fone/Fax: (037) 3242-1777 Fone: (032) 3228-8700
Marco Aurélio Vaz da Silva-ME Av. Gov. Milton Campos, 3156
Av. Antonio Olinto, 640 - Centro Centro Ituiutaba Lagoa da Prata
Fone/Fax: (038) 3721-7676
Fone/Fax: (033) 3421-4690 Andrade e Horta Ltda. Moto Geraes Comercial Ltda.
Diamantina Av. Dezessete, 249 - Centro Rua Modesto Gomes, 447
Edvel Motos Peças e Servs. Ltda.
Guaxupé Fone: (034) 3269-7007 Lj.1,2,3 e 4 - Américo Silva
Av. Francisco Sá, 523 - Centro Copevel - Coml. Pedro de Veíc. Ltda. Fax: (034) 3268-0900 Fone: (037) 3261-3200
Fone: (038) 3531-8787 Rua Aparecida, 198 - Centro Fax: (037) 3261-1177
Fax: (038) 3531-6555 Fone/Fax: (035) 3551-3782
Janaúba
DN Motos Ltda. Lavras
Divinópolis Ipatinga Astral Motos Ltda.
Milbratz Comercial Ltda - Filial Av. Santa Mônica, 529
Motominas Motos e Aces. Ltda.
São Gonçalo Av. Dr. Sylvio Menicucci, 1920
Rua Espírito Santo, 322 - Centro Av. Pedro Linhares Gomes, 4000
Fone: (037) 3222-2444 Ferroviário Fones: (038) 3821-3030 / 3813-1086 Presidente Kennedy
Fax: (037) 3222-5120 Fone/Fax: (031) 3829-7260 Fax: (038) 3821-8686 Fone/Fax: (035) 3822-8444

10-10

Conc_100x145_04_2011.pmd 10 3/5/2011, 15:35

Black
Manhuaçu Muriaé Patos de Minas São Sebastião Paraíso
Big Motos Manhuaçu Ltda. Big Motos Ltda. Motopatos Ltda. Recon Veículos Peças e Serv. Ltda.
Praça José Adolfo Assad, 1B Rua Santa Rita, 325 - Centro Rua Dr. Marcolino, 953 - Centro Av. Darcio Cantieri, 1750
Baixada Fone: (032) 3722-2972 Fone: (034) 3823-1877 Jd. São José
Fax: (032) 3722-2948 Fax: (034) 3823-1807 Fone: (035) 3531-4845
Fone/Fax: (033) 3339-6674
Fax: (035) 3531-2373
Nanuque Patrocínio
Mantena Galáxia Motos Ltda. AG Motos Ltda
Mantena Motos Comercial Ltda.
São Francisco
Av. Geraldo Romano, 77 - Centro Av. Rui Barbosa, 1401 - Centro Rosse Motos Ltda.
Rua Cândido Ilheu, 483 Fone/Fax: (033) 3621-2252 Fone/Fax: (034) 3832-1645 Av. Oscar Caetano, 1831 - Centro
Centro Fone: (038) 3631-3800
Fone/Fax: (033) 3241-2806 Nova Serrana Pirapora Fax: (038) 3631-3008
Yamafest Com. de Motocicleta Ltda. DN Motos Pirapora Ltda
Rua Cel. Martinho F. Amaral, 601
Mariana Av. Otácio Carneiro, 345 - S. Antonio São Gotardo
Centro
Maqmotos Mariana Ltda. Fone/Fax: (038) 3743-3555 Gotardo Distrib.de Motos Ltda.
Fone: (037) 3226-8888
Av. Nossa Senhora do Carmo, 440 Fax: (037) 3226-8889 Av. Pref. Erotides Batista, 244
Vila do Carmo Poços de Caldas S. Terezinha
Eagle Motocamping Ltda. Fone: (034) 3671-1569
Fone: (031) 3557-2656 Oliveira
Av. João Pinheiro, 300 - Centro Fax: (034) 3671-1133
Fax: (031) 3557-3048 Triama Motos Ltda.
Av.Pinheiro Chagas, 51 - Centro Fone: (035) 3721-7171
Fone: (037) 3331-7870 Fax: (035) 3721-5550
Montes Claros São João Del Rei
DN Motos Montes Claros Ltda. Fax: (037) 3331-7870
Ponte Nova Emoção Motos Ltda.
Av.Dep. Esteves Rodrigues, 1152 Murad Motos Ponte Nova Ltda. Av. Leite de Castro, 1635 – Fábricas
Ouro Fino
Centro Penna Empreendimentos Ltda. Av. Abdalla Felício, 293 - Centro Fone: (032) 3373-5004
Fone: (038) 3201-4000 Av. Delfim Moreira, 30 - Centro Fone/Fax: (031) 3817-1771 Fax: (032) 3373-5005
Fax: (038) 3221-9008 Fone/Fax: (035) 3425-6600
Pouso Alegre
Pará de Minas Sul Motos Pouso Alegre Ltda São João Nepomuceno
Rosse Motos Ltda.
Moto Líder Ltda. Av. Prefeito Tuany Toledo, 791 S J Comércio de Motos Ltda
Av. Padre Chico, 213 Av. Tiradentes, 212 - Centro
Rua Pequi, 84 - Jd. Serra Dourada Fatima II
Praça de Esportes Fone: (032) 3228-8700
Fone: (037) 3236-7777 Fone: (035) 3425-6600
Fone/ Fax: (038) 2103-3100 Fax: (032) 3228-8704
Fax: (037) 3236-7720 Fax: (035) 3426-6600

10-11

Conc_100x145_04_2011.pmd 11 3/5/2011, 15:35

Black
São Lourenço Três Corações Unaí Altamira
Three Cordiana Distr. de Motos Ltda. Threecordiana Distr. de DN Motos Unaí Ltda. Comercial de Motos e
Av. Antonio Junqueira de Souza, 64 Motos Ltda. Rua Celina Lisboa Frederico, 353 Motores Ltda.
Centro Av. Dep. Renato Azeredo, 542 Centro Rua Sete de Setembro, 1646
Fone/Fax: (035) 3332-2929 Pero Fones: (038) 3677-4030 / 9109-9120 Fones: (093) 3515-2771 / 7144
Fone/Fax: (035) 3232-9292 Fax: (038) 3677-4030 Fone/Fax: (093) 3515-2771
Sete Lagoas
Carmo Motos Ltda. Ubá Belém
Av. Raquel Teixeira Viana, 1165 Moto Roma-Motos, Pçs. e Varginha M. Y Motos e Peças Ltda
Canaan Serv. Ltda. Denilson Pellini Bonancea - ME Av. Magalhães Barata, 1129/1139
Fone: (031) 3772-6100 Av. Comend. Jacinto S. Souza lima, 1527 Av. Almirante Barroso, 315 S. Brás
Fax: (031) 3772-1653 Centro S. Geraldo Fones: (091) 3269-6688 / 6700
Fone/Fax: (032) 3531-2915 Fone: (035) 3222-1746 Fax: (091) 3269-6699
Fax: (035) 3222-6945
Taiobeiras Tagide Motocicletas Ltda.
Uberaba
Altemar Motos Ltda. Trav. D. Pedro I, 361 - Umarizal
Triangulo Com. Motocicletas Ltda.
Av. do Contorno, 1234 Viçosa Fone: (091) 4005-7253
Av. Leopoldino de Oliveira, 2331
Fone/Fax: (038) 3845-1490 Centro Murad Motos Ponte Nova Ltda. Fax: (091) 4005-7270
Fone/Fax: (034) 3322-6888 Av. Mal. Castelo Branco, 262
Centro Castanhal
Teófilo Otoni E.C. Comércio de Motos Ltda.
Uberlândia Fone/Fax: (031) 3892-4080
Motovam Ltda. Av. Presidente Vargas, 4084 - Centro
R. Dr. Manoel Esteves, 300 - Centro Guymamaha Com. Motos Ltda.
Av. João Naves de Avila, 90 Fone: (091) 3269-6688
Fone: (033) 3522-3149 Fax: (091) 3269-6699
Fax: (033) 3522-3768 Centro PARÁ
Fone: (034) 3215-1211
Fax: (034) 3215-1294
Abaetetuba Itaituba
Tagide Motocicletas Ltda. Coml. Itaituba de Motos
Timóteo
Av. Dom Pedro II, 1272 - Lj. A e Peças Ltda.
Milbratz Comercial Ltda. Use Motos Ltda.
Santa Rosa Rod. Transamazônica, 23
Rod. BR 381 - Km 195 Av. Floriano Peixoto, 3283 - Brasil
Fone: (091) 3751-4540 Centro
Distrito Industrial Fone: (034) 3211-7070
Fax: (091) 3751-4338 Fone: (093) 3518-0336
Fone/Fax: (031) 3849-9180 Fax: (034) 3211-7071
Fone/Fax: (093) 3518-1849

10-12

Conc_100x145_04_2011.pmd 12 3/5/2011, 15:35

Black
Marabá Redenção PARAÍBA Sinal Motos Ltda.
Tagide Motocicletas Ltda. Carajás Com. de R. Padre Antonio Pereira, 77
Q Sete (FL.32), S/N-Lote 81 a 83 Motocicletas Ltda. Cajazeiras Varadouro
Nova Marabá Av. Brasil, 2877 - Centro Mundo Livre Mottors Ltda. Fone: (083) 4009-4545
Fone: (094) 3322-2328 Fone: (094) 3424-5918 Pça. Major José Marques Galvão, 37 Fax: (083) 4009-4544
Fax: (094) 3321-8400 Fax: (094) 3424-5919 Centro
Fone/Fax: (083) 3531-6066 Mamanguape
Guape Motors Ltda.
Monte Alegre Santarém Rua Dom Vital, 128 - Centro
Tapajós Motocenter Ltda.
Campina Grande
Tapajós Motocenter Ltda. Apoio Motos Paraíba Ltda. Fone: (083) 3292-1250
Av. Pres. Costa e Silva, 740 Av. Mendonça Furtado, 2016 Fax: (083) 3292-0058
Av. Mal. Floriano Peixoto, 225
Cidade Alta Centro Centro
Fone/Fax: (093) 3533-1008 Fone/Fax: (093) 3523-4466 Fone: (083) 3310-3100 Patos
Fax: (083) 3310-3113 Via Leste Motos Ltda.
Oriximiná São Miguel do Guama R. Dr. Pedro Firmino, 508 - Brasília
Tapajós Motocenter Ltda. Myke Comércio de Motos Ltda. Guarabira Fone/Fax: (083) 3421-5576
Trav. Carlos Maria Teixeira, 1885 Av. Tancredo Neves, 1285 Guape Motors Ltda.
N. S. das Graças Perpétuo Socorro Av. Rui Barbosa, 222 Santa Rita
Fone/Fax: (091) 3446-1278 Centro Via Motos Ltda.
Fone/Fax: (093) 3544-3355 Rua São João, 174 - Centro
Fone: (083) 3271-8787
Fax: (083) 3271-1404 Fone/Fax: (083) 3229-8800 / 1868
Paragominas Tucumã
Fax: (083) 3229-8800
S.G. Moschen Com. e Marcovel Com. Motos e Peças Lt.
Av. dos Estados, 231 João Pessoa
Serviços - ME São Bento
St. Aeroporto DPN Distr. de Prod
Rua Washington Luis, 20 Nordestinos Ltda. Via Leste Motos Ltda.
Angelim Fone: (094) 3433-3533 Av. Prefeito Pedro Eulampio, 574
Fax: (094) 3433-3699 R. Walfredo Macedo Brandão, 1030 A
Fone/Fax: (091) 3729-1745 Cid. Universitária Centro
Fone/Fax: (083) 3235-1950 Fone/Fax: (083) 3421-5576
Parauapebas Xinguara
Motoboy Comércio e Serviços Ltda. Marcovel Com. Motos Pças. Ltda. Jampa Motos e Veículos Ltda.
Sousa
Av. Xingu, 231 - Centro Rocha e Gadelha Ltda.
Av. Liberdade, 114 - Rio Verde Av. Pres. Getúlio Vargas, 183
Fone: (094) 3426-2175 Rua Getúlio Vargas, 6 - Térreo
Fone: (094) 3356-0529 Centro
Fax: (094) 3426-1778 Fones: (083) 3522-6450 / 2838
Fax: (094) 3356-3440 Fone/Fax: (083) 4009-0408 / 0404
Fax: (083) 3522-3920

