Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Growatt 1000 S 3000 S Manual Portugues
Growatt 1000 S 3000 S Manual Portugues
Growatt 1500-S
Growatt 2000-S
Growatt 2500-S
Growatt 3000-S
T 0755-29515888
F 0755-27472131
E service@ginverter.com
W www.ginverter.com
GR - UM - 033 - A - 03
Conteúdo
1 Sobre o Manual
1.1 Validade
1.2 Grupo Alvo
1.3 Informação Adicional
1.4 Símbolos neste Manual
1.5 Glossário
2 Segurança
3 Descrição do Produtouto
3.1. Visão Geral
4 Desembalagem
5 Instalação
5.1. Instruções de Segurança
10 Solução de Problemas
10.1 Avisos(W)
5.2. Selecionando o local
10.2 Erros(E)
5.3. Mountando o Inversor
5.4. Dispositivos de Conexão
5.5. Aterramento 11 Decomissionando
5.6. Conexão à Rede Local
11.1. Desmontando o Inversor
5.7. Conexão Elétrica
11.2. Embalando o Inversor
6 Commissionamento
11.4. Descartando o Inversor
7 Ligando e Desligando
o Inversor 13 Instação do Sistema FV
7.1. Ligando o Inversor
7.2. Desligando o Inversor
13.1. Único inversor
13.2. Multi inversores
8 Modos de Operação
14 Certificados de
8.1. Modo Espera Conformidade
8.2. Modo Normal
9
14.2. Endereços
Manutenção e
Limpeza
9.1. Checando Dissipação 15 Contato
9.2. Checando a Chave DC
9.3. Limpando o Inversor
Sobre o Manual 1
Introdução ao Manual e direitos autorais
1.1. Validade
Direitos Autorais © 2010 Shenzhen Growatt New Energy Technology
Co., Ltd, Todos os Direitos reservados.
Este guia de instalação e de utilização descreve a montagem, instalação,
Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida, gravada em
comissionamento, comunicação, manutenção, operação e pesquisa de falhas dos
sistemas de armazenagens, ou transmitida, de qualquer forma ou
seguintes inversores Growatt:
quaisquer meios, t a n t o eletrônico, mecânico, fotográfico, magnético
ou outra forma, sem permissão por escrito da Shenzhen Growatt New Growatt 1000-S
Energy Technology Co., Ltd. Growatt 1500-S
Growatt 2000-S
Shenzhen Growatt New Energy Technology Co., Ltd não faz nenhuma Growatt 2500-S*
declaração, expressa ou implícita, com respeito a esta documentação ou a Growatt 3000-S
qualquer equipamento e / ou software que possa descrever, incluindo (sem
limitação) quaisquer garantias implícitas de utilidade, comerciabilidade ou Note “*”: Growatt 2500-S is designado somente para UK.
adequação para qualquer finalidade específica. Todas essas garantias são
expressamente excluídas. Nem Shenzhen Growatt New Energy Technology
Co., Ltd nem seus distribuidores ou revendedores serão responsáveis por Este manual não cobre quaisquer detalhes sobre equipamentos conectados ao
quaisquer danos indiretos, incidentais ou conseqüenciais sob quaisquer Growatt (por exemplo, módulos fotovoltaicos). Informações sobre o equipamento
circunstâncias. conectado estão disponíveis no fabricante do equipamento.
SHENZHEN GROWATT NEW ENERGY TECHNOLOGY CO.,LTD O manual e outros documentos devem ser armazenados em um local conveniente
Building B, Jiayu Industrial Park, #28, GuangHui Road, Shiyan Street, e disponível em todos os momentos. Não assumimos qualquer responsabilidade
Baoan District, Shenzhen, P.R.China por danos causados pela não observância destas instruções. Para possíveis
mudanças neste manual, a empresa SHENZHEN GROWATT NEW ENERGY
TECHNOLOGY CO., LTD não aceita nenhuma responsabilidade de informar os
usuários.
1
1.4.Símbolos neste Manual 1.4.2. Marcações no produto
CUIDADO indica uma situação de risco que, se não for Corrente Alternada (AC)
CUIDADO evitada, pode resultar em lesões menores ou moderadas.
Leia o manual.
O inversor cumpre os
requisitos das diretrizes CE
aplicáveis.
