Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Breaker - 1380 - 2380 6904928 PTBR Om
Breaker - 1380 - 2380 6904928 PTBR Om
Rompedor Hidráulico
1 of 124
2 of 124
Dealer Copy -- Not for Resale
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA PARA O OPERADOR
CERTO
O operador deve receber instruções
antes de operar a máquina.
ADVERTÊNCIA Operadores não treinados podem
provocar ferimentos ou morte.
W-2001-0502
Máximo 15°
B-21928 B-23316 B-23323
Sempre aperte firmemente o cinto de Nunca use a escavadeira sem a Nunca exceda uma rampa de 15° ao
segurança. cabine do operador com aprovação operar com a escavadeira e o
Sempre opere os controles somente ROPS e TOPS. rompedor.
da posição do operador.
INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MANUTENÇÃO PREVENTIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
GARANTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Anote nos espaços abaixo as informações corretas sobre seu implemento Bobcat. Sempre use esses números
Número de Série do
Implemento
NOTAS:
ENDEREÇO:
TELEFONE:
Este Manual de Operação e Manutenção foi escrito para dar instruções ao proprietário/operador sobre a operação
e manutenção seguras do implemento Bobcat. LEIA E ENTENDA ESTE MANUAL DE OPERAÇÃO E
MANUTENÇÃO ANTES DE OPERAR SEU IMPLEMENTO BOBCAT. Se tiver qualquer dúvida, consulte o seu
distribuidor Bobcat.
RELATÓRIO DE ENTREGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
IDENTIFICAÇÃO DO IMPLEMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CARACTERÍSTICAS E ACESSÓRIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Opcionais e Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pontas do Rompedor Disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Kit para Aplicações Especiais para Carregadeiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Estrutura de Proteção Contra Queda de Objetos (FOGS) para Escavadeiras . . . . . . . . . . 14
ISO 9001 é uma norma internacional que especifica requisitos para um sistema de gerenciamento de qualidade que
controla os processos e procedimentos que usamos para projetar, desenvolver, fabricar e distribuir os produtos Bobcat.
O Instituto Britânico de Normas (BSI) é o Avaliador Certificado que a Bobcat Company escolheu para avaliar a
conformidade da empresa com a norma ISO 9001 nas instalações de fabricação da Bobcat em Gwinner, Dakota do Norte
(EUA), Pontchâteau (França), e nos escritórios corporativos da Bobcat (Gwinner, Bismarck e West Fargo), na Dakota do
Norte. TÜV Rheinland é o Avaliador Certificado que a Bobcat Company escolheu para avaliar a conformidade da
empresa com a ISO 9001 nas instalações de fabricação da Bobcat em Dobris (República Tcheca). Somente avaliadores
certificados, como o BSI e TÜV Rheinland, podem outorgar registros.
ISO 9001 significa que, como empresa, dizemos o que fazemos e fazemos o que dizemos. Em outras palavras,
estabelecemos procedimentos e diretrizes e oferecemos provas de que os procedimentos e diretrizes são seguidos.
Figura 1
NA7494
P-72324
O relatório de entrega [Figura 2] deverá ser preenchido
pelo distribuidor e assinado pelo proprietário ou operador
Sempre use o número de série (item 1) [Figura 1] do quando o rompedor Bobcat for entregue. O formulário
rompedor ao solicitar informações sobre manutenção ou deve ser explicado ao proprietário.
CARCAÇA
FERRAMENTA
ENGATES HIDRÁULICOS
P-88748
SUPORTE DO ROMPEDOR
P-88737 P-88736
SUPORTE DO ROMPEDOR
P-88735
• Kits de mangueiras
6 9
3
1 4 7 10
2 5 8
P-96850
2. Ponta prego.
4. Talhadeira em linha.
5. Ferramenta cega.
6. Sapata de compactação.
7. Talhadeira transversal.
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
EVITE FERIMENTOS OU MORTE Algumas aplicações de implementos podem
Algumas aplicações de implementos podem provocar a entrada de detritos ou objetos
provocar a entrada de detritos ou objetos arremessados pelas aberturas dianteira, superior e
arremessados pelas aberturas dianteira, superior e traseira da cabine. Instale o Kit para aplicações
traseira da cabine. Instale o Kit para aplicações especiais para oferecer mais proteção para o
especiais para oferecer mais proteção para o operador nessas aplicações.
operador nessas aplicações.
