Você está na página 1de 32

Manual de

Manual deinstalação
Instalación

Sistema Split
Sistema Hi-Wall
Dividido (R-410A)
(R410A)
Unidadede
Unidad de Pared
parede- 11.5 SEER
9.000 a a
12,000 24.000
36,000BTU/h – 60Hz
BTU/hr - 60Hz

Unidade interna Unidade externa


Unidad Interior Unidad Exterior
Somente resfriamento Somente resfriamento
Enfriamiento4MCW1509C100BAR
sólo Bomba Calor Enfriamiento sólo Bomba Calor
4TTK1509C100BAR 4TWK1512A1
4TTK1512A1
4MCW1512A1 4MWW1512A1
4MCW1518A1 4MCW1512C100BAR
4MWW1518A1 4TTK1512C100BAR 4TWK1518A1
4TTK1518A1
4MCW1524A1 4MCW1518C100BAR
4MWW1524A1 4TTK1524A1
4TTK1518C100BAR 4TWK1524A1
4MCW1530A1 4MCW1524C100BAR
4MWW1530A1 4TTK1530A1
4TTK1524C100BAR 4TWK1530A1
4MCW1536A1 4MWW1536A1 4TTK1536A1 4TWK1536A1

ADVERTÊNCIA DE SEGURANÇA
Somente técnicos qualificados podem instalar e fazer a DE
ADVERTENCIA manutenção
SEGURIDADdo equipamento. A instalação, partida
e manutenção do condicionador de ar podem oferecer riscos, pois sua manipulação requer conhecimentos
Sólo personal
técnicos calificado
e capacitação debe instalar
específica. y dar inadequada,
Instalação servicio al equipo.
ajusteLa
ouinstalación, el arranque
alterações no y el servicio
equipamento al
realizados
equipo
por pessoasde calefacción, ventilación
não qualificadas podemylevar
aire acondicionado puede
à morte ou causar resultar peligroso
ferimentos graves. Ao por cuyo motivo
manipular o requiere
de conocimientos y capacitación específica. El equipo instalado inapropiadamente, ajustado o alterado por
equipamento, respeite todas as medidas de precaução contidas nos manuais, etiquetas e outras marcas de
personas no capacitadas podría provocar la muerte o lesiones graves. Al trabajar sobre el equipo, observe
identificação presentes no equipamento.
todas las indicaciones de precaución contenidas en la literatura, en las etiquetas, y otras marcas de
identificación adheridas al equipo.
Agosto 2019 MS-SVN069B-PB
Octubre 2018 MS-SVN069A-EM

810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 1 2019-09-16 2:00:28 PM


Advertências, precauções e avisos

Advertências, precauções e avisos


Advertências, precauções e avisos. Deve-se observar
que, em intervalos apropriados deste manual, ADVERTÊNCIA
aparecem indicações de advertência, precaução e aviso. Deve-se realizar o aterramento
As advertências servem para alertar os instaladores
sobre os possíveis perigos, que podem resultar em elétrico adequado.
lesões pessoais ou mesmo em morte. As precauções Todo cabeamento em campo DEVE ser realizado por
foram elaboradas para alertar o pessoal sobre situações pessoal qualificado. O cabeamento com aterramento
perigosas que podem resultar em lesões pessoais, elétrico inadequado pode levar a riscos de INCÊNDIO e
enquanto os avisos indicam uma situação que poderia CHOQUE. Para evitar esses perigos, deve-se cumprir os
resultar em danos ao equipamento ou propriedade. requisitos de instalação e aterramento do cabeamento.
Sua segurança pessoal e a operação apropriada A omissão no cumprimento dessas normas poderá
desta máquina dependem da estrita observação do resultar em morte ou causar ferimentos graves.
mencionado nestas precauções.
Leia todo o manual antes de operar ou efetuar a ADVERTÊNCIA
manutenção desta unidade.
Equipamento de proteção individual (EPI).
ATENÇÃO: Advertências, Precauções e Avisos A instalação e manutenção desta unidade
aparecem nas seções correspondentes deste podem resultar na exposição a perigos elétricos,
documento. Recomenda-se ler com atenção as mecânicos e químicos.
definições abaixo:
• Antes de efetuar a instalação ou manutenção desta
Indica uma situação unidade, os técnicos DEVEM colocar o equipamento
ADVERTÊNCIA possivelmente perigosa que, de proteção individual (EPI) recomendado para a
caso não seja evitada, pode tarefa a ser realizada.
resultar em morte ou causar
ferimentos graves. • Quando trabalhar com produtos químicos perigosos
ou perto deles, SEMPRE consulte as normas e
Indica uma situação padrões, apropriados para obter informações sobre
PRECAUÇÃO possivelmente perigosa os níveis permitidos de exposição pessoal, proteção
que, caso não seja evitada, respiratória adequada e recomendações para
pode resultar em ferimentos manipulação desses materiais.
menores ou moderados. Também
serve para alertar contra práticas • Caso haja risco de produção de um arco elétrico,
não seguras. DEVE-SE usar o equipamento de proteção individual
(EPI), proteção contra arcos elétricos, ANTES de
AVISO: Indica uma situação que pode realizar a manutenção da unidade.
resultar em danos somente ao
equipamento ou materiais. O não cumprimento das recomendações pode causar
ferimentos graves ou até resultar em morte.
Importante
Preocupações ambientais.
Os cientistas têm demonstrado que certos produtos
químicos fabricados pelo homem, ao serem liberados
na atmosfera, podem afetar a camada de ozônio que
naturalmente está na estratosfera. Alguns dos produtos
químicos já identificados que podem afetar a camada
de ozônio são fluidos refrigerantes que contêm cloro,
flúor e carbono (CFC) e também aqueles com hidrogênio,
cloro, flúor e carbono (HCFC). Nem todos os fluidos
refrigerantes que contêm esses compostos possuem o
mesmo impacto potencial no meio ambiente. A Trane
defende a manipulação responsável de todos os fluidos
refrigerantes, inclusive dos substitutos industriais dos
CFC, como os HCFC e os HFC.
Práticas responsáveis na manipulação de fluidos
refrigerantes.
A Trane considera que as práticas responsáveis na
manipulação de refrigerantes são importantes para o
meio ambiente, para os nossos clientes e para a indústria
de condicionadores de ar.

810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 2 2019-09-16 2:00:28 PM


Advertências, precauções e avisos

• Faça testes de vazamento para verificar a integridade


ADVERTÊNCIA de todas as conexões da tubulação.
O fluido refrigerante R-410A trabalha a • Evite instalar o condicionador de ar em locais ou
uma pressão mais alta que a do R-22. áreas sujeitas às seguintes condições:
A unidade descrita neste manual emprega fluido • Presença de fumaça e gases combustíveis, gases
refrigerante R-410A, que opera em pressões superiores sulfúricos, ácidos ou líquidos alcalinos ou outros
que ao fluido R-22. Utilize APENAS equipamentos ou materiais inflamáveis;
componentes indicados para uso com esta unidade. • Elevada flutuação da tensão;
Se tiver dúvidas específicas relacionadas ao uso do
fluido refrigerante R-410A, consulte o representante • Transporte veicular;
local da Trane.
• Ondas eletromagnéticas.
A omissão na recomendação de utilizar equipamento
Ao instalar a unidade em áreas reduzidas, adote as
de serviço ou componentes classificados para o fluido
medidas necessárias para evitar que o excesso de
refrigerante R-410A, pode resultar na explosão de
concentração de fluido refrigerante não exceda os limites
equipamentos ou de componentes a alta pressão do
de segurança, caso exista vazamento. O excesso de
R-410A, resultando em morte, graves lesões ou danos
fluido refrigerante em ambientes fechados pode causar
ao equipamento.
falta de oxigênio. Consulte seu fornecedor local para
• Leia este manual cuidadosamente antes de tentar obter mais informações.
instalar o equipamento. A instalação e manutenção
desta unidade somente devem ser realizadas por Utilize os acessórios e peças especificados para a
técnicos de serviço qualificados. instalação; caso contrário, podem acontecer falhas no
sistema, vazamentos de água e fugas elétricas.
• Desligue a energia elétrica, inclusive os pontos de
desconexão remota, antes de fazer a manutenção. Recebimento do equipamento
Siga todos os procedimentos de bloqueio e
Ao receber a unidade, inspecione o equipamento para
identificação com etiquetas, para garantir que a
verificar se aconteceram danos durante o transporte. Se
energia não possa ser ligada inadvertidamente. A
forem detectados danos visíveis ou ocultos, submeta um
omissão no cumprimento desta advertência antes da
relatório por escrito à empresa transportadora.
manutenção poderá provocar morte ou graves lesões.
Verifique se o equipamento e os acessórios recebidos
• Confira a etiqueta de identificação da unidade
estão de acordo com o detalhado no(s) pedido(s) de
para conhecer a classificação do fornecimento de
compra.
energia que será aplicado tanto à unidade quanto
aos acessórios. Consulte o manual de instalação de Mantenha o manual à mão, para consultá-los a qualquer
tubulação auxiliar para sua instalação apropriada. momento.
• A instalação elétrica deve cumprir todos os códigos Tubulação de fluído refrigerante
locais, estaduais e nacionais. Providencie uma tomada
de energia elétrica independente, de fácil acesso Verifique o código do modelo, a fim de evitar erros de
à chave principal. Verifique se todo o cabeamento instalação.
elétrico está bem conectado, ajustado e distribuído Utilize um manifold apropriado para controlar as
adequadamente dentro do painel de controle. pressões de trabalho e acrescentar fluido refrigerante
Não utilize qualquer outro tipo de cabeamento durante a partida da unidade.
que não o informado e nem utilize extensões. Não
compartilhe a conexão de energia principal com A tubulação deve ter diâmetro e espessura adequados.
outros aparelhos. Durante o processo de solda, faça circular nitrogênio
seco para evitar a formação de óxido de cobre.
• Em primeiro lugar, conecte o cabeamento da unidade
externa e, depois, o cabeamento das unidades Para evitar condensação na superfície das tubulações,
internas. O cabeamento deve estar pelo menos a um elas devem ser corretamente isoladas (conferir espessura
metro de aparelhos elétricos ou rádios, para evitar do material de isolamento). O material de isolamento
interferências ou ruídos. deve ter condições de suportar as temperaturas de
trabalho (para os modos de resfriamento e aquecimento).
• Instale a tubulação de drenagem apropriada para a
unidade, aplicando o isolamento adequado ao redor Após finalizar a instalação das tubulações, aplicar
de toda a tubulação a fim de evitar condensação. nitrogênio e efetuar um teste de estanqueidade.
Durante a instalação da tubulação, evite a entrada de Posteriormente, fazer vácuo e controlar com vacuômetro.
ar no circuito de refrigeração.

810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 3 2019-09-16 2:00:28 PM


Advertências, precauções e avisos

Cabeamento elétrico
Aterrar a unidade adequadamente.
Não ligue a conexão à terra com a tubulação de gás ou
água, cabos telefônicos ou para-raios. Uma conexão à
terra incompleta pode causar choque elétrico.
Selecione o fornecimento de energia e o tamanho do
cabeamento segundo as especificações do projeto.
Este aparelho não se destina à utilização por pessoas
(inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou por pessoas com falta de
experiência e conhecimento, a menos que tenham
recebido instruções referentes à utilização do aparelho
ou estejam sob a supervisão de uma pessoa responsável
pela sua segurança. Recomenda-se que as crianças sejam
vigiadas para assegurar que elas não estejam brincando
com aparelho.

Nota:
É necessário instalar um disjuntor ou interruptor
independente, que desconecte todos os polos de
alimentação com uma distância de 3 mm entre
cada um deles.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
ele deve ser substituído pelo fabricante ou agente
de manutenção, ou por pessoal qualificado para
evitar riscos.

• Grau de proteção da unidade evaporadora IPX0.


• Grau de proteção da unidade condensadora IPX4.

810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 4 2019-09-16 2:00:29 PM


Advertências, precauções e avisos

Conteúdo
Advertências, precauções e avisos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Recomendações de segurança e advertências. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Apresentação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controle remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instruções de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalação da unidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informações para o instalador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Especificação técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Esquemas de cabeamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Esquemas de cabeamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Especificações do cabeamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Detecção de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 2 2019-09-16 2:00:29 PM


Recomendações de segurança e advertências

Recomendações de segurança e advertências


ADVERTÊNCIA
Indica uma situação potencialmente perigosa que, caso não seja evitada, poderá resultar em
morte ou em graves lesões.
PRECAUÇÃO
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em lesões
moderadas e menores ou danos ao equipamento e materiais.

ADVERTÊNCIA
• Leia este manual cuidadosamente antes de tentar instalar o equipamento. A instalação
e manutenção desta unidade somente devem ser realizadas por técnicos de serviço
qualificados.
• Este documento é de propriedade do cliente e deve permanecer sempre junto da unidade.

ADVERTÊNCIA
• Desligue a energia elétrica, inclusive os pontos de desconexão remota, antes de fazer a
manutenção. Siga todos os procedimentos de bloqueio e identificação com etiquetas, para
garantir que a energia não possa ser ligada inadvertidamente. A omissão no cumprimento
desta advertência antes da manutenção poderá provocar morte ou graves lesões.
• A instalação elétrica deve cumprir todos os códigos locais, estaduais e nacionais.
Providencie uma tomada de energia elétrica independente, de fácil acesso à chave principal.
• Verifique se todo o cabeamento elétrico está devidamente conectado e ajustado. Não utilize
qualquer outro tipo de cabeamento que não o informado. Não modifique o comprimento
do cabo de fornecimento de energia, nem utilize extensões. Não compartilhe a conexão de
energia principal com outros aparelhos.
• Assegure-se de conectar a unidade ao aterramento adequadamente. Não conecte o cabo
de aterramento a tubulações de gás ou água, barras ou cabos elétricos, porque isso
pode causar choque elétrico. Instale um dispositivo para alertar quando ocorrer falhas de
aterramento.
• Instale um interruptor permanente, cujos contatos tenham uma separação de pelo menos
3 mm entre os polos.
• Ligue primeiro o cabeamento da unidade externa e, depois, o cabeamento da unidade
interna. O cabeamento deve estar pelo menos a um metro de aparelhos elétricos ou rádios,
para evitar interferências ou ruídos.
• Instale somente acessórios e peças com especificações de fábrica. Certifique-se de que a
localização da instalação tenha capacidade para suportar o peso da unidade. A unidade
interna deverá ser instalada a uma altura mínima de 2,5 m do piso.
• A carcaça da unidade deverá ter marcas ou símbolos indicando o sentido do fluxo de
líquidos.
• Instale a tubulação de drenagem apropriada para a unidade, aplicando isolamento ao
redor de toda a tubulação para evitar condensação. Durante a instalação da tubulação,
evite a entrada de ar no circuito de refrigeração. Faça testes de vazamento para verificar a
integridade de todas as conexões da tubulação.
• Evite instalar o condicionador de ar em locais ou áreas sujeitas às seguintes condições:
• Presença de fumaça e gases combustíveis, gases sulfúricos, ácidos ou líquidos alcalinos
ou outros materiais inflamáveis;
• Elevada flutuação da tensão;
• Transporte veicular;
• Ondas eletromagnéticas.