10-13

Conc_100x145_04_2011.pmd 13 3/5/2011, 15:35

Black
PARANÁ Castro Promotossul Com. de Motos Ltda. Irati
Iapo Top Motos Ltda. - EPP Av. Mal. Floriano, 3006 - Parolim Hilton Com. de Motos e
Apucarana Rua Major Otávio Novaes, 303 Fones: (041) 3333-5225 / 3016-7753 Pçs. Ltda.
Paraná Moto Ltda. Centro Fax:(041) 3333-0564 Rua Trajano Gracia, 70 - Centro
Av. Paraná, 50 - Vila Cassala Fone/Fax: (042) 3232-1010 Fone: (042) 3422-3422
Fones: (043) 3422-5443 / 3033-5959 Yamapar Comércio de Motos Ltda.
Fax: (043) 3033-9902 Fax: (042) 3423-8088
Cianorte Rua Mariano Torres, 701 - Centro
Carraro Com. de Motocicletas Ltda. Fones: (041) 3323-1515 / 3346-1515
Arapongas Av. Goiás, 1211-A - Centro Fax: (041) 3323-1515
Moto BK Comércio de Veículos Ltda.
Londrina
Fone: (044) 3631-7200
Rua Rouxinol, 570/580 - Centro Moto BK Comércio de
Fax: (044) 3631-6164 Foz do Iguaçu
Fone/Fax: (043) 3152-0953 Veículos Ltda.
Pico Comercio de Motos Ltda. Av. Higienópolis, 1479 - Centro
Cornélio Procópio R. Mal. Floriano, 1270 - Centro
Cambe Moto BK Comércio de Veículos Ltda. Fones: (043) 3374-8200 / 3374-8251
Fone/Fax: (045) 3523-1505 Fax: (043) 3374-8250
Moto-K Comércio de Rua Francisco Lacerda Junior, 1382
Motocicletas Ltda. Centro
Av. Inglaterra,1657 - Salas A, B, C Francisco Beltrão
Fone: (043) 3523-5200
Centro Moto-K Com. de Motocicletas Ltda. Posto das Bicicletas Ltda.
Fax: (043) 3523-6435
Fone: (042) 3154-2022 Av.Júlio Assis Cavalheiro, 110 Rua Brasil, 12 - Centro
Fax: (042) 3238-3003 Centro Fone: (043) 3379-9999
Curitiba
Comercial Paranaense de Fone/Fax: (046) 3524-5066 Fax: (043) 3323-3475
Campo Mourão Motoc. Ltda.
Motoyama Com. de Motos e R. João Bettega, 879 - Lj. 4 e 5 Goioerê
Náutica Ltda. Portão Motoyama Com. Motos Náut. Ltda. Mal. Cândido Rondon
Av. Capitão Índio Bandeira,1931 Fones: (041) 3094-1950/1900 Av. Dezenove de Agosto, 261 Tropical Moto Náutica Ltda.
Centro 3094-1953 Centro Rua São Paulo, 1063 - Centro
Fones: (044) 3016-3535 / 3016-4545 Fax: (041) 3343-3745 Fone/Fax: (044) 3522-3400 Fone/Fax: (045) 3254-4140
Fax: (044) 3523-0404
Motomania - Com. de Guarapuava
Cascavel Veículos Ltda. Faraó Com. de Motocicletas Ltda. Maringá
Bibbo´s Motonáutica Av. Erasto Gaertner, 679 Filial Maryngá Moto Náutica Ltda.
Imp. e Exp. Ltda. Bacacheri Av. Pref. Moacir J. Silvestri , 355-SL 1 Av. Brasil, 4812 - Zona 04
Av. Brasil, 2262 B - São Cristovão Fone: (041) 3256-5829 Centro Fone/Fax: (044) 3262-9090
Fone/Fax: (045) 2104-3707 Fax: (041) 3357-3328 Fone/Fax: (042) 3035-3202

10-14

Conc_100x145_04_2011.pmd 14 3/5/2011, 15:35

Black
Nova Esperança Realeza PERNAMBUCO Carpina
Maryngá Moto Náutica Ltda. Bibbo´s Motonautica Imp. Exp. Lt. Andrade e Maciel Motos Ltda.
Av. 14 de Dezembro, 833 - Centro Av. Rubem Cesar Caselani, 2874 Afogados Ingazeira Av. Cong. Euc. Internacional, 399
Fone/Fax: (044) 3262-9090 Centro Moto Carlos Ltda. Lj. AB - S. José
Fone/Fax: (046) 3543-3880 Av. Artur Padilha, 21 - Centro Fone: (081) 3621-0491
Paranaguá Fone/Fax: (087) 3863-4000 Fax: (081) 3622-0037
Yamapar Com. de Motos Ltda. Filial
R. Bento Munhoz da Rocha Telemaco Borba Araripina
Promotosnorte Com. Motos Ltda. Caruaru
Neto, 170 - Emboguaçu Sertão Motos. Ltda.
Rua XV de Novembro, 124 Sidney Motos Ltda.
Fone: (041) 3423-0303 Rodovia Br 316 s/n, km 22,8 - Centro Av. José R. de Jesus, 557
Fax: (041) 3323-1515 Centro Fone: (087) 3873-2461 Indianópolis
Fone: (042) 3272-0505 Fax: (087) 3873-1364 Fone: (081) 3727-7050
Paranavaí Fax: (042) 3272-7398 Fax: (081) 3727-7054
YZA Motos Ltda. - Filial Arcoverde
Av. Paraná, 1529 - Centro Toledo Santo Antonio Motos Ltda. Escada
Fone/Fax: (044) 3422-1090 Tropical Moto Náutica Ltda.-Filial Rua Júlio Tavares de Lima , 307 Radical Motos de Escada Ltda.
Av. José J. Muraro, 1562 Sucupira Av. Comendador José Pereira, 639
Pato Branco Jd. P. Alegre Fone: (087) 3822-2800 Maracujá
Agvel Com. de Motocicletas Ltda. Fone/Fax: (045) 3278-6222 Fax: (087) 3822-2801 Fone: (081) 3534-4386
Av. Tupi, 1916 - Centro Fax: (081) 3661-0026
Fone/Fax: (046) 2101-5200/ 3025-7700 Belo Jardim
Umuarama Garanhuns
YZA Motos Ltda. Moto Carlos Ltda.
Pitanga Rodovia BR 232 Km 186, nº 200 Motovia Comercial Ltda.
Bibbo´s Motonáutica Imp. Exp. Ltda. Av. Pres. Castelo Branco, 5154
Santo Antônio Rua D. José, 155 - Centro
R. João Gonçalves Padilha, 671 Centro
Fone: (081) 3726-1004 Fone: (087) 3762-3761
Centro Fone: (044) 3624-4250
Fax: (081) 3726-3006 Fax: (087) 2129-0207
Fone/Fax: (042) 3646-2500 Fax: (044) 3624-4251

Ponta Grossa União da Vitória Cabo Santo Agostinho Goiana


Moto-K Comércio de Nativa Comércio de Motos Ltda. Disnove Motos Ltda. Geralmotos Com. e Serviços Ltda.
Motocicletas Ltda. Rua Clotario Portugal, 622 Av. Pres. Vargas, 1070 Rod. PE 75 - Km 03 - N.100
Av. Monteiro Lobato, 1300 Centro S. J. Tadeu Centro
Jd. Carvalho Fone: (042) 3522-1343 Fone: (081) 3518-5700 Fone: (081) 3626-0611
Fone/Fax: (042) 3238-3003 Fax: (042) 3522-1048 Fax: (081) 3518-5709 Fax: (081) 3626-0032

10-15

Conc_100x145_04_2011.pmd 15 3/5/2011, 15:35

Black
Gravata Recife Timbaúba Oeiras
Gravata Motoshop Ltda. Disnove Motos Ltda. Andramotos Com.Motos Serv.Lt. Oeiras Motor Peças e Serv. Ltda.
Av. Cícero Batista de Oliveira, 1945 Rua da Concórdia, 460 R. Marcal Emiliano Sobrinho, 325 Av. Transamazônica, 1786
Norte Sto. Antônio Térreo Centro
Fone/Fax: (081) 3533-7000 Fone: (081) 3207-3000 Fone/Fax: (081) 3631-0508 Fone: (089) 3462-4510
Fax: (081) 3425-5252 Fax: (089) 3462-4511
Vitória Santo Antão
Jaboatão Guararapes Motovia Comercial Ltda.
Andra Vitória Com. Motos Ltda. Parnaíba
Matrix Autos Ltda. Av. Mal. Mascarenhas de
Av. Henrique de Holanda, 2141 Delta Automotores Ltda.
Av. Bernardo Vieira de Melo, SN Moraes, 2244 - Imbiribeira
Maues Rua Caramuru, 640
Piedade Fone: (081) 2129-0202
Fone: (081) 3526-0037 Boa Esperança
Fone: (081) 3301-3941 Fax: (081) 3471-2244
Fone: (086) 3323-2513
Fax: (081) 3301-3940 Fax: (086) 3323-3717
Salgueiro PIAUÍ
Motos Carlos Salgueiro Ltda.
Olinda Rua Joaquim Sampaio, 82 Barras Paulistana
Disnove Motos Ltda. Nossa Senhora das Graças R. R. Motors Ltda. Paulistana Globo Motor
Av. Presidente Getulio Vargas, 1180 Fone: (087) 3871-1010 Av. Pinheiro Machado, 123 Loja 1/2 Pçs. Serv. Man. Mts.
Fone/Fax: (081) 3207-3000 Fax: (087) 3871-0507 Centro Av.Transnordestina, 20 C - Centro
Fones (086) 3242-1387 / 3247-1387 Fone/Fax: (089) 3487-1084
Santa Cruz Capibaribe Fax: (086) 3242-1387
Palmares R.V. Motos Ltda. Picos
Radical Motos e Jet Comercial Ltda. Pç. Gov. Eraldo Gueiros Leite, 15 R. SA Picos Motor Peças
Av. Luiz Portela de Carvalho, 89-C Campo Maior
Malaquias Cardoso CM Motos Ltda. e Serv. Ltda.
Nova Palmares Fone: (081) 3731-2445 Rua Cel. Luiz Santos, 807 - Centro
Fone/Fax: (081) 3661-0026 Av. Santo Antonio, 441 - Centro
Fax: (081) 3731-3712 Fone: (089) 3415-7007
Fone/Fax: (086) 3252-5454
Fax: (089) 3415-7008
Surubim Floriano
Petrolina Andra Surubim Comércio de
Moto Carlos Ltda. F. C. Motos Ltda. Piripiri
Motos Ltda. Barroso Motos Ltda.
Av. Honorato Viana, 815 Av. São Sebastião, 486 - Centro Rod. BR 230, 989 - Sambaíba
Gercino Coelho Fone: (089) 3515-8000 Av. Aderson Ferreira, 1860 - Paciência
Fone: (081) 3634-3444
Fone/Fax: (087) 3863-4000 Fax: (081) 3621-0492 Fax: (089) 3515-8003 Fone/Fax: (086) 3276-1516

