Você está na página 1de 29

Growatt 1000-S

Growatt 1500-S
Growatt 2000-S
Growatt 2500-S
Growatt 3000-S

Shenzhen Growatt New Energy Technology CO.,LTD


Building B, Jiayu Industrial Park, #28, GuangHui Road,
Instalação
& Manual de Operação
Shiyan Street, Baoan District, Shenzhen, P.R.China

T 0755-29515888
F 0755-27472131
E service@ginverter.com
W www.ginverter.com

GR - UM - 033 - A - 03
Conteúdo

1 Sobre o Manual
1.1 Validade
1.2 Grupo Alvo
1.3 Informação Adicional
1.4 Símbolos neste Manual
1.5 Glossário

2 Segurança

2.1 Uso Pretendido


2.2 Qualificação do pessoal
2.3 Instruções de Segurança
2.4. Avisos durante a Montagem
2.5. Avisos na Conexão elétrica
2.6. Avisos na Operação

3 Descrição do Produtouto
3.1. Visão Geral

3.2. Tipo de Etiqueta

3.3. Dimensões e Peso

3.4. Transporte e Armazenagem

3.5. Vantagens deste Inversor

4 Desembalagem
5 Instalação
5.1. Instruções de Segurança
10 Solução de Problemas
10.1 Avisos(W)
5.2. Selecionando o local
10.2 Erros(E)
5.3. Mountando o Inversor
5.4. Dispositivos de Conexão
5.5. Aterramento 11 Decomissionando
5.6. Conexão à Rede Local
11.1. Desmontando o Inversor
5.7. Conexão Elétrica
11.2. Embalando o Inversor

11.3. Guardando o Inversor

6 Commissionamento
11.4. Descartando o Inversor

6.1. Setando Parâmetros


6.2. Opção Função Independente
12 Dados Técnicos

6.3. Display LCD 12.1. Especificaçóes

6.4. Comunicação 12.2. Conector DC info

6.5. Commissionando o Inversor 12.3. Trip voltage & Trip frequency


6.6. Instruções de Monitoramento 12.4. Torque
12.5. Acessórios

7 Ligando e Desligando
o Inversor 13 Instação do Sistema FV
7.1. Ligando o Inversor
7.2. Desligando o Inversor
13.1. Único inversor
13.2. Multi inversores

8 Modos de Operação
14 Certificados de
8.1. Modo Espera Conformidade
8.2. Modo Normal

8.3. Modo Falha


14.1. Lista
8.4. Modo Desliga

9
14.2. Endereços
Manutenção e
Limpeza
9.1. Checando Dissipação 15 Contato
9.2. Checando a Chave DC
9.3. Limpando o Inversor
Sobre o Manual 1
Introdução ao Manual e direitos autorais

1.1. Validade
Direitos Autorais © 2010 Shenzhen Growatt New Energy Technology
Co., Ltd, Todos os Direitos reservados.
Este guia de instalação e de utilização descreve a montagem, instalação,
Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida, gravada em
comissionamento, comunicação, manutenção, operação e pesquisa de falhas dos
sistemas de armazenagens, ou transmitida, de qualquer forma ou
seguintes inversores Growatt:
quaisquer meios, t a n t o eletrônico, mecânico, fotográfico, magnético
ou outra forma, sem permissão por escrito da Shenzhen Growatt New Growatt 1000-S
Energy Technology Co., Ltd. Growatt 1500-S
Growatt 2000-S
Shenzhen Growatt New Energy Technology Co., Ltd não faz nenhuma Growatt 2500-S*
declaração, expressa ou implícita, com respeito a esta documentação ou a Growatt 3000-S
qualquer equipamento e / ou software que possa descrever, incluindo (sem
limitação) quaisquer garantias implícitas de utilidade, comerciabilidade ou Note “*”: Growatt 2500-S is designado somente para UK.
adequação para qualquer finalidade específica. Todas essas garantias são
expressamente excluídas. Nem Shenzhen Growatt New Energy Technology
Co., Ltd nem seus distribuidores ou revendedores serão responsáveis por Este manual não cobre quaisquer detalhes sobre equipamentos conectados ao
quaisquer danos indiretos, incidentais ou conseqüenciais sob quaisquer Growatt (por exemplo, módulos fotovoltaicos). Informações sobre o equipamento
circunstâncias. conectado estão disponíveis no fabricante do equipamento.

(A exclusão de garantias implícitas pode não se aplicar em todos os casos sob


alguns estatutos e, portanto, a exclusão acima pode não se aplicar.)
1.2.Grupo Alvo
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Todas as
tentativas foram feitas para tornar este documento completo, preciso e
Este manual destina-se a pessoal qualificado que tenha recebido treinamento e
atualizado. Os leitores são advertidos, no entanto, que a Growatt se reserva o
tenha demonstrado habilidades e conhecimentos na construção e operação deste
direito de fazer alterações sem aviso prévio e não será responsável por
dispositivo. O pessoal qualificado é treinado para lidar com os perigos envolvidos
quaisquer danos, incluindo danos indiretos, incidentais ou conseqüenciais,
na instalação de dispositivos elétricos.
causados pela dependência do material apresentado, incluindo, mas não se
limitando a omissões, Erros tipográficos, erros aritméticos ou erros de listagem
no material de conteúdo. 1.3.Informações Adicionais

Todas as marcas registradas são reconhecidas mesmo que não sejam


marcadas separadamente. Designações ausentes não significam que um Encontre mais informações sobre tópicos especiais na área de download :
produto ou marca não é uma marca registrada. www.ginverter.com

SHENZHEN GROWATT NEW ENERGY TECHNOLOGY CO.,LTD O manual e outros documentos devem ser armazenados em um local conveniente
Building B, Jiayu Industrial Park, #28, GuangHui Road, Shiyan Street, e disponível em todos os momentos. Não assumimos qualquer responsabilidade
Baoan District, Shenzhen, P.R.China por danos causados pela não observância destas instruções. Para possíveis
mudanças neste manual, a empresa SHENZHEN GROWATT NEW ENERGY
TECHNOLOGY CO., LTD não aceita nenhuma responsabilidade de informar os
usuários.

1
1.4.Símbolos neste Manual 1.4.2. Marcações no produto

1.4.1. Avisos neste Manual Símbolo Explanação

Um aviso descreve um perigo para o equipamento ou pessoal. Ele chama a


atenção para um procedimento ou prática que, se não for corretamente Risco de Choque
executado ou aderido, pode resultar em danos ou destruição de parte ou todo o
equipamento da Growatt e / ou outro equipamento conectado ao equipamento
da Growatt ou lesões corporais. Risco de fogo ou explosão

Símbolo descrição Risco de queimadura

PERIGO indica uma situação de risco que, se não for


evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. Operação após 5 minutos
PERIGO
Ponto de conexãoao
ADVERTÊNCIA indica uma situação perigosa que, se não terra de proteção.
for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves
ADVERTÊNCIA .
Corrente Contínua (DC)

CUIDADO indica uma situação de risco que, se não for Corrente Alternada (AC)
CUIDADO evitada, pode resultar em lesões menores ou moderadas.

Inversor sem transformador.


AVISO é usado para abordar práticas não relacionadas a
AVISO lesões corporais.

Leia o manual.

Informação Informações que você deve ler e saber para garantir o


funcionamento ideal do sistema.
Comunicação Bluetooth Ativada.

O inversor cumpre os
requisitos das diretrizes CE
aplicáveis.

O inversor não deve ser


descartado em lixo comum.

