Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual deinstalação
Instalación
Sistema Split
Sistema Hi-Wall
Dividido (R-410A)
(R410A)
Unidadede
Unidad de Pared
parede- 11.5 SEER
9.000 a a
12,000 24.000
36,000BTU/h – 60Hz
BTU/hr - 60Hz
ADVERTÊNCIA DE SEGURANÇA
Somente técnicos qualificados podem instalar e fazer a DE
ADVERTENCIA manutenção
SEGURIDADdo equipamento. A instalação, partida
e manutenção do condicionador de ar podem oferecer riscos, pois sua manipulação requer conhecimentos
Sólo personal
técnicos calificado
e capacitação debe instalar
específica. y dar inadequada,
Instalação servicio al equipo.
ajusteLa
ouinstalación, el arranque
alterações no y el servicio
equipamento al
realizados
equipo
por pessoasde calefacción, ventilación
não qualificadas podemylevar
aire acondicionado puede
à morte ou causar resultar peligroso
ferimentos graves. Ao por cuyo motivo
manipular o requiere
de conocimientos y capacitación específica. El equipo instalado inapropiadamente, ajustado o alterado por
equipamento, respeite todas as medidas de precaução contidas nos manuais, etiquetas e outras marcas de
personas no capacitadas podría provocar la muerte o lesiones graves. Al trabajar sobre el equipo, observe
identificação presentes no equipamento.
todas las indicaciones de precaución contenidas en la literatura, en las etiquetas, y otras marcas de
identificación adheridas al equipo.
Agosto 2019 MS-SVN069B-PB
Octubre 2018 MS-SVN069A-EM
Cabeamento elétrico
Aterrar a unidade adequadamente.
Não ligue a conexão à terra com a tubulação de gás ou
água, cabos telefônicos ou para-raios. Uma conexão à
terra incompleta pode causar choque elétrico.
Selecione o fornecimento de energia e o tamanho do
cabeamento segundo as especificações do projeto.
Este aparelho não se destina à utilização por pessoas
(inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou por pessoas com falta de
experiência e conhecimento, a menos que tenham
recebido instruções referentes à utilização do aparelho
ou estejam sob a supervisão de uma pessoa responsável
pela sua segurança. Recomenda-se que as crianças sejam
vigiadas para assegurar que elas não estejam brincando
com aparelho.
Nota:
É necessário instalar um disjuntor ou interruptor
independente, que desconecte todos os polos de
alimentação com uma distância de 3 mm entre
cada um deles.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
ele deve ser substituído pelo fabricante ou agente
de manutenção, ou por pessoal qualificado para
evitar riscos.
Conteúdo
Advertências, precauções e avisos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Recomendações de segurança e advertências. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Apresentação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controle remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instruções de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalação da unidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informações para o instalador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Especificação técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Esquemas de cabeamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Esquemas de cabeamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Especificações do cabeamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Detecção de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ADVERTÊNCIA
• Leia este manual cuidadosamente antes de tentar instalar o equipamento. A instalação
e manutenção desta unidade somente devem ser realizadas por técnicos de serviço
qualificados.
• Este documento é de propriedade do cliente e deve permanecer sempre junto da unidade.
ADVERTÊNCIA
• Desligue a energia elétrica, inclusive os pontos de desconexão remota, antes de fazer a
manutenção. Siga todos os procedimentos de bloqueio e identificação com etiquetas, para
garantir que a energia não possa ser ligada inadvertidamente. A omissão no cumprimento
desta advertência antes da manutenção poderá provocar morte ou graves lesões.
• A instalação elétrica deve cumprir todos os códigos locais, estaduais e nacionais.
Providencie uma tomada de energia elétrica independente, de fácil acesso à chave principal.
• Verifique se todo o cabeamento elétrico está devidamente conectado e ajustado. Não utilize
qualquer outro tipo de cabeamento que não o informado. Não modifique o comprimento
do cabo de fornecimento de energia, nem utilize extensões. Não compartilhe a conexão de
energia principal com outros aparelhos.
• Assegure-se de conectar a unidade ao aterramento adequadamente. Não conecte o cabo
de aterramento a tubulações de gás ou água, barras ou cabos elétricos, porque isso
pode causar choque elétrico. Instale um dispositivo para alertar quando ocorrer falhas de
aterramento.
• Instale um interruptor permanente, cujos contatos tenham uma separação de pelo menos
3 mm entre os polos.
• Ligue primeiro o cabeamento da unidade externa e, depois, o cabeamento da unidade
interna. O cabeamento deve estar pelo menos a um metro de aparelhos elétricos ou rádios,
para evitar interferências ou ruídos.
• Instale somente acessórios e peças com especificações de fábrica. Certifique-se de que a
localização da instalação tenha capacidade para suportar o peso da unidade. A unidade
interna deverá ser instalada a uma altura mínima de 2,5 m do piso.
• A carcaça da unidade deverá ter marcas ou símbolos indicando o sentido do fluxo de
líquidos.
• Instale a tubulação de drenagem apropriada para a unidade, aplicando isolamento ao
redor de toda a tubulação para evitar condensação. Durante a instalação da tubulação,
evite a entrada de ar no circuito de refrigeração. Faça testes de vazamento para verificar a
integridade de todas as conexões da tubulação.
• Evite instalar o condicionador de ar em locais ou áreas sujeitas às seguintes condições:
• Presença de fumaça e gases combustíveis, gases sulfúricos, ácidos ou líquidos alcalinos
ou outros materiais inflamáveis;
• Elevada flutuação da tensão;
• Transporte veicular;
• Ondas eletromagnéticas.
Apresentação do aparelho
Partes de la unidad
Apresentação do aparelho
1 Painel frontal
2 Filtro de ar Unidad interna
Unidade interior
3 Filtro opcional (se instalado)
4 Visor de LED
Panel Frontal
5 Receptor de sinal
Filtro de aire
6 Tampa do bloco de terminais
Filtro opcional (si estuviera instalado)
7 Ionizador opcional (se instalado)
8 Pantalla
Defletor de luz LED
vertical
9 BotãoReceptor de señal
de emergência
10 Etiqueta de identificação
Cubierta del bloque de da unidade
terminales
11 Direcionador do fluxo de ar horizontal
Ionizador (si estuviera instalado)
12 Controle remoto
Deflectores
Botón de emergencia
Etiqueta de clasificación de la unidad
Direccionador del flujo de aire
Controlador remoto
13 Grelha da saída de ar
14 Etiqueta de identificação da unidade
15 Tampa do bloco de terminais
16 Rejilla
Válvula de salida
gás de aire
17 Etiqueta
Válvula de clasificación de la unidad
de líquido
Válvula de líquido
Unidad
Unidadeexterior
externa
MS-SVN069A-EM������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
Descrição das de
Descripción funções do visor
funciones depantalla
de la LED: LED:
NºNo.
1 = 1Exibição
= Desplegado de temperatura/código
da temperatura/código de errode error
•
• (1) Acende (1) Se ilumina durante la operación del temporizador al encontrarse la unidad en operación.
durante a operação quando a unidade
Descripción de funciones de la pantalla LED: estiver em funcionamento.
• (2) Despliega el código de error al ocurrir alguna falla.
• (2) Exibede
No. 1 = Desplegado o código de erro em caso
temperatura/código de de falha.
error
No. 2 = Temporizador - Se ilumina durante la operación del Temporizador.
•Nº 2
(1)=Se
Temporizador – Acende
ilumina durante durante del
la operación a operação do temporizador.
temporizador al encontrarse la unidad en operación.
No. 3 = SLEEP = Modo nocturno
•Nº 3
(2)=Despliega el código
SLEEP = Modo noturnode error al ocurrir alguna falla.
No. 2 Nota:
= Temporizador
La forma y- posición
Se ilumina
de durante la operación
indicadores del Temporizador.
podría variar según el modelo pero su función siempre es la misma.
Nota: O formato e posicionamento dos indicadores pode variar conforme o modelo, porém, sua
No. função
3 = SLEEP = Modo
é sempre nocturno
a mesma.
Función de Auto-rearranque
Função de inicialização automática
Nota:La Launidad
forma yseposición
embarca dede fábrica ajustada
indicadores podríapara función
variar segúnde Auto-Rearranque.
el modelo En caso
pero su función de la falta
siempre es lade suministro
misma.
A deunidade
energía, é enviada
el módulo de fábrica com a função
ha memorizado de Inicialização
los preajustes automática
de la unidad antesdefinida. Em
de la falla decaso
suministro eléctrico. Al
Función faltade
derestablecerse Auto-rearranque
la energía,
de energia, o módulo la unidad rearranca
memoriza automáticamente
as pré-configurações da con todosantes
unidade los ajustes
da falha previos
de preservados por
la función deomemoria.
La unidad se embarca de fábrica ajustada para función de Auto-Rearranque. En caso de la falta de as
energia. Após restabelecimento da energia, a unidade reinicia automaticamente com todas suministro
configurações
Para desactivar
de energía, el módulo anteriores
la
hafunciónpreservadas
memorizado pela funçãodede
AUTO-REARRANQUE,
los preajustes lamemória.
proceda
unidadcomo
antes sigue
de la falla de suministro eléctrico. Al
restablecerse
1. desativar
Para la energía,
Apague la la unidad
unidad
a função rearrancaAUTOMÁTICA,
y desconéctela.
INICIALIZAÇÃO automáticamente con da
proceda todos los ajustes
seguinte forma:previos preservados por
la función de memoria.