W-2737-0508
W-2737-0508
Figura 5
Figura 4
PROTEÇÃO
SUPERIOR
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
Algumas aplicações de implementos podem
provocar a entrada de detritos ou objetos
arremessados pelas aberturas dianteira, superior e
traseira da cabine. Instale o Kit para aplicações
especiais para oferecer mais proteção para o
operador nessas aplicações.
W-2737-0508
Figura 6
KIT PARA
APLICAÇÕES
ESPECIAIS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Operação segura é responsabilidade do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Operação segura requer um operador qualificado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Use Regras de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Informe-se antes de escavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Evite Poeira de Sílica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sl ATT-0913
A máquina e alguns implementos possuem Sempre limpe derramamentos de fluidos. Não use
componentes que atingem altas temperaturas sob gasolina ou diesel para limpar peças. Use solventes
condições normais de operação. As principais fontes de comerciais não inflamáveis.
altas temperaturas são o motor e o sistema de escape. O Abastecimento
sistema elétrico, se danificado ou incorretamente
mantido, pode ser uma fonte de faíscas ou centelhas.
Resíduos inflamáveis (folhas, palha etc.) devem ser
removidos regularmente. O acúmulo resíduos
inflamáveis pode oferecer risco de incêndio. Limpe
regularmente para evitar esse acúmulo. Resíduos
inflamáveis no compartimento do motor são um risco
potencial de incêndio. Desligue o motor e deixe-o esfriar antes de abastecer
com combustível. Não fume! Não reabasteça uma
A área do operador, o compartimento do motor e o máquina próximo a fogo ou faíscas. Abasteça o tanque
sistema de arrefecimento do motor devem ser
Soldagem e Esmerilhamento
Extintores de Incêndio
Sl ATT-0913
CONFIGURAÇÃO INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instalação das Mangueiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
INSPEÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bob-Tach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
X-Change™ com Pinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Implemento com Pinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Engate Manual sob Tensão de Mola (Somente 442 e 444) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Inspeção dos Engates Rápidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
ELEVAÇÃO DO IMPLEMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Procedimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Figura 7
3
4
2
1 P-72365
1
3
Instale um calço de madeira (item 1) sob o rompedor
P-72344A
(item 2) [Figura 8].
HB1380 e HB2380 (Quando Usados em Carregadeira) A entrada marcada BP (item 1) [Figura 10] será
conectada à mangueira do rompedor com o engate
NOTA: As fotos a seguir mostram o rompedor modelo fêmea.
HB2380. O procedimento é o mesmo para o
rompedor HB1380. Figura 11
Figura 9 1
2
1
P-72412
1 3 P-72323
Figura 15
P-72322
1
Remova os dois parafusos (item 1), [Figura 13] arruelas
e porcas.
P-72413
Figura 16
P-65881
1
Instale o engate macho tipo parafuso (item 1) [Figura
18] na mangueira que se conecta à entrada HP.
Figura 19
P-72413
Figura 17
P-65880
2
2
P-72414
Figura 20
2
P-88290
P-72325
A entrada marcada HP (item 1) [Figura 22] será
1
1
P-88290
3 P-72324
Figura 24
1
1 3
P-88837
2
Figura 25
1
2
P-61718
Bob-Tach
ADVERTÊNCIA
A cunha do Bob-Tach deve
EVITE FERIMENTOS OU MORTE tocar na borda inferior do furo
As cunhas do Bob-Tach devem se estender através da estrutura de montagem do
dos furos na estrutura de montagem do implemento. implemento.
As alavancas devem ficar totalmente abaixadas e
travadas. Falha na fixação das cunhas pode permitir P-79780
BOB-TACH (CONT.)
Power Bob-Tach
ADVERTÊNCIA
A cunha do Bob-Tach deve
EVITE FERIMENTOS OU MORTE tocar na borda inferior do furo
As cunhas do Bob-Tach devem se estender através da estrutura de montagem do
dos furos na estrutura de montagem do implemento. implemento.