2 3
Safety 2
1.5.Glossario
2.1.Uso Pretendido
CA
A unidade converte a corrente contínua gerada pelos módulos fotovoltaicos (PV) em corrente
Abreviação para "Corrente Alternada"
alternada compatível com a rede e realiza uma alimentação monofásica na rede eléctrica. Os
inversores da série Growatt 1000-3000-S são construídos de acordo com todas as regras de
CC segurança necessárias. No entanto, o uso inadequado pode causar riscos letais para o
Abreviação para "Corrente Contínua operador ou terceiros, ou pode resultar em danos às unidades e outros bens.
Energia
Princípio de uma instalação fotovoltaica com inversor monofásico Growatt XXXX
A energia é medida em Wh (watt-hora), kWh (quilowatt-hora) ou MWh (megawatt-hora). A energia é a
potência calculada ao longo do tempo. Se, por exemplo, o inversor opera a uma potência constante
de 1500W durante meia hora e depois a uma potência constante de 1000 W durante outra meia hora,
alimentou 1250 Wh de energia na rede de distribuição de energia dentro dessa hora.
Potência
Taxa de Potência
A taxa de potência é a relação entre a alimentação de corrente na rede de distribuição de energia ea O inversor só pode ser operado com uma ligação permanente à rede eléctrica pública.
potência máxima do inversor que pode alimentar a distribuição de energia O inversor não se destina a uso móvel. Qualquer outro uso não é considerado o uso
pretendido. O fabricante / fornecedor não é responsável por danos causados por tal utilização
não intencional. Os danos causados por este tipo de utilização não intencional correm o risco
Fator de Potência exclusivo do operador.
O fator de potência é a relação entre potência verdadeira ou watts e potência aparente ou Volt
Ampere. Eles são idênticos somente quando a corrente e a tensão estão em fase no que o fator de
potência é 1,0. A potência em um circuito de corrente alternada é muito raramente igual ao produto Módulos Fotovoltaicos de película fina
direto dos volts e ampères. Para encontrar a potência de um circuito de fase monofásica, o produto
de volts e amperes deve ser multiplicado pelo fator de potência. Módulos com grandes capacidades em relação à terra, tais como módulos fotovoltaicos de
película fina com células em um substrato metálico, só podem ser usados se sua capacidade de
acoplamento não exceder 470nF. Durante a operação de alimentação, uma corrente de fuga flui
FV das células para a terra, cujo tamanho depende da maneira como os módulos fotovoltaicos
Abreviação de Fotovoltaico estão instalados (por exemplo, folha metálica no telhado metálico) e do tempo (chuva, neve).
Esta corrente de fuga "normal" não pode exceder 50mA devido ao facto de o inversor se
desligar automaticamente da rede eléctrica como uma medida de protecção.
Comunicação sem fio
A tecnologia de comunicação sem fio externa é uma tecnologia de rádio que permite que o inversor e
outros produtos de comunicação se comuniquem entre si. A comunicação sem fio externa não exige
linha de visão entre os dispositivos e é a compra seletiva.
4 5
2.2.Qualificação do pessoal técnico Aterrando os Painéis: Os inversores Growatt não utilizam
transformadores. É por isso que não há separação galvânica.
Não conectar à terra os cabos CC dos módulos. Aterrar
Este sistema inversor ligado à rede funciona apenas quando corretamente ligado à rede de somente a estrutura da montagem à terra. Se houver conexão
distribuição. Antes de conectar o inversor à rede elétrica, entre em contato com a de qualquer cabo à terra, a mensagem PV Iso Low aparecerá.
concessionária local. Esta ligação só deve ser efetuada por pessoal técnico qualificado para
efetuar a ligação, e apenas após a recepção das aprovações adequadas, conforme exigido
Respeite as normas locais para aterramento do sistema
pela autoridade local competente. ADVERTÊNCIA
fotovoltaico. A GROWATT recomenda que as superfícies
condutoras sejam conectadas de forma contínua com o solo
de modo a se obter uma ótima proteção tanto ao sistema
2.3.Instruções de Segurança quanto ao pessoal.
Antes da instalação, inspecione a unidade para garantir a ausência PERIGO Existe tensão residual no inversor. O inversor leva em torno
de danos ao transporte ou ao manuseio, o que poderia afetar a de 20 minutos para se descarregar.
integridade da isolação ou as folgas de segurança; A falha em
fazê-lo pode resultar em riscos de segurança. Aguarde 20 minutos antes de abrir o box da fiação.