1. 2. Desligue
Oprima el botón dee emergencia
a unidade desconecte-a mientras vuelve aelétrica.
da alimentação conectarla.
Para desactivar la función AUTO-REARRANQUE, proceda como sigue
3. Siga oprimiendo el botón de emergencia durante más de 10 segundos hasta escuchar cuatro (4) sonidos
2. Pressione
1. Apague la unidado botão de emergência enquanto reconecta a alimentação elétrica.
y desconéctela.
“beep” . La función AUTO-REARRANQUE se habrá desactivado.
3. Para
2. Oprima Continue
el botónpressionando
de emergencia o botão de emergência
mientras
activar la función AUTO-REARRANQUE, vuelvesiga pormismo
mais 10
a conectarla.
el segundos atéhasta
procedimiento ouvir escuchar
quatro (4)tres (3) sonidos
“beep”"bips".
. A função INICIALIZAÇÃO AUTOMÁTICA foi desativada.
3. Siga oprimiendo el botón de emergencia durante más de 10 segundos hasta escuchar cuatro (4) sonidos
Para ativar
“beep” a funçãoAUTO-REARRANQUE
. La función INICIALIZAÇÃO AUTOMÁTICA, siga o mesmo procedimento até ouvir três
se habrá desactivado.
Función de Emergencia
Para (3) "bips”la función AUTO-REARRANQUE, siga el mismo procedimiento hasta escuchar tres (3) sonidos
activar
En caso de falla del control remoto, proceda como sigue:
Função
“beep” . de emergência
Abra y levante el panel frontal hasta un ángulo que permita alcanzar el botón de emergencia.
Función
Em casode
de Emergencia
falha no controle remoto, faça o seguinte:
1. Una pulsación del botón de emergencia (un “beep”) conducirá la unidad a la operación de ENFRIAMIENTO
AbradeeFORZADO.
En caso levante
falla delocontrol
painel remoto,
frontal aproceda
um ângulo quesigue:
como permita alcançar o botão de emergência.
Abra1.
y2.levante el panel
Pressionar frontal
Dos pulsaciones
o botão del hasta
de botón un
de ángulo
(um que
emergencia
emergência permita
dentro
"bip") alcanzar
levaráde elàbotón
3 segundos
a unidade de“beep”)
(dos
operaçãoemergencia.
de conducirá la unidad a la
operación
RESFRIAMENTO
1. Una pulsación de CALEFACCIÓN
FORÇADO.
del botón FORZADA.
de emergencia (un “beep”) conducirá la unidad a la operación de ENFRIAMIENTO
FORZADO.
3. Para apagar la unidad oprima el botón nuevamente (un sólo “beep” largo).
2. Pressionar duas vezes o botão de emergência dentro de 3 segundos (dois "bips") conduzirá
2. Dos
4. pulsaciones
aAl
unidade del
até
trancurrir a botón
30 de de
operação
minutos emergencia dentro
delaAQUECIMENTO
operación de 3 la
segundos
FORÇADO.
forzada, (dos “beep”)
unidad comenzará conducirá
a trabajar la unidad
en modo a la
enfriamiento de
23ºCde
operación CALEFACCIÓN
y velocidad FORZADA.
automática del ventilador.
3. Para desligar a unidade, pressione o botão novamente (um longo "bip").
3. Para
La apagar
funciónla unidad
FEEL oprima el
se describe enbotón nuevamente
la página 15. (un sólo “beep” largo).
4. Após 30 minutos de operação forçada, a unidade começará a funcionar no modo
4. AlNota:
trancurrir 30 minutos
La forma de la operación
ydela23°C
posición botónforzada, la unidad comenzará
variar a trabajar en modo enfriamiento
su funciónde
resfriamento e na del deautomática
velocidade emergencia dopodría
ventilador. según el modelo pero siempre
23ºC y velocidad
es la misma. automática del ventilador.
La función FEEL se describe en la página 15.
Nota:Nota: O formato
La forma e posicionamento
y la posición doemergencia
del botón de botão de emergência pode
podría variar variar
según conforme
el modelo o modelo,
pero su función siempre
es laporém,
misma.sua função é sempre a mesma.
Botones de emergencia
Botones de emergencia
Botões de emergência
6�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
5
6�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
Controle remoto
Nº Botão Função
Aumenta a temperatura ou o tempo em 1
1 (TEMP UP)
unidade
2 (TEMP DN) Reduz a temperatura ou o tempo em 1 unidade
3 ON/OFF Liga ou desliga o equipamento.
Seleciona a velocidade de ventilação entre
4 FAN
AUTO/LOW/MID/HIGH.
5 TIMER Ativa ou desativa o desligamento automático
6 SLEEP Para ativar a função “dormir”
Ativar esta função no modo frio aumenta a
temperatura em 2°C em relação à selecionada.
7 ECO
No modo calor, reduz a temperatura em 2°C em
relação à selecionada.
8 MODE Seleciona o modo de funcionamento
Ao ativar esta função no modo frio, o
resfriamento máximo será ativado a 16°C. No
9 TURBO
modo aquece, o aquecimento máximo será
ativado a 31°C.
Ativa ou desativa o movimento do defletor
10 SWING horizontal de ar.
Ao pressionar este botão, a exibição do relógio
começará a piscar; em seguida, com o botões
e você poderá ajustar a hora (sempre que
11 CLOCK for pressionado, ele avançará um minuto, se for
mantido pressionado, alterará rapidamente). 13
Após ajustar a hora desejada, pressione
novamente este botão para confirmá-la.
12 DISPLAY Ligar / desligar a tela.
Ativa o sensor de temperatura do controle
13 I FEEL entrando no modo automático ajustando a
temperatura de acordo com o ambiente.
moto
No.
No.
No.
No. No.
No. No.
No.
No. Símbolos
SímbolosSímbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos Símbolos Indicador
Indicador Indicador
Indicador
Indicador
Indicador
Indicador de
Indicador
de
de
Indicador deFunción
de de
Función
Función Función
Función
Función
Función
de
Función Función “FEEL” -de Modo
No. No.
No.
SímbolosSímbolos
Símbolos Indicador
Dehumidificación
Dehumidificación Indicador
Indicador
de
“FEEL”
“FEEL”
Enfriamiento
Enfriamiento
Dehumidificación
“FEEL” Función
-Modo Modo -- ModoModo de Función
Función
Símbolos “FEEL” “FEEL”
“FEEL”
-“FEEL”
“FEEL”
“FEEL”
“FEEL” Modo
“FEEL” -----Modo
Indicador Modo
Modo
-Modo
ModoModo de “FEEL”
função “FEEL” - -Modo
- Modo
“FEEL” Modo - Modo
“FEEL”
“FEEL”
“FEEL”
“FEEL” “FEEL”
“FEEL”
“FEEL”
- “FEEL”
“FEEL”
--
“FEEL”
Modo - -
Modo
- - -
Modo -
Modo
ModoModo
-
Modo
- Modo
Modo
Modo “FEEL”
“FEEL”
“FEEL”
“FEEL”
“FEEL” “FEEL”
“FEEL” -“FEEL” “FEEL”
“FEEL” - --
“FEEL”
“FEEL” -
Modo Modo
-
Modo
Modo
- Modo-
Modo
- -
Modo Modo
Modo
Modo
Enfriamiento
ou “FEEL”
Operación -Enfriamiento
Operación Modo “FEEL”
“FEEL”
Enfriamiento
Enfriamiento
ventilador
Dehumidificación
Dehumidificación
Enfriamiento
Operación
Enfriamiento - -ventilador
ventilador –ModoModo
Modo sólo sóloautomático
sólo
Enfriamiento Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento Enfriamiento
Enfriamiento Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento Enfriamiento
Resfriamento
Dehumidificación
Enfriamiento
Calefacción
Calefacción Enfriamiento
Enfriamiento
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Operación
Operación ventilador
ventiladorsólo sólo
Dehumidificación
Dehumidificación Calefacción
Dehumidificación
Dehumidificación Dehumidificación
Dehumidificación Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación Desumidificação
Dehumidificación
DehumidificaciónDehumidificaciónOperación ventilador sólo
ou Dehumidificación
Señal
Señal de deDehumidificación
Dehumidificación
Operación
CalefacciónOperación
recepción
Calefacción recepción
Operación
Operación ventilador ventilador
ventilador
ventilador sólo sólo ventilador
sólo
sólo
Operación Operación
Señal
Operación
Operación
Operación
Operación ventilador
Operación
Operación ventilador
deventilador
recepción
ventilador
ventilador sólo
ventilador
ventilador
ventilador sólo sólo
sólo sóloOperación
Operación
sólo
sólo sólo Operación ventilador
sólo
ventilador sólo
sólo
OperaciónOperación
Operación
Operación
Operación
Operación
OperaciónOperación
Operación
Operación ventilador
ventilador
ventilador
Somente ventilador
ventiladorventilador
ventiladorventilador
ventilador
ventilador
sólo
operação sólo
sólo sólo
sólo
sólo
sólo
sólo dosólo
sólo ventiladorOperación ventilador sólo
Operación
Operación
Operación
Operación Operación
Operación
Operación Operación
Operación
Operación ventilador
ventilador
ventilador
ventilador
ventilador ventilador
ventilador
Calefacción ventilador
ventilador
ventiladorsólo sólo
sólo sólosólo
sólosólosólo sólo
sólo
Operación
Tempor.