2 3
Safety 2
1.5.Glossario
2.1.Uso Pretendido
CA
A unidade converte a corrente contínua gerada pelos módulos fotovoltaicos (PV) em corrente
Abreviação para "Corrente Alternada"
alternada compatível com a rede e realiza uma alimentação monofásica na rede eléctrica. Os
inversores da série Growatt 1000-3000-S são construídos de acordo com todas as regras de
CC segurança necessárias. No entanto, o uso inadequado pode causar riscos letais para o
Abreviação para "Corrente Contínua operador ou terceiros, ou pode resultar em danos às unidades e outros bens.

Energia
Princípio de uma instalação fotovoltaica com inversor monofásico Growatt XXXX
A energia é medida em Wh (watt-hora), kWh (quilowatt-hora) ou MWh (megawatt-hora). A energia é a
potência calculada ao longo do tempo. Se, por exemplo, o inversor opera a uma potência constante
de 1500W durante meia hora e depois a uma potência constante de 1000 W durante outra meia hora,
alimentou 1250 Wh de energia na rede de distribuição de energia dentro dessa hora.

Potência

A potência é medida em W (watts), kW (quilowatts) ou MW (megawatts). Potência é um valor


instantâneo. Ele exibe a alimentação que o inversor está alimentando atualmente na rede de
distribuição de energia.

Taxa de Potência
A taxa de potência é a relação entre a alimentação de corrente na rede de distribuição de energia ea O inversor só pode ser operado com uma ligação permanente à rede eléctrica pública.
potência máxima do inversor que pode alimentar a distribuição de energia O inversor não se destina a uso móvel. Qualquer outro uso não é considerado o uso
pretendido. O fabricante / fornecedor não é responsável por danos causados por tal utilização
não intencional. Os danos causados por este tipo de utilização não intencional correm o risco
Fator de Potência exclusivo do operador.

O fator de potência é a relação entre potência verdadeira ou watts e potência aparente ou Volt
Ampere. Eles são idênticos somente quando a corrente e a tensão estão em fase no que o fator de
potência é 1,0. A potência em um circuito de corrente alternada é muito raramente igual ao produto Módulos Fotovoltaicos de película fina
direto dos volts e ampères. Para encontrar a potência de um circuito de fase monofásica, o produto
de volts e amperes deve ser multiplicado pelo fator de potência. Módulos com grandes capacidades em relação à terra, tais como módulos fotovoltaicos de
película fina com células em um substrato metálico, só podem ser usados se sua capacidade de
acoplamento não exceder 470nF. Durante a operação de alimentação, uma corrente de fuga flui
FV das células para a terra, cujo tamanho depende da maneira como os módulos fotovoltaicos
Abreviação de Fotovoltaico estão instalados (por exemplo, folha metálica no telhado metálico) e do tempo (chuva, neve).
Esta corrente de fuga "normal" não pode exceder 50mA devido ao facto de o inversor se
desligar automaticamente da rede eléctrica como uma medida de protecção.
Comunicação sem fio

A tecnologia de comunicação sem fio externa é uma tecnologia de rádio que permite que o inversor e
outros produtos de comunicação se comuniquem entre si. A comunicação sem fio externa não exige
linha de visão entre os dispositivos e é a compra seletiva.

4 5
2.2.Qualificação do pessoal técnico Aterrando os Painéis: Os inversores Growatt não utilizam
transformadores. É por isso que não há separação galvânica.
Não conectar à terra os cabos CC dos módulos. Aterrar
Este sistema inversor ligado à rede funciona apenas quando corretamente ligado à rede de somente a estrutura da montagem à terra. Se houver conexão
distribuição. Antes de conectar o inversor à rede elétrica, entre em contato com a de qualquer cabo à terra, a mensagem PV Iso Low aparecerá.
concessionária local. Esta ligação só deve ser efetuada por pessoal técnico qualificado para
efetuar a ligação, e apenas após a recepção das aprovações adequadas, conforme exigido
Respeite as normas locais para aterramento do sistema
pela autoridade local competente. ADVERTÊNCIA
fotovoltaico. A GROWATT recomenda que as superfícies
condutoras sejam conectadas de forma contínua com o solo
de modo a se obter uma ótima proteção tanto ao sistema
2.3.Instruções de Segurança quanto ao pessoal.

Os Inversores GROWATT são projetados e testados de acordo com os requisitos de


segurança internacionais; No entanto, certas precauções de segurança devem ser observadas
ao instalar e operar este inversor. Leia e siga todas as instruções, precauções e avisos neste 2.5. Advertências quanto as Conexões Elétricas
manual de instalação. Em caso de dúvidas, entre em contato com os serviços técnicos da
Growatt no Brasil através do distribuidor autorizado no número 11 2610-4004.
Símbolo Descrição

Os componentes do inversor são ativos. Tocar em algum destes


componentes podem resultar em ferimentos graves ou morte.
2.4. Advertência na Montagem Não abra o inversor exceto o box da fiação pode ser aberto
por pessoal qualificado.
Instalação elétrica, reparos e conversões devem ser feitas
somente por pessoal qualificado.
Não toque em partes danificadas no inversor.
Símbolo Descrição .
Perigo de morte devido às tensões de trabalho do inversor

Antes da instalação, inspecione a unidade para garantir a ausência PERIGO Existe tensão residual no inversor. O inversor leva em torno
de danos ao transporte ou ao manuseio, o que poderia afetar a de 20 minutos para se descarregar.
integridade da isolação ou as folgas de segurança; A falha em
fazê-lo pode resultar em riscos de segurança. Aguarde 20 minutos antes de abrir o box da fiação.

Pessoas com limitação física somente podem trabalhar com o


Monte o inversor de acordo com as instruções deste manual.
inversor seguindo as instruções descritas e sob constante
Seja cuidadoso ao escolher o local para instalar o inversor e supervisão. Crianças estão proibidas de brincar com este
respeite os requisitos de resfriamento especificados. equipamento. Mantenha o inversor longe de crianças.
ADVERTÊNCIA
Remoção desautorizada das proteções, us o i na p ro pri a d o,
instalação e operação incorreta, podem acarretar sérios
riscos de choque e danos ao equipamento.

A fim de minimizar o risco de choque devido às tensões envolvidas


cubra por completo a string com material escuro antes de
conectar no inversor.

6 7
Faça todas as conexões elétricas (por exemplo, terminação do condutor, Todas as operações relativas a transporte, instalação e start
fusíveis, conexão PE, etc.) de acordo com as normas vigentes.
up, incluindo manutenção devem ser realizados por pessoal
qualificado, e em conformidade com todas as normas.

ATENÇÃO Sistemas com inversores tipicamente requerem controlo adicional (por A qualquer momento o inversor pode ser desconectado da rede
Tenha extremo cuidado pois a l g u n s c o m p o n e n t e s p o d e m
exemplo,Interruptores, desconexões) ou dispositivos de protecção (por ficar carregados o suficiente para causar danos por
exemplo, fusão de disjuntores) dependendo das regras de segurança choque elétrico.Se atente a todos os símbolos
relativos a segurança e às marcações presentes no
prevalecentes. i n v e r s o r e n e s t e manual.
Em casos especiais, pode haver interferencia em algum
dispositivo específico próximo a área onde está sendo
O Inversor Growatt converte Corrente CC do gerador fotovoltaico em AVISO instalado o sistema (por exemplo o equipamento está
AVISO corrente CA. O inversor é adequado para montagem interior e exterior. localizado próximo ao local da instalação do inversor ou o
inversor está sendo instalado perto de rádios ou
televisores).Nestes casos o instalador deve agir para impedir
Você pode usar a corrente CA gerada da seguinte forma: que tais situações venham a ocorrer.
Rede residencial: A energia flui para a rede da casa. Os consumidores Não permaneça a distancia menor que 20 cm do inversor em
conectados, por exemplo, dispositivos domésticos ou iluminação, qualquer situação.
consomem a energia. A energia restante é alimentada na rede
pública. Quando o Inversor Growatt não gera energia, por
exemplo, à noite, os consumidores que estão ligados são
alimentados pela rede pública. O Inversor Growatt não tem seu
próprio medidor de energia. Quando a energia é injetada na rede
pública, o medidor de energia gira para trás (medidor mecânico) ou
é registrada esta injeção ( medidores digitais).