6 7
Faça todas as conexões elétricas (por exemplo, terminação do condutor, Todas as operações relativas a transporte, instalação e start
fusíveis, conexão PE, etc.) de acordo com as normas vigentes.
up, incluindo manutenção devem ser realizados por pessoal
qualificado, e em conformidade com todas as normas.
ATENÇÃO Sistemas com inversores tipicamente requerem controlo adicional (por A qualquer momento o inversor pode ser desconectado da rede
Tenha extremo cuidado pois a l g u n s c o m p o n e n t e s p o d e m
exemplo,Interruptores, desconexões) ou dispositivos de protecção (por ficar carregados o suficiente para causar danos por
exemplo, fusão de disjuntores) dependendo das regras de segurança choque elétrico.Se atente a todos os símbolos
relativos a segurança e às marcações presentes no
prevalecentes. i n v e r s o r e n e s t e manual.
Em casos especiais, pode haver interferencia em algum
dispositivo específico próximo a área onde está sendo
O Inversor Growatt converte Corrente CC do gerador fotovoltaico em AVISO instalado o sistema (por exemplo o equipamento está
AVISO corrente CA. O inversor é adequado para montagem interior e exterior. localizado próximo ao local da instalação do inversor ou o
inversor está sendo instalado perto de rádios ou
televisores).Nestes casos o instalador deve agir para impedir
Você pode usar a corrente CA gerada da seguinte forma: que tais situações venham a ocorrer.
Rede residencial: A energia flui para a rede da casa. Os consumidores Não permaneça a distancia menor que 20 cm do inversor em
conectados, por exemplo, dispositivos domésticos ou iluminação, qualquer situação.
consomem a energia. A energia restante é alimentada na rede
pública. Quando o Inversor Growatt não gera energia, por
exemplo, à noite, os consumidores que estão ligados são
alimentados pela rede pública. O Inversor Growatt não tem seu
próprio medidor de energia. Quando a energia é injetada na rede
pública, o medidor de energia gira para trás (medidor mecânico) ou
é registrada esta injeção ( medidores digitais).
Símbolo Descrição
8 9
3 Descrição do Produto
Símbolo de status do Indica o status de operação
Os inveersores Growatt são do tipo ONGRID os quais convertem corrente CC Inversor do inversor
gerada pelos modulos FV em corrente CA e injeta esta para a rede pública.
C
Modelo xxxxxx
U DC max xxxV
I DC max xxxA
U DC range xxxV~xxxV
D E H G F
V AC norm xxxV
f AC norm xxxHz
Posição Descrição P AC norm xxxxW
A Frente do Inversor I AC norm xxxA
B LCD PF xxxx
C LED indicador Grau de Proteção xxxx
D Chave seccionadora DC Temperatura Ambiente xxx°C~ xxx°C
E Terminais de Entrada dos módulos FV de Operação
Símbolo no inversor
10 11
Mais detalhes sobre a etiqueta estão listados abaixo: 3.4.Transporte e Armazenagem
Nome do Modeol Growatt 1000-S Growatt 1500-S Growatt 2000-S Growatt 2500-S Growatt 3000-S
3.4.1. Transporte
Max Tensão CC de entrada 450V 450V 450V 500V 550V
O inversor é totalmente testado e inspecionado antes de sua distribuição. Os
Max corrente CC de entrada 10A 10A 11A 12A 13A inversores deixam a fábrica em condições elétricas e mecânicas adequadas.
Sua embalagem garante s e u t r a n s p o r t e s e g u r o . Entretanto, danos no
Faixa de tensão FV 70V-450V 70V-450V 70V-450V 70V-500V 70V-550V Transporte podem ocorrer. A empresa de transporte é responsável por danos
no inversor.. Notifique imediatamente a empresa de transporte for descoberto
Tensão CA nominal 230V 230V 230V 230V 230V Qualquer defeito na embalagem que possa indicar que o inversor possa ter
danificado ou se f o r v i s í v e l q u a l q u e r d e f e i t o n o i n v e r s o r .
Frequencia de rede CA 50Hz/60Hz 50Hz/60H 50Hz/60Hz 50Hz/60Hz 50Hz/60Hz A Growatt irá ajudar no que for possível, se requerida. Ao transportar o inversor
z
a embalagem original ou equivalente deve ser usada, e, se possível todas as
Potência Nominal CA 1000W 1600W 2000W 2500W 3000W
etiquetas da embalagem original para garantir um transporte seguro.