Tempor. Señal
SeñalOperación
Operación
ventilador
Calefacción
Apagado
CalefacciónApagado
Calefacción
dedeApagado
Calefacción recepción ventilador
ventilador
sólo
(OFF)
recepción (OFF) sólo
sólo
Calefacción Calefacción
Tempor.
Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción Aquecimento
Calefacción (OFF) Calefacción
Calefacción Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción Calefacción Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción
(Somente versão Quente-Frio)
Calefacción Señal de recepción
Tempor.
Tempor.
Calefacción Señal Calefacción
Tempor.
Tempor.
Tempor.Encendido
Encendido
Calefacción
Señal
Señal
Señalde Encendido
recepción
de
Apagado
Apagado
de (ON)
derecepción (ON)
recepción
recepción (OFF)(ON)
(OFF)Señal
Señal de Señal
Señal recepción
Señal dede de recepción
recepción
recepción de de recepción
Señal
Señal dede recepción recepciónSeñalSeñal
recepción recepción
Señal de
Señal Sinal
recepción
de de recepção
recepción de recepción
ou Señal
Señal Señal
Señal Señal
Señal
Señal
Señal
de Señal
de
de
Señalde dede recepción
recepción
dede
recepción recepción
recepción recepción
de
recepción
recepción
de recepción Señal de recepción
Señal
Señal Señal
Señal
Señal Señal
Señalde de
Señal
de
de
Señalde
Señal recepción
recepción
de
recepción
recepción
de
recepción dederecepción
derecepción
recepción
Tempor. recepción
recepción Apagado (OFF)
Ventilador
Ventilador
Señal Tempor.
de Señal
Tempor.
Tempor.Señal
Ventilador
recepción
Tempor. Tempor.
Tempor.
Tempor. de
automático
automático
de
Apagadorecepción
Encendidorecepción
Encendido
automático
Apagado
Apagado
Apagado (OFF)(ON)
(ON) (OFF)
(OFF)
(OFF)
Tempor. Tempor.
Apagado
Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor. Tempor. Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado (OFF)
Apagado desligado(OFF)
(OFF) (OFF)
(OFF)
(OFF)(OFF) (OFF)
Tempor. Tempor. Apagado
Apagado
Tempor. Apagado (OFF)
(OFF) (OFF)
Tempor.
Tempor.
Tempor. Tempor.
Tempor.
Tempor. Apagado
Apagado ApagadoApagado
Apagado
Apagado (OFF) (OFF)
(OFF)
(OFF) (OFF)
(OFF)
Tempor. Apagado (OFF) (OFF) (ON) Tempor. Apagado (OFF)
ou ou ou Tempor.
Tempor.Tempor. Apagado
ApagadoApagado (OFF)
(OFF) (OFF)
Tempor. Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor. Tempor.Apagado
Tempor.
Tempor. Tempor.
Tempor. Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado Tempor.
Apagado
Apagado (OFF)
Apagado
Apagado
Apagado (OFF)
(OFF)
(OFF)
(OFF) (OFF)
Encendido
(OFF)
(OFF) (OFF)
(OFF)
Ventilador
Tempor.
Tempor. Ventilador
Tempor. Tempor.
Ventilador
Tempor.Apagado
Tempor.
Encendido
Tempor.
Tempor. Tempor.
Tempor. velo.c
Tempor.
Ventilador
Ventilador
Tempor. velo.c
Encendido
Encendido Encendido
baja
Encendido Encendido
Apagado
baja(ON)
Apagado
automático
automático
velo.c
(OFF)
(ON)
Encendido
Encendido
Encendido baja
(ON)(ON)
(ON)
(ON) (OFF)
(ON)
(ON) (OFF)
Tempor. (ON)
(ON)
Tempor. Encendido
Encendido (ON)
(ON)
Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor. Tempor.
Tempor.
Tempor. Encendido
Encendido
Tempor.
Encendido
Encendido
Encendido Encendido
Encendido
Encendido ligado
Encendido (ON)
(ON) (ON)
(ON)
(ON)(ON)
(ON) (ON)Tempor.
(ON) Encendido (ON)
Tempor. Encendido (ON)
ou ou ou Tempor. Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor. Tempor.
Encendido
Tempor.
Tempor. Tempor. Encendido
Encendido
Encendido
Encendido
Encendido Encendido
(ON)
Encendido
Encendido
Encendido (ON)
(ON)
(ON) (ON)
(ON)(ON) (ON)
(ON)(ON)
Tempor.
Tempor.Tempor. Tempor.
Encendido Encendido Encendido
Ventilador
Encendido(ON) (ON) (ON)
automático
(ON)
Tempor.
Ventilador
Ventilador
Ventilador Tempor.
Encendido
Ventilador Ventilador
veloc.
veloc.
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador Encendido
(ON)
media
media
automático
velo.c
velo.c
automático
veloc. automático
automáticobaja
baja
automático
media (ON)
Ventilador Ventilador
Ventilador automático
Ventilador
Ventilador
Ventilador automático
automático
automático
automático
automático Ventilador
Ventilador automático
automático
Ventilador automático
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador automático
Ventilador
Ventilador
automático automático
automático
automático
automáticoautomático
automáticoautomático
automático automático
automático Ventilador automático
ou ou ou ou
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador automático
automático
automático
automático automático
automático
Ventilador automático
automático
automático automático velo.c baja
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
automático
Ventilador Ventilador
veloc.
veloc.
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador alta
velo.c
veloc.automático
veloc. automático
alta velo.c
velo.c
velo.c baja
media
media baja
baja
baja
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador velo.c
Ventilador
VentiladorVentilador velo.c
velo.c
baja
velo.c veloc.
velo.c
velo.c
velo.c baja
baja
baja
velo.c baja
baja alta
baja baja Ventilador
Ventilador velo.c
velo.c
Ventilador bajabaja
velo.c baja
ou ou ou ou Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador velo.c
velo.c
velo.c velo.c
velo.c
velo.c
velo.c
velo.c
baja velo.c
baja
baja
velo.c baja
na baja
baja baja
baja baja
velocidade
baja baixa Ventilador velo.c baja
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador velo.c
velo.c
velo.c
velo.c
velo.c velo.c
velo.c
Ventilador baja
velo.c
baja
baja
velo.c
baja baja
velo.c baja
baja baja
baja
baja
veloc. media
Ventilador
Modo
Modo Ventilador
Ventilador
velo.c
nocturno Ventilador
nocturno
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador baja
veloc.
veloc.
veloc.velo.c
velo.c
veloc.
veloc.
veloc. media
alta
alta baja
baja
media
media
media
Ventilador Ventilador
Modo
Ventilador
Ventilador veloc.
Ventilador
Ventilador nocturno
Ventilador
Ventilador veloc.
veloc.
media
veloc.
veloc.
veloc. media
na
media
veloc. media
media
mediamedia
velocidade
media Ventilador
Ventilador média
Ventilador veloc.
veloc. media
media
veloc. media
ou ou ou Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
ouVentilador Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador veloc.
veloc.
veloc. veloc.
veloc.
veloc.
veloc.
veloc.
media veloc.
media
media
veloc. media
media
media
media
media media
media Ventilador veloc. media
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador veloc.
veloc.
veloc.
veloc.
veloc. veloc.
veloc.
Ventilador veloc.
media
media
veloc.
media media
media
veloc. media
media media
media
media
veloc. alta
Nocturno
Nocturno
Ventilador confort
Ventilador
Nocturno confort
Ventilador
veloc.
Ventilador Ventilador media (opcional)
confort
veloc. (opcional)
veloc.
veloc.
veloc.alta media
(opcional)
media
alta
Ventilador Modo
Modo
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
veloc.
Ventilador nocturno
nocturno
Ventilador
Ventilador veloc.
veloc.
alta
veloc.veloc.
veloc.
veloc. veloc.
veloc.
alta
alta
na alta
alta
alta alta alta
velocidadealta Ventilador
Ventilador Ventilador veloc.
altaveloc. altaalta
veloc. altaveloc. alta
ou ou ou Ventilador
ouVentilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador veloc.
veloc.
veloc. veloc.
veloc.
veloc.
veloc.
alta veloc.
veloc.veloc.
alta
alta
veloc. alta
alta
alta alta
alta alta
alta
alta Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador veloc.
veloc.
veloc.
veloc.
veloc. Modo veloc.
veloc. alta
veloc.
alta
alta
veloc.
alta alta
veloc. alta
alta
nocturno alta
alta
alta
“FEEL”
“FEEL”
Ventilador (opcional)
(opcional)
Ventilador
Nocturno
Nocturno
“FEEL”
Modo veloc.
Modo
Modo confort
(opcional)
Ventilador
nocturno confort
alta
nocturnoveloc.
nocturnoveloc. alta
(opcional)
(opcional)
alta
ou ou ou ouModo
Modo
Modo
nocturno
Modo Modo
Modo
Modo nocturno
nocturno
Modo nocturno
nocturno
nocturno
nocturno noturno Modo Modo nocturno
nocturno
Modo nocturno
Modo Modo
Modo Modo
Modo
Modo
Modo
Modo Modo
Modo nocturno
nocturno
nocturno
Modo
nocturno nocturno
nocturno
nocturnonocturno
nocturno
nocturno
nocturno Modo nocturno
Modo
Modo
Modo Modo
Modo Modo
Modo nocturno
nocturno
Modo
Modo
nocturno
nocturno
Modo
nocturno Nocturno
nocturno
nocturno
nocturno nocturno
nocturno confort (opcional)
Mov.