810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 3 2019-09-16 2:00:29 PM


Partes de la unidad

Apresentação do aparelho

Partes de la unidad
Apresentação do aparelho
1 Painel frontal
2 Filtro de ar Unidad interna
Unidade interior
3 Filtro opcional (se instalado)
4 Visor de LED
Panel Frontal
5 Receptor de sinal
Filtro de aire
6 Tampa do bloco de terminais
Filtro opcional (si estuviera instalado)
7 Ionizador opcional (se instalado)
8 Pantalla
Defletor de luz LED
vertical
9 BotãoReceptor de señal
de emergência
10 Etiqueta de identificação
Cubierta del bloque de da unidade
terminales
11 Direcionador do fluxo de ar horizontal
Ionizador (si estuviera instalado)
12 Controle remoto
Deflectores
Botón de emergencia
Etiqueta de clasificación de la unidad
Direccionador del flujo de aire
Controlador remoto

13 Grelha da saída de ar
14 Etiqueta de identificação da unidade
15 Tampa do bloco de terminais
16 Rejilla
Válvula de salida
gás de aire
17 Etiqueta
Válvula de clasificación de la unidad
de líquido

Cubierta del bloque de terminales


Válvula de gas

Válvula de líquido

Unidad
Unidadeexterior
externa

MS-SVN069A-EM������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5

810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 4 2019-09-16 2:00:29 PM


Partes de la unidad
Apresentação do aparelho
Partes de la unidad
Visor de LED
Pantalla de luz LED

Pantalla de luz LED

Descrição das de
Descripción funções do visor
funciones depantalla
de la LED: LED:
NºNo.
1 = 1Exibição
= Desplegado de temperatura/código
da temperatura/código de errode error

• (1) Acende (1) Se ilumina durante la operación del temporizador al encontrarse la unidad en operación.
durante a operação quando a unidade
Descripción de funciones de la pantalla LED: estiver em funcionamento.
• (2) Despliega el código de error al ocurrir alguna falla.
• (2) Exibede
No. 1 = Desplegado o código de erro em caso
temperatura/código de de falha.
error
No. 2 = Temporizador - Se ilumina durante la operación del Temporizador.
•Nº 2
(1)=Se
Temporizador – Acende
ilumina durante durante del
la operación a operação do temporizador.
temporizador al encontrarse la unidad en operación.
No. 3 = SLEEP = Modo nocturno
•Nº 3
(2)=Despliega el código
SLEEP = Modo noturnode error al ocurrir alguna falla.
No. 2 Nota:
= Temporizador
La forma y- posición
Se ilumina
de durante la operación
indicadores del Temporizador.
podría variar según el modelo pero su función siempre es la misma.
Nota: O formato e posicionamento dos indicadores pode variar conforme o modelo, porém, sua
No. função
3 = SLEEP = Modo
é sempre nocturno
a mesma.
Función de Auto-rearranque
Função de inicialização automática
Nota:La Launidad
forma yseposición
embarca dede fábrica ajustada
indicadores podríapara función
variar segúnde Auto-Rearranque.
el modelo En caso
pero su función de la falta
siempre es lade suministro
misma.
A deunidade
energía, é enviada
el módulo de fábrica com a função
ha memorizado de Inicialização
los preajustes automática
de la unidad antesdefinida. Em
de la falla decaso
suministro eléctrico. Al
Función faltade
derestablecerse Auto-rearranque
la energía,
de energia, o módulo la unidad rearranca
memoriza automáticamente
as pré-configurações da con todosantes
unidade los ajustes
da falha previos
de preservados por
la función deomemoria.
La unidad se embarca de fábrica ajustada para función de Auto-Rearranque. En caso de la falta de as
energia. Após restabelecimento da energia, a unidade reinicia automaticamente com todas suministro
configurações
Para desactivar
de energía, el módulo anteriores
la
hafunciónpreservadas
memorizado pela funçãodede
AUTO-REARRANQUE,
los preajustes lamemória.
proceda
unidadcomo
antes sigue
de la falla de suministro eléctrico. Al
restablecerse
1. desativar
Para la energía,
Apague la la unidad
unidad
a função rearrancaAUTOMÁTICA,
y desconéctela.
INICIALIZAÇÃO automáticamente con da
proceda todos los ajustes
seguinte forma:previos preservados por
la función de memoria.
1. 2. Desligue
Oprima el botón dee emergencia
a unidade desconecte-a mientras vuelve aelétrica.
da alimentação conectarla.
Para desactivar la función AUTO-REARRANQUE, proceda como sigue
3. Siga oprimiendo el botón de emergencia durante más de 10 segundos hasta escuchar cuatro (4) sonidos
2. Pressione
1. Apague la unidado botão de emergência enquanto reconecta a alimentação elétrica.
y desconéctela.
“beep” . La función AUTO-REARRANQUE se habrá desactivado.
3. Para
2. Oprima Continue
el botónpressionando
de emergencia o botão de emergência
mientras
activar la función AUTO-REARRANQUE, vuelvesiga pormismo
mais 10
a conectarla.
el segundos atéhasta
procedimiento ouvir escuchar
quatro (4)tres (3) sonidos
“beep”"bips".
. A função INICIALIZAÇÃO AUTOMÁTICA foi desativada.
3. Siga oprimiendo el botón de emergencia durante más de 10 segundos hasta escuchar cuatro (4) sonidos
Para ativar
“beep” a funçãoAUTO-REARRANQUE
. La función INICIALIZAÇÃO AUTOMÁTICA, siga o mesmo procedimento até ouvir três
se habrá desactivado.
Función de Emergencia
Para (3) "bips”la función AUTO-REARRANQUE, siga el mismo procedimiento hasta escuchar tres (3) sonidos
activar
En caso de falla del control remoto, proceda como sigue:
Função
“beep” . de emergência
Abra y levante el panel frontal hasta un ángulo que permita alcanzar el botón de emergencia.
Función
Em casode
de Emergencia
falha no controle remoto, faça o seguinte:
1. Una pulsación del botón de emergencia (un “beep”) conducirá la unidad a la operación de ENFRIAMIENTO
AbradeeFORZADO.
En caso levante
falla delocontrol
painel remoto,
frontal aproceda
um ângulo quesigue:
como permita alcançar o botão de emergência.
Abra1.
y2.levante el panel
Pressionar frontal
Dos pulsaciones
o botão del hasta
de botón un
de ángulo
(um que
emergencia
emergência permita
dentro
"bip") alcanzar
levaráde elàbotón
3 segundos
a unidade de“beep”)
(dos
operaçãoemergencia.
de conducirá la unidad a la
operación
RESFRIAMENTO
1. Una pulsación de CALEFACCIÓN
FORÇADO.
del botón FORZADA.
de emergencia (un “beep”) conducirá la unidad a la operación de ENFRIAMIENTO
FORZADO.
3. Para apagar la unidad oprima el botón nuevamente (un sólo “beep” largo).
2. Pressionar duas vezes o botão de emergência dentro de 3 segundos (dois "bips") conduzirá
2. Dos
4. pulsaciones
aAl
unidade del
até
trancurrir a botón
30 de de
operação
minutos emergencia dentro
delaAQUECIMENTO
operación de 3 la
segundos
FORÇADO.
forzada, (dos “beep”)
unidad comenzará conducirá
a trabajar la unidad
en modo a la
enfriamiento de
23ºCde
operación CALEFACCIÓN
y velocidad FORZADA.
automática del ventilador.
3. Para desligar a unidade, pressione o botão novamente (um longo "bip").
3. Para
La apagar
funciónla unidad
FEEL oprima el
se describe enbotón nuevamente
la página 15. (un sólo “beep” largo).
4. Após 30 minutos de operação forçada, a unidade começará a funcionar no modo
4. AlNota:
trancurrir 30 minutos
La forma de la operación
ydela23°C
posición botónforzada, la unidad comenzará
variar a trabajar en modo enfriamiento
su funciónde
resfriamento e na del deautomática
velocidade emergencia dopodría
ventilador. según el modelo pero siempre
23ºC y velocidad
es la misma. automática del ventilador.
La función FEEL se describe en la página 15.
Nota:Nota: O formato
La forma e posicionamento
y la posición doemergencia
del botón de botão de emergência pode
podría variar variar
según conforme
el modelo o modelo,
pero su función siempre
es laporém,
misma.sua função é sempre a mesma.

Botones de emergencia

Botones de emergencia
Botões de emergência
6�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM

5
6�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM

810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 5 2019-09-16 2:00:29 PM


Controle remoto

Controle remoto
Nº Botão Função
Aumenta a temperatura ou o tempo em 1
1  (TEMP UP)
unidade
2  (TEMP DN) Reduz a temperatura ou o tempo em 1 unidade
3 ON/OFF Liga ou desliga o equipamento.
Seleciona a velocidade de ventilação entre
4 FAN
AUTO/LOW/MID/HIGH.
5 TIMER Ativa ou desativa o desligamento automático
6 SLEEP Para ativar a função “dormir”
Ativar esta função no modo frio aumenta a
temperatura em 2°C em relação à selecionada.
7 ECO
No modo calor, reduz a temperatura em 2°C em
relação à selecionada.
8 MODE Seleciona o modo de funcionamento
Ao ativar esta função no modo frio, o
resfriamento máximo será ativado a 16°C. No
9 TURBO
modo aquece, o aquecimento máximo será
ativado a 31°C.
Ativa ou desativa o movimento do defletor
10 SWING horizontal de ar.
Ao pressionar este botão, a exibição do relógio
começará a piscar; em seguida, com o botões
 e  você poderá ajustar a hora (sempre que
11 CLOCK for pressionado, ele avançará um minuto, se for
mantido pressionado, alterará rapidamente). 13
Após ajustar a hora desejada, pressione
novamente este botão para confirmá-la.
12 DISPLAY Ligar / desligar a tela.
Ativa o sensor de temperatura do controle
13 I FEEL entrando no modo automático ajustando a
temperatura de acordo com o ambiente.

 A aparência e algumas funções do controle remoto podem variar de


acordo com os diferentes modelos
 O formato e a localização de alguns botões podem variar de acordo
com o modelo, mas sua função é a mesma.
 Ao pressionar os botões, a unidade confirmará o recebimento do
sinal com um "bip".

810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 6 2019-09-16 2:00:29 PM


Controlador
Controlador remotoremoto
Controlador remoto
Pantalla
Pantalladel
delcontrolador
Pantalla controlador
del remoto
remoto
controlador remoto Controlador
Controlador
Controlador
Controlador
Controlador
Controlador remoto
Controlador
Controlador
Controlador remoto
remoto
remoto remoto
remoto
remoto
remoto remoto
Controlador
Controlador remo
remoto
Controlador
Controlador
Controlador
Controlador
Controlador
Controlador
Controlador
Controlador
Controlador remoto
remotoremoto
remoto
remoto
remoto remoto
remotoremoto Controlador rem
Control
Controlador
Controlador
Controlador remoto
Controlador
Controlador
Controlador
Controlador
Controlador
Controlador remoto
remoto
remoto
Controlador remoto
remoto
remoto
Controlador
Controlador remoto
remoto remoto
remoto
remoto
Controlador remoto
Controlador
Pantalla
Pantalla
No. del
del Símbolos
controlador
controlador remoto
No. No. Símbolos
Símbolos remoto Indicador
Indicadorde
deFunción
IndicadorFunción
de Función Controlador remoto remoto
Controlador remoto
Pantalla del controlador remoto
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla del
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla No.
No. del
del
del
del
del
del del
del
del controlador
controlador
controlador
controlador
controlador
controlador
controlador
del remoto
Pantalla
controlador
Pantalla
controlador
controlador
Símbolos
Símbolos
controlador remoto
remoto
remoto
del
remotodel
remoto
remoto
Pantalla remoto
remoto
remoto
remoto controlador
controlador
del controlador
“FEEL”
“FEEL” Indicador
-Indicador
- Modo
“FEEL” Modo-remoto
remoto de
deFunción
remoto
Modo Función
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla del
deldeldel
del controlador
controlador
controlador
delcontrolador
controlador
controlador remoto
remoto
remoto
remoto
remoto remoto
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla del
Pantalla
del
Pantalla
Pantalladel
del
del
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla del
del
Pantalla
del
controlador
del
del controlador
controlador
del
del
del remoto
controlador
controlador
controlador
controlador
controlador
controlador
controlador
controlador
controlador
del controlador
del remoto
remoto
remoto
controlador
controlador remoto del controlador remoto
remoto
remoto
remoto
remoto remoto
remoto
remoto
remoto
remoto remoto Controle remoto
PantallaPantalla
Pantalla
del
No.
No. No.
No.
del
delcontrolador
No.
controlador
No. remoto remoto
Símbolos
controlador
Símbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos
remoto EnfriamientoIndicador
Enfriamiento
Indicador de Función
Indicador
Indicador
IndicadorIndicador
Enfriamiento de
de de Función
Función
de
de Función
Función
Función
No.
No. No.
No.
No.No.
No.
No.No.
No. Símbolos
Símbolos Símbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos No.No.No. SímbolosIndicador
Símbolos
Símbolos Indicador
“FEEL”
“FEEL”
Indicadorde -Función
Indicador
Indicador
Indicador
Indicador
Indicador
Indicador
Indicador de
- Modo
de
de
de
dede
Modo
de deFunción
Función
Función
Función
Función
de Función
Función
Función
Función Indicador
Indicador dede
Indicador Función
Función
de Función
No.
No.
No.
No.
Tela No.
do
No. SímbolosSímbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos
controle remoto
Símbolos No. Indicador
Indicador Indicador
Símbolos
Indicador
Indicador
Indicador de
de de
Función
Función
de
de Función
Función
Función
de Indicador de Función
No. No. Símbolos
Símbolos Indicador
Indicador dede Función
de deFunción
Función