Corrente Nominal CA normal 4.3A 6.9A 8.7A 10.8A 13.0A
Fator de Potência >0 . 99 >0 . 99 >0 . 99 >0 . 99 >0 . 99
3.4.2. Armazenagem do Inversor
Grau de Proteção Ip65 Ip65 Ip65 Ip65 Ip65
Para armazenar o inversor , escolha um local apropriado para tal.
Temperatura ambiente -25...+60℃ -25...+60℃ -25...+60℃ -25...+60℃ -25...+60℃
de operação
12 13
4 Desembalagem Instalação 5
Inspecionar c u i d a d o s a m e n t e a em b a l a g e m n o r ec e b i m e n t o . Se for 5.1. Instruções de Segurança
encontrado qualquer defeito visível na embalagem ou no inversor após sua
desembalagem , favor notificar a empresa transportadora e a GROWATT NEW
ENERGY TECHNOLOGY CO.,LTD imediatamente. Perigo à vida devido a fogo ou explosão
Enquanto isso, favor checar se houve qualquer dano ou itens faltantes na Devido a sua construção, o dispositivo pode causar fogo.
caixa.Caso se perceba algo faltando, favor contatar seu distribuidor. Não jogue Não instalar o inversor próximo a local inflamável ou onde há materiais
fora a embalagem original. Se for necessário transportar o inversor, é preferível inflamáveis armazenados.
fazer uso de sua embalagem original.
Após abrir a embalagem , verifique os itens dentro da caixa. Ela deve conter os
seguintes acessórios:
Risco de queimaduras devido a partes quentes no gabinete
Montar o inversor de modo a não permitir que partes quentes sejam tocadas.
A B C D O inversor deve ser somente conectado ao gerador FV. Não conectar nenhum
outro tipo de fonte de energia.
Ambas as tensões CC e CA estão presentes dentro do inversor.
Favor desconectar primeiramente estas tensões antes de executar alguma
manutenção.
Este tipo de inversor foi designado para injetar energia na rede pública. Não
conectar esta unidade em uma fonte CA ou gerador. C o n e c t a r o
i n v e r s o r e m e q u i p a m e n t o s p o d e m r e s u l t a r e m sérios danos no
mesmo.
16 17
O inversor deve ser instalado corretamente em ambiente aberto. Não instale o
mesmo em armários.
5.3.Montando o Inversor
Deve haver folga suficiente entre os inversores para garantir que o ar de Para evitar choque elétrico , inspecione as instalações elétricas e
resfriamento adjacente não seja capturado pelo inversor ao lado.
encanamento antes de fazer furos.
Se necessário, aumente o espaço de folga e assegure que haja ar fresco o
PERIGO
suficiente para garantir um resfriamento adequado dos inversores.
18 19
5.3.2. Montando o Inversor 5.4. Dispositivos de Conexão
5.5. Aterramento
O inversor deve ser aterrado com o condutor de aterramento da rede pública via
terminal de terra de proteção (PE)
20 21
5.7. Conexão Elétrica 3. Remover as partes para conexão CA que estão juntos com os acessórios.
Inserir o prensa cabo, anel de vedação, a luva rosqueada ao cabo CA.
5.7.1. Segurança
Este modelo de inversor tem somente 1 entrada da string. A operação incorreta na conexão elétrica do inversor pode acarretar risco
O diagrama de ligação está mostrado abaixo. Os conectores a serem utilizados são de morte ao operador ou dano ao inversor . Somente pessoal qualificado
do tipo H4; está autorizado de executar este serviço.
ATENÇÃO
Risco de dano ao inversor.
Se a voltagem do arranjo FV exceder a tensão máxima de entrada do
inversor, este pode ser danificado por sobretensão. Este dano não é coberto
pela garantia.Não conectar strings ao inversor que tenham uma tensão de
ATENÇÃO circuito aberto acima da tensão máxima de entrada do inversor.
Checar as conexões dos cabos do arranjo FV para não haver troca de polaridade e garantir
que a tensão máxima de entrada não será excedida. Com a temperatura ambiente acima de
10℃, a tensão de circuito aberto do arranjo não pode exceder 90% da máxima tensão de
entrada do inversor. Do contrário , a máxima tensão de entrada pode ser excedida com
baixas temperaturas.