As alavancas devem ficar totalmente abaixadas e
travadas. Falha na fixação das cunhas pode permitir P-79780
P-41500A
Figura 32
2 1 2 1
P-72244
P-49705
Inspecione a estrutura de montagem com pinos quanto a
desgaste ou avarias. Inspecione os pinos de articulação
Inspecione o pino (itens 1 e 2) [Figura 32] quanto a (item 1) [Figura 34] (no implemento) quanto a desgaste
desgaste ou avarias. Substitua o pino conforme ou avarias.
P-49835
4 1
1
PRETO P-39106
Inspecione o engate manual sob carga de mola e o Rompedores novos são fornecidos com um engate mais
Figura 37
MODELO DA ROMPEDOR HIDRÁULICO
CARREGADEI-
RA HB1380 HB2380
A300 X X
A770 X X
S220 X X
S250 X X
S300 X X
S330 X X
S740 X X P-31242
S750 X X
S770 X X
S850 X X Figura 39
T250 X X
MODELOS RECENTES
T300 X X
T320 X X
T740 X X
T770 X X
Figura 41
1
1
P-37570 P-88504
N-17065 P-54720
Entrar
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
Quando operar a máquina:
• Mantenha o cinto de segurança apertado
firmemente.
• A barra do assento deve ficar abaixada. P-85452
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
Antes de sair da posição do operador:
• Abaixe o braço de elevação e apoie o implemento
nivelado sobre o solo.
• Desligue o motor e acione o freio de
estacionamento.
• Mova todos os pedais, manetes, joysticks e
outros controles até que estejam TRAVADOS ou
na posição NEUTRA.
P-85813 CONSULTE O MANUAL DE OPERAÇÃO E
MANUTENÇÃO PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES
Entre na carregadeira. Aperte o cinto de segurança e W-2722-0208
ajuste-o de modo que a fivela fique centralizada entre seus
quadris [Figura 43].
Instalação
Figura 45
B-23272
Instalação (Cont.)
ADVERTÊNCIA
Pontos de contato com a estrutura
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
Antes de sair do assento do operador:
• Abaixe o braço de elevação e apoie o implemento P-94793
Figura 50
P-41502A
ADVERTÊNCIA
Advertências na máquina e nos manuais são para
sua segurança. Não obedecer às advertências pode
causar ferimentos graves ou morte.
W-2744-0608
Figura 54
B-15993A
Figura 52
B-23272
Figura 55
Interruptor da carregadeira
1
Pontos de contato com a estrutura
P-94793
Figura 56
Instalação (Cont.)
Figura 59
1 1
P-37570 P-88504
P-61725
Para Instalação Pela Primeira Vez Gire as mangueiras hidráulicas do implemento conforme
necessário para que não fiquem torcidas ou em contato
Implementos e carregadeiras novos são equipados na com nenhuma peça móvel da carregadeira ou do
fábrica com engates de face plana. Se instalar um implemento.
implemento equipado com engates tipo cônico, os
engates do implemento deverão ser substituídos para Com a torção eliminada das mangueiras hidráulicas,
corresponder aos da carregadeira. Consulte seu aperte as conexões de engate rápido do implemento
distribuidor Bobcat para obter informações sobre peças. enquanto os engates ainda estiverem conectados na
carregadeira. Isso ajudará a manter as mangueiras
hidráulicas na posição durante o aperto.
IMPORTANTE
• Limpe completamente os engates rápidos antes
de fazer conexões. Sujeira pode danificar
rapidamente o sistema.
• Recolha e descarte o óleo usado de maneira
segura para o meio ambiente.
I-2278-0608 P-85281
Para desconectar:
Funções de Controle
Figura 63
P-57513 P-79422
ADVERTÊNCIA
P-88721
Operação com a Carregadeira (Cont.) • Mova a ferramenta para um local diferente sempre
que a ferramenta penetrar, mas não quebrar o
Dicas / Recomendações material.
IMPORTANTE
Não use a ponta do rompedor como alavanca para
mover material rompido. Força de alavanca em
excesso pode provocar danos no rompedor ou na
máquina.