moto
No.
No.
No.
No. No.
No. No.
No.
No. Símbolos
SímbolosSímbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos
Símbolos Símbolos Indicador
Indicador Indicador
Indicador
Indicador
Indicador
Indicador de
Indicador
de
de
Indicador deFunción
de de
Función
Función Función
Función
Función
Función
de
Función Función “FEEL” -de Modo
No. No.
No.
SímbolosSímbolos
Símbolos Indicador
Dehumidificación
Dehumidificación Indicador
Indicador
de
“FEEL”
“FEEL”
Enfriamiento
Enfriamiento
Dehumidificación
“FEEL” Función
-Modo Modo -- ModoModo de Función
Función
Símbolos “FEEL” “FEEL”
“FEEL”
-“FEEL”
“FEEL”
“FEEL”
“FEEL” Modo
“FEEL” -----Modo
Indicador Modo
Modo
-Modo
ModoModo de “FEEL”
função “FEEL” - -Modo
- Modo
“FEEL” Modo - Modo
“FEEL”
“FEEL”
“FEEL”
“FEEL” “FEEL”
“FEEL”
“FEEL”
- “FEEL”
“FEEL”
--
“FEEL”
Modo - -
Modo
- - -
Modo -
Modo
ModoModo
-
Modo
- Modo
Modo
Modo “FEEL”
“FEEL”
“FEEL”
“FEEL”
“FEEL” “FEEL”
“FEEL” -“FEEL” “FEEL”
“FEEL” - --
“FEEL”
“FEEL” -
Modo Modo
-
Modo
Modo
- Modo-
Modo
- -
Modo Modo
Modo
Modo
Enfriamiento
ou “FEEL”
Operación -Enfriamiento
Operación Modo “FEEL”
“FEEL”
Enfriamiento
Enfriamiento
ventilador
Dehumidificación
Dehumidificación
Enfriamiento
Operación
Enfriamiento - -ventilador
ventilador –ModoModo
Modo sólo sóloautomático
sólo
Enfriamiento Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento Enfriamiento
Enfriamiento Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento
Enfriamiento Enfriamiento
Resfriamento
Dehumidificación
Enfriamiento
Calefacción
Calefacción Enfriamiento
Enfriamiento
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Operación
Operación ventilador
ventiladorsólo sólo
Dehumidificación
Dehumidificación Calefacción
Dehumidificación
Dehumidificación Dehumidificación
Dehumidificación Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación
Dehumidificación Desumidificação
Dehumidificación
DehumidificaciónDehumidificaciónOperación ventilador sólo
ou Dehumidificación
Señal
Señal de deDehumidificación
Dehumidificación
Operación
CalefacciónOperación
recepción
Calefacción recepción
Operación
Operación ventilador ventilador
ventilador
ventilador sólo sólo ventilador
sólo
sólo
Operación Operación
Señal
Operación
Operación
Operación
Operación ventilador
Operación
Operación ventilador
deventilador
recepción
ventilador
ventilador sólo
ventilador
ventilador
ventilador sólo sólo
sólo sóloOperación
Operación
sólo
sólo sólo Operación ventilador
sólo
ventilador sólo
sólo
OperaciónOperación
Operación
Operación
Operación
Operación
OperaciónOperación
Operación
Operación ventilador
ventilador
ventilador
Somente ventilador
ventiladorventilador
ventiladorventilador
ventilador
ventilador
sólo
operação sólo
sólo sólo
sólo
sólo
sólo
sólo dosólo
sólo ventiladorOperación ventilador sólo
Operación
Operación
Operación
Operación Operación
Operación
Operación Operación
Operación
Operación ventilador
ventilador
ventilador
ventilador
ventilador ventilador
ventilador
Calefacción ventilador
ventilador
ventiladorsólo sólo
sólo sólosólo
sólosólosólo sólo
sólo
Operación
Tempor.
Tempor. Señal
SeñalOperación
Operación
ventilador
Calefacción
Apagado
CalefacciónApagado
Calefacción
dedeApagado
Calefacción recepción ventilador
ventilador
sólo
(OFF)
recepción (OFF) sólo
sólo
Calefacción Calefacción
Tempor.
Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción Aquecimento
Calefacción (OFF) Calefacción
Calefacción Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción Calefacción Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción
Calefacción
(Somente versão Quente-Frio)
Calefacción Señal de recepción
Tempor.
Tempor.
Calefacción Señal Calefacción
Tempor.
Tempor.
Tempor.Encendido
Encendido
Calefacción
Señal
Señal
Señalde Encendido
recepción
de
Apagado
Apagado
de (ON)
derecepción (ON)
recepción
recepción (OFF)(ON)
(OFF)Señal
Señal de Señal
Señal recepción
Señal dede de recepción
recepción
recepción de de recepción
Señal
Señal dede recepción recepciónSeñalSeñal
recepción recepción
Señal de
Señal Sinal
recepción
de de recepção
recepción de recepción
ou Señal
Señal Señal
Señal Señal
Señal
Señal
Señal
de Señal
de
de
Señalde dede recepción
recepción
dede
recepción recepción
recepción recepción
de
recepción
recepción
de recepción Señal de recepción
Señal
Señal Señal
Señal
Señal Señal
Señalde de
Señal
de
de
Señalde
Señal recepción
recepción
de
recepción
recepción
de
recepción dederecepción
derecepción
recepción
Tempor. recepción
recepción Apagado (OFF)
Ventilador
Ventilador
Señal Tempor.
de Señal
Tempor.
Tempor.Señal
Ventilador
recepción
Tempor. Tempor.
Tempor.
Tempor. de
automático
automático
de
Apagadorecepción
Encendidorecepción
Encendido
automático
Apagado
Apagado
Apagado (OFF)(ON)
(ON) (OFF)
(OFF)
(OFF)
Tempor. Tempor.
Apagado
Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor. Tempor. Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado (OFF)
Apagado desligado(OFF)
(OFF) (OFF)
(OFF)
(OFF)(OFF) (OFF)
Tempor. Tempor. Apagado
Apagado
Tempor. Apagado (OFF)
(OFF) (OFF)
Tempor.
Tempor.
Tempor. Tempor.
Tempor.
Tempor. Apagado
Apagado ApagadoApagado
Apagado
Apagado (OFF) (OFF)
(OFF)
(OFF) (OFF)
(OFF)
Tempor. Apagado (OFF) (OFF) (ON) Tempor. Apagado (OFF)
ou ou ou Tempor.
Tempor.Tempor. Apagado
ApagadoApagado (OFF)
(OFF) (OFF)
Tempor. Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor. Tempor.Apagado
Tempor.
Tempor. Tempor.
Tempor. Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado Tempor.
Apagado
Apagado (OFF)
Apagado
Apagado
Apagado (OFF)
(OFF)
(OFF)
(OFF) (OFF)
Encendido
(OFF)
(OFF) (OFF)
(OFF)
Ventilador
Tempor.
Tempor. Ventilador
Tempor. Tempor.
Ventilador
Tempor.Apagado
Tempor.
Encendido
Tempor.
Tempor. Tempor.
Tempor. velo.c
Tempor.
Ventilador
Ventilador
Tempor. velo.c
Encendido
Encendido Encendido
baja
Encendido Encendido
Apagado
baja(ON)
Apagado
automático
automático
velo.c
(OFF)
(ON)
Encendido
Encendido
Encendido baja
(ON)(ON)
(ON)
(ON) (OFF)
(ON)
(ON) (OFF)
Tempor. (ON)
(ON)
Tempor. Encendido
Encendido (ON)
(ON)
Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor. Tempor.
Tempor.
Tempor. Encendido
Encendido
Tempor.
Encendido
Encendido
Encendido Encendido
Encendido
Encendido ligado
Encendido (ON)
(ON) (ON)
(ON)
(ON)(ON)
(ON) (ON)Tempor.
(ON) Encendido (ON)
Tempor. Encendido (ON)
ou ou ou Tempor. Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor.
Tempor. Tempor.
Encendido
Tempor.
Tempor. Tempor. Encendido
Encendido
Encendido
Encendido
Encendido Encendido
(ON)
Encendido
Encendido
Encendido (ON)
(ON)
(ON) (ON)
(ON)(ON) (ON)
(ON)(ON)
Tempor.
Tempor.Tempor. Tempor.
Encendido Encendido Encendido
Ventilador
Encendido(ON) (ON) (ON)
automático
(ON)
Tempor.
Ventilador
Ventilador
Ventilador Tempor.
Encendido
Ventilador Ventilador
veloc.
veloc.
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador Encendido
(ON)
media
media
automático
velo.c
velo.c
automático
veloc. automático
automáticobaja
baja
automático
media (ON)
Ventilador Ventilador
Ventilador automático
Ventilador
Ventilador
Ventilador automático
automático
automático
automático
automático Ventilador
Ventilador automático
automático
Ventilador automático
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador automático
Ventilador
Ventilador
automático automático
automático
automático
automáticoautomático
automáticoautomático
automático automático
automático Ventilador automático
ou ou ou ou
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador automático
automático
automático
automático automático
automático
Ventilador automático
automático
automático automático velo.c baja
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
automático
Ventilador Ventilador
veloc.
veloc.
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador alta
velo.c
veloc.automático
veloc. automático
alta velo.c
velo.c
velo.c baja
media
media baja
baja
baja
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador velo.c
Ventilador
VentiladorVentilador velo.c
velo.c
baja
velo.c veloc.
velo.c
velo.c
velo.c baja
baja
baja
velo.c baja
baja alta
baja baja Ventilador
Ventilador velo.c
velo.c
Ventilador bajabaja
velo.c baja
ou ou ou ou Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador velo.c
velo.c
velo.c velo.c
velo.c
velo.c
velo.c
velo.c
baja velo.c
baja
baja
velo.c baja
na baja
baja baja
baja baja
velocidade
baja baixa Ventilador velo.c baja
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador velo.c
velo.c
velo.c
velo.c
velo.c velo.c
velo.c
Ventilador baja
velo.c
baja
baja
velo.c
baja baja
velo.c baja
baja baja
baja
baja
veloc. media
Ventilador
Modo
Modo Ventilador
Ventilador
velo.c
nocturno Ventilador
nocturno
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador baja
veloc.
veloc.
veloc.velo.c
velo.c
veloc.
veloc.
veloc. media
alta
alta baja
baja
media
media
media
Ventilador Ventilador
Modo
Ventilador
Ventilador veloc.
Ventilador
Ventilador nocturno
Ventilador
Ventilador veloc.
veloc.
media
veloc.
veloc.
veloc. media
na
media
veloc. media
media
mediamedia
velocidade
media Ventilador
Ventilador média
Ventilador veloc.
veloc. media
media
veloc. media
ou ou ou Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
ouVentilador Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador veloc.
veloc.
veloc. veloc.
veloc.
veloc.
veloc.
veloc.
media veloc.
media
media
veloc. media
media
media
media
media media
media Ventilador veloc. media
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador veloc.
veloc.
veloc.
veloc.
veloc. veloc.
veloc.
Ventilador veloc.
media
media
veloc.
media media
media
veloc. media
media media
media
media
veloc. alta
Nocturno
Nocturno
Ventilador confort
Ventilador
Nocturno confort
Ventilador
veloc.
Ventilador Ventilador media (opcional)
confort
veloc. (opcional)
veloc.
veloc.
veloc.alta media
(opcional)
media
alta
Ventilador Modo
Modo
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
veloc.
Ventilador nocturno
nocturno
Ventilador
Ventilador veloc.
veloc.
alta
veloc.veloc.
veloc.
veloc. veloc.
veloc.
alta
alta
na alta
alta
alta alta alta
velocidadealta Ventilador
Ventilador Ventilador veloc.
altaveloc. altaalta
veloc. altaveloc. alta
ou ou ou Ventilador
ouVentilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador veloc.
veloc.
veloc. veloc.
veloc.
veloc.
veloc.
alta veloc.
veloc.veloc.
alta
alta
veloc. alta
alta
alta alta
alta alta
alta
alta Ventilador
Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador
Ventilador
Ventilador Ventilador veloc.
veloc.
veloc.
veloc.
veloc. Modo veloc.
veloc. alta
veloc.
alta
alta
veloc.
alta alta
veloc. alta
alta
nocturno alta
alta
alta
“FEEL”
“FEEL”
Ventilador (opcional)
(opcional)
Ventilador
Nocturno
Nocturno
“FEEL”
Modo veloc.
Modo
Modo confort
(opcional)
Ventilador
nocturno confort
alta
nocturnoveloc.
nocturnoveloc. alta
(opcional)
(opcional)
alta
ou ou ou ouModo
Modo
Modo
nocturno
Modo Modo
Modo
Modo nocturno
nocturno
Modo nocturno
nocturno
nocturno
nocturno noturno Modo Modo nocturno
nocturno
Modo nocturno
Modo Modo
Modo Modo
Modo
Modo
Modo
Modo Modo
Modo nocturno
nocturno
nocturno
Modo
nocturno nocturno
nocturno
nocturnonocturno
nocturno
nocturno
nocturno Modo nocturno
Modo
Modo
Modo Modo
Modo Modo
Modo nocturno
nocturno
Modo
Modo
nocturno
nocturno
Modo
nocturno Nocturno
nocturno
nocturno
nocturno nocturno
nocturno confort (opcional)
Mov.
NocturnoMov.
ModoNocturno “FEEL”
Nocturno
Mov.
Nocturno
nocturno Modo
“FEEL”
Nocturno
Nocturno
Nocturno Nocturno
deflectoresNocturno
deflectores
Nocturno Modo
confort Conforto confort
nocturno
(opcional)
(opcional)
confort
deflectores nocturno
confort
(opcional)
confort
confort
confort confort
confort
(vert./hor.)
(vert./hor.) (opcional)
(opcional)
(vert./hor.)
(opcional)
(opcional)
(opcional)
noturno (opcional) (opcional)
(opcional)
NocturnoNocturno
(opcional) confort
confort (opcional)
(opcional)
Nocturno
Nocturno
Nocturno
Nocturno Nocturno
Nocturno
Nocturno
Nocturno confort
confort
confort
confort confort
confort confort
confort
confort (opcional)
(opcional) (opcional)
(opcional)
(opcional)
(opcional) (opcional)
(opcional) (opcional) NocturnoNocturno
confort (opcional)
confort (opcional)
Nocturno Nocturno
Nocturno
Nocturno
Nocturno
Nocturno Nocturno
confort
Nocturno
Nocturno Nocturnoconfort
confort confort
confort
confort confort
(opcional)
confort
confort confort (opcional)
(opcional)
(opcional)
(opcional)
(opcional) (opcional)
(opcional)
(opcional)
(opcional)
NocturnoNocturnoNocturnoconfort
Nocturno confort
“FEEL” confort
(opcional) (opcional)
(opcional)
confort (opcional)
(opcional)
Nocturno
Mov.
Mov. “FEEL”
Mov.
Mov.
“FEEL”
Mov. Nocturno
confort
“FEEL”
deflectores“FEEL”
deflectores (opcional)
deflectores
deflectores
(opcional)
deflectores confort
(opcional)
(opcional)
y(opcional)
yálabes
(opcional)
(opcional)álabes (vert./hor.)(opcional)
y(vert./hor.)
álabes
“FEEL” “FEEL”
(opcional)
“FEEL” (opcional)
(opcional) “FEEL” (opcional)
“FEEL” (opcional) (opcional) “FEEL”“FEEL” (opcional)
“FEEL”
“FEEL” “I FEEL”
(opcional)
(opcional) (opcional)
“FEEL”
“FEEL”
“FEEL”
“FEEL” “FEEL”
“FEEL”
“FEEL” “FEEL”
“FEEL”“FEEL”(opcional)
(opcional)
“FEEL”
(opcional) (opcional) (opcional)
(opcional)
(opcional)
(opcional)
(opcional)
(opcional) “FEEL” (opcional)
“FEEL”“FEEL”
“FEEL”
“FEEL” “FEEL”
“FEEL”
“FEEL” (opcional) (opcional)
(opcional)
“FEEL”
“FEEL”
(opcional)
(opcional)
“FEEL” (opcional)(opcional)
(opcional)(opcional)
(opcional)
Mov. deflectores (vert./hor.)
“FEEL”
SUPER
SUPER Mov.
Mov. “FEEL”
(opcional) “FEEL”
Mov.
(movimiento
(movimiento
Mov.deflectores
Mov. (opcional)
(opcional)
deflectores
deflectores
deflectores
deflectores rápido)
rápido)
(vert./hor.)
yydefletor (vert./hor.)
(vert./hor.)
álabes
álabes
(vert./hor.)
Mov. Mov.
Mov.
Mov.
Mov.
Mov. SUPER
deflectores
Mov. deflectores
deflectores
Movimento
deflectores
deflectores
deflectores
Mov. (movimiento
(vert./hor.)
deflectores
deflectores do(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.) rápido)
Mov.
(vert./hor.) Mov. deflectores
deflectores
horizontal
Mov. (vert./hor.)
(vert./hor.)
deflectores (vert./hor.)
ou ou ou Mov. Mov.
Mov. Mov.
Mov.
Mov.Mov.
Mov. deflectores
Mov. deflectores
deflectores
deflectores
deflectores
Mov.
deflectoresdeflectores deflectores
deflectores
deflectores (vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.) (vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.) (vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.) Mov. deflectores (vert./hor.)
Mov.
Mov.
Mov. Mov.
Mov. Mov.
Mov. deflectores
deflectores
Mov.Mov.
deflectores
Mov. deflectores
deflectores
deflectores deflectores
deflectores
deflectores deflectores
Mov. (vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
deflectores (vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.)
(vert./hor.) y álabes
Mov. SALUDABLE
SALUDABLE
deflectoresMov.
Mov.
SALUDABLE
Mov. Mov. deflectores
deflectores
Movimento deflectores
(vert./hor.)
deflectores yyálabes(vert./hor.)
(vert./hor.)
álabes yyrápido)
álabes
Mov. deflectores
Mov. SUPER
Mov.
Mov. SUPER
Mov.
Mov. Mov.
Mov.
deflectores
deflectores ydeflectores
(movimiento
(movimiento
deflectores
deflectores
deflectores deflectores
álabes ydoyálabes
yyálabes álabesdefletor
álabes yrápido)
álabes
Mov. álabes
álabes
Mov. deflectores
deflectores y álabes
y álabes
Mov.
Mov.
Mov.
Mov. Mov.
Mov.
Mov.
Mov.
Mov. deflectores
Mov.
deflectores
deflectores
Mov.
deflectores
deflectores
deflectores
Mov. deflectores
deflectores
deflectores
deflectores
deflectores
deflectores
y yyyyálabes
yyyálabes
álabes yálabes
yálabesyy álabes
álabes
álabes
álabes
y álabes
álabes
Mov. deflectores y álabes y álabes
Mov. deflectores
Mov.
Mov.
Mov. Mov.
Mov. Mov.
Mov. deflectores
deflectores
Mov.Mov.
deflectores
Mov. deflectores
deflectores
deflectores deflectores
deflectores
deflectores deflectores
SUPER y y y y
álabes
álabes
y
álabes álabes
álabes
y y
álabes
(movimiento y y
álabesálabes
álabes
álabes rápido)
Mov. Económico
EconómicoEconómico
deflectoresMov.
SALUDABLEMov.
SALUDABLE SUPER deflectores
deflectores
(movimento
y álabes yyrápido)
álabes
álabes
rápido)
ou ou
SUPER SUPER
SUPER
SUPER
(movimiento
SUPERSUPER
SUPER
SUPER SUPER
SUPER
SUPER (movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento (movimiento
(movimiento
(movimiento
rápido) rápido)
rápido)
rápido)
SUPER
rápido)
rápido)
rápido) rápido)
rápido)
rápido)
SUPER (movimiento
(movimiento rápido)
rápido)
SUPER
SUPER
SUPER SUPER
SUPER
SUPER
SUPER SUPER
SUPER (movimiento
(movimiento
(movimiento (movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento rápido)
rápido)
rápido) rápido)
rápido)
rápido)
rápido) SUPER
rápido)
rápido) (movimiento rápido) rápido)
SUPER (movimiento
SUPER SUPER
SUPER
SUPER
SUPER SUPER
SUPER SUPER
(movimiento
SUPER (movimiento
SUPER
(movimiento
SUPER (movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimiento
(movimientoSALUDABLE
(movimiento
(movimiento rápido)
(movimiento rápido)
rápido)
rápido)
rápido) rápido)
rápido)
rápido)
rápido) rápido)
rápido)
SUPER
Anti-Moho
Anti-Moho (movimiento
Económico
Económico
Anti-Moho
SUPER
SUPER
Econômico (movimiento
(movimiento rápido) rápido)
rápido)
SUPER
SALUDABLE SALUDABLE
(movimiento
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE rápido)SALUDABLE SALUDABLE
ou ou SALUDABLE
SALUDABLE SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLESALUDABLE SALUDABLE SALUDABLE
SALUDABLE SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE
SALUDABLE Económico
SALUDABLE
SALUDABLE SALUDABLE
SALUDABLE
Batería
Batería
SALUDABLE
Económico Económico
Anti-Moho
Batería
Económico
Económico
Económico
Económico
Económico Económico
SALUDABLE
Económico
Anti-Moho
Económico Económico
Pilhas Económico
Económico
ou ou ou ou Económico
Económico
Económico Económico
Económico
Económico
Económico
Económico
Económico Económico Económico
EconómicoEconómico
Económico
Económico Económico
Económico
Económico Económico
Económico
Económico Económico
Económico Económico
Económico Anti-Moho
Económico
Reloj
Anti-MohoReloj Anti-Moho
Batería
Batería
Anti-Moho
Reloj
Anti-Moho
Anti-Moho Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Relóg. Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-MohoAnti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho Anti-Moho Anti-Moho Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-MohoAnti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho
Anti-Moho Anti-Moho Batería
Anti-Moho Anti-Moho
Batería
Reloj
Reloj Anti-Moho
Batería
Batería
Batería Batería
Batería
Batería
Batería
Batería
Batería Batería Batería
Batería Batería
Nota: Os ícones podem variar de acordo com Batería Batería
Batería
Batería
Batería Batería
Batería
Batería
BateríaBatería
Batería
o modelo Batería
Batería
Batería
Batería
Batería de
Batería
Batería
Batería Bateríaaparelho
Batería Reloj
BateríaReloj Batería
Batería
/ ./ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
. ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
Reloj Reloj
Reloj
Reloj Reloj
Reloj Reloj
Reloj
Reloj Reloj Reloj
Reloj
Reloj
Reloj Reloj
Reloj Reloj
Reloj
Reloj Reloj
RelojReloj
Reloj Reloj
Reloj
Reloj
Reloj
Reloj
Reloj Reloj
Reloj Reloj
Reloj
Reloj
Reloj
Reloj
//..���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
Reloj
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
////....���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
//.���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
..���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/////../././.���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
// .. ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-E
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
.���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ . / . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/. . / . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ .. ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/..���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ / . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS
/ . /���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/../.���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
// . . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
. / .
/ ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
. ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ /. .���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ /. .���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM

810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 7 2019-09-16 2:00:31 PM


Controlador remoto

Controle remoto
Baterías
Controlador remoto
Pilhas
Como colocar as pilhas
Baterías
Deslize a tampa do compartimento de pilhas no sentido indicado pela seta.
Insira as 2 pilhas certificando-se de colocá-las de acordo com a polaridade.
Recoloque a tampa deslizando-a.
 Use 2 pilhas LRO AAA (1,5 V). Não utilize pilhas recarregáveis. Assim que a
tela do controle apresentar problemas de exibição, substitua as pilhas por
novas do mesmo tipo. Descarte as pilhas usadas nos locais adequados. Controlador remo
i. Ao trocar as pilhas ou inseri-las pela primeira vez, você verá um micro
interruptor sob a tampa traseira do controle.
Controlador remoto
Posição do modelo Pantalla
Função
del controlador remoto
switch
ºC A tela é exibida em graus Celsius Controlador remoto
No.
Pantalla del controlador Símbolos
remoto Indicador de Función
ºF A tela é exibida em graus Fahrenheit Controlador
Cool O controle remoto é configurado somente no modo
No. Símbolos “FEEL”
Indicador de - Modo
Función
resfriar.
Heat Pantalla del controlador remoto
O controle remoto é configurado no modo resfriar e
Enfriamiento
Pantalla
aquecer. del controlador remoto
“FEEL” - Modo
ii. CUIDADO: No. Símbolos
Se após ajustar Indicador Dehumidificación
essas funções você remover as pilhas, de Función
a configuração será perdida eNo. Símbolos Enfriamiento
precisará reconfigurá-las. Indicador de Función
 Ao trocar as pilhas ou inseri-las pela primeira vez, configure primeiro
“FEEL” o- ModoOperación ventilador sólo
controle remoto para apenas resfriar ou resfriar e aquecer. ÉDehumidificación
muito simples: “FEEL” - Modo
Ao inserir as pilhas, os símbolos (COOL ) e (HEAT )Enfriamiento
começarão a Calefacción
piscar. Ao pressionar qualquer botão com o símbolo Operación
(COOL ventilador
) ligado, sólo
Enfriamiento
o controle será definido somente para o modo resfriar. Ao pressionar
Dehumidificación
Señal de recepción
qualquer botão com o símbolo Calefacción
(HEAT ), ligado, o controle será Dehumidificación
definido para o modo resfriar e aquecer.
Operación ventilador sólo
Tempor. Apagado (OFF)
 Se você definir o controle somente para o modo resfriar, nãoSeñal de recepciónOperación ventilador sólo
será possível
ver as funções de aquecimento. Você precisará remover as pilhas e repetir o
procedimento do passo anterior. Calefacción Tempor. Encendido (ON)
Tempor. Apagado (OFF)
Calefacción
1. Direcione o controle remoto em linha reta para o receptor na frente do
Ventilador automático
Señal deEncendido
recepción
equipamento. Tempor. (ON)
Señal de recepción
Receptor
2. Verifique se não há objetos entre o controle remoto e o receptor do Ventilador velo.c bajade sinal
equipamento. Tempor. Apagado (OFF)
Ventilador automático
Tempor. Apagado (OFF)
3. Jamais deixe o controle remoto exposto à luz solar. Tempor. Encendido (ON)veloc. media
Ventilador
Ventilador velo.c baja
Tempor. Encendido (ON)
4. Mantenha o controle remoto a uma distância superior a 1 metro de
televisores ou outros aparelhos elétricos. Ventilador automático
Ventilador veloc. alta
Ventilador veloc. media
Ventilador automático
Recomendações para localização e uso do controle remoto. (se aplicável) O
controle remoto pode ser colocado no suporte de parede Ventilador velo.c
Modo baja
nocturno
Ventilador veloc. alta Ventilador velo.c baja
Ventilador veloc. mediaconfort (opcional)
Nocturno
Modo nocturno Ventilador veloc. media
Suporte do controle remoto. Ventilador “FEEL”
veloc. (opcional)
alta
Nocturno confort (opcional)
Ventilador veloc. alta
Modo(opcional)
nocturno Mov. deflectores (vert./hor.)
“FEEL”
Modo nocturno
Nocturno confort Mov. (opcional)
deflectores y álabes
Mov. deflectores (vert./hor.) Nocturno confort (opcional)
MS-SVN069A-EM��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/
“FEEL” (opcional) /
SUPER (movimiento rápido)
Mov. deflectores y álabes “FEEL” (opcional)
Mov. deflectores SALUDABLE
(vert./hor.)
SUPER (movimiento Mov.rápido)
deflectores (vert./hor.)
Mov. deflectores Económico
y álabes
MS-SVN069A-EM��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/
8 /
SALUDABLE
Mov. deflectores y álabes
SUPER (movimiento Anti-Moho rápido)
Económico
SUPER (movimiento rápido)
810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 8
SALUDABLE Batería 2019-09-16 2:00:32 PM
Instrucciones de operación

Instrucciones de operación
Instrucciones de operación
Instruções de operação
Flujo de aire
Instrucciones
Instruções de operación
de operação
Flujo de aire
Fluxo de ar
Seu condicionador de ar foi concebido para criar condições
Filtros
climáticas confortáveis ​para as pessoas dentro de um ambiente.
Ele pode resfriar, desumidificar (e aquecer o ar nos modelos resfria
e aquece) de modo totalmente automático.
O ar é aspirado pelo painel frontal e passa pelo filtro, que retêm
a poeira do ar. Em seguida, é direcionado através do trocador de Trocador de
calor, onde é resfriado e desumidificado ou aquecido. calor

O calor e a umidade removidos do ar são enviados para o ambiente


externo.
Após ser tratado, o ar é devolvido ao ambiente. A direção da saída
de ar é ajustada pelo defletor horizontal motorizado e pelos verticais
posicionados manualmente.