Typ es M ax c ur re nt input
G r ow att 1000 -S 1 10A
G r ow att 1500 -S 1 10A
G r ow att 2000 -S 111A
G r ow att 2500 -S 1 12A
G r ow att 3000 -S 1 13A
24 25
6 Commissionando
1. Toque simples para entrar “set LCD contrast” → Toque duplo para entrar “LCD
6.1.Setando os parâmetros contrast 2”→ Toque simples para selecionar a iluminação. É preciso esperar alguns
segundos após a seleção. Quando o display f icar escuro o set foi salvo.
O usuário pode utilizar o controle por toque (leve batida no gabinete) para alterar
o idioma e a iluminação do display, ativar a função auto-test e escolher o modelo 6.1.3. Setando a porta de comunicação
utilizado. 1. Se for necessário alterar o endereço da porta de comunicação, repetir os
passos como descrito na seção 6.1.1.
6.1 .1. Setando o idioma 2. Quando o display LCD mostrar ‘INPUT 123:123’, dar um toque triplo para
selecionar o modo setting interface.
Antes de entrar no modo ‘Set Language’ , é necessário entrar coma senha
abaixo:
COM Address:xx
Setting…
3. Toque simples para “COM Address: xx” →Toque duplo para entrar no modo de
mudança do endereçamento. →Toque simples para alterar o numero da porta de
INPUT 123:XXX endereçamento. Após selecionar, aguardar alguns segundos até que o display
comece a escurecer, então o novo endereçamento foi salvo.
1. Quando o LCD estiver aceso, dar um toque único para ‘Setting…’,e então dar
um duplo toque para entrar ‘INPUT 123:xxx’
2. Dar um duplo toque para inserir o primeiro número (1) e um toque único para
alterar o número. D a r u m d u p l o t o q u e p a r a e n t r a r o s e g u n d o n ú m e r o
enquanto o primeiro já está setado em 1.
3. Quando o segundo número estiver piscando , dar um toque simples para alterar
o número e um duplo toque para setar.o valor. O número a ser setado é ‘2’. Dar
um toque duplo para inserir o terceiro número (3), um toque simples para alterar
o valor e um duplo toque para setar o número 3.
4. When o display LCD mostrar ‘INPUT 123:123’, dar um triplo toque para
continuar o set.
Set Language
.
5. Toque simples para selecionar Set language” → Toque duplo para
“language: English”→ Toque simples para selecionar o idioma. Após escolher o
idioma, aguardar por alguns segundos até o display LCD ficar escuro, então o set está
salvo.
Quando os painéis fotovoltaicos são conectados e sua tensão de saída é maior Finalizar a opção do país de acordo com os passos abaixo:
do que 70Vdc, mas a grade AC ainda não está conectado, o inversor será iniciado
automaticamente. Se for a primeira vez que ligue o inversor após a instalação, A O display LCD m udará r api dam ente e perm anecer á 'Please select'
talvez seja necessário selecionar um país específico. Caso contrário, a interface
permanecerá na interface "Please Select" o tempo todo. Há dez opções para interface depois de ligar conforme visto abaixo:
selecionar, como a lista abaixo.
VDE0126-1-1 ( Brasil) // 0 C Quando for selecionar qualquer país, dar um toque duplo para entrar na
próxima interface. Abaixo foi selecionado a Itália, por exemplo.
Alemanha //1
Italia //3
D Quando o país chega na opção Itália, dar um toque duplo para entrar na tela
França //4 'YES' and 'NO', com o cursor permanecendo na opção default 'NO':
Dinamarca //5
Belgica //6
Espanha //7
E Dar um toque simples para selecionar 'YES':
Grecia //8
Turquia //9
F Dar toque duplo para confirmar a seleção, no LCD aparecerá 'Select OK'
com o nome do pais selecionado:
28 29
Se houver um toque simples na interface como em E,o cursor i r á
p a r a o p ç ã o 'NO' novamente como em D, então se houver um toque duplo
o display irá para a opção em C. Um toque simples volta a variar a lista dos
países.
Os dados do resultado do teste são salvos em “Auto test report of xxxxxx .txt”
6.2.2.2.Autoteste
30 31
Condição de falha de Teste:
6.3. Display LCD
No centro inferior do inversor h á o v i s o r d e LCD. N e l e é p o s s í v e l
c h e c a r o s t a t u s d o inversor, . Itens exibidos podem ser alterados por toque;
Condição Razão Sugestão
pode-se alterar alguns parâmetros através deste toque.