Rede Pública: A energia é alimentada diretamente na rede pública. O Inversor


Growatt está conectado a um medidor de energia separado. A
energia produzida é compensada a uma taxa dependendo da
empresa de energia elétrica.

2.6. Avisos na Operação

Símbolo Descrição

Certifique-se que todas a tampa estejam fechadas durante a operação.


Apesar de projetados para atender todas as normas de segurança,
algumas partes podem ficar quentes durante sua operação.Para
reduzir o risco de danos ou acidentes, não toque no dissipador
localizado na traseira do inversor ou em sua redondeza durante
sua operação.
ADVERTÊNCIA O dimensionamento incorreto da instalação fotovoltaica pode resultar na
presença de tensões que podem destruir o inversor. O visor do inversor irá
mostrar a mensagem de erro "PV Voltage High!"

Coloque a chave seccionadora DC para a posição Off


Contate o pessoal da instalação

8 9
3 Descrição do Produto
Símbolo de status do Indica o status de operação
Os inveersores Growatt são do tipo ONGRID os quais convertem corrente CC Inversor do inversor
gerada pelos modulos FV em corrente CA e injeta esta para a rede pública.

3.2. Tipo de Etiqueta


3.1.Visão Geral
O tipo da etiquetas provê uma identificação única do inversor (o tipo do produto,
características específicas, certificados e aprovações). A etiqueta está localizada
A no lado esquerdo do gabinete.

C
Modelo xxxxxx
U DC max xxxV
I DC max xxxA
U DC range xxxV~xxxV
D E H G F
V AC norm xxxV
f AC norm xxxHz
Posição Descrição P AC norm xxxxW
A Frente do Inversor I AC norm xxxA
B LCD PF xxxx
C LED indicador Grau de Proteção xxxx
D Chave seccionadora DC Temperatura Ambiente xxx°C~ xxx°C
E Terminais de Entrada dos módulos FV de Operação

Saída AC IEC62109 G83 VDE0126-1-1


F
G Válvula de respiro à prova dágua
H Porta RJ 45

Símbolo no inversor

Como as normas relativas à conexão com a rede elétrica de


Símbolo Descrição Explanação vários países estão em constante evolução, se atente sempre
Informação aos últimos certificados presentes nesta etiqueta.
Ajusta a operação do display
Símbolo de batida através de uma pequena
batida no LCD

10 11
Mais detalhes sobre a etiqueta estão listados abaixo: 3.4.Transporte e Armazenagem
Nome do Modeol Growatt 1000-S Growatt 1500-S Growatt 2000-S Growatt 2500-S Growatt 3000-S
3.4.1. Transporte
Max Tensão CC de entrada 450V 450V 450V 500V 550V
O inversor é totalmente testado e inspecionado antes de sua distribuição. Os
Max corrente CC de entrada 10A 10A 11A 12A 13A inversores deixam a fábrica em condições elétricas e mecânicas adequadas.
Sua embalagem garante s e u t r a n s p o r t e s e g u r o . Entretanto, danos no
Faixa de tensão FV 70V-450V 70V-450V 70V-450V 70V-500V 70V-550V Transporte podem ocorrer. A empresa de transporte é responsável por danos
no inversor.. Notifique imediatamente a empresa de transporte for descoberto
Tensão CA nominal 230V 230V 230V 230V 230V Qualquer defeito na embalagem que possa indicar que o inversor possa ter
danificado ou se f o r v i s í v e l q u a l q u e r d e f e i t o n o i n v e r s o r .
Frequencia de rede CA 50Hz/60Hz 50Hz/60H 50Hz/60Hz 50Hz/60Hz 50Hz/60Hz A Growatt irá ajudar no que for possível, se requerida. Ao transportar o inversor
z
a embalagem original ou equivalente deve ser usada, e, se possível todas as
Potência Nominal CA 1000W 1600W 2000W 2500W 3000W
etiquetas da embalagem original para garantir um transporte seguro.
Corrente Nominal CA normal 4.3A 6.9A 8.7A 10.8A 13.0A

Fator de Potência >0 . 99 >0 . 99 >0 . 99 >0 . 99 >0 . 99
3.4.2. Armazenagem do Inversor
Grau de Proteção Ip65 Ip65 Ip65 Ip65 Ip65
Para armazenar o inversor , escolha um local apropriado para tal.
Temperatura ambiente -25...+60℃ -25...+60℃ -25...+60℃ -25...+60℃ -25...+60℃
de operação

A unidade deve ser guardada em sua embalagem original e o desumidificador


3.3. Dimensões e Peso deve ser deixado dentro da embalagem.
A temperatura de ve e s t a r ent r e -25℃ and +60℃ . A umidade relativa deve
ser menor que 100%.
Types Altura (H ) Largura (W ) Comprimento ( D) Peso Se for um lote de inversores que devem ser armazenados O empilhamento máximo
Gro wa tt 1 000- S 26 7mm 2 71 mm 142 mm 6.1k g com a embalagem original é a seguinte:
Gro wa tt 1 500- S 26 7 m m 2 71 mm 142 m m 6.1k g Empilhamento máximo para Inversores Growatt 1000-S-3000-S é 11 unidades
Após longo tempo de estocagem,d e v e - s e p r o c e d e r a u m t e s t e d e
Gro wa tt 2 000- S 26 7 m m 2 71 mm 142 m m 6.1k g
performance antes de sua ins talação.
Gro wa tt 2 500- S 32 0 mm 2 71 mm 142 m m 8.8k g
Gro wa tt 3 000- S 32 0 mm 2 71 mm 142 m m 8.8k g

3.5. As Vantagens deste Inversor

Eficiência máxima de 97.6%.


Ampla faixa de Tensão de entrada 70-550Vdc.
Chave Seccionadora CC integrada.
Controle por Som .
Várias maneiras de comunicação
Fácil Instalação.

12 13
4 Desembalagem Instalação 5
Inspecionar c u i d a d o s a m e n t e a em b a l a g e m n o r ec e b i m e n t o . Se for 5.1. Instruções de Segurança
encontrado qualquer defeito visível na embalagem ou no inversor após sua
desembalagem , favor notificar a empresa transportadora e a GROWATT NEW
ENERGY TECHNOLOGY CO.,LTD imediatamente. Perigo à vida devido a fogo ou explosão

Enquanto isso, favor checar se houve qualquer dano ou itens faltantes na Devido a sua construção, o dispositivo pode causar fogo.
caixa.Caso se perceba algo faltando, favor contatar seu distribuidor. Não jogue Não instalar o inversor próximo a local inflamável ou onde há materiais
fora a embalagem original. Se for necessário transportar o inversor, é preferível inflamáveis armazenados.
fazer uso de sua embalagem original.
Após abrir a embalagem , verifique os itens dentro da caixa. Ela deve conter os
seguintes acessórios:
Risco de queimaduras devido a partes quentes no gabinete

Montar o inversor de modo a não permitir que partes quentes sejam tocadas.

A caixa do inversor é durável. Por favor, trate esta caixa com


cuidado e guarde a mesma em local apropriado. Nesta caixa se Todas as instalações elétricas devem ser feitas de acordo com as normas
encontra um inversor, elementos de fixação e m a n u a l . locais.
Para acessórios, existem dois tipos de configuração,favor Não remover o gabinete. O . Inversor não contém partes destacáveis.
Informação consultar a configuração de sue inversor. Consulte o distribuidor local para serviços de manutenção.
Todo cabeamento e instalação elétrica deve ser feito por pessoal qualificado .
Remover cuidadosamente a embalagem. Inspecionar por danos externos.
Se forem encontradas imperfeições, contatar o distribuidor local.