Ventilador
Controle do fluxo de ar “SWING”

O botão SWING ativa o movimento do defletor de ar


alternadamente para cima e para baixo a fim de assegurar a
distribuição uniforme do ar. Você também pode interromper sua
posição para direcioná-lo para uma direção.
• No resfriamento, direcione o ar horizontalmente.
• No aquecimento, direcione o ar para baixo, uma vez que ele
tende a subir.
Os defletores verticais localizados atrás dos defletores horizontais
são posicionados manualmente para direcionar o ar para os lados.
 Este ajuste deve ser feito com o aparelho desligado.

PRECAUÇÃO.
Nunca mova o defletor horizontal manualmente. Isso danificaria o
seu mecanismo de movimento.

PERIGO.
Nunca insira suas mãos ou outro elemento na saída de ar. Este
equipamento possui um ventilador girando em alta velocidade.

Movimento
do defletor Defletor
horizontal vertical

/ 0�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM

/ 0�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM

810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 9 2019-09-16 2:00:32 PM


Instrucciones de operación
Instrucciones de operación Controlador remoto
Instrucciones de operación
Instruções de operação
Modo Enfriamiento/Calefacción
Pantalla
ModoModo del controlador remoto
Enfriamiento/Calefacción
de resfriamento/aquecimento
Modo Enfriamiento/Calefacción
MODONo.
RESFRIARSímbolos
(COOL) Indicador de Función
Essa função permite que o equipamento resfrie o ambiente
enquanto reduz a umidade do ar. “FEEL” - Modo
Para ativar esta função (COOL), pressione o botão MODE até
que a função (COOL ) seja exibida naEnfriamiento
tela.
O ciclo de resfriamento será ativado assim que a temperatura do ambiente
estiver maior que a definida nos botões  e . Dehumidificación
Para otimizar o funcionamento do condicionador de ar, ajuste a
Operación
temperatura (l), a velocidade do ventilador (2) e a direção ventilador sólo
do ar desejada
(3) com os botões correspondentes. Controlador remoto
Calefacción

Señal de recepción
Pantalla del controlador remoto
Tempor. Apagado (OFF)
No. Símbolos Indicador de Función
Tempor. Encendido (ON)
“FEEL” - Modo
Ventilador automático
Enfriamiento
Ventilador velo.c baja
MODO AQUECIMENTO (HEATING) Disponível somente naDehumidificación
versão Quente-Frio.
Ventilador
Esta função permite que o equipamento aqueça veloc. media
o ar do
ambiente. Operación ventilador sólo
Para ativar esta função (HEAT), pressione oVentilador
botão MODE veloc.atéalta
que a função (HEAT ) seja exibida naCalefacción
tela.
Modo nocturno
Com os botões  e . configure a temperatura para que seja superior à
temperatura do ambiente. Señal de recepción
Nocturno confort (opcional)
Para otimizar o funcionamento do condicionador de ar, ajuste a
Tempor.
temperatura (1), a velocidade do ventilador (2) e a direção Apagado (OFF)
do ar(opcional)
desejada
“FEEL”
(3) com os botões correspondentes.
Tempor. Encendido (ON)
 Este aparelho possui a função Hot Start, que atrasa em alguns
Mov. deflectores (vert./hor.)
segundos o fluxo de ar para garantir que saia sempre a uma
temperatura adequada. Ventilador automático
Mov. deflectores y álabes
 Neste modo, o aparelho pode ativar o ciclo de descongelamento,
que é necessário para liberar a unidade externa da Ventilador
acumulação velo.c
de baja
gelo e melhorar o desempenho do equipamento. DuranteSUPEReste
(movimiento
ciclo, rápido)
o funcionamento dos ventiladores é interrompido. Ventilador
Este processo
veloc. media
SALUDABLE
dura entre 2 e 10 minutos, após o qual o equipamento retorna
automaticamente ao modo de aquecimento.
Ventilador
Económicoveloc. alta

Modo nocturno
Anti-Moho
Nocturno confort (opcional)
Batería
“FEEL” (opcional)
Reloj
Mov. deflectores (vert./hor.)
MS-SVN069A-EM��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/ 1
Mov. deflectores y álabes
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
MS-SVN069A-EM��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/ 1
MS-SVN069A-EM��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/ 1
SUPER (movimiento rápido)
10
SALUDABLE

Económico
810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 10 2019-09-16 2:00:32 PM
Anti-Moho
Instrucciones de operación
Instrucciones de operación
Instruções
Instrucciones de operaciónde operação
Temporizador
Temporizador
Temporizador
ACIONAMENTO AUTOMÁTICO (TIMER ON)
Temporizador

Para programar o acionamento automático, o equipamento deve estar


desligado.
IMPORTANTE.
Antes de iniciar a programação do acionamento, selecione o modo e a
velocidade do ventilador com os quais deseja que o equipamento inicie.
Em seguida, pressione o botão ON/OFF para desligar o equipamento.
Pressione TIMER e selecione as temperaturas com os botões  e .
Pressione novamente TIMER e selecione com os botões  e  o tempo
em horas que deve decorrer entre a programação e o acionamento do
equipamento.
Nota: Para cancelar a programação, pressione novamente TIMER .
Observação: Caso o fornecimento de energia elétrica do equipamento
seja interrompido, a programação de acionamento deve ser
excluída e programada novamente.

Indicador da unidade interna

DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO (TIMER OFF)

Se o equipamento estiver ligado, você poderá programar o seu


desligamento pressionando
o botão TIMER e, em seguida, selecionando com os botões  e  o
tempo em horas que deve decorrer entre a programação e o desligamento
do equipamento.
Nota: Para cancelar a programação, pressione novamente TIMER .
Nota: Caso o fornecimento de energia elétrica do equipamento seja
interrompido, a programação de acionamento deve ser excluída e
programada novamente.
Indicador da unidade interna

Nota: Se o tempo for programado corretamente, a função TIMER deste


controle remoto (função clock) poderá ser programada por meia hora.

Indicador da unidade interna

/ 2�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ 2�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM

/ 2�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
11

810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 11 2019-09-16 2:00:32 PM


Controlador remoto

Instrucciones
Instrucciones de
de operación
operación
Instrucciones
Pantalla delde operación remoto
controlador

No.de operação
Instruções Símbolos Indicador de Función
Ventilación/Dehumidificación
Ventilación/Dehumidificación
Ventilación/Dehumidificación
Ventilação/Desumidificação “FEEL” - Modo
MODO VENTILAÇÃO (FAN) Enfriamiento
Esta função permite que o equipamento apenas circule o
ar. Dehumidificación
Para ativar esta função, pressione o botão MODE até que
a função Operación ventilador sólo
(FAN ) seja exibida na tela.
Pressionar o botão FAN alterará a velocidade do ventilador na seguinte
sequência: BAIXA/MÉDIA/ALTA/AUTOMÁTICA. Calefacción
O controle remoto armazenará a velocidade selecionada na operação anterior.
Señal de recepción
No modo FEEL, a velocidade é selecionada automaticamente pelo
equipamento.
Tempor. Apagado (OFF)

Tempor. Encendido (ON)

Ventilador automático

Ventilador velo.c baja

Ventilador veloc. media

Ventilador veloc. alta

Modo nocturno
Nocturno confort (opcional) Controlador remoto

“FEEL” (opcional)
Pantalla del controlador remoto

MODO DESUMIDIFICAÇÃO
No.(DRY)
Símbolos Mov. deflectores
Indicador de Función (vert./hor.)
Esta função reduz a umidade do ar para
“FEEL”tornar
- Modoo ambiente
mais confortável. Mov. deflectores y álabes
Enfriamiento
Para ativar esta função, pressione o botão MODE até
SUPER
que a função (DRY ) seja exibidaDehumidificación
na tela. Os(movimiento
ciclos de rápido)
resfriamento e ventilação serão ativados automaticamente e alternadamente
Operación ventilador sólo
para obter a redução da umidade do ar. SALUDABLE
Calefacción
Económico
Señal de recepción

Anti-Moho
Tempor. Apagado (OFF)

Tempor. Encendido (ON)

Bateríaautomático
Ventilador

Ventilador velo.c baja


Reloj
Ventilador veloc. media

Ventilador veloc. alta

Modo nocturno
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
Nocturno confort (opcional)

“FEEL” (opcional)

MS-SVN069A-EM�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/
Mov. deflectores (vert./hor.)
MS-SVN069A-EM�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/ 3
3
MS-SVN069A-EM�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/ 3
Mov. deflectores y álabes

SUPER (movimiento rápido)

12
SALUDABLE

Económico

Anti-Moho

810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 12 Batería 2019-09-16 2:00:32 PM


Instrucciones de operación
Instrucciones de operación
Instruções de de
Instrucciones operação
operación
C
Automático “IFeel”/Nocturno
“Feel” Automático
Automático “IFeel”/Nocturno
MODO AUTOMÁTICO
Automático (FEEL)
“IFeel”/Nocturno
Pantalla del controlador remotoControlador remoto

No. Símbolos Indicador de Función


Pantalla del controlador remoto
Para ativar esta função, pressione o botão MODE até que a função
No. Símbolos
(FEEL ) seja
Indicador de Función “FEEL” - Modo
exibida na tela.
Nesta função, o equipamento seleciona automaticamente
“FEEL” - oModo
modo de operação, as Enfriamiento
velocidades do ventilador e a temperatura para proporcionar o conforto necessário
Enfriamiento Dehumidificación
TEMP. AMBIENTE MODO DE OPERAÇÃO TEMP. AUT.
Dehumidificación
Aquecimento (equipamentos Operación ventilador sólo
< 20°C versão Quente-Frio) Ventilação 23°C
Operación
(equipamentos somente ventilador sólo
Frio)
20°C-26°C DRY 18°C
Calefacción
Calefacción
> 26°C COOL 23°C
Señal de recepción
Para otimizar o funcionamento do condicionador de Señal de recepción
ar, ajuste a temperatura
(apenas ± 2°C), a velocidade do ventilador e a direção do ar desejada com os botões Tempor. Apagado (OFF)
correspondentes. Tempor. Apagado (OFF)

Tempor. Encendido (ON) Tempor. Encendido (ON)


Ventilador automático
Ventilador automático
MODO DORMIR (SLEEP)
Ventilador velo.c baja
Ventilador velo.c baja
Ventilador veloc. media
Ventilador veloc. media
Ventilador veloc. alta
Para ativar esta função, pressione o botão SLEEP no controle remoto, o símbolo será Ventilador veloc. alta
exibido em sua tela (AUTOQUIET) Modo nocturno
Nocturno confort
No modo DORMIR, o equipamento ajusta automaticamente (opcional)
a temperatura do ambiente Modo nocturno
para tornar o sono mais confortável. Se o modo de resfriamento ou umidificação estiver
selecionado, a temperatura selecionada aumentará“FEEL” (opcional)
automaticamente 1°C a cada 60 Nocturno confort (opcional)
minutos até atingir um máximo de 2°C após 2 horas de operação.
Mov. deflectores (vert./hor.)
No modo de aquecimento, a temperatura selecionada será reduzida da mesma maneira “FEEL” (opcional)
até 2°C nas primeiras 2 horas.
Mov. deflectores y álabes
Após operar 10 horas no modo dormir, o equipamento será desligado automaticamente. Mov. deflectores (vert./hor.)
SUPER (movimiento rápido)

SALUDABLE Mov. deflectores y álabes

Económico SUPER (movimiento rápido)


Anti-Moho
SALUDABLE
Batería
Económico
Reloj
Anti-Moho

Batería
/ . ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM

Reloj
/ 4����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
/ 4����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM

/ 4����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
13 / . ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 13 2019-09-16 2:00:33 PM


Instruções de operação

Proteção
Um dispositivo de proteção interno pode interromper a operação do equipamento nos seguintes casos: Para modelos
de condições climáticas TI

Nº: MODO
Temperatura do ar externo superior a 24°C
1 AQUECIMENTO Temperatura do ar externo inferior a -7°C
Temperatura do ambiente superior a 27°C
Temperatura do ar externo superior a 43°C
2 RESFRIAMENTO
Temperatura do ambiente inferior a 21°C
3 DESUMIDIFICAÇÃO Temperatura do ambiente inferior a 18°C

 Função de proteção do compressor: Em qualquer condição, caso a operação do equipamento seja interrompida ou
o modo de operação seja alterado durante o funcionamento, não será permitido religar o equipamento antes de
3 minutos.

14

810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 14 2019-09-16 2:00:33 PM


Instalação da unidade
INSTALLATION MANUAL---Selecting the Installation Place
Instalação da unidade Instalación de la unidad

INDOOR UNIT
UNIDADE INTERNA

150 mm
• Instalación de la unidad
Install the indoor unit on a strong wall that is not subject
Instale a unidade nivelada em uma parede forte o suficiente para
to vibrations.
Mounting
Placa plate
de montagem

que não transmita vibrações.