I-2074-0409
Figura 66
P-72666
Figura 67
P-72664
Figura 68
B-15993A
Todas as Carregadeiras
P-41502B
Figura 70
B-23271
Figura 71
MODELO DA ESCAVADEIRA HB1380 HB2380
442 X X
E60 (AGSZ11321 e
posteriores) X
E63 X
E80 X X
E85 X X
(X = Aprovado)
A garantia deste implemento é anulada se for usado A escavadeira deve estar equipada com hidráulicos
em um transportador não aprovado. Consulte o auxiliares frontais [Figura 72] ou [Figura 73].
distribuidor Bobcat para obter uma lista atual de
transportadores aprovados. NOTA: Verifique se a válvula direto ao tanque (se
equipada) na escavadeira está na posição
correta para operação do rompedor.
Nunca use implementos ou caçambas não NOTA: Os engates macho de face plana encontram-
aprovados pela Bobcat Company. Implementos e se no lado direito do braço (mostrado) e os
caçambas para cargas seguras de densidades engates fêmea encontram-se no lado
específicas são aprovados para cada modelo. esquerdo do braço nas escavadeiras E60, 63,
Implementos e caçambas não aprovados podem E80 e E85.
provocar ferimentos ou morte.
W-2662-0108 NOTA: Kits para aplicações especiais estão
disponíveis para escavadeiras. Os kits para
Figura 72 aplicações especiais devem ser usados em
aplicações onde há queda ou arremesso de
Escavadeiras 442 detritos. Consulte o distribuidor Bobcat sobre
disponibilidade.
P-49107
KIT
KIT
Figura 74 PARAAPLICAÇÕES
PARA APLICAÇÕ
ESPECIAIS
ESPECIAIS
PROTEÇÃO
SUPERIOR
Para a capota ou cabine estar em conformidade com a Consulte seu distribuidor Bobcat sobre kits para
FOGS (Estrutura de proteção contra queda de objetos) aplicações especiais disponíveis para seu modelo de
(ISO 10262 - nível 1), a escavadeira deve ter a proteção escavadeira.
superior e o kit para aplicações especiais instalados
[Figura 74] e [Figura 75]. Inspeção e Manutenção do Kit para Aplicações
Especiais
Consulte seu distribuidor Bobcat sobre disponibilidade
do kit da estrutura de proteção contra queda de objetos Inspecione o Kit para aplicações especiais [Figura 75] e
para seu modelo de escavadeira. toda a estrutura. Repare ou substitua todas as peças
avariadas ou desaparecidas.
Inspeção e Manutenção do Sistema de Proteção
Contra Queda de Objetos (FOGS)
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
Antes de sair da máquina:
• Abaixe o equipamento de trabalho até o solo.
• Abaixe a lâmina até o solo.
• Desligue o motor e remova a chave.
W-2196-0595 1
Figura 76
P-11442
Todas as escavadeiras
P-11431
Figura 77
Todas as escavadeiras P-86320
Sair
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
Antes de sair da máquina:
• Abaixe o equipamento de trabalho até o solo.
• Abaixe a lâmina até o solo.
• Desligue o motor e remova a chave. P-86320
W-2196-0595
P11443
Instalação
1
X-Change com Pinos
1 ADVERTÊNCIA
Mantenha todos os observadores a 6 m (20 pés) de
distância do equipamento quando estiver operando.
Contato com peças móveis, desmoronamento de
P-61755A
uma valeta ou objetos arremessados podem causar
ferimentos ou morte.
Eleve a lança até que os pinos (item 1) [Figura 82] W-2119-0910
engatem nos ganchos na estrutura de montagem.
Desligue o motor. Gire a chave para a posição LIGA e
movimente ambas as alavancas de controle hidráulico
para aliviar a pressão hidráulica.
Instalação (Cont.)
Figura 84
2 1 2
1
P-61760B
Figura 87
P-49705
P-61748A
Instalação (Cont.)
ADVERTÊNCIA
Mantenha todos os observadores a 6 m (20 pés) de 1
distância do equipamento quando estiver operando.