NocturnoMov.
ModoNocturno “FEEL”
Nocturno
Mov.
Nocturno
nocturno Modo
“FEEL”
Nocturno
Nocturno
Nocturno Nocturno
deflectoresNocturno
deflectores
Nocturno Modo
confort Conforto confort
nocturno
(opcional)
(opcional)
confort
deflectores nocturno
confort
(opcional)
confort
confort
confort confort
confort
(vert./hor.)
(vert./hor.) (opcional)
(opcional)
(vert./hor.)
(opcional)
(opcional)
(opcional)
noturno (opcional) (opcional)
(opcional)
NocturnoNocturno
(opcional) confort
confort (opcional)
(opcional)
Nocturno
Nocturno
Nocturno
Nocturno Nocturno
Nocturno
Nocturno
Nocturno confort
confort
confort
confort confort
confort confort
confort
confort (opcional)
(opcional) (opcional)
(opcional)
(opcional)
(opcional) (opcional)
(opcional) (opcional) NocturnoNocturno
confort (opcional)
confort (opcional)
Nocturno Nocturno
Nocturno
Nocturno
Nocturno
Nocturno Nocturno
confort
Nocturno
Nocturno Nocturnoconfort
confort confort
confort
confort confort
(opcional)
confort
confort confort (opcional)
(opcional)
(opcional)
(opcional)
(opcional) (opcional)
(opcional)
(opcional)
(opcional)
NocturnoNocturnoNocturnoconfort
Nocturno confort
“FEEL” confort
(opcional) (opcional)
(opcional)
confort (opcional)
(opcional)
Nocturno
Mov.
Mov. “FEEL”
Mov.
Mov.
“FEEL”
Mov. Nocturno
confort
“FEEL”
deflectores“FEEL”
deflectores (opcional)
deflectores
deflectores
(opcional)
deflectores confort
(opcional)
(opcional)
y(opcional)
yálabes
(opcional)
(opcional)álabes (vert./hor.)(opcional)
y(vert./hor.)
álabes
“FEEL” “FEEL”
(opcional)
“FEEL” (opcional)
(opcional) “FEEL” (opcional)
“FEEL” (opcional) (opcional) “FEEL”“FEEL” (opcional)
“FEEL”
“FEEL” “I FEEL”
(opcional)
(opcional) (opcional)
“FEEL”
“FEEL”
“FEEL”
“FEEL” “FEEL”
“FEEL”
“FEEL” “FEEL”
“FEEL”“FEEL”(opcional)
(opcional)
“FEEL”
(opcional) (opcional) (opcional)
(opcional)
(opcional)
(opcional)
(opcional)
(opcional) “FEEL” (opcional)
“FEEL”“FEEL”
“FEEL”
“FEEL” “FEEL”
“FEEL”
“FEEL” (opcional) (opcional)
(opcional)
“FEEL”
“FEEL”
(opcional)
(opcional)
“FEEL” (opcional)(opcional)
(opcional)(opcional)
(opcional)
Mov. deflectores (vert./hor.)
“FEEL”
SUPER
SUPER Mov.
Mov. “FEEL”
(opcional) “FEEL”
Mov.
(movimiento
(movimiento
Mov.deflectores
Mov. (opcional)
(opcional)
deflectores
deflectores
deflectores
deflectores rápido)
rápido)
(vert./hor.)
yydefletor (vert./hor.)
(vert./hor.)
álabes
álabes
(vert./hor.)
Mov. Mov.
Mov.
Mov.
Mov.
Mov. SUPER
deflectores
Mov. deflectores
deflectores
Movimento
deflectores
deflectores
deflectores
Mov. (movimiento
(vert./hor.)
deflectores
deflectores do(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.) rápido)
Mov.
(vert./hor.) Mov. deflectores
deflectores
horizontal
Mov. (vert./hor.)
(vert./hor.)
deflectores (vert./hor.)
ou ou ou Mov. Mov.
Mov. Mov.
Mov.
Mov.Mov.
Mov. deflectores
Mov. deflectores
deflectores
deflectores
deflectores
Mov.
deflectoresdeflectores deflectores
deflectores
deflectores (vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.) (vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.) (vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.) Mov. deflectores (vert./hor.)
Mov.
Mov.
Mov. Mov.
Mov. Mov.
Mov. deflectores
deflectores
Mov.Mov.
deflectores
Mov. deflectores
deflectores
deflectores deflectores
deflectores
deflectores deflectores
Mov. (vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
deflectores (vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.) y álabes
Mov. SALUDABLE
SALUDABLE
deflectoresMov.
Mov.
SALUDABLE
Mov. Mov. deflectores
deflectores
Movimento deflectores
(vert./hor.)
deflectores yyálabes(vert./hor.)
(vert./hor.)
álabes yyrápido)
álabes
Mov. deflectores
Mov. SUPER
Mov.
Mov. SUPER
Mov.
Mov. Mov.
Mov.
deflectores
deflectores ydeflectores
(movimiento
(movimiento
deflectores
deflectores
deflectores deflectores
álabes ydoyálabes
yyálabes álabesdefletor
álabes yrápido)
álabes
Mov. álabes
álabes
Mov. deflectores
deflectores y álabes
y álabes
Mov.
Mov.
Mov.
Mov. Mov.
Mov.
Mov.
Mov.
Mov. deflectores
Mov.
deflectores
deflectores
Mov.
deflectores
deflectores
deflectores
Mov. deflectores
deflectores
deflectores
deflectores
deflectores
deflectores
y yyyyálabes
yyyálabes
álabes yálabes
yálabesyy álabes
álabes
álabes
álabes
y álabes
álabes
Mov. deflectores y álabes y álabes
Mov. deflectores
Mov.
Mov.
Mov. Mov.
Mov. Mov.
Mov. deflectores
deflectores
Mov.Mov.
deflectores
Mov. deflectores
deflectores
deflectores deflectores
deflectores
deflectores deflectores
SUPER y y y y
álabes
álabes
y
álabes álabes
álabes
y y
álabes
(movimiento y y
álabesálabes
álabes
álabes rápido)
Mov. Económico
EconómicoEconómico
deflectoresMov.
SALUDABLEMov.
SALUDABLE SUPER deflectores
deflectores
(movimento
y álabes yyrápido)
álabes
álabes
rápido)
ou ou
SUPER SUPER
SUPER
SUPER
(movimiento
SUPERSUPER
SUPER
SUPER SUPER
SUPER
SUPER (movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento (movimiento
(movimiento
(movimiento
rápido) rápido)
rápido)
rápido)
SUPER
rápido)
rápido)
rápido) rápido)
rápido)
rápido)
SUPER (movimiento
(movimiento rápido)
rápido)
SUPER
SUPER
SUPER SUPER
SUPER
SUPER
SUPER SUPER
SUPER (movimiento
(movimiento
(movimiento (movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento rápido)
rápido)
rápido) rápido)
rápido)
rápido)
rápido) SUPER
rápido)
rápido) (movimiento rápido) rápido)
SUPER (movimiento
SUPER SUPER
SUPER
SUPER
SUPER SUPER
SUPER SUPER
(movimiento
SUPER (movimiento
SUPER
(movimiento
SUPER (movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimientoSALUDABLE
(movimiento
(movimiento rápido)
(movimiento rápido)
rápido)
rápido)
rápido) rápido)
rápido)
rápido)
rápido) rápido)
rápido)
SUPER
Anti-Moho
Anti-Moho (movimiento
Económico
Económico
Anti-Moho
SUPER
SUPER
Econômico (movimiento
(movimiento rápido) rápido)
rápido)
SUPER
SALUDABLE SALUDABLE
(movimiento
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE rápido)SALUDABLE SALUDABLE
ou ou SALUDABLE
SALUDABLE SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLESALUDABLE SALUDABLE SALUDABLE
SALUDABLE SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE Económico
SALUDABLE
SALUDABLE SALUDABLE
SALUDABLE
Batería
Batería
SALUDABLE
Económico Económico
Anti-Moho
Batería
Económico
Económico
Económico
Económico
Económico Económico
SALUDABLE
Económico
Anti-Moho
Económico Económico
Pilhas Económico
Económico
ou ou ou ou Económico
Económico
Económico Económico
Económico
Económico
Económico
Económico
Económico Económico Económico
EconómicoEconómico
Económico
Económico Económico
Económico
Económico Económico
Económico
Económico Económico
Económico Económico
Económico Anti-Moho
Económico
Reloj
Anti-MohoReloj Anti-Moho
Batería
Batería
Anti-Moho
Reloj
Anti-Moho
Anti-Moho Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Relóg. Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-MohoAnti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho Anti-Moho Anti-Moho Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-MohoAnti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho Anti-Moho Batería
Anti-Moho Anti-Moho
Batería
Reloj
Reloj Anti-Moho
Batería
Batería
Batería Batería
Batería
Batería
Batería
Batería
Batería Batería Batería
Batería Batería
Nota: Os ícones podem variar de acordo com Batería Batería
Batería
Batería
Batería Batería
Batería
Batería
BateríaBatería
Batería
o modelo Batería
Batería
Batería
Batería
Batería de
Batería
Batería
Batería Bateríaaparelho
Batería Reloj
BateríaReloj Batería
Batería
/ ./ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
. ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
Reloj Reloj
Reloj
Reloj Reloj
Reloj Reloj
Reloj
Reloj Reloj Reloj
Reloj
Reloj
Reloj Reloj
Reloj Reloj
Reloj
Reloj Reloj
RelojReloj
Reloj Reloj
Reloj
Reloj
Reloj
Reloj
Reloj Reloj
Reloj Reloj
Reloj
Reloj
Reloj
Reloj
//..���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
Reloj
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
////....���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
//.���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
..���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/////../././.���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
// .. ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-E
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
.���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ . / . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/. . / . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ .. ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/..���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ / . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS
/ . /���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/../.���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
// . . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
. / .
/ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
. ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ /. .���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ /. .���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
Controle remoto
Baterías
Controlador remoto
Pilhas
Como colocar as pilhas
Baterías
Deslize a tampa do compartimento de pilhas no sentido indicado pela seta.
Insira as 2 pilhas certificando-se de colocá-las de acordo com a polaridade.
Recoloque a tampa deslizando-a.
Use 2 pilhas LRO AAA (1,5 V). Não utilize pilhas recarregáveis. Assim que a
tela do controle apresentar problemas de exibição, substitua as pilhas por
novas do mesmo tipo. Descarte as pilhas usadas nos locais adequados. Controlador remo
i. Ao trocar as pilhas ou inseri-las pela primeira vez, você verá um micro
interruptor sob a tampa traseira do controle.
Controlador remoto
Posição do modelo Pantalla
Função
del controlador remoto
switch
ºC A tela é exibida em graus Celsius Controlador remoto
No.
Pantalla del controlador Símbolos
remoto Indicador de Función
ºF A tela é exibida em graus Fahrenheit Controlador
Cool O controle remoto é configurado somente no modo
No. Símbolos “FEEL”
Indicador de - Modo
Función
resfriar.
Heat Pantalla del controlador remoto
O controle remoto é configurado no modo resfriar e
Enfriamiento
Pantalla
aquecer. del controlador remoto
“FEEL” - Modo
ii. CUIDADO: No. Símbolos
Se após ajustar Indicador Dehumidificación
essas funções você remover as pilhas, de Función
a configuração será perdida eNo. Símbolos Enfriamiento
precisará reconfigurá-las. Indicador de Función
Ao trocar as pilhas ou inseri-las pela primeira vez, configure primeiro
“FEEL” o- ModoOperación ventilador sólo
controle remoto para apenas resfriar ou resfriar e aquecer. ÉDehumidificación
muito simples: “FEEL” - Modo
Ao inserir as pilhas, os símbolos (COOL ) e (HEAT )Enfriamiento
começarão a Calefacción
piscar. Ao pressionar qualquer botão com o símbolo Operación
(COOL ventilador
) ligado, sólo
Enfriamiento
o controle será definido somente para o modo resfriar. Ao pressionar
Dehumidificación
Señal de recepción
qualquer botão com o símbolo Calefacción
(HEAT ), ligado, o controle será Dehumidificación
definido para o modo resfriar e aquecer.
Operación ventilador sólo
Tempor. Apagado (OFF)
Se você definir o controle somente para o modo resfriar, nãoSeñal de recepciónOperación ventilador sólo
será possível
ver as funções de aquecimento. Você precisará remover as pilhas e repetir o
procedimento do passo anterior. Calefacción Tempor. Encendido (ON)
Tempor. Apagado (OFF)
Calefacción
1. Direcione o controle remoto em linha reta para o receptor na frente do
Ventilador automático
Señal deEncendido
recepción
equipamento. Tempor. (ON)
Señal de recepción
Receptor
2. Verifique se não há objetos entre o controle remoto e o receptor do Ventilador velo.c bajade sinal
equipamento. Tempor. Apagado (OFF)
Ventilador automático
Tempor. Apagado (OFF)
3. Jamais deixe o controle remoto exposto à luz solar. Tempor. Encendido (ON)veloc. media
Ventilador
Ventilador velo.c baja
Tempor. Encendido (ON)
4. Mantenha o controle remoto a uma distância superior a 1 metro de
televisores ou outros aparelhos elétricos. Ventilador automático
Ventilador veloc. alta
Ventilador veloc. media
Ventilador automático
Recomendações para localização e uso do controle remoto. (se aplicável) O
controle remoto pode ser colocado no suporte de parede Ventilador velo.c
Modo baja
nocturno
Ventilador veloc. alta Ventilador velo.c baja
Ventilador veloc. mediaconfort (opcional)
Nocturno
Modo nocturno Ventilador veloc. media
Suporte do controle remoto. Ventilador “FEEL”
veloc. (opcional)
alta
Nocturno confort (opcional)
Ventilador veloc. alta
Modo(opcional)
nocturno Mov. deflectores (vert./hor.)
“FEEL”
Modo nocturno
Nocturno confort Mov. (opcional)
deflectores y álabes
Mov. deflectores (vert./hor.) Nocturno confort (opcional)
MS-SVN069A-EM��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/
“FEEL” (opcional) /
SUPER (movimiento rápido)
Mov. deflectores y álabes “FEEL” (opcional)
Mov. deflectores SALUDABLE
(vert./hor.)
SUPER (movimiento Mov.rápido)
deflectores (vert./hor.)
Mov. deflectores Económico
y álabes
MS-SVN069A-EM��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/
8 /
SALUDABLE
Mov. deflectores y álabes
SUPER (movimiento Anti-Moho rápido)
Económico
SUPER (movimiento rápido)
810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 8
SALUDABLE Batería 2019-09-16 2:00:32 PM
Instrucciones de operación
Instrucciones de operación
Instrucciones de operación
Instruções de operação
Flujo de aire
Instrucciones
Instruções de operación
de operação
Flujo de aire
Fluxo de ar
Seu condicionador de ar foi concebido para criar condições
Filtros
climáticas confortáveis para as pessoas dentro de um ambiente.
Ele pode resfriar, desumidificar (e aquecer o ar nos modelos resfria
e aquece) de modo totalmente automático.
O ar é aspirado pelo painel frontal e passa pelo filtro, que retêm
a poeira do ar. Em seguida, é direcionado através do trocador de Trocador de
calor, onde é resfriado e desumidificado ou aquecido. calor
Ventilador
Controle do fluxo de ar “SWING”
PRECAUÇÃO.
Nunca mova o defletor horizontal manualmente. Isso danificaria o
seu mecanismo de movimento.
PERIGO.
Nunca insira suas mãos ou outro elemento na saída de ar. Este
equipamento possui um ventilador girando em alta velocidade.
Movimento
do defletor Defletor
horizontal vertical
/ 0�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ 0�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
Señal de recepción
Pantalla del controlador remoto
Tempor. Apagado (OFF)
No. Símbolos Indicador de Función
Tempor. Encendido (ON)
“FEEL” - Modo
Ventilador automático
Enfriamiento
Ventilador velo.c baja
MODO AQUECIMENTO (HEATING) Disponível somente naDehumidificación
versão Quente-Frio.
Ventilador
Esta função permite que o equipamento aqueça veloc. media
o ar do
ambiente. Operación ventilador sólo
Para ativar esta função (HEAT), pressione oVentilador
botão MODE veloc.atéalta
que a função (HEAT ) seja exibida naCalefacción
tela.
Modo nocturno
Com os botões e . configure a temperatura para que seja superior à
temperatura do ambiente. Señal de recepción
Nocturno confort (opcional)
Para otimizar o funcionamento do condicionador de ar, ajuste a
Tempor.
temperatura (1), a velocidade do ventilador (2) e a direção Apagado (OFF)
do ar(opcional)
desejada
“FEEL”
(3) com os botões correspondentes.
Tempor. Encendido (ON)
Este aparelho possui a função Hot Start, que atrasa em alguns
Mov. deflectores (vert./hor.)
segundos o fluxo de ar para garantir que saia sempre a uma
temperatura adequada. Ventilador automático
Mov. deflectores y álabes
Neste modo, o aparelho pode ativar o ciclo de descongelamento,
que é necessário para liberar a unidade externa da Ventilador
acumulação velo.c
de baja
gelo e melhorar o desempenho do equipamento. DuranteSUPEReste
(movimiento
ciclo, rápido)
o funcionamento dos ventiladores é interrompido. Ventilador
Este processo
veloc. media
SALUDABLE
dura entre 2 e 10 minutos, após o qual o equipamento retorna
automaticamente ao modo de aquecimento.
Ventilador
Económicoveloc. alta
Modo nocturno
Anti-Moho
Nocturno confort (opcional)
Batería
“FEEL” (opcional)
Reloj
Mov. deflectores (vert./hor.)
MS-SVN069A-EM��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/ 1
Mov. deflectores y álabes
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
MS-SVN069A-EM��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/ 1
MS-SVN069A-EM��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/ 1
SUPER (movimiento rápido)
10
SALUDABLE
Económico
810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 10 2019-09-16 2:00:32 PM
Anti-Moho
Instrucciones de operación
Instrucciones de operación
Instruções
Instrucciones de operaciónde operação
Temporizador
Temporizador
Temporizador
ACIONAMENTO AUTOMÁTICO (TIMER ON)
Temporizador
/ 2�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ 2�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ 2�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
11
Instrucciones
Instrucciones de
de operación
operación
Instrucciones
Pantalla delde operación remoto
controlador
No.de operação
Instruções Símbolos Indicador de Función
Ventilación/Dehumidificación
Ventilación/Dehumidificación
Ventilación/Dehumidificación
Ventilação/Desumidificação “FEEL” - Modo
MODO VENTILAÇÃO (FAN) Enfriamiento
Esta função permite que o equipamento apenas circule o
ar. Dehumidificación
Para ativar esta função, pressione o botão MODE até que
a função Operación ventilador sólo
(FAN ) seja exibida na tela.