10-16

Conc_100x145_04_2011.pmd 16 3/5/2011, 15:35

Black
São Raimundo Nonato RIO DE JANEIRO Campos de Goytacazes Macaé
Nordeste Motos Ltda. Ferreira e Correa Com.de Motos Ltda WG Minas Comércio de
Av. Prof. João Meneses, 521 - Centro Angra dos Reis Rua Barão de Miracema, 287 Motos Ltda.
Fones: (089) 3582-3417 / 3550 Yangra Comércio de Motos Ltda. Centro Av. Rui Barbosa, 1860 - Loja 01
Fone/Fax: (089) 3582-1423 R. Bruno Andreia, 24 Fone: (022) 2726-2200 Altos dos Cajueiros
Parque das Palmeiras Fone: (022) 2772-5572
Fax: (022) 2726-2204
Teresina Fone/Fax: (024) 3377-6733 Fax: (022) 2762-3143
P. M. Motos Ltda.
Av. Barão de Gurgueia, 1736 Araruama Duque de Caxias Magé
Vermelha Car-Lagos Veículos Ltda. - ME Trinca Motos e Acessórios Ltda. Maninho de Teresópolis
Fone: (086) 3229-5454 Rod. Amaral Peixoto, Km 87 Rua Mal. Floriano, 506 Com. of Mts. Ltda.
Fax: (086) 3229-5300 Coqueiral 25 de Agosto Estrada Contorno, 11860
Fone/Fax: (022) 2665-1411 Fone: (021) 2775-9191 Lote 5 a 9 - Qd. 5, Canal - Centro
P. M. Motos Ltda. Fones: (021) 2643-4018 / 2633-1311
Fax: (021) 2671-1684
Rua Paissandu, 792 - Centro Barra do Pirai Fax: (021) 2643-4018
Fone: (086) 3229-3003 Yamarios-Com. Motos
Fax: (086) 3222-7253 Três Rios Ltda.
Itaboraí
CSP1 Veículos Ltda. Niterói
Rua Dr. Moraes Barbosa, 266 Motox Com. Import. Exp.
R. R. Motors Ltda. Centro Av. Prefeito Isoldackson Cruz
Motos Ltda.
Av. Barão de Gurgueia. 3333-B Fone/Fax: (024) 2242-0432 de Brito, 391 - Vila Margarida Al. S. Boa Ventura, 480 - Tribobo
Taboleta Fone/Fax: (021) 3782-9250 Fone: (021) 2627-5610
Fone: (086) 3133-4300 Belford Roxo
Fax: (086) 3218-3200 Itaguaí Nova Friburgo
Trinca Motos e Acessórios Ltda.
Av. Benjamim Pinto Dias, 1027 Distac Distr. de Autom. e Com. Ltda. Yamotor Veículos Ltda.
R. R. Motors Ltda.
Centro Estrada RJ 99, 391 - Vl. Margarida Rua Luiz Spinelli, 27 - Centro
Av. Joaquim Nelson, 2387
Fone/Fax: (021) 2671-4442 Fone/Fax: (021) 3782-9250 Fone: (022) 2522-8425
Dirceu Arcoverde 1 Fax: (022) 2523-3233
Fone/Fax: (086) 3236-8643
Cabo Frio Itaperuna
Motox Com. Imp. Exp.
Nova Iguaçu
União Moto Peçalmir Ltda - ME. Trinca Motos e Acessórios Ltda.
P.M. Motos Ltda. de Motos Ltda. Av. Presidente Dutra, 407 R. Damas Batista,11
Rua Sete de Setembro, 494 - Centro Av. América Central, 1630 Loja C - Cidade Nova E. Plínio Casado - Centro
Fones: (086) 3265-2479/1119 São Cristovão Fones: (022) 3822-2740 / 3831-1415 Fone: (021) 2882-3200
Fax: (086) 3229-5300 Fone/Fax: (022) 2647-4800 Fax: (022) 3831-1415 Fone/Fax: (021) 3773-9002

10-17

Conc_100x145_04_2011.pmd 17 3/5/2011, 15:35

Black
Petrópolis Fun Bike Comércio e São João de Meriti Caico
Moto Mundi Ltda. Importação Ltda. Distac Dist. de Autom. e Comércio Ltda. Silva & Azevedo Ltda.
R. Washington Luiz, 1076 - Centro Av. Geremario Dantas, 324 - Tanque Av. Automóvel Club, 421 Av. Cel. Martiniano, 2142 - Penedo
Fone: (024) 2249-9494 Fones: (021) 3392-9955 / 3596 Jardim Meriti Fone/Fax: (084) 3421-3820
Fax: (024) 2243-4483 Fone/Fax: (021) 3392-9955 Fone/Fax: (021) 2651-8000

CSP1 Veículos Ltda. Teresópolis Currais Novos


Resende Maninho de Teresópolis Casa das Motocicletas Ltda.
Trinca Motos e Acessórios Ltda. Av. Braz de Pina, 359 - Penha
Comércio Of. Motos Rua João Alfredo, 158 - Centro
Rua do Rosário, 1356 - Manejo Fone/Fax: (021) 2270-7022 R. Manoel José Lebrão, 29 - Várzea Fone: (084) 3431-1834
Fone: (021) 2109-6001 Tels.: (021) 2643-4018 / 5454 Fax: (084) 3431-1119
Trinca Motos e Acess. Ltda. Filial 1 Fax: (021) 2643-4018
Fax: (021) 2671-4442
R. S. Francisco Xavier, 242
Maracanã Três Rios Mossoró
Rio Bonito Yamarios - Com. Motos
Fone: (021) 2204-4700 Kavel Comercial de Veículos Ltda.
Motox Com Imp E Exp De Motos Ltda. Três Rios Ltda.
Fax: (021) 2671-1684 Rua Nelson Viana, 455 - Centro Av. Cunha da Mota, 1410
R. Dr. Mattos, 921 - Parte Centro
Fone/Fax: (021) 2734-2765 Fones: (024) 2252-2008 / 0126 Cx. P. 62 - Centro
Fax: (024) 2252-0768 Fone: (084) 3316-3760
Trinca Motos e Acessórios Ltda. Fax: (084) 3316-2539
Rio de Janeiro Av. Erico Veríssimo, 522 - B. da Tijuca Volta Redonda
CSP2 Veículos Ltda. Fone: (021) 2491-3216 Tempo Livre Motos Ltda.
Estrada do Mendanha, 349 Fax: (021) 3433-5013 Av. Paulo de Frontin, 354 - Aterrado Natal
Campo Grande Fone: (024) 3347-4454 Apoio Motos Ltda.
Tels.: (021) 2415-5800 / 3713-5800 Santo Antonio de Pádua Fax: (024) 3345-0688 Av. Prudente de Morais, 4716
Fax: (021) 2415-5800 Ideal de Padua Motos Ltda Lj. 10/12 - Lagoa Nova
Rua Cel. Olivier, 339 - Centro RIO GRANDE DO Fones: (084) 3204-9250 / 9256
Distac Distr. de Autom. Fone/Fax: (022) 3851-0954 NORTE Fax: (084) 3204-9257
e Com. Ltda.
Rua das Laranjeiras, 291/301 Assú
São Gonçalo Casa das Motocicletas Ltda. LFC Motos e Veículos Ltda.
Laranjeiras Av. Bernardo Vieira, 2216-B
CSP1 Veículos Ltda. Av. Sen. João Camara, 1250 - Centro
Fone: (021) 2554-2200 Fone: (084) 3431-1834 DIX - Sept Rosado
Fax: (021) 2551-1577 Rua Dr. Nilo Peçanha, 775 - Antonina
Fone/Fax: (021) 3713-5800 Fax: (084) 3431-1119 Fone/Fax: (084) 3613-0107

10-18

Conc_100x145_04_2011.pmd 18 3/5/2011, 15:35

Black
Parnamirim Canoas Erechim Montenegro
LFC Motos e Veículos Ltda. Motoryama C. R. Motoc. Ltda - Fl. Butzke & Adami Ltda HN Motocicletas Ltda.
Av. Piloto Pereira Tim, 2789 Av. Getúlio Vargas, 6676 R. Luis Hermínio Berto, 222 - Centro R. Buarque de Macedo, 236 - Cto.
Br. 101 Centro Fone: (054) 2107-4500 Fone/Fax: (051) 3632-1258
Fone/Fax: (084) 3272-2843 Fone/Fax: (051) 3032-4004 Fone/Fax: (054) 3519-7117
Nova Prata
Pau dos Ferros Carazinho Farroupilha Butzke & Adami Ltda
Motolak Veículos Ltda. Rua Flores da Cunha, 1072 - Centro
MR Com. de Motos Peças e Carazinho Comércio de R. Barão do Rio Branco, 620 - Centro Fone: (054) 3242-3456
Serviços Ltda. Motos Ltda. Fone/Fax: (054) 3268-3456
Rua Quintino Bocaiuva, 281 Av. Flores da Cunha, 3608 Fax: (054) 3242-1530
Centro Centro Frederico Westphalen
Fone: (084) 3351-3434 Fone/Fax: (054) 3331-1245
Novo Hamburgo
Carazinho Comércio de Motos Ltda.
Fax: (084) 3351-4000 Sinosyama Motocicletas Ltda.
Av. João Muniz Reis, 953 - Centro
R. Guia Lopes, 4493 - SL Jd. Mauá
Caxias do Sul Fone/Fax: (055) 3744-8227
Fone: (051) 3527-7000
RIO GRANDE DO SUL A.M Motos Ltda. Fax: (051) 3594-5655
Av. Ruben Bento Alves, 3957 Gravatai
Bagé São Jose Ynova Motos Ltda.
Fones: (054) 3221-0300 / 3223-5722 Av. Dorival C. Luz de Oliveira, 4430
Osório
ASM Motos Ltda.
Fone/Fax: (054) 3211-3113 Vila Branca Pinho Motos Ltda.
R. Caetano Gonçalves, 1360 - Centro
Rod. RS030, 2100 - Centro
Fone/Fax: (053) 3240-8000 Fone: (051) 3484-8500
Motozoom Com. de Fones: (051) 3663-3433 / 3664-2777
Fax: (051) 3584-1408
Motores Ltda. Fax: (051) 3663-3433
Bento Gonçalves R. Os Dezoito do Forte, 945
Motolak Veículos Ltda.
Ijuí
Centro Orlando Ribas Passo Fundo
Av. Humberto A. Castelo Fones: (054) 3222-5000 / 3222-5360 Butzke & Adami Ltda - Filial
Rua 13 de Maio, 850 - Centro
Branco, 430 - Fenavinho Fax: (054) 3222-2447 Fones: (055) 3332-9222 / 3332-5774 Av. Brasil Oeste, 1735
Fone: (054) 3455-3455 Fax: (055) 3332-5771 Fone: (054) 3312-1599
Fax: (054) 3454-5544 Cruz Alta Fax: (054) 3312-1214
Azurra Motos Ltda. Lajeado
Cachoeira do Sul Rua Voluntário da Pátria, 1007 Kraemer Artigos Esportivos Ltda. Pelotas
Azzurra Motos Ltda. Sl. C - Centro Av. Sen. Alberto Pasqualini, 474 Irmãos Pinho Ltda.
Av. Brasil, 1085 - Centro Fone: (055) 3223-9911 Centro R. General Osório, 913 - Centro
Fax: (055) 3223-9912 Fone/Fax: (051) 3714-3234 Fone: (053) 3222-2626
Fone/Fax: (055) 3223-9911
Fax: (053) 3222-1215