The in let and outlet ports should not be obstructed:the 150mm
INSTALLATION
air should be able to blow all overMANUAL---Selecting
the room. the Installation Place
• Não deve haver obstruções
Do not na entrada
install the unit e saída
near ade ar. O of
source ar heat
deve, steam,or 150 mm
circular livremente pelo ambiente.
flammable gas.
INDOOR UNIT
• Não instale a unidadeInstall
pertothedeunit nearde
fontes ancalor,
electric socket
vapor, or private
umidade oucircuit.
gases inflamáveis. Do not installInstall
the unit where it will be exposed to
the indoor unit on a strong wall that is not subject
condensed
Mangueira
Mounting
dewater
plate
drain pipe
condensado
direct sunlight. Sleeve de
Passador cano

150
Select to vibrations.
a site fonte
where de the alimentação
condensed water can be easily drained
• Instale a unidade perto de uma elétrica insulating
150 covering 2500 mm
The in
out, and where it isleteasily
and outlet portstoshould
connected outdoornot be obstructed:the
unit.
Revestimento isolante
independente.
Check the machine operation regularlyover
air should be able to blow all and the room.
reserve the electrical
Cabos cable
de interconexão Altura mínima
150
• Não instale a unidadenecessary
onde possaDo not
ficar install the
exposta unit
à near
luz
spaces as shown in the picture. a
solar source of
direta. heat , steam,or em relação ao
flammable
Select a place where the gas.
filter can be easily taken out. water drain
Mangueira pipe
de condensado piso
• Instale a unidade onde a conexão entre
Install the unitas unidades internas
near an electric e or private circuit.
socket
externas seja simples e prática.Do not install the unit where it will be exposed to condensed water drain pipe
direct sunlight. Sleeve
• Instale a unidade onde seja fácil drenar
Select a siteawhere
água the
condensada.
condensed water can be easily drained insulating covering
Respeitar as distâncias mínimas
• Deixe livres os espaços out, and
necessários where
para it is easily
operação connected to outdoor unit.
e manutenção
OUTDOOR UNIT electrical
(mm) cable
normal da unidade, conforme Check the na
indicado machine
figura.operation regularly and reserve the
minimum space to be reserved showing
necessary spaces as shown in the picture. in the picture
Do notosinstall water drain pipe
• Instale a unidade deixando filtrosthe
Select adeoutdoor
place whereunit near can
the filter
ar acessíveis. sources of heat,
be easily taken out.
steam or flammable gas.
Do not install the unit in too windy or dusty places.

500
Do not install the unit where people often pass.Select
UNIDADE EXTERNA a place where the air discharge and operating sound
will notOUTDOOR
disturb the neighbours.
UNITcalor, vapor ou
• Não instale a unidade externa perto dethe
Avoid installing fontes
unit dewhere it will be exposed minimum space to be reserved (mm) showing
gases inflamáveis. to direct sunlight ( other wise use a protection , if in the picture
necessary, Do notshould
that installnot theinterfere
outdoor withunit the
near
air sources
flow). of heat,
• Não instale a unidade em locaissteam
expostos
or a muita
flammable poeira,
gas. 300

mm
ventos fortes ou próximoReserve themarítima.
da orla spaces as shown in the picture for the air to
Do
circulate freely.not install the unit in too windy or dusty places.
3 00

500
Install Do not install thea unit where people often pass.Select
• Não instale a unidade em umthe outdoor
local ondeunit in
pessoas safe and solid
circulam place.
If the a place
unitwhere the airtodischarge and operating sound
frequentemente. Escolha umoutdoor
local onde
willthe
notfeet
isa subject
descarga
disturb
vibration,
theunit..
de ar e o place
neighbours.
nível rubber
de ruído não perturbem gaskets onto
os vizinhos. of the
Avoid installing the unit where it will be exposed 200 500
• Não instale a unidade onde ela to
Installation direct
fique sunlightà luz
Diagram
exposta ( other
solarwise use (Se
direta. a protection , if 0
necessário, coloque uma proteção necessary,
que não thatinterfira
should not interfere with
na circulação dethe air flow). 300 mm
ar na unidade. Reserve
Outdoor theunit
spaces as shown in the picture for the air to
Indoor unit
3 0
circulate freely. mm 0
• Deixe os espaços indicadosShould Install
ao redor theunidade
da
be less outdoor unitparainassegurar
a safe andasolid place. Should be less
circulação de ar livre e o acesso Ifpara
than 15m the outdoor
manutenção. unit is subject to vibration, place rubberthan 15m
gaskets onto the feet of the unit..
• Coloque a unidade fixa em um local sólido e seguro. 200 500m
be less than 5m
Height should

Indoor unit
Installation Diagram 0 m
be less than 5m
Height should

mm
• Se a unidade externa estiver sujeita a vibrações, coloque calços de Outdoor unit
borracha nos pés da unidade. Outdoor unit Indoor unit

Should be less Should be less


than 15m than 15m
Unidade
The purchaser must ensure that externa
the person and/or company who is to install, maintain or repair this air
Unidade interna
be less than 5m
Height should

Esquema da instalaçãoconditioner has qualifications


Indoor unit and experience in refrigerant products.
be less than 5m
Height should

Outdoor unit
Comprimento máximo da
16 tubulação: 15 metros

The purchaser must ensure that the person and/or company who is to install, maintain or repair this air
ser inferior a 5
A altura deve

ser inferior a 5

conditioner has qualifications and experience in refrigerant products.


A altura deve
metros

metros

Unidade externa
16

Unidade interna

15
/ 6�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM

810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 15 2019-09-16 2:00:33 PM


Instalación de la unidad
Instalação da unidade

Instalação da unidade interna


Instalación de la unidad interior
Antes de iniciar a instalação, decida a localização das unidades interna
e externa, considerando os espaços mínimos necessários ao redor das
unidades.
 Instale a unidade interna dentro do ambiente a ser climatizado. Não
o instale em corredores ou áreas comuns.
 Coloque a unidade interna a uma altura de pelo menos 2,5 m
do piso.
Para a instalação, proceda da seguinte forma:
Ø50
Instalação da placa de montagem
1. Marque a posição da placa na parede certificando-se de que esteja
completamente horizontal por meio de um nível.
2. Faça furos com profundidade de 32 mm na parede.
3. Coloque as buchas de plástico nos orifícios
4. Fixe a placa na parede com os parafusos fornecidos.
5. Certifique se ela foi corretamente fixada.
Nota: O formato da placa de instalação pode ser diferente do mostrado,
mas o método de instalação é o mesmo.

Perfurando a parede para a passagem dos tubos. Interno Externo


1. Defina o lado da tubulação da interconexão passará, de acordo com
a posição da placa de montagem.
2. Faça o furo para passagem da tubulação na parede com uma
pequena inclinação para baixo.
3. Insira no furo a tubulação para guiar a passagem da fiação elétrica. 5 mm
Nota: O furo deve estar inclinado para baixo, de dentro para fora.

Conexão elétrica.
1. Levante o painel frontal.
2. Remova a tampa da régua de bornes.
Painel frontal
3. Para conexões elétricas, siga o circuito elétrico no lado direito da
unidade, sob o painel frontal.
4. Ajuste os cabos nos terminais por meio dos parafusos seguindo Esquema/
sua numeração. Selecione o tamanho dos cabos elétricos, de elétrico
acordo com o consumo do equipamento (consulte a etiqueta de
identificação e o manual e considerando a norma brasileira NBR-
5410 e as normas locais de segurança.
5. O cabo de interconexão deve ser adequado para uso externo.
Tampa da
6. O plug deve estar acessível após a instalação para desconexão, se
régua de
necessário.
bornes
7. O equipamento deve estar conectado a um aterramento seguro.
8. Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deverá ser
substituído por um adquirido na Assistência Técnica autorizada.
Nota: Nos modelos sem blocos de terminais, os cabos foram conectados
à placa de controle na fábrica.

MS-SVN069A-EM�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������/ 7

16

810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 16 2019-09-16 2:00:33 PM


Instalação da unidade

Instalação da unidade interna (cont.)


INSTALLATION MANUAL---Installation of the Indoor unit
Tubulações do fluido refrigerante
Refrigerant
O sentido da tubulação pode ser feita piping
nas 3 direções
INSTALLATION connection
indicadas na figura.
Se as conexões forem feitas em uma das laterais, destaqueMANUAL---Installation
o alívio of1 the Indoor unit
The piping can be run in the 3 directions indicated by
existente para passagem da tubulação.
numbers in the picture . When the piping is run in
Refrigerant piping connection
INSTALLATION
Direcione as tubulações até a passagem na 1or3,
direction paredecut MANUAL---Installation
eaenvolva-as
notch along the groove on the side of 1the Indoor
2 3 unit
of thepiping
juntamente com os cabos de interconexão
The indoor unitbewith
e acan
mangueiraruna cutter.
indethe
drenagem.
3 directions indicated by
A mangueira de drenagem deve estarRun the piping
in thein
localizada
numbers the direction
napicture
parte of para
inferior
. When the
the wall holeisand
piping runbind
in
facilitar o escoamento da água. Refrigerant
the copper
direction 1or3,piping
pipes
cut, athe connection
drain
notch pipethe
along and the power
groove on thecables
side 1
together
of with unit
the indoor the tape
withwith the drain pipe at the bottom,
a cutter. 2 3
The
• Não remova as tampas das extremidades
so piping
that can
water das
canbe run
tubulações
flow in the
freely. 3 directions
até que indicated by
Run the piping in the direction of the wall hole and bind
numbers
estejam conectadas, para evitar a entrada in the de picture
umidade . When
e poeira. the piping is run in
theDocoppernot pipes the
remove , thecap drain
from pipetheandpipetheuntilpower cables
connecting
direction 1or3, cut a notch along the groove on the side
together
• Para estender as tubulações, desenrole-as,
it, to with
avoid the tape
conforme
dampness with the
mostrado
or dirt drain
from pipe at the bottom,
entering. 2 3 tubos até a saída
of the indoor unit with a cutter. Curve
Shape os
the connection pipe
na figura. so that water can flow or freely.
Run Ifthe thepiping
pipe is inbent pulledoftoo
the direction theoften
wall ,hole
it will
andbecome
bind
the stiff
copper
Do . Do
not not ,bend
pipes
remove the the from
drain
the cap pipe
pipemoreandpipe
the than
the three
power
until times at
cables
connecting
one
it, topoint.
together with
avoidthe tape withorthe
dampness dirtdrain
frompipe at the bottom,
entering. Shape the connection pipe
so thatWhen
If water
the extending
pipecan flowthe
is bent rolled
pulled pipe,
freely.
or straighten
too often thebecome
, it will pipe by
unwinding
stiff . Do not it gently
bend as theshown
pipe more in thethan
picture.
three times at YES
Do not remove the cap from the pipe until connecting SIM NÃO NO
one point.
it, to avoid dampness or dirt from entering. Extendingthethe rolledos
Shape desenrolar
connectionpipe
pipe
When extending the rolled pipe, straighten the pipe by Como tubos
If the pipe is bent or pulled too often , it will become
unwinding it gently as shown in the picture. YES NO
stiff . Do not bend the pipe more than three times at
Connections
one point. to the indoor unit
Extending the rolled pipe
When extending the rolled pipe, straighten the pipe by
Conexão da tubulação a unidade interna
unwinding
1. Removeitthe gently
indoor as shown
unit pipe in cap
the picture.
(check that there is YES NO
• Remova as tampas das extremidades.Connections Verifique
no debris tosethe
inside). estãoindoorlivresunitde
sujeira e rebarbas. 2. Insert the fare nut and create a flange at the extreme Extending the rolled pipe
end of thethe connection pipe.
• Insira a porca curta no tubo de 1.cobre Remove
3. Tighten
indoor unit
e faça o flangeamento pipena cap (check that there is
extremidade. no debristhe
Connections toconnections
the indoorbyunit
inside). using two wrenches
torque wrench
2. working
Insert theinfare opposite
nut and directions
create a flange at the extreme
• Ajuste as conexões usando duas chaves, end of thegirando-as
connection empipe.
1. Remove the indoor unit pipe cap (check that there is
direções opostas. 3. Tighten the connections by using two wrenches
no debrisunit
Indoor inside). condensed water drainage torque wrench
Torquímetro
working in opposite directions
2. Insert the fare nut and create a flange at the extreme
endindoor
The of the unit
connection
condensed pipe.water drainage is fundamen-
3. talTighten the connections
for the unit
success by using two wrenches
of the installation.
Indoor condensed
working in opposite directions
water drainage torque wrench
1. Place the drain hose below the piping, taking care not
The to indoor unit condensed water drainage is fundamen-
create siphons.
Dreno de água condensada da Indoor talThe
unidadefor the success
interna of theslant
installation.
2. unit
drain condensed
hose must water
downwards drainageto aid drainage.
3.
1. Do
Place notthebenddrainthe drain
hose hose
below or leave
the piping, ittaking
protruding or
care not
A instalação correta da drenagem de twisted
condensado and doénot umput ponto
the enddrainage
of it iniswater . If an YES
The to indoor
create unit condensed
siphons. water fundamen-
fundamental na instalação do equipamento.extension
tal2.for the is
success connected
of the to the
installation. drain hose , ensure that
The drain hose must slant downwards to aid drainage.
1. Coloque a mangueira de drenagem it isnot
3. Do lagged
na bendwhen
parte the it passes
drain
inferior hose
do the into the indoor
or leave
conjunto de unit.
it protruding or
1.4.Place
If thethe drainishose
piping below
installed thepiping,
to end right, taking carepower
not YES
interconexão, tomando cuidado twisted
para nãoandformar
do not put the
sifões. of it the pipes,
in water . If an
tocable
createandsiphons.
drain hose must be drain
laggedhose and,secured onto
extension is connected to the ensure that
2. The the drain ofhose must
unititslant adownwards tono aid drainage.
2. A mangueira de drenagem deve it isrear
manterlagged aothelongo
when with
de sua
passes pipe connection.
extensão
into the indoor unit.
3.1)DoInsert
sentido descendente para facilitar not
o bend
the the drain
pipe
escoamento hose
connection
de água. orintoleave
the it protruding
relative or
slot. power
4. If the piping is installed to the right, the pipes, YES
SIM
twisted
2) Press and
to do the
join not pipe
put the end of ittointhe
connection water
base.. If an
cable and drain hose must be lagged and secured onto
3. Não dobre a ponta da mangueira extension is connected
de drenagem nemtoa the drain hose
coloque abaixo , ensure that
the rear of the unit with a pipe connection.
do nível da água. it is lagged when it passes into the indoor unit.
1) Insert the pipe connection into the relative slot.
4. If the piping is installed to the right, the pipes, power
2) Press
4. Se a saída das tubulações for feita pela to join the dopipe connection to the base. NO NO
cable anddireita
drain hose equipamento,
must be lagged and secured onto
estas devem ser presas na parte de trás do equipamento.
the rear of the unit with a pipe connection.
1) Insert the pipe connection into the relative slot.
5. Insira a conexão da mangueira no furo de passagem da parede. NO NO
2) Press to join the pipe connection to the base.
6. Pressione para unir a conexão de dreno a mangueira de dreno.
18
NO
NÃO NÃONO
18