Contato com peças móveis, desmoronamento de
uma valeta ou objetos arremessados podem causar
ferimentos ou morte. P-65866
W-2119-0910
Entre na escavadeira. (Consulte Entrar e Sair da Abaixe o console de controle e dê partida no motor.
Figura 89
P-65878A
1
2 Direcione as mangueiras (da entrada HB no rompedor)
para cima pelo braço e conecte o engate auxiliar (item 1)
[Figura 91] no engate de retorno ao tanque.
P-65869 Figura 92
Figura 90
1
P-65879B
2
1
P-65877
Instalação (Cont.)
ADVERTÊNCIA
Mantenha todos os observadores a 6 m (20 pés) de 1
distância do equipamento quando estiver operando.
Contato com peças móveis, desmoronamento de
uma valeta ou objetos arremessados podem causar P-86916
ferimentos ou morte.
W-2119-0910
Instalação do braço (item 1) [Figura 94] no implemento.
Figura 93 Posicione o rompedor de forma que as mangueiras
hidráulicas fiquem em direção à escavadeira durante a
1
operação e voltadas para cima.
Instalação (Cont.) 1
Figura 95 2
1
1
P-86252
2
Instale os dois parafusos de trava (item 1) e contraporcas
(item 2) [Figura 96] e aperte as contraporcas.
3
NOTA: Os dois parafusos de trava (item 1) [Figura 96]
devem girar após as duas contraporcas
serem instaladas. Instale a primeira
P-86253 contraporca até que o parafuso ainda gire
Dê a partida. 1
Figura 98
2
3 P-65773B
Instalação (Cont.)
Figura 100
1 2
P-65766
Figura 101
1
1
2
P-65767
Dê a partida.
Instalação (Cont.)
Figura 104
1
3
P-65773
P-65771
Para Instalação Pela Primeira Vez Gire as mangueiras hidráulicas do implemento conforme
necessário para que não fiquem torcidas ou em contato
Implementos e escavadeiras novos são equipados na com nenhuma peça móvel da escavadeira ou do
fábrica com engates de face plana. Se instalar um implemento.
implemento equipado com engates tipo cônico, os
engates do implemento deverão ser substituídos para Com a torção eliminada das mangueiras hidráulicas,
corresponder aos da escavadeira. Consulte seu aperte as conexões de engate rápido do implemento
distribuidor Bobcat para obter informações sobre peças. enquanto os engates ainda estiverem conectados à
escavadeira. Isso ajudará a manter as mangueiras
hidráulicas na posição durante o aperto.
Para desconectar:
P-49107
Figura 111
2
3
P-32713
P108612
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
• O operador e pessoas próximas devem usar
óculos de segurança, capacete e proteção contra P-88719
IMPORTANTE
Evite disparos em vazio (sem carga). Desative os
hidráulicos auxiliares quando o rompedor não
estiver em uso.
I-2205-0800
IMPORTANTE
P-88718
Não use a ponta do rompedor como alavanca para
mover material rompido. Força de alavanca em
excesso pode provocar danos no rompedor ou na Ao operar na posição horizontal [Figura 115], trabalhe
máquina. próximo da borda.
I-2074-0409
IMPORTANTE
Não use a ponta do rompedor como alavanca para
mover material rompido. Força de alavanca em
excesso pode provocar danos no rompedor ou na
máquina.
I-2074-0409
Figura 116
P-72666
Figura 117
P-72664
Remoção ADVERTÊNCIA
X-Change com Pinos EVITE FERIMENTOS OU MORTE
Use óculos de segurança para prevenir ferimentos
Selecione uma superfície plana e nivelada. quando qualquer das seguintes condições existir:
• Quando houver fluidos sob pressão.
Posicione o braço verticalmente e abaixe o rompedor até • Na presença de poeira suspensa ou material
o solo. Desligue o motor. solto.
• Motor funcionando.
Alivie a pressão hidráulica. Consulte o Manual de • Ferramentas sendo usadas.
operação e manutenção da escavadeirae o Guia do W-2019-0907
operador para saber o procedimento correto.
Figura 120
Desconecte os engates auxiliares. (Consulte Engates
Rápidos Hidráulicos, na Página 65.)