Test Stop Comunicação perdida ou ocorreu Checar comunicação ou
outro tipo de falha no inversor checar o estado do inversor
Test fail O valor normal do resultado teste Verifique o estado da rede, ter 6.3.1. Vista Geral do LCD
não está dentro do limite certeza de que a rede está OK
especificado e teste novamente. Sequencia de exibição de inicialização , uma vez que a energia f otovoltaica é
suficiente,o inversor exibe informações como mostrado abaixo:
32 33
No modo falha, p o d e h a v e r diferentes mensagens de erro
exibidas no LCD devido a diferentes falhas. Consultar o
Setting... 4 Definindo status
capítulor 10 para referencia. A primeira linha do display LCD
Informação pode ser alterada por toque no visor LCD. A s e g u n d a l i n h a
m u d a a u t o m a t i c a m e n t e n o intervalo de 2 a 4 segundos
como a tabela abaixo.
6.3.2.Controle do LCD
6.3.1.2. A segunda linha do display LCD
DISPLAY Tempo exibido (s) Observação Para poupar energia, a luz de fundo do LCD desliga automaticamente em 10
segundos. Um toque liga a luz novamente. O display do inversor pode ser
controlado dando um toque no painel.
2 Modelo do inversor
2 Versão do Firmware
2 Número de série
6.4.2. WIFI
Função Auto Test ativada (Opcional)
4
34 35
6.5.Comissionando o inversor Características:
Monitorar e gravar dados atuais dos inversores.
Gravar dados históricos.
1. Quando o inversor se conecta ao arranjo FV e a tensão de entrada é maior que Monitorar e gravar eventos no inversor
70Vdc, mas a rede CA ainda não está conectada, as seguintes mensagens irão Conectar o PC e o inversor via RS232 e porta RS485 ( conexão via cabo)
aparecer no display LCD: ou módulo Bluetooth (conexão sem fio).
‘Ser NO: xxx'->'xxxxx'->'FW version'->'Waiting'->'No AC connection', e o A c e s s o r emoto disponível para redes locais
d i s p l a y r e p e t e : 'NO Utility' e o LED ficará vermelho.
O usuário é capaz de monitorar o inversor a p ó s c o n f i g u r a r
2. Ligar o disjuntor CA ou os fusíveis , que o sistema irá operar normalmente. Em o software. I n f o r m a ç õ e s d etalhadas sobre configuração
condições normais, o display LCD irá mostrar 'Power: xxx.x W' at State info, esta consultar o manual do ShineNET.
é a potência que está sendo injetada na rede. O LED fica verde. Baixar o software S h i n e N e t Y N 2 . 0 no:
Informação
3. Final do comissionamento.
ftp://113.106.58.159
S h i n e N e t pode ser atualizado para um melhor funcionamento.
Consultar sempre a versão do software atualizado.
Características:
Comunicação via wireless. Transmissor externo com grau de proteção IP65
Um monitor pode monitorar com até 6 inversores simultaneamente.
D istancia entre o monitor e o transmissor : 30 metros.
Opção de alimentação: bateria interna ou fonte DC externa.
Fácil instalação.
36 37
Ligando e desligando o inversor 7
6.6.3. Shinebox
7.1.Ligando o Inversor
É um dis p os it i vo de m o nit oram ent o ec onôm ic o e compacto, especialmente
projetado para plantas de usinas solares. Usando sistema Linux c o m u m a
1. Conectar o disjuntor da rede CA .
CPU de alta velocidade, ele pode gravar os dados da planta
2. Ligar a chave CC e o disjuntor CC. O inversor inicializará automaticamente quando
com confiabiliade. ShineWebBox fornece armazenamento local,
a tensão do sistema FV for maior que 70V.
comunicação wireless e fácil configuração TCP/IP. Os dados da planta podem
pesquisados pela Internet.
7.2.Desligando o Inversor
Características:
38 39
8 Modos de Operação Limpeza e Manutenção 9
8.1.Modo de Espera
9.1.Verificação da Dissipação de Calor
Quando a tensão do sistema FV for maior que 70V, o inve rs or s erá e n erg i zad o
aparecendo a seguinte mensagem “waiting” mode.