Pressionar o botão FAN alterará a velocidade do ventilador na seguinte
sequência: BAIXA/MÉDIA/ALTA/AUTOMÁTICA. Calefacción
O controle remoto armazenará a velocidade selecionada na operação anterior.
Señal de recepción
No modo FEEL, a velocidade é selecionada automaticamente pelo
equipamento.
Tempor. Apagado (OFF)
Ventilador automático
Modo nocturno
Nocturno confort (opcional) Controlador remoto
“FEEL” (opcional)
Pantalla del controlador remoto
MODO DESUMIDIFICAÇÃO
No.(DRY)
Símbolos Mov. deflectores
Indicador de Función (vert./hor.)
Esta função reduz a umidade do ar para
“FEEL”tornar
- Modoo ambiente
mais confortável. Mov. deflectores y álabes
Enfriamiento
Para ativar esta função, pressione o botão MODE até
SUPER
que a função (DRY ) seja exibidaDehumidificación
na tela. Os(movimiento
ciclos de rápido)
resfriamento e ventilação serão ativados automaticamente e alternadamente
Operación ventilador sólo
para obter a redução da umidade do ar. SALUDABLE
Calefacción
Económico
Señal de recepción
Anti-Moho
Tempor. Apagado (OFF)
Bateríaautomático
Ventilador
Modo nocturno
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
Nocturno confort (opcional)
“FEEL” (opcional)
MS-SVN069A-EM�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/
Mov. deflectores (vert./hor.)
MS-SVN069A-EM�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/ 3
3
MS-SVN069A-EM�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/ 3
Mov. deflectores y álabes
12
SALUDABLE
Económico
Anti-Moho
Batería
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
Reloj
/ 4����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ 4����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ 4����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
13 / . ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
Proteção
Um dispositivo de proteção interno pode interromper a operação do equipamento nos seguintes casos: Para modelos
de condições climáticas TI
Nº: MODO
Temperatura do ar externo superior a 24°C
1 AQUECIMENTO Temperatura do ar externo inferior a -7°C
Temperatura do ambiente superior a 27°C
Temperatura do ar externo superior a 43°C
2 RESFRIAMENTO
Temperatura do ambiente inferior a 21°C
3 DESUMIDIFICAÇÃO Temperatura do ambiente inferior a 18°C
Função de proteção do compressor: Em qualquer condição, caso a operação do equipamento seja interrompida ou
o modo de operação seja alterado durante o funcionamento, não será permitido religar o equipamento antes de
3 minutos.
14
INDOOR UNIT
UNIDADE INTERNA
150 mm
• Instalación de la unidad
Install the indoor unit on a strong wall that is not subject
Instale a unidade nivelada em uma parede forte o suficiente para
to vibrations.
Mounting
Placa plate
de montagem
150
Select to vibrations.
a site fonte
where de the alimentação
condensed water can be easily drained
• Instale a unidade perto de uma elétrica insulating
150 covering 2500 mm
The in
out, and where it isleteasily
and outlet portstoshould
connected outdoornot be obstructed:the
unit.
Revestimento isolante
independente.
Check the machine operation regularlyover
air should be able to blow all and the room.
reserve the electrical
Cabos cable
de interconexão Altura mínima
150
• Não instale a unidadenecessary
onde possaDo not
ficar install the
exposta unit
à near
luz
spaces as shown in the picture. a
solar source of
direta. heat , steam,or em relação ao
flammable
Select a place where the gas.
filter can be easily taken out. water drain
Mangueira pipe
de condensado piso
• Instale a unidade onde a conexão entre
Install the unitas unidades internas
near an electric e or private circuit.
socket
externas seja simples e prática.Do not install the unit where it will be exposed to condensed water drain pipe
direct sunlight. Sleeve
• Instale a unidade onde seja fácil drenar
Select a siteawhere
água the
condensada.
condensed water can be easily drained insulating covering
Respeitar as distâncias mínimas
• Deixe livres os espaços out, and
necessários where
para it is easily
operação connected to outdoor unit.
e manutenção
OUTDOOR UNIT electrical
(mm) cable
normal da unidade, conforme Check the na
indicado machine
figura.operation regularly and reserve the
minimum space to be reserved showing
necessary spaces as shown in the picture. in the picture
Do notosinstall water drain pipe
• Instale a unidade deixando filtrosthe
Select adeoutdoor
place whereunit near can
the filter
ar acessíveis. sources of heat,
be easily taken out.
steam or flammable gas.
Do not install the unit in too windy or dusty places.
500
Do not install the unit where people often pass.Select
UNIDADE EXTERNA a place where the air discharge and operating sound
will notOUTDOOR
disturb the neighbours.
UNITcalor, vapor ou
• Não instale a unidade externa perto dethe
Avoid installing fontes
unit dewhere it will be exposed minimum space to be reserved (mm) showing
gases inflamáveis. to direct sunlight ( other wise use a protection , if in the picture
necessary, Do notshould
that installnot theinterfere
outdoor withunit the
near
air sources
flow). of heat,
• Não instale a unidade em locaissteam
expostos
or a muita
flammable poeira,
gas. 300
mm
ventos fortes ou próximoReserve themarítima.
da orla spaces as shown in the picture for the air to
Do
circulate freely.not install the unit in too windy or dusty places.
3 00
500
Install Do not install thea unit where people often pass.Select
• Não instale a unidade em umthe outdoor
local ondeunit in
pessoas safe and solid
circulam place.
If the a place
unitwhere the airtodischarge and operating sound
frequentemente. Escolha umoutdoor
local onde
willthe
notfeet
isa subject
descarga
disturb
vibration,
theunit..
de ar e o place
neighbours.
nível rubber
de ruído não perturbem gaskets onto
os vizinhos. of the
Avoid installing the unit where it will be exposed 200 500
• Não instale a unidade onde ela to
Installation direct
fique sunlightà luz
Diagram
exposta ( other
solarwise use (Se
direta. a protection , if 0
necessário, coloque uma proteção necessary,
que não thatinterfira
should not interfere with
na circulação dethe air flow). 300 mm
ar na unidade. Reserve
Outdoor theunit
spaces as shown in the picture for the air to
Indoor unit
3 0
circulate freely. mm 0
• Deixe os espaços indicadosShould Install
ao redor theunidade
da
be less outdoor unitparainassegurar
a safe andasolid place. Should be less
circulação de ar livre e o acesso Ifpara
than 15m the outdoor
manutenção. unit is subject to vibration, place rubberthan 15m
gaskets onto the feet of the unit..
• Coloque a unidade fixa em um local sólido e seguro. 200 500m
be less than 5m
Height should
Indoor unit
Installation Diagram 0 m
be less than 5m
Height should
mm
• Se a unidade externa estiver sujeita a vibrações, coloque calços de Outdoor unit
borracha nos pés da unidade. Outdoor unit Indoor unit
Outdoor unit
Comprimento máximo da
16 tubulação: 15 metros
The purchaser must ensure that the person and/or company who is to install, maintain or repair this air
ser inferior a 5
A altura deve
ser inferior a 5
metros
Unidade externa
16
Unidade interna
15
/ 6�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
Conexão elétrica.
1. Levante o painel frontal.
2. Remova a tampa da régua de bornes.
Painel frontal
3. Para conexões elétricas, siga o circuito elétrico no lado direito da
unidade, sob o painel frontal.
4. Ajuste os cabos nos terminais por meio dos parafusos seguindo Esquema/
sua numeração. Selecione o tamanho dos cabos elétricos, de elétrico
acordo com o consumo do equipamento (consulte a etiqueta de
identificação e o manual e considerando a norma brasileira NBR-
5410 e as normas locais de segurança.
5. O cabo de interconexão deve ser adequado para uso externo.
Tampa da
6. O plug deve estar acessível após a instalação para desconexão, se
régua de
necessário.
bornes
7. O equipamento deve estar conectado a um aterramento seguro.
8. Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deverá ser
substituído por um adquirido na Assistência Técnica autorizada.
Nota: Nos modelos sem blocos de terminais, os cabos foram conectados
à placa de controle na fábrica.
MS-SVN069A-EM�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/ 7
16
18
17
Instalação da unidade
Instalación de la unidad interior (cont.)
Instalação da unidade interna (cont.)
INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERNA
Após conectar as tubulações de acordo com as instruções, conecte os cabos de
interconexão. Em seguida, conecte a mangueira de drenagem. Revestir com fita de vinil
Organize o conjunto de interconexão conforme mostrado na figura e envolva-o Isolamento (Não fornecido)
Cabo de conexão
com a fita de vinil. Coloque um isolamento na conexão das tubulações, (Não fornecido)
prendendo-o com fita de vinil.
Cabo adicional da Tubo de cobre
Passe todo o conjunto de interconexão pelo furo na parede e pendure a bomba de calor
(Não fornecido)
(Não fornecido)
unidade na parte superior da placa de montagem. Pressione e empurre
firmemente a parte inferior da unidade contra a placa de montagem até que Cabo do sensor
Tubo de condensado de
(bomba de calor)
ela trave. (Não fornecido)
água (Não fornecido)
Placa de montagem
MS-SVN069A-EM��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������0/
18
Instalação da unidade
Instalación de la Unidad Exterior
Instalação da unidade externa
• A unidade externa deve ser instalada sobre uma superfície firme e
resistente e fixada com segurança.