Figura 118
P-61755A
Remova o pino de retenção (item 1) [Figura 118]. Abaixe a lança até que os pinos do X-Change (item 1)
fiquem afastados dos ganchos (item 2) [Figura 120].
Figura 119
Mova o braço em direção à escavadeira até que os pinos
do X-Change estejam livres do rompedor.
P-61762A
Remoção (Cont.) 1
Desligue o motor.
1
Alivie a pressão hidráulica. Consulte o Manual de
operação e manutenção da escavadeirae o Guia do
operador para saber o procedimento correto.
Desconecte as mangueiras dos engates auxiliares. Dê partida na escavadeira, eleve a lança e retraia o
(Consulte Engates Rápidos Hidráulicos, na Página 65.) cilindro da caçamba.
P-65870
Remoção (Cont.)
Figura 123
Figura 124
1
4
3
2
1
P-86252
Procedimento
Figura 125
P-72359
Figura 126
P-72348
Procedimento (Cont.)
Figura 128
P-72675
Figura 129
P-72503
Fixação
Figura 131
P-72369
P-72388
Use tensores de correntes para evitar que o rompedor se
movimente durante o transporte.
P-72370
Fixação (Cont.) 4
P-72366
P-72502
• Desligue o motor.
DIAGNÓSTICO DE FALHAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Informações sobre carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
PROGRAMA DE MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Tabela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
LUBRIFICAÇÃO DO IMPLEMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Pontos de Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Símbolo Alerta de Segurança: Este símbolo, com uma comunicação de advertência, significa:
"Advertência, fique atento! Sua segurança está envolvida!” Leia atentamente a mensagem que se segue.
CERTO
P-90216
MSW30-0409
Se o rompedor hidráulico não estiver funcionando corretamente, verifique completamente o sistema hidráulico da
máquina antes de fazer qualquer reparo no rompedor. Problemas no rompedor hidráulico podem ser influenciados por um
sistema hidráulico que não está operando conforme as especificações ou por problemas como um filtro de combustível
ou filtro hidráulico obstruído na máquina. Conecte um medidor de vazão na máquina para verificar a saída da bomba
hidráulica, o ajuste da válvula de alívio e nos tubos para verificar a vazão e a pressão. (Consulte no Manual de serviço da
máquina o procedimento correto para conectar o medidor de vazão.)
Tabela (Cont.)
Tabela (Cont.)
INFORMAÇÕES
INFLUÊNCIA NO ROMPEDOR
SOBRE CARGA
A carga do Vida reduzida do diafragma –
acumulador está possivelmente forçando o
baixa. diafragma dentro do furo de
inflação da válvula Schrader.
A carga do Vida reduzida do diafragma –
acumulador está muito possivelmente forçando o
alta. diafragma dentro dos furos da
placa de acumulador.
Figura 137
Pressão medida Possível Solução
causa
kPa psi
0 a 2500 0 a 360 Diafragma Substitua o
danificado diafragma.
ou Carregue a
Tabela
Serviços de manutenção devem ser feitos a intervalos regulares. O não cumprimento dos intervalos pode gerar desgaste
excessivo e falhas prematuras. O programa de manutenção é um guia para a correta manutenção do produto Bobcat.
PROGRAMA
HORAS MESES
DE MANUTENÇÃO
Inspeção Semanal
Figura 140
2
P-72501
ESMERILHE
1 1 3
2
P-84987
NÃO
ESMERILHE Use a ferramenta de manutenção (item 1) para
inspecionar se há desgaste no pino de trava da
1
ferramenta (item 2). Substitua o pino se o chanfro da
ERRADO V-0737
ferramenta de manutenção (Item 3) [Figura 140] se
encaixar ao longo do comprimento do pino. Inspecione
Inspecione ambas as extremidades da ferramenta (item todo o comprimento do pino.
1) [Figura 138] e [Figura 139] quanto a danos e / ou
trincas. Substitua a ferramenta se estiver danificada ou Substitua o pino se estiver danificado.
desgastada.
Figura 141
2
3
1 2
P84988A
2
P-84989
Instale a ferramenta de manutenção (item 1) na bucha
(item 2) [Figura 142] como mostrado e gire a ferramenta
Verifique o desgaste interno da bucha da ferramenta
180° para verificar o diâmetro interno da bucha.