Neste modo, o inversor verificará os parâmetros do sistema. Se o sistema estiver normal Se o inversor regularmente trabalha com a saída de potência resuzida devido à
e a tensão do arranjo FV for maior que 80Vdc, o inversor tentará conectar à rede. alta temperatura, favorecer a condição para melhor dissipação de calor. Talvez
seja necessário limpar o dissipador de calor.
8.2.Modo Normal
Neste modo, o inversor trabalha normalmente e o LED fica verde. 9.2.Verificando a chave CC
Sempre que a tensão CC for maior que 80Vdc, o inversor converte energia
gerada pelos painéis FV para a rede;
Sempre que a tensão for menor que 70Vdc, o inversor fica no estado standby Verificar se há danos visíveis e descoloração na chave CC. Se houver algum
e tenta se ligar à rede. Neste modo o inversor consome somente o suficiente dano visível ou descoloração, favor contatar seu instalador.
para monitorar o status do sistema. Uma vez por ano vire a chave da posição ON para a posição OFF 5 vezes
sucessivamente. E s t e procedimento ajudará a limpar os
contatos elétricos e prolonga a vida dos contatos elétricos
O inversor inicia automaticamente quando a tensão do arranjo FV for da chave.
suficiente para iniciar a geração..
Informação
40 41
10 Solução de Problemas
Algumas vezes o inversos pode apresentar problemas. É recomendável ler as Se as sugestões não surtirem efeito, favor contatar a Growatt.
seguintes soluções para solução de problemas mais comuns. A tabela a seguir Informação
pode ajudar o técnico a entender e tomar alguma ação para solucionar um problema.
10.1 Advertências(W)
10.2 Erros(E)
Advertências identificam o status corrent do inversor. Advertências n ã o
s i g n i f i c a m um a f a l h a .
Quando um (W) c o m u m n ú m e r o a p a r e c e n o d i s p l a y , i s t o Os códigos de erros (E) identificam um possível problema do equipamento, falha ou
i n d i c a u m Warning Code e usualmente é limpo através de um desligamento configuração incorreta do inversor. Qualquer t ent ativa de c orri gir ou elim inar
ou uma auto correção realizada pelo inversor. Ver os (W) codes na tabela a um a falha de ve ser reali za da p or pessoal q ualificad o. Alguns dos códigos
seguir. de erro (E) podem ser apagados uma vez que a causa da falha seja removida.
Alguns dos erros conforme indicados na tabela abaixo podem indicar um erro
grave e exigir que o proprietário ou o representante local entre em contato com o
Error message Descrição Sugestão distribuidor ou a própria Growatt para substituição do inversor.
Tensão da rede está 1. Checar a tensão de rede. Error: 101 Falha de comunicação. 1. Religue o inversor
AC V Outrange for a da faixa de 2. S e a m e n s a g e m a i n d a Processador escravo não 2. Persistindo o erro, contatar
operação. persiste,mesmo com a faixa de a Growatt
t e n s ã o n o r m a l , contatar a Growatt. recebe dados do processador Mestre.
Offset da corrente 1. Restart o inversor. Error: 119 Dano por GFCI Contatar Growatt.
Output High DCI CC muito alto 2. Se a mensagem de erro
persistir ,c o ntatar a Growatt.
Error: 120 Falha por HCT Contatar Growatt.
Corrente de fuga 1. Restart o inversor.
Residual I High
muito alta 2. Se a mensagem de erro
persistir, contatar a Growatt. Error: 121 Falha de comunicação. 1. Religue o inversor
Processador Mestre não 2. Persistindo o erro, contatar
Entrada de Tensão CC recebe dados do a Growatt..
está excedendo o Desconectar a chave CC
PV Voltage High processador escravo.
valor máximo permitido imediatamente
pelo inversor.
Error: 122 Falha na Bus voltage Contatar Growatt.