10-19

Conc_100x145_04_2011.pmd 19 3/5/2011, 15:35

Black
Porto Alegre Santana do Livramento Torres Jarú
Motoryama Com. Repr. Moto Giro - Comércio de Veículos Ltda. Pinho Motos Ltda. R.P. da Silva & Cia Ltda.
de Motoc. Ltda. R. Sete de Setembro, 860 - Centro Av. Castelo Branco, 1775 Av. Brasil, 1872 - Setor 01
Av. Farrapos, 3946 - Navegantes Fone/Fax: (055) 3243-2113 Eng. Velho Fone/Fax: (069) 3521-2287
Fone: (051) 3337-4440 Fones: (051) 3626-5340 / 5352
Fax: (051) 3337-4414 Santo Ângelo Fax: (051) 3664-2099
Noroeste Motos e Acessórios Ltda. Jí - Paraná
Ynova Motos Ltda.
Av. Venâncio Aires, 1915 - Centro Motonáutica Pica-Pau Ltda.
Av. Cel. Aparício Borges, 764 - Glória Três Passos
Fone: (051) 3320-5500 Fone: (055) 3312-2428 Av. Transcontinental, 1660
Fax: (055) 3312-2223 Carazinho Comércio de Motos Ltda.
Fax: (051) 3584-1408 Fones: (069) 3422-1480 / 1213
Av. Júlio de Castilhos, 76 - Centro
Fone/Fax: (055) 3551-3522 Fax: (069) 3422-1602
Rio Grande São Leopoldo
Guanabara Veículos Ltda. Yamavale Motos Ltda. - Filial
Av. Presidente Vargas, 489 - Parque Av. Getúlio Vargas, 940 - Centro Venâncio Aires Porto Velho
Fone: (053) 3231-1144 Fone: (051) 3554-2200 Kraemer Artigos Esportivos Ltda. Bingool Motos e Náutica Ltda.
Fax: (053) 3231-1496 Fax: (051) 3589-6485 R. Osvaldo Aranha, 2061- Centro Av. Rogério Weber, 1867, Sl. 3
Fone/Fax: (051) 3741-1609 Centro
Santa Cruz do Sul São Luiz Gonzaga Fone: (069) 3217-1706
Kraemer Art. Esportivos Ltda. MS Comércio de Motocicletas Ltda. RONDÔNIA Fax: (069) 3217-1730
R. Julio de Castilhos, 1945 - Goias Rua São João, 2121 - Centro
Fone/Fax: (051) 3713-1555 Fone: (055) 3335-2470 Ariquemes
Fax: (055) 3519-7117 Central Motos Com. Motos e Pçs. Ltda. Rolim de Moura
Santa Maria Av. Canaã, 3105 Qd. 3 Orion Comércio de Motos Ltda.
Azzurra Motocicletas Ltda. Sapiranga Bl. 1 Lt. 2-A - St. 3 Av. 25 de Agosto, 4697 - Centro
Av. Pres. Vargas, 1944 - Lj. 1, 2, e 3 Valesinos Motocicletas Ltda. Fone: (069) 3536-3536 Fone: (069) 3442-9900
Centro Rod. RS239, 4171 - Santa Fé Fone/Fax: (069) 3535-5045 Fax: (069) 3442-5583
Fone: (055) 3223-9911 Fone/Fax: (055) 3559-2888
Fax: (055) 3223-9912 Cacoal
Taquara Pica Pau Com. de Motos da Vilhena
Santa Rosa Vale Motos Ltda. Amazônia Ltda. Correa Center Motos Ltda.
GP Pneus e Motos Ltda. Av. Oscar M. Rangel, 4411, Lj. B Av. Sete de Setembro, 2020 Av. Celso Mazzutti, 3195
Av. Borges de Medeiros, 1175 - Centro Sta. Maria Centro Jardim América
Fone/Fax: (055) 3512-6555 Fone/Fax: (051) 3542-2200 Fone/Fax: (069) 3441-6000 Fone/Fax: (069) 3322-7878

10-20

Conc_100x145_04_2011.pmd 20 3/5/2011, 15:35

Black
RORAIMA Brusque Criciúma Joaçaba
AS Partic.Adm. de Bens Ltda. M.C.S. Motos e Veículos Ltda. Graça Motos Ltda.
Boa Vista R.Gustavo Schlosser, 67 - lj.1 Rua Cel. Arthur Pereira, 73
Av. Centenário, 4385 - Centro
Liramoto - Lira Motores Ltda. Centro Centro
Fone/Fax: (048) 3439-0030
Av. Mj. Williams, 1088 Fone: (047) 3251-1277 Fones: (049) 3521-1929 / 2028 / 3517
S. Francisco Fax: (047) 3251-1266 Fax: (049) 3521-1929
Fones: (095) 3224-6600/8800 Florianópolis
Fax: (095) 3224-3359 Garcia & Teixeira Com.
Caçador Varej.Mot.Lt. Joinville
Motoka Veículos e Motores Ltda. Colussi e Colussi Ltda. Rua Gal. Eurico G. Dutra, 1007 Motojeans C.Mot.
Av. Ville Roy, 1041E Rua 25 de Março, 200 - Centro Lj. 1 - Estreito Novas Usad. Lt.
São Francisco Fones: (049) 3563-0202 / 3333 Fone: (048) 3240-8484 R. João Colin, 1300 - Sala 02
Fone: (095) 3624-4040 Fax: (049) 3561-3300 Fax: (048) 3244-3008 América
Fax: (095) 3624-2780 Fone/Fax: (047) 3423-0057
Canoinhas Itajaí
SANTA CATARINA Hilton Com. de Motos Ltda. Lages
Geração Com. de Motos Ltda.
Rua Marechal Floriano, 179 Regianini Com. de
Araranguaá R. Alfredo Conrado Moreira, 80
Sala 03 - Centro Automóveis Ltda.
Barra do Rio
Terra Motor’s Ltda. Fone: (047) 3622-8088 Av. Presidente Vargas, 11 - Centro
Rua Pedro Natal de Luca, 45 Fones: (047) 3249-6666 / 6660
Fax: (047) 3622-3161 Fone: (049) 3251-6500
Cidade Alta Fax: (047) 3249-6667
Fax: (049) 3222-2626
Fone/Fax: (048) 3524-0345
Chapecó Itapiranga
Motojeans - Com. de Laguna
Balneário Camboriú Francar Motos Ltda.
Motoc. Ltda. B-5 Motos Ltda.
Praia Comércio de Motos Ltda Av. Beira Rio, 627 - Centro
Rua Sicilia, 60 D R. Calistrato Muller Salles, 610
Av. do Estado, 1440 - Sala 02 Fone: (049) 3677-0741
Passo dos Fortes - Centro
Aririba Fax: (049) 3677-3321
Fone/Fax: (049) 3319-2480 Fone/Fax: (047) 3249-0202
Fone/Fax: (047) 3360-8661
Jaraguá do Sul
Concórdia Jaraguá Motos Ltda. Mafra
Blumenau
J.R.S. Moto Center Ltda. Rua Walter Marquardt, 1669 Com. de Veícs. Motores
Savel Veiculos Ltda.
Rua do Comercio, 555 - Centro Barra do Rio Molha Pscheidt Ltda.
Rua das Missões, 1081
Fone: (047) 3370-7700 Av. Frederico Heyse, 494 - Centro
Ponta Aguda Fones: (049) 3444-4001 / 3442-2478
Fax: (047) 3370-9008 Fone/Fax: (047) 3642-3667
Fone/Fax: (047) 3329-2277 Fax: (049) 3444-4001

10-21

Conc_100x145_04_2011.pmd 21 3/5/2011, 15:35

Black
Palhoça Tubarão Andradina Avaré
Boeira & Teixeira Com. Moto Sul Ltda. UZ Motos Ltda. Rider Comércio e Repres. de
Var. Motos Ltda. Av. Mal. Deodoro, 1573 Av. Guanabara, 2480 - Centro Motoc. Ltda.
Rua Ten. Francisco Lehmkuhl, s/n Oficinas Fone/Fax: (018) 3722-1001 Av. Pinheiro Machado, 1182
Centro Fone: (048) 3622-1692 Pinheiro Machado
Fone: (048) 3286-5544 Fax: (048) 3622-3742 Araçatuba Fone/Fax: (014) 3732-3292
Fone/Fax: (048) 3286-5555 Mutti Motos Ltda.
Videira Rua Porangaba, 300 Barueri
Rio do Sul Carboni Motos Ltda. Vila Indl. Alpha Motos Coml. de
Motos Neno Ltda. R. 10 de Março, 120 - Carboni Motoc. Ltda.
Fone: (018) 3623-2653
Av. Gov. Ivo Silveira, 56 - Canta Galo Fones: (049) 3566-7990 / 3553-8800 R. Caldas Novas, 108 - Betha Ville
Fone/Fax: (047) 3525-1838 Fax: (049) 3566-7990 Fax: (018) 3624-7224
Fone: (011) 4199-3030
Fax: (011) 4191-8972
Xanxerê Araraquara
São Bento do Sul
GRM Comércio de Motos Ltda. Moto 36 Ltda.
Bentauto Motos Ltda. Av. Pe. Fco. Sales Colturato, 1493 Batatais
R.Antônio Vitório Giordani, 212
Rua Antonio Kaesemodel, 674 Santana Lider Motoc., Pçs e Serv. Ltda.
Centro
Centro Fone: (016) 3336-1113 Av. Dr. Oswaldo Scatena, 669
Fone: (049) 3433-0192
Fone: (047) 3203-0100 Fax: (049) 3433-1944 Fax: (016) 3336-7599 Centro
Fone/Fax: (047) 3634-0008 Fone/Fax: (016) 3761-4790