P-84993A
Rompedor HB2380
Figura 144
97,5 mm 84 mm
(3,83 pol.) (3,30 pol.)
27,5 mm
(1,08 pol.)
MS-2397
25 mm
(0,98 pol.)
MS-2400
Câmara de Nitrogênio
Figura 147
P18084
P-61820
Figura 150
P-61817
Figura 151
P-61818
1
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
Use óculos de segurança para prevenir ferimentos
P-61819
quando qualquer das seguintes condições existir:
• Quando houver fluidos sob pressão.
• Na presença de poeira suspensa ou material Usando uma haste pequena, pressione a válvula (item 1)
solto. [Figura 155] para dentro para liberar a pressão do gás.
• Motor funcionando.
• Ferramentas sendo usadas. NOTA: Se for detectado óleo no nitrogênio, o
W-2019-0907
diafragma está danificado e deve ser
substituído. (Consulte seu distribuidor
A válvula de retenção do rompedor encontra-se sob a Bobcat para obter informações adicionais.)
estrutura de montagem do rompedor. Remova a
estrutura de montagem do rompedor. Instale o bujão na válvula de carga.
P-61816
Figura 156
P18097
Figura 159
1
P-61821
P-61819
Figura 160
2
P-61822A
Figura 161
P-61816
Pontos de Lubrificação
P-84991A
P-82666
P-72411
Figura 164
Rompedor HB1380 e HB2380
P-72664
Figura 167
P-72665
P-72666
P-72667
P-84993
P-72416A
Figura 170
P-84984
Figura 173
2 P-72415A
1
Usando um dispositivo de elevação, remova a ferramenta
(item 1) [Figura 175].
Instalação
P-84992A
Figura 176
Figura 174
2
P-72375
Instalação (Cont.)
Figura 177
1
P-84985
Figura 180
P-72415A
Figura 178
1
1
P-84991
Figura 181
1
P-72416
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS POR QUEIMADURA
1 A ferramenta do rompedor pode permanecer quente
após o uso. Deixe a ferramenta do rompedor esfriar
ou use luvas ao manipular a ferramenta.
W-2204-0905
Figura 184
P-84993A
P-72417
Remoção (Cont.)
Figura 185
P-72421
Figura 188
1
P-72418
Figura 186
P-72415
P-72419
Instalação
Figura 189
P-72371
P-72415
Figura 193
P-72652
P-72650
Figura 194
P-72651
• Lubrifique o implemento.
ADVERTÊNCIA (7112678)
ADVERTÊNCIA (7136743)
ADVERTÊNCIA (7112677)
Dimensões
• Onde aplicável, especificações conforme normas SAE e ISO e são sujeitas a alteração sem aviso.
445,0 mm 535,0 mm
(17,52 pol.) (21,0 pol.)
1150 mm
(45,4 pol.)
1680 mm
(66,2 pol.)
MS2693
Desempenho
Sistema Hidráulico
Ambiental
Dimensões
• Onde aplicável, especificações conforme normas SAE e ISO e são sujeitas a alteração sem aviso.
445,0 mm 535,0 mm
(17,52 pol.) (21,0 pol.)
1150 mm
(45,4 pol.)
1776 mm
(70,0 pol.)
Desempenho
Sistema Hidráulico
Ambiental
GARANTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
GARANTIA
Implementos Bobcat
Durante o período de garantia, o distribuidor autorizado Bobcat irá reparar ou substituir, a critério da
Bobcat Company, sem cobrar peças e mão de obra, qualquer peça do produto Bobcat que venha a
falhar devido a defeitos no material ou fabricação. O proprietário deverá, prontamente e por escrito,
notificar o defeito ao distribuidor autorizado e permitir um tempo razoável para substituição ou reparo.
A Bobcat Company pode, a seu critério, requisitar as peças danificadas para serem devolvidas à
fábrica. O tempo de viagem dos mecânicos e o transporte do produto Bobcat até as dependências do
distribuidor autorizado Bobcat para serviços de garantia são responsabilidade do proprietário. As
coberturas concedidas nesta garantia são exclusivas.