Conetar o inversor ao terra para proteção do mesmo e


e para segurança das pessoas.

A B C D O inversor deve ser somente conectado ao gerador FV. Não conectar nenhum
outro tipo de fonte de energia.
Ambas as tensões CC e CA estão presentes dentro do inversor.
Favor desconectar primeiramente estas tensões antes de executar alguma
manutenção.
Este tipo de inversor foi designado para injetar energia na rede pública. Não
conectar esta unidade em uma fonte CA ou gerador. C o n e c t a r o
i n v e r s o r e m e q u i p a m e n t o s p o d e m r e s u l t a r e m sérios danos no
mesmo.

Quando um módulo fotovoltaico fica exposto ao sol, e s t e g e r a u m a


tensão CC.
Quando se conecta os paineis ao inversor, o m e s m o c a r r e g a b a n c o s d e
Description capacitores.
Item Number Remarks
Esta energia armazenada nestes capacitores pode resultar em risco de
A 1 Inversor Growatt choque elétrico. Mesmo após o inversor ser desconectado da rede e dos
módulos, esta tensão pode estar presente internamente ao inversor. Aguarde
A 1 Plugue de conexão C A pelo menos 5 minutos para abrir o mesmo após desconectá-lo
B 2 Parafuso de Montagem
Apesar do mesmo ser concebido sob todas as normas de segurança,
C 1 Manual de Instalação e Operação algumas partes na superfície do inversor podem se aquecer durante sua
operação. Para reduzir risco de acidentes,não toque no dissipador de calor
que se encontra atrás do inversor nem em superfícies próximas.
14 15
5.2. Selecionando o local Não instale o inversor perto de antenas de televisão ou qualquer tipo de cabo de
antena.
Não instale o inversor em ambientes com circulação de pessoas pois o ruído gerado
pode ocasionar desconforto.
Este é um guia prático para que o instalador escolha o melhor local para instalar o Por razões de segurança, não instale o inversor onde crianças tenham acesso.
inversor. Não ponha nada encima do inversor. Não cubra o inversor.
O inversor precisa de um espaço ventilado para um resfriamento adequado.
Observe as distâncias mínimas para paredes, outros inversores ou objetos,
A localização do inversor deve ser adequada para o peso e dimensçoes do como mostrado na figura abaixo, para garantir uma dissipação de calor eficiente.
inversor por um longo período de tempo. (Ver seção 3.3)
Não instale o inversor em estruturas construídas de materiais i n f lamáveis

Nunca instale o inversor em ambiente com pouco ou nenhum fluxo de ar e com


poeira Isto pode diminuir a eficiência da ventoinha de ventilação do inversor.
A T a x a d e P r o t e ç ã o é IP65 que significa que o inversor pode ser
instalado ao ar livre ou protegido dentro das instalações.
Não exponha o inversor diretamente na luz solar para evitar perda de eficiência por
aquecimento excessivo.
A umidade relativa do local pode ser de 0~100% sem condensação.
A temperatura ambiente deve ficar abaixo de 40℃ to.
O inversor deve ser de fácil acesso.
O inversor deve ser instalado na vertical e sua ligação , abaixo do mesmo.
Nunca instale na horizontal e evite angular para frente ou para trás.
(Ver figuras abaixo)

Dimensões para um inversor

16 17
O inversor deve ser instalado corretamente em ambiente aberto. Não instale o
mesmo em armários.

5.3.Montando o Inversor

Dimensões para uma série de inversores 5.3.1. Montando o suporte

Deve haver folga suficiente entre os inversores para garantir que o ar de Para evitar choque elétrico , inspecione as instalações elétricas e
resfriamento adjacente não seja capturado pelo inversor ao lado.
encanamento antes de fazer furos.
Se necessário, aumente o espaço de folga e assegure que haja ar fresco o
PERIGO
suficiente para garantir um resfriamento adequado dos inversores.

O inversor não deve ficar exposto ao sol .


É importante haver algum tipo de cobertura. 1.Obedecer a seguinte distância entre furos na parede;

2.Instale a bucha com parafuso;

A queda do inversor pode causar lesões graves. Nunca instale o


inversor em seu suporte a menos que s e t e n h a c e r t e z a
de que seu suporte esteja firmemente fixado na
AVISO parede.

18 19
5.3.2. Montando o Inversor 5.4. Dispositivos de Conexão

Isolar o inversor Growatt de forma segura da rede pública e do gerador FV


De acordo com a figura a seguir, instale o parafuso de fixação.
utilizando disjuntores CC e CA. Se o inversor Growatt p o s s u i r u m a c h a v e
Encaixe o inversor no parafuso. seccionadora CC, esta pode ser usada para operar o inversor.

5.5. Aterramento

Os inversores da série Growatt 1000-S-3000-S são do tipo sem transformador


isolador. Este é o motivo do mesmo não possuir isolação galvânica. Não aterrar
os cabos provenientes do gerador FV e ligar ao inversor. O aterramento só poderá
ser feito na esquadria do módulo. Se houver a conexão dos módulos ao terra e ao
inversor, aparecerá no mesmo a mensagem "PV ISO Low".

O inversor deve ser aterrado com o condutor de aterramento da rede pública via
terminal de terra de proteção (PE)

Devido ao inversor sem projetado sem transformador isolador, o


polo CC positivo e o polo CC negativo do gerador FV não deve
ATENÇÃO
ser aterrado e ligado ao inversor.

Conectar o terra de proteção


5.6.Tipos de conexão da rede
Se a instalação exigir, o terminal de terra pode ser usado para conectar um
FASE NEUTRO 230V
segundo condutor do terra ou um condutor equipotencial. Isto pode prevenir
uma corrente de toque se o condutor de terra original falhar. OU

Especificação do cabo: FASE FASE 230V


Seção do cabo de terra de proteção: mínimo de 4 mm²

20 21
5.7. Conexão Elétrica 3. Remover as partes para conexão CA que estão juntos com os acessórios.
Inserir o prensa cabo, anel de vedação, a luva rosqueada ao cabo CA.
5.7.1. Segurança

Perigo de morte. Potenciais letais!


A Alta tensão está presente em partes internas do inversor.
Antes de realizar qualquer tarefa com o inversor, deve-se
PERIGO desconectá-lo da parte CC e da parte CA.
soquete luva rosqueada anel de vedação prensa cabo

Perigo de danificar componentes eletrônicos devido a descarga


eletrostática.
Deve-se ter precaução ao manusear o inversor na instalação ou 4. Inserir os condutores L,N,PE já decapados e soldados aos terminais
ATENÇÃO troc a. marcados L,N,PE no soquete e apertar os parafusos firmemente.

5.7.2. Conexão a rede (CA)


Deve-se dispor de um disjuntor CA ou outro dispositivo para cada
inversor para assegurar que o mesmo seja desligado com segurança
da rede elétrica sob carga.