SÃO PAULO Araras Bebedouro


São José Motus Comercial Ltda.
Global Com. Motos Veic. Ltda. Americana Comeri Motors Com.e Motos Lt.
Av. Dona Renata, 1012 R. Dr. Oscar Werneck, 566
Av. Pres. Kennedy, 222 Motoya Motor’s Ltda. Centro
R. Nove de Julho, 594 - S. Domingos Centro
Campinas Fone/Fax: (019) 3541-3122
Fone: (019) 3471-7800 Fone: (017) 3344-5700
Fone/Fax: (048) 3034-4499 Fax: (019) 3462-3080 Fax: (017) 3345-2113
Atibaia
São Miguel do Oeste Amparo Cia Motos Comercial Ltda. Botucatu
Enzo Motos Ltda. Andreta Moto Shop Ltda. Av. Prof. Carlos A. Carvalho Pinto, 125 Rider Comércio e Repres. de
R. Waldemar Ramgrab, 630 - Centro Pça. Padua Salles, 183 - Centro Vila Maria Motoc. Ltda.
Fone: (049) 3622-6410 Fones: (019) 3807-5214 / 3808-1030 Fone: (011) 4418-2500 Av. Dom Lucio, 401 - Vl. Padovan
Fax: (049) 3622-0100 Fax: (019) 3807-5365 Fax: (011) 3068-6010 Fone/Fax: (014) 3882-5744

10-22

Conc_100x145_04_2011.pmd 22 3/5/2011, 15:35

Black
Bragança Paulista Cotia Franca Indaiatuba
Cia Motos Comercial Ltda. AS Motos Ltda. Eagle Motos Franca Comercial Ltda. Motomadia Comércio de Motoc. Ltda.
Av. Jose Gomes da Rocha Leal, 1258 Av. Prof. Joaquim Barreto, 82 Av. Dr. Hélio Palermo, 2587 Av. Presidente Vargas, 1616
Centro Centro Jd. Samello Jardim Esplendor
Fone: (011) 4032-8292 Fone: (011) 4616-0308 Fone/Fax: (016) 3721-8933 Fone/Fax: (019) 3894-3999
Fax: (011) 4481-8888 Fax: (011) 4243-3088
Guaratinguetá Ibitinga
Campinas Avalon Motors Com. e Serv. Ltda. Moto 36 Ltda.
Cubatão Av.Eng.Ivanil Francischini,286-Tr.3
Madia Motosport Ltda. Av. Juscelino K. de Oliveira, 957
Seaway Coml. Automotores Ltda. Jardim Centenario
Av. Br. de Itapura, 694 Campo do Galvão
Av. Nove de Abril, 2484 - Centro Fone/Fax: (016) 3341-3885
Botafogo Fone/Fax: (012) 3133-3133
Fone/Fax: (013) 3362-0000
Fone: (019) 3236-8111
Fax: (019) 3237-6225 Itanhaém
Guarujá
Diadema Moto Praia Distr. de Veic. Ltda.
ACJ Com. de Veículos Ltda.
Seaway Coml. Automotores Ltda. Rua João Mariano Ferreira, 255
Madia Com. de Motocicletas Ltda. Av. Adhemar de Barros, 1053
Rua Orense, 54 Jd. São Paulo
Av. das Amoreiras, 3213 Vila Santo Antônio Fones: (013) 3453-6677 / 3427-8181
Jardim do Lago Pq. Jabuticabeiras Fones: (013) 3383-1313 / 3355-3839
Fax: (013) 3453-6688
Fone/ Fax: (019) 3236-5000 Fone/Fax: (011) 4043-1000 Fax: (013) 3355-3303
Itapetininga
Madia Motos-Comércio Dracena Guarulhos
K.L.R. Motos Itapetininga Ltda.
de Motoc. Ltda Cervantes Motos Ltda. Moto Shop Guarulhos Ltda.
Rua Quintino Bacaiuva, 856
Av. Imperatriz Leopoldina, 510 Av. Pres. Vargas, 317 - Centro Av. Tiradentes, 3003
Fone: (015) 3271-8045
Vila Nova Fones: (018) 3822-6939 / 2443 Jd. Bom Clima
Fax: (015) 3272-5968
Fone/ Fax: (019) 3243-6111 Fones: (011) 2468-8767 / 8764
Fax: (018) 3871-3000
Fax: (011) 2461-4307
Itapeva
Catanduva Fernandópolis Mundyama Com. de
Hortolândia
Nora Motos - Com.de Motos Azamoto Motos Peças Ltda. Veículos Ltda.
Hotmotos Dist. Mts.Pçs. Serv. Lt.
e Peç. Ltda. Av. José Ermírio de Moraes, 2089
R. Cerqueira César, 589 R. Aparicio da Costa Camargo, 20
Rua 7 de Setembro, 05 - Centro Centro
Jd. América Remanso Campineiro
Fone: (017) 3522-3162 Fone: (015) 3522-0472
Fone: (017) 3442-6766 Fone: (019) 3865-3500
Fax: (017) 3522-3319 Fax: (015) 3522-1920
Fax: (017) 3442-2367 Fax: (019) 3804-2500

10-23

Conc_100x145_04_2011.pmd 23 3/5/2011, 15:35

Black
Itararé Jaú Marília Mogi Mirim
Mundyama Com. de Veículos Ltda. Colo & Campanha Com. De Motos Ltda. Motocenter Comasa C. Veícs. Ltda. Hotmotos Distr. Mts.
Rua Lauro Sodre, 361 - Centro Av. Zezinho Magalhaes, 781 Av. Rio Branco, 800 - Alto Cafezal Pçs. Serv. Lt.
Fone: (015) 3532-2726 Jardim Estado Fone/Fax: (014) 3413-1453 R. Jose Bonifacio, 326 AB - Centro
Fax: (015) 3532-5428 Fone: (014) 3602-3090 Fone/Fax: (019) 3804-2500
Fax: (014) 3626-2174 Matão
Itatiba JLC Com. de Motos Matão Ltda. Monte Alto
Centaurus Motos Ltda. Jundiaí Av. Vinte e Oito de Agosto, 1057 Futura Motos e Náutica Ltda.
Av. Mal. Castelo Branco, 42 Hercules e Hercules Com. Centro Rua Nhonhô do Livramento, 2038
Bloco A - Engenho Motos Ltda. Fone: (016) 3384-7559 Fone: (016) 3242-8877
Fones: (011) 4524-9410 / 9413 R. Dr. Cavalcanti, 767 Fax: (016) 3384-7491 Fax: (016) 3242-8897
Fax: (011) 4524-9415 Centro
Fone/Fax: (011) 4607-2727 Mauá Osasco
Itú Andreense Motos Cml. Ltda. - Filial AS Motos Ltda.
Vanderlei Gaioso Bonini Rua General Osório, 82
Comercial Ituana de Motoc. Ltda. Av. dos Autonomistas Km 18, 4887
Av. Fernando Arens, 676 Vl. Bocáina
Av. Dr. Octaviano Pereira Vl. Progresso Fones: (011) 3699-3049 / 4297
Fone: (011) 4541-5040 Fax: (011) 3699-4430
Mendes, 216 - Centro Fone: (011) 4587-8360 Fax: (011) 4541-5064
Fone: (011) 4013-8199 Fax: (011) 4587-0774
Fax: (011) 4023-3333 Ourinhos
Mogi das Cruzes Ourimotos Comercio De Motos Ltda.
Leme Destaque Oriental Motors
Jacareí Fioramonte & Fioramonte Ltda. Rua Duque De Caxias, 839
Com. Mot. Ltda Vila Nova Sa
Nunes e Ribeiro Motos Ltda. Av. 29 de Agosto, 1147 - Centro Av. Fernando Costa, 819
Av. Avarei, 283 - Avareí Fone: (019) 3571-1495 Fone: (014) 3322-4455
Centro
Fones: (012) 3951-2000 / 3655-4553 Fax: (019) 3571-5330 Fax: (014) 3324-9040
Fone/Fax: (011) 4738-1212
Fax: (012) 3951-2000
Lençóis Paulista Mogi Guaçu Paulinia
Jales Rider Comércio e Repres. de Com. de Motocicletas
Vida Livre Moto Camping Ltda.
Mirai Motos Ltda. Motocic. Ltda. Madia Ltda.
Av. 25 de Janeiro, 269 Pça. Antonio Giovani Lanzi, 09
Av. João Amadeu, 3154 Rua Bolívia, 254
Centro Capela do Rosário
Jd. Samambaia Jd. América
Fone: (014) 3264-8266 Fone: (019) 3851-9799
Fone/Fax: (017) 3621-3030 Fone: (019) 3829-6502
Fax: (014) 2108-1881 Fax: (019) 3861-0735
Fax: (019) 3833-2763

10-24

Conc_100x145_04_2011.pmd 24 3/5/2011, 15:35

Black
Penápolis Porto Ferreira Ribeirão Preto São Bernado do Campo
340 Moto Peças Penápolis Ltda Ghandi Secaf & Cia Ltda. Itacua Motos Ltda. Seaway Coml. Automotores Ltda.
Rua Dr. Mário Sabino, 340 Av. João Martins S. Sobrinho, 2041 Av. Dr. Francisco Junqueira, 1500 Rua Jurubatuba, 2110 - Centro
Fone/Fax: (018) 3652-0883 Vl. Sta. Maria Centro Fone: (011) 4339-5433
Fone: (019) 3585-7072 Fone: (016) 2137-7300
Fax: (019) 3581-1668 Fax: (016) 2137-7312 Seaway Coml. Automotores Ltda.
Piedade Av. Caminho do Mar, 3661
Jet Motos Piedade Ltda. Itacua Motos Ltda. Rudge Ramos
Praia Grande
Via Antonio Leite de Oliveira, 265 Av. Dom Pedro I, 1041 Fone: (011) 4362-8006
Prayama Motos.
Paulas e Mendes Av. São Paulo, 1068 - Boqueirão Ipiranga
Fones: (015) 3244-1088 / 3428-3500 Fone: (013) 3473-7400 Fone/Fax: (016) 3633-7233 São Caetano do Sul
Fax: (015) 3244-1088 Fax: (013) 3592-3335 AND Motos Com. de
Santo André Motos Serv. Ltda.
Pindamonhangaba Presidente Epitácio Andreense Motos Comercial Ltda. Av. Goiás, 189 - Fundação
Moto Pinda Comercial Ltda. Lucari Motonáutica Ltda. Av. Dom Pedro I, 1028 Fone: (011) 4226-1496
Av. Pres. Vargas, 13-40 - Centro Vl. Pires Fax: (011) 4228-4174
Av. N.S. Bom Sucesso, 946
Fone: (018) 3281-4441 Fones: (011) 4451-6594 / 4971-7908
São Benedito Fone/Fax: (011) 4451-8710
Fax: (018) 3281-4443 São Carlos
Fone: (012)3642-4144
Ghandi Secaf Veículos Ltda.
Fax: (012) 3642-3636 Presidente Prudente Andreense Motos Comercial Ltda. Av. São Carlos, 966 - Centro
Lucari Motonáutica Ltda. R. Cel Alfredo Flaquer, 786 e 794 Fone/Fax: (016) 3307-6647
Piracicaba Av. Manoel Goulart, 1885 Centro
Benjamin Motos Ltda. Vl. Cláudia Glória Fone/Fax: (011) 4457-8710 São João da Boa Vista
R. Benjamin Constant, 1515 Fone: (018) 2104-1233 Eagle Motos Ltda.
Centro Fax: (018) 2104-1213 Santos R.Ademar de Barros, 660 - Centro
Fone/Fax: (019) 3433-4411 Seaway Coml. Automotores Ltda. Fone: (019) 3631-3233
Registro Av. Ana Costa, 363 - Gonzaga
Fax: (019) 3631-6330
Fone/Fax: (013) 3281-0000
Pirassununga Motovale Distrib. de Veículos Ltda.
Marques & Marques Ltda. Av. José Antonio de Campos, 480 Seaway Coml. Automotores Ltda. São José dos Campos
R. General Osório, 638 - Centro Centro Av. Conselheiro Nebias, 351 Cia Motos Comercial Ltda.
Fones: (019) 3561-2101/ 3562-1267 Fones: (013) 3821-5099 / 3854-3834 Vila Matias Av. Andromeda, 890 - Jd. Satélite
Fax: (013) 3821-5099 Fone/Fax: (013) 3295-0000 Fone/Fax: (012) 3913-2002
Fax: (019) 3562-1266