18

17

810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 17 2019-09-16 2:00:34 PM


Instalación de la unidad

Instalação da unidade
Instalación de la unidad interior (cont.)
Instalação da unidade interna (cont.)
INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERNA
Após conectar as tubulações de acordo com as instruções, conecte os cabos de
interconexão. Em seguida, conecte a mangueira de drenagem. Revestir com fita de vinil
Organize o conjunto de interconexão conforme mostrado na figura e envolva-o Isolamento (Não fornecido)
Cabo de conexão
com a fita de vinil. Coloque um isolamento na conexão das tubulações, (Não fornecido)
prendendo-o com fita de vinil.
Cabo adicional da Tubo de cobre
Passe todo o conjunto de interconexão pelo furo na parede e pendure a bomba de calor
(Não fornecido)
(Não fornecido)
unidade na parte superior da placa de montagem. Pressione e empurre
firmemente a parte inferior da unidade contra a placa de montagem até que Cabo do sensor
Tubo de condensado de
(bomba de calor)
ela trave. (Não fornecido)
água (Não fornecido)

Placa de montagem

MS-SVN069A-EM��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������0/

18

810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 18 2019-09-16 2:00:34 PM


Instalación de la unidad

Instalação da unidade
Instalación de la Unidad Exterior
Instalação da unidade externa
• A unidade externa deve ser instalada sobre uma superfície firme e
resistente e fixada com segurança.
• Antes de fazer as conexões elétricas e das tubulações, as seguintes
observações devem ser consideradas: Decida qual é a melhor posição
para colocar a unidade e deixe espaço suficiente para realizar a
manutenção da unidade.
• Fixe a unidade com parafusos adequados para o material onde será fixada.
• Sobredimensione os parafusos de fixação. Lembre-se que estarão sujeitos
a vibrações e deverão permanecer na unidades durante anos.
• A unidade deve ser instalada considerando as regulamentações locais
e nacionais.

Drenagem de condensado da unidade externa (versão Quente-Frio)


A água condensada e o gelo formado na unidade externa durante a operação
no modo de aquecimento podem ser drenados através de uma tubulação.
1. Fixe a conexão de dreno na base da unidade no furo de 25 mm localizado
na parte inferior do equipamento, conforme mostrado na figura.
2. Fixe a mangueira de dreno na conexão. Verifique se a água está
direcionada para um local apropriado.
conexão de dreno
Mangueira de drenagem

(Disponível somente na versão


Quente-Frio)

00�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM

19

810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 19 2019-09-16 2:00:34 PM


Instalación de la unidad

Instalação da unidade
Instalación de la unidad exterior (cont.)
Instalação da unidade externa (cont.)
Conexões elétricas Esquema elétrico
atrás da tampa
1. Remova a tampa da caixa de terminais elétricos.
2. Conecte os cabos na régua de bornes usando os mesmos números
da unidade interna.
3. Para verificar as conexões, observe o circuito elétrico localizado na
parte interna da tampa. Parafuso
4. Fixe os cabos com a "braçadeira para cabos". Remova a
5. Certifique-se de ter uma conexão de aterramento eficiente. tampa das
conexões
6. Recoloque a tampa das conexões.
Unidade externa

Tubos de conexão
Conexão das tubulações
Conecte a tubulação nas válvulas da unidade externa, ajustando-as com
o mesmo procedimento da unidade interna.
Para evitar vazamentos, preste atenção especial nos seguintes pontos.
1. Aperte a porca curta com a chave apropriada. Preste atenção para tubos de cobre
não danificar os tubos. flangeado
2. Se o torque de aperto não for suficiente, pode ocorrer a perda de válvula de líquido
fluido refrigerante. Se o torque de aperto for excessivo, poderá
ocorrer vazamento, pois a flange pode ser danificada. válvula de gás
3. A maneira mais segura é usar uma chave fixa e um torquímetro.
Neste caso, consulte a tabela com torque de aperto correspondente Unidade interna
neste manual.
Válvula de
líquido
Válvula de gás
Haste

Limpeza das tubulações. Junta de


inspeção Tampa de proteção
Ar e umidade da atmosfera deixados dentro do circuito de refrigeração
podem prejudicar o funcionamento do compressor.
Após a interligação da tubulação entre a unidade interna e externa,
retire a umidade do circuito de refrigeração utilizando uma bomba de
vácuo.

Bomba de vácuo
Junta de inspeção

MS-SVN069A-EM����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������01

20

810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 20 2019-09-16 2:00:34 PM


Instalación de la unidad

Instalação da unidade
Instalación de la unidad exterior (cont.)
Instalação da unidade externa (cont.)
Limpeza das tubulações
1. Solte e remova as tampas das válvulas de duas e três vias. Válvula de 3 vias
2. Solte e remova a tampa da junta de inspeção. conecte à unidade interna

3. Conecte a mangueira da bomba de vácuo à junta de inspeção. Posição aberta

4. Conecte a bomba de vácuo até atingir um vácuo de 33 Pa a 67 Pa


Haste
(250 umHg a 500 umHg).
5. Com a bomba funcionando, feche a sua válvula e desligue-a.
Conexão à unidade Válvula de
externa
6. Abra ¼ da válvula de 2 vias por 10 segundos e feche-a. Certifique agulha

que não haja vazamento em todas as conexões com água e sabão Tampa da junta
Núcleo da válvula
ou um detector eletrônico. de inspeção

7. Desconecte a mangueira da bomba de vácuo e abra totalmente as


válvulas de duas e três vias. Unidade interna

8. A unidade condensadora é fornecida com uma pré carga de Direção do fluxo refrig. Válvula de 2 vias

fluído refrigerante R-410A. Consulte a quantidade na tabela de Válvula de 3 vias

especificação técnica. (7) Abra (6) Abra 1/4 de volta


completamente a

9. Se necessário adicione fluído refrigerante, caso o comprimento da Tampa


da válv.
válvula (7) Abra
completamente a

tubulação seja superior ao informado. Serviço válvula

Tampa da válvula
(8) Ajuste
10. Coloque e ajuste todas as tampas das válvulas. (1) Abra
(1) Abra
(2) Abra Tampa da válvula
(8) Ajuste
(8) Ajuste

Teste operacional
Prueba de Operación
1. Isole as conexões da tubulação da unidade interna e fixe-as com
fita adesiva.
2. Fixe o excesso do cabo de sinal na unidade externa.
Braçadeiras
3. Fixe a tubulação na parede (após ser isolada e amarrada). Revestimento isolante
4. Vede o furo de passagem na parede onde os tubos passam para
impedir a entrada de poeira, água de chuva e objetos estranhos.
Tubulação
Controle final da unidade interna
Fita isolante
• O ventilador liga e desliga corretamente?
Tubulação
• Os diferentes modos funcionam corretamente?
• A alternância entre temperatura e "timer" funciona corretamente? Conexão

• Cada uma das lâmpadas acende corretamente? INTERNA EXTERNA

• O direcionamento do defletor de ar está funcionando normalmente?


• O condensado está sendo drenado corretamente?
Controle final da unidade externa. Parede

• Há alguma vibração ou ruído anormal durante a operação?


• O ruído do fluxo de ar ou do dreno de condensado pode incomodar
um vizinho?
• Alguma perda de fluido refrigerante foi detectada?

Nota: O controle eletrônico permite que o compressor inicie somente


três minutos após a conexão da tensão elétrica.

02����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM

21

810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 21 2019-09-16 2:00:34 PM


Informações para o instalador

Informações para o instalador

CAPACIDADE (BTU/h)
Compressor Convencional
9k 12k 18k 24k

6,35 6,35 6,35 6,35


Diâmetro do tubo de líquido mm (pol)
(1/4”) (1/4”) (1/4”) (1/4”)
9,52 9,52 12,7 15,88
Diâmetro do tubo de gás mm (pol)
(3/8”) (3/8”) (1/2”) (5/8”)
Comprimento do tubo com carga padrão 3m 3m 4m 4m
Distância máxima entre a unidade interna e
15m 15m 15m 15m
externa
Comprimento mínimo da tubulação frigorífica 2m 2m 2m 2m
Carga adicional de fluído refrigerante 20g/m 20g/m 30g/m 30g/m
Desnível máximo permitido entre a unidade
5m 5m 5m 5m
evaporadora e condensadora
Fluído refrigerante (1) R410A R410A R410A R410A
(1) Consulte a etiqueta de identificação de dados colada na unidade externa.

TORQUE DE APERTO PARA PORCA CURTA DA TUBULAÇÃO E TAMPAS DE PROTEÇÃO DA VÁLVULA DE


SERVIÇO

TORQUE DE
TUBO
APERTO (N.m)
TORQUE DE
VÁLVULA 6,35 (1/4”) 15-20
APERTO (N.m)
9,52 (3/8”) 31-35
Tampa da junta de
7-9
inspeção 12,7 (1/2”) 35-45
Tampa da válvula 25-30 15,88 (5/8”) 75-80

22

810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 22 2019-09-16 2:00:34 PM


Especificação técnica

Especificação técnica
INTERNO 4MCW1509C100BAR 4MCW1512C100BAR 4MCW1518C100BAR 4MCW1524C100BAR
Modelo
EXTERNO 4TTK1509C100BAR 4TTK1512C100BAR 4TTK1518C100BAR 4TTK1524C100BAR
Tipo Frio
Tipo de controle Remoto
kW 2,64 3,52 5,27 7,03
Capacidade nominal resfriamento
(BTU/h) 9000 12000 18000 24000
EER resfriamento W/W 3,24 3,24 3,24 3,24
Consumo Mensal kWh/mês 17,1 22,8 34,2 45,6
Remoção de umidade litros/h 1,0 1,2 2,0 2,2
Alta (DP) MPa 4,5 4,5 4,5 4,5
Pressão
Baixa (SP) MPa 1,9 1,9 1,9 1,9
Super dB(A) 38 45 45 50
Alta dB(A) 35 42 42 48
Nível de ruído da unidade
Média dB(A) 33 37 40 44
evaporadora
Baixa dB(A) 30 33 35 40
Silencioso dB(A) 28 31 32 38
Nível de ruído da unidade condensadora dB(A) 48 50 58 57
Dados elétricos
Fornecimento de energia 220V/60Hz/1F 220V/60Hz/1F 220V/60Hz/1F 220V/60Hz/1F
Faixa de tensão V 220 220 220 220
Corrente A 3,7 5,0 7,4 9,9
Corrente nominal (IEC 60335) A 4,9 6,5 9,7 13,0
Potência W 815 1085 1630 2170
Potência nominal (IEC 60335) W 1060 1400 2100 2820
Sistema de refrigeração
Tipo R410A R410A R410A R410A
Fluído refrigerante
Carga de fábrica g 310 620 840 1070
Tipo Rotativo Rotativo Rotativo Rotativo
Compressor Modelo 39B202AD&59KZ ASM106N1VDZ ASL152DG-C7EU ASH201DG-C8LUL
Fabricante RECHI GMCC HIGHLY HIGHLY
Aleta hidrofílica; tubo cobre
Evaporador ø 7 mm ø 7 mm ø 7 mm ø 7 mm
ranhurado interno
Aleta hidrofílica; tubo cobre
Condensador ø 5 ou ø 7 mm ø 5 ou ø 7 mm ø 5 ou ø 7 mm ø 5 ou ø 7 mm
ranhurado interno
Sistema de ventilação
Vazão de ar da unidade evaporadora m3/h 380 500 800 1100

Potência de saída do Evaporadora W 13 18 23 48


ventilador Condensadora W 25 25 31 70
Conexões
Gás mm (pol) ø 9,52 (3/8") ø 9,52 (3/8") ø 12,7 (1/2") ø 15,88 (5/8")
Tubo de conexão
Líquido mm (pol) ø 6,35 (1/4") ø 6,35 (1/4") ø 6,35 (1/4") ø 6,35 (1/4")
Conexão elétrica N° de cabos / tamanho 3 / 1,0 mm² 3 / 1,5 mm² 3 / 1,5 mm² 4 / 0,75 mm²
Outros
Área de instalação adequada m2 10 ~ 15 15 ~ 23 20 ~ 35 30 ~ 50
Diâmetro externo da conexão de dreno mm 16 16 16 16

23

810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 23 2019-09-16 2:00:35 PM


Esquemas de cabeamento

Especificação técnica (continuação)


INTERNO 4MCW1509C100BAR 4MCW1512C100BAR 4MCW1518C100BAR 4MCW1524C100BAR
Modelo
EXTERNO 4TTK1509C100BAR 4TTK1512C100BAR 4TTK1518C100BAR 4TTK1524C100BAR
Evaporadora mm 698×190x255 777×201x250 910×206x294 1010×220x315
Dimensões (CxLxA)
Condensadora mm 654×276x507 777×290x498 817×300x553 886×357x605

Dimensões do equipamento Evaporadora mm 764×325x267 840×315x260 979×372x292 1096×390x312


embalado (CxLxA) Condensadora mm 700×300x545 818×325x520 858×321x585 930×380x635

Massa do equipamento Evaporadora kg 6,5 7,5 10 13


(peso) Condensadora kg 21 25 34 41

Massa do equipamento Evaporadora kg 8,5 10 13 16


embalado (peso) Condensadora kg 24 29 38 45

Esquemas de cabeamento
Diagrama EVAPORADORA para os modelos 9, 12, 18 BTU

24

810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 24 2019-09-16 2:00:35 PM