NOTA: O inversor vem equipado com um DR integrado para


ATENÇÃO prevenção de choque elétrico. Não é necessário utilizar destes
dispositivos externamente ao inversor..
Caso se queira utilizar este tipo de dispositivo, a corrente
residual deve ser maior que 300mA.
5. Empurrar a luva rosqueada ao soquete. Aparafusar o parafuso de pressão
firmemente à luva rosqueada.
Conectar os cabos CA obedecendo as correntes listadas abaixo:

1. Desligar o disjuntor CA e assegurar que não seja religado inadvertidamente.


Escolher o disjuntor correto de acordo com a tabela abaixo .
Inversor Max corrente saída Disjuntor CA sugerido
Growatt 1000-S 4.7A 400Vac/10A
Growatt 1500-S 7.8A 400Vac/16A
Growatt 2000-S 9.5A 400Vac/16A
Growatt 2500-S 11.9A 400Vac/16A
Growatt 3000-S 14.3A 400Vac/16A

2. A conexão à rede é feita por 3 condutores (L, N, e PE). É recomendado utilizar


as seguintes bitolas dos cabos: 6.Finalmente, inserir o conector CA montado ao inversor

Modelo _(mm) Area(mm2) AWG no. MAX.comp do cabo(m)


Growatt 1000-S _2.05 3.332 12 63
Growatt 1500-S _2.05 3.332 12 45
Growatt 2000-S _2.05 3.332 12 47
Growatt 2500-S _2.05 3.332 12 34
_2.05 3.332 12 32
Travando o plugue Destravando o plugue
Growatt 3000-S
22 23
5.7.3. Conectando o arranjo FV 5.7.3.2. Conectando o arranjo FV (CC)

Perigo de morte. Tensões letais!


Antes de conectar o arranjo FV, Assegurar que a chave DC switch e o
5.7.3.1. Condições para a conexão CC disjuntor CA estejam desconectando o inversor.Nunca conectar ou
desconectar os conectores da string sob carga.
PERIGO

Este modelo de inversor tem somente 1 entrada da string. A operação incorreta na conexão elétrica do inversor pode acarretar risco
O diagrama de ligação está mostrado abaixo. Os conectores a serem utilizados são de morte ao operador ou dano ao inversor . Somente pessoal qualificado
do tipo H4; está autorizado de executar este serviço.
ATENÇÃO
Risco de dano ao inversor.
Se a voltagem do arranjo FV exceder a tensão máxima de entrada do
inversor, este pode ser danificado por sobretensão. Este dano não é coberto
pela garantia.Não conectar strings ao inversor que tenham uma tensão de
ATENÇÃO circuito aberto acima da tensão máxima de entrada do inversor.

Checar as conexões dos cabos do arranjo FV para não haver troca de polaridade e garantir
que a tensão máxima de entrada não será excedida. Com a temperatura ambiente acima de
10℃, a tensão de circuito aberto do arranjo não pode exceder 90% da máxima tensão de
entrada do inversor. Do contrário , a máxima tensão de entrada pode ser excedida com
baixas temperaturas.

Requerimentos para conexão dos módulos da string:


Mesmo tipo
Mesma quantidade dos módulos ligados em série.

Se o inversor não possuir uma chave seccionadora CC e sendo esta


madatória no país, deve-se então instalar este dispositivo.
A seguir os limites máximos da entrada CC de acordo com os modelos:
AVISO

Typ es M ax c ur re nt input
G r ow att 1000 -S 1 10A
G r ow att 1500 -S 1 10A
G r ow att 2000 -S 111A
G r ow att 2500 -S 1 12A
G r ow att 3000 -S 1 13A

24 25
6 Commissionando
1. Toque simples para entrar “set LCD contrast” → Toque duplo para entrar “LCD
6.1.Setando os parâmetros contrast 2”→ Toque simples para selecionar a iluminação. É preciso esperar alguns
segundos após a seleção. Quando o display f icar escuro o set foi salvo.
O usuário pode utilizar o controle por toque (leve batida no gabinete) para alterar
o idioma e a iluminação do display, ativar a função auto-test e escolher o modelo 6.1.3. Setando a porta de comunicação
utilizado. 1. Se for necessário alterar o endereço da porta de comunicação, repetir os
passos como descrito na seção 6.1.1.
6.1 .1. Setando o idioma 2. Quando o display LCD mostrar ‘INPUT 123:123’, dar um toque triplo para
selecionar o modo setting interface.
Antes de entrar no modo ‘Set Language’ , é necessário entrar coma senha
abaixo:
COM Address:xx
Setting…
3. Toque simples para “COM Address: xx” →Toque duplo para entrar no modo de
mudança do endereçamento. →Toque simples para alterar o numero da porta de
INPUT 123:XXX endereçamento. Após selecionar, aguardar alguns segundos até que o display
comece a escurecer, então o novo endereçamento foi salvo.

É necessário inserir três números: 1 2 3.Deve-se finalizar os seguintes passos:

1. Quando o LCD estiver aceso, dar um toque único para ‘Setting…’,e então dar
um duplo toque para entrar ‘INPUT 123:xxx’
2. Dar um duplo toque para inserir o primeiro número (1) e um toque único para
alterar o número. D a r u m d u p l o t o q u e p a r a e n t r a r o s e g u n d o n ú m e r o
enquanto o primeiro já está setado em 1.
3. Quando o segundo número estiver piscando , dar um toque simples para alterar
o número e um duplo toque para setar.o valor. O número a ser setado é ‘2’. Dar
um toque duplo para inserir o terceiro número (3), um toque simples para alterar
o valor e um duplo toque para setar o número 3.
4. When o display LCD mostrar ‘INPUT 123:123’, dar um triplo toque para
continuar o set.

Set Language
.
5. Toque simples para selecionar Set language” → Toque duplo para
“language: English”→ Toque simples para selecionar o idioma. Após escolher o
idioma, aguardar por alguns segundos até o display LCD ficar escuro, então o set está
salvo.

6.1.2. Definindo a iluminação do display LCD


1. Se for alterar a iluminação do display LCD, repetir os passos anteriores como
descrito na seção 6.1.1.
1. Quando aparecer no display LCD ‘INPUT 123:123’, dar toque triplo para
entrar na interface de configuração.

Set LCD contrast


26 27
Se seu país em especial nao se encontra na lista, selecionar a opção:
6.2.Opção de Função Independente
VDE0126-1-1.
AVISO
6.2.1. Selecionando o país

Quando os painéis fotovoltaicos são conectados e sua tensão de saída é maior Finalizar a opção do país de acordo com os passos abaixo:
do que 70Vdc, mas a grade AC ainda não está conectado, o inversor será iniciado
automaticamente. Se for a primeira vez que ligue o inversor após a instalação, A O display LCD m udará r api dam ente e perm anecer á 'Please select'
talvez seja necessário selecionar um país específico. Caso contrário, a interface
permanecerá na interface "Please Select" o tempo todo. Há dez opções para interface depois de ligar conforme visto abaixo:
selecionar, como a lista abaixo.

Se o inversor tiver sido pedido já com as configurações para o


país de instalação , os parâmetros já vêm gravados e não será
necessário configurar o inversor.
B Toque único no LCD, o s pa í s a p a r ec e m d e u m p a r a o o u t ro a o l on go
Informação d a o r d em da li s t a a n t e r i o r, c om o e xem p l o , a Alemanha é a segunda
seleção.

Country/ Regulation Name options

VDE0126-1-1 ( Brasil) // 0 C Quando for selecionar qualquer país, dar um toque duplo para entrar na
próxima interface. Abaixo foi selecionado a Itália, por exemplo.
Alemanha //1

Reino Unido //2

Italia //3
D Quando o país chega na opção Itália, dar um toque duplo para entrar na tela
França //4 'YES' and 'NO', com o cursor permanecendo na opção default 'NO':

Dinamarca //5

Belgica //6

Espanha //7
E Dar um toque simples para selecionar 'YES':

Grecia //8

Turquia //9

F Dar toque duplo para confirmar a seleção, no LCD aparecerá 'Select OK'
com o nome do pais selecionado:

28 29
Se houver um toque simples na interface como em E,o cursor i r á
p a r a o p ç ã o 'NO' novamente como em D, então se houver um toque duplo
o display irá para a opção em C. Um toque simples volta a variar a lista dos
países.

G Quando finalizar a seleção, o inversor inicializa automaticamente.