Auto Test Failed Auto test não passou. Restart o inversor
42 43
11 Descomissionando Dados Técnicos 12
11.1. Desmontando o Inversor 12.1. Especificações
3. Retire todas as abraçadeiras que prendem os cabos. Faixa de Tensão FV 70V-450V 70V-450V 70V-450V 70V-500V 70V-550V
4. Levante o inversor da base e retire os parafusos.
Faixa de Tensão MPP 70V-450V 70V-450V 70V-450V 70V-500V 70V-550V
Tensão Nominal /180V /250V /360V /360V /360V
11.2. Embalando o Inversor Faixa de Tensão CC 110V-400V 175V-400V 200V-400V 220V-450V 250V-500V
Para carga máxima
Se possível, embalar sempre o inversor em sua caixa original e fixá-lo com cinta Máx corrente Entrada 10A 10A 11A 12A 13A
plástica. Se não tiver mais a embalagem disponível, po d e- s e us ar u m a o ut ra
Max. corrente
equivalente. A c aixa deve ser capaz de s er fechada por completo e deve 10A 10A 11A 12A 13A
por string
ser capaz de suportar tant o o pes o quanto o t am anho do inversor.
Número de MPPT 1/1 1/1 1/1 1/1 1/1
MPPT por strings
11.3.Armazenando o Inversor
Saída (CA)
Armazenar o inversor em lugar seco com temperatura ambiente entre - 25°C e
Potência Nominal CA
+60°C.
1000W 1600W 2000W 2500W 3000W
Potência
11.4. Descartando o Inversor Máx. Potência. CA 1000W 1650W 2000W 2500W 3000W
44 45
Eficiência Caracterísiticas
Garantia: 5 anos yes /opt yes /opt yes /opt yes /opt yes /opt
Dispositivos de Proteção / 10 anos
Inversão de Polaridade CC yes yes yes yes yes Certificados CE, VDE 0126-1-1, VDE-AR-N-4105,IEC 62109, G83,
AS4777, NBT32004-2013, EN50438, CEI 0-21,INMETRO
yes
Chave CC apropriada yes yes yes yes 12.2. Tipo de conector CC
Para cada MPPT
Proteção sobrecorrente yes yes yes yes yes
De saída
Conector CC H4, MC4
Proteção sobretensão yes yes yes yes yes
Com varistor
Unidade integrada de yes yes yes País SubTensão SobreTensão SubFrequência sobrefrequência
yes yes
monitoramento de
corrente de fuga p/
todos os pólos.
Australia 207V 263V 46.0Hz 54.0Hz
Dados Gerais
Espanha 196V 252V 48.0Hz 50.5Hz
Dimensões (W / H / D ) 271/267/142 271/267/142 271/267/142 271/320/142 271/320/142 Grecia 184V 264V 47.5Hz 51.0Hz
em mm
Alemanha 184V 252V 47.53Hz 51.47Hz
Peso 6.1KG 6.1KG 6.1KG 8.8KG 8.8KG
Faixa de temperatura –25°C ... +60°C (-13...+140℉) c/ degradação acima de 45°C /113℉ Reino Unido 201V 251V 47.5Hz 51.5Hz
de operação
Irlanda 207V 253V 48Hz 50.5Hz
Emissão de ruído (típico) ≤ 25 dB(A) ≤ 25 dB(A) ≤ 25 dB(A) ≤ 25 dB(A) ≤ 25 dB(A)
China 195.5V 253V 49.5Hz 50.2Hz
Altitude 2000m(6560ft) sem degradação
Dinamarca 207V 253V 47.5Hz 52.0Hz
Auto consumo < 0.5 W < 0.5 W < 0.5 W < 0.5 W < 0.5 W
noturno Hungria 195.5V 253V 49.0Hz 51.0Hz
Topologia Sem transformador
Italia 195.5V 264.5V 47.5Hz 51.5Hz
Refrigeração Natural Natural Natural Natural Natural
Belgica 195.5V 253V 47.5Hz 50.5Hz
Indíce de Proteção Ip65 Ip65 Ip65 Ip65 Ip65
46 47
Instalação do sistema FV 13
12.4.Torque
Terminal CA 6kg.cm
12.5. Accessórios
13.2.Multi inversores
Tabela de acessórios
Nome Descrição
WIFI
Módulo WiFi
48 49
14 Certificados de Conformidade
14.1.Lista
Growatt1000-S-3000-S
15 Contato
Problemas técnicos com os produtos, contatar o d i s t r i b u i d o r o u a GROWATT
Serviceline. T e r e m m ã o s a s s e g u i n t e s i n f o r m a ç õ e s :
Modelo do Inversor
Número de série
Evento ocorrido ou número do erro
Tipo, modelo e quantidade dos painéis conectados
Equipamentos opcionais
T 0755-2951 5888
F 0755-2747 2131
E service@ginverter.com
W www.ginverter.com
50