10-25

Conc_100x145_04_2011.pmd 25 3/5/2011, 15:35

Black
Cia Motos Comercial Ltda. Abatty Autoriz. Motos Ltda. Indiana Moto Sport Ltda. Seaway Coml.Automotores Ltda.
Pça. Elza Ferreira Rahal, 54 Av. Roberto Kennedy, 155 - Socorro Rua Conselheiro Carrão, 1635 Av. Queiroz Filho, 960
Vila Adyana Fones: (011) 5524-4761 / 5686-1427 Vl. Carrão V. Hamburguesa
Fones: (012) 3913-2002 / 3933-3955 Fax: (011) 5686-1427 Fone/Fax: (011) 2941-8885 Fone: (011) 3839-8000
Fax: (012) 3913-2002 Fax: (011) 3839-8004
AND SM Com. Motos e Serv. Ltda. Leste RR Moto Sport Ltda. Seaway Coml.Automotores Ltda.
S. J. do Rio Pardo Av. Mateo Bei, 2079 - São Mateus Rua do Oratório, 1452 Av. São Miguel, 9387
Vime Comércio de Motocicletas Ltda. Fones: (011) 2010-8560 / 8561 Alto da Mooca S. M. Paulista
Pça Capitão Vicente Dias, 64/70 Fax: (011) 2010-8560 Fone/Fax: (011) 2603-6767 Fone: (011) 2297-7677
Centro Fax: (011) 6956-2021
Fone: (019) 3684-1015 Cia Motos Comercial Ltda.
North Way Com. de Veículos Ltda.
Fax: (019) 3682-7200 Av. 9 de Julho, 3800 Yamais Com. Mot. Peç.
Jd. Paulista Rua Vol. da Pátria, 964
e Aces. Ltda.
Fone/Fax: (011) 3068-6000 Santana Av. Guilherme Cotching, 1940
Fone/Fax: (011) 2221-8744 Vila Maria
S. J. do Rio Preto
Rode Rio Preto Motos Ltda. Crab Com. e Imp. Veículos Ltda. Fone/Fax: (011) 2633-6247
Av. Rudge, 998 - Bom Retiro Red Baron Comercial Ltda.
R. Bady Bassit, 5050 - Jd. Alto Rio Preto Yamax Coml. de Motos Ltda.
Fone/Fax: (011) 3337-0066 Rua Serranos, 386 - V. do Bosque
Fone/Fax: (017) 4009-4600 Av. Rebouças, 3136
Fone/Fax: (011) 5584-5874
Pinheiros
Diamar Motos Ltda.
Fone/Fax: (011) 3815-7178
Rode Rio Preto Motos Ltda. - Filial Praça Cornelia, 76 - Água Branca Santo Feltrin Com. Motoc. Ltda.
Av. Dos Estudantes, 2323 - Salão 1A Fone/Fax: (011) 3801-1717 Av. Santo Amaro, 5327 São Roque
Vila Aeroporto Brooklin WS Motos SR Ltda.
Fone/Fax: (017) 3212-6130 Feltrin e Cardamone Com. Fone: (011) 2155-6655 Av. Brasil, 283 - Centro
Veic. Serv. Ltda. Fax: (011) 5044-9233 Fone: (015) 4712-1448
São Paulo Rua Tamoios, 684 - Jd. Aeroporto Fax: (015) 3248-3084
Abatty Autoriz. Motos Ltda. Fone: (011) 5033-3050 Seaway Coml.Automotores Ltda.
Av. Prof. Fco. Morato, 1184 Fax: (011) 5034-6194 Av. Prof. Luiz Inacio Anhaia São Vicente
Butantã Mello, 3911- Pq. São Lucas Seaway Coml.Automotores Ltda.
Fones: (011) 3721-5701 / 6423 H&M Motos Ltda. Fone: (011) 2100-6000 Av. Presidente Wilson, 1520
Fax: (011) 3721-5701 Av. Jabaquara, 1297 - Saúde Centro
Fax: (011) 2100-6118
Fone/Fax: (011) 5581-1423 Fone/Fax: (013) 3469-6161

10-26

Conc_100x145_04_2011.pmd 26 3/5/2011, 15:35

Black
Sertãozinho Taboão da Serra Votuporanga Itabaiana
Itacua Motos Ltda. Abatty Autorizada Motos Ltda. Mirai-TKN Motos. e Art. Lyscar Motos Ltda. - Filial
Av. Afonso Trigo, 804 - Jd. Recreio Av. Dr. José Maciel, 611 Naúticos Ltda. Rua Manoel Antonio Santos, 839
Fone/Fax: (016) 2102-0416 Jardim Maria Rosa Rua Itacolomi, 4276 - Vl. Marin Galpão
Fone/Fax: (011) 4787-4100 Fone: (017) 3421-2223 Fone/Fax: (079) 3431-8048
Fax: (017) 3421-7598
Sorocaba
Prime Distr. de Veic. Ltda. Lagarto
Av. Gen. Carneiro, 1533 - Cerrado Tatuí SERGIPE Concorde Motos Ltda.
Fone/Fax: (015) 3229-5500 Motoki Com. de Motoc. e Pçs. Lt.
Aracajú Rod. SE 216, 385 - Exposição
Rua Onze de Agosto, 11
Concorde Motos Ltda. Fone/Fax: (079) 3259-1184
Centro
Jet Balbek Distrib. de Av. Des. Maynard, 395
Fone/Fax: (015) 3251-7444
Motos Ltda. Siq. Campos Propria
Av. São Paulo, 1351 - Além Ponte Fone: (079) 3259-0051 Moto Point Veiculos e Acess. Ltda.
Fone: (015) 3227-8282 Taubaté Fax: (079) 3259-1184 Av. Prefeito Nelson Melo, 1320
Fax: (015) 3227-6296 Centro
Cia. Motos Comercial Ltda.
Lyscar Motos Ltda. Fone/Fax: (082) 3551-4080
Av. Charles Schneider, 2039 - Lado B
R. Basílio Rocha, 182 - G. Vargas
Sumaré Vila Edmundo Fone: (079) 3214-3656 TOCANTINS
Hotmotos Dist. Moto Fone/Fax: (012) 3631-8822 Fax: (079) 3214-1384
Pçs. Serv. Lt. Araguaína
Av. da Amizade, 2671 Valinhos Ferrari Com. de Motos e
Revaisa Rev. Veícs.
Parque Virgilio Viel Comercial Madia de Veículos Ltda. Motores Ltda.
Aracajú Imp. Ltda.
Fone: (019) 3903-3000 Av. Dom Nery, 488 - Vera Cruz Av. Dr. Carlos Firpo, 307 - Centro Av. Cônego João Lima, 1374
Fone/Fax: (019) 3804-2500 Fone: (019) 3829-6500 Fones: (079) 3211-6000 / 5430 Neblina
Fax: (019) 3871-8996 Fax: (079) 3214-1141 Fones: (063) 3411-2500 / 2570
Fax: (063) 3411-2577
Suzano Estância
Destaque Oriental Motors Votorantim Araguatins
Abais Motos Com. de Veic.Ltda.
Com. Mot. Ltda Jet Balbek Distrib. de Motos Ltda. Parente & Parente Ltda.
Av. Joao Lima da Silveira, 3650
Av. Antônio M. Figueira, 735 Av. Gisele Constantino, 1238 Alagoas R.13 Outubro Esq.R.Montano Dias,545
Casa 2E3 - Vila Figueira Parque Bela Vista Fone: (079) 3211-6000 Centro
Fone/Fax:(011) 4748-6025 Fone/Fax: (015) 3227-6296 Fax: (079) 3211-5430 Fone/Fax: (063) 3411-2560

10-27

Conc_100x145_04_2011.pmd 27 3/5/2011, 15:35

Black
Colinas do Tocantins
Parente & Parente Ltda.
Av. Pedro Ludovico Teixeira, 1161
Centro
Fone: (063) 3411-2500

Gurupí
Nova Era Comércio de Motos Ltda.
Av. Goiás, 2745 - Centro
Fone/Fax: (063) 3313-1210

Palmas
Motopalmas Com. de Motoc. Ltda.
103 Sul Rua So 7,S/N-Cj 01 Lt 42
Plano Diretor Sul
Fone/Fax: (063) 3215-2563

Paraiso do Tocantins
Fort Comércio de Motos Ltda.
Av. Bernardo Sayao, 1560 - Térreo
Centro
Fone/Fax: (063) 3602-5400

Porto Nacional
Porto Nacional Com. de Motos Ltda.
Av. Joaquim Aires, 3112
Vila Nova
Fone: (062) 3357-2828
Fax: (062) 3357-2829

10-28

Conc_100x145_04_2011.pmd 28 3/5/2011, 15:35

Black
ANOTAÇÕES

10-29

concess.pmd 29 28/10/2010, 20:00


ANOTAÇÕES

10-30

concess.pmd 30 28/10/2010, 20:00


ANOTAÇÕES

10-31

concess.pmd 29 28/10/2010, 20:00


ANOTAÇÕES

10-32

concess.pmd 30 28/10/2010, 20:00


CERTIFICADO DE GARANTIA - Nº 53P

A YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA. GARANTE O PRODUTO PELO PERÍODO DE 1 (UM) ANO, SEM
LIMITE DE QUILOMETRAGEM CONTADO DA DATA DE EMISSÃO DA NOTA FISCAL DE VENDA AO PRIMEIRO
PROPRIETÁRIO E TRANSCRITA NO CUPOM DE REVISÃO DE ENTREGA, ESTANDO NELE INCLUÍDO O
PRAZO DA GARANTIA LEGAL PREVISTO NO CÓDIGO DE DEFESA DO CONSUMIDOR - RELATIVO AOS
PRIMEIROS 90 DIAS - NA FORMA DESCRITA NO TERMO DE GARANTIA.

PEDIMOS SUA ATENÇÃO PARA AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NAS PÁGINAS SEGUINTES, POIS ELAS ESTÃO
DIRETAMENTE RELACIONADAS ÀS CONDIÇÕES PARA CONCESSÃO DA GARANTIA DE SUA MOTOCICLETA
YAMAHA, COM DEFINIÇÃO DAS RESPONSABILIDADES DO CONCESSIONÁRIO AUTORIZADO E DA YAMAHA
MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA. VOCÊ ENCONTRARÁ, TAMBÉM, A DEFINIÇÃO DE SUAS PRÓPRIAS
RESPONSABILIDADES COM RELAÇÃO À MANUTENÇÃO E USO CORRETOS DA MOTOCICLETA, A FIM DE
QUE POSSA FAZER JUS À GARANTIA QUE LHE É OFERECIDA.