• Antes de fazer as conexões elétricas e das tubulações, as seguintes
observações devem ser consideradas: Decida qual é a melhor posição
para colocar a unidade e deixe espaço suficiente para realizar a
manutenção da unidade.
• Fixe a unidade com parafusos adequados para o material onde será fixada.
• Sobredimensione os parafusos de fixação. Lembre-se que estarão sujeitos
a vibrações e deverão permanecer na unidades durante anos.
• A unidade deve ser instalada considerando as regulamentações locais
e nacionais.
00�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
19
Instalação da unidade
Instalación de la unidad exterior (cont.)
Instalação da unidade externa (cont.)
Conexões elétricas Esquema elétrico
atrás da tampa
1. Remova a tampa da caixa de terminais elétricos.
2. Conecte os cabos na régua de bornes usando os mesmos números
da unidade interna.
3. Para verificar as conexões, observe o circuito elétrico localizado na
parte interna da tampa. Parafuso
4. Fixe os cabos com a "braçadeira para cabos". Remova a
5. Certifique-se de ter uma conexão de aterramento eficiente. tampa das
conexões
6. Recoloque a tampa das conexões.
Unidade externa
Tubos de conexão
Conexão das tubulações
Conecte a tubulação nas válvulas da unidade externa, ajustando-as com
o mesmo procedimento da unidade interna.
Para evitar vazamentos, preste atenção especial nos seguintes pontos.
1. Aperte a porca curta com a chave apropriada. Preste atenção para tubos de cobre
não danificar os tubos. flangeado
2. Se o torque de aperto não for suficiente, pode ocorrer a perda de válvula de líquido
fluido refrigerante. Se o torque de aperto for excessivo, poderá
ocorrer vazamento, pois a flange pode ser danificada. válvula de gás
3. A maneira mais segura é usar uma chave fixa e um torquímetro.
Neste caso, consulte a tabela com torque de aperto correspondente Unidade interna
neste manual.
Válvula de
líquido
Válvula de gás
Haste
Bomba de vácuo
Junta de inspeção
MS-SVN069A-EM����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������01
20
Instalação da unidade
Instalación de la unidad exterior (cont.)
Instalação da unidade externa (cont.)
Limpeza das tubulações
1. Solte e remova as tampas das válvulas de duas e três vias. Válvula de 3 vias
2. Solte e remova a tampa da junta de inspeção. conecte à unidade interna
que não haja vazamento em todas as conexões com água e sabão Tampa da junta
Núcleo da válvula
ou um detector eletrônico. de inspeção
8. A unidade condensadora é fornecida com uma pré carga de Direção do fluxo refrig. Válvula de 2 vias
Tampa da válvula
(8) Ajuste
10. Coloque e ajuste todas as tampas das válvulas. (1) Abra
(1) Abra
(2) Abra Tampa da válvula
(8) Ajuste
(8) Ajuste
Teste operacional
Prueba de Operación
1. Isole as conexões da tubulação da unidade interna e fixe-as com
fita adesiva.
2. Fixe o excesso do cabo de sinal na unidade externa.
Braçadeiras
3. Fixe a tubulação na parede (após ser isolada e amarrada). Revestimento isolante
4. Vede o furo de passagem na parede onde os tubos passam para
impedir a entrada de poeira, água de chuva e objetos estranhos.
Tubulação
Controle final da unidade interna
Fita isolante
• O ventilador liga e desliga corretamente?
Tubulação
• Os diferentes modos funcionam corretamente?
• A alternância entre temperatura e "timer" funciona corretamente? Conexão
02����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
21
CAPACIDADE (BTU/h)
Compressor Convencional
9k 12k 18k 24k
TORQUE DE
TUBO
APERTO (N.m)
TORQUE DE
VÁLVULA 6,35 (1/4”) 15-20
APERTO (N.m)
9,52 (3/8”) 31-35
Tampa da junta de
7-9
inspeção 12,7 (1/2”) 35-45
Tampa da válvula 25-30 15,88 (5/8”) 75-80
22
Especificação técnica
INTERNO 4MCW1509C100BAR 4MCW1512C100BAR 4MCW1518C100BAR 4MCW1524C100BAR
Modelo
EXTERNO 4TTK1509C100BAR 4TTK1512C100BAR 4TTK1518C100BAR 4TTK1524C100BAR
Tipo Frio
Tipo de controle Remoto
kW 2,64 3,52 5,27 7,03
Capacidade nominal resfriamento
(BTU/h) 9000 12000 18000 24000
EER resfriamento W/W 3,24 3,24 3,24 3,24
Consumo Mensal kWh/mês 17,1 22,8 34,2 45,6
Remoção de umidade litros/h 1,0 1,2 2,0 2,2
Alta (DP) MPa 4,5 4,5 4,5 4,5
Pressão
Baixa (SP) MPa 1,9 1,9 1,9 1,9
Super dB(A) 38 45 45 50
Alta dB(A) 35 42 42 48
Nível de ruído da unidade
Média dB(A) 33 37 40 44
evaporadora
Baixa dB(A) 30 33 35 40
Silencioso dB(A) 28 31 32 38
Nível de ruído da unidade condensadora dB(A) 48 50 58 57
Dados elétricos
Fornecimento de energia 220V/60Hz/1F 220V/60Hz/1F 220V/60Hz/1F 220V/60Hz/1F
Faixa de tensão V 220 220 220 220
Corrente A 3,7 5,0 7,4 9,9
Corrente nominal (IEC 60335) A 4,9 6,5 9,7 13,0
Potência W 815 1085 1630 2170
Potência nominal (IEC 60335) W 1060 1400 2100 2820
Sistema de refrigeração
Tipo R410A R410A R410A R410A
Fluído refrigerante
Carga de fábrica g 310 620 840 1070
Tipo Rotativo Rotativo Rotativo Rotativo
Compressor Modelo 39B202AD&59KZ ASM106N1VDZ ASL152DG-C7EU ASH201DG-C8LUL
Fabricante RECHI GMCC HIGHLY HIGHLY
Aleta hidrofílica; tubo cobre
Evaporador ø 7 mm ø 7 mm ø 7 mm ø 7 mm
ranhurado interno
Aleta hidrofílica; tubo cobre
Condensador ø 5 ou ø 7 mm ø 5 ou ø 7 mm ø 5 ou ø 7 mm ø 5 ou ø 7 mm
ranhurado interno
Sistema de ventilação
Vazão de ar da unidade evaporadora m3/h 380 500 800 1100
23
Esquemas de cabeamento
Diagrama EVAPORADORA para os modelos 9, 12, 18 BTU
24
Esquemas de cabeamento
Diagrama Condensadora para os modelos 9, 12, 18 BTU
810487
TRANSFORMADOR
CONTROLE AM /VD AM /VD
ANTI PRINCIPAL MR MR
PCB
MOSQUITO
CIRCUITO DO
DISPLAY AZ AZ
BR BR (PT)
(OPCIONAL)
WIFI
(OPCIONAL) PR SENSOR
DE PRESSÃO
MOTOR MODO OSCILAR VM (PARTE
OPCIONAL)
GERADOR
(DUAS LINHAS
(OPCIONAL) OPCIONAIS)
(OPCIONAL) (OPCIONAL)
EVAPORADOR
PG/MOTOR DE
LIMPEZA ALTERNATIVO MOTOR PROTETOR
(INTERNO OU EXTERNO)
MOTOR PROTETOR
(PARTE OPCIONAL)
UNIDADE
(INTERNO OU EXTERNO)
25
UNIDADE COMPRESSOR
INTERNA
AM/VD
BR (PR)
PROTETOR
(OPCIONAL)
TÉRMICO VM
(INTERNO/ AZ
AM/VD AM/VD EXTERNO)
VM (PR) BR CAPACITOR
DO COMPRESSOR
BR (PR) BR
AZ
AZ BR ( AZ) AZ
810490
MR AZ
MR CAPACITOR VENTIADOR
MR
FONTE DE ENERGIA
CAPACITOR VM AM (LR)
AM/VD
MV
ALTO/BAIXO SENSOR DE PRESSÃO
AM/VD
(OPCIONAL) MOTOR DO VENTILADOR
UNIDADE EXTERNA (PROTETOR INTERNO)
Especificações do cabeamento
9K 12 K 18 K 24 K
Modelo
SECÇÃO DO CABEAMENTO
L - - - 0,75 mm²
Cabo de
interligação
1 1,0 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² 0,75 mm²
A unidade interna de 220V com capacidade de 9K, 12k, 18k, 24k, utilizam fusível 50T, 3,15A.
O cabo de alimentação e de interligação não acompanha o produto e deve ser adquirido
separadamente. O cabo de alimentação e interligação a ser utilizado deve ser do tipo flexível 750 V
/ 70°C mínimo, cobre/PVC, certificado conforme 60245 IEC 57.
A instalação elétrica entre a fonte de alimentação e o equipamnento e entre a unidade
evaporadora e condensadora devem ser conforme a Norma ABNT NBR5410 (Instalações de Baixa
Tensão).
26
Mantenimiento
Manutenção
Manutenção
A manutenção periódica do seu equipamento é essencial para manter sua
eficiência. Antes de realizar qualquer tarefa de manutenção, desconecte a
fonte de alimentação do equipamento.