Se houver selecionado e confirmado um país erroneamente, favor entrar


em contato com a Growatt.
Aguardar o final do teste, são 8 níveis de teste;
Informação

6.2.2. Auto teste

6.2.2.1. Específico para CEI 0-21 SPI

Função SPI :OSPI integrado consiste 4 níveis de proteção de tensão e 2


p r o t e ç õ e s d e f a i x a d e frequencia. A lógica é mostrada abaixo :

Os dados do resultado do teste são salvos em “Auto test report of xxxxxx .txt”

6.2.2.2.Autoteste

Conectar o Inversor e um PC pela RS232;


Ligar o inversor, checar o endereço "com" do inversor, aguardar o inversor se
conectar com a rede;
Abrir o software ShineBus, selecionar a pagina “5 Auto Test”; selecionar a
porta port(COM) e o endereço "com" no inversor (Inv Add); Clicar o botão
“Test” para testar a função SPI;

30 31
Condição de falha de Teste:
6.3. Display LCD
No centro inferior do inversor h á o v i s o r d e LCD. N e l e é p o s s í v e l
c h e c a r o s t a t u s d o inversor, . Itens exibidos podem ser alterados por toque;
Condição Razão Sugestão
pode-se alterar alguns parâmetros através deste toque.
Test Stop Comunicação perdida ou ocorreu Checar comunicação ou
outro tipo de falha no inversor checar o estado do inversor

Test fail O valor normal do resultado teste Verifique o estado da rede, ter 6.3.1. Vista Geral do LCD
não está dentro do limite certeza de que a rede está OK
especificado e teste novamente. Sequencia de exibição de inicialização , uma vez que a energia f otovoltaica é
suficiente,o inversor exibe informações como mostrado abaixo:

6.2.3. Função GFCI

GFCI é a abreviação para "Ground-Fault Circuit Interrupter" que é usado para


prevenção de choque elétrico. O inversor está equipado com o sistema RCD
(Dispositivo de Proteção de Correntes Residuais) e pelo RCM (Monitor de
Operação de Corrente Residual). O s e n s o r d e c o r r e n t e d e t e c t a o v o l u m e
d a c o r r e n t e d e f u g a e c o m p a r a c o m u m v a l o r p r é d e f i n i d o . Se a
corrente de fuga estiver acima do valor permitido, O RCD desconectará o inversor da
rede AC .

6.2.4. Detecção da Isolação do sistema FV


A função ISO é um mecanismo de proteção. O inversor mede a resistência Power on LCD display
entre ambos polos positivo e negativo do sistema FV e o terra.
Se o valor medido for abaixo do limite, o inversor não se conecta à rede, o rele 6.3.1.1. A primeira linha do display LCD
de saída permanece aberto e aparece a seguinte mensagem 'PV isolation low'.
O valor limite é determinado por normas. A configuração de firmware destes STATUS Conteúdo do display Observação
inversores é de 500Kohm. Espera Waiting Quando a tensão de entrada está entre 70V
O princípio simplificado da medida da resistência de isolamento é descrito e 80V durante start up, o invesor mostrará
abaixo:
‘waiting’
Standby Quando a tensão de entrada cai de 70V, o
inversor mostrará " standby". O inversor
desliga quando a tensão fica abaixo de 60V.
Connect in xxS Checando o Sistema

Reconnect in xxS Checando o Sistema


Normal Connect OK Conectando à rede
Power: xxxx.xW Inversor injetando energia
Falha Error: xxx Falha do Sistema
Auto Test Auto Testing Função Proteção
Programando Programming Atualização do Firmware

32 33
No modo falha, p o d e h a v e r diferentes mensagens de erro
exibidas no LCD devido a diferentes falhas. Consultar o
Setting... 4 Definindo status
capítulor 10 para referencia. A primeira linha do display LCD
Informação pode ser alterada por toque no visor LCD. A s e g u n d a l i n h a
m u d a a u t o m a t i c a m e n t e n o intervalo de 2 a 4 segundos
como a tabela abaixo.
6.3.2.Controle do LCD
6.3.1.2. A segunda linha do display LCD
DISPLAY Tempo exibido (s) Observação Para poupar energia, a luz de fundo do LCD desliga automaticamente em 10
segundos. Um toque liga a luz novamente. O display do inversor pode ser
controlado dando um toque no painel.
2 Modelo do inversor

2 Versão do Firmware

2 Número de série

Energia gerada hoje. Para uma 6.4. Communicação


4 medida mais precisa, favor verificar o
medidor.
Um diagrama de cabeamento detalhado e detalhes sobre a instalação podem ser
encontrados no manual do módulo de comunicação.

Energia total gerada desde a


4 instalação. Para uma medida mais
precisa, favor verificar o medidor.
6.4.1. RS232
Power : 2015.0W 4 Tensão do FV e tensão do bust (B)
(standard)
PV : 250V B: 360V

O RS 232 é usado para comunicação de ponto único. Use um cabo RS 232 ou


um cabo USB serial para conectar o inversor a um PC. Após isto, rodar o
programa ShineNet para monitorar o inversor.
Tensão de Rede (AC) e frequencia (F)
4

6.4.2. WIFI
Função Auto Test ativada (Opcional)
4

O módulo WiFi module pode ser usado como esquema de monitoramento


opcional. C o n s u l t a r o m a n u a l d o k i t W I F I p a r a s a b e r c o m o
4 Endereço de comunicação do inversor instalar corretamente o módulo ao inversor..

34 35
6.5.Comissionando o inversor Características:
Monitorar e gravar dados atuais dos inversores.
Gravar dados históricos.
1. Quando o inversor se conecta ao arranjo FV e a tensão de entrada é maior que Monitorar e gravar eventos no inversor
70Vdc, mas a rede CA ainda não está conectada, as seguintes mensagens irão Conectar o PC e o inversor via RS232 e porta RS485 ( conexão via cabo)
aparecer no display LCD: ou módulo Bluetooth (conexão sem fio).
‘Ser NO: xxx'->'xxxxx'->'FW version'->'Waiting'->'No AC connection', e o A c e s s o r emoto disponível para redes locais
d i s p l a y r e p e t e : 'NO Utility' e o LED ficará vermelho.
O usuário é capaz de monitorar o inversor a p ó s c o n f i g u r a r
2. Ligar o disjuntor CA ou os fusíveis , que o sistema irá operar normalmente. Em o software. I n f o r m a ç õ e s d etalhadas sobre configuração
condições normais, o display LCD irá mostrar 'Power: xxx.x W' at State info, esta consultar o manual do ShineNET.
é a potência que está sendo injetada na rede. O LED fica verde. Baixar o software S h i n e N e t Y N 2 . 0 no:
Informação
3. Final do comissionamento.
ftp://113.106.58.159
S h i n e N e t pode ser atualizado para um melhor funcionamento.
Consultar sempre a versão do software atualizado.

6.6.Instruções de Monitoramento 6.6.2. ShineVision

6.6.1. ShineNet ShineVision é u m a p a r e l h o d e m o n i t o r a m e n t o s e m f i o q u e c o n s i s t e d e


u m m o n i t o r d e e n e r g i a e u m n ú m e r o d e t r a n s m i s s o r e s . Um shinevision
pode monitorar de 1 a 6 inversores. Os transmissores transmitem os dados
ShineNet é um software de monitoramento apropriado para os inversores coletados dos inversores p ara o m on i t or e m os t r a es t es dados no
Growatt via porta RS232 ou módulo Bluetooth. Com funções especiais mostrador LCD, incluindo os dados da energia gerada, da energia bruta e da
projetadas e a UI compacta e amigável, e s t e p o d e s e r f a c i l m e n t e geração de renda obtida através de alguns cálculos. Mostra também a
compreendido e atende aos requisitos dos usuários mais temperatura interna, data e hora, bem como a redução de CO2.
exigentes, trazendo um monitoramento e uma
experiência imcomparável aos usuários.