ATENÇÃO: EXIJA DE SUA CONCESSIONÁRIA O PREENCHIMENTO CORRETO E COMPLETO DO CERTIFICADO


DE GARANTIA, POIS SERÁ NECESSÁRIA A SUA APRESENTAÇÃO, BEM COMO DO MANUAL DO PROPRIETÁRIO
PARA EFETUAR A GARANTIA. A NÃO APRESENTAÇÃO OU PERDA DESSES DOCUMENTOS INVALIDAM A
GARANTIA.

OBSERVAÇÃO: A GARANTIA CONTRATUAL OFERECIDA PELA FABRICANTE LIMITA-SE ÚNICA E


EXCLUSIVAMENTE AOS TERMOS DO PRESENTE CERTIFICADO DE GARANTIA E TERMO DE GARANTIA.
QUALQUER ESPÉCIE DE GARANTIA EXTRA OFERECIDA POR OUTREM, À PARTE DO PRESENTE
CERTIFICADO, SERÁ CONCEDIDA POR CONTA E RISCO E ÀS EXPENSAS DAQUELE QUE A OFERECER,
POR MERA LIBERALIDADE, SEM QUALQUER PARTICIPAÇÃO OU RESPONSABILIDADE DA FABRICANTE
QUANTO AO QUE FOR CONTRATADO.
11-1

cap 11 - garantia.pmd 1 2/9/2008, 17:28


TERMO DE GARANTIA
YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA.
A concessão da presente garantia está condicionada à apresentação e cumprimento integral deste Termo de
Garantia, bem como de todas as determinações contidas no Manual do Proprietário. Antes de colocar o
produto em uso, leia atentamente todas as instruções e recomendações da fabricante, e lembre-se: a adequada
manutenção da motocicleta, conforme instruções contidas no Manual do Proprietário, é FATOR ESSENCIAL para
a segurança do condutor e do passageiro, bem como é condição indispensável para concessão da garantia.
I - CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA: serão atendidos em garantia.
1 . A presente garantia é restrita ao TERRITÓRIO 5. Ao solicitar a garantia, a motocicleta completa
NACIONAL, devendo ser exercida em qualquer deverá ser apresentada à concessionária auto-
Concessionária Yamaha do Brasil. rizada, e nunca a peça defeituosa separada-
2 . A garantia será concedida somente se todas mente.
as revisões periódicas mencionadas no Ma- 6. A garantia abrange os reparos necessários ou
nual do Proprietário e no Controle de Revi- substituição de peças que, em uso normal, apre-
sões Periódicas forem rigorosamente sentem falhas de projeto, fabricação, monta-
efetuadas, na periodicidade determinada pela gem ou solidariamente em decorrência de vícios
fabricante. da qualidade de material, reconhecidas como
3. Todas as garantias, manutenções e revisões defeituosas exclusivamente pela fabricante ou
deverão ser efetuadas exclusivamente nas ofi- sua Concessionária.
cinas de Concessionárias da Rede Yamaha. 7. As peças reconhecidas como defeituosas se-
4 . Qualquer inconveniência enfrentada pelo con- rão reparadas ou substituídas gratuita e exclu-
dutor no uso regular da motocicleta deverá sivamente através da rede de concessionárias
ser comunicada imediatamente a uma con- YAMAHA. A concessionária somente substituirá
cessionár ia YAMAHA, após a suspeita ou peças ou efetuará reparos em sua oficina quan-
constatação de qualquer anormalidade do for por ela julgada procedente a garantia
técnica, pois a utilização continuada da motocicleta solicitada.
em condições tecnicamente anormais, sem 8. Em qualquer caso de substituição de compo-
imediatas providências do consumidor, poderá nentes, os itens substituídos em garantia serão
acarretar outros danos a motocicleta, que se de propriedade da Yamaha Motor da Amazônia
verificado que decorreram de negligência, não Ltda.

11-2

cap 11 - garantia.pmd 2 2/9/2008, 17:28


9. A garantia das peças substituídas na moto- 5. As avarias decorrentes de:
cicleta durante o período da garantia a) negligência ou má utilização da motocicleta;
contratual da motocicleta encerra-se com o b) desrespeito às instruções contidas no Ma-
término desta, ou pelo decurso do prazo da nual do Proprietário;
garantia legal (de 90 dias) das peças, sendo c) sobrecarga da motocicleta, ainda que es-
considerado aquele que se expirar por últi- porádica;
mo.
d) infração às normas de trânsito e
II - NÃO SÃO COBERTOS PELA GARANTIA: ambientais;
1. Os defeitos que forem resultantes de des- e) inexperiência do condutor.
gaste natural de peças, prolongado desuso, 6. A substituição completa do motor ou da mo-
utilização inadequada da motocicleta, aciden- tocicleta;
tes de qualquer natureza, e casos fortuitos
de força maior; III – ITENS NÃO COBERTOS PELA GARANTIA:
2. As peças de origem que tenham sido substi- 1. Por constituírem itens que sofrem desgaste
tuídas por outras não originais, ou que a mo- natural ou de consumo normal, as peças e
tocicleta tenha sido utilizada para fins de com- serviços descritos a seguir não estão co-
petição; bertos pela garantia, qualquer que seja o
3. Os defeitos de funcionamento, pintura e/ou tempo ou quilometragem decorridos:
alteração de cor em partes cromadas ou não, a) Óleos lubrificantes, graxas, combustível,
decorrentes de influências externas anormais, aditivo, fluídos e similares;
tais como: b) Reapertos, limpeza do sistema de alimen-
a) intempéries;
b) impactos; tação (carburador ou injeção eletrônica),
c) substâncias químicas do meio ambiente lavagem, lubrificações, verificações, ajus-
(corrosão por efeitos de maresia e detri- tes, regulagens etc...;
tos de origem animal ou vegetal); c) Alinhamento e balanceamento de rodas;
d) aplicação de substâncias químicas (com- d) Elementos filtrantes/filtros em geral, jun-
bustível ou produtos não recomendados - tas, lâmpadas, fusíveis, cabos e bateria;
pela YAMAHA); e) Peças que se desgastam com o uso nor-
4. Os danos que foram causados por combustí- mal da motocicleta, como por exemplo:
vel de má qualidade ou com impurezas, ou pneus, câmaras de ar, amortecedores, dis-
por desuso da motocicleta com combustíel cos de fricção, lonas e pastilhas de freio,
armazenado no tanque; sistema de transmissão secundária,coroa
11-3

cap 11 - garantia.pmd 3 2/9/2008, 17:28


e pinhão, velas de ignição, rolamentos e os vagem semanal com água doce para evi-
demais que tem vida útil determinada, etc.; tar a fixação de sal e consequentemente a
f) Estofados com deterioração normal e de- oxidação das peças metálicas.
mais itens aparentes, devido a desgaste c) Os defeitos decorrentes da utilização anor-
pelo uso ou exposição ao tempo; mal da motocicleta conforme acima des-
g) Defeitos oriundos de acidentes, crito, ou da ausência dos cuidados bási-
abalroamentos, casos fortuitos, e ou pro- cos recomendados, estão excluídos da
longado desuso. presente garantia.
d) Problemas no carburador decorrentes de
IMPORTANTE: Estão cobertas pela garantia as prolongada falta de uso da motocicleta não
peças de desgaste natural, acima descritas, são cobertos pela garantia. Se a motoci-
que COMPROVADAMENTE apresentarem vício cleta deixar de ser usada por mais de 15
de fabricação ou de material. dias, recomenda-se que todo o combustí-
vel da cuba do carburador seja drenado, e
2. A presente garantia se restringe a motocicle-
seja dada 3 borrifadas de óleo lubrificante
ta e seus componentes, não cobrindo:
(Tipo WD-40) através da mangueira de en-
a) Despesas com transporte, socorro ou guin-
trada da gasolina no carburador.
cho, hospedagem;
e) Problemas na bateria decorrentes de pro-
b) Lucro cessante e outros gastos decorren-
longada falta de uso da motocicleta não
tes da indisponibilidade da motocicleta;
são cobertos pela garantia. Para as moto-
ATENÇÃO: cicletas com partida elétrica, evite acioná-
la durante os períodos de desuso, pois o
a) A utilização da motocicleta na linha d’água consumo da bateria é grande e sua recarga
do mar não é considerado normal pela fa- é insuficiente durante os poucos minutos
bricante. Ocorrendo o uso nessas condi- de funcionamento.
ções, recomenda-se a lavagem imediata f) Estão excluídos da garantia os defeitos
da motocicleta com água doce, pois o con- causados pela:
tato com água salgada pode causar oxida- - utilização de alarmes (que podem afetar o
ção nas partes metálicas da motocicleta. sistema elétrico e/ou sistema de ignição
b) No caso da motocicleta utilizada em regi- da motocicleta);
ões ou cidades litorâneas, onde a maresia - instalação de componentes ou acessórios
é bastante acentuada, recomenda-se a la- não genuínos e/ou não homologados
11-4

garantia.pmd 2 18/6/2009, 17:43


pela YAMAHA, ou; f) Utilização da motocicleta em competições
- modificação da estrutura técnica ou me- de qualquer espécie ou natureza;
cânica da motocicleta com a substituição, g) Utilização de combustível adulterado ou
ou não, de componentes genuínos por fora do padrão especificado no uso regu-
outros originais com especificações dife- lar da motocicleta;
rentes, sem autorização prévia da YAMAHA h) Inobservância de quaisquer outras instru-
g) A motocicleta não deve ser utilizada em ções e recomendações contidas no Manu-
locais com acúmulo de água superior a 10 al do Proprietário, bem como das disposi-
cm, tais como: ruas alagadas em decor- ções constantes do Certificado de Garan-
rência das chuvas, córregos, etc, evitan- tia e Termo de Garantia, sobretudo nas
do assim danos ao motor, não cobertos Condições Gerais acima.
pela garantia.
h) Devido ao tratamento químico que o esca-
pamento recebe, com o uso o mesmo po-
derá ter sua coloração alterada.
IV - EXTINÇÃO DA GARANTIA
A presente garantia se extingue:
1. Pelo decurso do prazo de validade.
2. A qualquer tempo, automaticamente, na hi-
pótese de:
a) Violação do velocímetro ou cabo;
b) Não cumprimento de qualquer uma das re-
visões periódicas, nos prazos e quilome-
tragens estipulados;
c) Execução das manutenções, reparos e
regulagens em oficinas que não perten-
çam à rede de concessionárias YAMAHA;
d) Negligência na manutenção;
e) Exposição da motocicleta a abusos, so-
brecargas, imperícias, ou em decorrência
de acidentes;
11-5

garantia.pmd 3 18/6/2009, 17:43


CONTROLE DAS REVISÕES/MANUTENÇÃO PERIÓDICAS

Os veículos produzidos pela YAMAHA são máquinas de engenharia precisa. Siga rigorosamente as
etapas do plano de manutenção recomendado, efetuando todas as REVISÕES PERIÓDICAS. Elas
diminuem risco de avarias, e evitam perda de tempo e despesas desnecessárias. Contribuem para
manter a motocicleta segura e em condições ideais de funcionamento, além de prolongar a vida útil
do motor e de todo o conjunto.