UNIDADE INTERNA
FILTRO DE AR
1. Levante o painel frontal na direção da figura.
2. Mantendo o painel frontal aberto, deslize os filtros para baixo para
removê-los com a outra mão.
3. Limpe os filtros com água e, se estiverem sujos de óleo, limpe-os com água
morna (não exceda 45°C), deixe-os secar em local fresco e seco.
4. Mantenha o painel frontal aberto com uma mão e use a outra para Filtro de ar
deslizar os filtros dentro do equipamento.
5. Feche o painel frontal.
MANUTENÇÃO SAZONAL
1. Desligue o equipamento.
2. Limpe os filtros de ar.
3. Em um dia seco, ligue o equipamento no modo de ventilação por algumas horas para remover toda a umidade da
unidade interna.
27
Detecção de falhas
PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA
Não há energia elétrica/Tomada desconectada.
TROUBLESHOOTING Motor evaporador/condensador danificado.
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING Protetor térmico do compressor aberto.
MALFUNCTION POSSIBLE CAUSES
Disjuntor ou fusíveis abertos.
O equipamento não liga
MALFUNCTION POSSIBLE CAUSES
MALFUNCTION Power Às vezes,
failure/plug
POSSIBLE CAUSES ele pode
pulled out desligar momentaneamente para autoproteger o aparelho
Power failure/plug
Damaged indoor/outdoor pulled unitout fan motor
Tensão
Power failure/plug de pulled
alimentação
out menor ou maior que a tensão aceita.
Damaged
Faulty indoor/outdoor
compressor unit
thermomagnetic fan motorcircuit breaker
Damaged A indoor/outdoor
programação unit
de fan motor
desligamento está ativada por algum período de tempo.
The appliance does not Faulty Faulty protective
compressordevice thermomagnetic
or fuses. circuit breaker
Faulty
The appliance does not Faulty protective compressor
Placa de device thermomagnetic
controle circuit
eletrônica danificadabreaker
operate or pulled
fuses.
The
operateappliance does not Loose Faulty connections
protective device or plug fuses. out
or pulled
Emite operate
um mau odor Loose
It connections
sometimesFiltro de aror plug
sujo.
stops operating out the appliance.
to protect
Loose connections
It sometimes stops or plug pulled
operating out the appliance.
to protect
Ruído para circulação de água It sometimes Voltage higher
Retorno or
stops lower
deoperatingthan
líquido to the voltage
naprotect
linha the range
de fluido refrigerante.
appliance.
Voltage
Active higher
TIMER-ON or lower than
function the voltage range
Voltage higher
Este
Active TIMER-ON som or lower
é than
devido the
à voltage
contração rangee expansão do painel frontal devido a variações de
Há um ruído de rachadura. Damaged
Active electronic function
temperatura
TIMER-ON control
e nãoboard
function indica um problema funcional.
Strange odour Damaged
Air electronic control board
filter dirty
Strange odour Damaged
Air filter Issoelectronic
dirty control board
pode acontecer quando a temperatura ambiente está muito baixa nos modos de
Uma fina
Noise “névoa”
ofodour na saída
running water de ar
Back flow of liquid in etheumidificação.
refrigerant circulation
Strange Air filter dirty
refrigeração
Noise
fine of running
comeswater Backoccurs
This flow of whenliquid thein theinrefrigerant circulation
A
Noise mist
of running from
water Backoccurs
This flow
Uma of liquid
temperatura
when inair the room becomes
theinrefrigerant
muito circulation
room extrema
very cold, for example in the
foi selecionada.
A fine
the air mist
outletcomes from COOLING orthe air the
DEHUMIDIFYING/DRY becomes very cold, for example in the
modes.
A
thefine
air mist
outletcomes from This occurs
COOLING when orthe air in the room
DEHUMIDIFYING/DRY becomes very modes.
cold, for example in the
This Obstrução
noise is made na entrada ou saída de ar dothe
equipamento.
A
thestrange noise can be
air outlet COOLING or by DEHUMIDIFYING/DRY
the expansion or contraction of modes. front panel due
A strange noise can be
heard This
to noise
variations is made
Filtros in by the
temperature
de ar sujos expansion
and does ornot
contraction
indicate aof the front panel due
problem.
Saída A destrange
ar muitonoise fria
can ou quente
be This noise is made by the expansion or
to variations in temperature and does not indicate a problem. contraction of the front panel due
heard Inappropriate temperature
com pouca
heard vazão. to variations in
A velocidade temperature de setting..
and does not
ventilação é indicate
mínima.a problem.
Inappropriate
Air inlet or outlet temperature
of indoorsetting..
or outdoor unit has been blocked.
Inappropriate temperature desetting..
Air inletOutras
Air filter orblocked.
is outlet fontes
of indoor calor no ambiente.
or outdoor unit has been blocked.
Insufficient airflow, either Air inlet or outlet of indoor or outdoor unit has been blocked.
Insufficient airflow, either Air filter is
Faltablocked.
de fluido refrigerante.
hot or cold Fan speedis set
Air filter at minimum.
blocked.
Insufficient
hot or cold airflow, either Other Fan speed set at
sources
O controle of minimum.
heatremoto
in the room. está muito longe.
hot or cold Fan
Other sources at
speed set ofminimum.
heat in the room.
O equipamento não responde ao No refrigerant.
As pilhas
Other sources do in
of heat controle
the room. remoto estão fracas.
controle remoto. No refrigerant.
Remote control is not near enough to indoor unit.
The appliance does not No refrigerant.
Remotein Há obstáculo
control is not entre
near enough o controle
to indoor remoto
unit. e o equipamento.
The appliance does not Battery
Remote control Remote controller
is not near enough may have been exhausted..
to indoor unit.
respond to commands BatteryFunçãoin between
Remote controller
ativa. may have been exhausted..
The appliance
respond does not
to apagado
commands Obstacles
Battery in Remote remote control
controller and signal receiver in indoor unit.
O display está
respond to commands Obstacles
Active LED between
Falha remote control and signal exhausted..
de energia.
function
may have been receiver in indoor unit.
The display is off Obstacles between remote control and signal receiver in indoor unit.
Active LED
Power failure function
The display is off Active Ruído
LED forte e estranho durante a operação.
function
The display is off Power failure
Switch off the air conditionerPower failure
Falha da
immediately and placa
cut off eletrônica
the powerde controle.
supply in the event of:
Switchaoff
Nos casos the airdesligue
seguir, conditioner
o immediately and cut off the power supply in the event of:
Strangeoff
Switch noises during
the air operation.immediately
conditioner Falha de andfusíveis
cut off ou the disjuntor.
power supply in the event of:
equipamento imediatamente
Strange noises e
during operation.
Faulty electronic
Strange
interrompa anoises control
during
alimentação. board
operation. Presença de água ou objetos estranhos dentro do equipamento.
Faulty electronic control board
Faulty fuses or switches.
Faulty electronic control board Superaquecimento de cabos ou plugues.
Faulty fuses or switches.
Spraying water or objects
Faulty fuses or switches. inside the appliance.
O equipamento emite um cheiro forte.
Spraying water or objects inside the appliance.
Overheated
Spraying water cables or plugs.
or objects inside the appliance.
Overheated cables or plugs.
Very strong cables
Overheated smells orcoming
plugs.from the appliance.
Very
TABELA DE strong
ERROSsmellsMOSTRADOS
coming from theNO appliance.
VISOR
Very
ERROR strong SIGNALS
smells coming ON fromTHEthe appliance.
DISPLAY
ERROR
Em caso SIGNALS
de erros, ON
o visor ou osTHE
LEDs DISPLAY
na frente do equipamento mostrarão os seguintes códigos de falha.
In case of error,
ERROR the display
SIGNALS ONonTHE
the indoor unit shown the following error codes:
DISPLAY
InERRO
case of error,
RUNthelamp
display
LED on the indoor unit shown the following
Funcionamento error codes: da falha
Descrição
In case of error,
RUN display on the indoor unit Description
thelamp Description
of the trouble
shown the following
of the error codes:
trouble
flashes once
Pisca uma vez
RUN lamp The fault of indoor temperature sensor de temperatura da unidade interna.
Falha no sensor
Description of the trouble
flashes once The fault
The fault of
of indoor
indoor pipe
temperature sensor
temperature sensor
flashes twice
flashes once The
flashesPisca
twice duas vezes. The fault
fault of
of indoor
indoor temperature
Falha
pipe sensor
no sensor
temperature de temperatura do tubo na unidade
sensor
flashes
flashes 6twice
times Malfunction
The fault ofof
indoor interna.
indoorpipe
fan motor.
temperature sensor
flashes 6 times Malfunction of indoor fan motor.
flashes Pisca
6 timesseis vezes. Malfunction of indoor fan motor.
Falha no motor do ventilador da unidade interna.
26
26
26
28
(
A Ingersoll Rand )
(NYSE:IR) promove a qualidade de vida criando ambientes confortáveis, sustentáveis
e eficientes. Nosso pessoal e nossa família de marcas – incluindo Club Car®, Ingersoll Rand®, Thermo
King® e Trane® – trabalham juntos para melhorar a qualidade e o conforto do ar em residências e edifícios;
transportar e proteger alimentos e produtos perecíveis; além de aumentar a produtividade e eficiência
industrial. Somos uma empresa global comprometida com um mundo de progresso sustentável e
resultados duradouros
©2019 Ingersoll Rand Estamos comprometidos com o uso de práticas de impressão ambientalmente seguras.