Características:
Comunicação via wireless. Transmissor externo com grau de proteção IP65
Um monitor pode monitorar com até 6 inversores simultaneamente.
D istancia entre o monitor e o transmissor : 30 metros.
Opção de alimentação: bateria interna ou fonte DC externa.
Fácil instalação.

O monitor deve ser utilizado internamente. Mais detalhes podem


ser encontrados em seu Manual..
Informação

36 37
Ligando e desligando o inversor 7
6.6.3. Shinebox
7.1.Ligando o Inversor
É um dis p os it i vo de m o nit oram ent o ec onôm ic o e compacto, especialmente
projetado para plantas de usinas solares. Usando sistema Linux c o m u m a
1. Conectar o disjuntor da rede CA .
CPU de alta velocidade, ele pode gravar os dados da planta
2. Ligar a chave CC e o disjuntor CC. O inversor inicializará automaticamente quando
com confiabiliade. ShineWebBox fornece armazenamento local,
a tensão do sistema FV for maior que 70V.
comunicação wireless e fácil configuração TCP/IP. Os dados da planta podem
pesquisados pela Internet.
7.2.Desligando o Inversor

1. Desconectar o disjuntor CA da rede e prevenir sua religação.


2. Desligar a chave CC e o disjuntor CC.
3. Checar o estado de funcionamento do inversor.
4. Aguardar até que o LED e a tela sejam apagados e o inversor fique desligado .

Características:

Registrador de dados multi-funcional e de alto desempenho;


Mantém o usuário informado do status do sistema a todo instante.
Armazenamento massivo com parâmetros flexíveis do sistema.Informação
gerenciamento, prompt de erro e gravação.
Coleta dados e carrega informações pela internet quase que em tempo real
para a plataforma Growatt Shine Server.

38 39
8 Modos de Operação Limpeza e Manutenção 9
8.1.Modo de Espera
9.1.Verificação da Dissipação de Calor
Quando a tensão do sistema FV for maior que 70V, o inve rs or s erá e n erg i zad o
aparecendo a seguinte mensagem “waiting” mode.

Neste modo, o inversor verificará os parâmetros do sistema. Se o sistema estiver normal Se o inversor regularmente trabalha com a saída de potência resuzida devido à
e a tensão do arranjo FV for maior que 80Vdc, o inversor tentará conectar à rede. alta temperatura, favorecer a condição para melhor dissipação de calor. Talvez
seja necessário limpar o dissipador de calor.

8.2.Modo Normal

Neste modo, o inversor trabalha normalmente e o LED fica verde. 9.2.Verificando a chave CC
Sempre que a tensão CC for maior que 80Vdc, o inversor converte energia
gerada pelos painéis FV para a rede;
Sempre que a tensão for menor que 70Vdc, o inversor fica no estado standby Verificar se há danos visíveis e descoloração na chave CC. Se houver algum
e tenta se ligar à rede. Neste modo o inversor consome somente o suficiente dano visível ou descoloração, favor contatar seu instalador.
para monitorar o status do sistema. Uma vez por ano vire a chave da posição ON para a posição OFF 5 vezes
sucessivamente. E s t e procedimento ajudará a limpar os
contatos elétricos e prolonga a vida dos contatos elétricos
O inversor inicia automaticamente quando a tensão do arranjo FV for da chave.
suficiente para iniciar a geração..
Informação

8.3. Modo Falha

O controlador interno monitora continuamente e ajusta o status do sistema. Se o


inversor encontrar qualquer condição inesperada, tais como falha no sistema ou
falha no inversor, as informações de falha serão mostradas no display LCD.No
modo de falha o LED fica vermelho.

Informações detalhadas sobre falhas , consultar o capítulo 10


Informação Solução de Problemas.
9.3. Limpando o Inversor

8.4. Modo Desliga


Se o inversor estiver sujo, limpar a tampa da caixa o display LCD, e o LED usando
Os Inversores param automaticamente de funcionar durante períodos de pouca ou
somente água e um pano limpo. Não utilizar nenh um a agent e de lim peza
nenhuma luz solar. Nesta condição, os inversores não produzem energia e o
(exemplo: solventes ou abrasivos).
display LCD e o LED permanecem desligados.

Se a tensão da string é m u i t o b a i x a (≤ 60 Vdc) ou a chave


DC for aberta, o inversor irá para o modo desliga.
Informação

40 41
10 Solução de Problemas
Algumas vezes o inversos pode apresentar problemas. É recomendável ler as Se as sugestões não surtirem efeito, favor contatar a Growatt.
seguintes soluções para solução de problemas mais comuns. A tabela a seguir Informação
pode ajudar o técnico a entender e tomar alguma ação para solucionar um problema.

10.1 Advertências(W)
10.2 Erros(E)
Advertências identificam o status corrent do inversor. Advertências n ã o
s i g n i f i c a m um a f a l h a .
Quando um (W) c o m u m n ú m e r o a p a r e c e n o d i s p l a y , i s t o Os códigos de erros (E) identificam um possível problema do equipamento, falha ou
i n d i c a u m Warning Code e usualmente é limpo através de um desligamento configuração incorreta do inversor. Qualquer t ent ativa de c orri gir ou elim inar
ou uma auto correção realizada pelo inversor. Ver os (W) codes na tabela a um a falha de ve ser reali za da p or pessoal q ualificad o. Alguns dos códigos
seguir. de erro (E) podem ser apagados uma vez que a causa da falha seja removida.
Alguns dos erros conforme indicados na tabela abaixo podem indicar um erro
grave e exigir que o proprietário ou o representante local entre em contato com o
Error message Descrição Sugestão distribuidor ou a própria Growatt para substituição do inversor.

Sem conexão de 1.Checar a fiação CA


No AC Connection rede ou falha da Código Descrição Sugestão
rede. . 2.Contar a Growatt.

Tensão da rede está 1. Checar a tensão de rede. Error: 101 Falha de comunicação. 1. Religue o inversor
AC V Outrange for a da faixa de 2. S e a m e n s a g e m a i n d a Processador escravo não 2. Persistindo o erro, contatar
operação. persiste,mesmo com a faixa de a Growatt
t e n s ã o n o r m a l , contatar a Growatt. recebe dados do processador Mestre.

Frequencia da rede 1. Checar a frequencia da rede.


AC F Outrange Error: 102 Falha consistente. Dados 1. Religue o inversor.
está for a da faixa 2. Se o erro ainda persiste mesmo com
recebidos pelos 2. Persistindo o erro checar a
de operação. a faixa de frequencia normal, contatar
processadores Mestre e rede elétrica.
a Growatt.
Escravo são diferentes. A 3. Se o erro persistir ,
1. Checar a operação do inversor razão pode ser a faixa de contatar a Growatt.
Over Temperature Temperatura fora da 2. Se a mensagem de erro ainda tensão ou de frequencia ficar
faixa persiste, contatar a Growatt. variando constantemente.

1. Checar se a tampa está Error: 116 Falha da EEPROM Contatar Growatt.


devidamente aterrada.
2. Checar o aterramento do inversor.
PV Isolation Low Problema de Isolação 3.Checar umidade no disjuntor. Error: 117 Falha de Relé Contatar Growatt.
4.Se a mensagem ainda persiste
contatar a Growatt. Error: 118 Modo de inicialização Contatar Growatt.