O consumidor está obrigado a efetuar todas as revisões, gratuitas ou não, nos prazos
determinados e conforme tabela de manutenção, para ter direito à garantia do produto.

A cada revisão, exija que sua Concessionária preencha, date e assine o Controle das Revisões/
Manutenção Periódicas, identificando corretamente a revisão efetuada. A não apresentação ou a
perda desses documentos invalida a garantia do produto.

Além da manutenção periódica, é de responsabilidade do proprietário fazer as verificações sema-


nais simples, tais como: checar o grau de desgaste e a pressão dos pneus; verificar o perfeito
funcionamento do sistema de iluminação; verificar o nível do líquido de arrefecimento e o nível de
óleo do motor. * O Manual do Proprietário deve sempre ser consultado em caso de dúvida.

Nas duas primeiras revisões – de 1.000 e 5.000 km – a mão-de-obra é gratuita, devendo o


consumidor arcar com as despesas de óleo lubrificante e peças e serviços excluídos da garantia.
Nas demais revisões periódicas obrigatórias, previstas no quadro abaixo, os custos corre-
rão por conta exclusiva do consumidor. Durante o período de garantia, as revisões e reparos
deverão ser efetuados em qualquer concessionário YAMAHA dentro do território nacional.

AT E N Ç Ã O : O a t e n d i m e n t o pa r a a s r e v i s õ e s d e 1 . 0 0 0 e 5 . 0 0 0 k m , s o m e n t e s e r á e f e t u a d o
gratuitamente se a quilometragem da motocicleta estiver dentro do limite de tolerância de
10% a mais ou a menos (900 a 1100 km e 4500 a 5500 km) daquela prevista para cada revisão,
e desde que não ultrapassado o prazo de validade da garantia.

11-6

cap 11 - garantia.pmd 6 2/9/2008, 17:28


CERTIFICADO DE GARANTIA 2ª REVISÃO (1.000 km) 3ª REVISÃO (5.000 km)
1a REVISÃO km: ________________ Data:____/____/____ km: ________________ Data:____/____/____

0 km Data: / /

Concessionário: Concessionário: Concessionário:


CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA

4ª REVISÃO (10.000 km) 5ª REVISÃO (15.000 km) 6ª REVISÃO (20.000 km)


km: ________________ Data:____/____/____ km: ________________ Data:____/____/____ km: ________________ Data:____/____/____

Concessionário: Concessionário: Concessionário:


CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA

7ª REVISÃO (25.000 km) 8ª REVISÃO (30.000 km) 9ª REVISÃO (35.000 km)


km: ________________ Data:____/____/____ km: ________________ Data:____/____/____ km: ________________ Data:____/____/____

Concessionário: Concessionário: Concessionário:


CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA

10ª REVISÃO (40.000 km) 11ª REVISÃO (45.000 km) 12ª REVISÃO (50.000 km)
km: ________________ Data:____/____/____ km: ________________ Data:____/____/____ km: ________________ Data:____/____/____

Concessionário: Concessionário: Concessionário:


CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA

11-7

cap 11 - garantia.pmd 7 2/9/2008, 17:28


ANOTAÇÕES:

11-8

cap 11 - garantia.pmd 8 2/9/2008, 17:28


53P-F8199-W0-1ED
quarta-feira, 24 de novembro de 2010 09:37:00
REVISÃO 1000 km
ITENS OPERAÇÕES
1. Embreagem Verificar funcionamento, ajuste se necessário
Verificar funcionamento, nível do fluído,
2. Freios
vazamentos / desgaste das pastilhas
3. Válvulas Verificar ruído, ajuste se necessário

4. Corrente de transmissão Verificar folga, alinhamento e lubrifique


5. Rolamentos da direção Verificar folga

6. Interruptor do cavalete lateral Verificar funcionamento

7. Injeção eletrônica Ajuste da marcha lenta


8. Óleo do motor Troque / verifique nível, vazamento

9. Elemento do filtro de óleo do motor Troque

10. Interruptores de freio Verificar funcionamento

11. Escape Verificar aperto


12. Luzes e piscas Verificar funcionamento

13. Acessórios e fixações Verificar, apertar

14. Parafusos e porcas Verificar aperto


15. Aspecto da motocicleta Verificação geral
OBS: O óleo e peças excluídas da garantia, serão pagas pelo cliente.

cap 11 - garantia.pmd 10 2/9/2008, 17:28


53P-F8199-W0-1ED
quarta-feira, 24 de novembro de 2010 09:37:00
REVISÃO 5.000 km
ITENS OPERAÇÕES
1. Mangueira de combustível Verificar vazamentos ou danos
Verificar / limpar e verificar a folga
2. Vela de ignição
Trocar a cada 20.000 km
3. Embreagem Verificar funcionamento, ajustar se necessario
Verificar funcionamento, nível do fluído,
4. Freios
vazamentos / desgaste das pastilhas
5. Mangueiras do freio Verificar fendas ou danos
6. Rodas Verificar desgaste ou danos / Apertar os raios
Verificar profundidade do sulco, danos e
7. Pneus
pressão do ar
8. Rolamentos de roda Verificar folga e danos
9. Braço oscilante Verificar funcionamento e folga
10. Corrente de transmissão Verificar folga, alinhamento e lubrificar
11. Rolamentos da direção Verificar folga, engraxar a cada 20.000 km
12. Cavalete lateral Verificar funcionamento, lubrificar
13. Interruptor do cavalete lateral Verificar funcionamento
14. Suspensão dianteira Verificar funcionamento / vazamentos
15. Amortecedor traseiro Verificar funcionamento / vazamentos
16. Braço relê Verificar funcionamento
17. Injeção eletrônica Ajustar a marcha lenta
18. Óleo do motor Trocar / Verificar nível, vazamento
19. Válvulas Verificar ruído, ajustar se necessário
20. Interruptores de freio Verificar funcionamento
21. Cabos de comando Lubrificar
22. Sistema de indução de ar Verificar danos, substituir se necessário
23. Escape Verificar aperto
24. Luzes e piscas Verificar funcionamento
25. Acessórios e fixações Verificar, apertar
26. Parafusos e porcas Verificar aperto
27. Aspecto da motocicleta Verificação geral
OBS: O óleo e peças excluídas da garantia, serão pagas pelo cliente.

cap 11 - garantia.pmd 12 2/9/2008, 17:28


53P-F8199-W0-1ED
quarta-feira, 24 de novembro de 2010 09:37:01
53P-F8199-W0-1ED
quarta-feira, 24 de novembro de 2010 09:37:01
53P-F8199-W0-1ED
quarta-feira, 24 de novembro de 2010 09:37:01
53P-F8199-W0-1ED
quarta-feira, 24 de novembro de 2010 09:37:01
PERFIL DO USUÁRIO DA MOTOCICLETA TÉNÉRÉ XTZ250

NOME DO USUÁRIO: _________________________________________________CPF:_________________________________


ENDEREÇO: ______________________________________________________________________________________________
BAIRRO: __________________________________ CIDADE:__________________________ ESTADO: ____________________
CEP: __________________________ TELEFONE P/ CONTATO: DDD ( )__________________________________
e-mail: __________________________________________________________________________________________________

Nome da Concessionária: Data da Compra: Modelo: Cor da Motocicleta:

A) SEXO
Masculino Feminino

1 2

B) IDADE
Até 20 anos 21 a 25 anos 26 a 30 anos 31 a 35 anos 36 a 40 anos

41 a 50 anos 51 a 55 anos 56 a 60 anos Acima de 60 anos

C) ESCOLARIDADE
1º Grau 2º Grau Superior

D) PROFISSÃO
53P-F8199-W0-1ED
quarta-feira, 24 de novembro de 2010 09:37:02
J) POR QUE ESCOLHEU ESSE MODELO? Favor eleger no máximo 3 (três) motivos
Preço Qualidade Desempenho Tamanho Economia de combustível
1 2 3 4 5
Custo de manutenção Oferta de peças Design Variedade de acessórios Preferência da marca
6 7 8 9 10

K) ANTES DE DECIDIR A COMPRA DA SUA MOTOCICLETA, COMPAROU COM OUTRO MODELO?


Sim Não
1 2 Se sim, qual? Marca ____________________________ Modelo_______________

L) É A SUA PRIMEIRA MOTOCICLETA?


Sim Não
1 2 Se não, indique a anterior: Marca _________________________ Modelo____________ Ano _______

M) COM QUE FREQUÊNCIA VOCÊ PRETENDE UTILIZAR SUA MOTOCICLETA? Favor eleger somente 1 (um).
Diariamente 1 vez por semana 2 vezes por semana 3 vezes por semana Apenas final de semana
1 2 3 4 5

N) QUANTOS QUILÔMETROS POR DIA, EM MÉDIA, VOCÊ PRETENDE RODAR COM SUA MOTOCICLETA?
Até 50 kms de 51 a 100 kms de 101 a 150 kms de151 a 200 kms de 201 a 300 kms acima de 301 kms
1 2 3 4 5 6

O) HÁ QUANTO TEMPO VOCÊ CONDUZ MOTOCICLETA?


Menos de 1 ano 1 a 3 anos 3 a 5 anos Mais de 5 anos
1 2 3 4

P) QUAL FOI A CONDIÇÃO DE COMPRA DESTA MOTOCICLETA?


À vista Financiamento Consórcio Outros
1 2 3 4

Q) QUEM COMPROU ESTA MOTOCICLETA?


O próprio Pai Mãe Outro
1 2 3 4
53P-F8199-W0-1ED
quarta-feira, 24 de novembro de 2010 09:37:02
REVISÃO DE ENTREGA
ITENS QUE DEVEM SER REVISADOS
ITENS OPERAÇÕES
1. Parafusos e Porcas Reaperto geral
2. Cabos Passagem
3. Suspensão Verificar amortecimento
4. Cabo do acelerador Verificar folga
5. Manete da embreagem Verificar folga
6. Corrente de transmissão Verificar folga
7. Óleo do motor Verificar nível / Fluxo de óleo
8. Freios Verificar nível / Funcionamento
9. Rodas e Pneus Verificar empenamento / Danos / Pressão de ar
10. Interruptores / Luzes / Piscas Verificar funcionamento
11. Bateria Verificar voltagem
12. Aspecto geral da motocicleta Limpeza

Recebi nesta data os manuais.


· MANUAL DO PROPRIETÁRIO, Lei n° 8078/90
· MANUAL DO CONDUTOR, Lei n° 9503/97

Data_____/_____/_____ _______________________________
Assinatura do Cliente
Carimbo e Assinatura do Concessionário
CERTIFICADO DE GARANTIA - 53P
NOME DO PROPRIETÁRIO

ENDEREÇO

CEP TEL. CEL.

e-mail: CPF

COR Nº DO CHASSI

DATA DE VENDA NOTA FISCAL Nº SÉRIE

DECALQUE DO Nº DO CHASSI

REVISADO POR: ASSINATURA DO MECÂNICO ASSINATURA DO CLIENTE

CARIMBO DO CONCESSIONÁRIO
Leia este manual cuidadosamente
antes de conduzir o veículo

LANDER XTZ250
IMPRESSO NO BRASIL
GYL - 2011 53P-F8199-W0

Você também pode gostar