Esquemas de cabeamento

Esquemas de cabeamento
Diagrama Condensadora para os modelos 9, 12, 18 BTU

Diagrama Evaporadora para os modelos 24 BTU

810487

TRANSFORMADOR
CONTROLE AM /VD AM /VD

ANTI PRINCIPAL MR MR
PCB
MOSQUITO

CIRCUITO DO
DISPLAY AZ AZ

BR BR (PT)
(OPCIONAL)

WIFI
(OPCIONAL) PR SENSOR
DE PRESSÃO
MOTOR MODO OSCILAR VM (PARTE
OPCIONAL)
GERADOR
(DUAS LINHAS

(OPCIONAL) OPCIONAIS)

(OPCIONAL) (OPCIONAL)

EVAPORADOR

PG/MOTOR DE
LIMPEZA ALTERNATIVO MOTOR PROTETOR
(INTERNO OU EXTERNO)
MOTOR PROTETOR
(PARTE OPCIONAL)
UNIDADE
(INTERNO OU EXTERNO)

VELOCIDADE DE RESPOSTA MOTOR DE UNIDADE


MOTOR PG LIMPEZA INTERNA EXTERNA

25

810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 25 2019-09-16 2:00:35 PM


Especificações do cabeamento

Diagrama Condensadora para os modelos 24 BTU

UNIDADE COMPRESSOR
INTERNA
AM/VD
BR (PR)
PROTETOR
(OPCIONAL)
TÉRMICO VM
(INTERNO/ AZ
AM/VD AM/VD EXTERNO)

VM (PR) BR CAPACITOR
DO COMPRESSOR
BR (PR) BR
AZ
AZ BR ( AZ) AZ
810490

MR AZ
MR CAPACITOR VENTIADOR
MR
FONTE DE ENERGIA

CAPACITOR VM AM (LR)
AM/VD
MV
ALTO/BAIXO SENSOR DE PRESSÃO
AM/VD
(OPCIONAL) MOTOR DO VENTILADOR
UNIDADE EXTERNA (PROTETOR INTERNO)

Especificações do cabeamento

9K 12 K 18 K 24 K
Modelo
SECÇÃO DO CABEAMENTO

N 1,0 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² 2,5 mm²


Cabo de
L 1,0 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² 2,5 mm²
alimentação
E 1,0 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² 2,5 mm²

N 1,0 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² 0,75 mm²

L - - - 0,75 mm²
Cabo de
interligação
1 1,0 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² 0,75 mm²

1,0 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² 0,75 mm²

A unidade interna de 220V com capacidade de 9K, 12k, 18k, 24k, utilizam fusível 50T, 3,15A.
O cabo de alimentação e de interligação não acompanha o produto e deve ser adquirido
separadamente. O cabo de alimentação e interligação a ser utilizado deve ser do tipo flexível 750 V
/ 70°C mínimo, cobre/PVC, certificado conforme 60245 IEC 57.
A instalação elétrica entre a fonte de alimentação e o equipamnento e entre a unidade
evaporadora e condensadora devem ser conforme a Norma ABNT NBR5410 (Instalações de Baixa
Tensão).

26

810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 26 2019-09-16 2:00:35 PM


Mantenimiento

Mantenimiento
Manutenção

Manutenção
A manutenção periódica do seu equipamento é essencial para manter sua
eficiência. Antes de realizar qualquer tarefa de manutenção, desconecte a
fonte de alimentação do equipamento.

UNIDADE INTERNA
FILTRO DE AR
1. Levante o painel frontal na direção da figura.
2. Mantendo o painel frontal aberto, deslize os filtros para baixo para
removê-los com a outra mão.
3. Limpe os filtros com água e, se estiverem sujos de óleo, limpe-os com água
morna (não exceda 45°C), deixe-os secar em local fresco e seco.
4. Mantenha o painel frontal aberto com uma mão e use a outra para Filtro de ar
deslizar os filtros dentro do equipamento.
5. Feche o painel frontal.

LIMPEZA DO TROCADOR DE CALOR.


1. Levante o painel frontal até a parte superior para facilitar a limpeza.
2. Limpe a unidade interna usando um pano embebido em água (menos
de 40°C) e sabão neutro. Jamais use solventes ou detergentes
abrasivos.
3. Se a unidade externa estiver obstruída, remova as folhas e a sujeira aderente e
remova a poeira com jato de ar ou um pouco de água.

MANUTENÇÃO SAZONAL
1. Desligue o equipamento.
2. Limpe os filtros de ar.
3. Em um dia seco, ligue o equipamento no modo de ventilação por algumas horas para remover toda a umidade da
unidade interna.

Troca das pilhas do controle remoto.


Quando: • A unidade interna não emite som de confirmação.
• A tela do controle remoto não liga.
Como: • Remova a tampa traseira do controle remoto.
10�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������MS-SVN069A-EM
• Substitua as pilhas por novas respeitando a polaridade (+) (-).
Use somente pilhas novas. Remova as pilhas caso não for utilizar o equipamento por um longo período de tempo.
ATENÇÃO: Não descarte as pilhas no lixo comum. Elas devem ser depositadas em recipientes especiais localizados
em pontos de coleta.

27

810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 27 2019-09-16 2:00:35 PM


Detecção de falhas

Detecção de falhas
PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA
Não há energia elétrica/Tomada desconectada.
TROUBLESHOOTING Motor evaporador/condensador danificado.
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING Protetor térmico do compressor aberto.
MALFUNCTION POSSIBLE CAUSES
Disjuntor ou fusíveis abertos.
O equipamento não liga
MALFUNCTION POSSIBLE CAUSES
MALFUNCTION Power Às vezes,
failure/plug
POSSIBLE CAUSES ele pode
pulled out desligar momentaneamente para autoproteger o aparelho
Power failure/plug
Damaged indoor/outdoor pulled unitout fan motor
Tensão
Power failure/plug de pulled
alimentação
out menor ou maior que a tensão aceita.
Damaged
Faulty indoor/outdoor
compressor unit
thermomagnetic fan motorcircuit breaker
Damaged A indoor/outdoor
programação unit
de fan motor
desligamento está ativada por algum período de tempo.
The appliance does not Faulty Faulty protective
compressordevice thermomagnetic
or fuses. circuit breaker
Faulty
The appliance does not Faulty protective compressor
Placa de device thermomagnetic
controle circuit
eletrônica danificadabreaker
operate or pulled
fuses.
The
operateappliance does not Loose Faulty connections
protective device or plug fuses. out
or pulled
Emite operate
um mau odor Loose
It connections
sometimesFiltro de aror plug
sujo.
stops operating out the appliance.
to protect
Loose connections
It sometimes stops or plug pulled
operating out the appliance.
to protect
Ruído para circulação de água It sometimes Voltage higher
Retorno or
stops lower
deoperatingthan
líquido to the voltage
naprotect
linha the range
de fluido refrigerante.
appliance.
Voltage
Active higher
TIMER-ON or lower than
function the voltage range
Voltage higher
Este
Active TIMER-ON som or lower
é than
devido the
à voltage
contração rangee expansão do painel frontal devido a variações de
Há um ruído de rachadura. Damaged
Active electronic function
temperatura
TIMER-ON control
e nãoboard
function indica um problema funcional.
Strange odour Damaged
Air electronic control board
filter dirty
Strange odour Damaged
Air filter Issoelectronic
dirty control board
pode acontecer quando a temperatura ambiente está muito baixa nos modos de
Uma fina
Noise “névoa”
ofodour na saída
running water de ar
Back flow of liquid in etheumidificação.
refrigerant circulation
Strange Air filter dirty
refrigeração
Noise
fine of running
comeswater Backoccurs
This flow of whenliquid thein theinrefrigerant circulation
A
Noise mist
of running from
water Backoccurs
This flow
Uma of liquid
temperatura
when inair the room becomes
theinrefrigerant
muito circulation
room extrema
very cold, for example in the
foi selecionada.
A fine
the air mist
outletcomes from COOLING orthe air the
DEHUMIDIFYING/DRY becomes very cold, for example in the
modes.
A
thefine
air mist
outletcomes from This occurs
COOLING when orthe air in the room
DEHUMIDIFYING/DRY becomes very modes.
cold, for example in the
This Obstrução
noise is made na entrada ou saída de ar dothe
equipamento.
A
thestrange noise can be
air outlet COOLING or by DEHUMIDIFYING/DRY
the expansion or contraction of modes. front panel due
A strange noise can be
heard This
to noise
variations is made
Filtros in by the
temperature
de ar sujos expansion
and does ornot
contraction
indicate aof the front panel due
problem.
Saída A destrange
ar muitonoise fria
can ou quente
be This noise is made by the expansion or
to variations in temperature and does not indicate a problem. contraction of the front panel due
heard Inappropriate temperature
com pouca
heard vazão. to variations in
A velocidade temperature de setting..
and does not
ventilação é indicate
mínima.a problem.
Inappropriate
Air inlet or outlet temperature
of indoorsetting..
or outdoor unit has been blocked.
Inappropriate temperature desetting..
Air inletOutras
Air filter orblocked.
is outlet fontes
of indoor calor no ambiente.
or outdoor unit has been blocked.
Insufficient airflow, either Air inlet or outlet of indoor or outdoor unit has been blocked.
Insufficient airflow, either Air filter is
Faltablocked.
de fluido refrigerante.
hot or cold Fan speedis set
Air filter at minimum.
blocked.
Insufficient
hot or cold airflow, either Other Fan speed set at
sources
O controle of minimum.
heatremoto
in the room. está muito longe.
hot or cold Fan
Other sources at
speed set ofminimum.
heat in the room.
O equipamento não responde ao No refrigerant.
As pilhas
Other sources do in
of heat controle
the room. remoto estão fracas.
controle remoto. No refrigerant.
Remote control is not near enough to indoor unit.
The appliance does not No refrigerant.
Remotein Há obstáculo
control is not entre
near enough o controle
to indoor remoto
unit. e o equipamento.
The appliance does not Battery
Remote control Remote controller
is not near enough may have been exhausted..
to indoor unit.
respond to commands BatteryFunçãoin between
Remote controller
ativa. may have been exhausted..
The appliance
respond does not
to apagado
commands Obstacles
Battery in Remote remote control
controller and signal receiver in indoor unit.
O display está
respond to commands Obstacles
Active LED between
Falha remote control and signal exhausted..
de energia.
function
may have been receiver in indoor unit.
The display is off Obstacles between remote control and signal receiver in indoor unit.
Active LED
Power failure function
The display is off Active Ruído
LED forte e estranho durante a operação.
function
The display is off Power failure
Switch off the air conditionerPower failure
Falha da
immediately and placa
cut off eletrônica
the powerde controle.
supply in the event of:
Switchaoff
Nos casos the airdesligue
seguir, conditioner
o immediately and cut off the power supply in the event of:
Strangeoff
Switch noises during
the air operation.immediately
conditioner Falha de andfusíveis
cut off ou the disjuntor.
power supply in the event of:
equipamento imediatamente
Strange noises e
during operation.
Faulty electronic
Strange
interrompa anoises control
during
alimentação. board
operation. Presença de água ou objetos estranhos dentro do equipamento.
Faulty electronic control board
Faulty fuses or switches.
Faulty electronic control board Superaquecimento de cabos ou plugues.
Faulty fuses or switches.
Spraying water or objects
Faulty fuses or switches. inside the appliance.
O equipamento emite um cheiro forte.
Spraying water or objects inside the appliance.
Overheated
Spraying water cables or plugs.
or objects inside the appliance.
Overheated cables or plugs.
Very strong cables
Overheated smells orcoming
plugs.from the appliance.
Very
TABELA DE strong
ERROSsmellsMOSTRADOS
coming from theNO appliance.
VISOR
Very
ERROR strong SIGNALS
smells coming ON fromTHEthe appliance.
DISPLAY
ERROR
Em caso SIGNALS
de erros, ON
o visor ou osTHE
LEDs DISPLAY
na frente do equipamento mostrarão os seguintes códigos de falha.
In case of error,
ERROR the display
SIGNALS ONonTHE
the indoor unit shown the following error codes:
DISPLAY
InERRO
case of error,
RUNthelamp
display
LED on the indoor unit shown the following
Funcionamento error codes: da falha
Descrição
In case of error,
RUN display on the indoor unit Description
thelamp Description
of the trouble
shown the following
of the error codes:
trouble
flashes once
Pisca uma vez
RUN lamp The fault of indoor temperature sensor de temperatura da unidade interna.
Falha no sensor
Description of the trouble
flashes once The fault
The fault of
of indoor
indoor pipe
temperature sensor
temperature sensor
flashes twice
flashes once The
flashesPisca
twice duas vezes. The fault
fault of
of indoor
indoor temperature
Falha
pipe sensor
no sensor
temperature de temperatura do tubo na unidade
sensor
flashes
flashes 6twice
times Malfunction
The fault ofof
indoor interna.
indoorpipe
fan motor.
temperature sensor
flashes 6 times Malfunction of indoor fan motor.
flashes Pisca
6 timesseis vezes. Malfunction of indoor fan motor.
Falha no motor do ventilador da unidade interna.

26
26
26

28

810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 28 2019-09-16 2:00:35 PM


NE: 810415

(
A Ingersoll Rand )
(NYSE:IR) promove a qualidade de vida criando ambientes confortáveis, sustentáveis
e eficientes. Nosso pessoal e nossa família de marcas – incluindo Club Car®, Ingersoll Rand®, Thermo
King® e Trane® – trabalham juntos para melhorar a qualidade e o conforto do ar em residências e edifícios;
transportar e proteger alimentos e produtos perecíveis; além de aumentar a produtividade e eficiência
industrial. Somos uma empresa global comprometida com um mundo de progresso sustentável e
resultados duradouros

©2019 Ingersoll Rand Estamos comprometidos com o uso de práticas de impressão ambientalmente seguras.

810415LO_MAN_TRANE_FIXO.indd 29 2019-09-16 2:00:35 PM

Você também pode gostar