Offset da corrente 1. Restart o inversor. Error: 119 Dano por GFCI Contatar Growatt.
Output High DCI CC muito alto 2. Se a mensagem de erro
persistir ,c o ntatar a Growatt.
Error: 120 Falha por HCT Contatar Growatt.
Corrente de fuga 1. Restart o inversor.
Residual I High
muito alta 2. Se a mensagem de erro
persistir, contatar a Growatt. Error: 121 Falha de comunicação. 1. Religue o inversor
Processador Mestre não 2. Persistindo o erro, contatar
Entrada de Tensão CC recebe dados do a Growatt..
está excedendo o Desconectar a chave CC
PV Voltage High processador escravo.
valor máximo permitido imediatamente
pelo inversor.
Error: 122 Falha na Bus voltage Contatar Growatt.
Auto Test Failed Auto test não passou. Restart o inversor
42 43
11 Descomissionando Dados Técnicos 12
11.1. Desmontando o Inversor 12.1. Especificações

1. Desconectar o inversor como descrito na Seção 7.


2. Remover todos os cabos do inversor.
Modelo Growatt Growatt Growatt Growatt Growatt
1000-S 1500-S 2000-S 2500-S 3000-S
Entrada(CC)
Perigo de queimadura devido a partes quentes!
Aguardar 20 minutes antes de desmontar até que sua Max. Potência CC 1300W 1800W 2300W 2900W 3400W
caixa fique fria.
ATENÇÃO Max. Tensão CC 450V 450V 450V 500V 550V

Tensão Início 80V 80V 80V 80V 80V

3. Retire todas as abraçadeiras que prendem os cabos. Faixa de Tensão FV 70V-450V 70V-450V 70V-450V 70V-500V 70V-550V
4. Levante o inversor da base e retire os parafusos.
Faixa de Tensão MPP 70V-450V 70V-450V 70V-450V 70V-500V 70V-550V
Tensão Nominal /180V /250V /360V /360V /360V

11.2. Embalando o Inversor Faixa de Tensão CC 110V-400V 175V-400V 200V-400V 220V-450V 250V-500V
Para carga máxima
Se possível, embalar sempre o inversor em sua caixa original e fixá-lo com cinta Máx corrente Entrada 10A 10A 11A 12A 13A
plástica. Se não tiver mais a embalagem disponível, po d e- s e us ar u m a o ut ra
Max. corrente
equivalente. A c aixa deve ser capaz de s er fechada por completo e deve 10A 10A 11A 12A 13A
por string
ser capaz de suportar tant o o pes o quanto o t am anho do inversor.
Número de MPPT 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1
MPPT por strings

11.3.Armazenando o Inversor
Saída (CA)
Armazenar o inversor em lugar seco com temperatura ambiente entre - 25°C e
Potência Nominal CA
+60°C.
1000W 1600W 2000W 2500W 3000W
Potência

11.4. Descartando o Inversor Máx. Potência. CA 1000W 1650W 2000W 2500W 3000W

Max. Corrente CA 4.7A 7.8A 9.5A 11.9A 14.3A


Não descarte inversores ou acessórios juntos com lixo comum. Agir
de acordo com Normas locais com respeito a eliminação de dispositivos
Tensão CA
eletrônicos. Certificar que a unidade antiga e seus acessórios sejam 220V/230V/240V; 180Vac-280Vac
nominal
descartados corretamente. Faixa
50,60Hz;±5 Hz
Frequencia CA;
Faixa
Fator de Potência 1 1 1 1 1
THDI <3% <3% <3% <3% <3%

Tipo de conexão Monofásica Monofásica Monofásica Monofásica Monofásica

44 45
Eficiência Caracterísiticas

Máx. Eficiência Da Conexão CC H4 H4 H4 H4 H4


97.4% 97.4% 97.4% 97.6% 97.6%
Padrão Europeu Conexão CA conector conector conector conector conector
de eficiência 96.5% 97% 97% 97.1% 97.3% Display LCD LCD LCD LCD LCD

Eficiência no MPPT 99.5%


99.5% 99.5% 99.5% 99.5% Interfaces: RS232/Wifi yes/opt yes/opt yes/opt yes/opt yes/opt

Garantia: 5 anos yes /opt yes /opt yes /opt yes /opt yes /opt
Dispositivos de Proteção / 10 anos
Inversão de Polaridade CC yes yes yes yes yes Certificados CE, VDE 0126-1-1, VDE-AR-N-4105,IEC 62109, G83,
AS4777, NBT32004-2013, EN50438, CEI 0-21,INMETRO

yes
Chave CC apropriada yes yes yes yes 12.2. Tipo de conector CC
Para cada MPPT
Proteção sobrecorrente yes yes yes yes yes
De saída
Conector CC H4, MC4
Proteção sobretensão yes yes yes yes yes
Com varistor

Monitoramento yes yes yes yes yes


De falha de terra
12.3. Faixa De Tensão e Freq uência
Monitoramento da rede yes yes yes yes yes

Unidade integrada de yes yes yes País SubTensão SobreTensão SubFrequência sobrefrequência
yes yes
monitoramento de
corrente de fuga p/
todos os pólos.
Australia 207V 263V 46.0Hz 54.0Hz
Dados Gerais
Espanha 196V 252V 48.0Hz 50.5Hz
Dimensões (W / H / D ) 271/267/142 271/267/142 271/267/142 271/320/142 271/320/142 Grecia 184V 264V 47.5Hz 51.0Hz
em mm
Alemanha 184V 252V 47.53Hz 51.47Hz
Peso 6.1KG 6.1KG 6.1KG 8.8KG 8.8KG

Faixa de temperatura –25°C ... +60°C (-13...+140℉) c/ degradação acima de 45°C /113℉ Reino Unido 201V 251V 47.5Hz 51.5Hz
de operação
Irlanda 207V 253V 48Hz 50.5Hz
Emissão de ruído (típico) ≤ 25 dB(A) ≤ 25 dB(A) ≤ 25 dB(A) ≤ 25 dB(A) ≤ 25 dB(A)
China 195.5V 253V 49.5Hz 50.2Hz
Altitude 2000m(6560ft) sem degradação
Dinamarca 207V 253V 47.5Hz 52.0Hz
Auto consumo < 0.5 W < 0.5 W < 0.5 W < 0.5 W < 0.5 W
noturno Hungria 195.5V 253V 49.0Hz 51.0Hz
Topologia Sem transformador
Italia 195.5V 264.5V 47.5Hz 51.5Hz
Refrigeração Natural Natural Natural Natural Natural
Belgica 195.5V 253V 47.5Hz 50.5Hz
Indíce de Proteção Ip65 Ip65 Ip65 Ip65 Ip65

Humidade relativa 100% 100% 100% 100% 100%

46 47
Instalação do sistema FV 13
12.4.Torque

Parafusos da tampa 7kg.cm


13.1.Inversor único
Parafusos da porta RS232 7kg.cm

Terminal CA 6kg.cm

Parafusos de terra adicionais 20kg.cm

12.5. Accessórios
13.2.Multi inversores
Tabela de acessórios

Nome Descrição

WIFI
Módulo WiFi

48 49
14 Certificados de Conformidade

14.1.Lista

Growatt1000-S-3000-S

Certificados CE, VDE 0126-1-1, VDE-AR-N-4105,IEC 62109, AS4777, NBT32004-2013,


EN50438, CEI 0-21,INMETRO
Declaração G83

14.2.Site para Download


www.ginverter.com/Download.aspx

15 Contato
Problemas técnicos com os produtos, contatar o d i s t r i b u i d o r o u a GROWATT
Serviceline. T e r e m m ã o s a s s e g u i n t e s i n f o r m a ç õ e s :

Modelo do Inversor
Número de série
Evento ocorrido ou número do erro
Tipo, modelo e quantidade dos painéis conectados
Equipamentos opcionais

Shenzhen Growatt New Energy Technology CO.,LTD


Building B, Jiayu Industrial Park, #28, GuangHui Road,
Shiyan Street, Baoan District, Shenzhen, P.R.China

T 0755-2951 5888
F 0755-2747 2131
E service@ginverter.com
W www.ginverter.com

50

Você também pode gostar